Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:10,740
Xena...
2
00:00:12,100 --> 00:00:14,300
What kind of animal would do this?
3
00:00:24,520 --> 00:00:25,872
What do you want, Michael?
4
00:00:25,897 --> 00:00:27,364
I sense hostility.
5
00:00:27,587 --> 00:00:30,298
I want you to know...
I'm all right with that.
6
00:00:30,542 --> 00:00:32,416
Well, that is big of you...
7
00:00:32,441 --> 00:00:33,722
considering last time you saw me,
8
00:00:33,747 --> 00:00:36,347
you tried to have me
cast down into Hell.
9
00:00:36,372 --> 00:00:38,818
Desperate times
warrant desperate measures.
10
00:00:39,164 --> 00:00:40,180
As you see...
11
00:00:40,754 --> 00:00:42,684
some new desperate
times have arrived.
12
00:00:44,320 --> 00:00:45,367
Who did this?
13
00:00:46,185 --> 00:00:47,325
Caligula.
14
00:00:50,690 --> 00:00:52,225
You know his reputation.
15
00:00:52,250 --> 00:00:53,540
He's a psycho.
16
00:00:53,993 --> 00:00:56,040
A sex addict and a murderer.
17
00:00:56,418 --> 00:00:58,293
Your run-of-the-mill Roman emperor.
18
00:00:58,499 --> 00:01:00,780
- And he thinks he's a god.
- No.
19
00:01:01,290 --> 00:01:02,509
He is a god.
20
00:01:03,746 --> 00:01:04,941
He's immortal?
21
00:01:05,568 --> 00:01:08,108
- But how did that happen?
- I don't know.
22
00:01:08,960 --> 00:01:10,187
What's important...
23
00:01:10,212 --> 00:01:13,309
is that the god of Eli
gave you the power to kill gods.
24
00:01:14,150 --> 00:01:16,228
You're the only one
who can stop Caligula.
25
00:01:18,801 --> 00:01:21,403
He killed Tiberius
in order to gain power...
26
00:01:21,999 --> 00:01:24,819
Murdered every last
member of his family.
27
00:01:25,923 --> 00:01:29,806
He's slain anybody who won't swear
allegiance to his cult of blood.
28
00:01:31,009 --> 00:01:33,345
He wants to write his name
into the history books as...
29
00:01:33,370 --> 00:01:35,370
one of the great gods
of the pantheon.
30
00:01:37,185 --> 00:01:39,654
And he'll destroy anyone
who won't submit to him.
31
00:01:40,675 --> 00:01:43,768
- Including angels, no doubt.
- And...
32
00:01:44,237 --> 00:01:45,558
the followers of Eli.
33
00:01:47,546 --> 00:01:48,951
If anything's happened
to Eve, Michael...
34
00:01:48,976 --> 00:01:49,874
Not yet.
35
00:01:50,122 --> 00:01:52,614
But your daughter has the courage
of her convictions, Xena.
36
00:01:53,289 --> 00:01:55,703
She's gone to confront
Caligula's persecution.
37
00:01:55,935 --> 00:01:57,123
Eve's in Rome?
38
00:01:57,570 --> 00:02:00,664
If I find out that you're behind
any of this, Michael, I swear, I...
39
00:02:00,689 --> 00:02:02,181
As you well know, Xena,
40
00:02:02,206 --> 00:02:04,875
your daughter obeys
a higher power than me.
41
00:02:08,219 --> 00:02:09,743
Michael, don't forget...
42
00:02:11,216 --> 00:02:12,576
If I can kill gods...
43
00:02:13,546 --> 00:02:15,288
I can kill angels too.
44
00:02:17,586 --> 00:02:18,797
Behold before you...
45
00:02:18,822 --> 00:02:21,806
the supreme incarnation
of immortality on Earth.
46
00:02:22,410 --> 00:02:26,324
All hail the great
god-emperor, Caligula,
47
00:02:26,610 --> 00:02:29,821
who fears nothing,
and cannot be vanquished.
48
00:02:47,592 --> 00:02:50,381
Whoa, whoa, Domastecles.
49
00:02:50,772 --> 00:02:51,850
Good girl.
50
00:03:06,040 --> 00:03:06,798
Do it.
51
00:03:07,770 --> 00:03:08,645
Come on.
52
00:03:18,149 --> 00:03:19,149
My lord...
53
00:03:19,635 --> 00:03:22,205
- I pray for your mercy.
- Well, praying is good.
54
00:03:22,431 --> 00:03:23,837
Praying could buy you your life...
55
00:03:24,039 --> 00:03:26,210
as long as your prayers
are only for me
56
00:03:26,235 --> 00:03:28,204
and my eternal cult of blood.
57
00:03:36,643 --> 00:03:37,519
Emperor...
58
00:03:38,448 --> 00:03:40,879
I cannot forsake my religion.
59
00:03:40,904 --> 00:03:42,699
Then you forsake... your life.
60
00:03:42,888 --> 00:03:43,911
Tie him up.
61
00:03:44,402 --> 00:03:45,152
Come on.
62
00:03:46,058 --> 00:03:47,058
Let him go.
63
00:03:47,557 --> 00:03:48,518
Who's this?
64
00:03:51,108 --> 00:03:52,963
Eve of the Elijans!
65
00:03:53,325 --> 00:03:56,419
You know, I wish I hadn't been away
in the provinces when you were Livia.
66
00:03:56,899 --> 00:03:59,485
I would have enjoyed meeting
the bitch of Rome.
