All language subtitles for 6-5=2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:0:49,667 --> 0:0:53,333 On 23rd October 2010, when six friends, 2 0:0:53,708 --> 0:0:57,042 Siddharth, Bhanu Jairaj, Harsh Lulla, 3 0:0:57,250 --> 0:1:1,917 Raja, Suhana and Priya went to the forest for trekking. 4 0:1:3,083 --> 0:1:6,958 But unfortunately, only Raja returned from there. 5 0:1:10,292 --> 0:1:15,125 After nine days Siddharth's camera was recovered from forest. 6 0:1:17,583 --> 0:1:20,250 The only person to return from the forest, Raja was interviewed 7 0:1:20,375 --> 0:1:22,292 by Mars Inc Production team 8 0:1:22,875 --> 0:1:25,083 -Excuse me. Is the camera ready? -Yes, sir. 9 0:1:25,292 --> 0:1:28,917 -Mr. Raja. Mr. Raja. Are you ready? -Yes. Yes, sir. Yes, sir. 10 0:1:29,208 --> 0:1:31,833 Tell us something about the friendship you guys shared. 11 0:1:33,292 --> 0:1:37,417 Perhaps I won't be able to tell you much about our friendship. 12 0:1:37,875 --> 0:1:43,417 But as I talk, you will come to know about our friendship. 13 0:1:43,833 --> 0:1:47,958 BJ used to say that in friendship your friend is your God. 14 0:1:49,208 --> 0:1:54,917 But you realize the value of friendship when you separate from your friend. 15 0:1:57,208 --> 0:2:0,292 Mr. Raja you all were childhood friends, right? 16 0:2:0,375 --> 0:2:3,250 -Yes. -You guys grew up in Srirangapatna. 17 0:2:3,958 --> 0:2:6,833 We were from the same city. But BJ was from Delhi. 18 0:2:6,917 --> 0:2:11,458 His granny's house was near my house. He used to come here often. 19 0:2:12,167 --> 0:2:15,708 Suhana was BJ's girlfriend. So, we knew Suhana too. 20 0:2:16,542 --> 0:2:18,583 But we never met Priya before. 21 0:2:19,167 --> 0:2:23,000 And we met Priya for the first time when we were going for trekking. 22 0:2:23,542 --> 0:2:25,458 Okay. Whose idea was it to go for trekking? 23 0:2:25,875 --> 0:2:28,333 BJ and Sid made this plan. 24 0:2:28,958 --> 0:2:30,083 And... 25 0:2:32,333 --> 0:2:36,417 BJ, loved traveling. 26 0:2:36,917 --> 0:2:39,917 He was crazy. Sid was also crazy. 27 0:2:40,042 --> 0:2:43,167 But Sid was crazy about his work. 28 0:2:43,542 --> 0:2:48,333 He wanted to be a famous DOP. 29 0:2:48,625 --> 0:2:52,458 And he was working with some DOP in Mumbai. 30 0:2:52,625 --> 0:2:56,000 He quit his Rs. 50,000 job. 31 0:2:56,500 --> 0:3:1,208 And when Sid found out that we're going for trekking he got really excited. 32 0:3:1,625 --> 0:3:5,208 And he wanted to make a documentary film based on this trekking. 33 0:3:5,958 --> 0:3:6,917 And... 34 0:3:12,458 --> 0:3:14,542 And, this... 35 0:3:17,833 --> 0:3:22,458 And these tapes were shot from Sid's camera. 36 0:3:24,958 --> 0:3:26,167 His... 37 0:3:33,750 --> 0:3:35,292 Mr. Raja, are you alright? 38 0:3:36,208 --> 0:3:38,167 Yes. Yes, sir. 39 0:3:38,458 --> 0:3:41,333 Sir, can I get some water? 40 0:3:41,458 --> 0:3:43,125 Please bring some water for sir. 41 0:3:44,542 --> 0:3:46,583 -Take water. -Thanks. 42 0:3:53,083 --> 0:3:54,208 Are you alright? 43 0:3:55,792 --> 0:3:58,333 Yes. I... I am fine. 44 0:3:58,625 --> 0:4:1,625 Whenever I talk about the trek then... 45 0:4:2,875 --> 0:4:7,583 then I strangely get trembled. 46 0:4:8,208 --> 0:4:12,708 We heard you had to face many problems after you returned from the trek. 47 0:4:12,792 --> 0:4:13,792 Yes. 48 0:4:14,542 --> 0:4:17,750 Many, many strange things were happening. 49 0:4:18,250 --> 0:4:20,125 I couldn't understand anything. 50 0:4:20,458 --> 0:4:24,500 Like, my mobile shop ran into losses. 51 0:4:25,083 --> 0:4:26,875 Papa also fell ill suddenly. 52 0:4:27,792 --> 0:4:30,750 I couldn't understand why this is happening. 53 0:4:31,083 --> 0:4:33,042 -All of a sudden? -Yes. 54 0:4:33,125 --> 0:4:34,458 Then what did you do? 55 0:4:34,750 --> 0:4:37,542 There is a known pundit in our village. 56 0:4:37,792 --> 0:4:38,792 I sought his advice. 57 0:4:38,917 --> 0:4:40,708 He performed veneration in my house. 58 0:4:40,792 --> 0:4:44,167 And he gave me this talisman. 59 0:4:44,833 --> 0:4:49,167 After which my family's condition improved a bit. 60 0:4:49,542 --> 0:4:53,042 Whatever you told us today and the tapes that we have... 61 0:4:53,375 --> 0:4:58,583 we want to release it as a film in theatres under Mars Inc banner. 62 0:4:59,375 --> 0:5:1,500 I hope you have no objection to it. 63 0:5:1,958 --> 0:5:7,708 I don't have any objection. You, can show it. 64 0:5:8,458 --> 0:5:11,125 I want people to see the truth. 65 0:5:12,083 --> 0:5:13,792 Thank you very much, Mr. Raja. 66 0:5:14,583 --> 0:5:15,917 -Thanks sir. -Thank you. 67 0:5:17,125 --> 0:5:22,167 Yes, those six people came here and were staying in this guest house. 68 0:5:22,458 --> 0:5:24,625 -Girls were staying in this room. -Okay. 69 0:5:24,708 --> 0:5:26,542 And boys were staying in this room. 70 0:5:26,625 --> 0:5:30,375 They ordered food at night. They ate, drank and had fun. 71 0:5:30,625 --> 0:5:34,167 I felt they are very close friends after seeing their friendship 72 0:5:34,292 --> 0:5:39,542 But it was long ago. Why do you want to know all this? 73 0:5:39,875 --> 0:5:41,708 -Actually, there was a boy in that group. -Yes. 74 0:5:41,792 --> 0:5:43,292 He had brought a camera along. 75 0:5:43,375 --> 0:5:45,625 He shot everything that happened in the forest. 76 0:5:45,708 --> 0:5:47,042 Yes. Yes. I remembered. 77 0:5:47,292 --> 0:5:50,417 There was a boy in the group who would always carry a camera. 78 0:5:50,833 --> 0:5:53,583 Whatever the boy was shooting, we have his video tapes. 79 0:5:53,750 --> 0:5:57,875 Our company is going to release the video tapes in theaters as a film. 80 0:5:57,958 --> 0:5:59,708 -Okay? Namaste. -Namaste. 81 0:6:1,458 --> 0:6:6,083 An article was published on 30th October 2010 in some newspapers. 82 0:6:7,958 --> 0:6:13,917 We thank late Mr. Siddharth's family and all the forest authorities. 83 0:6:14,250 --> 0:6:19,042 With their permission the video tape is being released in theatres as a film. 84 0:6:21,542 --> 0:6:24,500 This video has been shot from Siddharth's camera. 85 0:6:24,917 --> 0:6:30,125 It has been edited to present the video aptly in theatres. 86 0:6:38,292 --> 0:6:42,583 DAY 1 22-10-2010 87 0:6:44,208 --> 0:6:45,792 Such lovely greenery! 88 0:6:47,125 --> 0:6:48,208 -Brother. -Yes. 89 0:6:48,292 --> 0:6:50,083 Seems like the delivery went to the wrong place. 90 0:6:50,292 --> 0:6:52,542 -Whose? -Yours. Yours 91 0:6:52,667 --> 0:6:55,583 Don't you think you should have been born in California to suit your style? 92 0:6:55,667 --> 0:6:56,667 Okay son... 93 0:6:56,792 --> 0:6:59,625 Don't you think you should've been born in Uganda to suit your face? 94 0:6:59,875 --> 0:7:3,042 Seems like aunt's flight had an emergency landing in India. 95 0:7:3,417 --> 0:7:5,417 Both of you have again started. 96 0:7:6,417 --> 0:7:8,833 Boss, tell me. Which button to press for zoom? 97 0:7:9,333 --> 0:7:12,500 There is a button in the center. Press it. It's like a switch. 98 0:7:12,750 --> 0:7:16,625 You have an amazing camera. The picture quality is amazing. 99 0:7:16,958 --> 0:7:19,125 It will come in handy for the trek. Do you know that? 100 0:7:19,250 --> 0:7:22,083 It's an HD camera, bro. Powerful battery backup. 101 0:7:22,208 --> 0:7:25,667 Amazing solar recharge. It's like a real film camera, man. 102 0:7:25,750 --> 0:7:28,542 Your boss gave you such an advanced camera? 103 0:7:28,625 --> 0:7:30,375 Of course dude! 104 0:7:30,792 --> 0:7:32,458 My boss is an amazing guy. 105 0:7:33,125 --> 0:7:35,750 When he found out that I am going for trekking with my friends, 106 0:7:35,833 --> 0:7:39,625 he said, "Why still camera? Take this HD camera. 107 0:7:40,333 --> 0:7:43,125 Make a 3-hour documentary. If it's good, 108 0:7:43,667 --> 0:7:46,625 then I will be the first assistant cameraman in the next film. 109 0:7:46,708 --> 0:7:49,667 Boss. Boss. Boss, you have hit a jackpot. 