All language subtitles for Adam & Eve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,520 --> 00:00:25,477 I begyndelsen- 2 00:00:40,880 --> 00:00:43,076 -var Adam- 3 00:00:58,640 --> 00:01:00,950 og Eva. 4 00:01:07,280 --> 00:01:09,510 For fanden da... 5 00:01:12,440 --> 00:01:14,397 -Hej -Hej 6 00:01:14,600 --> 00:01:18,753 - Jeg er Adam. - Så må jeg være Eva. 7 00:01:18,960 --> 00:01:22,112 - Nej, helt alvorlig... - Jeg er alvorlig. 8 00:01:22,320 --> 00:01:25,676 Du er smuk. 9 00:01:25,880 --> 00:01:28,759 Du stopper trafikken. 10 00:01:29,800 --> 00:01:33,634 Hel, fjols, flyt den så! 11 00:01:33,840 --> 00:01:37,071 Vågn op! Kom i gang! 12 00:01:46,960 --> 00:01:50,032 - Hej, hvordan går det? - Det tog sin tid. 13 00:01:50,240 --> 00:01:52,629 Det bliver 11.58, tak. 14 00:01:57,360 --> 00:01:59,636 Mmm, pepperoni... 15 00:01:59,840 --> 00:02:02,514 Mmm, Jill Sanders. 16 00:02:02,720 --> 00:02:06,475 - Imponerende! - Her er 12, resten er til dig. 17 00:02:06,680 --> 00:02:09,115 Den må hellere være varm! 18 00:02:10,800 --> 00:02:14,077 - Du er stadig smuk. - Tak. 19 00:02:14,280 --> 00:02:19,195 Ved du hvad? Jeg glemte at bede om dit nummer. 20 00:02:21,480 --> 00:02:23,596 Skriv her. 21 00:02:31,160 --> 00:02:33,310 Flot hat. 22 00:02:41,120 --> 00:02:44,795 Sig ikke, du gav pizzabudet dit nummer? 23 00:02:45,000 --> 00:02:47,389 Jo... 24 00:02:49,400 --> 00:02:52,518 Hvorfor gik jeg med i en studenterforening? 25 00:02:54,360 --> 00:02:56,920 Jeg åbner. 26 00:03:00,240 --> 00:03:03,153 Hej...hvad laver du nu? 27 00:03:05,960 --> 00:03:07,951 Ingenting. 28 00:04:08,040 --> 00:04:11,237 Tak...tak. 29 00:04:15,160 --> 00:04:20,189 - Ikke dårligt for et pizzabud. - Tak...tror jeg. 30 00:04:20,400 --> 00:04:25,839 - Piger kan godt lide guitarer, ikke? - Det siger man. 31 00:04:26,040 --> 00:04:29,396 - Helt ærligt så var du virkelig god. - Tak. 32 00:04:29,600 --> 00:04:33,719 Hvem handlede den sidste sang om? Den var sørgelig. 33 00:04:33,920 --> 00:04:37,754 Min mor. Hun døde, dajeg var tolv. 34 00:04:37,960 --> 00:04:42,909 Det gør mig ondt, det må have været svært. 35 00:04:43,120 --> 00:04:46,431 Det var det, vi stod hinanden nær. 36 00:04:46,640 --> 00:04:51,919 Undskyld, jeg gik lidt i sort. - Det er i orden, jeg er til sort. 37 00:04:52,120 --> 00:04:54,270 Er du? 38 00:04:55,640 --> 00:04:59,793 "Tik, tak"? 39 00:05:00,000 --> 00:05:04,836 Livet bremser ikke for nogen. 40 00:05:05,040 --> 00:05:09,477 - Hvad med dig? - Hvad med mig? 41 00:05:09,680 --> 00:05:13,799 - Har du nogle drømme? - Ja, jeg har. 42 00:05:14,000 --> 00:05:18,233 Sportsfotograf... 43 00:05:18,440 --> 00:05:25,676 Erstatning, jeg ville spille fodbold, men så begyndte drengene at tackle. 44 00:05:25,880 --> 00:05:28,315 - Var det for barsk for dig? - Nej. 45 00:05:28,520 --> 00:05:34,311 Men da jeg brækkede kravebenet, tvang mine forældre mig til at stoppe. 46 00:05:34,520 --> 00:05:38,036 Jeg skulle tage imod, fyren kom ud af den blå luft. 47 00:05:38,240 --> 00:05:41,119 Barsk pige, det kan jeg lide. 48 00:05:41,320 --> 00:05:44,995 Jeg har været vild med sportsfolk lige siden. 49 00:05:45,200 --> 00:05:48,875 - Hvor har du gemt dig? - Hvor har du ledt? 50 00:05:49,080 --> 00:05:55,554 - Vil du gå ud med mig igen? - Du har store problemer. 51 00:06:19,600 --> 00:06:23,912 Vent lidt, der er noget, jeg må fortælle dig. 52 00:06:24,120 --> 00:06:26,555 Hvad? 53 00:06:26,760 --> 00:06:31,675 Jeg har aldrig... været sammen med nogen. 54 00:06:32,760 --> 00:06:35,036 Hvad? 55 00:06:35,240 --> 00:06:37,629 Jeg er jomfru. 56 00:06:37,840 --> 00:06:40,798 Den er god... 57 00:06:43,160 --> 00:06:46,994 Er det så svært at tro? 58 00:06:47,200 --> 00:06:52,832 Nej, jeg vidste bare ikke, der stadig fandtes jomfruer. 59 00:06:53,040 --> 00:06:58,433 - De er ved få et comeback. - Skønt. 60 00:07:17,440 --> 00:07:19,511 Nej. 61 00:07:24,200 --> 00:07:27,079 - Er det noget religiøst? - Nej. 62 00:07:27,280 --> 00:07:31,274 - Vil du vente, til du bliver gift? -lkke nødvendigvis. 63 00:07:31,480 --> 00:07:34,472 - Hvad er det så? - Det er, hvad det er. 64 00:07:34,680 --> 00:07:37,957 - Kan du klare det? da, selvfølgelig. 65 00:07:38,160 --> 00:07:41,676 Fint... for jeg kan faktisk godt lide dig. 66 00:07:56,840 --> 00:07:58,990 Nej«- 67 00:08:00,560 --> 00:08:05,953 - Kom nu, Eva! - Kom nu, du er der næsten. 68 00:08:23,440 --> 00:08:26,398 Gad vide, hvor længe det her fortsætter? 69 00:08:26,600 --> 00:08:30,719 - Hvad? - Kan det blive snart? 70 00:08:30,920 --> 00:08:35,517 - Hvad hvis det ikke kan? - Det spiller ingen rolle. 71 00:08:35,720 --> 00:08:39,714 - Er du sikker? - Ja. 72 00:08:39,920 --> 00:08:42,912 Jeg er glad for at være ham, det følger dig hjem. 73 00:08:43,120 --> 00:08:45,475 Ti stille. 74 00:08:45,680 --> 00:08:49,116 Stille. 75 00:09:05,480 --> 00:09:09,951 Det ser pinefuldt ud. Du fik bank. 76 00:09:10,160 --> 00:09:12,993 Hvad nu? 77 00:09:14,120 --> 00:09:16,634 Ikke Here billeder. 78 00:09:20,320 --> 00:09:24,757 Vent, vent, vent. Det skal være helt perfekt. 79 00:09:26,240 --> 00:09:28,436 Ja! 80 00:10:11,640 --> 00:10:13,677 Vent... 81 00:10:14,800 --> 00:10:19,476 - Hvad er der? - Jeg er ikke parat endnu. 82 00:10:19,680 --> 00:10:24,754 Jeg syntes, du sagde, du ville have, det skulle være perfekt. 83 00:10:31,400 --> 00:10:35,030 - Jeg kan lide at ligge her med dig. - Det er dejligt. 84 00:10:38,080 --> 00:10:41,550 - Adam? - Ja... 85 00:10:41,760 --> 00:10:45,515 Tak fordi, du er så vidunderlig. 86 00:10:52,800 --> 00:10:56,270 - Jeg havde det dejligt i går aftes. - Ja. 87 00:10:59,520 --> 00:11:02,319 - Har du det godt? - Ja. 88 00:11:03,560 --> 00:11:08,316 - Godt, jeg ringer senere, - Fint. 89 00:11:51,480 --> 00:11:56,077 Luk mig ind! 90 00:12:27,080 --> 00:12:29,037 Freddie! 91 00:12:29,240 --> 00:12:33,199 Luk mig ind, dit skvat! Åben vinduet! 92 00:12:33,400 --> 00:12:37,030 Kom nu, luk mig ind. 93 00:12:45,240 --> 00:12:47,993 - Hvad er der? - Jeg kan dårligt gå. 94 00:12:48,200 --> 00:12:52,512 - Stadig ingenting, hvad? - Jeg troede, blå nosser var en myte. 95 00:12:54,120 --> 00:12:58,193 Nu føler mig som en skide reklame for det. 96 00:12:58,400 --> 00:13:04,749 Jeg fatter ikke, du finder dig i det, jeg havde ordnet det for længe siden. 97 00:13:04,960 --> 00:13:09,431 Er det for meget at bede om at komme med min kæreste? 98 00:13:09,640 --> 00:13:12,234 - Jeg har også behov, ikke? - Vent... 99 00:13:12,440 --> 00:13:20,074 Mener du, hun ikke engang sutter dig af? Men hun river den vel af? 100 00:13:20,280 --> 00:13:22,999 Hvorfor er du sammen med hende? 101 00:13:30,520 --> 00:13:34,832 Jeg ville tjekke en af dine sange. 102 00:13:35,040 --> 00:13:38,874 - Så du smed den ud? - Min fejl. 103 00:13:39,080 --> 00:13:45,270 Det er fedt, jeg kan godt lide det, du synger om og om igen. 104 00:13:45,480 --> 00:13:48,711 - Refrænet? - Ja. lige præcis. 105 00:14:15,120 --> 00:14:17,794 Det er virkelig lækkert... 106 00:14:33,960 --> 00:14:38,193 Hør her, du går kun på uni en gang i livet. 107 00:14:38,400 --> 00:14:42,678 Hun får dig til at gå tidligt hjem, hver eneste gang vi går ud. 108 00:14:42,880 --> 00:14:46,635 Du går glip af alt det sjove. 109 00:14:46,840 --> 00:14:49,673 Hvad gik jeg glip af i går? 110 00:14:49,880 --> 00:14:56,320 Aner det ikke, men det var sjovt. Det føles, som omjeg blev ramt af en bus. 111 00:14:59,120 --> 00:15:03,956 - Hun er bare så skidesød. - Hvor var vi i går? 112 00:15:04,160 --> 00:15:07,994 Ingen piger er så gode, at man bliver, uden at få noget, er de? 113 00:15:08,200 --> 00:15:12,751 - Du prædiker for præsten. - Jeg kunne lige så godt have en hund. 114 00:15:12,960 --> 00:15:16,954 - Hundemad er billigere end sushi. - Men det er sidste år. 115 00:15:17,160 --> 00:15:21,472 Jeg kan ikke leve i cølibat mit sidste år. 116 00:15:21,680 --> 00:15:24,957 Men jeg vil altid tænke på, hvordan det ville være. 117 00:15:25,160 --> 00:15:30,872 Min bedstefar sagde, med en pose over hovedet, mærker man ikke forskel. 118 00:15:31,080 --> 00:15:35,517 - Hvorfor tror jeg på hendes snak. -"Jeg vil være sikker, Adam." 119 00:15:35,720 --> 00:15:39,475 "Jeg har aldrig følt sådan før, jeg er bange." 