All language subtitles for 6x10 - Old Ares Had A Farm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,927 --> 00:00:21,061 Xena, I'm beginning to lose my appetite. 2 00:00:21,709 --> 00:00:24,687 Well, let's give it a try. Sometimes these places have great food. 3 00:00:33,880 --> 00:00:35,080 Won't be a sec. 4 00:00:39,200 --> 00:00:40,278 Pardon me... 5 00:00:40,927 --> 00:00:43,231 Didn't you used to ride with Ahab, the Lame? 6 00:00:43,388 --> 00:00:46,443 Yeah, but I've moved on to better things. 7 00:00:49,495 --> 00:00:51,581 You look like the self-improvement type. 8 00:00:52,496 --> 00:00:54,684 And aren't those Attila's colors you're wearing? 9 00:00:55,325 --> 00:00:56,684 Some company... 10 00:00:57,369 --> 00:00:58,362 And you... 11 00:00:58,621 --> 00:01:00,950 I could swear you're Turkestan's boy. 12 00:01:02,902 --> 00:01:04,090 What is this? 13 00:01:04,680 --> 00:01:06,461 A scum-bag convention? 14 00:01:10,676 --> 00:01:12,785 What brings you cutthroats together? 15 00:01:13,401 --> 00:01:16,601 - I don't have to tell you that. - Oh, but you do. 16 00:01:19,040 --> 00:01:20,267 Get her! 17 00:02:25,288 --> 00:02:28,734 All right. You got seconds to live, so spit it out. 18 00:02:28,759 --> 00:02:32,384 The warlords of Greece, Macedonia and Thrace... 19 00:02:32,874 --> 00:02:34,741 have put a price on his head. 20 00:02:34,917 --> 00:02:37,034 We've united under Gasgar, the Terrible, 21 00:02:37,059 --> 00:02:39,265 to hunt him down and split the bounty. 22 00:02:42,520 --> 00:02:43,536 All right... 23 00:02:43,828 --> 00:02:45,344 Hunt down who? 24 00:02:45,552 --> 00:02:48,045 The God of War. Ares. 25 00:02:48,896 --> 00:02:50,092 He's mortal... 26 00:02:51,119 --> 00:02:54,111 and now the warlords that he crossed when he was a god... 27 00:02:54,565 --> 00:02:56,346 are having their revenge. 28 00:03:07,627 --> 00:03:10,370 Ares, prepare to die! 29 00:03:18,106 --> 00:03:19,098 Who are you? 30 00:03:19,842 --> 00:03:22,042 - Who are you? - They call me... 31 00:03:22,054 --> 00:03:23,921 Battling Siki. 32 00:03:23,946 --> 00:03:27,079 Nobody ever called you that. You just made that up. 33 00:03:27,406 --> 00:03:30,774 But if you don't wanna be known as Dead Siki, you'll be movin' on. 34 00:03:34,080 --> 00:03:35,409 All right. 35 00:03:36,193 --> 00:03:38,522 But the gold is mine, Ares. 36 00:03:41,761 --> 00:03:43,472 I've been gettin' a lot of that lately. 37 00:03:44,977 --> 00:03:45,922 So... 38 00:03:46,680 --> 00:03:48,080 What brings you here? 39 00:03:48,498 --> 00:03:50,030 Animal magnetism? 40 00:03:50,318 --> 00:03:51,944 We're here to save your butt. 41 00:03:52,324 --> 00:03:53,981 The word is out that you're mortal, Ares. 42 00:03:54,006 --> 00:03:57,536 There's a price on your head and every scum-bag in the world is lookin' to cash in. 43 00:03:57,561 --> 00:03:59,928 Gasgar, the Terrible... Lombar... 44 00:04:00,309 --> 00:04:01,934 The Howl Brothers... Mosher... 45 00:04:01,959 --> 00:04:04,278 - Attila... - The Beast of Turkestan. 46 00:04:04,801 --> 00:04:08,161 It'll be great fighting by your side. We'll take no prisoners. 47 00:04:08,186 --> 00:04:11,186 No, we're not here to participate in a blood bath. 48 00:04:11,211 --> 00:04:13,352 We're here to offer you a new life. 49 00:04:14,321 --> 00:04:15,743 You're a little ahead of me. 50 00:04:16,285 --> 00:04:17,933 Ares, you're gonna spend the rest of your mortal life 51 00:04:17,958 --> 00:04:21,341 a hunted man, unless you assume a new identity. 52 00:04:21,669 --> 00:04:24,061 You need to go undercover as someone else. 53 00:04:24,550 --> 00:04:26,707 Reinvent myself, well... 54 00:04:27,121 --> 00:04:28,838 I'm not opposed to the idea. 55 00:04:28,863 --> 00:04:31,996 I've given a lot of thought to how I'm gonna live the rest of my mortal life. 56 00:04:32,349 --> 00:04:33,248 A king... 57 00:04:33,273 --> 00:04:35,461 A priest, if the cult was sexy enough... 58 00:04:35,486 --> 00:04:38,822 Ares, you've gotta do something that no one would ever suspect of you. 59 00:04:40,971 --> 00:04:42,033 Like what? 60 00:04:47,121 --> 00:04:49,043 How are you at shoveling s***? 61 00:05:03,433 --> 00:05:05,746 In the time of ancient gods... 62 00:05:07,785 --> 00:05:08,926 ...warlords... 63 00:05:09,449 --> 00:05:10,648 ...and kings... 64 00:05:11,139 --> 00:05:14,897 a land in turmoil cried out for a hero. 65 00:05:23,653 --> 00:05:25,633 She was Xena. 66 00:05:26,076 --> 00:05:29,759 A mighty princess, forged in the heat of battle. 67 00:05:34,251 --> 00:05:35,465 The power... 68 00:05:37,378 --> 00:05:38,519 the passion... 69 00:05:41,807 --> 00:05:43,066 the danger... 70 00:05:48,585 --> 00:05:51,312 Her courage will change the world. 71 00:05:52,374 --> 00:05:55,374 Old Ares Had A Farm 72 00:05:57,791 --> 00:05:59,760 Ares, what's wrong with being a farmer? 73 00:05:59,785 --> 00:06:01,426 For a rube, nothing. But for the God of War... 74 00:06:01,451 --> 00:06:03,489 - Former God of War. - Xena, let's you and I 75 00:06:03,514 --> 00:06:05,099 go crazy on Gasgar and his boys. 76 00:06:05,124 --> 00:06:07,054 I am talkin' about slaughter and mayhem. 77 00:06:07,079 --> 00:06:10,907 Ares, do you really wanna fight every warrior who wants to make a fortune? 78 00:06:11,822 --> 00:06:13,751 Ok, it's getting to be a chore. 