110 0:7:49,750 --> 0:7:52,500 Yeah. It will be great fun. It will be great fun. 111 0:7:54,792 --> 0:7:57,458 Bro, do you know why I chose south this time? 112 0:7:58,333 --> 0:8:2,875 Perhaps you thought that Yashraj shot Punjab. 113 0:8:3,083 --> 0:8:8,958 Mr. Bhansali shot Gujarat. Pandey chose UP and Mr. Devgan chose Bihar. 114 0:8:9,125 --> 0:8:11,792 So, we should at least see Rajni's South once. Isn't it? 115 0:8:13,625 --> 0:8:16,208 -Incredible! What a dialogue! -Of course. 116 0:8:19,542 --> 0:8:21,542 Bro, I hope the camera is not on. 117 0:8:22,250 --> 0:8:24,667 -The camera is on. -Scoundrel! Morons! 118 0:8:25,500 --> 0:8:26,583 Why are you covering yourself? 119 0:8:26,708 --> 0:8:29,458 Do you have something special that we don't have? 120 0:8:29,708 --> 0:8:31,458 We all have it. 121 0:8:31,625 --> 0:8:34,458 Does it mean I should roam around naked? 122 0:8:34,708 --> 0:8:36,625 Listen. Listen. Where has Raja gone? 123 0:8:36,833 --> 0:8:39,458 -He must be shitting under some tree. -What? 124 0:8:40,125 --> 0:8:42,250 -He passes motion anywhere. -Yes. 125 0:8:42,333 --> 0:8:44,500 He feels like shitting whenever he sees water. 126 0:8:47,958 --> 0:8:49,042 Hey Raja. 127 0:8:49,667 --> 0:8:50,708 -Quiet. Quiet. -Hey Raja. 128 0:8:50,792 --> 0:8:53,625 -Come on. Let's shoot him naked. -Yes. Come on. 129 0:8:55,250 --> 0:8:58,250 -Listen. Hide behind the tree. -Yes. Yes. 130 0:8:58,333 --> 0:9:0,583 -Sit down. Sit down. -Hey! 131 0:9:0,708 --> 0:9:5,458 -Fatso he will spot you first. Now slowly. -Yes, slowly. 132 0:9:5,958 --> 0:9:10,042 -Don't make any noise. One, two, three. -Yes. 133 0:9:10,458 --> 0:9:11,917 -Hey Raja! -Hey Raja! 134 0:9:12,083 --> 0:9:13,042 You bastards! 135 0:9:18,042 --> 0:9:21,833 You fucking bastards! You don't even let me shit in peace! 136 0:9:22,000 --> 0:9:24,917 Hey Englishman! You have also started speaking in English. 137 0:9:25,167 --> 0:9:27,875 -Not toilet. Say shit. Got that? -Yes. 138 0:9:28,000 --> 0:9:31,208 D.O.G! I'll teach you a lesson once I come out. 139 0:9:32,125 --> 0:9:36,958 Firstly, I'm not interested, secondly, it's not D.O.G but D.O.P. 140 0:9:37,083 --> 0:9:38,083 -Director of photography. -Yes exactly. 141 0:9:38,167 --> 0:9:39,875 What you are doing is pornography and not photography. 142 0:9:40,000 --> 0:9:43,167 -Wait. Take this. -Carefully. It's a camera. 143 0:9:44,167 --> 0:9:46,958 -Raja's lost it. -Why are you laughing? 144 0:9:49,125 --> 0:9:51,583 -When did you come? -I came just now from Mumbai. 145 0:9:51,833 --> 0:9:53,458 This is the first sight I saw. 146 0:9:53,542 --> 0:9:56,167 Listen, this will be the first shot of my movie. 147 0:9:56,250 --> 0:9:58,958 Fucker! Your movie-- Meet me outside! 148 0:9:59,125 --> 0:10:0,292 Okay. Forget that. 149 0:10:0,542 --> 0:10:2,708 Tell me about your marriage. When are you getting married? 150 0:10:2,917 --> 0:10:5,042 After three months but I won't invite you. 151 0:10:5,167 --> 0:10:6,708 -I won't even invite both of you. -After three months. 152 0:10:6,833 --> 0:10:9,292 By then my camera's guarantee will be over, man. 153 0:10:9,375 --> 0:10:11,917 -To hell with your camera's guarantee. -Fucker! What are you doing? 154 0:10:13,167 --> 0:10:16,042 Hey D.O.G! Why are you making a movie? 155 0:10:16,458 --> 0:10:19,917 I am not making a movie, you silly man! I am making a documentary film for Cannes. 156 0:10:20,500 --> 0:10:22,083 I have given a commitment to my boss. 157 0:10:22,167 --> 0:10:25,083 If I give a commitment, the work is as good as done. 158 0:10:25,167 --> 0:10:27,500 You're making a documentary film for Cannes. 159 0:10:27,583 --> 0:10:29,792 Will it be an audio movie? No video? 160 0:10:30,208 --> 0:10:32,583 Fucking morons! Fatso! Don't speak nonsense! 161 0:10:33,083 --> 0:10:34,875 Otherwise, I'll stone your dick! 162 0:10:34,958 --> 0:10:39,250 Hey, when don't eye my dick when yours is a weak one. 163 0:10:39,458 --> 0:10:41,917 -Shut up fatso! -You are a bastard. 164 0:10:42,167 --> 0:10:43,042 By the way, 165 0:10:43,125 --> 0:10:45,083 -if he makes a three hour movie on us... -Yes 166 0:10:45,250 --> 0:10:47,875 ...then all us will be in deep shit 167 0:10:48,000 --> 0:10:50,167 -Why? -What is it that you have done? 168 0:10:50,250 --> 0:10:51,333 He came to Goa with us. 169 0:10:51,458 --> 0:10:52,708 -You know what he did? -Is that so?. 170 0:10:52,833 --> 0:10:53,833 -Yes. -He left everything 171 0:10:53,917 --> 0:10:55,875 and followed us with his camera. 172 0:10:56,208 --> 0:10:58,208 Laughing, crying and roaming around. 173 0:10:58,500 --> 0:11:1,458 -He didn't let us live in peace. -Moron! You spoilt that trip. 174 0:11:1,542 --> 0:11:4,667 -How? What? -Remember that performance thing? 175 0:11:4,792 --> 0:11:8,625 He said, "Bro, we have come to Goa. Get me a girl. Get me a girl" 176 0:11:8,833 --> 0:11:10,125 -I gave him condom... -Yes man. 177 0:11:10,250 --> 0:11:11,958 ...he told me it's a wrong flavor. 178 0:11:12,750 --> 0:11:17,708 Look, we are meeting tomorrow at 7:30. And we will leave for trekking by 9:30. 179 0:11:17,792 --> 0:11:19,792 -Any confusion? -No. No confusion at all. 180 0:11:20,042 --> 0:11:22,417 -So hear your duties. Okay, BJ. -Yes. 181 0:11:22,542 --> 0:11:24,542 -Your duty is to get food. okay? -Yes. 182 0:11:24,667 --> 0:11:26,542 Okay, Raja, Lulla. Your duty is to bring pillows, 183 0:11:26,625 --> 0:11:28,125 -blankets and mattresses. -Hey! 184 0:11:28,250 --> 0:11:29,542 -Melodramatic! -What? 185 0:11:29,625 --> 0:11:31,542 I have packed solar batteries to charge the camera. 186 0:11:31,625 --> 0:11:33,833 -Technical is my department. Okay? -Shall we go? 187 0:11:33,917 --> 0:11:36,250 -It's his usual. C'mon bro sit behind. -Fine. Come on. Come on. 188 0:11:37,708 --> 0:11:40,667 DAY 2 23-10-2010 189 0:11:41,042 --> 0:11:42,250 Yes. Everything is done? 190 0:11:42,375 --> 0:11:44,458 Bro, I think we'll have to buy some stuff from Mysore too. 191 0:11:44,583 --> 0:11:45,958 How far is the forest from Mysore? 192 0:11:46,042 --> 0:11:48,750 Fatso, it will take us three to three and a half hours to reach there. 193 0:11:48,833 --> 0:11:49,708 Yes. Fine. 194 0:11:49,792 --> 0:11:51,458 Lulla, check whether all your things are there. 195 0:11:51,542 --> 0:11:53,917 It's enough for me. You guys arrange for yourself. 196 0:11:54,083 --> 0:11:55,792 Bastard, it's for everyone. 197 0:11:56,542 --> 0:12:0,000 -Raja. Where is your bride from? -Yes. Rampur. 198 0:12:0,083 --> 0:12:2,875 -Where is Rampur? -It's nearby. 199 0:12:4,875 --> 0:12:8,083 Here. Come on. Suhana and Priya are also here. 200 0:12:9,708 --> 0:12:10,667 Hi. 201 0:12:11,500 --> 0:12:12,542 Hey, baby. 202 0:12:14,625 --> 0:12:16,042 -Hi, Priya. -Hi. 203 0:12:16,125 --> 0:12:18,875 When he sees girls, why does he leave everything and runs to them? 204 0:12:18,958 --> 0:12:21,333 -Did your flight reach in time? -I think it's the side effect of love. 205 0:12:21,417 --> 0:12:23,750 -And any problems? And how are you? -Suhana must be BJ's girlfriend. 206 0:12:24,042 --> 0:12:27,708 No. She is Priya. Suhana's friend. Childhood friend. 207 0:12:27,792 --> 0:12:31,250 Same school, same college, same job, same PG. Same boy. 208 0:12:32,000 --> 0:12:35,792 Lulla is very lonely. At least introduce me to the other girl. 209 0:12:35,875 --> 0:12:37,333 Priya meet my friends! 210 0:12:37,500 --> 0:12:38,625 -Hi. -Hi. Hi. 211 0:12:38,708 --> 0:12:40,167 -Guys. -Hi, Sid. 212 0:12:40,417 --> 0:12:42,292 -Priya. Priya. -She is Priya, my friend. 213 0:12:42,375 --> 0:12:43,333 Hi, Priya. 214 0:12:44,167 --> 0:12:46,375 -My Raja! -Take that! 215 0:12:48,458 --> 0:12:51,417 -Ma'am, are you taking a selfie? -Yes. Of course. 216 0:12:51,500 --> 0:12:53,750 Do one thing, Lulla. You click it. 217 0:12:54,833 --> 0:12:56,708 Give me. I click nice pictures. 218 0:12:56,792 --> 0:12:58,458 Give it to Lulla. Let's see how he clicks. 219 0:12:58,542 --> 0:13:0,833 Click nice pictures, Lulla. Or else next time I won't give it to you. 220 0:13:1,625 --> 0:13:4,125 -You again came in between? Move aside. -In between? 