Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,520 --> 00:00:25,477
I begyndelsen-
2
00:00:40,880 --> 00:00:43,076
-var Adam-
3
00:00:58,640 --> 00:01:00,950
og Eva.
4
00:01:07,280 --> 00:01:09,510
For fanden da...
5
00:01:12,440 --> 00:01:14,397
-Hej
-Hej
6
00:01:14,600 --> 00:01:18,753
- Jeg er Adam.
- Så må jeg være Eva.
7
00:01:18,960 --> 00:01:22,112
- Nej, helt alvorlig...
- Jeg er alvorlig.
8
00:01:22,320 --> 00:01:25,676
Du er smuk.
9
00:01:25,880 --> 00:01:28,759
Du stopper trafikken.
10
00:01:29,800 --> 00:01:33,634
Hel, fjols, flyt den så!
11
00:01:33,840 --> 00:01:37,071
Vågn op! Kom i gang!
12
00:01:46,960 --> 00:01:50,032
- Hej, hvordan går det?
- Det tog sin tid.
13
00:01:50,240 --> 00:01:52,629
Det bliver 11.58, tak.
14
00:01:57,360 --> 00:01:59,636
Mmm, pepperoni...
15
00:01:59,840 --> 00:02:02,514
Mmm, Jill Sanders.
16
00:02:02,720 --> 00:02:06,475
- Imponerende!
- Her er 12, resten er til dig.
17
00:02:06,680 --> 00:02:09,115
Den må hellere være varm!
18
00:02:10,800 --> 00:02:14,077
- Du er stadig smuk.
- Tak.
19
00:02:14,280 --> 00:02:19,195
Ved du hvad?
Jeg glemte at bede om dit nummer.
20
00:02:21,480 --> 00:02:23,596
Skriv her.
21
00:02:31,160 --> 00:02:33,310
Flot hat.
22
00:02:41,120 --> 00:02:44,795
Sig ikke,
du gav pizzabudet dit nummer?
23
00:02:45,000 --> 00:02:47,389
Jo...
24
00:02:49,400 --> 00:02:52,518
Hvorfor gik jeg med
i en studenterforening?
25
00:02:54,360 --> 00:02:56,920
Jeg åbner.
26
00:03:00,240 --> 00:03:03,153
Hej...hvad laver du nu?
27
00:03:05,960 --> 00:03:07,951
Ingenting.
28
00:04:08,040 --> 00:04:11,237
Tak...tak.
29
00:04:15,160 --> 00:04:20,189
- Ikke dårligt for et pizzabud.
- Tak...tror jeg.
30
00:04:20,400 --> 00:04:25,839
- Piger kan godt lide guitarer, ikke?
- Det siger man.
31
00:04:26,040 --> 00:04:29,396
- Helt ærligt så var du virkelig god.
- Tak.
32
00:04:29,600 --> 00:04:33,719
Hvem handlede den sidste sang om?
Den var sørgelig.
33
00:04:33,920 --> 00:04:37,754
Min mor. Hun døde, dajeg var tolv.
34
00:04:37,960 --> 00:04:42,909
Det gør mig ondt,
det må have været svært.
35
00:04:43,120 --> 00:04:46,431
Det var det,
vi stod hinanden nær.
36
00:04:46,640 --> 00:04:51,919
Undskyld, jeg gik lidt i sort.
- Det er i orden, jeg er til sort.
37
00:04:52,120 --> 00:04:54,270
Er du?
38
00:04:55,640 --> 00:04:59,793
"Tik, tak"?
39
00:05:00,000 --> 00:05:04,836
Livet bremser ikke for nogen.
40
00:05:05,040 --> 00:05:09,477
- Hvad med dig?
- Hvad med mig?
41
00:05:09,680 --> 00:05:13,799
- Har du nogle drømme?
- Ja, jeg har.
42
00:05:14,000 --> 00:05:18,233
Sportsfotograf...
43
00:05:18,440 --> 00:05:25,676
Erstatning, jeg ville spille fodbold,
men så begyndte drengene at tackle.
44
00:05:25,880 --> 00:05:28,315
- Var det for barsk for dig?
- Nej.
45
00:05:28,520 --> 00:05:34,311
Men da jeg brækkede kravebenet,
tvang mine forældre mig til at stoppe.
46
00:05:34,520 --> 00:05:38,036
Jeg skulle tage imod,
fyren kom ud af den blå luft.
47
00:05:38,240 --> 00:05:41,119
Barsk pige, det kan jeg lide.
48
00:05:41,320 --> 00:05:44,995
Jeg har været vild med sportsfolk
lige siden.
49
00:05:45,200 --> 00:05:48,875
- Hvor har du gemt dig?
- Hvor har du ledt?
50
00:05:49,080 --> 00:05:55,554
- Vil du gå ud med mig igen?
- Du har store problemer.
51
00:06:19,600 --> 00:06:23,912
Vent lidt, der er noget,
jeg må fortælle dig.
52
00:06:24,120 --> 00:06:26,555
Hvad?
53
00:06:26,760 --> 00:06:31,675
Jeg har aldrig...
været sammen med nogen.
54
00:06:32,760 --> 00:06:35,036
Hvad?
55
00:06:35,240 --> 00:06:37,629
Jeg er jomfru.
56
00:06:37,840 --> 00:06:40,798
Den er god...
57
00:06:43,160 --> 00:06:46,994
Er det så svært at tro?
58
00:06:47,200 --> 00:06:52,832
Nej, jeg vidste bare ikke,
der stadig fandtes jomfruer.
59
00:06:53,040 --> 00:06:58,433
- De er ved få et comeback.
- Skønt.
60
00:07:17,440 --> 00:07:19,511
Nej.
61
00:07:24,200 --> 00:07:27,079
- Er det noget religiøst?
- Nej.
62
00:07:27,280 --> 00:07:31,274
- Vil du vente, til du bliver gift?
-lkke nødvendigvis.
63
00:07:31,480 --> 00:07:34,472
- Hvad er det så?
- Det er, hvad det er.
64
00:07:34,680 --> 00:07:37,957
- Kan du klare det?
da, selvfølgelig.
65
00:07:38,160 --> 00:07:41,676
Fint...
for jeg kan faktisk godt lide dig.
66
00:07:56,840 --> 00:07:58,990
Nej«-
67
00:08:00,560 --> 00:08:05,953
- Kom nu, Eva!
- Kom nu, du er der næsten.
68
00:08:23,440 --> 00:08:26,398
Gad vide,
hvor længe det her fortsætter?
69
00:08:26,600 --> 00:08:30,719
- Hvad?
- Kan det blive snart?
70
00:08:30,920 --> 00:08:35,517
- Hvad hvis det ikke kan?
- Det spiller ingen rolle.
71
00:08:35,720 --> 00:08:39,714
- Er du sikker?
- Ja.
72
00:08:39,920 --> 00:08:42,912
Jeg er glad for at være ham,
det følger dig hjem.
73
00:08:43,120 --> 00:08:45,475
Ti stille.
74
00:08:45,680 --> 00:08:49,116
Stille.
75
00:09:05,480 --> 00:09:09,951
Det ser pinefuldt ud.
Du fik bank.
76
00:09:10,160 --> 00:09:12,993
Hvad nu?
77
00:09:14,120 --> 00:09:16,634
Ikke Here billeder.
78
00:09:20,320 --> 00:09:24,757
Vent, vent, vent.
Det skal være helt perfekt.
79
00:09:26,240 --> 00:09:28,436
Ja!
80
00:10:11,640 --> 00:10:13,677
Vent...
81
00:10:14,800 --> 00:10:19,476
- Hvad er der?
- Jeg er ikke parat endnu.
82
00:10:19,680 --> 00:10:24,754
Jeg syntes, du sagde, du ville have,
det skulle være perfekt.
83
00:10:31,400 --> 00:10:35,030
- Jeg kan lide at ligge her med dig.
- Det er dejligt.
84
00:10:38,080 --> 00:10:41,550
- Adam?
- Ja...
85
00:10:41,760 --> 00:10:45,515
Tak fordi, du er så vidunderlig.
86
00:10:52,800 --> 00:10:56,270
- Jeg havde det dejligt i går aftes.
- Ja.
87
00:10:59,520 --> 00:11:02,319
- Har du det godt?
- Ja.
88
00:11:03,560 --> 00:11:08,316
- Godt, jeg ringer senere,
- Fint.
89
00:11:51,480 --> 00:11:56,077
Luk mig ind!
90
00:12:27,080 --> 00:12:29,037
Freddie!
91
00:12:29,240 --> 00:12:33,199
Luk mig ind, dit skvat!
Åben vinduet!
92
00:12:33,400 --> 00:12:37,030
Kom nu, luk mig ind.
93
00:12:45,240 --> 00:12:47,993
- Hvad er der?
- Jeg kan dårligt gå.
94
00:12:48,200 --> 00:12:52,512
- Stadig ingenting, hvad?
- Jeg troede, blå nosser var en myte.
95
00:12:54,120 --> 00:12:58,193
Nu føler mig som en skide reklame
for det.
96
00:12:58,400 --> 00:13:04,749
Jeg fatter ikke, du finder dig i det,
jeg havde ordnet det for længe siden.
97
00:13:04,960 --> 00:13:09,431
Er det for meget at bede om
at komme med min kæreste?
98
00:13:09,640 --> 00:13:12,234
- Jeg har også behov, ikke?
- Vent...
99
00:13:12,440 --> 00:13:20,074
Mener du, hun ikke engang sutter
dig af? Men hun river den vel af?
100
00:13:20,280 --> 00:13:22,999
Hvorfor er du sammen med hende?
101
00:13:30,520 --> 00:13:34,832
Jeg ville tjekke en af dine sange.
102
00:13:35,040 --> 00:13:38,874
- Så du smed den ud?
- Min fejl.
103
00:13:39,080 --> 00:13:45,270
Det er fedt, jeg kan godt lide det,
du synger om og om igen.
104
00:13:45,480 --> 00:13:48,711
- Refrænet?
- Ja. lige præcis.
105
00:14:15,120 --> 00:14:17,794
Det er virkelig lækkert...
106
00:14:33,960 --> 00:14:38,193
Hør her, du går kun på uni
en gang i livet.
107
00:14:38,400 --> 00:14:42,678
Hun får dig til at gå tidligt hjem,
hver eneste gang vi går ud.
108
00:14:42,880 --> 00:14:46,635
Du går glip af alt det sjove.
109
00:14:46,840 --> 00:14:49,673
Hvad gik jeg glip af i går?
110
00:14:49,880 --> 00:14:56,320
Aner det ikke, men det var sjovt. Det
føles, som omjeg blev ramt af en bus.
111
00:14:59,120 --> 00:15:03,956
- Hun er bare så skidesød.
- Hvor var vi i går?
112
00:15:04,160 --> 00:15:07,994
Ingen piger er så gode, at man bliver,
uden at få noget, er de?
113
00:15:08,200 --> 00:15:12,751
- Du prædiker for præsten.
- Jeg kunne lige så godt have en hund.
114
00:15:12,960 --> 00:15:16,954
- Hundemad er billigere end sushi.
- Men det er sidste år.
115
00:15:17,160 --> 00:15:21,472
Jeg kan ikke leve i cølibat
mit sidste år.
116
00:15:21,680 --> 00:15:24,957
Men jeg vil altid tænke på,
hvordan det ville være.
117
00:15:25,160 --> 00:15:30,872
Min bedstefar sagde, med en pose
over hovedet, mærker man ikke forskel.
