All language subtitles for 6x20 - Soul Possession

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,352 --> 00:00:24,602 Ok, hand it over. 2 00:00:25,009 --> 00:00:27,880 Wait a minute, wait a minute. Why don't we just destroy it? 3 00:00:32,600 --> 00:00:36,014 You can't. It's a binding agreement in every sense of the word. 4 00:00:36,624 --> 00:00:39,164 Ares made it. Only Ares can destroy it. 5 00:00:40,321 --> 00:00:43,431 Our best bet is to hide it someplace he isn't likely to find it. 6 00:00:43,960 --> 00:00:47,124 The Ionian Sea is famous for having caverns that go for miles. 7 00:00:47,266 --> 00:00:49,040 That's a lot of ground for him to cover. 8 00:00:50,400 --> 00:00:51,215 Come on. 9 00:00:51,953 --> 00:00:52,844 Ok. 10 00:00:53,574 --> 00:00:54,481 Wait a minute. 11 00:00:55,338 --> 00:00:58,315 If we can't destroy it, maybe we can disguise it. 12 00:00:59,976 --> 00:01:01,968 The old scroll-within-a-scroll routine. 13 00:01:02,448 --> 00:01:03,549 I buy that. 14 00:01:08,080 --> 00:01:09,330 Wish me luck. 15 00:01:10,856 --> 00:01:11,872 Good luck. 16 00:01:36,640 --> 00:01:39,105 Our treasure-hunting days have finally paid off. 17 00:01:39,130 --> 00:01:41,419 Someone's gonna pay top dollar for this baby. 18 00:01:49,544 --> 00:01:50,631 Excuse me? 19 00:01:50,955 --> 00:01:54,416 If everyone would get settled in, we will begin the press conference. 20 00:01:54,817 --> 00:01:56,832 Please, take your seats, everybody. 21 00:01:57,032 --> 00:01:58,813 Please, sit down. Thank you. 22 00:01:58,929 --> 00:01:59,898 Take your seats. 23 00:02:00,062 --> 00:02:02,335 Thank you very much. You can sit down now. Thank you. 24 00:02:03,384 --> 00:02:04,676 Thank you all for coming! 25 00:02:04,701 --> 00:02:09,028 We have a lot to cover, so I'll turn you over to Dr. Frederick Delaney 26 00:02:09,053 --> 00:02:10,764 of C.H.A.K.R.A.M. laboratories. 27 00:02:15,040 --> 00:02:18,369 Good afternoon, colleagues and members of the press. 28 00:02:18,394 --> 00:02:21,776 It is with great excitement that I address you this afternoon. 29 00:02:22,072 --> 00:02:25,721 A most revolutionary discovery has recently been made. 30 00:02:27,850 --> 00:02:31,876 I hold in my hand, a newly uncovered scroll 31 00:02:31,901 --> 00:02:35,158 of the life of Xena, Warrior Princess. 32 00:02:41,402 --> 00:02:45,045 - New scrolls means new epidoses! - Yeah! Season 7! 33 00:02:45,070 --> 00:02:47,483 Yeah! Season 7! Season 7! 34 00:02:47,508 --> 00:02:49,924 Rob Tapert, give us what we want! 35 00:02:49,949 --> 00:02:52,613 Deliver a new season! A 7th season of Xena! 36 00:02:53,004 --> 00:02:54,262 Get off of me! 37 00:02:57,899 --> 00:03:00,650 Please excuse that interruption, ladies and gentlemen. 38 00:03:00,799 --> 00:03:02,291 Please continue, doctor. 39 00:03:03,960 --> 00:03:05,390 This scroll... 40 00:03:05,655 --> 00:03:08,151 reveals a new piece to Xena's life. 41 00:03:09,376 --> 00:03:12,155 Xena was married... 42 00:03:13,064 --> 00:03:15,246 to Ares, God of War. 43 00:03:17,736 --> 00:03:20,143 Doug, we got tomorrow's front page. 44 00:03:29,663 --> 00:03:31,976 In the time of ancient gods... 45 00:03:34,109 --> 00:03:35,250 ...warlords... 46 00:03:35,789 --> 00:03:36,988 ...and kings... 47 00:03:37,369 --> 00:03:41,127 a land in turmoil cried out for a hero. 48 00:03:49,946 --> 00:03:51,926 She was Xena. 49 00:03:52,400 --> 00:03:56,083 A mighty princess, forged in the heat of battle. 50 00:04:00,481 --> 00:04:01,695 The power... 51 00:04:03,608 --> 00:04:04,749 the passion... 52 00:04:08,037 --> 00:04:09,296 the danger... 53 00:04:14,815 --> 00:04:17,542 Her courage will change the world. 54 00:04:18,604 --> 00:04:21,604 Soul Possession 55 00:04:26,703 --> 00:04:28,038 Barb Binder, from Whoosh. 56 00:04:28,169 --> 00:04:30,880 As webmaster of the official Xena fansite 57 00:04:30,905 --> 00:04:32,733 I happen to know Xena would never subscribe 58 00:04:32,758 --> 00:04:34,992 to the subjugating regime of marriage. 59 00:04:35,395 --> 00:04:38,200 And wasn't Ares her most reviled enemy? 60 00:04:38,520 --> 00:04:42,293 We'll field all questions and comments after Dr. Delaney is finished. 61 00:04:42,318 --> 00:04:44,318 Now, please, let him continue. 62 00:04:48,160 --> 00:04:50,418 The scroll includes a contract 63 00:04:50,443 --> 00:04:54,163 between Xena and Ares, with an accompanying story 64 00:04:54,188 --> 00:04:55,833 which supports our theory 65 00:04:55,858 --> 00:04:58,702 that it is indeed a marriage license between the two. 66 00:04:58,727 --> 00:04:59,654 Now... 67 00:04:59,678 --> 00:05:04,285 the timeframe of the story places it after Gabrielle and her evil daughter Hope... 68 00:05:04,310 --> 00:05:07,520 seemingly perish after falling into a lava pit. 69 00:05:07,545 --> 00:05:08,514 Hope! 70 00:05:16,698 --> 00:05:18,089 Gabrielle! 71 00:05:18,320 --> 00:05:20,241 Xena! 72 00:05:22,720 --> 00:05:27,165 As we saw in the scroll entitled "Adventures In The Sin Trade II", 73 00:05:27,678 --> 00:05:30,889 upon looking for Gabrielle in the Amazon land of the dead, 74 00:05:30,914 --> 00:05:33,982 Xena received a vision from her enemy, Alti, 75 00:05:34,007 --> 00:05:37,030 which convinced Xena that Gabrielle was still alive. 76 00:05:39,493 --> 00:05:40,664 Gabrielle... 77 00:05:43,239 --> 00:05:44,950 You're the best thing in my life. 78 00:05:45,756 --> 00:05:47,264 I love you, Xena. 79 00:05:50,207 --> 00:05:54,980 This new scroll accounts for the missing time between Xena receiving the vision 80 00:05:55,005 --> 00:05:57,248 and her finally finding Gabrielle. 