120 00:15:39,680 --> 00:15:43,594 -ord for skide ord. - Det er et spil, de spiller. 121 00:15:43,800 --> 00:15:46,553 Jo længere der går, des mere taber man. 122 00:15:46,760 --> 00:15:51,550 - Hvad skaljeg gøre? - Nogle gange går det bare ikke. 123 00:15:51,760 --> 00:15:57,756 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke klare tanken om at se hende med en anden. 124 00:15:57,960 --> 00:16:04,195 Din kæreste sutter dig ikke engang af, det stener man piger for i visse lande. 125 00:16:04,400 --> 00:16:08,109 Hvorfor træder du ikke i karakter og siger: "Sut mig af." 126 00:16:08,320 --> 00:16:12,234 - Det siger man da ikke til en jomfru. - Det gjorde Gud. 127 00:16:12,440 --> 00:16:17,355 Og hun er sgu ikke Jomfru Maria. 128 00:16:17,560 --> 00:16:20,154 Jomfru! 129 00:16:20,360 --> 00:16:25,309 - Hvorfor er han så sur? - Eva er stadig uskyldig. 130 00:16:25,520 --> 00:16:29,912 - Og hvad så, elsker han hende ikke? - Hvad har det med noget at gøre? 131 00:16:30,120 --> 00:16:32,157 - Av! - Gris! 132 00:16:32,360 --> 00:16:37,514 De har været sammen lige så længe som os, tænk at han gider. 133 00:16:37,720 --> 00:16:42,317 Han skal ønske at være sammen med hende, ikke føle sig bundet. 134 00:16:42,520 --> 00:16:45,353 Ville vi være sammen, uden sex? 135 00:16:45,560 --> 00:16:48,359 Jeg går. 136 00:16:48,560 --> 00:16:53,873 Hvis vi ikke var gået videre, ville vi lade som om nu. 137 00:16:54,080 --> 00:16:58,438 - Tror du virkelig det? - Hun sutter ham ikke engang af. 138 00:16:58,640 --> 00:17:04,352 - Ville du kunne lide, jeg holdt igen? - Fandeme nej, kom her! 139 00:17:10,960 --> 00:17:14,112 - Du har virkelig talent. - Tak. 140 00:17:14,320 --> 00:17:18,996 - Du har et utroligt godt blik. - Tak, professor Hastings. 141 00:17:19,200 --> 00:17:22,750 - Kald mig Dick. - Helst ikke. 142 00:17:29,120 --> 00:17:34,593 Pokkers, jeg vidste, jeg burde have søgt til Penn State i stedet. 143 00:17:42,800 --> 00:17:44,871 Fandens... 144 00:17:46,640 --> 00:17:50,031 Ja? Hej, hvad sker der? 145 00:17:50,240 --> 00:17:54,199 - Er du vred på mig? - Nej, hvorfor skulle jeg være det? 146 00:17:54,400 --> 00:17:56,550 Sig det bare. 147 00:17:56,760 --> 00:18:01,277 - Jeg er måske lidt frustreret. - Der kan du se, du må være... 148 00:18:01,480 --> 00:18:07,715 - En fedtfri latte, ikke? - Vent lidt. Ja. 149 00:18:07,920 --> 00:18:13,836 Har nogen fortalt dig, du har et dejligt smil? 150 00:18:15,200 --> 00:18:19,273 Addr, addr, addr...... 151 00:18:19,480 --> 00:18:23,713 Vi må kunne tale om det her. 152 00:18:25,240 --> 00:18:30,758 Jeg presser ikke, jeg vil hellere være sammen med dig end nogen andre. 153 00:18:30,960 --> 00:18:34,191 Sex kommer på andenpladsen. 154 00:18:34,400 --> 00:18:38,553 Der er derfor, jeg kan lide dig. Du er ikke en hulemand som visse andre. 155 00:18:40,240 --> 00:18:45,440 - Tag du til jobmessen i dag? - De har ingen boder for rockstjerner. 156 00:18:45,640 --> 00:18:48,917 - Et alternativ kan ikke skade. - Det er for tøsedrenge. 157 00:18:49,120 --> 00:18:51,396 Vent lidt... 158 00:18:51,600 --> 00:18:55,434 - Værsgo. - Gud velsigne dig. 159 00:18:57,760 --> 00:18:59,956 Du store Gud... 160 00:19:10,200 --> 00:19:14,080 - Du, Baker? - Vent lidt. 161 00:19:14,280 --> 00:19:16,317 - Hvad laver du? - Ingenting. 162 00:19:16,520 --> 00:19:19,638 - Gnider du den af? - Gider du godt skride? 163 00:19:19,840 --> 00:19:24,038 000, ja. Mmm, skønt... 164 00:19:24,240 --> 00:19:29,076 Ja, giv mig den i min store fede behårede røv! 165 00:19:29,280 --> 00:19:32,910 Giv mig den, store dreng! 166 00:19:33,120 --> 00:19:36,670 Ja! Var det også godt for dig? 167 00:19:36,880 --> 00:19:40,714 Tak, din røv, nu kan jeg ikke gå resten af dagen. 168 00:19:40,920 --> 00:19:44,436 Hun gjorde det igen, ikke? 169 00:19:44,640 --> 00:19:49,476 Det her er for dumt, hun er sød og det, men du onanerer mere end mig. 170 00:19:49,680 --> 00:19:53,071 Er det de samme underbukser? Hvor mange dage i træk? 171 00:19:53,280 --> 00:19:56,989 - Fem dage. - Hold op, det er mindst en uge. 172 00:19:57,200 --> 00:20:01,398 Jeg bruger ikke underbukser om søndagen og du sagde "i træk". 173 00:20:01,600 --> 00:20:05,389 Du er virkelig svinsk, Munch. 174 00:20:05,600 --> 00:20:07,830 - Å, Gud! - Hold da kæft! 175 00:20:08,040 --> 00:20:14,230 Man siger, når nosserne lugter værre end røvhullet, skal man i bad. 176 00:20:14,440 --> 00:20:17,796 - Du må lugte til det her. - Skrid herfra. 177 00:20:18,000 --> 00:20:19,957 Du går glip af noget. 178 00:20:20,160 --> 00:20:23,551 - Må jeg masturbere videre nu? - Ja. 179 00:20:28,120 --> 00:20:33,399 Det er ophidsende at gøre det med ens forældre lige ved siden af. 180 00:20:33,600 --> 00:20:36,672 Det ville jeg aldrig... Lavede du ingen lyde? 181 00:20:36,880 --> 00:20:40,430 Nej, han holdt hånden over munden på mig hele tiden. 182 00:20:40,640 --> 00:20:44,793 - Det ville aldrig gå, jeg skriger. - Jeg stønner. 183 00:20:48,080 --> 00:20:51,311 - Hej, Eve! - Hej. 184 00:20:51,520 --> 00:20:54,592 - Ville du ikke sige hej? - Jeg skulle til det. 185 00:20:54,800 --> 00:20:58,236 Men jeg er lidt omtåget, kaffen virker ikke endnu. 186 00:20:58,440 --> 00:21:02,513 Jeg fortalte lige, John tog med hjem i weekenden. 187 00:21:02,720 --> 00:21:07,351 Vi gjorde det i mit gamle værelse med mine forældre lige ved siden af. 188 00:21:07,560 --> 00:21:11,155 - Det er da løgn! - Kan du se det? 189 00:21:11,360 --> 00:21:15,911 Åh nej, det må du undskylde, jeg havde helt glemt det. 190 00:21:16,120 --> 00:21:18,714 Av, det gjordejeg også. 191 00:21:18,920 --> 00:21:23,312 - Hvad glemte I? - At du er...ikke har... 192 00:21:23,520 --> 00:21:27,878 - At jeg er jomfru? - Ja. 193 00:21:28,080 --> 00:21:32,438 Jeg er ikke spedalsk eller noget i den retning. 194 00:21:32,640 --> 00:21:38,238 Nej, jeg vidste bare ikke, om det er et følsomt emne. 195 00:21:38,440 --> 00:21:43,230 - Hvordan kan du holde hovedet klart? da, har du ikke lyst? 196 00:21:43,440 --> 00:21:47,877 - Selvfølgelig har jeg det. - Hvad holder dig så tilbage? 197 00:21:48,080 --> 00:21:51,471 - Vil I virkelig høre det? - Ja! 198 00:21:55,840 --> 00:22:01,756 Jeg tror på en vedvarende og unik kærlighed mellem en mand og kvinde,- 199 00:22:01,960 --> 00:22:07,592 -så jeg beholder trusserne på selv i fristende situationer. 200 00:22:07,800 --> 00:22:11,998 Hvem har skrevet det? Din mor? 201 00:22:12,200 --> 00:22:17,912 Er du ikke lidt naiv? 202 00:22:18,120 --> 00:22:22,000 Jeg ved vel bare ikke, hvad jeg går glip af. 203 00:22:26,280 --> 00:22:29,511 Her er den nye superkropstræner. 204 00:22:29,720 --> 00:22:33,395 Fireminuttersmaskinen. 205 00:22:33,600 --> 00:22:38,276 Glem "vilde piger" pigerne her er hotte. 206 00:22:49,320 --> 00:22:52,392 Pigerne er liderlige, de vil gøre alt! 207 00:22:52,600 --> 00:22:57,310 - Alt hvad vil du have, Adam. - Du ved, du vil have mig, Adam. 208 00:22:57,520 --> 00:23:01,275 - Kom og tag mig. - Jeg er dårligt nok lovlig. 209 00:23:01,480 --> 00:23:06,395 Vi vil have Adam! Vi vil have Adam! 210 00:23:10,440 --> 00:23:14,035 - Kom ind! Undskyld, har du travlt? 211 00:23:14,240 --> 00:23:17,392 Nej, jeg læser bare. 212 00:23:17,600 --> 00:23:21,673 - En lørdag? - Jeg ved det,jeg er en taber. 213 00:23:21,880 --> 00:23:26,192 - Hvad sker der? - Jeg har en tilståelse. 214 00:23:26,400 --> 00:23:31,793 - Det lyder spændende. - Det er snarere en undskyldning. 215 00:23:32,000 --> 00:23:34,594 Fordi jeg dømte dig. 216 00:23:34,800 --> 00:23:40,910 Jeg kender dig ikke så godt, men jeg kunne ikke lide dig. 217 00:23:43,160 --> 00:23:47,950 - Tak? -og det har jeg det skidt med. 218 00:23:48,160 --> 00:23:52,518 Jeg vil virkelig gerne lære dig bedre at kende. 219 00:23:52,720 --> 00:23:56,679 Jeg er en led kælling, ikke? 220 00:23:56,880 --> 00:24:00,111 Nej, slet ikke. Kom her, sæt dig ned. 221 00:24:00,320 --> 00:24:04,791 Det er underligt, men den reaktion får jeg fra mange. 222 00:24:05,000 --> 00:24:09,153 - Mener du det? - Mange piger kan ikke lide mig. 223 00:24:09,360 --> 00:24:14,639 - Det er fordi, du er så smuk. - Hold op, alle her er smukke. 