118
00:15:31,080 --> 00:15:35,517
- Hvorfor tror jeg på hendes snak.
-"Jeg vil være sikker, Adam."
119
00:15:35,720 --> 00:15:39,475
"Jeg har aldrig følt sådan før,
jeg er bange."
120
00:15:39,680 --> 00:15:43,594
-ord for skide ord.
- Det er et spil, de spiller.
121
00:15:43,800 --> 00:15:46,553
Jo længere der går, des mere taber man.
122
00:15:46,760 --> 00:15:51,550
- Hvad skaljeg gøre?
- Nogle gange går det bare ikke.
123
00:15:51,760 --> 00:15:57,756
Jeg kan ikke. Jeg kan ikke klare tanken
om at se hende med en anden.
124
00:15:57,960 --> 00:16:04,195
Din kæreste sutter dig ikke engang af,
det stener man piger for i visse lande.
125
00:16:04,400 --> 00:16:08,109
Hvorfor træder du ikke i karakter
og siger: "Sut mig af."
126
00:16:08,320 --> 00:16:12,234
- Det siger man da ikke til en jomfru.
- Det gjorde Gud.
127
00:16:12,440 --> 00:16:17,355
Og hun er sgu ikke Jomfru Maria.
128
00:16:17,560 --> 00:16:20,154
Jomfru!
129
00:16:20,360 --> 00:16:25,309
- Hvorfor er han så sur?
- Eva er stadig uskyldig.
130
00:16:25,520 --> 00:16:29,912
- Og hvad så, elsker han hende ikke?
- Hvad har det med noget at gøre?
131
00:16:30,120 --> 00:16:32,157
- Av!
- Gris!
132
00:16:32,360 --> 00:16:37,514
De har været sammen lige så længe
som os, tænk at han gider.
133
00:16:37,720 --> 00:16:42,317
Han skal ønske at være sammen
med hende, ikke føle sig bundet.
134
00:16:42,520 --> 00:16:45,353
Ville vi være sammen, uden sex?
135
00:16:45,560 --> 00:16:48,359
Jeg går.
136
00:16:48,560 --> 00:16:53,873
Hvis vi ikke var gået videre,
ville vi lade som om nu.
137
00:16:54,080 --> 00:16:58,438
- Tror du virkelig det?
- Hun sutter ham ikke engang af.
138
00:16:58,640 --> 00:17:04,352
- Ville du kunne lide, jeg holdt igen?
- Fandeme nej, kom her!
139
00:17:10,960 --> 00:17:14,112
- Du har virkelig talent.
- Tak.
140
00:17:14,320 --> 00:17:18,996
- Du har et utroligt godt blik.
- Tak, professor Hastings.
141
00:17:19,200 --> 00:17:22,750
- Kald mig Dick.
- Helst ikke.
142
00:17:29,120 --> 00:17:34,593
Pokkers, jeg vidste, jeg burde have
søgt til Penn State i stedet.
143
00:17:42,800 --> 00:17:44,871
Fandens...
144
00:17:46,640 --> 00:17:50,031
Ja? Hej, hvad sker der?
145
00:17:50,240 --> 00:17:54,199
- Er du vred på mig?
- Nej, hvorfor skulle jeg være det?
146
00:17:54,400 --> 00:17:56,550
Sig det bare.
147
00:17:56,760 --> 00:18:01,277
- Jeg er måske lidt frustreret.
- Der kan du se, du må være...
148
00:18:01,480 --> 00:18:07,715
- En fedtfri latte, ikke?
- Vent lidt. Ja.
149
00:18:07,920 --> 00:18:13,836
Har nogen fortalt dig,
du har et dejligt smil?
150
00:18:15,200 --> 00:18:19,273
Addr, addr, addr......
151
00:18:19,480 --> 00:18:23,713
Vi må kunne tale om det her.
152
00:18:25,240 --> 00:18:30,758
Jeg presser ikke, jeg vil hellere være
sammen med dig end nogen andre.
153
00:18:30,960 --> 00:18:34,191
Sex kommer på andenpladsen.
154
00:18:34,400 --> 00:18:38,553
Der er derfor, jeg kan lide dig. Du er
ikke en hulemand som visse andre.
155
00:18:40,240 --> 00:18:45,440
- Tag du til jobmessen i dag?
- De har ingen boder for rockstjerner.
156
00:18:45,640 --> 00:18:48,917
- Et alternativ kan ikke skade.
- Det er for tøsedrenge.
157
00:18:49,120 --> 00:18:51,396
Vent lidt...
158
00:18:51,600 --> 00:18:55,434
- Værsgo.
- Gud velsigne dig.
159
00:18:57,760 --> 00:18:59,956
Du store Gud...
160
00:19:10,200 --> 00:19:14,080
- Du, Baker?
- Vent lidt.
161
00:19:14,280 --> 00:19:16,317
- Hvad laver du?
- Ingenting.
162
00:19:16,520 --> 00:19:19,638
- Gnider du den af?
- Gider du godt skride?
163
00:19:19,840 --> 00:19:24,038
000, ja. Mmm, skønt...
164
00:19:24,240 --> 00:19:29,076
Ja, giv mig den
i min store fede behårede røv!
165
00:19:29,280 --> 00:19:32,910
Giv mig den, store dreng!
166
00:19:33,120 --> 00:19:36,670
Ja! Var det også godt for dig?
167
00:19:36,880 --> 00:19:40,714
Tak, din røv,
nu kan jeg ikke gå resten af dagen.
168
00:19:40,920 --> 00:19:44,436
Hun gjorde det igen, ikke?
169
00:19:44,640 --> 00:19:49,476
Det her er for dumt, hun er sød og det,
men du onanerer mere end mig.
170
00:19:49,680 --> 00:19:53,071
Er det de samme underbukser?
Hvor mange dage i træk?
171
00:19:53,280 --> 00:19:56,989
- Fem dage.
- Hold op, det er mindst en uge.
172
00:19:57,200 --> 00:20:01,398
Jeg bruger ikke underbukser
om søndagen og du sagde "i træk".
173
00:20:01,600 --> 00:20:05,389
Du er virkelig svinsk, Munch.
174
00:20:05,600 --> 00:20:07,830
- Å, Gud!
- Hold da kæft!
175
00:20:08,040 --> 00:20:14,230
Man siger, når nosserne lugter
værre end røvhullet, skal man i bad.
176
00:20:14,440 --> 00:20:17,796
- Du må lugte til det her.
- Skrid herfra.
177
00:20:18,000 --> 00:20:19,957
Du går glip af noget.
178
00:20:20,160 --> 00:20:23,551
- Må jeg masturbere videre nu?
- Ja.
179
00:20:28,120 --> 00:20:33,399
Det er ophidsende at gøre det
med ens forældre lige ved siden af.
180
00:20:33,600 --> 00:20:36,672
Det ville jeg aldrig...
Lavede du ingen lyde?
181
00:20:36,880 --> 00:20:40,430
Nej, han holdt hånden over munden
på mig hele tiden.
182
00:20:40,640 --> 00:20:44,793
- Det ville aldrig gå, jeg skriger.
- Jeg stønner.
183
00:20:48,080 --> 00:20:51,311
- Hej, Eve!
- Hej.
184
00:20:51,520 --> 00:20:54,592
- Ville du ikke sige hej?
- Jeg skulle til det.
185
00:20:54,800 --> 00:20:58,236
Men jeg er lidt omtåget,
kaffen virker ikke endnu.
186
00:20:58,440 --> 00:21:02,513
Jeg fortalte lige,
John tog med hjem i weekenden.
187
00:21:02,720 --> 00:21:07,351
Vi gjorde det i mit gamle værelse
med mine forældre lige ved siden af.
188
00:21:07,560 --> 00:21:11,155
- Det er da løgn!
- Kan du se det?
189
00:21:11,360 --> 00:21:15,911
Åh nej, det må du undskylde,
jeg havde helt glemt det.
190
00:21:16,120 --> 00:21:18,714
Av, det gjordejeg også.
191
00:21:18,920 --> 00:21:23,312
- Hvad glemte I?
- At du er...ikke har...
192
00:21:23,520 --> 00:21:27,878
- At jeg er jomfru?
- Ja.
193
00:21:28,080 --> 00:21:32,438
Jeg er ikke spedalsk
eller noget i den retning.
194
00:21:32,640 --> 00:21:38,238
Nej, jeg vidste bare ikke,
om det er et følsomt emne.
195
00:21:38,440 --> 00:21:43,230
- Hvordan kan du holde hovedet klart?
da, har du ikke lyst?
196
00:21:43,440 --> 00:21:47,877
- Selvfølgelig har jeg det.
- Hvad holder dig så tilbage?
197
00:21:48,080 --> 00:21:51,471
- Vil I virkelig høre det?
- Ja!
198
00:21:55,840 --> 00:22:01,756
Jeg tror på en vedvarende og unik
kærlighed mellem en mand og kvinde,-
199
00:22:01,960 --> 00:22:07,592
-så jeg beholder trusserne på
selv i fristende situationer.
200
00:22:07,800 --> 00:22:11,998
Hvem har skrevet det?
Din mor?
201
00:22:12,200 --> 00:22:17,912
Er du ikke lidt naiv?
202
00:22:18,120 --> 00:22:22,000
Jeg ved vel bare ikke,
hvad jeg går glip af.
203
00:22:26,280 --> 00:22:29,511
Her er den nye superkropstræner.
204
00:22:29,720 --> 00:22:33,395
Fireminuttersmaskinen.
205
00:22:33,600 --> 00:22:38,276
Glem "vilde piger"
pigerne her er hotte.
206
00:22:49,320 --> 00:22:52,392
Pigerne er liderlige,
de vil gøre alt!
207
00:22:52,600 --> 00:22:57,310
- Alt hvad vil du have, Adam.
- Du ved, du vil have mig, Adam.
208
00:22:57,520 --> 00:23:01,275
- Kom og tag mig.
- Jeg er dårligt nok lovlig.
209
00:23:01,480 --> 00:23:06,395
Vi vil have Adam! Vi vil have Adam!
210
00:23:10,440 --> 00:23:14,035
- Kom ind!
Undskyld, har du travlt?
211
00:23:14,240 --> 00:23:17,392
Nej, jeg læser bare.
212
00:23:17,600 --> 00:23:21,673
- En lørdag?
- Jeg ved det,jeg er en taber.
213
00:23:21,880 --> 00:23:26,192
- Hvad sker der?
- Jeg har en tilståelse.
214
00:23:26,400 --> 00:23:31,793
- Det lyder spændende.
- Det er snarere en undskyldning.
215
00:23:32,000 --> 00:23:34,594
Fordi jeg dømte dig.
216
00:23:34,800 --> 00:23:40,910
Jeg kender dig ikke så godt,
men jeg kunne ikke lide dig.
217
00:23:43,160 --> 00:23:47,950
- Tak?
-og det har jeg det skidt med.
218
00:23:48,160 --> 00:23:52,518
Jeg vil virkelig gerne
lære dig bedre at kende.
219
00:23:52,720 --> 00:23:56,679
Jeg er en led kælling, ikke?
220
00:23:56,880 --> 00:24:00,111
Nej, slet ikke. Kom her, sæt dig ned.
221
00:24:00,320 --> 00:24:04,791
Det er underligt, men den reaktion
får jeg fra mange.
222
00:24:05,000 --> 00:24:09,153
- Mener du det?