81 00:05:58,585 --> 00:06:00,040 Our story begins... 82 00:06:00,065 --> 00:06:03,181 as Xena rides away from the Amazon land of the dead 83 00:06:03,199 --> 00:06:05,945 with new hope that Gabrielle is still alive. 84 00:06:06,457 --> 00:06:10,457 Joxer, still in the throes of mourning over the loss of Gabrielle... 85 00:06:10,902 --> 00:06:12,238 taken to drink. 86 00:06:19,258 --> 00:06:20,328 Oh, hi! 87 00:06:22,594 --> 00:06:25,805 Turn that frown upside down, mister, it's a beautiful morning! 88 00:06:26,553 --> 00:06:29,849 Well, Xena, in case you didn't notice, I'm in a different kind of mourning. 89 00:06:31,018 --> 00:06:32,228 How many have you had? 90 00:06:32,798 --> 00:06:33,612 Just... 91 00:06:34,277 --> 00:06:35,162 two. 92 00:06:35,599 --> 00:06:36,755 All right, it's time for you to sober up. 93 00:06:36,780 --> 00:06:39,194 You don't want Gabrielle seeing you this way. 94 00:06:39,370 --> 00:06:40,893 She's alive. 95 00:06:41,026 --> 00:06:43,315 - How do you know? - I had a vision. 96 00:06:45,308 --> 00:06:47,277 You had a vision... 97 00:06:47,520 --> 00:06:48,676 She had a vision! 98 00:06:49,163 --> 00:06:52,756 You know, Xena... The Nile... ain't just a river in Europe. 99 00:06:53,783 --> 00:06:56,158 - The Nile's in Africa. - It's that long? 100 00:06:56,183 --> 00:06:58,144 - Joxer! - She's gone! 101 00:06:58,641 --> 00:07:00,461 Nobody can survive that fall. 102 00:07:00,928 --> 00:07:01,803 All right. 103 00:07:01,828 --> 00:07:05,304 If you wanna sit here and drink yourself into oblivion, be my guest. 104 00:07:05,329 --> 00:07:07,337 But I'm going out to find our friend! 105 00:07:07,361 --> 00:07:09,877 - You big drunk. - Hey, I'm not drunk! 106 00:07:10,320 --> 00:07:12,086 If I were drunk... 107 00:07:12,493 --> 00:07:14,352 could I do... 108 00:07:16,419 --> 00:07:18,763 - that? - Evidently. 109 00:07:20,056 --> 00:07:22,986 If I were drunk, could I do... 110 00:07:23,440 --> 00:07:24,518 this? 111 00:07:28,802 --> 00:07:33,481 ♪ In Athens fair city, the girls are so pretty. ♪ 112 00:07:33,506 --> 00:07:35,420 ♪ Just like Molly Polonius. ♪ 113 00:07:35,445 --> 00:07:36,667 Watch your step. 114 00:07:38,415 --> 00:07:41,874 ♪ Oh, I'm Joxer, the Mighty ♪ 115 00:07:41,899 --> 00:07:44,383 ♪ I roam through the countryside ♪ 116 00:07:44,586 --> 00:07:49,258 ♪ With Gaby as his sidekick, fighting with her little stick ♪ 117 00:07:49,909 --> 00:07:52,347 She ain't got no little stick no more! 118 00:07:55,314 --> 00:07:56,259 Pardon me? 119 00:07:57,271 --> 00:07:58,208 Pardon me. 120 00:07:59,226 --> 00:08:03,320 Uh, Annie Day, editor-in-chief of the "Joxer, the Mighty" quaterly. 121 00:08:03,649 --> 00:08:04,984 Yes, Miss Day? 122 00:08:05,134 --> 00:08:08,535 Well, as one of the world's top expert in Joxer, the Mighty studies, 123 00:08:08,560 --> 00:08:11,583 I think that I can throw some light on this new scroll thing. 124 00:08:12,328 --> 00:08:13,243 Hey... 125 00:08:13,937 --> 00:08:17,382 That's that broad who discovered she was Joxer in a previous life? 126 00:08:17,407 --> 00:08:19,392 I have a point of clarification. 127 00:08:19,628 --> 00:08:20,493 All right... 128 00:08:21,145 --> 00:08:22,512 Well, I'm afraid that... 129 00:08:22,537 --> 00:08:25,646 your version of events is, in fact, spurious. 130 00:08:26,960 --> 00:08:30,583 From my research, I have ascertained that it was indeed Joxer, 131 00:08:30,608 --> 00:08:33,327 who initiated the heroic search for Gabrielle... 132 00:08:33,565 --> 00:08:35,361 and it was indeed he... 133 00:08:36,455 --> 00:08:39,345 it was he who pulled Xena out of the drunken stupor. 134 00:08:39,754 --> 00:08:42,239 No, that's inaccurate, Miss Day. 135 00:08:42,239 --> 00:08:44,919 From my research on all the Xena scrolls 136 00:08:44,944 --> 00:08:49,741 I can assure you that Joxer never once flexed a heroic muscle. 137 00:08:50,154 --> 00:08:52,909 Now, please sit down, Miss Day. 138 00:08:56,287 --> 00:08:57,178 Thank you. 139 00:08:57,914 --> 00:09:01,040 At this time, we'll take a short break and reconvene in a few moments. 140 00:09:01,065 --> 00:09:03,041 You'll find coffee in the lobby. 141 00:09:05,716 --> 00:09:07,028 Hey... Hey! 142 00:09:07,880 --> 00:09:12,060 How did you get over the horror of finding out you were that bumbling idiot, Joxer? 143 00:09:12,085 --> 00:09:14,077 Hey, Joxer was no fool. 144 00:09:14,624 --> 00:09:16,713 The guy they got to play him was a goofball, that's all. 145 00:09:16,738 --> 00:09:19,347 He was the producer's brother, for crying out loud! 146 00:09:19,618 --> 00:09:22,548 At least you got to hang out with Xena and Gaby in a past life. 147 00:09:22,573 --> 00:09:24,901 We can't lay claim to anything that cool. 148 00:09:24,910 --> 00:09:27,590 Hey, speaking of the Warrior Princess and the bard... 149 00:09:27,615 --> 00:09:29,388 What happened when your boyfriend Harry 150 00:09:29,413 --> 00:09:31,607 found out he was Xena in his past life? 151 00:09:31,632 --> 00:09:34,523 And that your past-life counselor was none other than 152 00:09:34,548 --> 00:09:36,688 his beloved sidekick Gabrielle? 153 00:09:37,456 --> 00:09:38,831 They got hitched. 154 00:09:39,920 --> 00:09:41,037 Decent! 155 00:09:41,400 --> 00:09:43,478 Xena and Gaby finally a couple. 156 00:09:43,766 --> 00:09:45,594 Wait till we tell the rest of the fans. 157 00:09:49,825 --> 00:09:52,130 But I read his scrolls! 158 00:09:55,810 --> 00:09:58,114 See? I decided to carry on Gabrielle's legacy. 