All language subtitles for 6x12 - The God You Know

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:10,740 Xena... 2 00:00:12,100 --> 00:00:14,300 What kind of animal would do this? 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,872 What do you want, Michael? 4 00:00:25,897 --> 00:00:27,364 I sense hostility. 5 00:00:27,587 --> 00:00:30,298 I want you to know... I'm all right with that. 6 00:00:30,542 --> 00:00:32,416 Well, that is big of you... 7 00:00:32,441 --> 00:00:33,722 considering last time you saw me, 8 00:00:33,747 --> 00:00:36,347 you tried to have me cast down into Hell. 9 00:00:36,372 --> 00:00:38,818 Desperate times warrant desperate measures. 10 00:00:39,164 --> 00:00:40,180 As you see... 11 00:00:40,754 --> 00:00:42,684 some new desperate times have arrived. 12 00:00:44,320 --> 00:00:45,367 Who did this? 13 00:00:46,185 --> 00:00:47,325 Caligula. 14 00:00:50,690 --> 00:00:52,225 You know his reputation. 15 00:00:52,250 --> 00:00:53,540 He's a psycho. 16 00:00:53,993 --> 00:00:56,040 A sex addict and a murderer. 17 00:00:56,418 --> 00:00:58,293 Your run-of-the-mill Roman emperor. 18 00:00:58,499 --> 00:01:00,780 - And he thinks he's a god. - No. 19 00:01:01,290 --> 00:01:02,509 He is a god. 20 00:01:03,746 --> 00:01:04,941 He's immortal? 21 00:01:05,568 --> 00:01:08,108 - But how did that happen? - I don't know. 22 00:01:08,960 --> 00:01:10,187 What's important... 23 00:01:10,212 --> 00:01:13,309 is that the god of Eli gave you the power to kill gods. 24 00:01:14,150 --> 00:01:16,228 You're the only one who can stop Caligula. 25 00:01:18,801 --> 00:01:21,403 He killed Tiberius in order to gain power... 26 00:01:21,999 --> 00:01:24,819 Murdered every last member of his family. 27 00:01:25,923 --> 00:01:29,806 He's slain anybody who won't swear allegiance to his cult of blood. 28 00:01:31,009 --> 00:01:33,345 He wants to write his name into the history books as... 29 00:01:33,370 --> 00:01:35,370 one of the great gods of the pantheon. 30 00:01:37,185 --> 00:01:39,654 And he'll destroy anyone who won't submit to him. 31 00:01:40,675 --> 00:01:43,768 - Including angels, no doubt. - And... 32 00:01:44,237 --> 00:01:45,558 the followers of Eli. 33 00:01:47,546 --> 00:01:48,951 If anything's happened to Eve, Michael... 34 00:01:48,976 --> 00:01:49,874 Not yet. 35 00:01:50,122 --> 00:01:52,614 But your daughter has the courage of her convictions, Xena. 36 00:01:53,289 --> 00:01:55,703 She's gone to confront Caligula's persecution. 37 00:01:55,935 --> 00:01:57,123 Eve's in Rome? 38 00:01:57,570 --> 00:02:00,664 If I find out that you're behind any of this, Michael, I swear, I... 39 00:02:00,689 --> 00:02:02,181 As you well know, Xena, 40 00:02:02,206 --> 00:02:04,875 your daughter obeys a higher power than me. 41 00:02:08,219 --> 00:02:09,743 Michael, don't forget... 42 00:02:11,216 --> 00:02:12,576 If I can kill gods... 43 00:02:13,546 --> 00:02:15,288 I can kill angels too. 44 00:02:17,586 --> 00:02:18,797 Behold before you... 45 00:02:18,822 --> 00:02:21,806 the supreme incarnation of immortality on Earth. 46 00:02:22,410 --> 00:02:26,324 All hail the great god-emperor, Caligula, 47 00:02:26,610 --> 00:02:29,821 who fears nothing, and cannot be vanquished. 48 00:02:47,592 --> 00:02:50,381 Whoa, whoa, Domastecles. 49 00:02:50,772 --> 00:02:51,850 Good girl. 50 00:03:06,040 --> 00:03:06,798 Do it. 51 00:03:07,770 --> 00:03:08,645 Come on. 52 00:03:18,149 --> 00:03:19,149 My lord... 53 00:03:19,635 --> 00:03:22,205 - I pray for your mercy. - Well, praying is good. 54 00:03:22,431 --> 00:03:23,837 Praying could buy you your life... 55 00:03:24,039 --> 00:03:26,210 as long as your prayers are only for me 56 00:03:26,235 --> 00:03:28,204 and my eternal cult of blood. 57 00:03:36,643 --> 00:03:37,519 Emperor... 58 00:03:38,448 --> 00:03:40,879 I cannot forsake my religion. 59 00:03:40,904 --> 00:03:42,699 Then you forsake... your life. 60 00:03:42,888 --> 00:03:43,911 Tie him up. 61 00:03:44,402 --> 00:03:45,152 Come on. 62 00:03:46,058 --> 00:03:47,058 Let him go. 63 00:03:47,557 --> 00:03:48,518 Who's this? 64 00:03:51,108 --> 00:03:52,963 Eve of the Elijans! 65 00:03:53,325 --> 00:03:56,419 You know, I wish I hadn't been away in the provinces when you were Livia. 