- Mange piger kan ikke lide mig.
223
00:24:09,360 --> 00:24:14,639
- Det er fordi, du er så smuk.
- Hold op, alle her er smukke.
224
00:24:14,840 --> 00:24:20,518
Ja, men de føler sig truede af dig.
Det er vel darwinisme eller sådan.
225
00:24:20,720 --> 00:24:25,476
- Så er det bare skidt at være mig.
- Det tror jeg ikke på.
226
00:24:25,680 --> 00:24:28,672
Alt hvad du gør, er så...rigtigt.
227
00:24:28,880 --> 00:24:32,839
- Som hvad?
- Som at være jomfru.
228
00:24:33,040 --> 00:24:37,511
- Hold op, det mener du ikke.
- Jo, jeg gør.
229
00:24:37,720 --> 00:24:43,318
Jeg har haft sex med tre fyre
og de knuste alle tre mit hjerte.
230
00:24:43,520 --> 00:24:45,477
Stakkels dig...
231
00:24:45,680 --> 00:24:49,674
Det kræver stor styrke
at gøre som dig.
232
00:24:49,880 --> 00:24:54,909
Jeg ved ikke...
Jeg er ikke altid sikker.
233
00:25:09,320 --> 00:25:12,711
Hej, lugter det her af kød eller Ost?
234
00:25:12,920 --> 00:25:16,800
- Ækelt, hvad er det?
- Mine nosser.
235
00:25:17,000 --> 00:25:19,435
Ulækkert.
236
00:25:19,640 --> 00:25:23,395
- Hårdere!
- Det lyder som om Billy er på!
237
00:25:23,600 --> 00:25:27,559
- Det er skønt!
- Hold kæft.
238
00:25:27,760 --> 00:25:32,834
- Det lyder, som om de ofrer en ged.
- Tænk på baseball, det hjælper.
239
00:25:33,040 --> 00:25:36,829
- Skrid for helvede!
- Robert!
240
00:25:37,040 --> 00:25:40,999
- Må jeg låne lidt toiletpapir?
- Ja, jeg har også brug for noget.
241
00:25:41,200 --> 00:25:46,718
Gå...ad...helvedeee...til.
242
00:25:49,080 --> 00:25:51,117
Jeg hader dine venner.
243
00:25:51,320 --> 00:25:56,793
- Du, vi kommer tilbage senere.
- Ja, senere.
244
00:25:59,480 --> 00:26:02,279
Åndssvage idioter.
245
00:26:02,480 --> 00:26:05,518
Undskyld, skatter.
246
00:26:05,720 --> 00:26:11,636
- Røg Patty din kødcigari går?
- Nej, jeg undgik hende.
247
00:26:11,840 --> 00:26:18,234
Jeg er ret overbevist om, at hun har
"svede og kløe", I ved...dernede.
248
00:26:18,440 --> 00:26:22,911
Jeg er ligeglad med, om hun er ulækker,
jeg vil gøre ulækre ting med hende.
249
00:26:23,120 --> 00:26:25,794
Hun virker som om hun kan sluge
en salami.
250
00:26:26,000 --> 00:26:28,355
Idioter!
251
00:26:42,200 --> 00:26:45,272
- Hallo.
- Hej, skat.
252
00:26:45,480 --> 00:26:48,950
Hvordan har I det?
Hej, far.
253
00:26:49,160 --> 00:26:52,152
- Har du det godt?
- Ja, alt går fint.
254
00:26:52,360 --> 00:26:55,990
- Behandler fyren dig som en prinsesse?
da, far.
255
00:26:56,200 --> 00:27:00,637
- Eilers brækker jeg hans ben!
- Jeg skal nok sige det til ham.
256
00:27:00,840 --> 00:27:05,471
- Ses vi stadig til frokost?
- Ja,jeg glæder mig.
257
00:27:05,680 --> 00:27:08,752
Godt, her er din mor.
opfør dig ordentligt.
258
00:27:08,960 --> 00:27:12,032
- Han er virkelig slem.
-og du elsker det.
259
00:27:12,240 --> 00:27:16,711
Hvordan har du det, min ven?
Du lød lidt oprevet på svareren.
260
00:27:16,920 --> 00:27:20,038
Det begynder virkelig at genere ham,
at vi ikke har sex.
261
00:27:20,240 --> 00:27:22,595
- Presser han dig?
-lkke rigtig.
262
00:27:22,800 --> 00:27:27,192
- Har I talt om det?
- På en måde.
263
00:27:27,400 --> 00:27:31,314
- Jeg er forvirret...
- Hvad er det, der forvirrer dig?
264
00:27:31,520 --> 00:27:36,959
Jeg ved ikke, hvorfor jeg gør det,
folk synes, der er underligt.
265
00:27:37,160 --> 00:27:41,757
Det er ikke underligt, det er det
derimod at lade alle mulige drenge-
266
00:27:41,960 --> 00:27:45,669
-stikke deres...ting i din ting.
267
00:27:45,880 --> 00:27:50,750
Tænk, at du sagde "ting i din ting".
268
00:27:50,960 --> 00:27:53,156
Jeg kan ikke lide at sige det.
269
00:27:53,360 --> 00:27:55,874
Jeg holder af ham, og det føles,-
270
00:27:56,080 --> 00:28:00,836
-som omjeg ikke giver vores forhold
en chance.
271
00:28:01,040 --> 00:28:04,192
Hvis noget er vigtigt,
er det værd at vente på.
272
00:28:04,400 --> 00:28:09,395
- Hvordan vidste du, det var dig og far?
- Da han sagde, han elskede mig.
273
00:28:09,600 --> 00:28:12,399
Ja?
274
00:28:12,600 --> 00:28:17,117
Det var svært for ham, det tog ham
evigheder at tage mod til sig.
275
00:28:17,320 --> 00:28:22,599
En aften lå vi på sengen i hans
lejlighed, og så sagde han det.
276
00:28:22,800 --> 00:28:26,555
- Hvordan vidste du, han mente det.
- Han havde tårer i øjnene.
277
00:28:26,760 --> 00:28:29,832
Det ville jeg give meget for at se.
278
00:28:30,040 --> 00:28:36,275
Så var vi som hunde i løbetid,
forbundet af kærlighedens navlestreng.
279
00:28:36,480 --> 00:28:41,759
- Nu lægger jeg på!
Undskyld, min ven.
280
00:28:42,920 --> 00:28:46,914
Hvordan vedjeg, omjeg er klar?
281
00:28:47,120 --> 00:28:51,318
- Det er der ikke noget svar på.
- Det var jeg bange for, du ville sige.
282
00:28:52,840 --> 00:28:56,754
- Lyt til dit hjerte, min ven.
- Også det.
283
00:29:01,160 --> 00:29:04,551
Hold da kæft!
284
00:29:08,520 --> 00:29:11,956
- Hvem af jer svin gjorde det?
- Gjorde hvad?
285
00:29:12,160 --> 00:29:14,834
Kom og se.
286
00:29:15,040 --> 00:29:19,193
- Addr...
- Sig, det er løgn.
287
00:29:19,400 --> 00:29:23,951
- Munch?
- Det er ikke engang min farve.
288
00:29:24,160 --> 00:29:27,949
- Hvem var herinde sidst?
- Ferguson!
289
00:29:29,400 --> 00:29:35,669
Hvad vil du have, jeg skal gøre?
Det kan jeg blive ved med hele natten.
290
00:29:35,880 --> 00:29:38,110
Hvad er der?
291
00:29:46,040 --> 00:29:51,353
- Klippede du pubeshårene i vores vask?
- Nej.
292
00:29:51,560 --> 00:29:55,679
Dit øje, blinkede, svin.
293
00:29:55,880 --> 00:29:59,191
Hvad I snakker om?
I smadrede min dør!
294
00:29:59,400 --> 00:30:03,075
Jeg børster tænder i den vask.
295
00:30:03,280 --> 00:30:06,033
Jeg pisser i den vask.
296
00:30:06,240 --> 00:30:09,358
Du skal ikke grine.
Det er ikke morsomt.
297
00:30:09,560 --> 00:30:13,315
Godt, så trækker alle et pubeshår ud.
298
00:30:13,520 --> 00:30:16,194
Hvad?
299
00:30:16,400 --> 00:30:22,271
Du skal ikke tvinge mit til at gøre det
for dig, så hiver jeg mere end et ud!
300
00:30:22,480 --> 00:30:24,676
Det er fandeme bøsset.
301
00:30:40,960 --> 00:30:45,238
- Grå pubeshår, Munch?
- Ja, det er...
302
00:30:45,440 --> 00:30:48,114
Det er...det er svært at forklare.
303
00:30:54,000 --> 00:30:57,516
Det her er fandeme åndssvagt.
304
00:31:04,080 --> 00:31:07,516
Jeg har korte pubeshår,
det beviser ikke noget!
305
00:31:08,920 --> 00:31:12,515
Godt, det var mig!
306
00:31:12,720 --> 00:31:17,271
- Rens det.
- Godt! Jeg har et følsomt røvhul!
307
00:31:17,480 --> 00:31:20,472
Hvem fanden trimmer pubeshårene.
308
00:31:20,680 --> 00:31:23,479
Mig. Trim busken,
så virker træet større.
309
00:31:23,680 --> 00:31:25,990
Da?
- Jeg trimmer også.
310
00:31:26,200 --> 00:31:29,511
- Tager I pis på mig?
- Jeg klipper dem, gør du ikke?
311
00:31:29,720 --> 00:31:34,430
- Hold da op, vokser! også brystet?
- Det er noget helt andet.
312
00:31:34,640 --> 00:31:38,759
- Går I i solarium?
- Det er noget helt andet.
313
00:31:38,960 --> 00:31:42,874
- Kan du lide piger med store buske?
- Det generer mig ikke.
314
00:31:43,080 --> 00:31:47,119
- Jo, men kan du lide det?
- Det kan jeg vel.
315
00:31:47,320 --> 00:31:51,678
Mener I ikke, at man burde
være lige betænksomme som dem?
316
00:31:51,880 --> 00:31:56,556
Jeg kan godt lide, pigerne barberer
benene, betyder det,jeg også skal?
317
00:31:56,760 --> 00:31:59,513
Du er oprevet,
fordi du udgør en minoritet.
318
00:31:59,720 --> 00:32:02,439
Rigtige mænd som mig er
en uddøende race.
319
00:32:02,640 --> 00:32:09,398
Tro mig, hvis Eva en dag sutter dig af,
vil hun være glad for, du trimmer den.
320
00:32:09,600 --> 00:32:14,071
- Sut pik, Ferguson.
- Sutter hun ham ikke engang af?
321
00:32:14,280 --> 00:32:18,433
Hvad fanden?
Hvad har hun en mund for?
322
00:32:18,640 --> 00:32:21,951
- Har du naglet Snehvide endnu?
- Nej.
323
00:32:22,160 --> 00:32:26,757
- Der er noget galt med den pige.
- Slap af, far.
324
00:32:26,960 --> 00:32:31,477
Jeg betaler ikke dine studier, for at
du skal kramme,jeg vil høre historier.
325
00:32:31,680 --> 00:32:36,470
Vær med i en trekant,
Bol en lærer, gør noget!
326
00:32:36,680 --> 00:32:42,710
Jeg mener, når du river den af som
50-årig, får du brug for gode minder.
327
00:32:42,920 --> 00:32:46,311
- Ulækkert
- Hun må virkelig være smuk.