67
00:03:59,595 --> 00:04:01,492
Now I'm the bitch for Rome
68
00:04:01,517 --> 00:04:03,722
and her people,
through the god of Eli
69
00:04:04,110 --> 00:04:07,727
whose love is an unconquerable force,
once it has entered the soul.
70
00:04:08,524 --> 00:04:10,485
As his message spreads, Caligula,
71
00:04:10,806 --> 00:04:13,220
your days of tyranny are over.
72
00:04:15,532 --> 00:04:18,014
Now I remember
why I love to kill Elijans.
73
00:04:18,039 --> 00:04:20,016
It's the only thing
that shuts them up.
74
00:04:22,666 --> 00:04:23,573
What was that?
75
00:04:27,347 --> 00:04:28,707
She's coming too fast.
76
00:04:31,777 --> 00:04:32,700
Stop her!
77
00:04:36,660 --> 00:04:38,379
Eve, come with me.
78
00:04:41,676 --> 00:04:42,590
Get her!
79
00:05:01,060 --> 00:05:04,176
Well, I don't know who you are,
but I like your style.
80
00:05:04,201 --> 00:05:05,052
Yeah?
81
00:05:06,258 --> 00:05:07,453
How do you like this?
82
00:05:11,791 --> 00:05:13,962
Ares, you fool!
What do you think you're doing?
83
00:05:13,987 --> 00:05:15,572
I can't let you kill my sister.
84
00:05:15,815 --> 00:05:16,726
What?
85
00:05:18,971 --> 00:05:21,892
Aphrodite and Caligula's lives
are bound together.
86
00:05:22,322 --> 00:05:23,516
If he dies...
87
00:05:24,126 --> 00:05:25,649
you destroy her too.
88
00:05:38,383 --> 00:05:40,696
In the time of ancient gods...
89
00:05:42,735 --> 00:05:43,876
...warlords...
90
00:05:44,399 --> 00:05:45,598
...and kings...
91
00:05:46,089 --> 00:05:49,847
a land in turmoil
cried out for a hero.
92
00:05:58,603 --> 00:06:00,583
She was Xena.
93
00:06:01,026 --> 00:06:04,709
A mighty princess,
forged in the heat of battle.
94
00:06:09,201 --> 00:06:10,415
The power...
95
00:06:12,328 --> 00:06:13,469
the passion...
96
00:06:16,757 --> 00:06:18,016
the danger...
97
00:06:23,535 --> 00:06:26,262
Her courage will change the world.
98
00:06:27,324 --> 00:06:30,324
The God You Know
99
00:06:34,500 --> 00:06:37,202
- Are you all right?
- Gabrielle, I'm fine.
100
00:06:37,227 --> 00:06:39,453
You shouldn't be here.
This is my mission.
101
00:06:39,478 --> 00:06:41,588
Your mother's mission
is protecting you.
102
00:06:42,191 --> 00:06:42,831
Eve...
103
00:06:43,451 --> 00:06:44,654
There are some Elijans hiding
104
00:06:44,671 --> 00:06:46,459
in the catacombs
on the outside of town.
105
00:06:46,484 --> 00:06:47,570
We'll join you there.
106
00:06:49,420 --> 00:06:51,084
- Go.
- Ok.
107
00:06:52,740 --> 00:06:53,513
Ok...
108
00:07:02,916 --> 00:07:05,246
Either you're incredibly stupid...
109
00:07:06,078 --> 00:07:08,445
or you know that there's nothing
I enjoy more than a good surprise.
110
00:07:16,100 --> 00:07:18,053
Ok! Bad touching. No.
111
00:07:18,494 --> 00:07:19,408
Stopping now.
112
00:07:22,403 --> 00:07:24,841
Guards, take him to the prison...
113
00:07:25,017 --> 00:07:28,217
- and take that Elijan with him.
- My lord, she's disappeared.
114
00:07:28,242 --> 00:07:29,555
Well, find her!
115
00:07:29,941 --> 00:07:33,113
I'll make sure that her demise
is particularly spectacular.
116
00:07:34,277 --> 00:07:36,886
I'm getting bored
of all these distractions.
117
00:07:37,207 --> 00:07:38,606
Well, then, my dear,...
118
00:07:39,306 --> 00:07:40,540
you should rest.
119
00:08:01,020 --> 00:08:01,879
All right...
120
00:08:02,055 --> 00:08:05,008
Why don't you try and tell me just
exactly what you think you were doing?
121
00:08:05,485 --> 00:08:06,954
Allow me to explain.
122
00:08:07,860 --> 00:08:09,454
I am Cynda of Thrace.
123
00:08:09,479 --> 00:08:13,541
I represent the financial interest
of the great charioteer, Saba.
124
00:08:13,852 --> 00:08:15,493
If that buffoon
hadn't interrupted,
125
00:08:15,502 --> 00:08:18,611
then Saba would have
challenged you to a chariot race.
126
00:08:18,636 --> 00:08:20,013
A chariot race?
127
00:08:20,038 --> 00:08:23,751
Well, there may be some gold in it
for you if she can entertain me.
128
00:08:23,776 --> 00:08:25,487
Being a god can be so boring.
129
00:08:25,956 --> 00:08:28,828
And I do so love tall girls...
130
00:08:29,023 --> 00:08:30,179
Come with me.
131
00:08:31,340 --> 00:08:33,879
You will be my guest of honor
at the palace...
132
00:08:34,219 --> 00:08:37,283
so that I can enjoy your company...
until the race.
133
00:08:38,978 --> 00:08:39,947
Feels good.