79 00:06:13,776 --> 00:06:17,224 If we set you up as a farmer, you can come and go as you please. 80 00:06:17,249 --> 00:06:18,350 Really? 81 00:06:18,706 --> 00:06:22,206 No one would suspect the God of War would be living on a country farm. 82 00:06:22,207 --> 00:06:23,910 Gabrielle and I'll stay with you, 83 00:06:23,934 --> 00:06:25,590 just until you get the swing of things. 84 00:06:25,615 --> 00:06:27,249 Yeah, a plantation... 85 00:06:27,274 --> 00:06:30,936 Some slaves... Half a dozen flute-playing girls... 86 00:06:30,961 --> 00:06:32,782 Just what I was thinking. 87 00:06:36,252 --> 00:06:38,994 There it is. Just as I remember it. 88 00:06:45,874 --> 00:06:47,648 And... Whoo... 89 00:06:47,970 --> 00:06:50,087 The Elysian Fields on Earth. 90 00:06:52,928 --> 00:06:54,147 Come on, come on. 91 00:06:57,473 --> 00:06:58,395 Well... 92 00:06:59,064 --> 00:07:00,283 This is it. 93 00:07:00,513 --> 00:07:03,184 - What? The outhouse? - It's beautiful. 94 00:07:03,793 --> 00:07:05,902 Hello! We're looking at a hovel! 95 00:07:05,927 --> 00:07:07,769 Look, here. 96 00:07:07,950 --> 00:07:10,138 I carved my initial in this pole. 97 00:07:10,514 --> 00:07:11,959 - Here. - Let's see. 98 00:07:14,331 --> 00:07:15,753 It's still there. 99 00:07:17,081 --> 00:07:19,284 My grandma used to sit in this chair. 100 00:07:19,720 --> 00:07:22,908 She'd rock and she'd tell us stories of the Olympian gods. 101 00:07:22,933 --> 00:07:25,542 Bet you never thought you'd grow up to kill most of them, did you? 102 00:07:26,048 --> 00:07:27,071 But wait... 103 00:07:27,792 --> 00:07:29,542 The best is yet to come. 104 00:07:30,261 --> 00:07:31,230 Come on. 105 00:07:43,153 --> 00:07:45,723 Xena, it's charming. 106 00:07:46,899 --> 00:07:48,837 It even smells the way I remember it. 107 00:07:52,954 --> 00:07:55,007 I don't wanna spoil your waltz down memory lane, 108 00:07:55,032 --> 00:07:56,580 but Ares ain't living here. 109 00:07:56,605 --> 00:07:59,331 Now you can tell us all about your pastoral childhood 110 00:07:59,356 --> 00:08:01,395 on the way back to civilization. 111 00:08:01,420 --> 00:08:04,177 Ares, it's a little run-down, but we can fix it. 112 00:08:04,421 --> 00:08:06,385 When I was a god I couldn't have fixed this place. 113 00:08:06,410 --> 00:08:09,090 It's nothing that a little hard work can't put right. 114 00:08:11,216 --> 00:08:12,545 See, now you're scaring me. 115 00:08:12,570 --> 00:08:15,301 More than a band of cutthroats who are out for your blood? 116 00:08:15,326 --> 00:08:16,794 Do I hafta answer right away? 117 00:08:21,241 --> 00:08:22,976 Gabrielle, come check out the stove. 118 00:08:25,600 --> 00:08:27,904 So, I got the God of War down 119 00:08:27,929 --> 00:08:30,096 and I wouldn't listen to his pleas for mercy 120 00:08:30,121 --> 00:08:31,184 and then I... 121 00:08:31,389 --> 00:08:33,786 - I cut his throat. - What did he look like? 122 00:08:33,811 --> 00:08:37,139 You know? He wasn't as mean-looking as everyone says. 123 00:08:37,164 --> 00:08:39,461 Kind of a dark, handsome guy, 124 00:08:39,486 --> 00:08:41,299 dressed all in black with a beard. 125 00:08:41,324 --> 00:08:43,071 And he had this gray vest... 126 00:08:47,898 --> 00:08:50,612 You didn't kill anyone, you little pimple, 127 00:08:50,637 --> 00:08:52,395 but you might've seen somethin'. 128 00:08:52,420 --> 00:08:54,881 That description of Ares was pretty good. 129 00:08:55,017 --> 00:08:57,561 - I... I did see him. - Where? 130 00:08:57,586 --> 00:08:58,860 Outside of Ipieros. 131 00:08:58,884 --> 00:09:01,211 I followed them as far as the Lackawan Valley. 132 00:09:01,236 --> 00:09:02,760 But then I lost my nerve. 133 00:09:03,153 --> 00:09:04,535 What do you mean, them? 134 00:09:04,879 --> 00:09:07,106 - Does he have an army with him? - No, no. 135 00:09:07,207 --> 00:09:08,559 A couple of women. 136 00:09:10,801 --> 00:09:13,888 Ares always did have a weakness for the ladies. 137 00:09:14,058 --> 00:09:16,293 Probably lookin' for a place to shack up with them. 138 00:09:16,318 --> 00:09:17,488 Pass the word. 139 00:09:17,952 --> 00:09:20,249 We're headed for the Lackawan Valley. 140 00:09:51,530 --> 00:09:53,514 Ares, hurry up with those rags! 141 00:09:55,040 --> 00:09:56,548 You know what? I, uh... 142 00:09:57,276 --> 00:09:59,323 I just can't seem to find 'em anywhere. 143 00:10:01,170 --> 00:10:02,779 Well, that doesn't make sense. 144 00:10:03,874 --> 00:10:05,585 Come on, then. We'll do somethin' else. 145 00:10:07,041 --> 00:10:08,838 I was doing a thing! 146 00:10:10,307 --> 00:10:12,207 Has anyone seen that saw I left out here? 147 00:10:12,232 --> 00:10:13,865 Well, don't look at me. 148 00:10:14,050 --> 00:10:17,190 I try to touch tools of common labor as little as possible. 149 00:10:17,682 --> 00:10:19,502 Well, that's going to change. Come on. 150 00:10:20,186 --> 00:10:21,507 Let's go. 151 00:10:22,458 --> 00:10:23,809 Not the butt. 152 00:10:24,535 --> 00:10:26,027 - If that leaves a mark... - Don't turn around. 153 00:10:26,051 --> 00:10:27,050 Don't you... 154 00:10:27,075 --> 00:10:29,324 I know I left the saw on the railing. 155 00:10:29,640 --> 00:10:30,872 All right, Ares... 156 00:10:30,897 --> 00:10:32,363 I want you to get up here on the mantelpiece 157 00:10:32,388 --> 00:10:33,971 and nail those boards to the ceiling. 158 00:10:33,996 --> 00:10:35,253 After you. 159 00:10:37,250 --> 00:10:40,109 - Ares, come on... - All right. 