328
00:32:46,520 --> 00:32:50,150
Ja! Men det er mere end det.
329
00:32:50,360 --> 00:32:55,230
- Hvad mener du?
- Jeg vil have et nært forhold.
330
00:32:55,440 --> 00:32:59,354
Er du ved at komme ud af skabet?
331
00:32:59,560 --> 00:33:05,272
- Jeg har sagt det før...
- Ingen kender andre.
332
00:33:05,480 --> 00:33:11,078
Undskyld, men en medtre ekskoner
er ikke ekspert i samliv.
333
00:33:11,280 --> 00:33:13,999
- Så hør ikke på mig.
- Jeg undgår det.
334
00:33:14,200 --> 00:33:21,277
Det var min spøg,
jeg elsker dig, søn.
335
00:33:21,480 --> 00:33:25,439
Åh gud...
Gør det med røven igen.
336
00:33:59,360 --> 00:34:02,955
- Var det en antydning?
- Nej, bare en sang.
337
00:34:03,160 --> 00:34:05,913
- Den er god.
- Tak.
338
00:34:10,840 --> 00:34:14,390
- Du, Baker?
da?
339
00:34:14,600 --> 00:34:19,913
- Har du tænkt på at gå i hæren?
- Ja, jeg har tænkt tanken.
340
00:34:22,640 --> 00:34:28,795
Det er nok det letteste,
så ved man præcis, hvad man skal-
341
00:34:29,000 --> 00:34:32,356
-i stedet for hele tiden at føle,
man burde gøre noget andet.
342
00:34:32,560 --> 00:34:38,397
Ja, men har du tænkt
på alt det der med at gå i krig?
343
00:34:40,400 --> 00:34:44,758
Helt ærligt,
der er en bagside ved alt.
344
00:34:47,160 --> 00:34:53,111
Munch,. hvad laver du?
beundrer du din pik?
345
00:34:53,320 --> 00:34:58,679
- Jeg tørrer mig i røven.
- Hvad? Stående?
346
00:34:58,880 --> 00:35:01,918
Du tager pis på mig-
347
00:35:02,120 --> 00:35:08,150
- Hvordan tørrer du dig?
- Siddende.
348
00:35:08,360 --> 00:35:11,876
Det er sgu utroligt.
349
00:35:12,080 --> 00:35:14,594
Hvordan tørrer man sig siddende?
350
00:35:14,800 --> 00:35:20,591
- Hvordan fanden gør man det?
- Står du også op?
351
00:35:20,800 --> 00:35:25,158
- Utroligt! Freddie?
- Sidder.
352
00:35:25,360 --> 00:35:29,638
Hvordan tørrer man sig siddende?
Stikker man hånden ned i lortet?
353
00:35:29,840 --> 00:35:33,913
Nej, man læner sig lidt frem
og gør det fra siden.
354
00:35:34,120 --> 00:35:38,432
Hvordan tørrer man sig stående?
Jeg har aldrig hørt noget lignende.
355
00:35:38,640 --> 00:35:41,029
- Ferguson, hvad med dig?
- Sidder.
356
00:35:41,240 --> 00:35:44,437
- Latterligt!
- Vent, glor du ned i kummen?
357
00:35:44,640 --> 00:35:47,393
- Ja.
- Smører I lort ud over hele røven?
358
00:35:47,600 --> 00:35:53,551
Nej, man spreder lårene,
så man ikke smører det ud.
359
00:35:53,760 --> 00:35:58,675
Sidder, hvad? jeg må prøve det,
fra siden, ikke mellem benene.
360
00:35:58,880 --> 00:36:04,478
Fra siden, gør man det mellem benene
rammer man nosserne, det dur ikke.
361
00:36:04,680 --> 00:36:08,560
-Interessant.
- Godt, så er det nok.
362
00:36:08,760 --> 00:36:11,957
Lad spillet begynde.
363
00:36:42,240 --> 00:36:44,197
Jeg har det fint!
364
00:36:56,320 --> 00:36:59,836
- Hej, hingst.
- Hvordan går det, Patty?
365
00:37:00,040 --> 00:37:03,670
- Det er længe siden.
- Jeg har haft travlt.
366
00:37:03,880 --> 00:37:07,157
- Med Eva.
da, med Eva.
367
00:37:07,360 --> 00:37:11,354
Spændende, I må have meget
at snakke om i sengen.
368
00:37:11,560 --> 00:37:13,756
Du ved ikke en skid.
369
00:37:13,960 --> 00:37:16,270
Ramte jeg en øm tå?
370
00:37:16,480 --> 00:37:20,360
- Er du snart færdig?
- Jeg er bare nysgerrig.
371
00:37:20,560 --> 00:37:25,236
- Hvorfor?
- Jeg kan lide dig.
372
00:37:25,440 --> 00:37:28,558
Jeg har altid syntes,
vi burde være venner.
373
00:37:28,760 --> 00:37:31,149
Jeg har ikke brug for flere venner.
374
00:37:31,360 --> 00:37:34,591
Kom nu, du kan ikke sige,
du ikke har tænkt på det.
375
00:37:34,800 --> 00:37:37,076
Tænkt på hvad?
376
00:37:37,280 --> 00:37:41,478
Hvordan det ville være at bøje mine
ben bag om mit hoved som en kringle.
377
00:37:41,680 --> 00:37:44,513
- Og gøre hvad du vil.
- Gud fader...
378
00:37:44,720 --> 00:37:49,157
,Hej
,Hej-
379
00:37:49,360 --> 00:37:52,751
Jeg vil have en øl,
tænk på, hvad jeg sagde.
380
00:37:55,640 --> 00:38:00,874
Flot tøj... Tillader du?
381
00:38:04,760 --> 00:38:07,878
- Hvad talte I om?
- Kringler.
382
00:38:08,080 --> 00:38:10,879
- Du er Sarah, ikke?
- Jo.
383
00:38:11,080 --> 00:38:16,314
- Vi er i samme sociologiklasse.
- Tænk, at du kan huske det.
384
00:38:16,520 --> 00:38:22,869
Velkommen til vores usle hytte,
øltønden er derovre, mor jer godt.
385
00:38:23,080 --> 00:38:27,199
- Vil I have en øl?
- Nej tak.
386
00:38:32,920 --> 00:38:34,911
Jeg har tænkt på sangen.
387
00:38:35,120 --> 00:38:40,593
- Hvad med den?
- Du vil åbenbart sige noget med den.
388
00:38:40,800 --> 00:38:44,714
Hvis du vil sige noget, så sig det.
389
00:38:44,920 --> 00:38:47,434
Kun at der er gået ni måneder.
390
00:38:47,640 --> 00:38:52,510
Jeg synes, det går godt,
men du stoler stadig ikke på mig.
391
00:38:52,720 --> 00:38:55,519
Jo, jeg gør, jeg stoler på dig.
392
00:38:55,720 --> 00:38:59,190
Hvad handler det så om?
393
00:38:59,400 --> 00:39:06,079
- Min uskyld betyder meget for mig.
- Også for mig.
394
00:39:06,280 --> 00:39:10,274
Jeg har aldrig følt mig så knyttet
til en som til dig.
395
00:39:10,480 --> 00:39:15,680
Har du nogen ide om,
hvor fantastisk det ville være.
396
00:39:22,400 --> 00:39:27,713
- Det er os, jegtaler om.
- Hvor er du sød.
397
00:39:32,640 --> 00:39:35,109
- Sig "omelet"!
- Skrid!
398
00:39:42,240 --> 00:39:45,232
,Hej
,Hej-
399
00:39:46,920 --> 00:39:53,633
- Du er mærkelig tiltrækkende.
- Tak...
400
00:40:19,560 --> 00:40:23,872
Lad mig gå ligetil sagen.
Jeg har ikketid til at lalle rundt.
401
00:40:24,080 --> 00:40:28,119
Jeg kan lide dig.
402
00:40:28,320 --> 00:40:34,669
Meget, og hvis jeg ikke tager fejl,
kan du lide mig.
403
00:40:34,880 --> 00:40:37,349
Så lad os skippe indledningen.
404
00:40:37,560 --> 00:40:42,236
- Hvad siger du?
- Hvorfor ikke.
405
00:41:41,720 --> 00:41:45,634
Munch sked i bukserne.
406
00:41:47,520 --> 00:41:50,990
- Det var mit signal til at tage hjem.
- Allerede?
407
00:41:51,200 --> 00:41:55,114
- Jeg skal læse til terminsprøven.
- Du har to uger.
408
00:41:55,320 --> 00:41:58,995
Vi kan ikke alle sammen læse op
på en nat og få gode karakterer.
409
00:41:59,200 --> 00:42:03,398
Hvordan ved du det,
hvis du ikke prøver.
410
00:42:03,600 --> 00:42:08,356
- Sarah, jeg smutter, vil du med?
- Jeg bliver lidt.
411
00:42:08,560 --> 00:42:11,359
- Er du sikker?
- Hun er sikker.
412
00:42:11,560 --> 00:42:14,871
Jeg ringer i morgen,
mor dig godt med vennerne.
413
00:42:15,080 --> 00:42:20,473
- Hvad med mine behov?
- Åhhh...godnat, fulde dreng.
414
00:42:26,360 --> 00:42:29,830
Godnat, fulde dreng.
415
00:42:32,160 --> 00:42:39,112
Hele den her by er bygget
på kilometer efter kilometer af håb.
416
00:42:39,320 --> 00:42:45,475
Jeg udfordrer dig og alle til
at give mig en god grund til at blive.
417
00:42:45,680 --> 00:42:48,479
Hvad skal det betyde?
418
00:42:48,680 --> 00:42:53,197
Det betyder...
at ingen har svarene.
419
00:42:53,400 --> 00:42:59,271
Ikke jeg, ikke dig...ikke engang dig!
420
00:42:59,480 --> 00:43:03,235
For der er ingen svar.
421
00:43:03,440 --> 00:43:08,833
Ingen ved, hvad der er rigtigt
eller forkert. Det eksisterer ikke.
422
00:43:09,040 --> 00:43:12,476
Kun det der er rigtigt for os.
423
00:43:12,680 --> 00:43:19,757
- Det der kan have været dybt.
- Kom nu...jeg kan lide dig.
424
00:43:26,800 --> 00:43:31,237
- Baker Dog, hvad sker der?
- Vaughn.
425
00:43:31,440 --> 00:43:33,954
- Hvordan har Eva det?
- Godt.
426
00:43:34,160 --> 00:43:38,552
Hun er et lækkert stykke,
har du haft hende?
427
00:43:38,760 --> 00:43:41,479
- Hold din kæft.
- Åbenbart ikke.
428
00:43:41,680 --> 00:43:46,834
Du må tage kolde brusebade,
så meget som du ser hende.
429
00:43:47,040 --> 00:43:49,953
- En øm tå?
- Rolig, vi er alle brødre.
430
00:43:50,160 --> 00:43:53,676
Ja, brødre går forud for tæver, ikke?
431
00:43:53,880 --> 00:43:56,315
- Undskyld.
- Alt i orden, hingst.
432
00:44:03,480 --> 00:44:07,838
Hej,jeg tegner en penis på din pande,
er det i orden?
433
00:44:08,040 --> 00:44:10,759
Hold det i banden.
434
00:44:18,400 --> 00:44:21,153
Vaughn er stadig slået ud.
435
00:44:21,360 --> 00:44:27,754
- Jeg hader mit liv.
- Det mener du ikke.