134
00:08:42,700 --> 00:08:43,848
You know, Rome...
135
00:08:44,662 --> 00:08:46,216
this place irks me.
136
00:08:48,420 --> 00:08:50,959
Gabrielle, we've gotta stop Caligula
from killing Eve.
137
00:08:51,514 --> 00:08:53,608
Xena, Eve is safe with the Elijans.
138
00:08:54,220 --> 00:08:55,392
For now.
139
00:08:57,860 --> 00:08:59,649
But I don't trust her to stay put.
140
00:09:01,260 --> 00:09:03,877
We have to stop this mad man
without hurting Aphrodite.
141
00:09:04,423 --> 00:09:08,157
Which means that we have to find out
what this crazy bond is between them...
142
00:09:09,260 --> 00:09:10,424
and break it.
143
00:09:10,980 --> 00:09:15,082
We have to stop this Caligula from
committing genocide for his cult of blood.
144
00:09:17,060 --> 00:09:18,138
Yes.
145
00:09:19,060 --> 00:09:20,052
All right...
146
00:09:20,261 --> 00:09:22,238
Now, Aphrodite should
be at the party.
147
00:09:23,069 --> 00:09:25,733
I want you to go there, find her,
and try to talk some sense into her.
148
00:09:26,528 --> 00:09:28,036
I'm gonna join you there later.
149
00:09:29,940 --> 00:09:31,128
I need to go to the dungeon...
150
00:09:31,531 --> 00:09:32,773
and talk to Ares.
151
00:09:35,285 --> 00:09:36,378
Good luck.
152
00:09:38,140 --> 00:09:40,312
Xena, don't forget,
you're the guest of honor!
153
00:09:54,620 --> 00:09:55,753
Aphrodite...
154
00:09:56,182 --> 00:09:57,504
You're looking beautiful.
155
00:09:58,060 --> 00:09:59,818
You just seem a little different.
156
00:10:10,079 --> 00:10:11,869
Aphrodite, don't you remember me?
157
00:10:11,894 --> 00:10:14,050
You're being very familiar...
158
00:10:14,396 --> 00:10:16,201
considering I'm a goddess and...
159
00:10:16,538 --> 00:10:18,655
you're a butt-kissing parasite.
160
00:10:19,046 --> 00:10:20,764
Aphrodite, I'm your friend.
161
00:10:22,469 --> 00:10:23,556
Leave me alone.
162
00:10:37,750 --> 00:10:38,804
Aphrodite!
163
00:10:40,300 --> 00:10:41,870
Aphrodite, are you ok?
164
00:10:42,510 --> 00:10:43,401
Fabulous!
165
00:10:44,967 --> 00:10:46,444
I'm wonderful!
166
00:10:47,820 --> 00:10:49,468
I've never been so happy.
167
00:10:49,831 --> 00:10:51,565
So... So...
168
00:10:52,460 --> 00:10:54,249
- What?
- So happy.
169
00:10:56,325 --> 00:10:57,700
What are you doing?!
170
00:11:06,767 --> 00:11:07,728
Where is she?
171
00:11:07,753 --> 00:11:11,159
I love him so him sooo much!
172
00:11:11,871 --> 00:11:12,941
Caligula?
173
00:11:13,387 --> 00:11:15,027
Aphrodite, I don't believe that.
174
00:11:15,052 --> 00:11:16,130
Aphrodite...
175
00:11:18,798 --> 00:11:21,688
You must forgive her.
She's tired and emotional.
176
00:11:21,873 --> 00:11:23,029
I can tell.
177
00:11:31,740 --> 00:11:33,232
And where is your Saba?
178
00:11:35,820 --> 00:11:38,734
She insults both
the emperor and the god
179
00:11:38,759 --> 00:11:40,189
with her failure to appear.
180
00:11:43,020 --> 00:11:45,083
It's time for the praetorian
guard to hunt her down.
181
00:11:46,500 --> 00:11:49,586
Maybe then she'll learn
the importance of punctuality...
182
00:11:49,994 --> 00:11:51,048
in death.
183
00:11:59,380 --> 00:12:00,661
Xena, thank the heavens.
184
00:12:01,223 --> 00:12:02,333
How's Aphrodite?
185
00:12:02,625 --> 00:12:05,664
I was hoping you could tell me.
What happened to her?
186
00:12:05,931 --> 00:12:08,491
I came to Rome because I heard
she was losing her mind.
187
00:12:09,055 --> 00:12:12,680
You see, without the God of War,
the Goddess of Love becomes unbalanced.
188
00:12:17,580 --> 00:12:18,502
Caligula...
189
00:12:19,191 --> 00:12:22,230
You aren't going to leave before
my world-renowned performance?
190
00:12:22,949 --> 00:12:24,684
- Performance?
- Yes.
191
00:12:25,260 --> 00:12:27,174
What does Caligula
have to do with this?
192
00:12:27,490 --> 00:12:29,412
It's like he's some
kind of succubus...
193
00:12:29,646 --> 00:12:31,794
sucking her godhood
from her bit by bit.
194
00:12:31,819 --> 00:12:33,936
Now, if you thought
he was bad as an emperor...
195
00:12:34,267 --> 00:12:36,955
imagine him with
the powers of a full god.
196
00:12:37,060 --> 00:12:39,302
And there's nothing
I can do about it.
197
00:12:39,900 --> 00:12:41,697
- Maybe I can.
- No.
198
00:12:43,200 --> 00:12:44,067
No.
199
00:12:44,494 --> 00:12:47,057
I've gotta come between them
before it's too late.