66 00:03:56,899 --> 00:03:59,485 I would have enjoyed meeting the bitch of Rome. 67 00:03:59,595 --> 00:04:01,492 Now I'm the bitch for Rome 68 00:04:01,517 --> 00:04:03,722 and her people, through the god of Eli 69 00:04:04,110 --> 00:04:07,727 whose love is an unconquerable force, once it has entered the soul. 70 00:04:08,524 --> 00:04:10,485 As his message spreads, Caligula, 71 00:04:10,806 --> 00:04:13,220 your days of tyranny are over. 72 00:04:15,532 --> 00:04:18,014 Now I remember why I love to kill Elijans. 73 00:04:18,039 --> 00:04:20,016 It's the only thing that shuts them up. 74 00:04:22,666 --> 00:04:23,573 What was that? 75 00:04:27,347 --> 00:04:28,707 She's coming too fast. 76 00:04:31,777 --> 00:04:32,700 Stop her! 77 00:04:36,660 --> 00:04:38,379 Eve, come with me. 78 00:04:41,676 --> 00:04:42,590 Get her! 79 00:05:01,060 --> 00:05:04,176 Well, I don't know who you are, but I like your style. 80 00:05:04,201 --> 00:05:05,052 Yeah? 81 00:05:06,258 --> 00:05:07,453 How do you like this? 82 00:05:11,791 --> 00:05:13,962 Ares, you fool! What do you think you're doing? 83 00:05:13,987 --> 00:05:15,572 I can't let you kill my sister. 84 00:05:15,815 --> 00:05:16,726 What? 85 00:05:18,971 --> 00:05:21,892 Aphrodite and Caligula's lives are bound together. 86 00:05:22,322 --> 00:05:23,516 If he dies... 87 00:05:24,126 --> 00:05:25,649 you destroy her too. 88 00:05:38,383 --> 00:05:40,696 In the time of ancient gods... 89 00:05:42,735 --> 00:05:43,876 ...warlords... 90 00:05:44,399 --> 00:05:45,598 ...and kings... 91 00:05:46,089 --> 00:05:49,847 a land in turmoil cried out for a hero. 92 00:05:58,603 --> 00:06:00,583 She was Xena. 93 00:06:01,026 --> 00:06:04,709 A mighty princess, forged in the heat of battle. 94 00:06:09,201 --> 00:06:10,415 The power... 95 00:06:12,328 --> 00:06:13,469 the passion... 96 00:06:16,757 --> 00:06:18,016 the danger... 97 00:06:23,535 --> 00:06:26,262 Her courage will change the world. 98 00:06:27,324 --> 00:06:30,324 The God You Know 99 00:06:34,500 --> 00:06:37,202 - Are you all right? - Gabrielle, I'm fine. 100 00:06:37,227 --> 00:06:39,453 You shouldn't be here. This is my mission. 101 00:06:39,478 --> 00:06:41,588 Your mother's mission is protecting you. 102 00:06:42,191 --> 00:06:42,831 Eve... 103 00:06:43,451 --> 00:06:44,654 There are some Elijans hiding 104 00:06:44,671 --> 00:06:46,459 in the catacombs on the outside of town. 105 00:06:46,484 --> 00:06:47,570 We'll join you there. 106 00:06:49,420 --> 00:06:51,084 - Go. - Ok. 107 00:06:52,740 --> 00:06:53,513 Ok... 108 00:07:02,916 --> 00:07:05,246 Either you're incredibly stupid... 109 00:07:06,078 --> 00:07:08,445 or you know that there's nothing I enjoy more than a good surprise. 110 00:07:16,100 --> 00:07:18,053 Ok! Bad touching. No. 111 00:07:18,494 --> 00:07:19,408 Stopping now. 112 00:07:22,403 --> 00:07:24,841 Guards, take him to the prison... 113 00:07:25,017 --> 00:07:28,217 - and take that Elijan with him. - My lord, she's disappeared. 114 00:07:28,242 --> 00:07:29,555 Well, find her! 115 00:07:29,941 --> 00:07:33,113 I'll make sure that her demise is particularly spectacular. 116 00:07:34,277 --> 00:07:36,886 I'm getting bored of all these distractions. 117 00:07:37,207 --> 00:07:38,606 Well, then, my dear,... 118 00:07:39,306 --> 00:07:40,540 you should rest. 119 00:08:01,020 --> 00:08:01,879 All right... 120 00:08:02,055 --> 00:08:05,008 Why don't you try and tell me just exactly what you think you were doing? 121 00:08:05,485 --> 00:08:06,954 Allow me to explain. 122 00:08:07,860 --> 00:08:09,454 I am Cynda of Thrace. 123 00:08:09,479 --> 00:08:13,541 I represent the financial interest of the great charioteer, Saba. 124 00:08:13,852 --> 00:08:15,493 If that buffoon hadn't interrupted, 125 00:08:15,502 --> 00:08:18,611 then Saba would have challenged you to a chariot race. 126 00:08:18,636 --> 00:08:20,013 A chariot race? 127 00:08:20,038 --> 00:08:23,751 Well, there may be some gold in it for you if she can entertain me. 128 00:08:23,776 --> 00:08:25,487 Being a god can be so boring. 129 00:08:25,956 --> 00:08:28,828 And I do so love tall girls... 130 00:08:29,023 --> 00:08:30,179 Come with me. 131 00:08:31,340 --> 00:08:33,879 You will be my guest of honor at the palace... 