436
00:44:27,960 --> 00:44:33,194
Jeg har verdens dejligste pige.
437
00:44:33,400 --> 00:44:38,156
Tak, og jeg er på nippet
til at opgive hende.
438
00:44:38,360 --> 00:44:42,069
Og hvorfor?
Fordi hun ikke vil lade mig stikke-
439
00:44:42,280 --> 00:44:49,914
-noget overflødig væv ind i hende.
Er jeg en skide hulemand?
440
00:44:50,120 --> 00:44:56,116
- Det er fordi, du er en fyr.
- Og så kan man ikke styre sig?
441
00:44:56,320 --> 00:45:02,635
Du er for hård ved dig selv. De Heste
fyre havde ikke klaret det så længe.
442
00:45:02,840 --> 00:45:05,480
Hav lidt selvrespekt.
443
00:45:05,680 --> 00:45:10,356
Jeg ved ikke...
der må snart ske noget.
444
00:45:10,560 --> 00:45:16,033
Jeg elsker Eva helt vildt,
men det her driver mig til vanvid.
445
00:45:16,240 --> 00:45:19,631
- Har du sagt det?
- Sagt hvad?
446
00:45:19,840 --> 00:45:25,279
-"Jeg elsker dig", de vil høre det.
- Hun ved, jeg elsker hende.
447
00:45:25,480 --> 00:45:30,509
Det kan være en ide at sige
det alligevel, og det passer jo.
448
00:45:30,720 --> 00:45:36,989
- Ved du hvad, du har helt ret!
- Har jeg?
449
00:45:37,200 --> 00:45:40,750
- Du har helt ret,
- Det har jeg.
450
00:45:40,960 --> 00:45:45,397
Det er det, jeg skal.
Et forsøg!
451
00:45:45,600 --> 00:45:49,833
- Fuld gas på romancen!
- Bingo.
452
00:45:50,040 --> 00:45:53,829
- Ingen bremser!
- Det er det, jeg siger.
453
00:45:54,040 --> 00:45:57,476
Og hvis hun ikke køber det,
giver hun mig intet valg.
454
00:45:57,680 --> 00:46:00,149
- Du må prøve.
- Ja.
455
00:46:00,360 --> 00:46:04,479
- Kom nu, giv mig et kram.
- Du er den bedste.
456
00:46:04,680 --> 00:46:10,119
Giv mig en god grund til at blive.
457
00:46:10,320 --> 00:46:17,317
Der er ikke noget, der er rigtigt
for alle, kun for den enkelte.
458
00:46:17,520 --> 00:46:22,720
For os begge to.
Jeg er vild med dig.
459
00:46:31,360 --> 00:46:34,830
Munch?
460
00:46:39,520 --> 00:46:42,512
Jeg er okay.
461
00:47:15,520 --> 00:47:19,275
- Og du må være Eva.
da, det er jeg.
462
00:47:19,480 --> 00:47:26,079
Jeg forstår godt, han gør sig det
besvær. Jeg skal læse noget for dig.
463
00:47:30,200 --> 00:47:32,714
"Til min smukke Eva."
464
00:47:32,920 --> 00:47:37,835
"Roser er røde,
violer er violette, ikke blå"-
465
00:47:38,040 --> 00:47:42,511
-"men du, du er den tanke
som bevæger mit sjæl."
466
00:47:42,720 --> 00:47:47,590
"Du er blevet en det af mig -
min bedste det."
467
00:48:32,240 --> 00:48:35,198
Åh...
468
00:48:42,960 --> 00:48:46,271
- Glædelig Valentins dag...
- Det er ikke Valentins dag.
469
00:48:46,480 --> 00:48:48,994
Nu er det.
470
00:49:23,920 --> 00:49:27,231
Jeg elsker dig, Eve.
471
00:49:53,760 --> 00:49:57,276
Nej...
472
00:49:57,480 --> 00:50:02,509
- Du tager gas på mig, ikke?
- Nej.
473
00:50:02,720 --> 00:50:06,270
Var det derfor, du gjorde det her,
så jeg ville sove med dig?
474
00:50:06,480 --> 00:50:10,951
Jeg håbede, vi kunne gøre andet
og mere end at sove.
475
00:50:11,160 --> 00:50:16,712
Jeg bliver ikke klar, fordi du er
romantisk, sådan virker det ikke.
476
00:50:16,920 --> 00:50:21,278
Hvordan virker det så?
Fortæl mig det.
477
00:50:21,480 --> 00:50:26,509
Hvis du var så frustreret,
så burde du have sagt det.
478
00:50:26,720 --> 00:50:31,317
Jeg er frustreret.
Fandens frustreret!
479
00:50:31,520 --> 00:50:34,956
Føler du slet ikke
fysisk tiltrukket af mig?
480
00:50:35,160 --> 00:50:37,754
Nej!
481
00:50:37,960 --> 00:50:43,319
- Jo, jeg gør.
- Det er som om vi går i første klasse.
482
00:50:43,520 --> 00:50:46,672
- Undskyld.
-"Undskyld".
483
00:50:46,880 --> 00:50:49,474
Jeg er træt af dit "undskyld".
484
00:50:49,680 --> 00:50:53,116
Jeg troede,
situationen ville forandre sig.
485
00:50:53,320 --> 00:50:56,870
- Og du ville stole på mig.
- Jeg stoler på dig.
486
00:50:57,080 --> 00:51:04,635
- Hvad er du så så bange for?
- Jeg ved det ikke! Jeg ved det ikke.
487
00:51:06,280 --> 00:51:08,794
Utroligt.
488
00:51:19,520 --> 00:51:22,114
Rend mig!
489
00:51:31,920 --> 00:51:37,359
Hvad laver du!
Lad være at smide med mit skrald.
490
00:51:37,560 --> 00:51:40,313
E du skør? Svin!
491
00:52:16,520 --> 00:52:19,638
Stakkels lille dig...
492
00:54:13,880 --> 00:54:16,394
Pis...
493
00:54:19,440 --> 00:54:22,831
- Pis, pis, pis.
- Hvad er der?
494
00:54:23,040 --> 00:54:27,876
Sig, vi ikke...
i går...at vi ikke...
495
00:54:28,080 --> 00:54:31,596
- Som rockstjerner.
- Pis...
496
00:54:31,800 --> 00:54:34,519
Kom nu, som om du ikke ville.
497
00:54:34,720 --> 00:54:37,109
Du er nødt til at gå.
498
00:54:37,320 --> 00:54:40,119
Bliver du pludselig genert?
499
00:54:41,960 --> 00:54:45,954
- Det her var en stor fejltagelse.
- Jeg begår ikke fejltagelser.
500
00:54:46,160 --> 00:54:49,232
- Du må klæde dig på.
- Hvad?
501
00:54:50,400 --> 00:54:53,518
- Jeg skal have minetrusser.
- Hvor er de?
502
00:55:04,280 --> 00:55:08,990
Du ved vel,
det kun var et spørgsmål omtid.
503
00:55:09,200 --> 00:55:14,957
Det er hendes egen skyld,
hun tilfredsstillede ikke sin mand.
504
00:55:15,160 --> 00:55:19,358
Du...hvis du siger noget til nogen,
skaljeg...
505
00:55:19,560 --> 00:55:23,872
Ja, hvad vil du gøre ved det?
506
00:55:24,080 --> 00:55:27,152
Gør ikke det her, jeg beder dig.
507
00:55:29,600 --> 00:55:35,994
Tag det roligt, jeg siger ikke noget,
jeg hk, hvad jeg ville.
508
00:55:39,920 --> 00:55:44,232
Når I har slået op,
ved du, hvor jeg er.
509
00:55:44,440 --> 00:55:50,072
Jeg har ledt efter en bolleven,
der kan sit kram.
510
00:55:50,280 --> 00:55:53,511
- Vi ses.
- Vent!
511
00:55:53,720 --> 00:55:56,872
Ikke døren.
512
00:55:57,760 --> 00:56:01,037
- Et sekund...
da, sikkert.
513
00:56:05,240 --> 00:56:08,437
Fandens...
514
00:56:08,640 --> 00:56:12,235
Saml luderen op, tæv hende,
dræb hende og få dine penge.
515
00:56:12,440 --> 00:56:15,000
Tak,jeg prøver.
516
00:56:16,800 --> 00:56:19,394
Vi ses, drenge.
517
00:56:20,520 --> 00:56:25,196
- Hvem gokkede Patty i går?
-lkke mig.
518
00:56:25,400 --> 00:56:28,153
- Ferguson?
- Som om han får noget.
519
00:56:28,360 --> 00:56:31,318
Rend mig,
det er en midlertidig tørke.
520
00:56:31,520 --> 00:56:34,876
Det ser ikke ud til, det var mig.
521
00:56:36,920 --> 00:56:39,389
Vorherre bevares!
522
00:56:50,920 --> 00:56:53,150
Sig, du brugte kondom.
523
00:56:53,360 --> 00:56:56,990
- Sig, du slikkede hende.
- Hvad har jeg gjort?
524
00:56:59,120 --> 00:57:02,397
- Sig ikke, du...
- Sku ikke hunden på hårene.
525
00:57:02,600 --> 00:57:07,629
Freddie kan virke vulgær, men han
har kontakt med sin kvindelige side.
526
00:57:07,840 --> 00:57:10,593
- Hvordan?
- Han skriver digte og elsker dyr.
527
00:57:10,800 --> 00:57:14,759
Sagde han det?
jeg tror, han lyver.
528
00:57:14,960 --> 00:57:20,831
Ja, men hvordan forklarer du så det
faktum, at han bruger dameundertøj?
529
00:57:21,040 --> 00:57:23,031
Det er sexet!
530
00:57:23,240 --> 00:57:25,595
- Tæve!
- Luder!
531
00:57:25,800 --> 00:57:29,430
- Din hore!
- Slip mig, din lede sæk!
532
00:57:36,880 --> 00:57:42,796
- Få den sindssyge kælling væk!
- Din lede luder!
533
00:57:44,600 --> 00:57:49,549
- Hjælp mig!
- Din...forbandede...
534
00:57:49,760 --> 00:57:53,958
- Jeg bløder, din skøre kælling!
- Din lede sæk!
535
00:57:54,160 --> 00:57:58,154
Du skal ikke give mig hele skylden,
han ville også!
536
00:57:58,360 --> 00:58:03,594
Du vil bare ligne mig, det er det,
det hele handler om, din lede hore.
537
00:58:03,800 --> 00:58:08,476
- Jeg hader dig.
- Jeg hader også dig.
538
00:58:12,800 --> 00:58:17,715
- Jeg har aldrig set noget lignende.
- J eg forstår hende godt.
539
00:58:17,920 --> 00:58:22,357
Da?
- Jeg brød sammen, da Alex snød mig.
540
00:58:22,560 --> 00:58:25,678
Jeg gik ikke udenfor mit værelse
i to uger.
541
00:58:25,880 --> 00:58:31,319
Jeg kan ikke forestille mig,
at blotte mig selv på den måde...
542
00:58:31,520 --> 00:58:36,640
- Og så blive forrådt.
- Man kan klare meget.
543
00:58:36,840 --> 00:58:40,151
Jeg ved ikke...
544
00:58:40,360 --> 00:58:44,319
På en underlig måde
er jeg glad for det skete.
545
00:58:44,520 --> 00:58:50,789
Ja, for man skal slås ned,
for at kunne rejse sig sig og sådan.
546
00:58:51,000 --> 00:58:54,959
Jeg vil hellere undgå
at blive slået ned.