200
00:13:32,478 --> 00:13:33,353
Sleep.
201
00:13:56,860 --> 00:13:57,782
Brilliant!
202
00:13:59,354 --> 00:14:00,300
Fabulous!
203
00:14:00,580 --> 00:14:01,955
Did you get to Aphrodite?
204
00:14:03,140 --> 00:14:04,740
She doesn't recognize us.
205
00:14:08,208 --> 00:14:09,224
Saba!
206
00:14:15,269 --> 00:14:16,605
We've missed your company.
207
00:14:22,660 --> 00:14:24,637
I am at your command, sire.
208
00:14:26,580 --> 00:14:27,541
Careful...
209
00:14:28,356 --> 00:14:30,583
I can have some pretty
unusual commands.
210
00:14:32,940 --> 00:14:35,878
But... your idea
about the chariot race...
211
00:14:36,285 --> 00:14:37,777
First we need to know...
212
00:14:37,802 --> 00:14:41,091
that you're a worthy opponent
to race the god Caligula.
213
00:14:43,672 --> 00:14:45,399
Name your task, lord.
214
00:14:45,714 --> 00:14:48,347
I will prove myself worthy
of your indulgence.
215
00:14:48,686 --> 00:14:49,467
Good.
216
00:14:57,355 --> 00:14:58,386
Prove yourself.
217
00:15:02,620 --> 00:15:03,518
Kill him.
218
00:15:15,820 --> 00:15:17,164
In a former life...
219
00:15:17,189 --> 00:15:20,328
my manager and I had
a little floor show
220
00:15:20,353 --> 00:15:24,117
which we would like now to perform
for you in honor of our emperor's...
221
00:15:24,142 --> 00:15:26,369
exotic taste in entertainment.
222
00:15:29,306 --> 00:15:30,744
Now you're talking.
223
00:15:36,889 --> 00:15:38,288
Do you want a piece of this?
224
00:15:40,381 --> 00:15:41,468
I'm tempted...
225
00:15:42,509 --> 00:15:44,072
Deeply tempted, but I...
226
00:15:46,820 --> 00:15:48,445
I, I, I... I can't.
227
00:15:50,300 --> 00:15:51,667
Well, just as you like.
228
00:15:52,083 --> 00:15:55,380
Though I would like to give you
a taste of what you'll be missing.
229
00:16:15,975 --> 00:16:18,420
You are the savage one!
230
00:16:18,964 --> 00:16:20,940
You have no idea.
231
00:16:24,820 --> 00:16:25,883
And now...
232
00:16:26,850 --> 00:16:28,702
let us entertain you.
233
00:16:32,716 --> 00:16:35,920
You know, I have fantasized about this
in a hundred different situations.
234
00:16:35,945 --> 00:16:37,285
I've gotta tell ya...
235
00:16:37,466 --> 00:16:41,099
- I never got to this scenario.
- Well, enjoy it while you can...
236
00:16:41,521 --> 00:16:43,388
'cause in about 30 seconds...
237
00:16:43,624 --> 00:16:45,483
all hell is gonna break loose.
238
00:16:56,660 --> 00:17:00,098
Guards! Put that woman in chains!
Immediately!
239
00:17:00,694 --> 00:17:01,655
Now?
240
00:17:06,940 --> 00:17:08,792
Come on... Don't make
'em go home now.
241
00:17:08,817 --> 00:17:10,457
I said no!
242
00:17:14,716 --> 00:17:17,521
Everyone, I want this hall cleared!
243
00:17:17,546 --> 00:17:18,569
Immediately!
244
00:17:19,664 --> 00:17:21,062
All of you, go!
245
00:17:23,260 --> 00:17:25,268
You! Guard!
Come here, now!
246
00:17:26,340 --> 00:17:27,520
Take out your dagger.
247
00:17:27,685 --> 00:17:28,482
Do it!
248
00:17:28,935 --> 00:17:31,286
Stab me in the arm.
Come on!
249
00:17:41,370 --> 00:17:42,761
I still have it.
250
00:17:43,989 --> 00:17:45,911
Oh, my sweet immortality.
251
00:17:52,958 --> 00:17:53,912
Blood...
252
00:18:00,037 --> 00:18:01,280
I'm gonna die!
253
00:18:04,476 --> 00:18:05,773
It's a small wound.
254
00:18:07,780 --> 00:18:08,967
Today, maybe.
255
00:18:08,968 --> 00:18:12,156
But then a bigger one and then
one day, like every pathetic mortal...
256
00:18:12,900 --> 00:18:13,931
I'll be dead.
257
00:18:15,180 --> 00:18:16,797
Aphrodite, listen to me.
258
00:18:17,220 --> 00:18:19,392
You know me, Aphrodite.
I'm your friend.
259
00:18:19,417 --> 00:18:21,564
I'm not staying here
to listen to this!
260
00:18:34,378 --> 00:18:35,628
Nice touch...
261
00:18:40,826 --> 00:18:41,717
Saba...
262
00:18:43,390 --> 00:18:45,140
When you bit my lip...
263
00:18:46,400 --> 00:18:47,674
you made me bleed.
264
00:18:49,521 --> 00:18:51,014
How is that possible?
265
00:18:51,840 --> 00:18:53,121
I'm an immortal.
266
00:18:53,700 --> 00:18:54,856
Join the club.
267
00:18:56,148 --> 00:18:58,328
Caligula, I am immortal too.
268
00:18:59,740 --> 00:19:01,310
Saba, the charioteer's a god?