160 00:10:42,243 --> 00:10:44,032 What did you want me to do with the rags? 161 00:10:44,057 --> 00:10:45,604 I wanted you to stuff 'em in the holes 162 00:10:45,629 --> 00:10:48,434 in the outside wall to stop the wind coming through. 163 00:10:49,075 --> 00:10:50,427 I'd rather do that. 164 00:10:57,664 --> 00:10:59,093 All right, what are you looking for? 165 00:10:59,305 --> 00:11:00,484 Ok, I hid the rags. 166 00:11:00,509 --> 00:11:01,900 I thought you were gonna get me to mop the floor 167 00:11:01,925 --> 00:11:03,776 or some other demeaning job I'd rather die than do, 168 00:11:03,801 --> 00:11:04,997 but now they're gone. 169 00:11:05,773 --> 00:11:07,070 This is strange. 170 00:11:07,079 --> 00:11:09,727 I left both my boots out here and one of them's gone. 171 00:11:10,176 --> 00:11:11,215 Ok... 172 00:11:11,810 --> 00:11:13,169 Where's my wineskin? 173 00:11:14,713 --> 00:11:16,435 Something is out there. 174 00:11:16,460 --> 00:11:17,483 Excuse me... 175 00:11:17,508 --> 00:11:20,368 Hello. My name is Greba. I'm your neighbor. 176 00:11:21,080 --> 00:11:22,510 - Oh, hi. - Hello. 177 00:11:22,535 --> 00:11:23,982 I've just come from Ipieros. 178 00:11:24,007 --> 00:11:27,663 There's an army moving toward the valley led by the warlord Gasgar. 179 00:11:27,825 --> 00:11:29,037 Thanks for the warning. 180 00:11:29,353 --> 00:11:31,238 That Gasgar... He's a bad one. 181 00:11:31,263 --> 00:11:32,899 You know what they say his favorite sport is? 182 00:11:32,924 --> 00:11:35,903 It's to take a young, beautiful, helpless maiden 183 00:11:35,928 --> 00:11:37,503 and despoil her of her chastity 184 00:11:37,528 --> 00:11:39,880 again and again and again and again. 185 00:11:40,513 --> 00:11:41,505 Oh, the beast. 186 00:11:41,928 --> 00:11:44,631 - Thanks, Greba. - It makes me shudder, just thinking about it. 187 00:11:44,901 --> 00:11:47,786 Being a young widow, on my own, 188 00:11:47,811 --> 00:11:50,764 without a man to take care of my wants and needs... 189 00:11:50,789 --> 00:11:54,312 Alone in my house, just over the fence, just there... 190 00:11:56,000 --> 00:11:57,600 Thank you, Greba. 191 00:11:58,840 --> 00:11:59,863 Hey, uh... 192 00:12:00,443 --> 00:12:02,521 Drop by again when the news is better. 193 00:12:02,546 --> 00:12:04,116 We'll have a glass of wine... 194 00:12:04,141 --> 00:12:06,773 Swap tips on raising root vegetables... 195 00:12:09,065 --> 00:12:10,800 Well, goodbye. 196 00:12:12,480 --> 00:12:14,058 All right... You two take care of the thief. 197 00:12:14,083 --> 00:12:15,513 I'm gonna see to Gasgar. 198 00:12:17,327 --> 00:12:19,827 Oh, so you still get to be warrior! 199 00:12:21,649 --> 00:12:22,719 But believe me... 200 00:12:22,836 --> 00:12:25,680 I would much rather stay here and work on the house. 201 00:12:26,194 --> 00:12:27,780 You know the sad thing? 202 00:12:29,008 --> 00:12:30,337 I believe you! 203 00:12:32,338 --> 00:12:33,463 Where's my belt? 204 00:12:35,524 --> 00:12:37,454 Definitely take care of that one. 205 00:12:42,898 --> 00:12:43,688 Gasgar? 206 00:12:44,234 --> 00:12:45,094 Xena's here. 207 00:12:45,600 --> 00:12:46,514 Xena? 208 00:12:52,600 --> 00:12:53,616 Gasgar... 209 00:12:54,732 --> 00:12:57,255 I've come to present you with a little gift. 210 00:12:57,865 --> 00:12:58,787 What is it? 211 00:12:59,800 --> 00:13:01,972 Ares' head on a platter. 212 00:13:07,230 --> 00:13:08,177 So... 213 00:13:08,527 --> 00:13:10,207 you want a piece of him too... 214 00:13:11,840 --> 00:13:12,871 Figures. 215 00:13:14,705 --> 00:13:17,674 I've heard about some of the things he's done to you through the years. 216 00:13:20,304 --> 00:13:21,563 Let me ask you something. 217 00:13:23,200 --> 00:13:25,872 When you were slaughtering gods... 218 00:13:26,227 --> 00:13:27,454 up on Olympus... 219 00:13:28,321 --> 00:13:30,063 why didn't you just take him out then? 220 00:13:30,500 --> 00:13:31,844 The coward ran. 221 00:13:32,449 --> 00:13:34,090 I didn't get the chance. 222 00:13:36,053 --> 00:13:36,866 Well... 223 00:13:38,917 --> 00:13:40,238 He's mortal now. 224 00:13:41,871 --> 00:13:43,348 So any of us can kill him. 225 00:13:45,114 --> 00:13:46,395 We don't need you. 226 00:13:47,278 --> 00:13:48,208 Xena. 227 00:13:49,280 --> 00:13:52,397 And we sure don't need to split the bounty any more ways. 228 00:13:52,623 --> 00:13:54,443 I'm not in this for the gold. 229 00:13:54,875 --> 00:13:56,218 This is personal. 230 00:13:56,714 --> 00:13:57,808 And besides... 231 00:13:58,317 --> 00:13:59,715 What if you're wrong? 232 00:13:59,879 --> 00:14:03,660 What if it's all just a rumor and he hasn't lost his immortality at all? 233 00:14:04,148 --> 00:14:06,359 You'd be stalking the God of War. 234 00:14:07,393 --> 00:14:08,362 But I... 235 00:14:08,672 --> 00:14:11,040 I have the ability to kill gods. 236 00:14:11,797 --> 00:14:14,102 Wouldn't that make a nice insurance policy? 237 00:14:15,160 --> 00:14:16,262 Besides... 238 00:14:18,417 --> 00:14:19,972 I know where to find him. 239 00:14:30,153 --> 00:14:31,107 Ares... 240 00:14:32,173 --> 00:14:35,134 When you gave up your immortality to save me and Eve... 241 00:14:35,736 --> 00:14:36,642 that was... 242 00:14:37,023 --> 00:14:38,601 that was quite a sacrifice. 