547
00:58:55,160 --> 00:58:58,869
Hvis du kan det,
er det fint klaret.
548
00:59:05,200 --> 00:59:09,956
Du gjorde det rigtige, Baker.
Hvem mener, Baker gjorde det rigtige?
549
00:59:13,960 --> 00:59:18,352
- Der kan du se, der er samstemmighed.
-"Enstemmigt", din dildo.
550
00:59:18,560 --> 00:59:23,077
- Hvorfor kalder du ham navne?
- Jeg har problemer.
551
00:59:26,360 --> 00:59:29,955
- Hvor spiser vi?
- Taco Hell.
552
00:59:30,160 --> 00:59:34,358
I dag er en god dag for diarré...
553
00:59:36,720 --> 00:59:40,998
- Hvad er der?
- Det vedjeg ikke, jeg skal pisse.
554
00:59:41,200 --> 00:59:44,830
De har gode toiletter,
jeg har lagt mange kabler der.
555
00:59:45,040 --> 00:59:48,032
- Det er kun fire gader.
- Jeg kan ikke vente.
556
00:59:48,240 --> 00:59:50,470
- Mener du det?
- For satan.
557
00:59:50,680 --> 00:59:56,517
- Tag farten af.
- Se, hvor du kører, brems!
558
00:59:56,720 --> 01:00:03,877
- Brems!
- Hej! Vent til bilen stopper!
559
01:00:04,080 --> 01:00:07,118
For helvede...
560
01:00:11,480 --> 01:00:14,233
For helvede...
561
01:00:14,440 --> 01:00:19,594
Hvad ...?
562
01:00:19,800 --> 01:00:24,431
- Hvad fanden sker der?
- Jeg pisser glasskår.
563
01:00:24,640 --> 01:00:29,430
Der kan du se, Munch,
jeg sagde jo, tæven var beskidt.
564
01:00:29,640 --> 01:00:35,318
- Hvad snakker du om?
- Patty smittede dig sgu med noget.
565
01:00:35,520 --> 01:00:40,356
- Pladder, så hurtigt går det ikke.
- Der må være en inkubationstid.
566
01:00:40,560 --> 01:00:44,997
Hun har sygdomme,
de ikke har navngivet endnu.
567
01:00:45,200 --> 01:00:50,639
Du skal ikke høre på ham.
Du kan pisse. Kom nu.
568
01:00:52,760 --> 01:00:55,912
- Åh nej!
- Hej, betjent.
569
01:00:56,120 --> 01:01:00,239
- En god dag?
- Pas dig selv.
570
01:01:00,440 --> 01:01:03,398
- Baker...
- Hvad?
571
01:01:03,600 --> 01:01:07,230
Åh, pis...
572
01:01:07,440 --> 01:01:12,719
Jeg fatter ikke at lidt nydelse,
kan være så meget smerte værd.
573
01:01:12,920 --> 01:01:17,357
Nogle gange er det det ikke,
andre gange er det.
574
01:01:17,560 --> 01:01:19,915
Det kan det virkelig være.
575
01:01:20,120 --> 01:01:25,433
- Hvem er den bedste, du har haft?
- Alex, han rørte mig de rigtige steder.
576
01:01:25,640 --> 01:01:30,191
- Hvor?
Overalt.
577
01:01:30,400 --> 01:01:36,555
På lårene, ryggen, armene,
håret, halsen, hofterne.
578
01:01:36,760 --> 01:01:41,880
- Det var utroligt hver eneste gang.
- Det var sørens!
579
01:01:42,080 --> 01:01:45,391
Måske ikke hver eneste gang,
men som regel.
580
01:01:45,600 --> 01:01:49,195
Hvis det er med den rigtige,
er det helt utroligt.
581
01:01:49,400 --> 01:01:55,555
Man ser en side af vedkommende
som er...hellig, som ingen andre ser.
582
01:01:56,920 --> 01:02:01,278
- Det kan jeg lide.
- Vent...
583
01:02:01,480 --> 01:02:05,951
Betyder det her,
du aldrig har fået en orgasme?
584
01:02:06,160 --> 01:02:10,119
Det tror jeg, jeg har...
585
01:02:10,320 --> 01:02:13,915
Jeg mener, jeg har afgjort følt noget.
586
01:02:14,120 --> 01:02:20,719
Tro mig, det ved man. Det er
som små eksplosioner i hele kroppen.
587
01:02:20,920 --> 01:02:26,438
Man kan ikke tage fejl, tænk, at du
ikke engang har haft ved et tilfælde.
588
01:02:26,640 --> 01:02:33,353
- Hvad mener du med et tilfælde?
- At hånden tilfældigt havner i trussen.
589
01:02:34,720 --> 01:02:39,078
Eller at du tilfældigvis tager
massageapparatet ud af skuffen.
590
01:02:39,280 --> 01:02:41,635
- Du har et massageapparat?
- Nej...
591
01:02:41,840 --> 01:02:45,629
Men du må godt låne den.
Han hedder Tyson.
592
01:02:47,560 --> 01:02:53,078
- Ellers tak.
- Jeg ved ikke, hvordan du overlever.
593
01:02:53,520 --> 01:02:56,478
- Ja, mr. Baker?
- Hej, doktor.
594
01:02:56,680 --> 01:02:59,433
Jeg har problemer med min pik.
595
01:02:59,640 --> 01:03:01,995
- Med din penis.
- Undskyld, min penis.
596
01:03:02,200 --> 01:03:06,797
- Hvad er symptomerne.
- Jeg pisser glasskår.
597
01:03:07,000 --> 01:03:10,959
- Kom med en kop urin i morgen.
- En hel kop?
598
01:03:11,160 --> 01:03:13,356
En hel kop er bedst.
599
01:03:13,560 --> 01:03:20,876
Det kan blive svær,
jeg får kun nogle dråber ud af gangen.
600
01:03:21,080 --> 01:03:25,756
- Gør det så godt du kan.
- Tak.
601
01:03:25,960 --> 01:03:28,952
Det er helt i orden, farvel.
602
01:03:33,360 --> 01:03:38,389
Hold ud, kammerat,
Vi skal nok klare det.
603
01:03:48,440 --> 01:03:51,319
Internettet er helt utroligt...
604
01:03:51,520 --> 01:03:55,912
Det bliver 17...17,43.
605
01:03:56,120 --> 01:04:01,479
- Jeg vidste ikke, din mor strippede.
- Hold kæft, du ved,jeg har tofædre.
606
01:04:01,680 --> 01:04:03,876
Du godeste, så meget kvinde.
607
01:04:08,840 --> 01:04:11,514
Und..undskyld, de her dur ikke.
608
01:04:11,720 --> 01:04:18,877
- Jeg kan ikke lade være at se.
- Jeg føler en underlig tiltrækning.
609
01:04:20,760 --> 01:04:23,878
Gud fader i skuret...Baker,
faldt den af?
610
01:04:24,080 --> 01:04:29,234
D...de...her dur ikke,
kuponerne udløb for to år siden.
611
01:04:32,160 --> 01:04:36,119
- Tag den her i stedet.
- K...kom nu...
612
01:04:36,320 --> 01:04:39,597
Det er hele Storbritanniens historie.
613
01:04:43,280 --> 01:04:45,556
Undskyld, det var for sjov.
614
01:04:47,640 --> 01:04:51,713
- Jag gjorde det.
- Der er han!
615
01:04:51,920 --> 01:04:55,231
Han pissede... Helt alene.
616
01:05:01,480 --> 01:05:03,756
Kør forsigtigt.
617
01:05:08,520 --> 01:05:14,232
Lad mig spørge dig om noget,
hvis I slår op, fordi I ikke har sex...
618
01:05:14,440 --> 01:05:19,355
- Vil du så fortryde det?
- Ja, måske.
619
01:05:19,560 --> 01:05:25,670
Og hvis du sov med ham, og det
ikke gik, ville du så fortryde det?
620
01:05:25,880 --> 01:05:28,030
Det tror jeg ikke.
621
01:05:28,240 --> 01:05:33,997
Jeg føler mig tryg med ham, han holder
af sider ved mig, ingen andre gør.
622
01:05:34,200 --> 01:05:39,115
Du har ikke brug for min hjælp.
du kender alle svarene.
623
01:05:43,720 --> 01:05:47,475
- Nej, nej, nej, sig det ikke til hende.
- Det er jeg nødt til.
624
01:05:49,440 --> 01:05:53,149
Misforstå mig ikke,
men hvordan vedkommer det hende?
625
01:05:53,360 --> 01:05:58,434
- Hun bliver jo ikke smittet alligevel.
- Det er ikke pointen.
626
01:05:58,640 --> 01:06:03,794
- Hvad er pointen så?
- Ærlighed, jeg bollede en anden.
627
01:06:04,000 --> 01:06:09,598
Det sker, og så må man være mand
nok til at leve med skyldfølelsen.
628
01:06:09,800 --> 01:06:12,918
Det ville være svaghed at fortælle det.
629
01:06:13,120 --> 01:06:18,194
- Jeg ved ikke...
- Du pisser ild.
630
01:06:18,400 --> 01:06:22,155
Er det ikke straf nok?
631
01:06:23,800 --> 01:06:28,510
Det er det, jeg mener, han brugte hende
til at komme i nærheden af mig.
632
01:06:28,720 --> 01:06:33,317
- Det er så tydeligt.
- Jeg mener, er det et stort nummer?
633
01:06:33,520 --> 01:06:36,512
- Adam!
- Hej, Mandy.
634
01:06:36,720 --> 01:06:40,759
- Du starter tidligt i dag.
- Festen holder aldrig op.
635
01:06:40,960 --> 01:06:46,751
Jeg kommer lige fra min sidste
forelæsning, så...giv mig en slurk.
636
01:06:46,960 --> 01:06:51,033
- Nej, du vil ikke have det her.
- Lad være at være så egoistisk.
637
01:06:51,240 --> 01:06:54,790
- Giv hende en slurk.
- Du vil ikke kunne lide det.
638
01:06:55,000 --> 01:06:58,959
- Lad mig afgøre det.
- Godt.
639
01:07:05,040 --> 01:07:09,238
- Er det en lys ale?
Mexicansk.
640
01:07:09,440 --> 01:07:13,877
- Det tænkte jeg nok.
- En ægte ølkender.
641
01:07:14,080 --> 01:07:17,391
- Ses vi senere?
- Ja, vi ses.
642
01:07:17,600 --> 01:07:19,671
Hold da kæft.
643
01:07:32,400 --> 01:07:35,279
- Hvad?
- Tænk, hvis jeg spillede violin...
644
01:07:35,480 --> 01:07:40,873
- Mens du prøvede at se tv.
- Jeg ville støtte din kreativitet.
645
01:07:41,080 --> 01:07:44,152
Du kan i det mindste lære en melodi.
646
01:07:48,720 --> 01:07:51,917
Eva!
Beklager, han er lige gået.
647
01:07:52,120 --> 01:07:56,990
- Vil I gøre mig en stor tjeneste?
- Stor?
648
01:07:57,200 --> 01:07:59,669
- Gå et andet sted hen.
- Fandeme nej.
649
01:07:59,880 --> 01:08:04,511
Ricki Lake begynder snart.
Hvor skulle vi gå hen?
650
01:08:04,720 --> 01:08:09,351
Her er mine bilnøgler og en tyver,
der må være happy hour et sted.