159 00:09:58,139 --> 00:09:59,739 I'm the bard now. 160 00:09:59,764 --> 00:10:00,975 Go on, read it. 161 00:10:02,825 --> 00:10:06,286 "As the innocent Gabrielle plummeted to her fiery doom... 162 00:10:06,541 --> 00:10:09,701 Joxer, the ultimate warrior, watched in horror... 163 00:10:09,726 --> 00:10:12,091 his muscles bulging one after ano..." 164 00:10:13,480 --> 00:10:16,535 "and the light played on his steely, sunkissed buttocks"? 165 00:10:16,731 --> 00:10:19,488 - Pretty good, huh? - Gabrielle, where are ya now? 166 00:10:19,820 --> 00:10:22,411 She's gone. And where are we goin', anyway? 167 00:10:22,431 --> 00:10:24,345 Back to the temple where she disappeared. 168 00:10:24,487 --> 00:10:26,043 Maybe we can pick up her trail from there. 169 00:10:26,068 --> 00:10:27,773 Oh... That's a great idea! Hey... 170 00:10:27,798 --> 00:10:30,118 Maybe she left some breadcrumbs for us to follow. 171 00:10:30,143 --> 00:10:31,932 Joxer, Gabrielle is alive! 172 00:10:31,957 --> 00:10:34,840 And you're gonna help me find her, whether you like it or not! 173 00:10:34,865 --> 00:10:37,756 Now, stay here. I'm gonna hit the ladies'. 174 00:10:38,093 --> 00:10:40,476 Hey, why don't you hit some kids, too? 175 00:10:48,522 --> 00:10:51,084 Gabrielle, we're not doin' so good without you. 176 00:10:53,387 --> 00:10:55,962 But I'm gonna keep looking till I find you, I promise. 177 00:10:58,179 --> 00:10:59,367 What's happening? 178 00:11:00,025 --> 00:11:01,825 Nothing that concerns you. 179 00:11:01,971 --> 00:11:04,040 Oh, you'd be surprised. 180 00:11:05,762 --> 00:11:07,801 Picked up a little something on Gabrielle. 181 00:11:08,508 --> 00:11:11,406 - You're spying on me now? - No, no, I... 182 00:11:11,600 --> 00:11:13,780 I'm just worried you're still holding out hope. 183 00:11:16,097 --> 00:11:17,902 Guess that was a poor choice of words! 184 00:11:18,215 --> 00:11:19,436 What do you want? 185 00:11:19,689 --> 00:11:22,861 You don't seriously think you're gonna find anything in the lava pit, do you? 186 00:11:22,886 --> 00:11:25,167 - Why should you care? - Oh, I care. 187 00:11:25,603 --> 00:11:26,665 Trust me. 188 00:11:26,690 --> 00:11:30,336 Ares, you are as much to blame as Hope for Gabrielle falling into that pit! 189 00:11:30,361 --> 00:11:32,872 Now, let's not go pointing fingers. 190 00:11:33,892 --> 00:11:36,587 Besides, you might be on to something. 191 00:11:37,145 --> 00:11:40,154 Gabrielle still alive? It's... possible. 192 00:11:40,700 --> 00:11:43,106 But you're gonna need the help of a friendly god. 193 00:11:43,277 --> 00:11:45,886 - I don't need you. - Oh, admit it. 194 00:11:45,911 --> 00:11:49,302 With my powers I can cover a thousand times the ground you can alone. 195 00:11:49,327 --> 00:11:52,008 If Gabrielle is... out there somewhere... 196 00:11:52,226 --> 00:11:54,617 I'm your best bet for a speedy reunion. 197 00:11:56,640 --> 00:11:58,531 Why the sudden helping hand? 198 00:11:59,233 --> 00:12:02,212 Well... Over the years we've caused each other... 199 00:12:03,071 --> 00:12:04,649 a lot of grief... 200 00:12:05,027 --> 00:12:07,253 and I think that's because I... 201 00:12:07,278 --> 00:12:09,331 couldn't express my true feelings. 202 00:12:10,467 --> 00:12:12,381 What are you driving at? 203 00:12:16,946 --> 00:12:18,478 Will you marry me? 204 00:12:26,894 --> 00:12:28,510 Come on... Don't leave me hangin'. 205 00:12:28,988 --> 00:12:30,206 Will you be my wife? 206 00:12:30,456 --> 00:12:31,815 How's this for an answer? 207 00:12:35,440 --> 00:12:37,448 So you're saying you need more time, right? 208 00:12:39,185 --> 00:12:40,036 No. 209 00:12:44,890 --> 00:12:47,093 Oh, so no, you don't need more time. 210 00:12:47,321 --> 00:12:50,282 I despise you! You've been tormenting me for years! 211 00:12:50,307 --> 00:12:52,298 That... was just foreplay. 212 00:13:00,186 --> 00:13:01,970 Oh, that'll leave a mark! 213 00:13:02,141 --> 00:13:02,858 Xena... 214 00:13:03,927 --> 00:13:05,349 I'm on the level here. 215 00:13:05,841 --> 00:13:07,631 I can't get ya outta my head... 216 00:13:07,936 --> 00:13:09,146 or my heart. 217 00:13:13,771 --> 00:13:15,560 Let me help you with that. 218 00:13:20,080 --> 00:13:20,910 You know... 219 00:13:21,276 --> 00:13:24,878 The harder you fight, the more enflamed my passion becomes. 220 00:13:25,480 --> 00:13:27,722 What do I have to do to show you I'm serious? 221 00:13:28,280 --> 00:13:29,238 Die. 222 00:13:29,778 --> 00:13:31,380 Well, sadly I'm a god. 223 00:13:32,018 --> 00:13:33,724 I know! A wedding gift. 224 00:13:34,290 --> 00:13:35,806 Say... 225 00:13:36,520 --> 00:13:37,872 Gabrielle. 226 00:13:38,586 --> 00:13:40,186 So she is alive. 227 00:13:40,330 --> 00:13:42,212 Well, I won't know till I start looking. 228 00:13:42,334 --> 00:13:45,146 And I'm not gonna start looking till I have a good reason. 229 00:13:46,873 --> 00:13:48,108 Come on, Xena. 230 00:13:48,568 --> 00:13:52,704 Becoming Mrs. God of War is a small price to pay to find her. 231 00:13:52,989 --> 00:13:54,145 You might even enjoy it! 232 00:13:54,170 --> 00:13:56,504 In fact... I know you will. 233 00:13:57,247 --> 00:13:59,451 You give me one reason to trust you. 234 00:14:00,320 --> 00:14:01,845 Well, that is true. I do have a repuatation 235 00:14:01,870 --> 00:14:03,462 as something of a trickster. 236 00:14:03,859 --> 00:14:05,163 I'll tell you what. 237 00:14:05,455 --> 00:14:08,182 Just to show you I'm serious, I'm gonna go out on a limb here. 238 00:14:08,751 --> 00:14:11,837 I'll marry you in front of the Fates. 239 00:14:15,490 --> 00:14:17,701 What's the big deal with the Fates? 240 00:14:17,929 --> 00:14:21,369 A marriage in front of the Fates makes the bond eternal and unbreakable. 