243 00:14:38,991 --> 00:14:39,913 Thank you. 244 00:14:43,382 --> 00:14:44,610 If Eve had died... 245 00:14:45,638 --> 00:14:48,216 and Xena lost her power to kill gods... 246 00:14:49,367 --> 00:14:51,187 then Athena would have killed Xena. 247 00:14:51,733 --> 00:14:54,663 So I was saving Eve to save Xena. 248 00:14:56,977 --> 00:14:58,195 You were an afterthought. 249 00:15:02,104 --> 00:15:03,229 Thanks, anyway. 250 00:15:11,560 --> 00:15:12,646 How'd it go? 251 00:15:13,233 --> 00:15:14,655 So far, so good. 252 00:15:15,648 --> 00:15:17,312 You cleared the chimney... 253 00:15:19,360 --> 00:15:21,048 Ares did the heavy work. 254 00:15:21,073 --> 00:15:21,862 Yeah? 255 00:15:22,767 --> 00:15:24,173 She's exaggerating. 256 00:15:24,423 --> 00:15:27,478 She just doesn't want to admit she couldn't get me to work any better than you could. 257 00:15:28,095 --> 00:15:29,611 A lot of truth in that. 258 00:15:30,665 --> 00:15:33,322 You know, my brothers and I used to sit by the fire, here... 259 00:15:34,115 --> 00:15:35,631 and tell ghost stories. 260 00:15:38,400 --> 00:15:39,611 My brothers... 261 00:15:40,658 --> 00:15:42,165 I miss them sometimes. 262 00:15:43,255 --> 00:15:44,185 Xena... 263 00:15:45,397 --> 00:15:47,021 The thief is still here. 264 00:15:47,046 --> 00:15:48,834 He got my gauntlet this afternoon. 265 00:15:49,240 --> 00:15:51,982 Whoever it is, is good. I mean, very, very good. 266 00:15:52,007 --> 00:15:53,304 We didn't see a thing. 267 00:15:53,938 --> 00:15:55,828 What if there's nothing to see? 268 00:15:58,034 --> 00:15:59,300 Like a ghost? 269 00:16:00,528 --> 00:16:01,380 Yeah. 270 00:16:02,403 --> 00:16:04,551 You mortals go to the most incredible places 271 00:16:04,576 --> 00:16:07,069 just to rationalize unexplained phenomena. 272 00:16:07,840 --> 00:16:10,028 - You know what's wonderful? - What? 273 00:16:10,320 --> 00:16:13,539 It's wonderful that we're sitting here together in front of this cozy fire. 274 00:16:13,724 --> 00:16:17,216 That's right. Life on a farm is so peaceful... 275 00:16:18,400 --> 00:16:19,869 Are you two insane? 276 00:16:20,048 --> 00:16:23,775 The life is incredibly dull. I-I-It's horribly uncomfortable. 277 00:16:23,800 --> 00:16:25,433 And... And it's hard. 278 00:16:25,633 --> 00:16:28,000 Oh, you'll change your tune when you get a few... 279 00:16:31,921 --> 00:16:33,594 calluses on your hands. 280 00:16:42,203 --> 00:16:43,328 Let me guess. 281 00:16:43,520 --> 00:16:45,559 This is your favorite part. 282 00:16:47,495 --> 00:16:49,972 Split up. There's gotta be one dry room in the house. 283 00:16:54,943 --> 00:16:56,436 The kitchen's worse. 284 00:16:57,337 --> 00:16:58,868 Hey, it's dry in here. 285 00:17:01,080 --> 00:17:02,322 This was my room. 286 00:17:09,200 --> 00:17:11,145 Grandpa must have fortified the roof. 287 00:17:11,395 --> 00:17:13,223 It's the only dry room in the house. 288 00:17:15,290 --> 00:17:16,704 That's a big bed. 289 00:17:17,383 --> 00:17:18,727 The three of us can sleep in there. 290 00:17:20,539 --> 00:17:22,282 Three of us in one bed? 291 00:17:22,524 --> 00:17:23,345 Sure. 292 00:17:26,103 --> 00:17:29,118 Well, I suppose we are all grown-ups. 293 00:17:31,160 --> 00:17:32,558 We certainly are. 294 00:18:02,277 --> 00:18:04,813 I think a change of positions is in order. 295 00:18:12,520 --> 00:18:15,770 I meant we should both change positions. 296 00:18:16,360 --> 00:18:17,313 All right. 297 00:18:37,080 --> 00:18:38,377 I'm in Tartarus. 298 00:18:48,600 --> 00:18:49,892 Gabrielle! 299 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 I don't care if it is a ghost! 300 00:18:53,361 --> 00:18:56,166 If I can kill gods, maybe I can kill ghosts too! 301 00:18:57,713 --> 00:18:59,854 Oh, thank God I'm a country boy. 302 00:19:02,560 --> 00:19:05,060 Wait a minute. Drag marks. Look. 303 00:19:06,670 --> 00:19:08,334 The ghost stole her breastplate. 304 00:19:10,583 --> 00:19:12,920 It couldn't carry her breastplate. 305 00:19:14,647 --> 00:19:15,695 Had to drag it. 306 00:19:17,206 --> 00:19:19,277 An ample breastplate to be sure, but... 307 00:19:21,280 --> 00:19:22,702 This way! Come on! 308 00:19:29,231 --> 00:19:31,051 Something buried our stuff. 309 00:19:31,268 --> 00:19:32,807 - What is this? - Look. 310 00:19:38,190 --> 00:19:39,175 Strange... 311 00:19:49,360 --> 00:19:50,696 Where are my boots? 312 00:19:52,833 --> 00:19:53,927 It's a wolf. 313 00:20:03,080 --> 00:20:04,322 It's not a wolf. 314 00:20:04,944 --> 00:20:05,999 It's a dog. 315 00:20:06,365 --> 00:20:07,951 Don't they have dogs on Olympus? 316 00:20:08,102 --> 00:20:09,537 Not one-headed ones. 317 00:20:12,960 --> 00:20:14,296 Oh, get it off me! 318 00:20:15,343 --> 00:20:18,085 Hey, he's not attacking you. He's trying to be affectionate. 319 00:20:18,110 --> 00:20:21,290 Well, I am not interested in that kind of relationship. 320 00:20:23,001 --> 00:20:24,478 Come here, pooch. 321 00:20:25,953 --> 00:20:27,911 Oh, no, don't do that. 322 00:20:27,936 --> 00:20:29,054 Now we'll never get rid of him. 323 00:20:29,086 --> 00:20:30,882 Maybe we don't wanna get rid of him. 324 00:20:31,640 --> 00:20:33,304 Is there anything you and I agree on? 325 00:20:34,400 --> 00:20:36,166 Oh, yeah... Anything else? 326 00:20:39,240 --> 00:20:40,350 All right, Ares... 327 00:20:40,698 --> 00:20:43,112 You can stay here with your furry little friend and fix the roof. 328 00:20:43,137 --> 00:20:45,457 Gabrielle and I are off to town for some supplies. 