651
01:08:09,560 --> 01:08:12,951
-1000 dollars.
-25.
652
01:08:13,160 --> 01:08:15,800
-40, nul forhandling.
-30.
653
01:08:16,000 --> 01:08:19,118
- Godt!
- Nej, 30 og du viser os et bryst.
654
01:08:19,320 --> 01:08:23,678
- Højre eller venstre?
- Jeg har altid kunnet lide venstre.
655
01:08:23,880 --> 01:08:31,037
- Jeg havde gjort det af godhed.
- Jeg havde gjort det for et smugkig.
656
01:08:31,240 --> 01:08:34,915
- Nu?
- Ja.
657
01:08:35,120 --> 01:08:40,433
Har du pengene?
Hun skal med mig, sådan er det bare.
658
01:08:43,920 --> 01:08:49,916
- Har du nogensinde bedraget Katie?
- Mig? Selvfølgelig har jeg ikke...
659
01:08:50,120 --> 01:08:53,875
Godt, en gang.
660
01:08:54,080 --> 01:09:00,235
- Hvornår?
- Da jeg var hjemme i julen.
661
01:09:00,440 --> 01:09:05,753
Jeg rendt på min ekskæreste
til en fest og sov med hende.
662
01:09:05,960 --> 01:09:09,954
- Vi er nogle svin.
- Jeg ved det.
663
01:09:10,160 --> 01:09:13,596
- Mr. Baker!
- Held og lykke.
664
01:09:14,800 --> 01:09:19,397
Værsgo at tage plads.
665
01:09:19,600 --> 01:09:22,240
Er jeg ved at dø?
666
01:09:22,440 --> 01:09:28,231
Ikke så vidt vi kan se, men urinprøven
gav ingen endelige svar,-
667
01:09:28,440 --> 01:09:34,880
-så vi må tage nogle flere prøver.
Tag bukserne af.
668
01:09:35,080 --> 01:09:37,879
- Her?
da, tak.
669
01:09:38,080 --> 01:09:45,032
Vi må være ekstremt påpasselige,
så vi tager en podning.
670
01:09:45,240 --> 01:09:51,236
En podning?
Jeg har ikke ondt i halsen.
671
01:09:51,440 --> 01:09:53,954
Hvem sagde noget om din hals?
672
01:09:54,160 --> 01:09:57,551
- Mener du...?
- Tag bukserne af, mr. Baker.
673
01:09:57,760 --> 01:10:02,391
- Pludselig har jeg det helt fint, så...
- Af med dem!
674
01:10:05,800 --> 01:10:09,270
Kan vi ikke tale om det her.
675
01:10:09,480 --> 01:10:12,199
Sit!
676
01:10:15,400 --> 01:10:20,156
Det her er helt unødvendigt,
helt unødvendigt!
677
01:10:21,960 --> 01:10:24,713
Hvis du gav mig nogle aspirin...
678
01:10:24,920 --> 01:10:28,879
Jeg beder dig!
Vent...vent...!
679
01:10:29,080 --> 01:10:32,391
Da?
- Sig, i det mindste, hvad du hedder.
680
01:10:32,600 --> 01:10:36,309
- Leyla.
- Et flot navn.
681
01:10:37,520 --> 01:10:41,798
Av, mor! I guder!
682
01:10:42,000 --> 01:10:44,640
Hold ud, Adam!
683
01:10:44,840 --> 01:10:46,911
Hvor var du fra?
684
01:10:47,120 --> 01:10:50,238
Vi ringer, når vi har resultatet.
685
01:10:50,440 --> 01:10:56,709
Her er noget smertestillende, de gør
urinen orange, så bliv ikke nervøs.
686
01:10:59,040 --> 01:11:02,396
Jeg hk din besked,
gør det hurtigt.
687
01:11:02,600 --> 01:11:06,719
Jeg kvajede mig,
jeg bollede ved siden af.
688
01:11:06,920 --> 01:11:10,072
Flot! Knægten hk noget.
689
01:11:10,280 --> 01:11:13,557
- Er hun Hot?
- Det er ikke det, jeg vil høre.
690
01:11:13,760 --> 01:11:17,435
Du siger det vel ikke til Eva?
691
01:11:17,640 --> 01:11:23,079
Jeg har fået noget! Jeg pisser
glasskår, og de tog en podning.
692
01:11:23,280 --> 01:11:29,037
- De tog en podning.
- En podning...?
693
01:11:30,200 --> 01:11:34,512
Hør her, hvad du end gør,
så fortæl hende det ikke.
694
01:11:34,720 --> 01:11:40,079
Lyv og benægt,
det er sådan, man klarer det.
695
01:11:40,280 --> 01:11:42,669
De venter på dig, dommer.
696
01:11:42,880 --> 01:11:45,713
Jeg må løbe,jeg er stolt af dig, søn.
697
01:11:48,560 --> 01:11:50,551
Kåben...
698
01:11:56,120 --> 01:11:58,191
Hej...
699
01:11:58,400 --> 01:12:01,472
- Hvad sker her?
- Kom her.
700
01:12:03,120 --> 01:12:05,794
- Hvad?
- Kom her.
701
01:12:09,080 --> 01:12:13,677
Lad mig tale, ikke?
702
01:12:13,880 --> 01:12:20,354
Jeg har tænkt meget over os, og nu
vedjeg, hvorfor jeg ikke var klar.
703
01:12:20,560 --> 01:12:22,949
Gør du?
704
01:12:23,160 --> 01:12:27,279
Jeg har været bange.
Ikke for sex,-
705
01:12:27,480 --> 01:12:33,874
-men for intimitet, for følelser.
Det har altid skræmt mig.
707
01:12:38,920 --> 01:12:45,917
-og at det er i orden at åbne sig
for en, man stoler på og elsker.
708
01:12:46,120 --> 01:12:49,511
Hvad mener du?
709
01:12:49,720 --> 01:12:55,591
Hvad tror du, jeg mener?
Jeg mener, jeg er klar.
710
01:12:55,800 --> 01:12:59,714
Jeg er parat, her og nu.
711
01:12:59,920 --> 01:13:03,470
Vent...vent lidt.
712
01:13:08,040 --> 01:13:10,600
- Hvad er der?
- Jeg er lidt syg.
713
01:13:10,800 --> 01:13:14,839
- Hvad er der?
- Jeg kommer lige fra lægen.
714
01:13:15,040 --> 01:13:19,955
- Hvad sagde han? Har du influenza?
- Ja...
715
01:13:20,160 --> 01:13:26,236
- Nej. Jeg ved ikke, det er kompliceret.
- Sig det.
716
01:13:26,440 --> 01:13:31,913
Der noget galt med min fyr dernede,
den er ude af funktion.
717
01:13:32,120 --> 01:13:37,399
- Hvad?
- Jeg ved ikke, hvad det er.
718
01:13:40,480 --> 01:13:45,270
- Hvad sker der?
- Ingenting.
719
01:13:45,480 --> 01:13:50,509
- Er der sket noget?
- Hvad, nej! Hvad skulle der være sket?
720
01:13:50,720 --> 01:13:55,430
- Er der sket noget med en anden.
- Selvfølgelig ikke.
721
01:13:55,640 --> 01:14:02,990
Glem det, jeg har en underlig
følelse af, at du skjuler noget.
722
01:14:03,200 --> 01:14:10,072
- Det er nok bare en penisforkølelse.
- Jeg føler mig ikke godt tilpas nu.
723
01:14:10,280 --> 01:14:14,035
Kom nu! Du må ikke gå,
kan vi ikke hygge os lidt?
724
01:14:14,240 --> 01:14:19,155
Er du sikker på,
du ikke skjuler noget?
725
01:14:19,360 --> 01:14:22,591
Selvfølgelig er jeg det, kom nu.
726
01:14:22,800 --> 01:14:26,680
- Sværger du det?
- Jeg sværger det.
727
01:14:26,880 --> 01:14:30,510
Godt. Nej...jeg ringer senere.
728
01:14:40,240 --> 01:14:42,754
Fandens...
729
01:14:46,040 --> 01:14:50,113
- Hvad skete der? Hvem var det?
- Ingenting. Ingen.
730
01:14:50,320 --> 01:14:55,520
- Vær en mand og sig, hvem det var.
- Patty.
731
01:14:55,720 --> 01:14:58,599
Dit dumme svin!
732
01:14:58,800 --> 01:15:03,715
Undskyld, Eve...
Undskyld? Jeg stolede på dig!
733
01:15:03,920 --> 01:15:11,111
Og du lyver mig lige op i ansigtet!
Hvad er du for en, dit svin!
734
01:15:11,320 --> 01:15:16,110
Vent, Eve! Gå ikke...
735
01:15:16,320 --> 01:15:23,192
Ved du, hvor svært det var
at nå hertil? og så ødelægger du det.
736
01:15:23,400 --> 01:15:29,590
Det er ikke "ingenting", Eve.
Gå ikke,jeg beder dig.
737
01:15:29,800 --> 01:15:36,354
Jeg stolede på dig, jeg stolede på dig
og du ødelagde det!
738
01:15:46,560 --> 01:15:51,077
Hej, det er Eve, indtal en besked,
så ringer jeg tilbage. Tak.
739
01:15:51,280 --> 01:15:58,232
Hej, det er mig... Jeg ville bare sige,
hvor ked af det, jeg er.
740
01:15:58,440 --> 01:16:03,674
Giv mig en chance for at sige, jeg er
ked af det, jeg håber, du har det godt.
741
01:16:11,680 --> 01:16:14,593
- Hallo?
- Er det Adam Baker?
742
01:16:14,800 --> 01:16:20,478
Det er Leyla hos dr. Bateman.
Prøven var negativ.
743
01:16:20,680 --> 01:16:27,518
Det er en urinvejsinfektion, almindelig
blandt seksuelt aktive unge mænd.
744
01:16:27,720 --> 01:16:29,757
Ja og kvinder.
745
01:16:29,960 --> 01:16:33,635
Jeg håber, pillerne hjalp mod smerten.
746
01:16:33,840 --> 01:16:40,439
Sørg for i fremtiden at urinere
efter ejakulation for at få sæden ud.
747
01:16:40,640 --> 01:16:45,874
- Pas på dig selv. Hej, hej!
- Tak.
748
01:17:18,360 --> 01:17:21,193
Økonomiens farer.
749
01:17:21,400 --> 01:17:24,631
- Hvad sker der, Vaughn?
- Makroøkonomi?
750
01:17:24,840 --> 01:17:28,356
Jegtog kurset sidste år,
det var et helvede.
751
01:17:28,560 --> 01:17:32,440
- Er Adam her?
- Nej.
752
01:17:35,040 --> 01:17:39,034
Må jeg slå mig ned?
753
01:17:46,800 --> 01:17:50,998
Fandens! Din tur, Baker.
754
01:17:51,200 --> 01:17:55,159
Hej, det er Eve, indtal en besked,
så vender jeg tilbage.
755
01:17:55,360 --> 01:17:59,558
Eve...jeg vil bare høre...
756
01:17:59,760 --> 01:18:04,994
...om du har det godt.
Jeg håber, du har det godt.
757
01:18:05,200 --> 01:18:09,114
Den her bar er fin nok.
758
01:18:09,320 --> 01:18:14,759
Jeg kan få os ind på bedre steder.
jeg mødte Dustin Diamond forleden...
759
01:18:14,960 --> 01:18:21,912
Han er ret fed.
760
01:18:22,120 --> 01:18:24,953
Hold da kæft...