269
00:19:01,335 --> 00:19:04,663
No, Saba, the celtic goddess
of sex, is a god.
270
00:19:05,388 --> 00:19:07,677
When I heard that the Olympians
had met an untimely end
271
00:19:07,702 --> 00:19:10,772
I thought this was a perfect
opportunity for me to spread my...
272
00:19:11,435 --> 00:19:12,287
wings.
273
00:19:12,764 --> 00:19:14,521
And of course, when I saw you...
274
00:19:14,882 --> 00:19:17,070
I knew you'd make the perfect ally.
275
00:19:17,556 --> 00:19:19,244
Well, what power do you have?
276
00:19:19,807 --> 00:19:22,057
You've already
experienced my powers.
277
00:19:23,740 --> 00:19:27,685
I have the ability to pierce
the veil of immortality...
278
00:19:28,380 --> 00:19:29,958
to make gods bleed.
279
00:19:30,780 --> 00:19:32,108
to make gods die.
280
00:19:32,842 --> 00:19:34,412
It's an uncommon gift.
281
00:19:35,725 --> 00:19:38,053
And a risk for any god
to keep you around.
282
00:19:38,382 --> 00:19:39,671
A risk not to...
283
00:19:40,462 --> 00:19:42,220
especially when you compare me
284
00:19:42,245 --> 00:19:44,972
to that washed-out
dish rag Aphrodite.
285
00:19:47,460 --> 00:19:48,749
Where is she, anyway?
286
00:19:49,460 --> 00:19:50,765
Forget her.
287
00:19:50,921 --> 00:19:52,121
She's weak.
288
00:19:52,660 --> 00:19:55,457
Now, how much better would it be
289
00:19:55,787 --> 00:19:58,998
if there were two healthy gods
using one another?
290
00:20:03,340 --> 00:20:04,332
You mean...
291
00:20:04,357 --> 00:20:06,715
you and I?
292
00:20:08,060 --> 00:20:09,560
Well, otherwise,
you'll be known as
293
00:20:09,585 --> 00:20:12,490
"Caligula, god of messed-up freaks."
294
00:20:16,060 --> 00:20:18,726
How dare you speak
to me in that way?
295
00:20:18,935 --> 00:20:20,729
Do you know who you're talking to?
296
00:20:21,347 --> 00:20:22,238
Do you?
297
00:20:29,420 --> 00:20:31,428
My offer's on the table, Caligula.
298
00:20:32,550 --> 00:20:34,199
And think about it carefully.
299
00:20:36,252 --> 00:20:38,738
I make a very good friend...
300
00:20:39,940 --> 00:20:41,713
and an even better enemy.
301
00:20:49,860 --> 00:20:51,118
Caligula...
302
00:20:52,580 --> 00:20:55,096
My cowardly son.
303
00:20:55,820 --> 00:20:58,523
Don't you recognize
your own mother's voice?
304
00:20:58,940 --> 00:21:02,979
I see you've become the pathetic man
we always thought you'd be.
305
00:21:03,500 --> 00:21:06,530
- You're the laughingstock of all Rome.
- No!
306
00:21:06,555 --> 00:21:08,813
You murdered your
own family for this?
307
00:21:08,838 --> 00:21:10,425
I am a god!
308
00:21:10,776 --> 00:21:13,567
While you are just
voices in my head!
309
00:21:14,700 --> 00:21:17,700
You're dead!
Leave me alone!
310
00:21:21,220 --> 00:21:22,665
Leave you alone...
311
00:21:23,500 --> 00:21:25,406
By the heavens, somebody!
312
00:21:25,679 --> 00:21:28,042
- Save me!
- Caligula...
313
00:21:28,067 --> 00:21:31,380
You're the only one
who can save yourself.
314
00:21:35,540 --> 00:21:37,142
What sort of demon are you?
315
00:21:56,380 --> 00:21:57,333
At last.
316
00:22:01,180 --> 00:22:02,235
I'm ready.
317
00:22:02,713 --> 00:22:03,838
You are ready?
318
00:22:07,060 --> 00:22:08,458
Yes, archangel.
319
00:22:10,677 --> 00:22:11,880
You're afraid?
320
00:22:12,380 --> 00:22:13,521
No, it's...
321
00:22:14,700 --> 00:22:15,583
I'm...
322
00:22:17,717 --> 00:22:18,991
Have no fear.
323
00:22:51,449 --> 00:22:54,059
I give unto Caesar
all that is Caesar's.
324
00:22:54,519 --> 00:22:57,083
But I bring also the message of Eli.
325
00:22:57,108 --> 00:22:59,616
The only true path to redemption.
326
00:22:59,938 --> 00:23:02,407
Oh, you are so earnest...
327
00:23:04,460 --> 00:23:06,108
This is going to be fun.
328
00:23:06,569 --> 00:23:09,342
Let go of lust and violence.
329
00:23:09,580 --> 00:23:11,877
Open your heart to truth and hope.
330
00:23:13,860 --> 00:23:16,993
Lust and violence,
or truth and hope.
331
00:23:18,940 --> 00:23:21,159
I think I'll stick
with the status quo.
332
00:23:23,039 --> 00:23:25,813
- Oh, fabulous.
- What?
333
00:23:27,580 --> 00:23:28,650
Caligula...
334
00:23:29,198 --> 00:23:31,854
What on Earth did you
think you were doing?
335
00:23:32,660 --> 00:23:35,668
I don't need you to
interfere with my mission.
336
00:23:37,020 --> 00:23:40,348
Granted she's a bit irritating,
but why here and now?