241 00:14:21,778 --> 00:14:23,684 So that's good how? 242 00:14:24,040 --> 00:14:26,517 To betray your spouse is to betray yourself. 243 00:14:27,018 --> 00:14:30,822 Ares couldn't harm me or anyone else I care about without harming himself. 244 00:14:30,984 --> 00:14:32,375 But I don't get it. 245 00:14:32,871 --> 00:14:34,109 What's he up to? 246 00:14:34,720 --> 00:14:37,509 Takin' advantage of your deranged state, obviously. 247 00:14:37,534 --> 00:14:40,509 No, I have complete control of my faculties. 248 00:14:40,534 --> 00:14:42,149 I'm takin' you to a grief oracle. 249 00:14:42,174 --> 00:14:43,690 I'll give you grief. 250 00:14:43,715 --> 00:14:47,019 You know, at least Ares is prepared to admit that Gabrielle is alive 251 00:14:47,044 --> 00:14:48,880 which is more than I can say for you. 252 00:14:50,448 --> 00:14:54,057 Are you seriously considering marrying Ares? 253 00:14:54,661 --> 00:14:57,411 I will to whatever it takes to get Gabrielle back. 254 00:14:58,080 --> 00:14:59,127 Yes. 255 00:15:10,137 --> 00:15:11,677 Xena... 256 00:15:12,969 --> 00:15:14,031 Xena... 257 00:15:16,023 --> 00:15:17,297 Is somebody there? 258 00:15:17,730 --> 00:15:19,016 It's me... 259 00:15:19,300 --> 00:15:21,081 Gabrielle. 260 00:15:22,333 --> 00:15:23,591 Gabrielle... 261 00:15:24,614 --> 00:15:26,161 How could Gabrielle have shown up? 262 00:15:26,186 --> 00:15:28,309 That defies the logic of the following scrolls. 263 00:15:28,334 --> 00:15:31,850 Yeah. Xena and Gaby don't meet up until "A Family Affair". 264 00:15:31,875 --> 00:15:34,320 What kind of Brooklyn Bridge are you tryin' to sell us today? 265 00:15:36,946 --> 00:15:38,103 Where were we? 266 00:15:38,450 --> 00:15:39,813 Oh, yes. Yes, yes. 267 00:15:40,445 --> 00:15:42,836 Xena heard Gabrielle whisper to her... 268 00:15:42,861 --> 00:15:44,820 - Xena... - Gabrielle... 269 00:15:48,810 --> 00:15:50,138 Where are you, Gabrielle? 270 00:15:50,496 --> 00:15:53,645 I'm in your heart, where you must keep me. 271 00:16:02,600 --> 00:16:06,545 And don't bother looking for me because I can't be found. 272 00:16:06,570 --> 00:16:07,875 I'm gone. 273 00:16:08,003 --> 00:16:11,596 Um, just like in that one scroll that I wrote that time... 274 00:16:11,778 --> 00:16:15,041 with the... when I fought that guy with the big stick and... 275 00:16:15,066 --> 00:16:16,208 Just a minute, Xena. 276 00:16:16,233 --> 00:16:18,230 And if Joxer wants a drink... 277 00:16:21,480 --> 00:16:22,613 Idiot. 278 00:16:26,936 --> 00:16:29,436 - Nice driving, dear. - Thanks, pumpkin. 279 00:16:30,809 --> 00:16:33,786 That was the most fabulous vacation since our honeymoon. 280 00:16:33,810 --> 00:16:34,497 Yeah. 281 00:16:35,400 --> 00:16:37,614 And I thought that nothing could top that. 282 00:16:39,418 --> 00:16:41,200 Wasn't it fascinating how being in Greece 283 00:16:41,225 --> 00:16:43,520 brought back our lives as Xena and Gabrielle? 284 00:16:43,545 --> 00:16:47,133 Yeah, except I shouldn't'a had those two goat-cheese milkshakes. 285 00:16:47,395 --> 00:16:50,201 Is my little Warrior Princess' tummy still bothering him? 286 00:16:56,090 --> 00:16:57,574 Home at last! 287 00:16:58,920 --> 00:17:00,687 Trash... Junk... 288 00:17:00,712 --> 00:17:02,079 Some men cata... 289 00:17:03,591 --> 00:17:05,411 There's a letter here from C.H.A.K.R.A.M.. 290 00:17:05,570 --> 00:17:06,659 What's it say? 291 00:17:09,118 --> 00:17:11,854 It's a conference. Blah, blah, blah. 292 00:17:12,904 --> 00:17:15,240 They found a new scroll in the Ionian Sea. 293 00:17:15,802 --> 00:17:18,105 Something about a radical interpretation. 294 00:17:19,408 --> 00:17:21,806 It's today! The conference is today. 295 00:17:22,136 --> 00:17:23,878 If that scroll is what I think it is... 296 00:17:24,067 --> 00:17:25,699 the world could be in a lot of trouble. 297 00:17:26,051 --> 00:17:27,730 Come on, pumpkin. Let's go! 298 00:17:36,431 --> 00:17:37,448 Ares? 299 00:17:41,546 --> 00:17:43,390 Ares, I have your answer. 300 00:17:44,217 --> 00:17:46,061 You certaninly took your sweet time. 301 00:17:47,097 --> 00:17:49,097 I was weighing up the pros and cons. 302 00:17:49,500 --> 00:17:51,429 It wasn't a very balanced list. 303 00:17:51,832 --> 00:17:54,239 The truth is, I just don't think we'd look right together 304 00:17:54,264 --> 00:17:55,888 on top of a wedding cake. 305 00:17:55,913 --> 00:17:58,642 Just as long as you look right... on top of me. 306 00:17:58,667 --> 00:18:00,698 - Don't get ahead of yourself. - Xena, come on. 307 00:18:01,576 --> 00:18:02,559 What's it gonna be? 308 00:18:05,041 --> 00:18:08,252 Ares, I would do anything to get my friend back. 309 00:18:09,984 --> 00:18:11,023 So, yes. 310 00:18:12,481 --> 00:18:13,802 I'll marry you. 311 00:18:18,128 --> 00:18:20,628 What say we skip right to the honeymoon? 312 00:18:21,600 --> 00:18:23,373 Wouldn't wanna ruin your appetite. 313 00:18:23,722 --> 00:18:26,683 You won't regret this. I promise you, Xena. 314 00:18:27,431 --> 00:18:30,095 So, I guess we should discuss China. 315 00:18:30,225 --> 00:18:32,311 What do you want? The north? The south? I'm easy. 316 00:18:32,336 --> 00:18:34,256 I don't want your assets, Ares. 317 00:18:35,224 --> 00:18:37,958 But I do have one small demand for our wedding day. 318 00:18:38,815 --> 00:18:39,636 Name it. 319 00:18:40,600 --> 00:18:43,030 I want the ceremony to take place at the lava pit. 320 00:18:44,160 --> 00:18:45,379 Where Gabrielle died? 321 00:18:46,662 --> 00:18:48,185 Kind of morbid, don't you think? 322 00:18:48,526 --> 00:18:50,295 No, I think it's fitting. 