329 00:20:48,264 --> 00:20:49,530 Can it get any worse? 330 00:21:01,640 --> 00:21:02,765 Hello, again! 331 00:21:05,726 --> 00:21:06,718 Neighbor lady... 332 00:21:07,103 --> 00:21:07,978 Hello. 333 00:21:21,828 --> 00:21:23,437 You filthy mongrel... 334 00:21:24,319 --> 00:21:26,507 Dogs make me go all cuddly. 335 00:21:28,600 --> 00:21:29,717 See the lady? 336 00:21:29,941 --> 00:21:32,217 Say hello to the lady. Say hello! 337 00:21:37,205 --> 00:21:38,862 My husband and I had a dog. 338 00:21:38,887 --> 00:21:41,051 But then he died three years ago in the battles. 339 00:21:41,076 --> 00:21:42,769 My husband, that is, not the dog. 340 00:21:43,120 --> 00:21:45,378 And then the dog was run over by the funeral wagon 341 00:21:45,403 --> 00:21:47,161 that was carrying his body home. 342 00:21:47,186 --> 00:21:50,249 There's been a great gaping hole in my heart ever since that day. 343 00:21:50,744 --> 00:21:54,026 - Isn't war just terrible? - A crime against humanity. 344 00:21:54,547 --> 00:21:56,621 I don't know why people can't be more like animals. 345 00:21:56,646 --> 00:21:59,966 I mean, animals don't go to war or lie or cheat or betray each other. 346 00:22:01,482 --> 00:22:03,271 Take this little guy right here. 347 00:22:04,434 --> 00:22:08,096 I mean... When he likes you, he just comes up and starts licking you. 348 00:22:08,733 --> 00:22:10,709 Why can't we be more like that? 349 00:22:11,200 --> 00:22:13,177 A very, very good question. 350 00:22:13,638 --> 00:22:15,138 Maybe we can... 351 00:22:15,356 --> 00:22:17,926 take him for a long walk sometime, huh? 352 00:22:18,160 --> 00:22:20,207 They wouldn't mind us borrowing their dog? 353 00:22:20,232 --> 00:22:21,365 Your daughters? 354 00:22:22,400 --> 00:22:24,287 You mean, slave girls. 355 00:22:24,312 --> 00:22:26,150 No... They don't act like slaves. 356 00:22:26,175 --> 00:22:27,648 Well, I spoil them. 357 00:22:28,197 --> 00:22:29,181 So, uh... 358 00:22:30,296 --> 00:22:31,968 what made you think they were my daughters? 359 00:22:31,993 --> 00:22:33,249 Oh, well, I mean... 360 00:22:33,274 --> 00:22:35,337 You being an older man and everything. 361 00:22:35,743 --> 00:22:37,350 Oh, don't get me wrong... I mean... 362 00:22:37,375 --> 00:22:38,906 You're in great shape and... 363 00:22:38,931 --> 00:22:40,330 you hold yourself so well. 364 00:22:40,354 --> 00:22:42,307 You know, good posture's so very important. 365 00:22:42,584 --> 00:22:43,756 It's just that you're... 366 00:22:43,781 --> 00:22:46,468 you're so much more sophistocated than what I'm used to and... 367 00:22:46,685 --> 00:22:48,881 Well... With the gray hair, it's just... 368 00:22:51,023 --> 00:22:52,820 Gray... Gray, gray hair... 369 00:22:53,085 --> 00:22:54,070 Gray hair... 370 00:22:54,189 --> 00:22:57,884 Oh, you have that... patch of gray just... there. 371 00:22:58,143 --> 00:23:00,642 Was that rain? I... fix the roof. 372 00:23:00,667 --> 00:23:04,021 - Oh, well... Goodbye. - Bye. 373 00:23:12,296 --> 00:23:13,289 Think that's funny? 374 00:23:14,256 --> 00:23:15,451 Yuk it up... 375 00:23:28,278 --> 00:23:29,349 Of course... 376 00:23:40,120 --> 00:23:41,168 Ares... 377 00:23:45,640 --> 00:23:46,867 What are you doing? 378 00:23:48,439 --> 00:23:50,130 I'm just lying here... 379 00:23:50,131 --> 00:23:52,053 smelling my mortality. 380 00:23:52,560 --> 00:23:54,646 Every muscle in my body aching... 381 00:23:54,671 --> 00:23:55,927 I have gray hair... 382 00:23:56,720 --> 00:23:59,970 and the dog has its... tongue in my mouth. 383 00:24:01,566 --> 00:24:02,575 Well... 384 00:24:02,607 --> 00:24:04,333 Enough of that, scat. Go! 385 00:24:05,047 --> 00:24:06,477 All due respect, Xena... 386 00:24:07,272 --> 00:24:09,772 this is the worst idea you've ever had. 387 00:24:15,649 --> 00:24:17,524 I'll never make a convincing farmer. 388 00:24:17,549 --> 00:24:18,594 Nonsense. 389 00:24:19,240 --> 00:24:21,678 You just need to know how to accessorize. Come on. 390 00:24:46,680 --> 00:24:49,134 I'm guessing these are the accessories. 391 00:24:52,545 --> 00:24:54,342 Hey, look what I found. 392 00:24:58,680 --> 00:25:00,758 This dog is incredibly needy. 393 00:25:01,800 --> 00:25:03,050 Why don't you pet it? 394 00:25:04,129 --> 00:25:05,816 Then maybe it won't be so needy. 395 00:25:14,520 --> 00:25:16,333 Ares, I got a job you might like. 396 00:25:17,083 --> 00:25:18,107 Really? 397 00:25:18,132 --> 00:25:20,146 Why don't you go kill a chicken for dinner? 398 00:25:20,749 --> 00:25:23,319 All right! Now you're talkin'! 399 00:25:24,480 --> 00:25:25,972 Only one chicken. 400 00:25:42,225 --> 00:25:44,218 Do you think he'll ever get used to this? 401 00:25:44,243 --> 00:25:46,055 He just has to convince them once. 402 00:25:46,080 --> 00:25:47,471 After that, he can hire in some help 403 00:25:47,496 --> 00:25:49,683 or get his dancing girls, for all I care. 404 00:25:50,320 --> 00:25:53,711 But once he is set up, you and I are out of here. 405 00:26:01,171 --> 00:26:02,147 What? 406 00:26:03,800 --> 00:26:05,847 Xena, I know you wanna help Ares... 407 00:26:06,001 --> 00:26:08,485 but you're here to relive your childhood memories. 408 00:26:09,280 --> 00:26:10,288 You think so? 409 00:26:11,280 --> 00:26:12,116 Yeah. 410 00:26:17,663 --> 00:26:18,647 Maybe you're right. 