337
00:23:40,373 --> 00:23:43,740
Well, the demon with wings said
that if I spilt her blood
338
00:23:43,765 --> 00:23:46,663
it would ensure my legacy
as the greatest of all gods.
339
00:23:47,100 --> 00:23:48,405
The demon with wings?
340
00:23:50,420 --> 00:23:51,475
My dear...
341
00:23:52,256 --> 00:23:55,733
Why here and now, when there is
neither sport nor glory in it?
342
00:23:57,500 --> 00:23:58,461
Glory?
343
00:23:59,047 --> 00:24:00,523
For your cult of blood.
344
00:24:00,940 --> 00:24:02,854
Why, this could be
a missed opportunity.
345
00:24:03,417 --> 00:24:05,284
Every cult needs followers.
346
00:24:05,309 --> 00:24:07,379
If you were to, for example,
347
00:24:07,404 --> 00:24:11,623
exterminate the messenger of Eli
in front of the masses, why...
348
00:24:12,140 --> 00:24:13,218
Yes...
349
00:24:14,740 --> 00:24:16,568
That would make them take notice.
350
00:24:18,061 --> 00:24:20,819
- Superb.
- I am, aren't I?
351
00:24:24,020 --> 00:24:26,030
Why do you prefer Aphrodite to me?
352
00:24:26,055 --> 00:24:28,508
It's not that I prefer her, my sweet.
353
00:24:29,348 --> 00:24:31,856
I just need one final thing from her.
354
00:24:33,727 --> 00:24:34,891
What's that?
355
00:24:35,482 --> 00:24:37,114
A final kiss...
356
00:24:37,951 --> 00:24:39,092
goodbye.
357
00:24:53,020 --> 00:24:54,950
Why are you doing this to me?
358
00:24:55,645 --> 00:24:56,771
What do you want?
359
00:24:56,996 --> 00:24:58,535
I want my friend back.
360
00:24:59,220 --> 00:25:01,087
I've never seen you before today.
361
00:25:02,106 --> 00:25:04,302
I could turn you
into a mosquito, you know?
362
00:25:04,867 --> 00:25:06,906
You could have done that
hours ago, but you didn't.
363
00:25:07,162 --> 00:25:08,256
You know why?
364
00:25:08,488 --> 00:25:10,238
Because you do know me.
365
00:25:10,492 --> 00:25:11,751
You don't want to hurt me.
366
00:25:12,258 --> 00:25:15,961
Well, if we're such good friends,
then how come I don't recognize you?
367
00:25:16,523 --> 00:25:20,499
Because you're giving up your identity
to some maniac whom you claim to love.
368
00:25:23,239 --> 00:25:25,481
Michael!
369
00:25:27,276 --> 00:25:30,128
You tried to get Caligula
to kill Eve to force my hand.
370
00:25:30,153 --> 00:25:32,013
Now you go after my girlfriends.
371
00:25:32,276 --> 00:25:33,698
That's not gonna happen.
372
00:25:35,765 --> 00:25:37,539
Bring it on.
373
00:26:04,700 --> 00:26:06,403
Don't be afraid, Michael.
374
00:26:22,890 --> 00:26:23,984
Ok, Michael...
375
00:26:24,410 --> 00:26:27,318
You know the drill.
You got 30 seconds.
376
00:26:36,806 --> 00:26:38,252
Xena, stop it!
377
00:26:40,539 --> 00:26:42,459
10, 9...
378
00:26:43,180 --> 00:26:46,118
I was tryin' to kill Aphrodite,
not Gabrielle!
379
00:26:46,620 --> 00:26:49,648
Because Caligula is threatening
to become Eli's major foe.
380
00:26:49,673 --> 00:26:52,311
And we can't allow the mad man
to become a full god
381
00:26:52,336 --> 00:26:55,524
which will surely happen if he kisses
Aphrodite one more time.
382
00:26:55,549 --> 00:26:57,114
And the only way I can do that
383
00:26:57,139 --> 00:26:59,286
is by killing Aphrodite.
384
00:27:02,620 --> 00:27:04,690
I've got one more question for ya.
385
00:27:05,820 --> 00:27:08,484
What happens to angels
when they die?
386
00:27:09,813 --> 00:27:11,157
Xena, stop it!
387
00:27:33,340 --> 00:27:35,552
It's gone.
They've taken it away from me.
388
00:27:35,577 --> 00:27:37,037
What?
What is it?
389
00:27:38,980 --> 00:27:40,699
The power to kill gods, Gabrielle.
390
00:27:41,633 --> 00:27:42,570
It's gone.
391
00:27:56,790 --> 00:27:59,079
I've been looking
for you, Aphrodite.
392
00:28:16,860 --> 00:28:18,157
No!
393
00:28:21,612 --> 00:28:24,050
Your passion for me
overrides your good sense...
394
00:28:24,730 --> 00:28:26,394
but I like that in a woman.
395
00:28:27,060 --> 00:28:30,904
I will forgive your jealous
outburst, because...
396
00:28:35,451 --> 00:28:37,050
Oh, yeah!
397
00:28:37,300 --> 00:28:39,511
I feel good!
398
00:28:39,767 --> 00:28:40,869
Watch me!
399
00:28:44,860 --> 00:28:45,907
Aphrodite...
400
00:28:47,979 --> 00:28:51,049
Gabrielle, I know we're like close,
but is this appropriate?
401
00:28:52,020 --> 00:28:53,356
Is it really you?
402
00:28:54,629 --> 00:28:56,989
Ok, Gab...