221 0:13:5,250 --> 0:13:7,500 -He is her boyfriend. -What do I do then? 222 0:13:9,375 --> 0:13:11,833 Raja, look. See this. 223 0:13:11,917 --> 0:13:13,500 Show me. Show me. Show me. 224 0:13:15,042 --> 0:13:17,708 -You click such pathetic pictures. -What happened? 225 0:13:18,667 --> 0:13:20,208 -Boss, he has clicked pictures. -It's not good? 226 0:13:20,292 --> 0:13:21,292 Show me. 227 0:13:21,583 --> 0:13:24,167 Do one thing, Sid. You only click it. He has clicked pathetic pictures. 228 0:13:25,917 --> 0:13:27,000 Stop it, man. 229 0:13:27,125 --> 0:13:29,042 -Okay. Look. Yes. -Let's take a group picture. Come on. 230 0:13:29,167 --> 0:13:30,458 Look. I am clicking everybody's picture. 231 0:13:34,500 --> 0:13:36,625 -Did you pack everything? -Yes. I have packed everything. 232 0:13:36,708 --> 0:13:37,792 Where did you keep it? 233 0:13:37,958 --> 0:13:41,042 -Raja! Raja! Your father Shukla is coming. -Yes. Man! 234 0:13:41,667 --> 0:13:43,708 -Look, everybody look down and walk. -Yes. 235 0:13:43,792 --> 0:13:45,083 Nobody will talk to him. 236 0:13:45,208 --> 0:13:46,708 -And as soon as he comes near. -Yes. 237 0:13:46,792 --> 0:13:48,625 -Everybody will let him pass. Okay? -Okay. 238 0:13:48,750 --> 0:13:50,167 -Alright? Everybody walk by the side. -Alright. 239 0:13:50,333 --> 0:13:52,083 -Sid, you too. -He is so afraid of his father. 240 0:13:52,250 --> 0:13:53,458 No, I always take care of you... 241 0:13:53,542 --> 0:13:55,500 -Don't say a word. -Don't worry. 242 0:13:55,708 --> 0:13:57,625 That's how I run my household. 243 0:13:57,750 --> 0:14:0,917 -Uncle. How are you? Greetings. -Hello... I will call you later. 244 0:14:1,250 --> 0:14:2,750 Yes. Bless you. Bless you. 245 0:14:2,917 --> 0:14:4,167 -Hello, uncle. -Hello, uncle. 246 0:14:4,292 --> 0:14:6,417 Just now Raja was praising you. 247 0:14:7,208 --> 0:14:8,458 -Is that so? -Yes. 248 0:14:8,958 --> 0:14:11,875 Forget him. Tell me. At what time are you guys leaving? 249 0:14:11,958 --> 0:14:13,333 -Fucking bastard. -Around 11 o'clock. 250 0:14:13,417 --> 0:14:14,667 -Eleven o'clock. -Yes. 11 o'clock. 251 0:14:14,750 --> 0:14:16,583 -Son, do me a favor. -Yes, uncle. 252 0:14:16,792 --> 0:14:18,458 Tell us. We will do it. 253 0:14:18,583 --> 0:14:19,833 -Do you see him? -Yes. 254 0:14:19,917 --> 0:14:22,458 Moron. Useless fellow. Good-for-nothing. 255 0:14:22,542 --> 0:14:26,333 Leave him somewhere in the forest. I will be indebted to you. 256 0:14:26,917 --> 0:14:30,833 Uncle, why do you say that? Raja is a good boy. 257 0:14:30,958 --> 0:14:33,375 -Is that so? He is a good boy? -Yes. Yes. 258 0:14:33,500 --> 0:14:36,958 I have spent half my life finding a bride for him. 259 0:14:37,250 --> 0:14:39,000 But he doesn't like anyone. 260 0:14:39,125 --> 0:14:41,208 The amount of time I have spent finding a bride for him... 261 0:14:41,292 --> 0:14:44,625 if I had spent that time in a temple God would have appeared before me. 262 0:14:45,125 --> 0:14:48,625 And blessed me. Look at him. Yes. 263 0:14:48,708 --> 0:14:51,750 -Do you know how many girls I saw for him? -How many, uncle? 264 0:14:51,833 --> 0:14:53,958 -How many, uncle? -No! In front of everyone. 265 0:14:54,917 --> 0:14:56,875 -Around 5-6. Yes. -That's it? 266 0:14:57,000 --> 0:15:0,458 Why are you counting on your fingers? Forty five girls. 45! 267 0:15:0,542 --> 0:15:1,833 -Forty five. -Forty five. 268 0:15:1,917 --> 0:15:3,458 This idiot rejected all of them. 269 0:15:3,833 --> 0:15:6,625 -Why, Raja? Why did you reject them? -What must have happened? 270 0:15:6,708 --> 0:15:8,458 -What is this, Raja? -Tell us. 271 0:15:8,583 --> 0:15:10,417 Why, Raja? Why did you do that? 272 0:15:10,500 --> 0:15:13,417 What do I do if I don't see my mother in anyone? 273 0:15:13,500 --> 0:15:14,458 Look at this. 274 0:15:15,208 --> 0:15:17,917 Idiot! Do you want a mother or a wife? 275 0:15:18,375 --> 0:15:19,792 -I want a mother. -He wants a mother. 276 0:15:19,875 --> 0:15:22,958 Unlucky is that girl who will marry him. 277 0:15:23,458 --> 0:15:24,750 -He can't do anything. -Yes. 278 0:15:24,875 --> 0:15:26,625 -Son, you guys are getting late. -Yes. 279 0:15:26,750 --> 0:15:28,958 -You all take care of yourself -Yes. 280 0:15:29,083 --> 0:15:31,417 And tell this fool to take care of himself in the forest. 281 0:15:31,583 --> 0:15:33,417 -Go carefully. Okay -Yes. Okay. 282 0:15:33,500 --> 0:15:35,250 -Namaste. -Namaste, uncle. Take care. Bye. 283 0:15:35,333 --> 0:15:38,375 -I won't spare this bastard! -Stop, fatso! Stop! Stop! 284 0:15:38,542 --> 0:15:40,625 Where are you going? How far will you run? Stop! 285 0:15:40,708 --> 0:15:45,625 I told you so many times. Don't mess with my father. Why? Why? 286 0:15:55,208 --> 0:15:56,708 -The camera is on, isn't it? -It's on it's on! 287 0:15:58,208 --> 0:15:59,250 She is good. 288 0:15:59,708 --> 0:16:0,875 Lulla. 289 0:16:1,083 --> 0:16:3,208 Lulla. Lulla. 290 0:16:8,458 --> 0:16:9,333 Lulla. 291 0:16:19,292 --> 0:16:20,958 He is removing his socks. 292 0:16:25,208 --> 0:16:27,542 Socks. Yuck! 293 0:16:27,917 --> 0:16:29,250 My God. 294 0:16:43,625 --> 0:16:46,000 I am selling my socks. Do you want it? 295 0:16:49,917 --> 0:16:51,125 -Run! Run! Run! -Fucker! 296 0:16:51,208 --> 0:16:52,917 -Lulla, stop. -Come on! Come on! 297 0:16:53,250 --> 0:16:57,833 -It's nice. It's a nice place. -Do one thing. Open the door. 298 0:16:58,125 --> 0:16:59,042 It's locked. 299 0:16:59,708 --> 0:17:1,500 Hi, my name is Hash Lulla. 300 0:17:2,375 --> 0:17:4,792 As you can see the six of us have come for trekking-- 301 0:17:4,917 --> 0:17:8,625 Be quiet! Infuse some zest and sensation. 302 0:17:10,708 --> 0:17:12,875 If you want to sleep peacefully, then wake up. 303 0:17:13,000 --> 0:17:17,167 I am pleased to tell you that six of us have come for trekking. 304 0:17:17,625 --> 0:17:21,292 And there are two beautiful girls too. Look. 305 0:17:21,792 --> 0:17:24,333 What kind of friends do you have. I still can't figure them out. 306 0:17:24,458 --> 0:17:25,333 Come on. 307 0:17:25,542 --> 0:17:28,708 Let's hear their story. Come on. 308 0:17:29,875 --> 0:17:33,583 -He has come. He is approaching me. -Relax. Relax. 309 0:17:34,708 --> 0:17:37,000 Hello, Priya. How do you feel? 310 0:17:38,250 --> 0:17:41,167 It's great fun. All of you are very interesting. 311 0:17:41,292 --> 0:17:44,000 And I think I'm going to enjoy this trip a lot. 312 0:17:45,667 --> 0:17:50,667 -Have you ever gone for trekking before? -Yes I've during my college days. 313 0:17:50,792 --> 0:17:54,625 This is my second trip. And yeah. I hope I have fun. 314 0:17:54,750 --> 0:17:57,250 -I want to thank my friend Suhana. -Please. Come on. 315 0:17:57,333 --> 0:17:58,833 For bringing me for this trek. 316 0:17:59,792 --> 0:18:1,250 Breaking news! 317 0:18:1,417 --> 0:18:4,958 The in-charge of the guest house has brought the keys. 318 0:18:7,500 --> 0:18:12,167 Sir, every evening a man goes to the city. If you want anything, you can tell me. 319 0:18:12,500 --> 0:18:16,250 As such, we have everything. But if we need anything, we will tell you. 320 0:18:16,458 --> 0:18:18,583 Please order something, I'm hungry man. 321 0:18:19,500 --> 0:18:21,083 -Will you have momos? -Okay 322 0:18:21,167 --> 0:18:23,083 Send two plates momos. Anything else? 323 0:18:23,833 --> 0:18:26,333 -Bring two plates momos for me too. -Okay, sir. 324 0:18:35,583 --> 0:18:37,292 -Yes! Raja! -Come on! Come on! 325 0:18:38,708 --> 0:18:40,458 -Not me. -Wait! Wait! 326 0:18:40,625 --> 0:18:43,792 It's Raja's turn. Let's do one thing. 327 0:18:44,167 --> 0:18:47,042 -Tell us. Truth or dare. -Tell us. 328 0:18:47,375 --> 0:18:51,917 Man, I am not a brave guy. So, I will speak the truth. Okay? 329 0:18:54,125 --> 0:18:57,375 Tell me something, Raja. Are you a virgin or not? 330 0:19:0,292 --> 0:19:2,458 Come on, come on, come on. 331 0:19:2,625 --> 0:19:5,750 Man, if I say it on the camera, my marriage will be called off. 332 0:19:6,417 --> 0:19:8,250 -Turn the camera there. -Nothing will happen. Okay fine. 333 0:19:8,375 --> 0:19:11,208 Tell us. Are you a virgin? 