224 00:24:14,840 --> 00:24:20,518 Ja, men de føler sig truede af dig. Det er vel darwinisme eller sådan. 225 00:24:20,720 --> 00:24:25,476 - Så er det bare skidt at være mig. - Det tror jeg ikke på. 226 00:24:25,680 --> 00:24:28,672 Alt hvad du gør, er så...rigtigt. 227 00:24:28,880 --> 00:24:32,839 - Som hvad? - Som at være jomfru. 228 00:24:33,040 --> 00:24:37,511 - Hold op, det mener du ikke. - Jo, jeg gør. 229 00:24:37,720 --> 00:24:43,318 Jeg har haft sex med tre fyre og de knuste alle tre mit hjerte. 230 00:24:43,520 --> 00:24:45,477 Stakkels dig... 231 00:24:45,680 --> 00:24:49,674 Det kræver stor styrke at gøre som dig. 232 00:24:49,880 --> 00:24:54,909 Jeg ved ikke... Jeg er ikke altid sikker. 233 00:25:09,320 --> 00:25:12,711 Hej, lugter det her af kød eller Ost? 234 00:25:12,920 --> 00:25:16,800 - Ækelt, hvad er det? - Mine nosser. 235 00:25:17,000 --> 00:25:19,435 Ulækkert. 236 00:25:19,640 --> 00:25:23,395 - Hårdere! - Det lyder som om Billy er på! 237 00:25:23,600 --> 00:25:27,559 - Det er skønt! - Hold kæft. 238 00:25:27,760 --> 00:25:32,834 - Det lyder, som om de ofrer en ged. - Tænk på baseball, det hjælper. 239 00:25:33,040 --> 00:25:36,829 - Skrid for helvede! - Robert! 240 00:25:37,040 --> 00:25:40,999 - Må jeg låne lidt toiletpapir? - Ja, jeg har også brug for noget. 241 00:25:41,200 --> 00:25:46,718 Gå...ad...helvedeee...til. 242 00:25:49,080 --> 00:25:51,117 Jeg hader dine venner. 243 00:25:51,320 --> 00:25:56,793 - Du, vi kommer tilbage senere. - Ja, senere. 244 00:25:59,480 --> 00:26:02,279 Åndssvage idioter. 245 00:26:02,480 --> 00:26:05,518 Undskyld, skatter. 246 00:26:05,720 --> 00:26:11,636 - Røg Patty din kødcigari går? - Nej, jeg undgik hende. 247 00:26:11,840 --> 00:26:18,234 Jeg er ret overbevist om, at hun har "svede og kløe", I ved...dernede. 248 00:26:18,440 --> 00:26:22,911 Jeg er ligeglad med, om hun er ulækker, jeg vil gøre ulækre ting med hende. 249 00:26:23,120 --> 00:26:25,794 Hun virker som om hun kan sluge en salami. 250 00:26:26,000 --> 00:26:28,355 Idioter! 251 00:26:42,200 --> 00:26:45,272 - Hallo. - Hej, skat. 252 00:26:45,480 --> 00:26:48,950 Hvordan har I det? Hej, far. 253 00:26:49,160 --> 00:26:52,152 - Har du det godt? - Ja, alt går fint. 254 00:26:52,360 --> 00:26:55,990 - Behandler fyren dig som en prinsesse? da, far. 255 00:26:56,200 --> 00:27:00,637 - Eilers brækker jeg hans ben! - Jeg skal nok sige det til ham. 256 00:27:00,840 --> 00:27:05,471 - Ses vi stadig til frokost? - Ja,jeg glæder mig. 257 00:27:05,680 --> 00:27:08,752 Godt, her er din mor. opfør dig ordentligt. 258 00:27:08,960 --> 00:27:12,032 - Han er virkelig slem. -og du elsker det. 259 00:27:12,240 --> 00:27:16,711 Hvordan har du det, min ven? Du lød lidt oprevet på svareren. 260 00:27:16,920 --> 00:27:20,038 Det begynder virkelig at genere ham, at vi ikke har sex. 261 00:27:20,240 --> 00:27:22,595 - Presser han dig? -lkke rigtig. 262 00:27:22,800 --> 00:27:27,192 - Har I talt om det? - På en måde. 263 00:27:27,400 --> 00:27:31,314 - Jeg er forvirret... - Hvad er det, der forvirrer dig? 264 00:27:31,520 --> 00:27:36,959 Jeg ved ikke, hvorfor jeg gør det, folk synes, der er underligt. 265 00:27:37,160 --> 00:27:41,757 Det er ikke underligt, det er det derimod at lade alle mulige drenge- 266 00:27:41,960 --> 00:27:45,669 -stikke deres...ting i din ting. 267 00:27:45,880 --> 00:27:50,750 Tænk, at du sagde "ting i din ting". 268 00:27:50,960 --> 00:27:53,156 Jeg kan ikke lide at sige det. 269 00:27:53,360 --> 00:27:55,874 Jeg holder af ham, og det føles,- 270 00:27:56,080 --> 00:28:00,836 -som omjeg ikke giver vores forhold en chance. 271 00:28:01,040 --> 00:28:04,192 Hvis noget er vigtigt, er det værd at vente på. 272 00:28:04,400 --> 00:28:09,395 - Hvordan vidste du, det var dig og far? - Da han sagde, han elskede mig. 273 00:28:09,600 --> 00:28:12,399 Ja? 274 00:28:12,600 --> 00:28:17,117 Det var svært for ham, det tog ham evigheder at tage mod til sig. 275 00:28:17,320 --> 00:28:22,599 En aften lå vi på sengen i hans lejlighed, og så sagde han det. 276 00:28:22,800 --> 00:28:26,555 - Hvordan vidste du, han mente det. - Han havde tårer i øjnene. 277 00:28:26,760 --> 00:28:29,832 Det ville jeg give meget for at se. 278 00:28:30,040 --> 00:28:36,275 Så var vi som hunde i løbetid, forbundet af kærlighedens navlestreng. 279 00:28:36,480 --> 00:28:41,759 - Nu lægger jeg på! Undskyld, min ven. 280 00:28:42,920 --> 00:28:46,914 Hvordan vedjeg, omjeg er klar? 281 00:28:47,120 --> 00:28:51,318 - Det er der ikke noget svar på. - Det var jeg bange for, du ville sige. 282 00:28:52,840 --> 00:28:56,754 - Lyt til dit hjerte, min ven. - Også det. 283 00:29:01,160 --> 00:29:04,551 Hold da kæft! 284 00:29:08,520 --> 00:29:11,956 - Hvem af jer svin gjorde det? - Gjorde hvad? 285 00:29:12,160 --> 00:29:14,834 Kom og se. 286 00:29:15,040 --> 00:29:19,193 - Addr... - Sig, det er løgn. 287 00:29:19,400 --> 00:29:23,951 - Munch? - Det er ikke engang min farve. 288 00:29:24,160 --> 00:29:27,949 - Hvem var herinde sidst? - Ferguson! 289 00:29:29,400 --> 00:29:35,669 Hvad vil du have, jeg skal gøre? Det kan jeg blive ved med hele natten. 290 00:29:35,880 --> 00:29:38,110 Hvad er der? 291 00:29:46,040 --> 00:29:51,353 - Klippede du pubeshårene i vores vask? - Nej. 292 00:29:51,560 --> 00:29:55,679 Dit øje, blinkede, svin. 293 00:29:55,880 --> 00:29:59,191 Hvad I snakker om? I smadrede min dør! 294 00:29:59,400 --> 00:30:03,075 Jeg børster tænder i den vask. 295 00:30:03,280 --> 00:30:06,033 Jeg pisser i den vask. 296 00:30:06,240 --> 00:30:09,358 Du skal ikke grine. Det er ikke morsomt. 297 00:30:09,560 --> 00:30:13,315 Godt, så trækker alle et pubeshår ud. 298 00:30:13,520 --> 00:30:16,194 Hvad? 299 00:30:16,400 --> 00:30:22,271 Du skal ikke tvinge mit til at gøre det for dig, så hiver jeg mere end et ud! 300 00:30:22,480 --> 00:30:24,676 Det er fandeme bøsset. 301 00:30:40,960 --> 00:30:45,238 - Grå pubeshår, Munch? - Ja, det er... 302 00:30:45,440 --> 00:30:48,114 Det er...det er svært at forklare. 303 00:30:54,000 --> 00:30:57,516 Det her er fandeme åndssvagt. 304 00:31:04,080 --> 00:31:07,516 Jeg har korte pubeshår, det beviser ikke noget! 305 00:31:08,920 --> 00:31:12,515 Godt, det var mig! 306 00:31:12,720 --> 00:31:17,271 - Rens det. - Godt! Jeg har et følsomt røvhul! 307 00:31:17,480 --> 00:31:20,472 Hvem fanden trimmer pubeshårene. 308 00:31:20,680 --> 00:31:23,479 Mig. Trim busken, så virker træet større. 309 00:31:23,680 --> 00:31:25,990 Da? - Jeg trimmer også. 310 00:31:26,200 --> 00:31:29,511 - Tager I pis på mig? - Jeg klipper dem, gør du ikke? 311 00:31:29,720 --> 00:31:34,430 - Hold da op, vokser! også brystet? - Det er noget helt andet. 312 00:31:34,640 --> 00:31:38,759 - Går I i solarium? - Det er noget helt andet. 313 00:31:38,960 --> 00:31:42,874 - Kan du lide piger med store buske? - Det generer mig ikke. 314 00:31:43,080 --> 00:31:47,119 - Jo, men kan du lide det? - Det kan jeg vel. 315 00:31:47,320 --> 00:31:51,678 Mener I ikke, at man burde være lige betænksomme som dem? 316 00:31:51,880 --> 00:31:56,556 Jeg kan godt lide, pigerne barberer benene, betyder det,jeg også skal? 317 00:31:56,760 --> 00:31:59,513 Du er oprevet, fordi du udgør en minoritet. 318 00:31:59,720 --> 00:32:02,439 Rigtige mænd som mig er en uddøende race. 319 00:32:02,640 --> 00:32:09,398 Tro mig, hvis Eva en dag sutter dig af, vil hun være glad for, du trimmer den. 320 00:32:09,600 --> 00:32:14,071 - Sut pik, Ferguson. - Sutter hun ham ikke engang af? 321 00:32:14,280 --> 00:32:18,433 Hvad fanden? Hvad har hun en mund for? 322 00:32:18,640 --> 00:32:21,951 - Har du naglet Snehvide endnu? - Nej. 323 00:32:22,160 --> 00:32:26,757 - Der er noget galt med den pige. - Slap af, far. 324 00:32:26,960 --> 00:32:31,477 Jeg betaler ikke dine studier, for at du skal kramme,jeg vil høre historier. 325 00:32:31,680 --> 00:32:36,470 Vær med i en trekant, Bol en lærer, gør noget! 326 00:32:36,680 --> 00:32:42,710 Jeg mener, når du river den af som 50-årig, får du brug for gode minder. 