411 00:26:21,929 --> 00:26:23,358 I was happy here. 412 00:26:25,538 --> 00:26:27,148 It was a peaceful and I... 413 00:26:29,376 --> 00:26:30,641 felt safe. 414 00:26:33,176 --> 00:26:35,559 Ever since, my life has been anything but... 415 00:26:37,800 --> 00:26:38,863 I'll say. 416 00:26:41,921 --> 00:26:43,507 Let's enjoy it while we can. 417 00:26:49,423 --> 00:26:50,290 Come here. 418 00:27:05,322 --> 00:27:06,127 Come on. 419 00:27:06,644 --> 00:27:07,488 Come on. 420 00:27:22,796 --> 00:27:23,624 Careful. 421 00:27:23,913 --> 00:27:24,983 I'm beginning to like that. 422 00:27:25,008 --> 00:27:26,094 Uh, Ares... 423 00:27:26,383 --> 00:27:28,126 my plan's working perfectly. 424 00:27:28,324 --> 00:27:30,246 You planned to drive me insane? 425 00:27:30,247 --> 00:27:32,464 No, my plan to deal with Gasgar. 426 00:27:34,800 --> 00:27:36,261 Are they leaving the valley? 427 00:27:36,286 --> 00:27:37,067 Nope. 428 00:27:37,364 --> 00:27:38,996 They're comin' right toward us. 429 00:27:57,720 --> 00:27:58,728 All right, Ares... 430 00:27:59,529 --> 00:28:02,529 If you can pull this one off and convince them that you're a farmer... 431 00:28:02,800 --> 00:28:04,597 they'll leave and you'll have your cover. 432 00:28:09,328 --> 00:28:11,204 But Gasgar and Attila know what I look like. 433 00:28:11,449 --> 00:28:13,082 Oh, that's the beauty of it. I've asked around. 434 00:28:13,106 --> 00:28:14,840 They're the only ones who know what you look like 435 00:28:14,865 --> 00:28:16,520 and they won't be part of the search party. 436 00:28:16,545 --> 00:28:17,631 You inside! 437 00:28:19,160 --> 00:28:20,292 Show yourselves! 438 00:28:21,238 --> 00:28:22,152 Ok... 439 00:28:22,422 --> 00:28:23,540 The official story... 440 00:28:23,751 --> 00:28:25,465 Ares passed by here a couple of days ago. 441 00:28:25,490 --> 00:28:26,388 Suck it in. 442 00:28:27,346 --> 00:28:30,088 And when he left, he was headed for the Hurata pass. 443 00:28:30,113 --> 00:28:33,113 - I said get out here! - All right... You're on. 444 00:28:34,080 --> 00:28:34,893 I'll be waiting out back. 445 00:28:34,918 --> 00:28:37,222 Wouldn't do to find the Warrior Princess hanging out on a farm. 446 00:28:40,023 --> 00:28:41,398 If you don't come out here... 447 00:28:41,600 --> 00:28:43,062 things are going to get ugly. 448 00:28:44,040 --> 00:28:45,618 - Go out there. - No, no, no, no. 449 00:28:45,937 --> 00:28:47,273 I'm gonna need a moment. 450 00:28:48,496 --> 00:28:50,433 - Well, stall. - Stall? 451 00:28:52,040 --> 00:28:53,149 Torch the place. 452 00:29:15,287 --> 00:29:16,725 Sorry, I was, um... 453 00:29:17,678 --> 00:29:18,554 busy. 454 00:29:19,609 --> 00:29:21,109 Come down here, pretty one. 455 00:29:26,240 --> 00:29:27,873 Would you like to help us? 456 00:29:30,065 --> 00:29:31,081 Of course. 457 00:29:33,151 --> 00:29:34,676 We're looking for somebody. 458 00:29:34,911 --> 00:29:36,504 His name is Ares. 459 00:29:36,700 --> 00:29:38,466 He probably doesn't go by that now. 460 00:29:38,675 --> 00:29:41,799 Now, I've never seen him, but they say... 461 00:29:41,824 --> 00:29:45,012 his looks are dark, and women like the look of him. 462 00:29:45,037 --> 00:29:48,061 Well, there are a lot of men who come around here whose looks I like. 463 00:29:49,800 --> 00:29:50,550 Josa! 464 00:29:53,088 --> 00:29:54,330 What are you doin'? 465 00:29:57,760 --> 00:29:59,729 Get back on in the house, woman. 466 00:30:05,160 --> 00:30:06,113 All right! 467 00:30:08,176 --> 00:30:09,215 What do you want? 468 00:30:09,240 --> 00:30:11,428 I want you to drop the attitude, farm-boy. 469 00:30:11,453 --> 00:30:14,476 Then I want you to tell me if you've seen anybody suspicious around here. 470 00:30:14,754 --> 00:30:16,284 Yes, sir, yes, I have. 471 00:30:16,500 --> 00:30:17,602 That'd be you. 472 00:30:21,904 --> 00:30:22,802 Now... 473 00:30:25,400 --> 00:30:26,689 Give me an answer. 474 00:30:26,930 --> 00:30:30,415 Have you seen any tall, dark, handsome guy around here? 475 00:30:30,440 --> 00:30:34,046 I'm sure your woman over there would've been all over him if you did. 476 00:30:37,447 --> 00:30:38,564 Wait a minute! 477 00:30:38,795 --> 00:30:40,983 If he's out cold, how can we question him? 478 00:30:42,824 --> 00:30:44,653 He's pretty feisty for a farmer. 479 00:30:47,104 --> 00:30:48,862 How do we know he's not Ares himself? 480 00:30:49,676 --> 00:30:50,707 Are you kidding? 481 00:30:50,716 --> 00:30:52,786 Ares is a much younger man than this. 482 00:30:53,200 --> 00:30:54,013 Oh, yeah. 483 00:30:54,354 --> 00:30:55,370 You've seen him. 484 00:30:55,903 --> 00:30:57,356 Well, the question is... 485 00:30:58,600 --> 00:30:59,866 Has he seen him? 486 00:31:01,259 --> 00:31:03,431 That's exactly what I'm gonna find out. 487 00:31:05,000 --> 00:31:06,211 Put that pinch on him. 488 00:31:06,503 --> 00:31:07,597 I've never seen it. 489 00:31:08,840 --> 00:31:11,028 Well, it's not exactly a spectator sport. 490 00:31:11,053 --> 00:31:13,107 Yeah, but I hear that it makes the nose gush blood. 