334 0:19:11,375 --> 0:19:12,792 -Tell us. -No. 335 0:19:13,750 --> 0:19:16,167 -Amazing! -Stop it, man! 336 0:19:17,458 --> 0:19:19,000 -When did that happen? Tell me. -Yes, man. 337 0:19:19,333 --> 0:19:21,167 A year ago. Chikuwadi's Sandhya. 338 0:19:22,083 --> 0:19:23,125 Come on. Next. Next. 339 0:19:23,333 --> 0:19:24,792 You didn't tell me, did you? 340 0:19:25,250 --> 0:19:26,125 Shut up. 341 0:19:27,083 --> 0:19:28,917 -Lulla! Lulla! -It's his turn. 342 0:19:29,042 --> 0:19:31,417 -Lulla! Lulla! Lulla! -Now watch. Now watch. 343 0:19:31,583 --> 0:19:32,500 -Yes! -Raja. 344 0:19:32,583 --> 0:19:33,667 -Lulla! -His turn is over. 345 0:19:33,750 --> 0:19:35,167 -Truth! Truth! -Truth or dare! Got that? 346 0:19:35,250 --> 0:19:36,458 Or dare! 347 0:19:37,000 --> 0:19:39,375 -Raja has inspired me. -Yes. 348 0:19:39,458 --> 0:19:41,792 -Do one thing. Dare. -Wow! 349 0:19:42,000 --> 0:19:43,125 That's like a man! 350 0:19:43,208 --> 0:19:44,875 -Do one thing. -You say it. 351 0:19:46,000 --> 0:19:46,958 Propose Priya. 352 0:19:48,417 --> 0:19:49,750 Our new sister-in-law. 353 0:19:52,208 --> 0:19:53,292 I am fatso. 354 0:19:54,250 --> 0:19:59,292 And I want to have small and cute babies with you. 355 0:19:59,417 --> 0:20:1,542 -Hey! -Hey you! 356 0:20:2,167 --> 0:20:6,083 -Priya, I love you. -I love you too. 357 0:20:9,750 --> 0:20:12,167 Wait. Wait. Wait. Everybody has spun it. Now let me do it. 358 0:20:12,292 --> 0:20:13,625 Yes. Here. Spin it. 359 0:20:13,750 --> 0:20:15,625 -Here. -What is this? Cheater. 360 0:20:15,750 --> 0:20:17,208 -He's a Cheater -What is this? 361 0:20:17,958 --> 0:20:20,000 It’s a point? Listen it's a point. 362 0:20:20,250 --> 0:20:21,750 -Okay. Okay. Sister-in-law. -He is right. 363 0:20:21,875 --> 0:20:24,458 -Sister-in-law, truth or dare? -Of course. Dare. 364 0:20:24,917 --> 0:20:26,917 She is my friend. I'll give her the dare. 365 0:20:27,958 --> 0:20:29,667 Easy one. Easy one. 366 0:20:30,333 --> 0:20:33,542 Suhana, you will kiss BJ. 367 0:20:34,375 --> 0:20:37,292 -BJ, you are a lucky chap. -Do it. Do it. 368 0:20:37,417 --> 0:20:41,083 Kiss him. Do it. Do it. 369 0:20:41,250 --> 0:20:42,333 Keep quiet. 370 0:20:47,417 --> 0:20:49,583 -What happened? -Who switched off the light? 371 0:20:49,667 --> 0:20:51,000 The light went off at the right time. 372 0:20:51,125 --> 0:20:53,917 -Raja, light a matchstick. -Matchstick... 373 0:20:54,042 --> 0:20:57,333 -I gave it to you. -Moron, I can't see in the dark. 374 0:20:57,875 --> 0:21:0,625 But why are BJ and Suhana so quiet? 375 0:21:1,958 --> 0:21:4,750 Look, what had to happen, has happened. Now switch on the lights. 376 0:21:4,875 --> 0:21:7,958 -Suhana, are you okay? -Suhana, you should be fine. 377 0:21:8,083 --> 0:21:9,750 It's okay if we die. 378 0:21:10,000 --> 0:21:12,875 Yes. I am sorry. Are you okay? 379 0:21:13,167 --> 0:21:16,125 -Boss, where is the camera light? -I had removed it. 380 0:21:16,667 --> 0:21:17,792 Wait let me bring it. 381 0:21:25,708 --> 0:21:27,208 -Yeah! -Yeah! 382 0:21:29,125 --> 0:21:30,458 What is going on there? 383 0:21:30,958 --> 0:21:32,917 I think the in-charge is coming. Come on, let's go. 384 0:21:33,083 --> 0:21:34,917 -Come on. Come on. -Come on, fatso. 385 0:21:38,583 --> 0:21:42,208 DAY 3 24-10-2010 386 0:21:43,417 --> 0:21:46,292 BJ. I am going out to take some early morning shots. 387 0:21:46,375 --> 0:21:48,333 And I have to charge the camera's solar batteries too. 388 0:21:48,458 --> 0:21:49,750 Be ready till I get back. 389 0:21:49,875 --> 0:21:50,750 -Okay? -Yes. 390 0:22:8,167 --> 0:22:11,167 BJ, I got such wonderful shots. It was amazing. 391 0:22:11,667 --> 0:22:15,792 Honestly. If I shoot like that, I will gain experience, 392 0:22:15,875 --> 0:22:17,583 and operating the camera will become very easy. 393 0:22:17,750 --> 0:22:20,083 Carry on, boss. We also want you to be a famous D.O.P. 394 0:22:20,250 --> 0:22:23,000 -Cold water. Cold water. -Raja, you have come. 395 0:22:23,083 --> 0:22:25,333 Water. Lulla, wake up. 396 0:22:26,667 --> 0:22:27,875 Lulla. 397 0:22:28,292 --> 0:22:29,792 -Hey! Come on. Come on. -What? 398 0:22:30,208 --> 0:22:31,292 What are you doing? 399 0:22:31,500 --> 0:22:33,542 -What are you doing? Tell us. -Quiet. 400 0:22:34,583 --> 0:22:36,042 Man! 401 0:22:43,542 --> 0:22:44,708 Lulla. 402 0:22:47,292 --> 0:22:49,083 -Lulla, wake up. -Lulla, wake up. 403 0:22:50,083 --> 0:22:50,958 Lulla, wake up. 404 0:22:51,083 --> 0:22:53,125 Has everybody taken a bath? I will wake up. 405 0:22:53,208 --> 0:22:55,542 Yes. Everybody has taken a bath. The girls are already ready. 406 0:22:55,625 --> 0:22:57,583 If you don't wake up, you will be punished. 407 0:22:57,708 --> 0:22:58,625 Get up. 408 0:22:58,708 --> 0:23:0,833 Lulla, wake up. It's getting late. 409 0:23:1,750 --> 0:23:4,875 -Where is God's photo? -Lulla, look straight ahead. 410 0:23:7,625 --> 0:23:8,708 God is ahead. 411 0:23:8,792 --> 0:23:11,125 Glory to Lord! Let me behold you! 412 0:23:31,625 --> 0:23:35,250 -Hey you dog! -Lulla, did you behold God? 413 0:23:35,333 --> 0:23:37,750 Lulla. Lulla. 414 0:23:37,833 --> 0:23:39,417 Lulla, did you worship properly? 415 0:23:39,542 --> 0:23:41,458 Lulla. What did Lulla see? 416 0:23:42,083 --> 0:23:45,458 When I was sleeping yesterday fucker, you made me smell your dirty socks. 417 0:23:45,583 --> 0:23:49,375 -Lulla, what did you see? -I don't want to come after seeing his bum 418 0:23:50,500 --> 0:23:54,875 It's not easy to climb the mountain. It's a kind of test. 419 0:23:56,583 --> 0:24:1,167 Of your patience and strength. Remember one thing. 420 0:24:2,125 --> 0:24:3,917 Wherever you find water, fill it. 421 0:24:4,333 --> 0:24:6,583 Otherwise, it'll be very problematic. 422 0:24:6,667 --> 0:24:8,875 -Fatso, pay attention. -Yes... 423 0:24:9,167 --> 0:24:11,875 don't light a fire in the mountain. Remember that. 424 0:24:12,125 --> 0:24:15,708 Go safely and come back safely. 425 0:24:16,375 --> 0:24:19,375 My man will accompany you to the starting point of the forest. 426 0:24:19,500 --> 0:24:20,708 -Thank you, sir. -God bless you. 427 0:24:20,792 --> 0:24:21,667 -Thank you. -Thank you. 428 0:24:27,417 --> 0:24:28,917 -Come on. -Okay bye uncle. 429 0:24:29,000 --> 0:24:30,292 -Bye, sir. -Bye, sir. 430 0:24:30,375 --> 0:24:32,000 -Come sir. -Bye. Take care. 431 0:24:32,208 --> 0:24:34,708 -Anand, drop them. -Okay. Come on. 432 0:24:35,375 --> 0:24:39,750 -Wow! I am seeing it for the first time. -Yes, bro. It's very interesting. 433 0:24:39,875 --> 0:24:41,708 Shall we wait for them? Or move on? 434 0:24:41,792 --> 0:24:45,375 I have to shoot all these beautiful scenarios before they come. 435 0:24:45,500 --> 0:24:47,083 -Come on. Let's go. -Okay, sir. 436 0:24:48,875 --> 0:24:49,833 -Anand. -Yes. 437 0:24:49,958 --> 0:24:51,917 The village is still using the old customary methods, 438 0:24:52,042 --> 0:24:54,708 I mean, didn't the government build a bridge to go across? 439 0:24:54,792 --> 0:24:58,583 Sir, many times people do what the government can't. 440 0:24:58,667 --> 0:24:59,542 What do you mean? 441 0:24:59,625 --> 0:25:2,417 I mean, a few years ago a boy from this village, 442 0:25:2,542 --> 0:25:5,375 fell in love with a girl from the village across the river. 443 0:25:6,000 --> 0:25:9,083 The boy would swim everyday to meet the girl. 444 0:25:9,208 --> 0:25:14,542 One day the girl accepted his proposal. Their families also agreed. 445 0:25:14,750 --> 0:25:17,792 But the problem was, how the wedding procession will travel. 446 0:25:17,917 --> 0:25:21,375 -So the boy made this plank. -Amazing! 447 0:25:21,500 --> 0:25:24,125 The wedding procession and the bride crossed the river using this plank. 