323 00:18:51,008 --> 00:18:53,672 I should be as close as possible to the one person in the world 324 00:18:53,697 --> 00:18:55,736 I meant to spend the rest of my life with... 325 00:18:55,916 --> 00:18:58,221 as I give myself over to the one person in the world... 326 00:18:58,245 --> 00:18:59,729 I would never choose. 327 00:19:00,279 --> 00:19:01,716 I know what this is. 328 00:19:02,810 --> 00:19:04,376 Prewedding jitters. 329 00:19:04,563 --> 00:19:05,730 All brides get 'em. 330 00:19:08,579 --> 00:19:09,642 Ok. 331 00:19:09,954 --> 00:19:12,543 You can have your fairy-tale wedding, Xena. 332 00:19:13,797 --> 00:19:15,563 Well, I gotta go break it to the folks. 333 00:19:15,587 --> 00:19:16,922 Can you imagine? 334 00:19:17,138 --> 00:19:20,967 Zeus and Hera are gonna be your in-laws. 335 00:19:25,130 --> 00:19:27,420 Just when you thought it couldn't get any worse. 336 00:19:36,560 --> 00:19:38,427 Ares, show yourself! 337 00:19:41,240 --> 00:19:45,693 Ares, I, Joxer, the Mighty, command you to show yourself! 338 00:19:47,670 --> 00:19:49,890 Hey, jelly-butt, get down here! 339 00:19:55,605 --> 00:19:57,847 So tell me why I shouldn't kill you. 340 00:19:58,240 --> 00:20:00,842 Did I say "jelly-butt"? I meant... 341 00:20:01,061 --> 00:20:03,006 "buns of steel". 342 00:20:03,500 --> 00:20:05,375 It's a good thing you showed up, too. 343 00:20:05,527 --> 00:20:06,416 Showed up? 344 00:20:06,777 --> 00:20:07,633 For what? 345 00:20:08,000 --> 00:20:11,587 Well... This is your last night as a single guy, right? 346 00:20:12,400 --> 00:20:13,131 What? 347 00:20:13,607 --> 00:20:16,584 Your bachelor party, ya big lug! 348 00:20:18,677 --> 00:20:20,349 Ta-da! 349 00:20:21,183 --> 00:20:23,308 Miss Athens! 350 00:20:24,636 --> 00:20:26,856 36, 24, 36. 351 00:20:27,050 --> 00:20:28,902 She loves greek mythology... 352 00:20:29,347 --> 00:20:30,172 kids... 353 00:20:30,395 --> 00:20:32,669 and hopes one day all men can be brothers. 354 00:20:33,064 --> 00:20:36,939 Next we have Miss Mesopotamia! 355 00:20:36,964 --> 00:20:39,339 Ah, an oasis in the desert. 356 00:20:39,887 --> 00:20:42,067 Wouldn't you like to take a little dip in that, hmm? 357 00:20:44,840 --> 00:20:48,051 And finally, you'll fall for Miss Gaul! 358 00:20:49,400 --> 00:20:51,658 Too much for the Roman Empire to handle 359 00:20:51,683 --> 00:20:53,870 but not too much for the God 'o War. 360 00:20:58,975 --> 00:20:59,820 This is it? 361 00:21:00,880 --> 00:21:04,044 Well, on short notice... You know how it is. 362 00:21:06,640 --> 00:21:07,403 Blow. 363 00:21:08,040 --> 00:21:09,321 Amscray! 364 00:21:12,320 --> 00:21:13,826 You honestly thought... 365 00:21:13,850 --> 00:21:16,686 that you'd con me out of marrying Xena with this-this... 366 00:21:17,217 --> 00:21:18,670 fistful of harlots? 367 00:21:19,520 --> 00:21:21,981 You know what? I got a prenup to sign. 368 00:21:22,428 --> 00:21:23,639 W-W-Wait! 369 00:21:24,240 --> 00:21:25,490 There's more. 370 00:21:28,781 --> 00:21:30,453 Savin' the best for last! 371 00:21:30,461 --> 00:21:32,751 Got a sweet tooth? You like baklava? 372 00:21:32,776 --> 00:21:35,089 Here's three more layers of pure delight. 373 00:21:35,114 --> 00:21:37,755 Bite into this delicacy and it may bite back. 374 00:21:37,780 --> 00:21:39,944 And that's a good thing. 375 00:21:49,741 --> 00:21:52,717 ♪ Who's my little bubba? My little bubba? ♪ 376 00:21:52,742 --> 00:21:56,607 ♪ Who's my little bubba? Ka-chookie, chookie, chookie, chookie! ♪ 377 00:21:56,632 --> 00:21:59,678 ♪ Give me an "A"! A! Give me an "R"! R! ♪ 378 00:21:59,703 --> 00:22:02,771 ♪ Give me an "S"! S! Give me an "E"! E! ♪ 379 00:22:02,796 --> 00:22:03,991 ♪ Whaddya got? ♪ 380 00:22:04,116 --> 00:22:05,717 ♪ God... Ares! ♪ 381 00:22:05,742 --> 00:22:06,593 Meg! 382 00:22:08,190 --> 00:22:09,120 Joxer! 383 00:22:09,922 --> 00:22:10,961 Who's Meg? 384 00:22:12,744 --> 00:22:14,580 It's a... friend. 385 00:22:14,919 --> 00:22:16,606 - A very good friend. - Yeah. 386 00:22:17,050 --> 00:22:18,333 I'm outta here. 387 00:22:18,358 --> 00:22:21,195 No! No, no! No... no. 388 00:22:21,416 --> 00:22:23,158 Ya know what? I'm cookin' in here. 389 00:22:23,182 --> 00:22:24,745 I need som'in' to wet my whistle. 390 00:22:24,770 --> 00:22:25,599 Try that. 391 00:22:25,869 --> 00:22:26,721 Thanks. 392 00:22:27,800 --> 00:22:28,542 Hey... 393 00:22:28,806 --> 00:22:30,299 What's with this whole cake thing? 394 00:22:30,689 --> 00:22:33,344 Well, I needed a way to earn a few extra dinars. 395 00:22:34,642 --> 00:22:37,095 - What do you think? - Banana cream. My favorite. 396 00:22:37,560 --> 00:22:38,465 You know... 397 00:22:38,490 --> 00:22:41,669 A "classy" lady like you shouldn't be here. I'm gonna take you away from all this. 398 00:22:42,000 --> 00:22:43,055 You are? 399 00:22:43,301 --> 00:22:44,242 Yeah. 400 00:22:45,160 --> 00:22:47,230 Well, what happened to your other good friend... 401 00:22:47,254 --> 00:22:49,256 - Gabrielle? - Oh, her? 402 00:22:49,627 --> 00:22:51,377 Haven't you heard? She's dead. 403 00:22:52,040 --> 00:22:53,299 I'll drink to that. 404 00:22:54,735 --> 00:22:56,953 Can't you see I'm grieving here? 405 00:22:57,631 --> 00:23:00,022 Well, sorry, babycakes, but dead is dead. 406 00:23:00,305 --> 00:23:01,566 Can't change that. 407 00:23:02,208 --> 00:23:03,003 No... 408 00:23:04,377 --> 00:23:05,451 but I can try. 409 00:23:08,040 --> 00:23:09,360 Hey, wait a minute! 410 00:23:09,385 --> 00:23:12,128 These cherries cost 5 dinars a bushel! 