Has anyone ever told you...
403
00:28:57,014 --> 00:28:59,241
that you can be like a total ditz?
404
00:28:59,576 --> 00:29:00,506
Aphrodite...
405
00:29:00,904 --> 00:29:02,412
What do you think about Caligula?
406
00:29:02,437 --> 00:29:05,023
Um, nothing...
Caligula, eww...
407
00:29:05,540 --> 00:29:07,236
The bond between them's been broken.
408
00:29:08,779 --> 00:29:10,443
Ok, whatever.
I'm getting us out of here.
409
00:29:12,811 --> 00:29:14,100
You can't, Aphrodite.
410
00:29:15,429 --> 00:29:17,718
Caligula is truly a god now.
411
00:29:23,661 --> 00:29:24,872
Open the door.
412
00:29:26,846 --> 00:29:27,978
Leave us.
413
00:29:30,884 --> 00:29:31,853
Eve...
414
00:29:34,660 --> 00:29:35,652
What's happened?
415
00:29:38,060 --> 00:29:39,732
Aphrodite's got her mind back...
416
00:29:40,980 --> 00:29:42,832
but she's lost her immortality.
417
00:29:45,420 --> 00:29:46,990
So he's a full god now...
418
00:29:47,294 --> 00:29:48,505
It gets worse.
419
00:29:49,373 --> 00:29:52,123
Eli has stripped me
of my power to kill gods.
420
00:29:52,788 --> 00:29:55,530
It means I have no way
of halting Caligula's madness.
421
00:30:03,860 --> 00:30:05,337
Eve, I'm sorry.
422
00:30:06,460 --> 00:30:08,085
It wasn't the punch that hurt.
423
00:30:08,639 --> 00:30:10,936
You trampled right over
the decision I had made.
424
00:30:10,961 --> 00:30:12,812
- I had to, Eve.
- No.
425
00:30:14,002 --> 00:30:15,309
You forget, Mother.
426
00:30:15,512 --> 00:30:16,680
It's my life.
427
00:30:16,802 --> 00:30:18,910
It's my death. It's my choice.
428
00:30:20,580 --> 00:30:21,846
No, you forget.
429
00:30:22,940 --> 00:30:24,666
I am your mother...
430
00:30:24,691 --> 00:30:27,356
and I would die before I'd let
him touch a hair on your head.
431
00:30:28,882 --> 00:30:30,781
You can't protect me
from all the cruelty
432
00:30:30,806 --> 00:30:32,524
in the world forever, Mother.
433
00:30:34,620 --> 00:30:36,238
Well, it's funny
you should say that.
434
00:30:46,203 --> 00:30:47,212
Get up!
435
00:31:32,506 --> 00:31:34,306
Citizens of Rome!
436
00:31:35,060 --> 00:31:37,326
You are here
to witness a chariot race...
437
00:31:37,740 --> 00:31:41,240
celebrating the allegiance
between your god-emperor
438
00:31:41,574 --> 00:31:44,727
and his new queen,
the goddess Saba.
439
00:31:49,473 --> 00:31:51,215
Long may she reign!
440
00:31:52,060 --> 00:31:53,974
The victor of the race
441
00:31:54,385 --> 00:31:56,901
wins the right to kill
442
00:31:57,140 --> 00:31:58,652
Eve of the Elijans
443
00:31:58,891 --> 00:32:02,649
formerly Livia, the Whore of Rome.
444
00:32:03,220 --> 00:32:05,376
Let it begin!
445
00:32:18,780 --> 00:32:20,700
A victory for Rome!
446
00:32:46,921 --> 00:32:49,007
Oops!
Still gettin' the hang of that!
447
00:33:12,375 --> 00:33:13,453
Here they come!
448
00:33:17,813 --> 00:33:18,797
Look out!
449
00:33:47,769 --> 00:33:48,902
Come on!
450
00:33:51,400 --> 00:33:54,080
Caligula!
451
00:34:22,719 --> 00:34:24,923
Don't you just love this god stuff?
452
00:34:24,948 --> 00:34:26,533
Absolutely!
453
00:34:40,460 --> 00:34:44,091
Me thinks my lord enjoys this sport
a little too much!
454
00:34:44,116 --> 00:34:45,721
You got it, babe!
455
00:34:53,070 --> 00:34:54,039
Come on!
456
00:35:20,520 --> 00:35:22,208
Come on! Come on!
457
00:35:46,330 --> 00:35:47,416
Faster!
458
00:36:21,820 --> 00:36:23,789
Well, that was quite a race.
459
00:36:25,762 --> 00:36:28,207
I guess you're gonna be
the one who spills the blood.
460
00:36:28,387 --> 00:36:31,037
Yes, I've been waiting for this
opportunity a long time...
461
00:36:32,540 --> 00:36:35,087
only it won't be her blood
that's spilt today.
462
00:36:35,374 --> 00:36:36,507
That's Xena.
463
00:36:38,205 --> 00:36:40,314
That's Xena, the Warrior Princess!
464
00:36:46,389 --> 00:36:47,186
Xena?
465
00:36:49,319 --> 00:36:50,227
Xena...
466
00:36:52,100 --> 00:36:53,373
I know that name.
467
00:36:53,820 --> 00:36:56,281
Yes, Xena, Slayer of...
468
00:36:57,300 --> 00:36:58,370
Gods.
469
00:36:59,620 --> 00:37:01,620
Also known as Xena,
mother of the girl...
470
00:37:01,645 --> 00:37:05,277
you so charmingly
called "Whore of Rome".