448 0:25:24,292 --> 0:25:26,583 Since then both the villages share a very cordial relation. 449 0:25:26,708 --> 0:25:29,500 Amazing! Amazing! That's a true lover. 450 0:25:29,667 --> 0:25:32,125 -Anand, they are here. Bring them. -Okay, sir. 451 0:25:35,417 --> 0:25:36,708 Yeah! 452 0:25:37,875 --> 0:25:40,542 -Man, give me your hand. -What, boss? You came alone. 453 0:25:40,833 --> 0:25:42,333 You should have waited for us. 454 0:25:42,542 --> 0:25:43,958 Sorry. I couldn't wait. 455 0:25:44,375 --> 0:25:46,375 -Did you get your shots? -Superb. 456 0:25:46,958 --> 0:25:50,500 -Your first movie is a hit, boss. -Yes! BJ, thanks, man. 457 0:25:52,125 --> 0:25:54,542 -Hi. -Hi, Suhana. Hi, Priya. 458 0:25:54,708 --> 0:25:55,917 -Come, fatso. -Raja, Lulla, come on. 459 0:25:56,083 --> 0:25:57,542 -Give me your hand. -Come on. 460 0:25:57,625 --> 0:26:0,000 -There is no network in the forest. -Come on. 461 0:26:3,292 --> 0:26:4,375 Wait. 462 0:26:5,333 --> 0:26:6,292 Guys! 463 0:26:6,458 --> 0:26:9,333 Do you know what professional trekkers who go to Himalayas do? 464 0:26:9,458 --> 0:26:11,250 As if you know everything. 465 0:26:11,417 --> 0:26:13,292 How many times have you climbed the Himalayas? 466 0:26:13,375 --> 0:26:14,958 I haven't climbed it. But I know. 467 0:26:15,125 --> 0:26:18,792 They hoist a flag to mark the spot where they had been. 468 0:26:18,875 --> 0:26:20,375 -Okay. -That is what I will also do. 469 0:26:20,458 --> 0:26:21,667 I understood that. 470 0:26:21,917 --> 0:26:23,500 But what are the fireworks for? 471 0:26:24,083 --> 0:26:26,542 Fireworks are for celebration, like it's for indication. 472 0:26:26,625 --> 0:26:28,542 Elephant! 473 0:26:28,667 --> 0:26:30,500 -What is going on? -Who is that? 474 0:26:30,667 --> 0:26:32,292 He must have been a dog in his past life. 475 0:26:32,417 --> 0:26:33,833 -Good job. -My elephant! 476 0:26:37,417 --> 0:26:40,583 BJ! You dog! I won't spare you! 477 0:26:41,417 --> 0:26:43,375 Soldiers! See that highest point! 478 0:26:44,417 --> 0:26:48,333 Talk properly. Soldiers! Very impressive. Moron. 479 0:26:48,583 --> 0:26:50,125 -Do you see that highest point? -Okay. 480 0:26:50,250 --> 0:26:51,750 We have to reach there by tomorrow morning. 481 0:26:51,833 --> 0:26:53,042 That's our main mission! 482 0:26:53,167 --> 0:26:55,917 And we have to hoist the flag on that peak. Is that clear? 483 0:26:56,000 --> 0:26:56,958 -Yes, sir. -Yes, sir. 484 0:26:57,083 --> 0:26:58,625 -Is it clear, Sid? -Yes. This is our mission. 485 0:26:58,708 --> 0:26:59,583 -Raja. -Yes. 486 0:26:59,708 --> 0:27:1,333 -You too. -Give me the phone. 487 0:27:1,625 --> 0:27:6,542 -Why do you need the phone? -To tell them to dig graves for us. 488 0:27:6,625 --> 0:27:8,167 -Why do you need graves? -God! 489 0:27:8,292 --> 0:27:11,917 We will lie as dead bodies, after coming back from there. 490 0:27:12,792 --> 0:27:14,750 Fucking bastard, don't talk rubbish. 491 0:27:14,833 --> 0:27:17,042 -What is this? -Bastard's talking about dead bodies. 492 0:27:17,375 --> 0:27:21,125 What rubbish man, look, at that peak and look where we're standing. 493 0:27:21,292 --> 0:27:23,583 We have to go that far and return. 494 0:27:23,875 --> 0:27:26,375 -I am in a bad shape. -I am also in a bad shape. 495 0:27:26,792 --> 0:27:27,958 But did I complain? 496 0:27:28,083 --> 0:27:29,833 -BJ. Let's do one thing. -Yes. 497 0:27:30,292 --> 0:27:33,167 The beach isn't that far from here. Let's go there and chill. 498 0:27:33,250 --> 0:27:35,250 -God! Come on. -Come on. It's done for. 499 0:27:35,333 --> 0:27:36,458 -Come on. -Come on, Priya. 500 0:27:36,625 --> 0:27:37,750 Listen to me. 501 0:27:37,958 --> 0:27:41,292 -Sissy boy. -You are such a coward. 502 0:27:41,625 --> 0:27:44,042 Imagine what Priya and Suhana will think about you. 503 0:27:44,167 --> 0:27:47,083 That this man don't have any guts, no nuts, he's useless. 504 0:27:48,583 --> 0:27:50,958 -Why are you intimidating me? Move on. -Meet me. 505 0:27:51,042 --> 0:27:53,750 -Yes. I will meet you. Come on. -Meet me. I will show you. 506 0:27:54,250 --> 0:27:56,583 -What happened, Lulla? -I felt bad. 507 0:27:56,667 --> 0:28:1,125 -Why? -How dare he call me sissy? 508 0:28:1,292 --> 0:28:5,333 -He is a sissy. Priya, is the camera on? -Yes. 509 0:28:5,625 --> 0:28:7,917 -Priya, is the camera on? -Lulla, it's on. 510 0:28:8,000 --> 0:28:11,083 -Now watch, where I throw Sid's flag. -Lulla, what are you doing? 511 0:28:11,208 --> 0:28:13,083 -Lulla, don't throw it. -Glory to Lord! 512 0:28:13,208 --> 0:28:16,625 -Bye. Bye. -Lulla, what have you done? 513 0:28:16,750 --> 0:28:19,958 Whenever he sees this video, he will burn with fury. 514 0:28:20,083 --> 0:28:23,375 My heart burns, my soul burns Under the flag 515 0:28:23,458 --> 0:28:25,125 -Lulla. -He is finished! 516 0:28:27,125 --> 0:28:30,250 Forget it, Sid. You won't find that flag. 517 0:28:30,333 --> 0:28:33,708 -No, Priya. I want that flag. -Lulla threw it deep inside. 518 0:28:33,875 --> 0:28:37,333 -How deep he must have thrown it? -It must be stuck in trees. 519 0:28:38,375 --> 0:28:40,917 -Okay. Did he throw it there? -Look. Yes, look. 520 0:28:41,000 --> 0:28:42,000 Look there. 521 0:28:43,083 --> 0:28:44,667 No. It isn't there. 522 0:28:45,375 --> 0:28:46,792 I can't see it, Priya. 523 0:28:49,292 --> 0:28:50,625 I can't see it anywhere. 524 0:28:53,333 --> 0:28:57,583 I explained to him. I don't think you will find it. 525 0:28:59,958 --> 0:29:2,542 -Wow! -Wow! 526 0:29:2,708 --> 0:29:3,708 -What a view! -What a place! 527 0:29:3,792 --> 0:29:5,958 -Boss. Come here please. -Look, Sid. 528 0:29:6,292 --> 0:29:7,708 -What a place! -Superb! 529 0:29:7,792 --> 0:29:9,375 I have never seen such an amazing place. 530 0:29:9,458 --> 0:29:11,375 -This is an amazing mountain, Lulla. -I can see. 531 0:29:11,542 --> 0:29:13,833 -This is rocking! -Beautiful! 532 0:29:13,917 --> 0:29:16,208 Wow man-- honey bee! Honey bee! 533 0:29:16,458 --> 0:29:17,833 -Listen. -What? What? What? 534 0:29:17,917 --> 0:29:20,167 I can hear an echo! Siddharth! 535 0:29:20,792 --> 0:29:22,917 -Yes. My God! -Raja! 536 0:29:23,750 --> 0:29:25,375 Suhana. 537 0:29:25,958 --> 0:29:27,250 Priya. 538 0:29:27,333 --> 0:29:29,000 Bhanu Jairaj! 539 0:29:29,583 --> 0:29:31,125 Everybody scream Lulla's name. 540 0:29:31,292 --> 0:29:32,500 -Lulla! -Lulla! 541 0:29:33,667 --> 0:29:34,750 Fatso, cheer up now! 542 0:29:35,667 --> 0:29:38,875 -Wow interesting! -Great! 543 0:29:39,083 --> 0:29:40,708 What a cave, man! 544 0:29:40,792 --> 0:29:43,250 -I've never seen anything like this! -Seriously man! 545 0:29:43,375 --> 0:29:46,417 -Please, I don't wanna go home! -Beautiful! 546 0:29:46,583 --> 0:29:48,917 -It's so deep. -It's nice. 547 0:29:49,750 --> 0:29:51,292 -Look up. -What a place! 548 0:29:51,625 --> 0:29:52,917 -Oh wow! -Amazing 549 0:29:53,000 --> 0:29:54,333 -Oh, my god! -Oh, wow! 550 0:29:54,750 --> 0:29:57,375 Boss, I will recite a verse on our friendship. 551 0:29:58,042 --> 0:29:59,042 -Go on. -Go on. Go on. 552 0:29:59,125 --> 0:30:0,042 Go on sir. 553 0:30:0,125 --> 0:30:3,417 -In friendship your friend is your God. -Wonderful. 554 0:30:3,500 --> 0:30:4,458 Wow! 555 0:30:4,750 --> 0:30:9,167 -In friendship your friend is your God. -Amazing! 556 0:30:9,292 --> 0:30:12,542 But you realize the value of friendship, 557 0:30:12,875 --> 0:30:14,667 when you separate from your friend. 558 0:30:14,833 --> 0:30:16,833 -Wow! Amazing! -Great! 559 0:30:16,958 --> 0:30:18,542 -Thank you. -Today he has touched my heart. 560 0:30:29,250 --> 0:30:32,417 -A last salute for the mountain. -A last salute for the mountain. 561 0:30:32,542 --> 0:30:35,333 -One. Two. -One. Two. 562 0:30:35,458 --> 0:30:36,542 -You also bend. -Three. 563 0:30:36,625 --> 0:30:37,708 -Three. -Three 564 0:30:37,833 --> 0:30:39,667 -One for Lulla. -Four 565 0:30:39,750 --> 0:30:40,625 -Four. -Four. 566 0:30:40,875 --> 0:30:42,125 Fatso, cheer up. Come on. 567 0:30:50,167 --> 0:30:52,333 Sid! Come on! 568 0:30:52,667 --> 0:30:55,750 -Boss. Where are you, boss? -Coming. Coming. 