132 00:08:34,219 --> 00:08:37,283 so that I can enjoy your company... until the race. 133 00:08:38,978 --> 00:08:39,947 Feels good. 134 00:08:42,700 --> 00:08:43,848 You know, Rome... 135 00:08:44,662 --> 00:08:46,216 this place irks me. 136 00:08:48,420 --> 00:08:50,959 Gabrielle, we've gotta stop Caligula from killing Eve. 137 00:08:51,514 --> 00:08:53,608 Xena, Eve is safe with the Elijans. 138 00:08:54,220 --> 00:08:55,392 For now. 139 00:08:57,860 --> 00:08:59,649 But I don't trust her to stay put. 140 00:09:01,260 --> 00:09:03,877 We have to stop this mad man without hurting Aphrodite. 141 00:09:04,423 --> 00:09:08,157 Which means that we have to find out what this crazy bond is between them... 142 00:09:09,260 --> 00:09:10,424 and break it. 143 00:09:10,980 --> 00:09:15,082 We have to stop this Caligula from committing genocide for his cult of blood. 144 00:09:17,060 --> 00:09:18,138 Yes. 145 00:09:19,060 --> 00:09:20,052 All right... 146 00:09:20,261 --> 00:09:22,238 Now, Aphrodite should be at the party. 147 00:09:23,069 --> 00:09:25,733 I want you to go there, find her, and try to talk some sense into her. 148 00:09:26,528 --> 00:09:28,036 I'm gonna join you there later. 149 00:09:29,940 --> 00:09:31,128 I need to go to the dungeon... 150 00:09:31,531 --> 00:09:32,773 and talk to Ares. 151 00:09:35,285 --> 00:09:36,378 Good luck. 152 00:09:38,140 --> 00:09:40,312 Xena, don't forget, you're the guest of honor! 153 00:09:54,620 --> 00:09:55,753 Aphrodite... 154 00:09:56,182 --> 00:09:57,504 You're looking beautiful. 155 00:09:58,060 --> 00:09:59,818 You just seem a little different. 156 00:10:10,079 --> 00:10:11,869 Aphrodite, don't you remember me? 157 00:10:11,894 --> 00:10:14,050 You're being very familiar... 158 00:10:14,396 --> 00:10:16,201 considering I'm a goddess and... 159 00:10:16,538 --> 00:10:18,655 you're a butt-kissing parasite. 160 00:10:19,046 --> 00:10:20,764 Aphrodite, I'm your friend. 161 00:10:22,469 --> 00:10:23,556 Leave me alone. 162 00:10:37,750 --> 00:10:38,804 Aphrodite! 163 00:10:40,300 --> 00:10:41,870 Aphrodite, are you ok? 164 00:10:42,510 --> 00:10:43,401 Fabulous! 165 00:10:44,967 --> 00:10:46,444 I'm wonderful! 166 00:10:47,820 --> 00:10:49,468 I've never been so happy. 167 00:10:49,831 --> 00:10:51,565 So... So... 168 00:10:52,460 --> 00:10:54,249 - What? - So happy. 169 00:10:56,325 --> 00:10:57,700 What are you doing?! 170 00:11:06,767 --> 00:11:07,728 Where is she? 171 00:11:07,753 --> 00:11:11,159 I love him so him sooo much! 172 00:11:11,871 --> 00:11:12,941 Caligula? 173 00:11:13,387 --> 00:11:15,027 Aphrodite, I don't believe that. 174 00:11:15,052 --> 00:11:16,130 Aphrodite... 175 00:11:18,798 --> 00:11:21,688 You must forgive her. She's tired and emotional. 176 00:11:21,873 --> 00:11:23,029 I can tell. 177 00:11:31,740 --> 00:11:33,232 And where is your Saba? 178 00:11:35,820 --> 00:11:38,734 She insults both the emperor and the god 179 00:11:38,759 --> 00:11:40,189 with her failure to appear. 180 00:11:43,020 --> 00:11:45,083 It's time for the praetorian guard to hunt her down. 181 00:11:46,500 --> 00:11:49,586 Maybe then she'll learn the importance of punctuality... 182 00:11:49,994 --> 00:11:51,048 in death. 183 00:11:59,380 --> 00:12:00,661 Xena, thank the heavens. 184 00:12:01,223 --> 00:12:02,333 How's Aphrodite? 185 00:12:02,625 --> 00:12:05,664 I was hoping you could tell me. What happened to her? 186 00:12:05,931 --> 00:12:08,491 I came to Rome because I heard she was losing her mind. 187 00:12:09,055 --> 00:12:12,680 You see, without the God of War, the Goddess of Love becomes unbalanced. 188 00:12:17,580 --> 00:12:18,502 Caligula... 189 00:12:19,191 --> 00:12:22,230 You aren't going to leave before my world-renowned performance? 190 00:12:22,949 --> 00:12:24,684 - Performance? - Yes. 191 00:12:25,260 --> 00:12:27,174 What does Caligula have to do with this? 192 00:12:27,490 --> 00:12:29,412 It's like he's some kind of succubus... 193 00:12:29,646 --> 00:12:31,794 sucking her godhood from her bit by bit. 194 00:12:31,819 --> 00:12:33,936 Now, if you thought he was bad as an emperor... 