491 00:31:19,946 --> 00:31:21,251 Are you gonna do it or not? 492 00:31:38,893 --> 00:31:41,706 You are going to be dead in 30 seconds, you and your little dog too 493 00:31:41,731 --> 00:31:42,747 if you don't tell me. 494 00:31:42,772 --> 00:31:45,482 Have you seen Ares, the God of War? 495 00:31:45,507 --> 00:31:47,484 He stayed here a coupl 'a nights ago 496 00:31:47,509 --> 00:31:49,337 and went to the Hurata pass. 497 00:31:49,889 --> 00:31:52,385 - The Hurata pass... - Good work. 498 00:31:56,920 --> 00:31:58,728 I'll let Gasgar know right away. 499 00:31:58,943 --> 00:32:00,787 I'm gonna head for the Hurata pass. 500 00:32:14,865 --> 00:32:15,803 Ares... 501 00:32:16,368 --> 00:32:18,720 You shouldn't have come out with such an attitude. 502 00:32:22,543 --> 00:32:24,496 - My woman... - Yeah? 503 00:32:24,521 --> 00:32:26,865 She was about to take on an entire army. 504 00:32:27,344 --> 00:32:31,900 I... think even a farmer would just have a little bit of attitude about that, don't you? 505 00:32:32,240 --> 00:32:34,521 I was playing with my character. 506 00:32:34,546 --> 00:32:36,984 I just used the first thing that popped into my head. 507 00:32:37,280 --> 00:32:39,288 I think that says a lot about you. 508 00:32:41,280 --> 00:32:43,171 Well done, Ares. You fooled 'em. 509 00:32:43,195 --> 00:32:44,225 They're gone. 510 00:32:45,170 --> 00:32:46,365 Get down from there. 511 00:32:49,356 --> 00:32:50,426 Hey, hey, hey, hey! 512 00:32:50,983 --> 00:32:53,022 Do not be throwing things at my dog. 513 00:32:53,294 --> 00:32:55,067 What do you mean? He bit me! It... 514 00:32:57,600 --> 00:32:58,937 Did you say "your dog"? 515 00:33:01,440 --> 00:33:04,026 He is the only one that stood up for me just now. 516 00:33:05,920 --> 00:33:07,520 I think I'll call you... 517 00:33:08,640 --> 00:33:09,726 Horace. 518 00:33:10,117 --> 00:33:12,903 Come, Horace. Let's go kill some chickens. 519 00:33:14,858 --> 00:33:17,483 It's amazing. He's bonded with the dog. 520 00:33:17,907 --> 00:33:19,508 Well, that dog worships him. 521 00:33:19,533 --> 00:33:21,830 That's a relationship Ares can understand. 522 00:33:29,800 --> 00:33:32,132 I see you use the pull and squeeze method. 523 00:33:32,531 --> 00:33:34,211 I prefer the double squeeze. 524 00:33:35,280 --> 00:33:36,632 Double squeeze takes too long. 525 00:33:36,657 --> 00:33:39,407 No, you get more milk that way. It's easier on the cow. 526 00:33:42,294 --> 00:33:44,787 The Warrior Princess and the Battling Bard... 527 00:33:44,954 --> 00:33:47,782 discussing the correct technique for milking a cow. 528 00:33:48,095 --> 00:33:49,056 Absurd... 529 00:33:49,081 --> 00:33:51,603 and yet, at the same time, ridiculous. 530 00:33:51,880 --> 00:33:52,989 It's important. 531 00:33:53,909 --> 00:33:56,042 Hello? Anyone there? 532 00:33:58,040 --> 00:33:59,837 Horace! Where you goin', buddy? 533 00:34:00,394 --> 00:34:01,495 In here! 534 00:34:04,280 --> 00:34:06,518 I'm sorry to bother you, but... 535 00:34:06,543 --> 00:34:09,090 I was just wondering if anyone had seen my dog. 536 00:34:09,115 --> 00:34:10,115 Your dog... 537 00:34:11,120 --> 00:34:12,901 I'm a traveling salesman. 538 00:34:12,926 --> 00:34:15,004 I was passing through here a couple of weeks ago and 539 00:34:15,029 --> 00:34:17,029 my dog ran off during a thunderstorm. 540 00:34:17,054 --> 00:34:18,888 I was just trying to find him. 541 00:34:19,085 --> 00:34:20,546 You can't miss him. 542 00:34:20,571 --> 00:34:22,281 He's got two different colored eyes. 543 00:34:22,306 --> 00:34:24,498 - One gray, one blue? - Yes! 544 00:34:24,523 --> 00:34:26,468 - I've never seen him. - Shame. 545 00:34:27,080 --> 00:34:29,549 That's him. That's him! 546 00:34:33,289 --> 00:34:34,470 That's him! 547 00:34:36,878 --> 00:34:40,222 That's not a dog. It's a horse. We breed 'em small around here. 548 00:34:40,247 --> 00:34:42,191 No, no, it's really him! 549 00:34:42,216 --> 00:34:44,626 Jake! Jake, come back! 550 00:34:44,651 --> 00:34:46,770 Jake, come back to daddy! 551 00:34:46,795 --> 00:34:48,631 Run, Horace, run. 552 00:34:57,143 --> 00:34:59,557 Look at the workmanship there. Look at the handle. 553 00:35:06,223 --> 00:35:09,458 - Get out of the way. - Oh, I'll be with you later. 554 00:35:09,483 --> 00:35:12,048 Now... How may I help you, gentlemen? 555 00:35:16,854 --> 00:35:18,261 What's he chewin' on? 556 00:35:20,160 --> 00:35:23,139 Oh, it's... It's funny you should ask that because... 557 00:35:23,145 --> 00:35:25,348 it's just one of the most precious things that we have here. 558 00:35:25,373 --> 00:35:29,450 Look at that. It's... Well... It's available... for a price. 559 00:35:29,475 --> 00:35:31,077 It looks like Ares' gauntlet. 560 00:35:31,680 --> 00:35:32,758 Where'd you get it? 561 00:35:32,783 --> 00:35:34,896 Now, that's a very interesting thing in itself, you see. 562 00:35:34,921 --> 00:35:38,609 - Wher'd you get it? - My dog found it on a farm. 563 00:35:38,634 --> 00:35:39,814 What farm? 564 00:35:41,497 --> 00:35:42,887 A farm. 565 00:35:52,435 --> 00:35:54,654 Maybe he buried it in the field. 566 00:35:56,133 --> 00:35:58,254 You are so quick to blame Horace. 567 00:35:58,279 --> 00:36:00,474 Well, who else would steal your gauntlet? 568 00:36:00,499 --> 00:36:01,726 Hello? 569 00:36:04,280 --> 00:36:05,210 Bad news. 570 00:36:05,235 --> 00:36:07,914 Gasgar's army has turned around and is heading back down the valley. 571 00:36:07,915 --> 00:36:10,668 A soldier from his army was drunk in a tavern at Ipieros last night 572 00:36:10,693 --> 00:36:13,021 and he says that Gasgar is heading for this farm. 573 00:36:13,046 --> 00:36:15,523 Somehow, Gasgar's got it in his head that Ares is here. 574 00:36:15,725 --> 00:36:17,928 Goodness, aren't people just the funniest thing? 