569 0:31:1,583 --> 0:31:3,583 What is this? Where were you? 570 0:31:3,667 --> 0:31:6,917 Sorry, I was taking some beautiful and interesting shots. 571 0:31:7,750 --> 0:31:11,292 Don't you think you can take beautiful and interesting shots from the peak? 572 0:31:11,375 --> 0:31:13,500 -Okay. -I was sleeping peacefully. 573 0:31:13,708 --> 0:31:15,500 -Why did you come so soon? -Come on. 574 0:31:15,583 --> 0:31:19,542 Man, in his past life D.O.G must have died in a shoot. 575 0:31:19,708 --> 0:31:23,458 Shut up. Come on. It's enough. Get up. Come on. 576 0:31:24,167 --> 0:31:26,750 -Lulla. -What, Mr. D.O.G? 577 0:31:26,875 --> 0:31:28,958 I think the forest department's check post is nearby. 578 0:31:29,042 --> 0:31:31,750 -There is liquor in your bag. -Yes. Yes. 579 0:31:31,917 --> 0:31:33,833 -Hide it in the girls' bag. -Is that so? 580 0:31:33,917 --> 0:31:35,250 -They won't check it. -Yes. 581 0:31:35,375 --> 0:31:37,875 If the liquor is found, the guards won't let you go. 582 0:31:38,042 --> 0:31:40,042 -And they will keep the liquor too. -God! Seriously? 583 0:31:40,208 --> 0:31:41,250 Yes. 584 0:31:41,708 --> 0:31:43,667 Be serious, guys. 585 0:31:44,042 --> 0:31:46,625 We have to enter our information in the registry. 586 0:31:47,083 --> 0:31:48,750 Does anyone have any address proof? 587 0:31:48,833 --> 0:31:51,083 -Yes. I have my driving license. -Come on. Fine. 588 0:31:53,375 --> 0:31:56,500 This is the photocopy of the forest department's register... 589 0:31:57,208 --> 0:31:59,375 where they had entered their details. 590 0:32:4,625 --> 0:32:7,000 -Guys get ready, let's go! -Yes! 591 0:32:7,125 --> 0:32:10,583 When I had gone to Kodaikanal, I had camped at the peak. 592 0:32:10,708 --> 0:32:14,167 We will also camp at the peak. But speed up. 593 0:32:14,333 --> 0:32:18,042 Are we going to get a medal if we reach the peak quickly? 594 0:32:19,042 --> 0:32:21,667 Raja and Lulla are finished. No smoking. No drinking. 595 0:32:21,750 --> 0:32:24,625 -Raja. Shall I suggest something? -Yes. Yes. Tell me. 596 0:32:24,917 --> 0:32:26,417 You are getting married after three months, aren't you? 597 0:32:26,500 --> 0:32:27,542 Yes. So? 598 0:32:28,125 --> 0:32:31,333 Do one thing. Tell Sid to shoot your wedding video. 599 0:32:31,417 --> 0:32:32,625 Yeah, cool! 600 0:32:33,833 --> 0:32:36,542 He will shoot the wedding later. First he will shoot our nuptial night. 601 0:32:36,625 --> 0:32:38,917 -I know this bastard. Laugh. -What are you saying? 602 0:32:39,083 --> 0:32:42,000 -You're going to have a nuptial night too? -Why am I marrying? 603 0:32:42,792 --> 0:32:46,500 -My! -Look if Raja does something interesting 604 0:32:46,667 --> 0:32:48,792 -Yes. -Our blue film will be made for free. 605 0:32:50,000 --> 0:32:54,292 We'll upload it on the net and call it shedding clothes under a hot blanket. 606 0:32:56,125 --> 0:32:58,542 It will be an online tutor for virgins. 607 0:33:0,500 --> 0:33:6,583 And new king of the world of blue films will be Shukla's son Lover Boy Shukla. 608 0:33:6,875 --> 0:33:8,750 Shut up! You fucking scoundrel! 609 0:33:9,875 --> 0:33:13,083 You will make a Hollywood movie? 610 0:33:14,000 --> 0:33:15,625 -You fucking scoundrel! -Leave me. 611 0:33:15,750 --> 0:33:18,417 You all are bastards! You are making me the hero of blue films. 612 0:33:18,500 --> 0:33:21,083 You think you're co-star will be Kareena Kapoor? 613 0:33:21,167 --> 0:33:25,958 -You want something more? -Fucking Fatso! At least I got a wife! 614 0:33:26,042 --> 0:33:27,875 Raja, don't worry. I'll do a nice coverage of your marriage. 615 0:33:27,958 --> 0:33:29,917 Yes. You make nice videos. I know. 616 0:33:30,042 --> 0:33:31,833 I don't trust you at all scoundrel! 617 0:33:44,042 --> 0:33:48,042 Look, listen to me carefully. This forest is a big maze. 618 0:33:48,375 --> 0:33:52,708 If we take the wrong path, we'll keep wandering here all our lives. 619 0:33:53,000 --> 0:33:57,083 So, until we don't come down from the peak everybody will stick together. Alright? 620 0:33:57,333 --> 0:34:1,708 First tell this D.O.G. He barges anywhere with his camera. 621 0:34:23,250 --> 0:34:24,542 Hey! 622 0:34:25,250 --> 0:34:26,875 Why is it so quiet? 623 0:34:28,333 --> 0:34:31,417 Hey Lulla. Raja. Why don't you guys speak? 624 0:34:31,625 --> 0:34:37,500 You fool! We are dead tired. And you are talking about silence. 625 0:34:38,000 --> 0:34:44,500 Look, we discussed the first break. Let's have it here. I can't walk anymore. 626 0:34:44,792 --> 0:34:46,958 -C'mon. We'll take it further ahead. C'mon -No. 627 0:34:47,083 --> 0:34:48,625 -Come on. -No man. 628 0:34:49,542 --> 0:34:53,708 I can't walk. My back is paining. 629 0:34:53,875 --> 0:34:57,458 Look, I am also in a very bad shape. I can't walk. 630 0:34:59,000 --> 0:35:2,708 Seriously. Lulla is right about you. You are a weakling. 631 0:35:4,125 --> 0:35:8,458 -You don't have any other bad habit. -Except smoking. I know. 632 0:35:10,083 --> 0:35:12,250 But I swear on God. 633 0:35:13,625 --> 0:35:16,833 From today, right now, I quit smoking. 634 0:35:17,125 --> 0:35:20,917 He's been eating continuously. I want food too. 635 0:35:23,250 --> 0:35:29,083 -Hey, I also want to smoke. Let's share it -Light another one. I won't give you mine. 636 0:35:29,875 --> 0:35:31,208 You fucking dog! 637 0:35:31,708 --> 0:35:33,917 You swore on God. And yet you are smoking. 638 0:35:34,208 --> 0:35:36,250 May God make you a weakling! 639 0:35:37,417 --> 0:35:39,750 You know the side effects of smoking, don't you? 640 0:35:40,458 --> 0:35:43,167 You will fail on your nuptial night. 641 0:35:43,833 --> 0:35:46,792 Even overdose of Viagra won't be of any help. 642 0:35:46,875 --> 0:35:47,792 Got that, sonny? 643 0:35:49,250 --> 0:35:51,333 -What's the time? -It's 2:30. 644 0:35:51,500 --> 0:35:54,583 Look, it is 2:30. We had to reach there by 1:30. 645 0:35:54,917 --> 0:35:57,875 If we walk so slowly, we won't be able to reach the peak today. 646 0:35:58,000 --> 0:36:0,667 That's why I say don't halt for rest. Keep walking. Keep walking. 647 0:36:0,750 --> 0:36:2,833 Guys let us take rest for ten minutes. 648 0:36:3,125 --> 0:36:5,792 You are saying ten minutes but it will last for half an hour 649 0:36:5,917 --> 0:36:9,167 No, Suhana, we can't waste time at all. Let's move on. 650 0:36:9,292 --> 0:36:12,792 Right, BJ. Just a while longer. Then lunch break. Okay? 651 0:36:14,250 --> 0:36:15,667 Move! Move! Move! 652 0:36:15,750 --> 0:36:16,917 -What happened? -What's the matter, Sid? 653 0:36:17,000 --> 0:36:18,167 -Move! -Where are you going Sid? 654 0:36:18,250 --> 0:36:21,083 -I can hear the sound of waterfall. -What happened? Where are you running? 655 0:36:21,375 --> 0:36:23,542 God, look at that! 656 0:36:23,667 --> 0:36:24,917 Great bro! 657 0:36:25,000 --> 0:36:26,667 Water, Water 658 0:36:26,750 --> 0:36:28,917 -It's so beautiful! -Really nice! 659 0:36:30,708 --> 0:36:31,625 Wow! 660 0:36:32,583 --> 0:36:35,000 -Wow! -Hello! 661 0:36:36,417 --> 0:36:37,458 What are you doing Lulla? 662 0:36:45,042 --> 0:36:46,167 Should I do that as well? 663 0:36:54,833 --> 0:36:56,292 Hey, Priya! Come on! 664 0:37:0,167 --> 0:37:3,500 -Come on let's go. -Yeah let's go. 665 0:37:11,042 --> 0:37:14,458 I warned him three times, but still he slipped, fatso, moron. 666 0:37:26,000 --> 0:37:28,167 -Raja. My appetite is so full. -Yes. 667 0:37:28,875 --> 0:37:31,417 I wish I could spread a mat somewhere and go to sleep. 668 0:37:31,875 --> 0:37:34,333 I swear. I will sleep soundly. 669 0:37:34,792 --> 0:37:38,167 You are bound to feel sleepy if you eat like a pig. 670 0:37:38,375 --> 0:37:39,500 Fatso. 671 0:37:40,583 --> 0:37:42,292 -Boss, are we on the right path? -Where have we come? 672 0:37:42,417 --> 0:37:43,333 Yes. 673 0:37:43,625 --> 0:37:46,667 -Did you check the compass? -I checked it just now. Don't worry. 