195 00:12:34,267 --> 00:12:36,955 imagine him with the powers of a full god. 196 00:12:37,060 --> 00:12:39,302 And there's nothing I can do about it. 197 00:12:39,900 --> 00:12:41,697 - Maybe I can. - No. 198 00:12:43,200 --> 00:12:44,067 No. 199 00:12:44,494 --> 00:12:47,057 I've gotta come between them before it's too late. 200 00:13:32,478 --> 00:13:33,353 Sleep. 201 00:13:56,860 --> 00:13:57,782 Brilliant! 202 00:13:59,354 --> 00:14:00,300 Fabulous! 203 00:14:00,580 --> 00:14:01,955 Did you get to Aphrodite? 204 00:14:03,140 --> 00:14:04,740 She doesn't recognize us. 205 00:14:08,208 --> 00:14:09,224 Saba! 206 00:14:15,269 --> 00:14:16,605 We've missed your company. 207 00:14:22,660 --> 00:14:24,637 I am at your command, sire. 208 00:14:26,580 --> 00:14:27,541 Careful... 209 00:14:28,356 --> 00:14:30,583 I can have some pretty unusual commands. 210 00:14:32,940 --> 00:14:35,878 But... your idea about the chariot race... 211 00:14:36,285 --> 00:14:37,777 First we need to know... 212 00:14:37,802 --> 00:14:41,091 that you're a worthy opponent to race the god Caligula. 213 00:14:43,672 --> 00:14:45,399 Name your task, lord. 214 00:14:45,714 --> 00:14:48,347 I will prove myself worthy of your indulgence. 215 00:14:48,686 --> 00:14:49,467 Good. 216 00:14:57,355 --> 00:14:58,386 Prove yourself. 217 00:15:02,620 --> 00:15:03,518 Kill him. 218 00:15:15,820 --> 00:15:17,164 In a former life... 219 00:15:17,189 --> 00:15:20,328 my manager and I had a little floor show 220 00:15:20,353 --> 00:15:24,117 which we would like now to perform for you in honor of our emperor's... 221 00:15:24,142 --> 00:15:26,369 exotic taste in entertainment. 222 00:15:29,306 --> 00:15:30,744 Now you're talking. 223 00:15:36,889 --> 00:15:38,288 Do you want a piece of this? 224 00:15:40,381 --> 00:15:41,468 I'm tempted... 225 00:15:42,509 --> 00:15:44,072 Deeply tempted, but I... 226 00:15:46,820 --> 00:15:48,445 I, I, I... I can't. 227 00:15:50,300 --> 00:15:51,667 Well, just as you like. 228 00:15:52,083 --> 00:15:55,380 Though I would like to give you a taste of what you'll be missing. 229 00:16:15,975 --> 00:16:18,420 You are the savage one! 230 00:16:18,964 --> 00:16:20,940 You have no idea. 231 00:16:24,820 --> 00:16:25,883 And now... 232 00:16:26,850 --> 00:16:28,702 let us entertain you. 233 00:16:32,716 --> 00:16:35,920 You know, I have fantasized about this in a hundred different situations. 234 00:16:35,945 --> 00:16:37,285 I've gotta tell ya... 235 00:16:37,466 --> 00:16:41,099 - I never got to this scenario. - Well, enjoy it while you can... 236 00:16:41,521 --> 00:16:43,388 'cause in about 30 seconds... 237 00:16:43,624 --> 00:16:45,483 all hell is gonna break loose. 238 00:16:56,660 --> 00:17:00,098 Guards! Put that woman in chains! Immediately! 239 00:17:00,694 --> 00:17:01,655 Now? 240 00:17:06,940 --> 00:17:08,792 Come on... Don't make 'em go home now. 241 00:17:08,817 --> 00:17:10,457 I said no! 242 00:17:14,716 --> 00:17:17,521 Everyone, I want this hall cleared! 243 00:17:17,546 --> 00:17:18,569 Immediately! 244 00:17:19,664 --> 00:17:21,062 All of you, go! 245 00:17:23,260 --> 00:17:25,268 You! Guard! Come here, now! 246 00:17:26,340 --> 00:17:27,520 Take out your dagger. 247 00:17:27,685 --> 00:17:28,482 Do it! 248 00:17:28,935 --> 00:17:31,286 Stab me in the arm. Come on! 249 00:17:41,370 --> 00:17:42,761 I still have it. 250 00:17:43,989 --> 00:17:45,911 Oh, my sweet immortality. 251 00:17:52,958 --> 00:17:53,912 Blood... 252 00:18:00,037 --> 00:18:01,280 I'm gonna die! 253 00:18:04,476 --> 00:18:05,773 It's a small wound. 254 00:18:07,780 --> 00:18:08,967 Today, maybe. 255 00:18:08,968 --> 00:18:12,156 But then a bigger one and then one day, like every pathetic mortal... 256 00:18:12,900 --> 00:18:13,931 I'll be dead. 257 00:18:15,180 --> 00:18:16,797 Aphrodite, listen to me. 258 00:18:17,220 --> 00:18:19,392 You know me, Aphrodite. I'm your friend. 259 00:18:19,417 --> 00:18:21,564 I'm not staying here to listen to this! 260 00:18:34,378 --> 00:18:35,628 Nice touch... 261 00:18:40,826 --> 00:18:41,717 Saba... 262 00:18:43,390 --> 00:18:45,140 When you bit my lip... 263 00:18:46,400 --> 00:18:47,674 you made me bleed. 264 00:18:49,521 --> 00:18:51,014 How is that possible? 265 00:18:51,840 --> 00:18:53,121 I'm an immortal. 