575 00:36:20,116 --> 00:36:21,210 Thank you, Greba. 576 00:36:21,235 --> 00:36:23,069 - Oh, and I also heard that... - Greba... 577 00:36:24,265 --> 00:36:25,250 Go away. 578 00:36:26,153 --> 00:36:27,864 Well... Goodbye. 579 00:36:36,713 --> 00:36:37,799 Gasgar... 580 00:36:39,879 --> 00:36:41,052 Xena's here. 581 00:36:42,784 --> 00:36:43,487 Good. 582 00:36:43,864 --> 00:36:44,739 Send her in. 583 00:36:46,568 --> 00:36:50,341 I thought you were headed for the... Hurata pass, Xena. 584 00:36:50,600 --> 00:36:52,702 And I heard you turned your army around. 585 00:36:52,912 --> 00:36:54,514 I didn't want you to waste your time. 586 00:36:54,975 --> 00:36:57,678 - Ares headed through here a few days. - That's not gonna play. 587 00:37:01,176 --> 00:37:02,363 Ares' gauntlet. 588 00:37:03,388 --> 00:37:05,193 A dog found it on a farm... 589 00:37:05,680 --> 00:37:07,595 A farm you happened to ride up to... 590 00:37:08,167 --> 00:37:10,761 when Demetrius was in the middle of an interrogation. 591 00:37:12,432 --> 00:37:14,822 Why are you tryin' to hide Ares, Xena? 592 00:37:15,009 --> 00:37:16,602 I'll tell you why. 593 00:37:17,759 --> 00:37:19,259 Gabrielle, what are you doing here? 594 00:37:19,284 --> 00:37:21,572 I'm tired of being used by you, Xena. 595 00:37:22,440 --> 00:37:25,455 Gabrielle, this is not time for one of your little spats. 596 00:37:25,480 --> 00:37:28,370 - You wanna know where Ares is? - Yeah. 597 00:37:28,395 --> 00:37:29,762 Don't listen to her. She's insane. 598 00:37:29,787 --> 00:37:32,083 I'll tell you who's insane. You. 599 00:37:32,108 --> 00:37:34,438 If you think you can walk away from me... 600 00:37:34,463 --> 00:37:37,424 You've fallen in love with Ares and suddenly I'm nothing. 601 00:37:37,449 --> 00:37:38,957 You fell in love with Ares? 602 00:37:39,231 --> 00:37:40,824 After all he's done to you? 603 00:37:41,354 --> 00:37:42,659 That's pathetic. 604 00:37:43,130 --> 00:37:44,935 You want a piece of me, Gasgar? 605 00:37:45,440 --> 00:37:48,167 - None of my business, really. - Damn straight. 606 00:37:48,840 --> 00:37:50,086 You were about to tell me... 607 00:37:50,110 --> 00:37:51,811 - where Ares is. - Yeah. 608 00:37:51,836 --> 00:37:53,639 Wouldn't do that if I were you, Gabrielle. 609 00:37:53,664 --> 00:37:55,330 Xena, you taught me how to fight. 610 00:37:55,355 --> 00:37:57,355 I may be tougher than you think. 611 00:38:01,710 --> 00:38:03,773 Ares is headed to Pultruis. 612 00:38:04,166 --> 00:38:06,101 He's gonna hide in the Naughton cave. 613 00:38:06,126 --> 00:38:07,540 Why, I oughtta... 614 00:38:07,565 --> 00:38:10,128 Come on, Warrior Princess. Let's see what ya got. 615 00:38:10,153 --> 00:38:11,182 Come on. 616 00:38:33,640 --> 00:38:35,460 Can we take this outside? 617 00:38:37,206 --> 00:38:39,331 Ok. I'll leave. 618 00:38:43,520 --> 00:38:46,075 - How far to Pultruis? - It's a day's ride. 619 00:39:02,280 --> 00:39:03,311 All right. 620 00:39:04,959 --> 00:39:06,108 Nice moves. 621 00:39:24,807 --> 00:39:25,738 Horace! 622 00:39:33,218 --> 00:39:35,265 I guess you don't need the flute girls anymore. 623 00:39:35,945 --> 00:39:37,474 Hey... I like his company. 624 00:39:37,498 --> 00:39:39,498 It's not like he takes care of all my problems. 625 00:39:39,523 --> 00:39:40,437 Here. 626 00:39:44,600 --> 00:39:46,147 So, what happened to Gasgar? 627 00:39:46,561 --> 00:39:49,647 Oh, he headed with the others towards the Pultruis caves. 628 00:39:49,888 --> 00:39:51,990 He thought you were hiding out there for some reason. 629 00:39:52,600 --> 00:39:56,000 That would be the Pultruis where the beast of the 7 heads makes his lair? 630 00:39:56,025 --> 00:39:58,749 8 heads. And not one of them is friendly. 631 00:39:58,960 --> 00:40:00,835 So you can stay here as long as you want. 632 00:40:00,860 --> 00:40:02,155 No one'll bother you here. 633 00:40:05,400 --> 00:40:06,548 Thanks, Xena, 634 00:40:06,573 --> 00:40:08,853 but to be honest, once I'm out of chickens, 635 00:40:08,878 --> 00:40:10,378 I might just move on. 636 00:40:11,914 --> 00:40:13,781 Well, you should drag it out. 637 00:40:14,142 --> 00:40:17,923 You know, you might find a kind of peace here that you won't find afterwards. 638 00:40:18,926 --> 00:40:20,168 And who knows... 639 00:40:21,600 --> 00:40:23,498 Maybe I'll come and visit you sometime. 640 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Or... 641 00:40:26,190 --> 00:40:28,761 I could give this whole rural thing a good try. 642 00:40:33,000 --> 00:40:34,188 Good boy. 643 00:40:42,358 --> 00:40:43,319 Have fun. 644 00:40:57,440 --> 00:40:58,581 How are you feeling? 645 00:40:59,370 --> 00:41:01,620 I've learned something since coming back here. 646 00:41:01,955 --> 00:41:03,698 You can't look for peace in the world around you. 647 00:41:03,723 --> 00:41:05,494 You've gotta find it in your own heart. 648 00:41:07,863 --> 00:41:09,957 I was happier when I was a kid here 'cause I was loved 649 00:41:09,982 --> 00:41:11,498 and I felt like I belonged. 650 00:41:12,527 --> 00:41:14,590 I was lucky then, and I'm lucky now. 651 00:41:14,993 --> 00:41:15,907 Me too. 46284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.