674 0:37:46,750 --> 0:37:47,833 Come on. Let's go. 675 0:37:54,417 --> 0:37:56,417 Listen, fill your water bottles. There is water here. 676 0:37:56,500 --> 0:37:57,625 Come on. We have found water. 677 0:37:57,917 --> 0:38:0,917 -Friends, fill your water bottles quickly. -Yes. 678 0:38:1,042 --> 0:38:2,833 -Wonder whether we'll find water ahead. -Yes. 679 0:38:2,917 --> 0:38:4,583 We will have to manage everything with this water. 680 0:38:4,667 --> 0:38:5,875 Washing, cooking and drinking. Everything. 681 0:38:5,958 --> 0:38:7,833 -Why? -Won't we find water ahead? 682 0:38:7,917 --> 0:38:10,708 The resort's manager had said to fill water wherever you find it. 683 0:38:10,792 --> 0:38:12,458 Sid, come on. Come on. 684 0:38:13,458 --> 0:38:17,375 -Priya, give me your bottle. -Guys, if you have filled water let's move 685 0:38:18,042 --> 0:38:19,708 Come on, guys. 686 0:38:19,833 --> 0:38:21,333 -Hey! -Shut up. 687 0:38:22,542 --> 0:38:23,583 Come on! 688 0:38:24,375 --> 0:38:26,292 God, this trip is full of adventure! 689 0:38:27,750 --> 0:38:28,750 I am exhausted. 690 0:38:30,708 --> 0:38:33,375 -I can't feel my legs! -I can't walk. 691 0:38:33,500 --> 0:38:34,875 You guys are very boring. 692 0:38:35,750 --> 0:38:38,333 Motivating you guys is like demotivating myself. 693 0:38:38,708 --> 0:38:40,042 We are moving, man! 694 0:38:41,042 --> 0:38:41,917 Come on. 695 0:38:43,250 --> 0:38:44,292 I am tired. 696 0:38:44,417 --> 0:38:48,667 Boss. Boss, let's chuck it. 697 0:38:50,750 --> 0:38:51,875 Let's camp here. 698 0:38:54,333 --> 0:38:59,667 We have to gather woods... cook dinner. 699 0:39:0,375 --> 0:39:3,833 If we need water, there is water nearby. 700 0:39:4,250 --> 0:39:6,917 Let's camp here, boss. Let's camp here. 701 0:39:7,000 --> 0:39:10,500 God, this is the best thing I heard in the entire trip. 702 0:39:10,583 --> 0:39:12,250 -Seriously. -Come, BJ. 703 0:39:12,333 --> 0:39:15,500 -Let's find a good place to camp. -Come on. I am also coming. 704 0:39:16,625 --> 0:39:20,458 BJ, Raja and Lulla have ruined the entire trek. 705 0:39:20,583 --> 0:39:21,583 What did I do? 706 0:39:22,042 --> 0:39:24,792 Both the girls are still trekking without complaining. 707 0:39:24,917 --> 0:39:27,208 -Yes. So? -They didn't utter a single word. 708 0:39:27,417 --> 0:39:29,833 Both of them are continuously talking rubbish! 709 0:39:30,375 --> 0:39:32,750 -Wonder where they waste their energy. -Shut up. 710 0:39:32,833 --> 0:39:33,958 Boss, is this place fine? 711 0:39:34,042 --> 0:39:35,917 We will cook here and light the fire there. 712 0:39:36,000 --> 0:39:37,375 -Is this okay? -Yes. It's fine. 713 0:39:37,458 --> 0:39:39,583 -Let's bring everybody. -No. You guys go. I will stay here. 714 0:39:39,667 --> 0:39:41,125 Okay, boss. We will bring everyone. 715 0:39:41,208 --> 0:39:43,000 -Stay here. Don't go anywhere. -Okay. 716 0:39:43,833 --> 0:39:45,125 -Raja bro. -Yes. 717 0:39:45,250 --> 0:39:49,167 I think we are the first people in history who are camping here. 718 0:39:49,917 --> 0:39:51,875 -What do you say? -Yes. You are right. 719 0:39:52,208 --> 0:39:55,083 I am famished. We will cook a nice dinner today. 720 0:39:59,458 --> 0:40:0,375 What is this? 721 0:40:3,125 --> 0:40:4,667 A skull. 722 0:40:9,375 --> 0:40:12,583 Human skulls all over the tree. 723 0:40:16,208 --> 0:40:19,875 God! There is not a single leaf. 724 0:40:22,625 --> 0:40:23,542 Voodoo dolls. 725 0:40:29,833 --> 0:40:30,708 God! 726 0:40:35,292 --> 0:40:36,250 God! 727 0:40:45,500 --> 0:40:46,500 What is this, man? 728 0:40:48,417 --> 0:40:50,125 Raja, keep it here? 729 0:40:50,875 --> 0:40:52,625 -Suhana, give me that. -Ok. Take it. 730 0:40:52,708 --> 0:40:54,000 -Where were you Sid? -It's almost done. 731 0:40:54,083 --> 0:40:56,750 The forest is so beautiful. Like a shooting. 732 0:40:56,833 --> 0:40:59,167 -See what I have got. -What have you got? 733 0:40:59,542 --> 0:41:1,458 Why did you keep this human skull here? 734 0:41:1,542 --> 0:41:3,583 -Where is the torch? -In the bag. Check it. 735 0:41:3,667 --> 0:41:5,708 -You should have thrown it! -No! 736 0:41:5,875 --> 0:41:9,625 -I want it. -What? You want this human skull? 737 0:41:9,875 --> 0:41:12,625 -Why? Come on. -Yes. We don't have a flag. 738 0:41:13,000 --> 0:41:16,667 When we reach the mountain tomorrow we'll use this instead of the flag. 739 0:41:17,125 --> 0:41:18,458 What an idea! 740 0:41:18,625 --> 0:41:21,958 You'll go to the peak and keep this skull over there. Are you mad? 741 0:41:22,042 --> 0:41:24,583 No, no, no I'm not mad understand one thing. 742 0:41:24,792 --> 0:41:26,208 It's a much better this way. 743 0:41:26,333 --> 0:41:28,083 -I don't understand. -Look, I don't have a flag. 744 0:41:28,958 --> 0:41:31,500 this is more mysterious, more dangerous. 745 0:41:31,917 --> 0:41:35,417 Actually, think when we'll reach the mountain tomorrow and keep it there, 746 0:41:35,625 --> 0:41:38,500 it'll signify that this is a dangerous mountain. 747 0:41:38,583 --> 0:41:40,000 -People will also say. -Priya. Come. Sit. 748 0:41:40,083 --> 0:41:41,667 I think it's fantastic. Please don't touch it. 749 0:41:41,792 --> 0:41:43,542 -Anyways, your wish. -Don't touch it! 750 0:41:44,250 --> 0:41:47,375 -Come on. Raja. Just a little further. -Keep quiet. 751 0:41:48,500 --> 0:41:50,125 Don't laugh. You will rot. 752 0:41:50,208 --> 0:41:52,125 Understand one thing. No stone, no food. 753 0:41:52,500 --> 0:41:54,667 Just a little further. The campsite is nearby. 754 0:41:55,292 --> 0:41:56,292 Shut up. 755 0:41:56,375 --> 0:41:59,125 Your papa will be happy. Your would-be wife will be happy. 756 0:41:59,292 --> 0:42:1,167 Come on! Come on! 757 0:42:1,417 --> 0:42:2,958 Why did you leave it? What happened? 758 0:42:5,708 --> 0:42:7,792 Are you a human or an animal? 759 0:42:8,458 --> 0:42:12,375 Already my lungs have got choked up due to smoking. 760 0:42:14,458 --> 0:42:15,542 Instead of helping me 761 0:42:15,667 --> 0:42:17,792 you keep saying, "Come on. Come on." 762 0:42:18,833 --> 0:42:21,500 Keep the camera down. Lift the stone. 763 0:42:25,583 --> 0:42:27,625 Come on. Pick it up. Come on. 764 0:42:27,833 --> 0:42:31,292 I have told you countless times not to smoke that much. 765 0:42:31,542 --> 0:42:34,083 This is what the Indian government tells you at the beginning of every movie. 766 0:42:34,167 --> 0:42:35,417 You don't understand. 767 0:42:36,458 --> 0:42:38,667 Come on. Come on. It's just a little away. 768 0:42:39,292 --> 0:42:41,333 From now on I'll listen to the Indian government. 769 0:42:42,708 --> 0:42:45,708 I swear on you. I won't smoke. 770 0:43:30,375 --> 0:43:31,333 Sid. 771 0:43:32,458 --> 0:43:36,583 If we had camped at the peak we'd have had to come down for water. 772 0:43:37,333 --> 0:43:39,458 It means we halted accidently but at the right place. 773 0:43:39,583 --> 0:43:40,625 Yes bro. 774 0:43:47,208 --> 0:43:49,875 Okay. I have heard you are doing a new movie. 775 0:43:50,000 --> 0:43:51,375 Yes. I am doing a Hindi movie. 776 0:43:51,500 --> 0:43:53,458 The shooting will begin from the 20th of the next month. 777 0:43:54,625 --> 0:43:57,833 -Who is the hero? -The producer's son is again the hero. 778 0:43:57,917 --> 0:43:58,792 I see. 779 0:43:59,542 --> 0:44:2,375 I wanted to say something to you. 780 0:44:3,500 --> 0:44:4,500 Man... 781 0:44:6,792 --> 0:44:9,833 Man I want, to be an actor. 782 0:44:10,208 --> 0:44:12,583 You are telling me now? The auditions are over. 783 0:44:12,708 --> 0:44:16,833 I don't want to be a hero. I don't mind if it's a small role. 784 0:44:17,208 --> 0:44:19,917 I only want to see myself on the silver screen once. 785 0:44:20,458 --> 0:44:22,875 -That's it. -I can do that. Don't worry. 786 0:44:23,875 --> 0:44:25,500 -Sure? -It's a promise. Promise. 787 0:44:27,250 --> 0:44:28,875 -Let's go. -Okay. 788 0:44:35,125 --> 0:44:37,417 Sid... Sid. 789 0:44:37,958 --> 0:44:39,625 Why did you turn back suddenly? 