266 00:18:53,700 --> 00:18:54,856 Join the club. 267 00:18:56,148 --> 00:18:58,328 Caligula, I am immortal too. 268 00:18:59,740 --> 00:19:01,310 Saba, the charioteer's a god? 269 00:19:01,335 --> 00:19:04,663 No, Saba, the celtic goddess of sex, is a god. 270 00:19:05,388 --> 00:19:07,677 When I heard that the Olympians had met an untimely end 271 00:19:07,702 --> 00:19:10,772 I thought this was a perfect opportunity for me to spread my... 272 00:19:11,435 --> 00:19:12,287 wings. 273 00:19:12,764 --> 00:19:14,521 And of course, when I saw you... 274 00:19:14,882 --> 00:19:17,070 I knew you'd make the perfect ally. 275 00:19:17,556 --> 00:19:19,244 Well, what power do you have? 276 00:19:19,807 --> 00:19:22,057 You've already experienced my powers. 277 00:19:23,740 --> 00:19:27,685 I have the ability to pierce the veil of immortality... 278 00:19:28,380 --> 00:19:29,958 to make gods bleed. 279 00:19:30,780 --> 00:19:32,108 to make gods die. 280 00:19:32,842 --> 00:19:34,412 It's an uncommon gift. 281 00:19:35,725 --> 00:19:38,053 And a risk for any god to keep you around. 282 00:19:38,382 --> 00:19:39,671 A risk not to... 283 00:19:40,462 --> 00:19:42,220 especially when you compare me 284 00:19:42,245 --> 00:19:44,972 to that washed-out dish rag Aphrodite. 285 00:19:47,460 --> 00:19:48,749 Where is she, anyway? 286 00:19:49,460 --> 00:19:50,765 Forget her. 287 00:19:50,921 --> 00:19:52,121 She's weak. 288 00:19:52,660 --> 00:19:55,457 Now, how much better would it be 289 00:19:55,787 --> 00:19:58,998 if there were two healthy gods using one another? 290 00:20:03,340 --> 00:20:04,332 You mean... 291 00:20:04,357 --> 00:20:06,715 you and I? 292 00:20:08,060 --> 00:20:09,560 Well, otherwise, you'll be known as 293 00:20:09,585 --> 00:20:12,490 "Caligula, god of messed-up freaks." 294 00:20:16,060 --> 00:20:18,726 How dare you speak to me in that way? 295 00:20:18,935 --> 00:20:20,729 Do you know who you're talking to? 296 00:20:21,347 --> 00:20:22,238 Do you? 297 00:20:29,420 --> 00:20:31,428 My offer's on the table, Caligula. 298 00:20:32,550 --> 00:20:34,199 And think about it carefully. 299 00:20:36,252 --> 00:20:38,738 I make a very good friend... 300 00:20:39,940 --> 00:20:41,713 and an even better enemy. 301 00:20:49,860 --> 00:20:51,118 Caligula... 302 00:20:52,580 --> 00:20:55,096 My cowardly son. 303 00:20:55,820 --> 00:20:58,523 Don't you recognize your own mother's voice? 304 00:20:58,940 --> 00:21:02,979 I see you've become the pathetic man we always thought you'd be. 305 00:21:03,500 --> 00:21:06,530 - You're the laughingstock of all Rome. - No! 306 00:21:06,555 --> 00:21:08,813 You murdered your own family for this? 307 00:21:08,838 --> 00:21:10,425 I am a god! 308 00:21:10,776 --> 00:21:13,567 While you are just voices in my head! 309 00:21:14,700 --> 00:21:17,700 You're dead! Leave me alone! 310 00:21:21,220 --> 00:21:22,665 Leave you alone... 311 00:21:23,500 --> 00:21:25,406 By the heavens, somebody! 312 00:21:25,679 --> 00:21:28,042 - Save me! - Caligula... 313 00:21:28,067 --> 00:21:31,380 You're the only one who can save yourself. 314 00:21:35,540 --> 00:21:37,142 What sort of demon are you? 315 00:21:56,380 --> 00:21:57,333 At last. 316 00:22:01,180 --> 00:22:02,235 I'm ready. 317 00:22:02,713 --> 00:22:03,838 You are ready? 318 00:22:07,060 --> 00:22:08,458 Yes, archangel. 319 00:22:10,677 --> 00:22:11,880 You're afraid? 320 00:22:12,380 --> 00:22:13,521 No, it's... 321 00:22:14,700 --> 00:22:15,583 I'm... 322 00:22:17,717 --> 00:22:18,991 Have no fear. 323 00:22:51,449 --> 00:22:54,059 I give unto Caesar all that is Caesar's. 324 00:22:54,519 --> 00:22:57,083 But I bring also the message of Eli. 325 00:22:57,108 --> 00:22:59,616 The only true path to redemption. 326 00:22:59,938 --> 00:23:02,407 Oh, you are so earnest... 327 00:23:04,460 --> 00:23:06,108 This is going to be fun. 328 00:23:06,569 --> 00:23:09,342 Let go of lust and violence. 329 00:23:09,580 --> 00:23:11,877 Open your heart to truth and hope. 330 00:23:13,860 --> 00:23:16,993 Lust and violence, or truth and hope. 331 00:23:18,940 --> 00:23:21,159 I think I'll stick with the status quo. 332 00:23:23,039 --> 00:23:25,813 - Oh, fabulous. - What? 333 00:23:27,580 --> 00:23:28,650 Caligula... 334 00:23:29,198 --> 00:23:31,854 What on Earth did you think you were doing? 335 00:23:32,660 --> 00:23:35,668 I don't need you to interfere with my mission. 