327 00:32:42,920 --> 00:32:46,311 - Ulækkert - Hun må virkelig være smuk. 328 00:32:46,520 --> 00:32:50,150 Ja! Men det er mere end det. 329 00:32:50,360 --> 00:32:55,230 - Hvad mener du? - Jeg vil have et nært forhold. 330 00:32:55,440 --> 00:32:59,354 Er du ved at komme ud af skabet? 331 00:32:59,560 --> 00:33:05,272 - Jeg har sagt det før... - Ingen kender andre. 332 00:33:05,480 --> 00:33:11,078 Undskyld, men en medtre ekskoner er ikke ekspert i samliv. 333 00:33:11,280 --> 00:33:13,999 - Så hør ikke på mig. - Jeg undgår det. 334 00:33:14,200 --> 00:33:21,277 Det var min spøg, jeg elsker dig, søn. 335 00:33:21,480 --> 00:33:25,439 Åh gud... Gør det med røven igen. 336 00:33:59,360 --> 00:34:02,955 - Var det en antydning? - Nej, bare en sang. 337 00:34:03,160 --> 00:34:05,913 - Den er god. - Tak. 338 00:34:10,840 --> 00:34:14,390 - Du, Baker? da? 339 00:34:14,600 --> 00:34:19,913 - Har du tænkt på at gå i hæren? - Ja, jeg har tænkt tanken. 340 00:34:22,640 --> 00:34:28,795 Det er nok det letteste, så ved man præcis, hvad man skal- 341 00:34:29,000 --> 00:34:32,356 -i stedet for hele tiden at føle, man burde gøre noget andet. 342 00:34:32,560 --> 00:34:38,397 Ja, men har du tænkt på alt det der med at gå i krig? 343 00:34:40,400 --> 00:34:44,758 Helt ærligt, der er en bagside ved alt. 344 00:34:47,160 --> 00:34:53,111 Munch,. hvad laver du? beundrer du din pik? 345 00:34:53,320 --> 00:34:58,679 - Jeg tørrer mig i røven. - Hvad? Stående? 346 00:34:58,880 --> 00:35:01,918 Du tager pis på mig- 347 00:35:02,120 --> 00:35:08,150 - Hvordan tørrer du dig? - Siddende. 348 00:35:08,360 --> 00:35:11,876 Det er sgu utroligt. 349 00:35:12,080 --> 00:35:14,594 Hvordan tørrer man sig siddende? 350 00:35:14,800 --> 00:35:20,591 - Hvordan fanden gør man det? - Står du også op? 351 00:35:20,800 --> 00:35:25,158 - Utroligt! Freddie? - Sidder. 352 00:35:25,360 --> 00:35:29,638 Hvordan tørrer man sig siddende? Stikker man hånden ned i lortet? 353 00:35:29,840 --> 00:35:33,913 Nej, man læner sig lidt frem og gør det fra siden. 354 00:35:34,120 --> 00:35:38,432 Hvordan tørrer man sig stående? Jeg har aldrig hørt noget lignende. 355 00:35:38,640 --> 00:35:41,029 - Ferguson, hvad med dig? - Sidder. 356 00:35:41,240 --> 00:35:44,437 - Latterligt! - Vent, glor du ned i kummen? 357 00:35:44,640 --> 00:35:47,393 - Ja. - Smører I lort ud over hele røven? 358 00:35:47,600 --> 00:35:53,551 Nej, man spreder lårene, så man ikke smører det ud. 359 00:35:53,760 --> 00:35:58,675 Sidder, hvad? jeg må prøve det, fra siden, ikke mellem benene. 360 00:35:58,880 --> 00:36:04,478 Fra siden, gør man det mellem benene rammer man nosserne, det dur ikke. 361 00:36:04,680 --> 00:36:08,560 -Interessant. - Godt, så er det nok. 362 00:36:08,760 --> 00:36:11,957 Lad spillet begynde. 363 00:36:42,240 --> 00:36:44,197 Jeg har det fint! 364 00:36:56,320 --> 00:36:59,836 - Hej, hingst. - Hvordan går det, Patty? 365 00:37:00,040 --> 00:37:03,670 - Det er længe siden. - Jeg har haft travlt. 366 00:37:03,880 --> 00:37:07,157 - Med Eva. da, med Eva. 367 00:37:07,360 --> 00:37:11,354 Spændende, I må have meget at snakke om i sengen. 368 00:37:11,560 --> 00:37:13,756 Du ved ikke en skid. 369 00:37:13,960 --> 00:37:16,270 Ramte jeg en øm tå? 370 00:37:16,480 --> 00:37:20,360 - Er du snart færdig? - Jeg er bare nysgerrig. 371 00:37:20,560 --> 00:37:25,236 - Hvorfor? - Jeg kan lide dig. 372 00:37:25,440 --> 00:37:28,558 Jeg har altid syntes, vi burde være venner. 373 00:37:28,760 --> 00:37:31,149 Jeg har ikke brug for flere venner. 374 00:37:31,360 --> 00:37:34,591 Kom nu, du kan ikke sige, du ikke har tænkt på det. 375 00:37:34,800 --> 00:37:37,076 Tænkt på hvad? 376 00:37:37,280 --> 00:37:41,478 Hvordan det ville være at bøje mine ben bag om mit hoved som en kringle. 377 00:37:41,680 --> 00:37:44,513 - Og gøre hvad du vil. - Gud fader... 378 00:37:44,720 --> 00:37:49,157 ,Hej ,Hej- 379 00:37:49,360 --> 00:37:52,751 Jeg vil have en øl, tænk på, hvad jeg sagde. 380 00:37:55,640 --> 00:38:00,874 Flot tøj... Tillader du? 381 00:38:04,760 --> 00:38:07,878 - Hvad talte I om? - Kringler. 382 00:38:08,080 --> 00:38:10,879 - Du er Sarah, ikke? - Jo. 383 00:38:11,080 --> 00:38:16,314 - Vi er i samme sociologiklasse. - Tænk, at du kan huske det. 384 00:38:16,520 --> 00:38:22,869 Velkommen til vores usle hytte, øltønden er derovre, mor jer godt. 385 00:38:23,080 --> 00:38:27,199 - Vil I have en øl? - Nej tak. 386 00:38:32,920 --> 00:38:34,911 Jeg har tænkt på sangen. 387 00:38:35,120 --> 00:38:40,593 - Hvad med den? - Du vil åbenbart sige noget med den. 388 00:38:40,800 --> 00:38:44,714 Hvis du vil sige noget, så sig det. 389 00:38:44,920 --> 00:38:47,434 Kun at der er gået ni måneder. 390 00:38:47,640 --> 00:38:52,510 Jeg synes, det går godt, men du stoler stadig ikke på mig. 391 00:38:52,720 --> 00:38:55,519 Jo, jeg gør, jeg stoler på dig. 392 00:38:55,720 --> 00:38:59,190 Hvad handler det så om? 393 00:38:59,400 --> 00:39:06,079 - Min uskyld betyder meget for mig. - Også for mig. 394 00:39:06,280 --> 00:39:10,274 Jeg har aldrig følt mig så knyttet til en som til dig. 395 00:39:10,480 --> 00:39:15,680 Har du nogen ide om, hvor fantastisk det ville være. 396 00:39:22,400 --> 00:39:27,713 - Det er os, jegtaler om. - Hvor er du sød. 397 00:39:32,640 --> 00:39:35,109 - Sig "omelet"! - Skrid! 398 00:39:42,240 --> 00:39:45,232 ,Hej ,Hej- 399 00:39:46,920 --> 00:39:53,633 - Du er mærkelig tiltrækkende. - Tak... 400 00:40:19,560 --> 00:40:23,872 Lad mig gå ligetil sagen. Jeg har ikketid til at lalle rundt. 401 00:40:24,080 --> 00:40:28,119 Jeg kan lide dig. 402 00:40:28,320 --> 00:40:34,669 Meget, og hvis jeg ikke tager fejl, kan du lide mig. 403 00:40:34,880 --> 00:40:37,349 Så lad os skippe indledningen. 404 00:40:37,560 --> 00:40:42,236 - Hvad siger du? - Hvorfor ikke. 405 00:41:41,720 --> 00:41:45,634 Munch sked i bukserne. 406 00:41:47,520 --> 00:41:50,990 - Det var mit signal til at tage hjem. - Allerede? 407 00:41:51,200 --> 00:41:55,114 - Jeg skal læse til terminsprøven. - Du har to uger. 408 00:41:55,320 --> 00:41:58,995 Vi kan ikke alle sammen læse op på en nat og få gode karakterer. 409 00:41:59,200 --> 00:42:03,398 Hvordan ved du det, hvis du ikke prøver. 410 00:42:03,600 --> 00:42:08,356 - Sarah, jeg smutter, vil du med? - Jeg bliver lidt. 411 00:42:08,560 --> 00:42:11,359 - Er du sikker? - Hun er sikker. 412 00:42:11,560 --> 00:42:14,871 Jeg ringer i morgen, mor dig godt med vennerne. 413 00:42:15,080 --> 00:42:20,473 - Hvad med mine behov? - Åhhh...godnat, fulde dreng. 414 00:42:26,360 --> 00:42:29,830 Godnat, fulde dreng. 415 00:42:32,160 --> 00:42:39,112 Hele den her by er bygget på kilometer efter kilometer af håb. 416 00:42:39,320 --> 00:42:45,475 Jeg udfordrer dig og alle til at give mig en god grund til at blive. 417 00:42:45,680 --> 00:42:48,479 Hvad skal det betyde? 418 00:42:48,680 --> 00:42:53,197 Det betyder... at ingen har svarene. 419 00:42:53,400 --> 00:42:59,271 Ikke jeg, ikke dig...ikke engang dig! 420 00:42:59,480 --> 00:43:03,235 For der er ingen svar. 421 00:43:03,440 --> 00:43:08,833 Ingen ved, hvad der er rigtigt eller forkert. Det eksisterer ikke. 422 00:43:09,040 --> 00:43:12,476 Kun det der er rigtigt for os. 423 00:43:12,680 --> 00:43:19,757 - Det der kan have været dybt. - Kom nu...jeg kan lide dig. 424 00:43:26,800 --> 00:43:31,237 - Baker Dog, hvad sker der? - Vaughn. 425 00:43:31,440 --> 00:43:33,954 - Hvordan har Eva det? - Godt. 426 00:43:34,160 --> 00:43:38,552 Hun er et lækkert stykke, har du haft hende? 427 00:43:38,760 --> 00:43:41,479 - Hold din kæft. - Åbenbart ikke. 428 00:43:41,680 --> 00:43:46,834 Du må tage kolde brusebade, så meget som du ser hende. 429 00:43:47,040 --> 00:43:49,953 - En øm tå? - Rolig, vi er alle brødre. 430 00:43:50,160 --> 00:43:53,676 Ja, brødre går forud for tæver, ikke? 431 00:43:53,880 --> 00:43:56,315 - Undskyld. - Alt i orden, hingst. 432 00:44:03,480 --> 00:44:07,838 Hej,jeg tegner en penis på din pande, er det i orden? 433 00:44:08,040 --> 00:44:10,759 Hold det i banden. 434 00:44:18,400 --> 00:44:21,153 Vaughn er stadig slået ud. 435 00:44:21,360 --> 00:44:27,754 - Jeg hader mit liv. - Det mener du ikke. 436 00:44:27,960 --> 00:44:33,194 Jeg har verdens dejligste pige. 437 00:44:33,400 --> 00:44:38,156 Tak, og jeg er på nippet til at opgive hende. 