761
01:18:25,160 --> 01:18:28,152
Stille og roligt...
762
01:18:28,360 --> 01:18:31,000
Den forbandede idiot.
763
01:18:31,200 --> 01:18:35,194
Kom nu, tag det roligt,
han er en idiot, det er det hele.
764
01:18:35,400 --> 01:18:38,711
Sikke et fjols, han er heldig,
han ikke fik bank.
765
01:18:38,920 --> 01:18:41,196
Ti stille!
766
01:19:10,040 --> 01:19:12,350
Jeg er pissefrustreret.
767
01:19:15,880 --> 01:19:18,793
Sig, hvem det var.
768
01:19:21,600 --> 01:19:23,716
Hvad er du for en?
769
01:19:33,280 --> 01:19:38,673
- Op, Baker.
- Lad mig være.
770
01:19:38,880 --> 01:19:42,794
- Hold kæft, hvor du stinker.
- Rend mig.
771
01:19:43,000 --> 01:19:48,837
- Kom nu, vi skal på jobmesse.
- Jeg kan se hans nosser.
772
01:19:49,040 --> 01:19:56,515
Hvad fanden laver I?
Er I åndssvage? Slip mig.
773
01:19:56,720 --> 01:20:02,716
- Shampoo, skat!
- Jeg slår jer ihjel.
774
01:20:02,920 --> 01:20:05,560
- Slip mig!
- God hund...
775
01:20:05,760 --> 01:20:08,957
Det er for dit eget bedste.
776
01:20:09,160 --> 01:20:11,390
Lad mig være.
777
01:20:11,600 --> 01:20:16,993
Pas på, ikke at få noget i øjnene
det skidt svider som bare fanden.
778
01:20:17,200 --> 01:20:20,909
Det var sidste gang jeg gik til yoga.
779
01:20:21,120 --> 01:20:26,069
- Hvorfor gik du til yoga?
- Mine fædre tog mig med.
780
01:20:31,560 --> 01:20:38,273
"Markedschef"...du sad og gloede
på sæbeoperaer og slikkede kuverter.
781
01:20:38,480 --> 01:20:43,793
Det kan man ikke sige, fjols,
man må opfinde flotte navne for det.
782
01:20:44,000 --> 01:20:48,233
- Man må ikke lyve på sit CV.
- Selvfølgelig kan man det.
783
01:20:48,440 --> 01:20:51,956
CV'er handler om det lort,
som ser godt ud på papir.
784
01:20:52,160 --> 01:20:58,031
- Løj l, dal søgte om optagelse?
- Jeg skrev,jeg ledte debatholdet.
785
01:20:58,240 --> 01:21:02,598
Hvad hvis en retarderet, der læste,
ikke kom ind, fordi I løj jer ind?
786
01:21:05,280 --> 01:21:08,830
- Løj du ikke i ansøgningen?
- Min samvittighed er ren.
787
01:21:09,040 --> 01:21:13,238
- Hvordan fanden kom du så ind?
- Er du sikker på, du er indskrevet?
788
01:21:13,440 --> 01:21:17,911
Jeg læste virkelig meget
og holdt mig i trædemøllen.
789
01:21:18,120 --> 01:21:21,351
- Og så suttede jeg rektor af.
- Hvad er en trædemølle?
790
01:21:26,240 --> 01:21:30,120
- Hej, Miles?
- Hej med jer!
791
01:21:30,320 --> 01:21:33,915
Jeg vidste ikke,
du var en af de store drenge.
792
01:21:34,120 --> 01:21:39,069
- Hvordan går det?
- Det er røvsygt.
793
01:21:39,280 --> 01:21:44,309
Jeg hader det, jeg arbejder 90 timer
om ugen og har dårligt til huslejen.
794
01:21:44,520 --> 01:21:49,549
Sælg jer ikke, følg en anden vej,
gå efter jeres drømme.
795
01:21:49,760 --> 01:21:54,994
- Hvordan går det her, Miles?
- Fint, jeg fortæller om frynsegoderne.
796
01:21:55,200 --> 01:21:57,510
Det er branchens bedste,
vi sørger for vores egne.
797
01:21:57,720 --> 01:22:02,874
Sørger I for det her?
Nøgendameslips.
798
01:22:03,080 --> 01:22:06,630
Nøgen dame.
799
01:22:06,840 --> 01:22:10,231
Det var deprimerende.
800
01:22:10,440 --> 01:22:14,434
- Hvordan klarer du dig?
- Fint.
801
01:22:14,640 --> 01:22:17,314
- Har du snakket med hende endnu?
- Nej.
802
01:22:17,520 --> 01:22:20,831
Blæs på hende, du har ikke brug
for hende. Du har...os.
803
01:22:21,040 --> 01:22:25,113
Ja, kom nu, gruppekram.
804
01:22:26,600 --> 01:22:30,480
- Det er øltid, mine herrer.
- Snarere Pattytid.
805
01:22:30,680 --> 01:22:34,594
Rend og hop.
Kan vi tale sammen, Adam?
806
01:22:34,800 --> 01:22:38,714
- Jeg har ikke noget at sige.
- Kom nu.
807
01:22:38,920 --> 01:22:42,231
- Vi kan vente, hvis du vil.
- Nej, gå I bare.
808
01:22:42,440 --> 01:22:44,670
Er du sikker?
809
01:22:44,880 --> 01:22:46,951
"Rend og hop"...sexet!
810
01:22:48,600 --> 01:22:51,911
Jeg hører,
det med Eve er ret hårdt for dig.
811
01:22:52,120 --> 01:22:54,077
Og?
812
01:22:54,280 --> 01:22:58,990
- Jeg har noget at fortælle dig.
- Og hvad er det?
813
01:23:01,880 --> 01:23:04,838
Vi gjorde ikke noget.
814
01:23:05,040 --> 01:23:07,998
- Vi gjorde ikke hvad?
- Bollede.
815
01:23:11,280 --> 01:23:16,480
Du var skidefuld, men jeg kunne ikke
overtale dig, så jeg blev sur og løj.
816
01:23:19,520 --> 01:23:24,071
- Det spiller ingen rolle.
- Hvordan kan det ikke det?
817
01:23:24,280 --> 01:23:29,070
Jeg kvajede mig, hvordan jeg
gjorde det, spiller ingen rolle.
818
01:23:29,280 --> 01:23:34,070
Du er virkelig forelsket i hende,
ikke?
819
01:23:45,160 --> 01:23:49,279
Hej, det er Eve.
Indtal en besked.
820
01:23:49,480 --> 01:23:55,158
Hej, Eve, det er Adam.
Du gætter aldrig, hvor jeg er.
821
01:23:55,360 --> 01:23:59,638
Jeg er på jobmesse, jeg fulgte dit råd.
822
01:23:59,840 --> 01:24:04,391
Under alle omstændigheder...
vær sød at ringe til mig.
823
01:24:04,600 --> 01:24:08,594
Jeg elsker dig, farvel.
824
01:24:13,480 --> 01:24:17,599
Jeg ville bare have,
alt skulle være perfekt.
825
01:24:17,800 --> 01:24:20,474
Ingen forhold er perfekte.
826
01:24:20,680 --> 01:24:24,310
- Dit og mors er.
- Vi har også haft problemer.
827
01:24:24,520 --> 01:24:27,273
- Som hvad?
- Det betyder ikke noget.
828
01:24:27,480 --> 01:24:30,916
Det er vigtigt for mig.
Fortæl mig det.
829
01:24:35,760 --> 01:24:40,152
- Det var lige før, vi blev gift.
- Nej...
830
01:24:41,680 --> 01:24:46,231
Det var en fejltagelse.
Det togtid, men vi kom over det.
831
01:24:46,440 --> 01:24:50,798
Det er forfærdeligt,
hvordan kunne du gøre det?
832
01:24:51,000 --> 01:24:55,073
- Det var ikke mig.
- Mor...ville aldrig!
833
01:24:55,280 --> 01:24:59,274
- Min pointe er...
- Nej, mor ville aldrig...!
834
01:24:59,480 --> 01:25:04,554
Tag det roligt, sænk stemmen.
835
01:25:04,760 --> 01:25:09,231
- Jeg slår hende ihjel.
- Det er ikke det, vi taler om.
836
01:25:09,440 --> 01:25:12,512
Jeg fatter ikke,
hun gjorde det mod dig.
837
01:25:12,720 --> 01:25:14,870
Vær ikke bekymret for mig.
838
01:25:15,080 --> 01:25:20,109
Min pointe er,
at der er problemer i alle forhold.
839
01:25:20,320 --> 01:25:25,235
Det er håndteringen af dem, der får
dem til at fungere eller gå i stykker.
840
01:25:25,440 --> 01:25:30,469
- Ville du ikke brække hans ben?
- Hvis du vil have det, gør jeg det.
841
01:25:32,360 --> 01:25:37,912
Men det virker, som om den her fyr,
er ret vigtig for dig.
842
01:25:38,120 --> 01:25:43,672
Mange havde sovet med dig
og sagt det bagefter, eller slet ikke.
843
01:25:47,360 --> 01:25:53,629
- Synes du,jeg skal tilgive ham?
- Nej, det kan jeg ikke afgøre.
844
01:25:53,840 --> 01:25:59,631
Jeg vil råde dig til
at overveje det grundigt,-
845
01:25:59,840 --> 01:26:03,993
-og så beslutte dig..
uden at se dig tilbage.
846
01:26:04,200 --> 01:26:08,478
Jeg har det bare så skidt.
847
01:26:08,680 --> 01:26:12,116
Jeg kan hverken spise eller sove.
848
01:26:12,320 --> 01:26:15,472
Jeg savner ham.
849
01:26:15,680 --> 01:26:18,798
Jeg har lyst til at dræbe ham,
men jeg savner ham
850
01:26:19,000 --> 01:26:21,389
Jeg bliver tosset på mig selv.
851
01:26:21,600 --> 01:26:28,597
Det er i orden at have brug for nogen,
min ven, det er helt i orden.
852
01:26:35,680 --> 01:26:38,320
Hej«-
853
01:27:18,640 --> 01:27:21,473
Skrid!
854
01:27:23,960 --> 01:27:25,951
Jeg sagde...
855
01:27:29,440 --> 01:27:31,909
Hej«-
856
01:27:44,600 --> 01:27:48,150
Jeg har to følelser.
857
01:27:48,360 --> 01:27:53,594
En det af mig hader dig og ønsker
aldrig at se eller tale med dig igen.
858
01:27:53,800 --> 01:27:58,954
Den anden det...som er stærkere-
859
01:27:59,160 --> 01:28:03,757
-ønsker, du ville tage mig i dine arme
og sige, du elsker mig.
860
01:28:03,960 --> 01:28:06,270
Jeg elsker dig.
861
01:28:12,640 --> 01:28:15,678
Og jeg har brug for dig.
862
01:28:18,200 --> 01:28:20,999
Jeg har også brug for dig.
863
01:29:29,480 --> 01:29:32,836
Vent, vent, vent.
864
01:29:33,040 --> 01:29:35,953
- Hvad er der?
- Jeg er ikke parat.
865
01:29:36,160 --> 01:29:38,356
Hvad?
866
01:29:39,760 --> 01:29:41,990
Kan vi ikke bare kæle?
867
01:29:54,520 --> 01:29:57,160
Du, Baker...
868
01:29:59,520 --> 01:30:05,471
Oversættelse:
Ordiovision, Noble Entertainment
70619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.