336 00:23:37,020 --> 00:23:40,348 Granted she's a bit irritating, but why here and now? 337 00:23:40,373 --> 00:23:43,740 Well, the demon with wings said that if I spilt her blood 338 00:23:43,765 --> 00:23:46,663 it would ensure my legacy as the greatest of all gods. 339 00:23:47,100 --> 00:23:48,405 The demon with wings? 340 00:23:50,420 --> 00:23:51,475 My dear... 341 00:23:52,256 --> 00:23:55,733 Why here and now, when there is neither sport nor glory in it? 342 00:23:57,500 --> 00:23:58,461 Glory? 343 00:23:59,047 --> 00:24:00,523 For your cult of blood. 344 00:24:00,940 --> 00:24:02,854 Why, this could be a missed opportunity. 345 00:24:03,417 --> 00:24:05,284 Every cult needs followers. 346 00:24:05,309 --> 00:24:07,379 If you were to, for example, 347 00:24:07,404 --> 00:24:11,623 exterminate the messenger of Eli in front of the masses, why... 348 00:24:12,140 --> 00:24:13,218 Yes... 349 00:24:14,740 --> 00:24:16,568 That would make them take notice. 350 00:24:18,061 --> 00:24:20,819 - Superb. - I am, aren't I? 351 00:24:24,020 --> 00:24:26,030 Why do you prefer Aphrodite to me? 352 00:24:26,055 --> 00:24:28,508 It's not that I prefer her, my sweet. 353 00:24:29,348 --> 00:24:31,856 I just need one final thing from her. 354 00:24:33,727 --> 00:24:34,891 What's that? 355 00:24:35,482 --> 00:24:37,114 A final kiss... 356 00:24:37,951 --> 00:24:39,092 goodbye. 357 00:24:53,020 --> 00:24:54,950 Why are you doing this to me? 358 00:24:55,645 --> 00:24:56,771 What do you want? 359 00:24:56,996 --> 00:24:58,535 I want my friend back. 360 00:24:59,220 --> 00:25:01,087 I've never seen you before today. 361 00:25:02,106 --> 00:25:04,302 I could turn you into a mosquito, you know? 362 00:25:04,867 --> 00:25:06,906 You could have done that hours ago, but you didn't. 363 00:25:07,162 --> 00:25:08,256 You know why? 364 00:25:08,488 --> 00:25:10,238 Because you do know me. 365 00:25:10,492 --> 00:25:11,751 You don't want to hurt me. 366 00:25:12,258 --> 00:25:15,961 Well, if we're such good friends, then how come I don't recognize you? 367 00:25:16,523 --> 00:25:20,499 Because you're giving up your identity to some maniac whom you claim to love. 368 00:25:23,239 --> 00:25:25,481 Michael! 369 00:25:27,276 --> 00:25:30,128 You tried to get Caligula to kill Eve to force my hand. 370 00:25:30,153 --> 00:25:32,013 Now you go after my girlfriends. 371 00:25:32,276 --> 00:25:33,698 That's not gonna happen. 372 00:25:35,765 --> 00:25:37,539 Bring it on. 373 00:26:04,700 --> 00:26:06,403 Don't be afraid, Michael. 374 00:26:22,890 --> 00:26:23,984 Ok, Michael... 375 00:26:24,410 --> 00:26:27,318 You know the drill. You got 30 seconds. 376 00:26:36,806 --> 00:26:38,252 Xena, stop it! 377 00:26:40,539 --> 00:26:42,459 10, 9... 378 00:26:43,180 --> 00:26:46,118 I was tryin' to kill Aphrodite, not Gabrielle! 379 00:26:46,620 --> 00:26:49,648 Because Caligula is threatening to become Eli's major foe. 380 00:26:49,673 --> 00:26:52,311 And we can't allow the mad man to become a full god 381 00:26:52,336 --> 00:26:55,524 which will surely happen if he kisses Aphrodite one more time. 382 00:26:55,549 --> 00:26:57,114 And the only way I can do that 383 00:26:57,139 --> 00:26:59,286 is by killing Aphrodite. 384 00:27:02,620 --> 00:27:04,690 I've got one more question for ya. 385 00:27:05,820 --> 00:27:08,484 What happens to angels when they die? 386 00:27:09,813 --> 00:27:11,157 Xena, stop it! 387 00:27:33,340 --> 00:27:35,552 It's gone. They've taken it away from me. 388 00:27:35,577 --> 00:27:37,037 What? What is it? 389 00:27:38,980 --> 00:27:40,699 The power to kill gods, Gabrielle. 390 00:27:41,633 --> 00:27:42,570 It's gone. 391 00:27:56,790 --> 00:27:59,079 I've been looking for you, Aphrodite. 392 00:28:16,860 --> 00:28:18,157 No! 393 00:28:21,612 --> 00:28:24,050 Your passion for me overrides your good sense... 394 00:28:24,730 --> 00:28:26,394 but I like that in a woman. 395 00:28:27,060 --> 00:28:30,904 I will forgive your jealous outburst, because... 396 00:28:35,451 --> 00:28:37,050 Oh, yeah! 397 00:28:37,300 --> 00:28:39,511 I feel good! 398 00:28:39,767 --> 00:28:40,869 Watch me! 399 00:28:44,860 --> 00:28:45,907 Aphrodite... 400 00:28:47,979 --> 00:28:51,049 Gabrielle, I know we're like close, but is this appropriate? 