471
00:37:06,832 --> 00:37:08,519
Perhaps... we could...
472
00:37:09,380 --> 00:37:13,312
renegotiate the exact
terms of the prize.
473
00:37:16,500 --> 00:37:17,195
No.
474
00:37:18,815 --> 00:37:26,835
Xena! Xena! Xena! Xena!
Xena! Xena! Xena! Xena!
475
00:37:26,860 --> 00:37:29,657
The only thing we'll negotiate
is what happens to you.
476
00:37:32,020 --> 00:37:34,426
Caligula, I have been
killing gods for years
477
00:37:34,451 --> 00:37:37,123
and you can hardly
throw a fireball straight.
478
00:37:37,514 --> 00:37:38,889
So, you gotta ask yourself...
479
00:37:39,341 --> 00:37:40,912
Do you feel lucky?
480
00:37:41,120 --> 00:37:44,979
Xena! Xena! Xena!
481
00:37:45,004 --> 00:37:46,903
I am your emperor!
482
00:37:47,466 --> 00:37:48,943
I am your god!
483
00:37:50,100 --> 00:37:53,623
How dare you not give me
the respect that I deserve?
484
00:37:55,676 --> 00:37:57,317
You're nothing!
485
00:37:59,060 --> 00:38:01,576
I allow you to worship me!
486
00:38:12,281 --> 00:38:13,930
Hold on, Caligula.
487
00:38:15,257 --> 00:38:18,030
I'm going to spare you
the humiliation...
488
00:38:19,420 --> 00:38:21,029
of dying on your knees.
489
00:38:22,993 --> 00:38:24,736
- Please...
- Listen to me.
490
00:38:25,500 --> 00:38:28,047
Still, you're gonna have
what you've always wanted.
491
00:38:28,740 --> 00:38:31,732
Your place amongst
the pantheon of Roman gods.
492
00:38:32,140 --> 00:38:34,859
What better way to start
your new cult of blood
493
00:38:35,348 --> 00:38:37,504
than with the ultimate act
of bloodshed...
494
00:38:38,180 --> 00:38:40,461
the spilling of your own blood?
495
00:38:41,404 --> 00:38:42,756
They... They hate me.
496
00:38:43,355 --> 00:38:44,715
Don't listen to them.
497
00:38:44,740 --> 00:38:46,013
They think I'm weak!
498
00:38:46,437 --> 00:38:48,257
Then prove to them you're not.
499
00:38:48,820 --> 00:38:51,031
Caligula, kill yourself.
500
00:38:52,276 --> 00:38:53,675
If I kill ya...
501
00:38:54,606 --> 00:38:56,669
you're just another dead god.
502
00:38:57,949 --> 00:39:00,621
But if you were to kill yourself...
503
00:39:01,780 --> 00:39:02,413
Then...
504
00:39:02,889 --> 00:39:04,614
Then my name lives forever.
505
00:39:04,639 --> 00:39:06,941
Forever. Yes.
506
00:39:11,220 --> 00:39:12,587
Do it, Caligula.
507
00:39:13,119 --> 00:39:14,924
Take your rightful place.
508
00:39:15,300 --> 00:39:17,870
Do it.
I understand you.
509
00:39:22,020 --> 00:39:22,809
Yes.
510
00:39:23,150 --> 00:39:25,057
Live... forever!
511
00:39:44,723 --> 00:39:47,719
The only person in all Rome
who could kill Caligula...
512
00:39:49,138 --> 00:39:50,373
was Caligula.
513
00:40:06,220 --> 00:40:07,173
How are you feeling?
514
00:40:09,020 --> 00:40:09,997
Dirty.
515
00:40:11,820 --> 00:40:12,867
How should I feel?
516
00:40:13,980 --> 00:40:15,761
Xena, there was
nothing you could do...
517
00:40:16,461 --> 00:40:18,531
- He was evil.
- No.
518
00:40:21,580 --> 00:40:22,807
He was damaged.
519
00:40:24,172 --> 00:40:26,383
- He wasn't evil.
- It's not fair.
520
00:40:28,755 --> 00:40:29,973
It's not fair!
521
00:40:33,855 --> 00:40:37,199
It's not fair! It's not fair!
It's not fair!
522
00:40:38,100 --> 00:40:40,131
Welcome to my nightmare, sis.
523
00:40:42,220 --> 00:40:43,197
Gabrielle...
524
00:40:43,469 --> 00:40:45,236
When you were trying
to get through to me earlier...
525
00:40:45,261 --> 00:40:47,400
you said a coupl'a times
that you were my friend.
526
00:40:48,187 --> 00:40:49,351
Did you really mean that?
527
00:40:50,476 --> 00:40:51,523
Absolutely.
528
00:40:53,860 --> 00:40:55,751
How cloyingly sentimental...
529
00:40:56,047 --> 00:40:57,891
but very much appreciated.
530
00:41:01,140 --> 00:41:02,453
All right, everyone...
531
00:41:04,860 --> 00:41:06,055
Let's get outta here.
532
00:41:06,858 --> 00:41:07,710
Come on.
533
00:41:11,540 --> 00:41:12,813
Are you sorry, Mother?
534
00:41:13,036 --> 00:41:15,809
To lose your greatest gift?
The ability to kill gods?
535
00:41:16,276 --> 00:41:18,120
Nah, it'll just make life spicier.
536
00:41:18,535 --> 00:41:20,793
Besides, I've still got
my two greatest gifts
537
00:41:21,220 --> 00:41:23,548
and I've got no intention
of losing either of them.
36976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.