438 00:44:38,360 --> 00:44:42,069 Og hvorfor? Fordi hun ikke vil lade mig stikke- 439 00:44:42,280 --> 00:44:49,914 -noget overflødig væv ind i hende. Er jeg en skide hulemand? 440 00:44:50,120 --> 00:44:56,116 - Det er fordi, du er en fyr. - Og så kan man ikke styre sig? 441 00:44:56,320 --> 00:45:02,635 Du er for hård ved dig selv. De Heste fyre havde ikke klaret det så længe. 442 00:45:02,840 --> 00:45:05,480 Hav lidt selvrespekt. 443 00:45:05,680 --> 00:45:10,356 Jeg ved ikke... der må snart ske noget. 444 00:45:10,560 --> 00:45:16,033 Jeg elsker Eva helt vildt, men det her driver mig til vanvid. 445 00:45:16,240 --> 00:45:19,631 - Har du sagt det? - Sagt hvad? 446 00:45:19,840 --> 00:45:25,279 -"Jeg elsker dig", de vil høre det. - Hun ved, jeg elsker hende. 447 00:45:25,480 --> 00:45:30,509 Det kan være en ide at sige det alligevel, og det passer jo. 448 00:45:30,720 --> 00:45:36,989 - Ved du hvad, du har helt ret! - Har jeg? 449 00:45:37,200 --> 00:45:40,750 - Du har helt ret, - Det har jeg. 450 00:45:40,960 --> 00:45:45,397 Det er det, jeg skal. Et forsøg! 451 00:45:45,600 --> 00:45:49,833 - Fuld gas på romancen! - Bingo. 452 00:45:50,040 --> 00:45:53,829 - Ingen bremser! - Det er det, jeg siger. 453 00:45:54,040 --> 00:45:57,476 Og hvis hun ikke køber det, giver hun mig intet valg. 454 00:45:57,680 --> 00:46:00,149 - Du må prøve. - Ja. 455 00:46:00,360 --> 00:46:04,479 - Kom nu, giv mig et kram. - Du er den bedste. 456 00:46:04,680 --> 00:46:10,119 Giv mig en god grund til at blive. 457 00:46:10,320 --> 00:46:17,317 Der er ikke noget, der er rigtigt for alle, kun for den enkelte. 458 00:46:17,520 --> 00:46:22,720 For os begge to. Jeg er vild med dig. 459 00:46:31,360 --> 00:46:34,830 Munch? 460 00:46:39,520 --> 00:46:42,512 Jeg er okay. 461 00:47:15,520 --> 00:47:19,275 - Og du må være Eva. da, det er jeg. 462 00:47:19,480 --> 00:47:26,079 Jeg forstår godt, han gør sig det besvær. Jeg skal læse noget for dig. 463 00:47:30,200 --> 00:47:32,714 "Til min smukke Eva." 464 00:47:32,920 --> 00:47:37,835 "Roser er røde, violer er violette, ikke blå"- 465 00:47:38,040 --> 00:47:42,511 -"men du, du er den tanke som bevæger mit sjæl." 466 00:47:42,720 --> 00:47:47,590 "Du er blevet en det af mig - min bedste det." 467 00:48:32,240 --> 00:48:35,198 Åh... 468 00:48:42,960 --> 00:48:46,271 - Glædelig Valentins dag... - Det er ikke Valentins dag. 469 00:48:46,480 --> 00:48:48,994 Nu er det. 470 00:49:23,920 --> 00:49:27,231 Jeg elsker dig, Eve. 471 00:49:53,760 --> 00:49:57,276 Nej... 472 00:49:57,480 --> 00:50:02,509 - Du tager gas på mig, ikke? - Nej. 473 00:50:02,720 --> 00:50:06,270 Var det derfor, du gjorde det her, så jeg ville sove med dig? 474 00:50:06,480 --> 00:50:10,951 Jeg håbede, vi kunne gøre andet og mere end at sove. 475 00:50:11,160 --> 00:50:16,712 Jeg bliver ikke klar, fordi du er romantisk, sådan virker det ikke. 476 00:50:16,920 --> 00:50:21,278 Hvordan virker det så? Fortæl mig det. 477 00:50:21,480 --> 00:50:26,509 Hvis du var så frustreret, så burde du have sagt det. 478 00:50:26,720 --> 00:50:31,317 Jeg er frustreret. Fandens frustreret! 479 00:50:31,520 --> 00:50:34,956 Føler du slet ikke fysisk tiltrukket af mig? 480 00:50:35,160 --> 00:50:37,754 Nej! 481 00:50:37,960 --> 00:50:43,319 - Jo, jeg gør. - Det er som om vi går i første klasse. 482 00:50:43,520 --> 00:50:46,672 - Undskyld. -"Undskyld". 483 00:50:46,880 --> 00:50:49,474 Jeg er træt af dit "undskyld". 484 00:50:49,680 --> 00:50:53,116 Jeg troede, situationen ville forandre sig. 485 00:50:53,320 --> 00:50:56,870 - Og du ville stole på mig. - Jeg stoler på dig. 486 00:50:57,080 --> 00:51:04,635 - Hvad er du så så bange for? - Jeg ved det ikke! Jeg ved det ikke. 487 00:51:06,280 --> 00:51:08,794 Utroligt. 488 00:51:19,520 --> 00:51:22,114 Rend mig! 489 00:51:31,920 --> 00:51:37,359 Hvad laver du! Lad være at smide med mit skrald. 490 00:51:37,560 --> 00:51:40,313 E du skør? Svin! 491 00:52:16,520 --> 00:52:19,638 Stakkels lille dig... 492 00:54:13,880 --> 00:54:16,394 Pis... 493 00:54:19,440 --> 00:54:22,831 - Pis, pis, pis. - Hvad er der? 494 00:54:23,040 --> 00:54:27,876 Sig, vi ikke... i går...at vi ikke... 495 00:54:28,080 --> 00:54:31,596 - Som rockstjerner. - Pis... 496 00:54:31,800 --> 00:54:34,519 Kom nu, som om du ikke ville. 497 00:54:34,720 --> 00:54:37,109 Du er nødt til at gå. 498 00:54:37,320 --> 00:54:40,119 Bliver du pludselig genert? 499 00:54:41,960 --> 00:54:45,954 - Det her var en stor fejltagelse. - Jeg begår ikke fejltagelser. 500 00:54:46,160 --> 00:54:49,232 - Du må klæde dig på. - Hvad? 501 00:54:50,400 --> 00:54:53,518 - Jeg skal have minetrusser. - Hvor er de? 502 00:55:04,280 --> 00:55:08,990 Du ved vel, det kun var et spørgsmål omtid. 503 00:55:09,200 --> 00:55:14,957 Det er hendes egen skyld, hun tilfredsstillede ikke sin mand. 504 00:55:15,160 --> 00:55:19,358 Du...hvis du siger noget til nogen, skaljeg... 505 00:55:19,560 --> 00:55:23,872 Ja, hvad vil du gøre ved det? 506 00:55:24,080 --> 00:55:27,152 Gør ikke det her, jeg beder dig. 507 00:55:29,600 --> 00:55:35,994 Tag det roligt, jeg siger ikke noget, jeg hk, hvad jeg ville. 508 00:55:39,920 --> 00:55:44,232 Når I har slået op, ved du, hvor jeg er. 509 00:55:44,440 --> 00:55:50,072 Jeg har ledt efter en bolleven, der kan sit kram. 510 00:55:50,280 --> 00:55:53,511 - Vi ses. - Vent! 511 00:55:53,720 --> 00:55:56,872 Ikke døren. 512 00:55:57,760 --> 00:56:01,037 - Et sekund... da, sikkert. 513 00:56:05,240 --> 00:56:08,437 Fandens... 514 00:56:08,640 --> 00:56:12,235 Saml luderen op, tæv hende, dræb hende og få dine penge. 515 00:56:12,440 --> 00:56:15,000 Tak,jeg prøver. 516 00:56:16,800 --> 00:56:19,394 Vi ses, drenge. 517 00:56:20,520 --> 00:56:25,196 - Hvem gokkede Patty i går? -lkke mig. 518 00:56:25,400 --> 00:56:28,153 - Ferguson? - Som om han får noget. 519 00:56:28,360 --> 00:56:31,318 Rend mig, det er en midlertidig tørke. 520 00:56:31,520 --> 00:56:34,876 Det ser ikke ud til, det var mig. 521 00:56:36,920 --> 00:56:39,389 Vorherre bevares! 522 00:56:50,920 --> 00:56:53,150 Sig, du brugte kondom. 523 00:56:53,360 --> 00:56:56,990 - Sig, du slikkede hende. - Hvad har jeg gjort? 524 00:56:59,120 --> 00:57:02,397 - Sig ikke, du... - Sku ikke hunden på hårene. 525 00:57:02,600 --> 00:57:07,629 Freddie kan virke vulgær, men han har kontakt med sin kvindelige side. 526 00:57:07,840 --> 00:57:10,593 - Hvordan? - Han skriver digte og elsker dyr. 527 00:57:10,800 --> 00:57:14,759 Sagde han det? jeg tror, han lyver. 528 00:57:14,960 --> 00:57:20,831 Ja, men hvordan forklarer du så det faktum, at han bruger dameundertøj? 529 00:57:21,040 --> 00:57:23,031 Det er sexet! 530 00:57:23,240 --> 00:57:25,595 - Tæve! - Luder! 531 00:57:25,800 --> 00:57:29,430 - Din hore! - Slip mig, din lede sæk! 532 00:57:36,880 --> 00:57:42,796 - Få den sindssyge kælling væk! - Din lede luder! 533 00:57:44,600 --> 00:57:49,549 - Hjælp mig! - Din...forbandede... 534 00:57:49,760 --> 00:57:53,958 - Jeg bløder, din skøre kælling! - Din lede sæk! 535 00:57:54,160 --> 00:57:58,154 Du skal ikke give mig hele skylden, han ville også! 536 00:57:58,360 --> 00:58:03,594 Du vil bare ligne mig, det er det, det hele handler om, din lede hore. 537 00:58:03,800 --> 00:58:08,476 - Jeg hader dig. - Jeg hader også dig. 538 00:58:12,800 --> 00:58:17,715 - Jeg har aldrig set noget lignende. - J eg forstår hende godt. 539 00:58:17,920 --> 00:58:22,357 Da? - Jeg brød sammen, da Alex snød mig. 540 00:58:22,560 --> 00:58:25,678 Jeg gik ikke udenfor mit værelse i to uger. 541 00:58:25,880 --> 00:58:31,319 Jeg kan ikke forestille mig, at blotte mig selv på den måde... 542 00:58:31,520 --> 00:58:36,640 - Og så blive forrådt. - Man kan klare meget. 543 00:58:36,840 --> 00:58:40,151 Jeg ved ikke... 544 00:58:40,360 --> 00:58:44,319 På en underlig måde er jeg glad for det skete. 545 00:58:44,520 --> 00:58:50,789 Ja, for man skal slås ned, for at kunne rejse sig sig og sådan. 