401 00:28:52,020 --> 00:28:53,356 Is it really you? 402 00:28:54,629 --> 00:28:56,989 Ok, Gab... Has anyone ever told you... 403 00:28:57,014 --> 00:28:59,241 that you can be like a total ditz? 404 00:28:59,576 --> 00:29:00,506 Aphrodite... 405 00:29:00,904 --> 00:29:02,412 What do you think about Caligula? 406 00:29:02,437 --> 00:29:05,023 Um, nothing... Caligula, eww... 407 00:29:05,540 --> 00:29:07,236 The bond between them's been broken. 408 00:29:08,779 --> 00:29:10,443 Ok, whatever. I'm getting us out of here. 409 00:29:12,811 --> 00:29:14,100 You can't, Aphrodite. 410 00:29:15,429 --> 00:29:17,718 Caligula is truly a god now. 411 00:29:23,661 --> 00:29:24,872 Open the door. 412 00:29:26,846 --> 00:29:27,978 Leave us. 413 00:29:30,884 --> 00:29:31,853 Eve... 414 00:29:34,660 --> 00:29:35,652 What's happened? 415 00:29:38,060 --> 00:29:39,732 Aphrodite's got her mind back... 416 00:29:40,980 --> 00:29:42,832 but she's lost her immortality. 417 00:29:45,420 --> 00:29:46,990 So he's a full god now... 418 00:29:47,294 --> 00:29:48,505 It gets worse. 419 00:29:49,373 --> 00:29:52,123 Eli has stripped me of my power to kill gods. 420 00:29:52,788 --> 00:29:55,530 It means I have no way of halting Caligula's madness. 421 00:30:03,860 --> 00:30:05,337 Eve, I'm sorry. 422 00:30:06,460 --> 00:30:08,085 It wasn't the punch that hurt. 423 00:30:08,639 --> 00:30:10,936 You trampled right over the decision I had made. 424 00:30:10,961 --> 00:30:12,812 - I had to, Eve. - No. 425 00:30:14,002 --> 00:30:15,309 You forget, Mother. 426 00:30:15,512 --> 00:30:16,680 It's my life. 427 00:30:16,802 --> 00:30:18,910 It's my death. It's my choice. 428 00:30:20,580 --> 00:30:21,846 No, you forget. 429 00:30:22,940 --> 00:30:24,666 I am your mother... 430 00:30:24,691 --> 00:30:27,356 and I would die before I'd let him touch a hair on your head. 431 00:30:28,882 --> 00:30:30,781 You can't protect me from all the cruelty 432 00:30:30,806 --> 00:30:32,524 in the world forever, Mother. 433 00:30:34,620 --> 00:30:36,238 Well, it's funny you should say that. 434 00:30:46,203 --> 00:30:47,212 Get up! 435 00:31:32,506 --> 00:31:34,306 Citizens of Rome! 436 00:31:35,060 --> 00:31:37,326 You are here to witness a chariot race... 437 00:31:37,740 --> 00:31:41,240 celebrating the allegiance between your god-emperor 438 00:31:41,574 --> 00:31:44,727 and his new queen, the goddess Saba. 439 00:31:49,473 --> 00:31:51,215 Long may she reign! 440 00:31:52,060 --> 00:31:53,974 The victor of the race 441 00:31:54,385 --> 00:31:56,901 wins the right to kill 442 00:31:57,140 --> 00:31:58,652 Eve of the Elijans 443 00:31:58,891 --> 00:32:02,649 formerly Livia, the Whore of Rome. 444 00:32:03,220 --> 00:32:05,376 Let it begin! 445 00:32:18,780 --> 00:32:20,700 A victory for Rome! 446 00:32:46,921 --> 00:32:49,007 Oops! Still gettin' the hang of that! 447 00:33:12,375 --> 00:33:13,453 Here they come! 448 00:33:17,813 --> 00:33:18,797 Look out! 449 00:33:47,769 --> 00:33:48,902 Come on! 450 00:33:51,400 --> 00:33:54,080 Caligula! 451 00:34:22,719 --> 00:34:24,923 Don't you just love this god stuff? 452 00:34:24,948 --> 00:34:26,533 Absolutely! 453 00:34:40,460 --> 00:34:44,091 Me thinks my lord enjoys this sport a little too much! 454 00:34:44,116 --> 00:34:45,721 You got it, babe! 455 00:34:53,070 --> 00:34:54,039 Come on! 456 00:35:20,520 --> 00:35:22,208 Come on! Come on! 457 00:35:46,330 --> 00:35:47,416 Faster! 458 00:36:21,820 --> 00:36:23,789 Well, that was quite a race. 459 00:36:25,762 --> 00:36:28,207 I guess you're gonna be the one who spills the blood. 460 00:36:28,387 --> 00:36:31,037 Yes, I've been waiting for this opportunity a long time... 461 00:36:32,540 --> 00:36:35,087 only it won't be her blood that's spilt today. 462 00:36:35,374 --> 00:36:36,507 That's Xena. 463 00:36:38,205 --> 00:36:40,314 That's Xena, the Warrior Princess! 464 00:36:46,389 --> 00:36:47,186 Xena? 465 00:36:49,319 --> 00:36:50,227 Xena... 466 00:36:52,100 --> 00:36:53,373 I know that name. 467 00:36:53,820 --> 00:36:56,281 Yes, Xena, Slayer of... 468 00:36:57,300 --> 00:36:58,370 Gods. 469 00:36:59,620 --> 00:37:01,620 Also known as Xena, mother of the girl... 470 00:37:01,645 --> 00:37:05,277 you so charmingly called "Whore of Rome". 