411 00:23:13,663 --> 00:23:15,492 Of course, we at C.H.A.K.R.A.M. 412 00:23:15,517 --> 00:23:18,193 were immediately concerned about the authenticity. 413 00:23:18,335 --> 00:23:21,506 We weren't interested in promoting a hoax like the Hitler diaries 414 00:23:21,531 --> 00:23:24,930 or the fan fiction which pretends to be based on legitimate scrolls. 415 00:23:25,200 --> 00:23:27,400 We consulted the world's foremost experts... 416 00:23:27,425 --> 00:23:28,380 Annie... 417 00:23:29,201 --> 00:23:30,584 We thought you might be here. 418 00:23:31,840 --> 00:23:32,668 Harry... 419 00:23:33,168 --> 00:23:34,504 And Harry's ho'. 420 00:23:34,821 --> 00:23:36,559 What are you doing at the press conference? 421 00:23:36,584 --> 00:23:38,599 I'd like to see some credentials, please. 422 00:23:38,624 --> 00:23:39,904 Look, Annie... 423 00:23:39,929 --> 00:23:42,805 I know you're still a little upset about what happened between us 424 00:23:42,830 --> 00:23:45,658 but you've gotta listen to me or we could all be in serious danger. 425 00:23:46,385 --> 00:23:47,627 What are you talking about? 426 00:23:48,370 --> 00:23:51,751 I know enough about what happens in that scroll to know how it turns out. 427 00:23:51,938 --> 00:23:53,306 Well, don't ruin it for me. 428 00:23:53,331 --> 00:23:55,446 I hate it when people blab the spoilers. 429 00:23:55,678 --> 00:23:57,469 Annie, you don't understand. 430 00:23:57,494 --> 00:24:00,986 There's a very real possibility that Ares might show up here. 431 00:24:01,569 --> 00:24:03,709 Ares? You mean, God of War, Ares? 432 00:24:04,331 --> 00:24:05,350 None other. 433 00:24:05,873 --> 00:24:07,552 And if my instincts are correct... 434 00:24:07,821 --> 00:24:09,587 he's bound to make an appearance. 435 00:24:30,903 --> 00:24:31,693 It's... 436 00:24:31,893 --> 00:24:33,627 It's Joxer. Are you decent? 437 00:24:34,549 --> 00:24:35,862 I don't know about that. 438 00:24:36,505 --> 00:24:38,049 Come in anyway. 439 00:24:40,865 --> 00:24:41,630 Wow! 440 00:24:41,936 --> 00:24:43,451 You look really beautiful. 441 00:24:45,058 --> 00:24:47,863 Despite the... bleakness of the situation, I mean. 442 00:24:49,800 --> 00:24:53,921 Look, Xena, is there nothing I can say to make you not marry Ares? 443 00:24:53,946 --> 00:24:56,250 I don't know what else to do, Joxer. 444 00:24:59,720 --> 00:25:01,978 Look, you don't have to stay for the ceremony. 445 00:25:02,002 --> 00:25:03,626 You won't be letting me down. 446 00:25:04,080 --> 00:25:06,949 If you're gonna go through with this, you must really believe Gabrielle's alive, huh? 447 00:25:07,201 --> 00:25:08,240 I do. 448 00:25:08,868 --> 00:25:09,982 Yes! 449 00:25:11,113 --> 00:25:12,155 Ok, then... 450 00:25:12,801 --> 00:25:13,825 so do I. 451 00:25:15,930 --> 00:25:17,063 Won't need this anymore. 452 00:25:22,186 --> 00:25:24,024 I'm sorry I was such a downer. 453 00:25:24,624 --> 00:25:27,240 I guess we all deal with loss in our own way. 454 00:25:31,433 --> 00:25:33,605 Look, I know this is a marriage made in Hades 455 00:25:33,630 --> 00:25:36,841 but I figure we don't have to abandon every tradition. 456 00:25:36,866 --> 00:25:37,678 So... 457 00:25:38,186 --> 00:25:38,840 here. 458 00:25:39,256 --> 00:25:40,389 Something old. 459 00:25:40,749 --> 00:25:41,622 It's a... 460 00:25:42,231 --> 00:25:44,457 lock of Gabrielle's hair. It's weird, I know. 461 00:25:44,482 --> 00:25:46,576 I got it when she got her hair cut last time... 462 00:25:46,601 --> 00:25:47,779 and I want you to have it. 463 00:25:50,650 --> 00:25:52,020 I don't know what to say. 464 00:25:53,680 --> 00:25:55,532 And... something new. 465 00:25:56,761 --> 00:25:58,210 I picked it this morning. 466 00:25:59,337 --> 00:26:00,751 First bloom of the season. 467 00:26:03,440 --> 00:26:06,081 Something borrowed. Something borrowed... 468 00:26:09,690 --> 00:26:10,916 My lucky rabbit's foot. 469 00:26:12,451 --> 00:26:14,412 I'm sure it will bring you more luck than the rabbit, I... 470 00:26:14,871 --> 00:26:15,975 chopped it off from. 471 00:26:17,160 --> 00:26:19,176 I guess we need something blue now, huh? 472 00:26:20,337 --> 00:26:21,477 That's easy. 473 00:26:22,961 --> 00:26:23,742 That's me. 474 00:26:28,217 --> 00:26:30,068 Everything's going to be fine, Joxer. 475 00:26:30,962 --> 00:26:32,001 I promise. 476 00:27:12,600 --> 00:27:14,991 You are absolutely breathtaking. 477 00:27:15,483 --> 00:27:16,358 Yeah? 478 00:27:16,689 --> 00:27:18,455 Then how come you're still breathing? 479 00:27:20,425 --> 00:27:22,342 We have been called here today 480 00:27:22,367 --> 00:27:25,024 to witness the union of this god, Ares, 481 00:27:25,049 --> 00:27:26,929 and this mortal woman, Xena. 482 00:27:26,949 --> 00:27:31,379 The union which Ares and Xena... are about to enter into... 483 00:27:31,604 --> 00:27:33,193 shall be eternal... 484 00:27:33,713 --> 00:27:37,213 and unbreakable by gods or mortals. 485 00:27:37,394 --> 00:27:39,441 Any breach of their vows... 486 00:27:39,465 --> 00:27:42,098 will result in anguish for both. 487 00:27:42,123 --> 00:27:46,162 In the name of Zeus, do you, Ares, God of War, 488 00:27:46,400 --> 00:27:50,244 take this mortal woman, Xena, for your eternal partner? 489 00:27:51,067 --> 00:27:52,013 Yes. 490 00:27:52,809 --> 00:27:53,864 Yes, I do. 491 00:27:56,178 --> 00:27:59,015 And in the name of our mother, goddess Hera, 492 00:27:59,040 --> 00:28:01,399 do you, Xena of Amphipolis, 493 00:28:01,583 --> 00:28:05,630 take Ares, God of War, for your eternal partner? 