546 00:58:51,000 --> 00:58:54,959 Jeg vil hellere undgå at blive slået ned. 547 00:58:55,160 --> 00:58:58,869 Hvis du kan det, er det fint klaret. 548 00:59:05,200 --> 00:59:09,956 Du gjorde det rigtige, Baker. Hvem mener, Baker gjorde det rigtige? 549 00:59:13,960 --> 00:59:18,352 - Der kan du se, der er samstemmighed. -"Enstemmigt", din dildo. 550 00:59:18,560 --> 00:59:23,077 - Hvorfor kalder du ham navne? - Jeg har problemer. 551 00:59:26,360 --> 00:59:29,955 - Hvor spiser vi? - Taco Hell. 552 00:59:30,160 --> 00:59:34,358 I dag er en god dag for diarré... 553 00:59:36,720 --> 00:59:40,998 - Hvad er der? - Det vedjeg ikke, jeg skal pisse. 554 00:59:41,200 --> 00:59:44,830 De har gode toiletter, jeg har lagt mange kabler der. 555 00:59:45,040 --> 00:59:48,032 - Det er kun fire gader. - Jeg kan ikke vente. 556 00:59:48,240 --> 00:59:50,470 - Mener du det? - For satan. 557 00:59:50,680 --> 00:59:56,517 - Tag farten af. - Se, hvor du kører, brems! 558 00:59:56,720 --> 01:00:03,877 - Brems! - Hej! Vent til bilen stopper! 559 01:00:04,080 --> 01:00:07,118 For helvede... 560 01:00:11,480 --> 01:00:14,233 For helvede... 561 01:00:14,440 --> 01:00:19,594 Hvad ...? 562 01:00:19,800 --> 01:00:24,431 - Hvad fanden sker der? - Jeg pisser glasskår. 563 01:00:24,640 --> 01:00:29,430 Der kan du se, Munch, jeg sagde jo, tæven var beskidt. 564 01:00:29,640 --> 01:00:35,318 - Hvad snakker du om? - Patty smittede dig sgu med noget. 565 01:00:35,520 --> 01:00:40,356 - Pladder, så hurtigt går det ikke. - Der må være en inkubationstid. 566 01:00:40,560 --> 01:00:44,997 Hun har sygdomme, de ikke har navngivet endnu. 567 01:00:45,200 --> 01:00:50,639 Du skal ikke høre på ham. Du kan pisse. Kom nu. 568 01:00:52,760 --> 01:00:55,912 - Åh nej! - Hej, betjent. 569 01:00:56,120 --> 01:01:00,239 - En god dag? - Pas dig selv. 570 01:01:00,440 --> 01:01:03,398 - Baker... - Hvad? 571 01:01:03,600 --> 01:01:07,230 Åh, pis... 572 01:01:07,440 --> 01:01:12,719 Jeg fatter ikke at lidt nydelse, kan være så meget smerte værd. 573 01:01:12,920 --> 01:01:17,357 Nogle gange er det det ikke, andre gange er det. 574 01:01:17,560 --> 01:01:19,915 Det kan det virkelig være. 575 01:01:20,120 --> 01:01:25,433 - Hvem er den bedste, du har haft? - Alex, han rørte mig de rigtige steder. 576 01:01:25,640 --> 01:01:30,191 - Hvor? Overalt. 577 01:01:30,400 --> 01:01:36,555 På lårene, ryggen, armene, håret, halsen, hofterne. 578 01:01:36,760 --> 01:01:41,880 - Det var utroligt hver eneste gang. - Det var sørens! 579 01:01:42,080 --> 01:01:45,391 Måske ikke hver eneste gang, men som regel. 580 01:01:45,600 --> 01:01:49,195 Hvis det er med den rigtige, er det helt utroligt. 581 01:01:49,400 --> 01:01:55,555 Man ser en side af vedkommende som er...hellig, som ingen andre ser. 582 01:01:56,920 --> 01:02:01,278 - Det kan jeg lide. - Vent... 583 01:02:01,480 --> 01:02:05,951 Betyder det her, du aldrig har fået en orgasme? 584 01:02:06,160 --> 01:02:10,119 Det tror jeg, jeg har... 585 01:02:10,320 --> 01:02:13,915 Jeg mener, jeg har afgjort følt noget. 586 01:02:14,120 --> 01:02:20,719 Tro mig, det ved man. Det er som små eksplosioner i hele kroppen. 587 01:02:20,920 --> 01:02:26,438 Man kan ikke tage fejl, tænk, at du ikke engang har haft ved et tilfælde. 588 01:02:26,640 --> 01:02:33,353 - Hvad mener du med et tilfælde? - At hånden tilfældigt havner i trussen. 589 01:02:34,720 --> 01:02:39,078 Eller at du tilfældigvis tager massageapparatet ud af skuffen. 590 01:02:39,280 --> 01:02:41,635 - Du har et massageapparat? - Nej... 591 01:02:41,840 --> 01:02:45,629 Men du må godt låne den. Han hedder Tyson. 592 01:02:47,560 --> 01:02:53,078 - Ellers tak. - Jeg ved ikke, hvordan du overlever. 593 01:02:53,520 --> 01:02:56,478 - Ja, mr. Baker? - Hej, doktor. 594 01:02:56,680 --> 01:02:59,433 Jeg har problemer med min pik. 595 01:02:59,640 --> 01:03:01,995 - Med din penis. - Undskyld, min penis. 596 01:03:02,200 --> 01:03:06,797 - Hvad er symptomerne. - Jeg pisser glasskår. 597 01:03:07,000 --> 01:03:10,959 - Kom med en kop urin i morgen. - En hel kop? 598 01:03:11,160 --> 01:03:13,356 En hel kop er bedst. 599 01:03:13,560 --> 01:03:20,876 Det kan blive svær, jeg får kun nogle dråber ud af gangen. 600 01:03:21,080 --> 01:03:25,756 - Gør det så godt du kan. - Tak. 601 01:03:25,960 --> 01:03:28,952 Det er helt i orden, farvel. 602 01:03:33,360 --> 01:03:38,389 Hold ud, kammerat, Vi skal nok klare det. 603 01:03:48,440 --> 01:03:51,319 Internettet er helt utroligt... 604 01:03:51,520 --> 01:03:55,912 Det bliver 17...17,43. 605 01:03:56,120 --> 01:04:01,479 - Jeg vidste ikke, din mor strippede. - Hold kæft, du ved,jeg har tofædre. 606 01:04:01,680 --> 01:04:03,876 Du godeste, så meget kvinde. 607 01:04:08,840 --> 01:04:11,514 Und..undskyld, de her dur ikke. 608 01:04:11,720 --> 01:04:18,877 - Jeg kan ikke lade være at se. - Jeg føler en underlig tiltrækning. 609 01:04:20,760 --> 01:04:23,878 Gud fader i skuret...Baker, faldt den af? 610 01:04:24,080 --> 01:04:29,234 D...de...her dur ikke, kuponerne udløb for to år siden. 611 01:04:32,160 --> 01:04:36,119 - Tag den her i stedet. - K...kom nu... 612 01:04:36,320 --> 01:04:39,597 Det er hele Storbritanniens historie. 613 01:04:43,280 --> 01:04:45,556 Undskyld, det var for sjov. 614 01:04:47,640 --> 01:04:51,713 - Jag gjorde det. - Der er han! 615 01:04:51,920 --> 01:04:55,231 Han pissede... Helt alene. 616 01:05:01,480 --> 01:05:03,756 Kør forsigtigt. 617 01:05:08,520 --> 01:05:14,232 Lad mig spørge dig om noget, hvis I slår op, fordi I ikke har sex... 618 01:05:14,440 --> 01:05:19,355 - Vil du så fortryde det? - Ja, måske. 619 01:05:19,560 --> 01:05:25,670 Og hvis du sov med ham, og det ikke gik, ville du så fortryde det? 620 01:05:25,880 --> 01:05:28,030 Det tror jeg ikke. 621 01:05:28,240 --> 01:05:33,997 Jeg føler mig tryg med ham, han holder af sider ved mig, ingen andre gør. 622 01:05:34,200 --> 01:05:39,115 Du har ikke brug for min hjælp. du kender alle svarene. 623 01:05:43,720 --> 01:05:47,475 - Nej, nej, nej, sig det ikke til hende. - Det er jeg nødt til. 624 01:05:49,440 --> 01:05:53,149 Misforstå mig ikke, men hvordan vedkommer det hende? 625 01:05:53,360 --> 01:05:58,434 - Hun bliver jo ikke smittet alligevel. - Det er ikke pointen. 626 01:05:58,640 --> 01:06:03,794 - Hvad er pointen så? - Ærlighed, jeg bollede en anden. 627 01:06:04,000 --> 01:06:09,598 Det sker, og så må man være mand nok til at leve med skyldfølelsen. 628 01:06:09,800 --> 01:06:12,918 Det ville være svaghed at fortælle det. 629 01:06:13,120 --> 01:06:18,194 - Jeg ved ikke... - Du pisser ild. 630 01:06:18,400 --> 01:06:22,155 Er det ikke straf nok? 631 01:06:23,800 --> 01:06:28,510 Det er det, jeg mener, han brugte hende til at komme i nærheden af mig. 632 01:06:28,720 --> 01:06:33,317 - Det er så tydeligt. - Jeg mener, er det et stort nummer? 633 01:06:33,520 --> 01:06:36,512 - Adam! - Hej, Mandy. 634 01:06:36,720 --> 01:06:40,759 - Du starter tidligt i dag. - Festen holder aldrig op. 635 01:06:40,960 --> 01:06:46,751 Jeg kommer lige fra min sidste forelæsning, så...giv mig en slurk. 636 01:06:46,960 --> 01:06:51,033 - Nej, du vil ikke have det her. - Lad være at være så egoistisk. 637 01:06:51,240 --> 01:06:54,790 - Giv hende en slurk. - Du vil ikke kunne lide det. 638 01:06:55,000 --> 01:06:58,959 - Lad mig afgøre det. - Godt. 639 01:07:05,040 --> 01:07:09,238 - Er det en lys ale? Mexicansk. 640 01:07:09,440 --> 01:07:13,877 - Det tænkte jeg nok. - En ægte ølkender. 641 01:07:14,080 --> 01:07:17,391 - Ses vi senere? - Ja, vi ses. 642 01:07:17,600 --> 01:07:19,671 Hold da kæft. 643 01:07:32,400 --> 01:07:35,279 - Hvad? - Tænk, hvis jeg spillede violin... 644 01:07:35,480 --> 01:07:40,873 - Mens du prøvede at se tv. - Jeg ville støtte din kreativitet. 645 01:07:41,080 --> 01:07:44,152 Du kan i det mindste lære en melodi. 646 01:07:48,720 --> 01:07:51,917 Eva! Beklager, han er lige gået. 647 01:07:52,120 --> 01:07:56,990 - Vil I gøre mig en stor tjeneste? - Stor? 648 01:07:57,200 --> 01:07:59,669 - Gå et andet sted hen. - Fandeme nej. 649 01:07:59,880 --> 01:08:04,511 Ricki Lake begynder snart. Hvor skulle vi gå hen? 650 01:08:04,720 --> 01:08:09,351 Her er mine bilnøgler og en tyver, der må være happy hour et sted. 651 01:08:09,560 --> 01:08:12,951 -1000 dollars. -25. 