471 00:37:06,832 --> 00:37:08,519 Perhaps... we could... 472 00:37:09,380 --> 00:37:13,312 renegotiate the exact terms of the prize. 473 00:37:16,500 --> 00:37:17,195 No. 474 00:37:18,815 --> 00:37:26,835 Xena! Xena! Xena! Xena! Xena! Xena! Xena! Xena! 475 00:37:26,860 --> 00:37:29,657 The only thing we'll negotiate is what happens to you. 476 00:37:32,020 --> 00:37:34,426 Caligula, I have been killing gods for years 477 00:37:34,451 --> 00:37:37,123 and you can hardly throw a fireball straight. 478 00:37:37,514 --> 00:37:38,889 So, you gotta ask yourself... 479 00:37:39,341 --> 00:37:40,912 Do you feel lucky? 480 00:37:41,120 --> 00:37:44,979 Xena! Xena! Xena! 481 00:37:45,004 --> 00:37:46,903 I am your emperor! 482 00:37:47,466 --> 00:37:48,943 I am your god! 483 00:37:50,100 --> 00:37:53,623 How dare you not give me the respect that I deserve? 484 00:37:55,676 --> 00:37:57,317 You're nothing! 485 00:37:59,060 --> 00:38:01,576 I allow you to worship me! 486 00:38:12,281 --> 00:38:13,930 Hold on, Caligula. 487 00:38:15,257 --> 00:38:18,030 I'm going to spare you the humiliation... 488 00:38:19,420 --> 00:38:21,029 of dying on your knees. 489 00:38:22,993 --> 00:38:24,736 - Please... - Listen to me. 490 00:38:25,500 --> 00:38:28,047 Still, you're gonna have what you've always wanted. 491 00:38:28,740 --> 00:38:31,732 Your place amongst the pantheon of Roman gods. 492 00:38:32,140 --> 00:38:34,859 What better way to start your new cult of blood 493 00:38:35,348 --> 00:38:37,504 than with the ultimate act of bloodshed... 494 00:38:38,180 --> 00:38:40,461 the spilling of your own blood? 495 00:38:41,404 --> 00:38:42,756 They... They hate me. 496 00:38:43,355 --> 00:38:44,715 Don't listen to them. 497 00:38:44,740 --> 00:38:46,013 They think I'm weak! 498 00:38:46,437 --> 00:38:48,257 Then prove to them you're not. 499 00:38:48,820 --> 00:38:51,031 Caligula, kill yourself. 500 00:38:52,276 --> 00:38:53,675 If I kill ya... 501 00:38:54,606 --> 00:38:56,669 you're just another dead god. 502 00:38:57,949 --> 00:39:00,621 But if you were to kill yourself... 503 00:39:01,780 --> 00:39:02,413 Then... 504 00:39:02,889 --> 00:39:04,614 Then my name lives forever. 505 00:39:04,639 --> 00:39:06,941 Forever. Yes. 506 00:39:11,220 --> 00:39:12,587 Do it, Caligula. 507 00:39:13,119 --> 00:39:14,924 Take your rightful place. 508 00:39:15,300 --> 00:39:17,870 Do it. I understand you. 509 00:39:22,020 --> 00:39:22,809 Yes. 510 00:39:23,150 --> 00:39:25,057 Live... forever! 511 00:39:44,723 --> 00:39:47,719 The only person in all Rome who could kill Caligula... 512 00:39:49,138 --> 00:39:50,373 was Caligula. 513 00:40:06,220 --> 00:40:07,173 How are you feeling? 514 00:40:09,020 --> 00:40:09,997 Dirty. 515 00:40:11,820 --> 00:40:12,867 How should I feel? 516 00:40:13,980 --> 00:40:15,761 Xena, there was nothing you could do... 517 00:40:16,461 --> 00:40:18,531 - He was evil. - No. 518 00:40:21,580 --> 00:40:22,807 He was damaged. 519 00:40:24,172 --> 00:40:26,383 - He wasn't evil. - It's not fair. 520 00:40:28,755 --> 00:40:29,973 It's not fair! 521 00:40:33,855 --> 00:40:37,199 It's not fair! It's not fair! It's not fair! 522 00:40:38,100 --> 00:40:40,131 Welcome to my nightmare, sis. 523 00:40:42,220 --> 00:40:43,197 Gabrielle... 524 00:40:43,469 --> 00:40:45,236 When you were trying to get through to me earlier... 525 00:40:45,261 --> 00:40:47,400 you said a coupl'a times that you were my friend. 526 00:40:48,187 --> 00:40:49,351 Did you really mean that? 527 00:40:50,476 --> 00:40:51,523 Absolutely. 528 00:40:53,860 --> 00:40:55,751 How cloyingly sentimental... 529 00:40:56,047 --> 00:40:57,891 but very much appreciated. 530 00:41:01,140 --> 00:41:02,453 All right, everyone... 531 00:41:04,860 --> 00:41:06,055 Let's get outta here. 532 00:41:06,858 --> 00:41:07,710 Come on. 533 00:41:11,540 --> 00:41:12,813 Are you sorry, Mother? 534 00:41:13,036 --> 00:41:15,809 To lose your greatest gift? The ability to kill gods? 535 00:41:16,276 --> 00:41:18,120 Nah, it'll just make life spicier. 536 00:41:18,535 --> 00:41:20,793 Besides, I've still got my two greatest gifts 537 00:41:21,220 --> 00:41:23,548 and I've got no intention of losing either of them. 36976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.