494 00:28:11,778 --> 00:28:12,895 I do... 495 00:28:16,943 --> 00:28:17,763 not. 496 00:28:20,113 --> 00:28:22,285 That's a promise I just couldn't keep. 497 00:28:22,847 --> 00:28:24,153 You tell him, Xena! 498 00:28:24,770 --> 00:28:26,614 Xena, you're running the wrong way! 499 00:28:28,130 --> 00:28:29,497 Well, this is embarrassing. 500 00:28:29,701 --> 00:28:31,603 Deal's off, Ares. Let her go. 501 00:28:46,452 --> 00:28:47,936 Gabrielle! 502 00:28:48,407 --> 00:28:50,290 Xena! 503 00:28:52,877 --> 00:28:53,640 Gab... 504 00:28:58,049 --> 00:28:59,619 I'm coming, Gabrielle. 505 00:29:02,906 --> 00:29:04,336 Don't tempt the Fates, Xena. 506 00:29:04,361 --> 00:29:06,281 The honeymoon is over, Ares! 507 00:29:12,722 --> 00:29:13,527 Xena? 508 00:29:14,448 --> 00:29:16,681 No! 509 00:29:22,461 --> 00:29:24,563 No! 510 00:29:30,001 --> 00:29:32,595 Now you've taken away both my best friends! 511 00:29:33,190 --> 00:29:34,120 My only... 512 00:29:34,275 --> 00:29:35,853 The only people I know! 513 00:29:36,212 --> 00:29:37,229 Right. 514 00:30:00,240 --> 00:30:01,467 Get cold feet? 515 00:30:02,121 --> 00:30:04,011 More like I got an idea... 516 00:30:04,518 --> 00:30:05,801 One that paid off. 517 00:30:06,089 --> 00:30:09,348 You know, it always bothered me that you didn't intervene to save Hope. 518 00:30:09,938 --> 00:30:12,156 She was carrying your baby, after all. 519 00:30:14,146 --> 00:30:17,545 Then you showed up acting all interested in my search for Gabrielle 520 00:30:17,570 --> 00:30:19,867 and I knew you had to have something to do with it. 521 00:30:20,129 --> 00:30:23,777 I'd just have to play along with your little game to expose the truth. 522 00:30:23,802 --> 00:30:26,217 So, what exactly did you uncover, Xena? 523 00:30:27,571 --> 00:30:29,579 You saved me from the fall, Ares. 524 00:30:29,604 --> 00:30:32,120 There's no way you didn't do the same thing for Hope. 525 00:30:33,151 --> 00:30:35,620 A wedding in front of the Fates. That was a nice touch. 526 00:30:35,645 --> 00:30:38,731 That way, you could prevent me from finding Hope and killing her. 527 00:30:39,988 --> 00:30:41,840 But you didn't just save Hope, did you? 528 00:30:43,221 --> 00:30:45,080 You saved Gabrielle as well. 529 00:30:47,000 --> 00:30:48,102 Yes. 530 00:30:48,849 --> 00:30:50,875 You thought she'd make a good bargaining chip... 531 00:30:51,189 --> 00:30:52,580 knowing that she was the only thing in the world 532 00:30:52,605 --> 00:30:54,869 that could induce me to make a deal with you. 533 00:30:56,347 --> 00:30:58,589 That is... some detective work. 534 00:30:58,851 --> 00:31:00,617 And you were close, real close, but... 535 00:31:01,164 --> 00:31:02,328 not quite. 536 00:31:03,436 --> 00:31:05,397 See, Gabrielle made a deal with me. 537 00:31:05,422 --> 00:31:07,358 In exchange for saving Hope's life... 538 00:31:08,295 --> 00:31:10,045 she offered me her soul. 539 00:31:10,310 --> 00:31:11,584 Yeah, you're right. 540 00:31:11,883 --> 00:31:14,969 It is... quite a bargaining chip. 541 00:31:16,730 --> 00:31:22,221 Unless we cut a new deal, so, I have... Gabrielle's soul. 542 00:31:22,837 --> 00:31:26,126 What could you possibly have that I would exchange for that? 543 00:31:29,703 --> 00:31:31,064 You want my soul... 544 00:31:32,440 --> 00:31:33,462 That could work. 545 00:31:35,187 --> 00:31:36,703 I let Gabrielle live... 546 00:31:37,494 --> 00:31:40,252 but you must be my wife in your next life. 547 00:31:41,109 --> 00:31:44,375 And I guess, seeing as how it was one of those in-front-of-the-Fates kind of deals... 548 00:31:44,400 --> 00:31:45,681 that would be... 549 00:31:45,931 --> 00:31:46,786 forever. 550 00:31:47,173 --> 00:31:48,173 Eternity. 551 00:31:52,938 --> 00:31:56,649 And you would let Gabrielle and me live out this life in peace. 552 00:31:57,755 --> 00:31:58,560 Ok. 553 00:31:59,793 --> 00:32:02,191 Sounds like a deal. 'Cause you know... 554 00:32:02,723 --> 00:32:04,012 She'd do it for you. 555 00:32:13,053 --> 00:32:15,428 Thumbprint right here on the bottom line. 556 00:32:15,453 --> 00:32:16,422 Thank you. 557 00:32:24,213 --> 00:32:25,604 That didn't hurt, did it? 558 00:32:27,380 --> 00:32:28,568 And there it is. 559 00:32:30,394 --> 00:32:32,957 My free-access pass to your soul. 560 00:32:32,982 --> 00:32:34,576 And as long as I have this... 561 00:32:35,419 --> 00:32:37,052 you're pretty much mine. 562 00:32:37,680 --> 00:32:38,506 Wait! 563 00:32:39,432 --> 00:32:41,065 The other half of the deal. 564 00:32:41,678 --> 00:32:43,104 I don't see Gabrielle. 565 00:32:43,739 --> 00:32:45,268 Oh, I... let her go. 566 00:32:45,584 --> 00:32:46,737 But you gotta find her. 567 00:32:47,007 --> 00:32:48,468 I can't do everything for ya. 568 00:32:49,282 --> 00:32:50,391 I'll find her. 569 00:32:53,960 --> 00:32:55,319 Just out of curiosity... 570 00:32:56,070 --> 00:32:58,141 What would 'a happened here today if I'd really been asking 571 00:32:58,166 --> 00:33:00,956 for your hand in marriage, no strings attached? 572 00:33:12,338 --> 00:33:13,931 Guess you'll never know. 573 00:33:21,087 --> 00:33:22,001 Call me? 574 00:33:32,041 --> 00:33:33,783 Xena made off with the contract. 575 00:33:34,207 --> 00:33:36,675 She hid it inside another scroll, 576 00:33:36,871 --> 00:33:40,403 the one I've been reading from, the one that was authored by Joxer, 577 00:33:40,428 --> 00:33:43,592 and hid it at the bottom of the Ionian Sea to prevent Ares 578 00:33:43,617 --> 00:33:46,930 from claiming her as his bride in an afterlife. 579 00:33:47,745 --> 00:33:48,550 Here. 580 00:33:50,364 --> 00:33:54,450 As we know, Gabrielle and Xena were reunited in Poteidaia. 