652 01:08:13,160 --> 01:08:15,800 -40, nul forhandling. -30. 653 01:08:16,000 --> 01:08:19,118 - Godt! - Nej, 30 og du viser os et bryst. 654 01:08:19,320 --> 01:08:23,678 - Højre eller venstre? - Jeg har altid kunnet lide venstre. 655 01:08:23,880 --> 01:08:31,037 - Jeg havde gjort det af godhed. - Jeg havde gjort det for et smugkig. 656 01:08:31,240 --> 01:08:34,915 - Nu? - Ja. 657 01:08:35,120 --> 01:08:40,433 Har du pengene? Hun skal med mig, sådan er det bare. 658 01:08:43,920 --> 01:08:49,916 - Har du nogensinde bedraget Katie? - Mig? Selvfølgelig har jeg ikke... 659 01:08:50,120 --> 01:08:53,875 Godt, en gang. 660 01:08:54,080 --> 01:09:00,235 - Hvornår? - Da jeg var hjemme i julen. 661 01:09:00,440 --> 01:09:05,753 Jeg rendt på min ekskæreste til en fest og sov med hende. 662 01:09:05,960 --> 01:09:09,954 - Vi er nogle svin. - Jeg ved det. 663 01:09:10,160 --> 01:09:13,596 - Mr. Baker! - Held og lykke. 664 01:09:14,800 --> 01:09:19,397 Værsgo at tage plads. 665 01:09:19,600 --> 01:09:22,240 Er jeg ved at dø? 666 01:09:22,440 --> 01:09:28,231 Ikke så vidt vi kan se, men urinprøven gav ingen endelige svar,- 667 01:09:28,440 --> 01:09:34,880 -så vi må tage nogle flere prøver. Tag bukserne af. 668 01:09:35,080 --> 01:09:37,879 - Her? da, tak. 669 01:09:38,080 --> 01:09:45,032 Vi må være ekstremt påpasselige, så vi tager en podning. 670 01:09:45,240 --> 01:09:51,236 En podning? Jeg har ikke ondt i halsen. 671 01:09:51,440 --> 01:09:53,954 Hvem sagde noget om din hals? 672 01:09:54,160 --> 01:09:57,551 - Mener du...? - Tag bukserne af, mr. Baker. 673 01:09:57,760 --> 01:10:02,391 - Pludselig har jeg det helt fint, så... - Af med dem! 674 01:10:05,800 --> 01:10:09,270 Kan vi ikke tale om det her. 675 01:10:09,480 --> 01:10:12,199 Sit! 676 01:10:15,400 --> 01:10:20,156 Det her er helt unødvendigt, helt unødvendigt! 677 01:10:21,960 --> 01:10:24,713 Hvis du gav mig nogle aspirin... 678 01:10:24,920 --> 01:10:28,879 Jeg beder dig! Vent...vent...! 679 01:10:29,080 --> 01:10:32,391 Da? - Sig, i det mindste, hvad du hedder. 680 01:10:32,600 --> 01:10:36,309 - Leyla. - Et flot navn. 681 01:10:37,520 --> 01:10:41,798 Av, mor! I guder! 682 01:10:42,000 --> 01:10:44,640 Hold ud, Adam! 683 01:10:44,840 --> 01:10:46,911 Hvor var du fra? 684 01:10:47,120 --> 01:10:50,238 Vi ringer, når vi har resultatet. 685 01:10:50,440 --> 01:10:56,709 Her er noget smertestillende, de gør urinen orange, så bliv ikke nervøs. 686 01:10:59,040 --> 01:11:02,396 Jeg hk din besked, gør det hurtigt. 687 01:11:02,600 --> 01:11:06,719 Jeg kvajede mig, jeg bollede ved siden af. 688 01:11:06,920 --> 01:11:10,072 Flot! Knægten hk noget. 689 01:11:10,280 --> 01:11:13,557 - Er hun Hot? - Det er ikke det, jeg vil høre. 690 01:11:13,760 --> 01:11:17,435 Du siger det vel ikke til Eva? 691 01:11:17,640 --> 01:11:23,079 Jeg har fået noget! Jeg pisser glasskår, og de tog en podning. 692 01:11:23,280 --> 01:11:29,037 - De tog en podning. - En podning...? 693 01:11:30,200 --> 01:11:34,512 Hør her, hvad du end gør, så fortæl hende det ikke. 694 01:11:34,720 --> 01:11:40,079 Lyv og benægt, det er sådan, man klarer det. 695 01:11:40,280 --> 01:11:42,669 De venter på dig, dommer. 696 01:11:42,880 --> 01:11:45,713 Jeg må løbe,jeg er stolt af dig, søn. 697 01:11:48,560 --> 01:11:50,551 Kåben... 698 01:11:56,120 --> 01:11:58,191 Hej... 699 01:11:58,400 --> 01:12:01,472 - Hvad sker her? - Kom her. 700 01:12:03,120 --> 01:12:05,794 - Hvad? - Kom her. 701 01:12:09,080 --> 01:12:13,677 Lad mig tale, ikke? 702 01:12:13,880 --> 01:12:20,354 Jeg har tænkt meget over os, og nu vedjeg, hvorfor jeg ikke var klar. 703 01:12:20,560 --> 01:12:22,949 Gør du? 704 01:12:23,160 --> 01:12:27,279 Jeg har været bange. Ikke for sex,- 705 01:12:27,480 --> 01:12:33,874 -men for intimitet, for følelser. Det har altid skræmt mig. 707 01:12:38,920 --> 01:12:45,917 -og at det er i orden at åbne sig for en, man stoler på og elsker. 708 01:12:46,120 --> 01:12:49,511 Hvad mener du? 709 01:12:49,720 --> 01:12:55,591 Hvad tror du, jeg mener? Jeg mener, jeg er klar. 710 01:12:55,800 --> 01:12:59,714 Jeg er parat, her og nu. 711 01:12:59,920 --> 01:13:03,470 Vent...vent lidt. 712 01:13:08,040 --> 01:13:10,600 - Hvad er der? - Jeg er lidt syg. 713 01:13:10,800 --> 01:13:14,839 - Hvad er der? - Jeg kommer lige fra lægen. 714 01:13:15,040 --> 01:13:19,955 - Hvad sagde han? Har du influenza? - Ja... 715 01:13:20,160 --> 01:13:26,236 - Nej. Jeg ved ikke, det er kompliceret. - Sig det. 716 01:13:26,440 --> 01:13:31,913 Der noget galt med min fyr dernede, den er ude af funktion. 717 01:13:32,120 --> 01:13:37,399 - Hvad? - Jeg ved ikke, hvad det er. 718 01:13:40,480 --> 01:13:45,270 - Hvad sker der? - Ingenting. 719 01:13:45,480 --> 01:13:50,509 - Er der sket noget? - Hvad, nej! Hvad skulle der være sket? 720 01:13:50,720 --> 01:13:55,430 - Er der sket noget med en anden. - Selvfølgelig ikke. 721 01:13:55,640 --> 01:14:02,990 Glem det, jeg har en underlig følelse af, at du skjuler noget. 722 01:14:03,200 --> 01:14:10,072 - Det er nok bare en penisforkølelse. - Jeg føler mig ikke godt tilpas nu. 723 01:14:10,280 --> 01:14:14,035 Kom nu! Du må ikke gå, kan vi ikke hygge os lidt? 724 01:14:14,240 --> 01:14:19,155 Er du sikker på, du ikke skjuler noget? 725 01:14:19,360 --> 01:14:22,591 Selvfølgelig er jeg det, kom nu. 726 01:14:22,800 --> 01:14:26,680 - Sværger du det? - Jeg sværger det. 727 01:14:26,880 --> 01:14:30,510 Godt. Nej...jeg ringer senere. 728 01:14:40,240 --> 01:14:42,754 Fandens... 729 01:14:46,040 --> 01:14:50,113 - Hvad skete der? Hvem var det? - Ingenting. Ingen. 730 01:14:50,320 --> 01:14:55,520 - Vær en mand og sig, hvem det var. - Patty. 731 01:14:55,720 --> 01:14:58,599 Dit dumme svin! 732 01:14:58,800 --> 01:15:03,715 Undskyld, Eve... Undskyld? Jeg stolede på dig! 733 01:15:03,920 --> 01:15:11,111 Og du lyver mig lige op i ansigtet! Hvad er du for en, dit svin! 734 01:15:11,320 --> 01:15:16,110 Vent, Eve! Gå ikke... 735 01:15:16,320 --> 01:15:23,192 Ved du, hvor svært det var at nå hertil? og så ødelægger du det. 736 01:15:23,400 --> 01:15:29,590 Det er ikke "ingenting", Eve. Gå ikke,jeg beder dig. 737 01:15:29,800 --> 01:15:36,354 Jeg stolede på dig, jeg stolede på dig og du ødelagde det! 738 01:15:46,560 --> 01:15:51,077 Hej, det er Eve, indtal en besked, så ringer jeg tilbage. Tak. 739 01:15:51,280 --> 01:15:58,232 Hej, det er mig... Jeg ville bare sige, hvor ked af det, jeg er. 740 01:15:58,440 --> 01:16:03,674 Giv mig en chance for at sige, jeg er ked af det, jeg håber, du har det godt. 741 01:16:11,680 --> 01:16:14,593 - Hallo? - Er det Adam Baker? 742 01:16:14,800 --> 01:16:20,478 Det er Leyla hos dr. Bateman. Prøven var negativ. 743 01:16:20,680 --> 01:16:27,518 Det er en urinvejsinfektion, almindelig blandt seksuelt aktive unge mænd. 744 01:16:27,720 --> 01:16:29,757 Ja og kvinder. 745 01:16:29,960 --> 01:16:33,635 Jeg håber, pillerne hjalp mod smerten. 746 01:16:33,840 --> 01:16:40,439 Sørg for i fremtiden at urinere efter ejakulation for at få sæden ud. 747 01:16:40,640 --> 01:16:45,874 - Pas på dig selv. Hej, hej! - Tak. 748 01:17:18,360 --> 01:17:21,193 Økonomiens farer. 749 01:17:21,400 --> 01:17:24,631 - Hvad sker der, Vaughn? - Makroøkonomi? 750 01:17:24,840 --> 01:17:28,356 Jegtog kurset sidste år, det var et helvede. 751 01:17:28,560 --> 01:17:32,440 - Er Adam her? - Nej. 752 01:17:35,040 --> 01:17:39,034 Må jeg slå mig ned? 753 01:17:46,800 --> 01:17:50,998 Fandens! Din tur, Baker. 754 01:17:51,200 --> 01:17:55,159 Hej, det er Eve, indtal en besked, så vender jeg tilbage. 755 01:17:55,360 --> 01:17:59,558 Eve...jeg vil bare høre... 756 01:17:59,760 --> 01:18:04,994 ...om du har det godt. Jeg håber, du har det godt. 757 01:18:05,200 --> 01:18:09,114 Den her bar er fin nok. 758 01:18:09,320 --> 01:18:14,759 Jeg kan få os ind på bedre steder. jeg mødte Dustin Diamond forleden... 759 01:18:14,960 --> 01:18:21,912 Han er ret fed. 760 01:18:22,120 --> 01:18:24,953 Hold da kæft... 761 01:18:25,160 --> 01:18:28,152 Stille og roligt... 