581 00:33:55,403 --> 00:33:56,552 Gabrielle? 582 00:34:00,178 --> 00:34:01,163 I'm sorry... 583 00:34:02,069 --> 00:34:02,787 So sorry... 584 00:34:02,812 --> 00:34:06,820 And I am happy to say that Ares never did locate the scroll. 585 00:34:08,120 --> 00:34:09,784 We got to it first! 586 00:34:33,798 --> 00:34:36,673 First, second, what does it matter? It's mine now. 587 00:34:38,402 --> 00:34:41,072 Did you schedule any celebrity appearances? 588 00:34:41,097 --> 00:34:43,636 Well, we contacted Bruce Campbell, but he was too much money. 589 00:34:43,661 --> 00:34:44,886 Harry was right! 590 00:34:45,537 --> 00:34:47,007 Matching the thumbprint on the contract 591 00:34:47,032 --> 00:34:49,477 is all Ares needs to claim Xena as his own. 592 00:34:49,502 --> 00:34:50,659 Where the hell is Harry? 593 00:34:50,684 --> 00:34:52,432 Dear, God! Not again! 594 00:34:53,690 --> 00:34:54,486 Come on. 595 00:34:59,640 --> 00:35:00,562 Hold on, man. 596 00:35:02,194 --> 00:35:04,624 Sidekick and the comic relief... This oughtta be good. 597 00:35:04,649 --> 00:35:07,072 I don't appreciate being called the sidekick. 598 00:35:07,097 --> 00:35:08,065 Don't blame me. 599 00:35:08,090 --> 00:35:10,017 Listen, Mr. Harbinger of Doom... 600 00:35:10,042 --> 00:35:12,199 We're not gonna let you get away with this. 601 00:35:13,049 --> 00:35:13,811 Ok. 602 00:35:21,200 --> 00:35:22,177 Hey, there... 603 00:35:23,362 --> 00:35:24,378 May I? 604 00:35:25,049 --> 00:35:26,010 Thank you. 605 00:35:27,520 --> 00:35:28,512 Leave quickly. 606 00:35:29,027 --> 00:35:30,933 Help! Help me! 607 00:35:31,178 --> 00:35:33,467 Hold it right there, Ares. 608 00:35:35,658 --> 00:35:36,720 Xena! 609 00:35:36,994 --> 00:35:38,298 Just in time. 610 00:35:38,931 --> 00:35:42,251 I have been waiting... an eternity... for this. 611 00:35:42,710 --> 00:35:45,249 I guess... this makes me your... 612 00:35:46,942 --> 00:35:47,888 Good guy! 613 00:35:48,320 --> 00:35:49,763 Soul man. 614 00:35:52,971 --> 00:35:55,643 Once I renew... my signature. 615 00:35:56,097 --> 00:35:58,175 Over my dead spirit. 616 00:36:13,942 --> 00:36:14,911 Harry? 617 00:36:16,473 --> 00:36:17,371 Harry... 618 00:36:19,653 --> 00:36:21,160 - Xena? - Hey! 619 00:36:40,160 --> 00:36:42,676 Xena's soul in that body for an eternity? 620 00:36:42,952 --> 00:36:45,132 This I did not bargain for. 621 00:36:46,382 --> 00:36:48,733 I want Xena's soul in Xena's body. 622 00:36:48,758 --> 00:36:49,632 All right! 623 00:36:50,030 --> 00:36:52,460 Everybody gets their proper souls back. 624 00:36:58,469 --> 00:36:59,883 Let's try that again. 625 00:37:06,640 --> 00:37:07,658 Now that... 626 00:37:08,140 --> 00:37:10,593 I can live with forever. 627 00:37:11,400 --> 00:37:12,392 Hey, sugar. 628 00:37:12,634 --> 00:37:14,673 Oh, no, you're not taking this body. 629 00:37:15,035 --> 00:37:17,129 This one works much better. 630 00:37:29,120 --> 00:37:30,636 To the moon, Xena! 631 00:37:30,661 --> 00:37:32,190 Hey, I was just wondering, Gabrielle... 632 00:37:32,215 --> 00:37:34,637 What's it like to have the person who gave up her life for you... 633 00:37:34,662 --> 00:37:36,490 just lose hers forever? 634 00:37:51,840 --> 00:37:53,723 You would strike a man from behind? 635 00:38:08,746 --> 00:38:10,747 Workin' out the bugs. 636 00:38:21,429 --> 00:38:22,470 Oh, baby... 637 00:38:22,931 --> 00:38:24,939 Is that any way to treat an old flame? 638 00:38:24,964 --> 00:38:27,464 It's time this flame was extinguished. 639 00:38:45,595 --> 00:38:46,947 "Sun-kissed buttock..." 640 00:39:19,560 --> 00:39:21,060 You love it, right? Yeah. 641 00:39:27,983 --> 00:39:29,912 Oh, no. I'm stuck! 642 00:39:37,954 --> 00:39:39,240 Come on! 643 00:39:39,963 --> 00:39:41,228 Come on, Ares! 644 00:39:53,023 --> 00:39:53,953 Hey... 645 00:39:54,234 --> 00:39:56,429 What's wrong with the special effects? 646 00:39:56,567 --> 00:39:58,497 Yeah, they're really cheesy. 647 00:39:59,598 --> 00:40:00,808 Stay right there. 648 00:40:05,292 --> 00:40:07,260 Unfreakin' believable! 649 00:40:11,793 --> 00:40:13,215 Ares made it. 650 00:40:13,957 --> 00:40:15,903 Ares destroyed it. 651 00:40:16,519 --> 00:40:18,957 Guess this means you ain't got no soul. 652 00:40:21,920 --> 00:40:23,568 You might 'a won the battle, Xena... 653 00:40:24,061 --> 00:40:25,498 But I'll win the war. 654 00:40:25,881 --> 00:40:27,256 Until next time, Xena. 655 00:40:27,281 --> 00:40:28,842 Oh, you think there's gonna be one? 656 00:40:45,698 --> 00:40:46,573 Joxer... 657 00:40:47,814 --> 00:40:49,463 Joxer... Joxer... 658 00:40:49,953 --> 00:40:50,679 Come on. 659 00:40:51,238 --> 00:40:52,179 Are you all right? 660 00:40:52,380 --> 00:40:54,521 Fine, fine. It's... just my head. 661 00:40:56,600 --> 00:40:57,483 Xena? 662 00:40:58,500 --> 00:41:02,758 No matter how hard Ares has tried, he has never been able to break us up. 663 00:41:02,978 --> 00:41:05,245 And he never will, I promise. 664 00:41:05,270 --> 00:41:06,634 Yeah, because... 665 00:41:09,200 --> 00:41:10,927 What do you say we call it a day? 666 00:41:10,952 --> 00:41:12,755 - All right. - Sounds good. 667 00:41:13,080 --> 00:41:15,221 You know, I liked ya better blonde, but I can go with this. 668 00:41:15,246 --> 00:41:15,932 Thanks. 669 00:41:15,957 --> 00:41:18,105 Hey, anything I gotta know about this new body of mine? 670 00:41:18,130 --> 00:41:20,708 Yeah. Don't stray too far from the bathroom. 671 00:41:22,682 --> 00:41:24,815 Dear God! What did you eat?! 672 00:41:25,534 --> 00:41:26,543 Out of the way! 48438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.