762 01:18:28,360 --> 01:18:31,000 Den forbandede idiot. 763 01:18:31,200 --> 01:18:35,194 Kom nu, tag det roligt, han er en idiot, det er det hele. 764 01:18:35,400 --> 01:18:38,711 Sikke et fjols, han er heldig, han ikke fik bank. 765 01:18:38,920 --> 01:18:41,196 Ti stille! 766 01:19:10,040 --> 01:19:12,350 Jeg er pissefrustreret. 767 01:19:15,880 --> 01:19:18,793 Sig, hvem det var. 768 01:19:21,600 --> 01:19:23,716 Hvad er du for en? 769 01:19:33,280 --> 01:19:38,673 - Op, Baker. - Lad mig være. 770 01:19:38,880 --> 01:19:42,794 - Hold kæft, hvor du stinker. - Rend mig. 771 01:19:43,000 --> 01:19:48,837 - Kom nu, vi skal på jobmesse. - Jeg kan se hans nosser. 772 01:19:49,040 --> 01:19:56,515 Hvad fanden laver I? Er I åndssvage? Slip mig. 773 01:19:56,720 --> 01:20:02,716 - Shampoo, skat! - Jeg slår jer ihjel. 774 01:20:02,920 --> 01:20:05,560 - Slip mig! - God hund... 775 01:20:05,760 --> 01:20:08,957 Det er for dit eget bedste. 776 01:20:09,160 --> 01:20:11,390 Lad mig være. 777 01:20:11,600 --> 01:20:16,993 Pas på, ikke at få noget i øjnene det skidt svider som bare fanden. 778 01:20:17,200 --> 01:20:20,909 Det var sidste gang jeg gik til yoga. 779 01:20:21,120 --> 01:20:26,069 - Hvorfor gik du til yoga? - Mine fædre tog mig med. 780 01:20:31,560 --> 01:20:38,273 "Markedschef"...du sad og gloede på sæbeoperaer og slikkede kuverter. 781 01:20:38,480 --> 01:20:43,793 Det kan man ikke sige, fjols, man må opfinde flotte navne for det. 782 01:20:44,000 --> 01:20:48,233 - Man må ikke lyve på sit CV. - Selvfølgelig kan man det. 783 01:20:48,440 --> 01:20:51,956 CV'er handler om det lort, som ser godt ud på papir. 784 01:20:52,160 --> 01:20:58,031 - Løj l, dal søgte om optagelse? - Jeg skrev,jeg ledte debatholdet. 785 01:20:58,240 --> 01:21:02,598 Hvad hvis en retarderet, der læste, ikke kom ind, fordi I løj jer ind? 786 01:21:05,280 --> 01:21:08,830 - Løj du ikke i ansøgningen? - Min samvittighed er ren. 787 01:21:09,040 --> 01:21:13,238 - Hvordan fanden kom du så ind? - Er du sikker på, du er indskrevet? 788 01:21:13,440 --> 01:21:17,911 Jeg læste virkelig meget og holdt mig i trædemøllen. 789 01:21:18,120 --> 01:21:21,351 - Og så suttede jeg rektor af. - Hvad er en trædemølle? 790 01:21:26,240 --> 01:21:30,120 - Hej, Miles? - Hej med jer! 791 01:21:30,320 --> 01:21:33,915 Jeg vidste ikke, du var en af de store drenge. 792 01:21:34,120 --> 01:21:39,069 - Hvordan går det? - Det er røvsygt. 793 01:21:39,280 --> 01:21:44,309 Jeg hader det, jeg arbejder 90 timer om ugen og har dårligt til huslejen. 794 01:21:44,520 --> 01:21:49,549 Sælg jer ikke, følg en anden vej, gå efter jeres drømme. 795 01:21:49,760 --> 01:21:54,994 - Hvordan går det her, Miles? - Fint, jeg fortæller om frynsegoderne. 796 01:21:55,200 --> 01:21:57,510 Det er branchens bedste, vi sørger for vores egne. 797 01:21:57,720 --> 01:22:02,874 Sørger I for det her? Nøgendameslips. 798 01:22:03,080 --> 01:22:06,630 Nøgen dame. 799 01:22:06,840 --> 01:22:10,231 Det var deprimerende. 800 01:22:10,440 --> 01:22:14,434 - Hvordan klarer du dig? - Fint. 801 01:22:14,640 --> 01:22:17,314 - Har du snakket med hende endnu? - Nej. 802 01:22:17,520 --> 01:22:20,831 Blæs på hende, du har ikke brug for hende. Du har...os. 803 01:22:21,040 --> 01:22:25,113 Ja, kom nu, gruppekram. 804 01:22:26,600 --> 01:22:30,480 - Det er øltid, mine herrer. - Snarere Pattytid. 805 01:22:30,680 --> 01:22:34,594 Rend og hop. Kan vi tale sammen, Adam? 806 01:22:34,800 --> 01:22:38,714 - Jeg har ikke noget at sige. - Kom nu. 807 01:22:38,920 --> 01:22:42,231 - Vi kan vente, hvis du vil. - Nej, gå I bare. 808 01:22:42,440 --> 01:22:44,670 Er du sikker? 809 01:22:44,880 --> 01:22:46,951 "Rend og hop"...sexet! 810 01:22:48,600 --> 01:22:51,911 Jeg hører, det med Eve er ret hårdt for dig. 811 01:22:52,120 --> 01:22:54,077 Og? 812 01:22:54,280 --> 01:22:58,990 - Jeg har noget at fortælle dig. - Og hvad er det? 813 01:23:01,880 --> 01:23:04,838 Vi gjorde ikke noget. 814 01:23:05,040 --> 01:23:07,998 - Vi gjorde ikke hvad? - Bollede. 815 01:23:11,280 --> 01:23:16,480 Du var skidefuld, men jeg kunne ikke overtale dig, så jeg blev sur og løj. 816 01:23:19,520 --> 01:23:24,071 - Det spiller ingen rolle. - Hvordan kan det ikke det? 817 01:23:24,280 --> 01:23:29,070 Jeg kvajede mig, hvordan jeg gjorde det, spiller ingen rolle. 818 01:23:29,280 --> 01:23:34,070 Du er virkelig forelsket i hende, ikke? 819 01:23:45,160 --> 01:23:49,279 Hej, det er Eve. Indtal en besked. 820 01:23:49,480 --> 01:23:55,158 Hej, Eve, det er Adam. Du gætter aldrig, hvor jeg er. 821 01:23:55,360 --> 01:23:59,638 Jeg er på jobmesse, jeg fulgte dit råd. 822 01:23:59,840 --> 01:24:04,391 Under alle omstændigheder... vær sød at ringe til mig. 823 01:24:04,600 --> 01:24:08,594 Jeg elsker dig, farvel. 824 01:24:13,480 --> 01:24:17,599 Jeg ville bare have, alt skulle være perfekt. 825 01:24:17,800 --> 01:24:20,474 Ingen forhold er perfekte. 826 01:24:20,680 --> 01:24:24,310 - Dit og mors er. - Vi har også haft problemer. 827 01:24:24,520 --> 01:24:27,273 - Som hvad? - Det betyder ikke noget. 828 01:24:27,480 --> 01:24:30,916 Det er vigtigt for mig. Fortæl mig det. 829 01:24:35,760 --> 01:24:40,152 - Det var lige før, vi blev gift. - Nej... 830 01:24:41,680 --> 01:24:46,231 Det var en fejltagelse. Det togtid, men vi kom over det. 831 01:24:46,440 --> 01:24:50,798 Det er forfærdeligt, hvordan kunne du gøre det? 832 01:24:51,000 --> 01:24:55,073 - Det var ikke mig. - Mor...ville aldrig! 833 01:24:55,280 --> 01:24:59,274 - Min pointe er... - Nej, mor ville aldrig...! 834 01:24:59,480 --> 01:25:04,554 Tag det roligt, sænk stemmen. 835 01:25:04,760 --> 01:25:09,231 - Jeg slår hende ihjel. - Det er ikke det, vi taler om. 836 01:25:09,440 --> 01:25:12,512 Jeg fatter ikke, hun gjorde det mod dig. 837 01:25:12,720 --> 01:25:14,870 Vær ikke bekymret for mig. 838 01:25:15,080 --> 01:25:20,109 Min pointe er, at der er problemer i alle forhold. 839 01:25:20,320 --> 01:25:25,235 Det er håndteringen af dem, der får dem til at fungere eller gå i stykker. 840 01:25:25,440 --> 01:25:30,469 - Ville du ikke brække hans ben? - Hvis du vil have det, gør jeg det. 841 01:25:32,360 --> 01:25:37,912 Men det virker, som om den her fyr, er ret vigtig for dig. 842 01:25:38,120 --> 01:25:43,672 Mange havde sovet med dig og sagt det bagefter, eller slet ikke. 843 01:25:47,360 --> 01:25:53,629 - Synes du,jeg skal tilgive ham? - Nej, det kan jeg ikke afgøre. 844 01:25:53,840 --> 01:25:59,631 Jeg vil råde dig til at overveje det grundigt,- 845 01:25:59,840 --> 01:26:03,993 -og så beslutte dig.. uden at se dig tilbage. 846 01:26:04,200 --> 01:26:08,478 Jeg har det bare så skidt. 847 01:26:08,680 --> 01:26:12,116 Jeg kan hverken spise eller sove. 848 01:26:12,320 --> 01:26:15,472 Jeg savner ham. 849 01:26:15,680 --> 01:26:18,798 Jeg har lyst til at dræbe ham, men jeg savner ham 850 01:26:19,000 --> 01:26:21,389 Jeg bliver tosset på mig selv. 851 01:26:21,600 --> 01:26:28,597 Det er i orden at have brug for nogen, min ven, det er helt i orden. 852 01:26:35,680 --> 01:26:38,320 Hej«- 853 01:27:18,640 --> 01:27:21,473 Skrid! 854 01:27:23,960 --> 01:27:25,951 Jeg sagde... 855 01:27:29,440 --> 01:27:31,909 Hej«- 856 01:27:44,600 --> 01:27:48,150 Jeg har to følelser. 857 01:27:48,360 --> 01:27:53,594 En det af mig hader dig og ønsker aldrig at se eller tale med dig igen. 858 01:27:53,800 --> 01:27:58,954 Den anden det...som er stærkere- 859 01:27:59,160 --> 01:28:03,757 -ønsker, du ville tage mig i dine arme og sige, du elsker mig. 860 01:28:03,960 --> 01:28:06,270 Jeg elsker dig. 861 01:28:12,640 --> 01:28:15,678 Og jeg har brug for dig. 862 01:28:18,200 --> 01:28:20,999 Jeg har også brug for dig. 863 01:29:29,480 --> 01:29:32,836 Vent, vent, vent. 864 01:29:33,040 --> 01:29:35,953 - Hvad er der? - Jeg er ikke parat. 865 01:29:36,160 --> 01:29:38,356 Hvad? 866 01:29:39,760 --> 01:29:41,990 Kan vi ikke bare kæle? 867 01:29:54,520 --> 01:29:57,160 Du, Baker... 868 01:29:59,520 --> 01:30:05,471 Oversættelse: Ordiovision, Noble Entertainment 70619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.