790 0:44:40,042 --> 0:44:43,500 No. Nothing. I felt as if somebody is behind me. 791 0:44:43,917 --> 0:44:46,708 -Was there anything? -I don't know. I can't see anything. 792 0:44:46,833 --> 0:44:49,208 -Did you see anything? -I felt there is something. 793 0:44:49,292 --> 0:44:50,625 Don't play a prank. Come on. 794 0:44:53,458 --> 0:44:54,583 I don't know. 795 0:44:55,250 --> 0:44:56,958 There was something. It felt like something. 796 0:44:59,583 --> 0:45:4,625 Sid, I was thinking, you should quit Bollywood. 797 0:45:5,000 --> 0:45:7,333 Look, so many marriages take place in my village. 798 0:45:7,500 --> 0:45:10,167 Open a studio in my village. You will earn a lot of money. 799 0:45:10,333 --> 0:45:11,583 Are you crazy? 800 0:45:12,125 --> 0:45:13,875 -Marriage studio? In a village? -Yes. 801 0:45:14,083 --> 0:45:16,417 Don't you know I want to be a cameraman in movies? 802 0:45:17,000 --> 0:45:19,667 You have been saying that for four years. You haven't been able to do anything. 803 0:45:19,833 --> 0:45:23,292 -Open a studio. It will be good for you. -Look, I want to be a cameraman. 804 0:45:23,375 --> 0:45:25,833 And I will surely be one. You just fill water. 805 0:45:26,000 --> 0:45:28,208 Look, I don't know what you will do in the future. 806 0:45:28,292 --> 0:45:30,292 Enough of your nonsense. You just fill water. 807 0:45:30,375 --> 0:45:31,375 Okay. 808 0:45:39,833 --> 0:45:41,417 Why did you switch off the light? 809 0:45:42,333 --> 0:45:45,417 I didn't switch it off. It got off by itself? Wait. I will check. 810 0:45:46,250 --> 0:45:48,083 -It's not working. -What? 811 0:45:48,542 --> 0:45:50,667 -Raja, switch your torch on? -Yes. Wait. 812 0:45:51,250 --> 0:45:54,750 -Man, mine is also not working. -Yours is also not working. 813 0:45:55,167 --> 0:45:57,667 -What do we do now? -Wait. I will check. 814 0:46:1,125 --> 0:46:4,292 -What noise was that? -I don't know. 815 0:46:4,708 --> 0:46:7,333 Look, I am scared. So switch on the light. 816 0:46:9,125 --> 0:46:11,417 But what noise was that? 817 0:46:12,042 --> 0:46:13,667 Some stone must have slipped. 818 0:46:14,375 --> 0:46:17,167 I felt as if someone threw a stone with all his might. 819 0:46:17,250 --> 0:46:18,375 Wait, let me check. 820 0:46:19,042 --> 0:46:22,292 -Where are you going? -Raja, don't be so scared. Cool down. 821 0:46:23,208 --> 0:46:25,792 In such isolated places even a slight sound scares you. 822 0:46:31,917 --> 0:46:35,000 Lulla, what are you doing? Make the fire more intense. 823 0:46:35,708 --> 0:46:38,917 -Should I put both my feet inside? -Yes. Go ahead. Jump inside. I don't care. 824 0:46:39,375 --> 0:46:42,208 Let's both jump in, the fire will intensify itself. 825 0:46:42,333 --> 0:46:44,917 Superb idea, Lulla. Keep using your brains like that. 826 0:46:45,042 --> 0:46:47,000 Yes. Come. You also jump inside. 827 0:46:47,083 --> 0:46:48,333 You go first. 828 0:46:49,250 --> 0:46:53,792 -BJ, How much longer? The aroma is nice. -It's almost done. Priya, pass the plate. 829 0:46:55,167 --> 0:46:56,958 Priya, tell me. What's cooking? 830 0:46:57,458 --> 0:46:58,917 -Tell me. -What? 831 0:46:59,542 --> 0:47:1,458 Ask Ranbir and Katrina. 832 0:47:1,583 --> 0:47:3,833 BJ is cooking. And Suhana is helping him. 833 0:47:3,917 --> 0:47:5,667 -We are making instant noodles. -Wow! 834 0:47:5,750 --> 0:47:8,250 Food is ready. First-come, first-served basis. 835 0:47:8,375 --> 0:47:10,750 -If I come, how will I serve? -Yes. Point. 836 0:47:12,750 --> 0:47:14,333 Lulla, taste it and tell me how it is. 837 0:47:16,583 --> 0:47:21,083 If it's not good, will you order food from a five-star hotel? 838 0:47:21,833 --> 0:47:24,083 -I'm tired of hearing your nonsense. -Thanks. 839 0:47:24,500 --> 0:47:28,000 -We will have to eat, however it is. -You are such a moron, Lulla. 840 0:47:28,208 --> 0:47:30,125 From where do you bring such scientific nonsense? 841 0:47:30,250 --> 0:47:32,750 Do you take some tonic? Or are you like that since birth? 842 0:47:32,833 --> 0:47:35,042 -Any problem? -I don't want to argue with you. 843 0:47:35,125 --> 0:47:37,000 -Leave it. -Please. Please, guys. Chill. 844 0:47:40,958 --> 0:47:44,542 Wind, O Wind Bring back the fragrance 845 0:47:44,875 --> 0:47:48,500 I'll meet her Just let me meet her once 846 0:47:49,208 --> 0:47:52,792 Once again, someone's face bloomed 847 0:47:53,000 --> 0:47:56,917 Today they’ve found someone they lost 848 0:48:0,208 --> 0:48:1,333 Are they both sleeping? 849 0:48:1,875 --> 0:48:4,500 Yes. They had too many drinks. 850 0:48:5,875 --> 0:48:6,875 Okay. 851 0:48:7,792 --> 0:48:11,167 But Ms. Priya you're doing modeling, aren't you? 852 0:48:11,375 --> 0:48:13,042 -Yes -When are you going to sign a movie? 853 0:48:13,167 --> 0:48:16,000 I will if it's a big banner. 854 0:48:16,458 --> 0:48:17,708 -That's right. -Tell me something, 855 0:48:17,792 --> 0:48:21,167 you are also going to be a D.O.P. When will you be a DOP? 856 0:48:22,250 --> 0:48:23,125 Pass me water. 857 0:48:23,333 --> 0:48:25,375 For now, I'm thinking of assisting a few D.O.Ps first. 858 0:48:25,917 --> 0:48:27,792 Then we'll see what's in my fate. 859 0:48:28,792 --> 0:48:31,958 Look, don't worry. It's good when God... 860 0:48:34,583 --> 0:48:36,125 -What happened? -What was that? 861 0:48:37,750 --> 0:48:39,083 What the hell, dude? 862 0:48:39,625 --> 0:48:42,167 At the mention of God, the fire became so intense. 863 0:48:42,292 --> 0:48:43,167 It's so weird. 864 0:48:43,292 --> 0:48:44,958 Perhaps there was something below the fire. 865 0:48:45,042 --> 0:48:47,167 -Careful. -Please. Keep your face away. 866 0:48:50,375 --> 0:48:53,250 Anyways, good day today. So, tomorrow a new day. 867 0:48:54,417 --> 0:48:56,625 But guys, can you imagine 868 0:48:56,958 --> 0:48:58,750 when we will reach the peak tomorrow, 869 0:48:58,875 --> 0:49:1,583 what a scene it'll be man. I'm just thrilled. 870 0:49:2,000 --> 0:49:4,167 Okay. Enough. I am sleepy. Okay? 871 0:49:4,458 --> 0:49:5,583 -Goodnight. -Yes. Okay. 872 0:49:5,667 --> 0:49:6,958 -Goodnight. -Today we are very tired. 873 0:49:7,083 --> 0:49:8,458 But listen, listen, listen. 874 0:49:8,750 --> 0:49:10,958 Just imagine. Imagine once. 875 0:49:11,458 --> 0:49:15,583 In this eight kilometer radius, there are just six of us. 876 0:49:15,667 --> 0:49:17,083 I am switching off the bed light. 877 0:49:17,667 --> 0:49:19,417 -Goodnight. -Okay. 878 0:49:19,792 --> 0:49:21,625 Yes, Priya. Tomorrow we have to wake up early. 879 0:49:21,750 --> 0:49:23,333 -Goodnight. -All of you goodnight. 880 0:49:23,417 --> 0:49:24,583 -Goodnight. -Goodnight. 881 0:49:26,000 --> 0:49:29,000 -BJ. We have to leave by 6:30. -Okay. 882 0:49:36,125 --> 0:49:37,417 Oh, God! 883 0:49:39,125 --> 0:49:41,167 I forgot to switch off the camera. 884 0:50:47,167 --> 0:50:49,958 DAY 4 25-10-2010 885 0:50:50,958 --> 0:50:52,000 -Boss. -Yes. 886 0:50:52,083 --> 0:50:54,417 I think the food must have attracted some wild animal. 887 0:50:54,500 --> 0:50:55,417 Yes. 888 0:50:55,500 --> 0:50:59,500 Or one of them must have played a prank. 889 0:50:59,667 --> 0:51:2,458 Tell me. Shall I wake them up? Or let them sleep? 890 0:51:3,500 --> 0:51:8,167 -Let them sleep for a while. Please. -Okay. Okay. 891 0:51:51,958 --> 0:51:53,292 This wasn't here yesterday. 892 0:52:48,167 --> 0:52:50,333 Siddharth. 893 0:52:53,667 --> 0:52:54,833 Who is it? 894 0:52:59,917 --> 0:53:1,125 Come in front of me. 895 0:53:7,000 --> 0:53:11,333 Shukla, wake up. Shukla. Raja. Why are you trembling so much? 896 0:53:12,875 --> 0:53:14,083 Boss. He has fever. 897 0:53:14,833 --> 0:53:16,667 -Raja. -What are you saying? 898 0:53:17,625 --> 0:53:20,708 He was fine last night. He got fever all of a sudden. 899 0:53:21,083 --> 0:53:24,792 -I think he drank too much last night. -No. Drinking doesn't cause fever. 900 0:53:25,417 --> 0:53:27,917 -Yes. It could be because of exertion. -Okay. 901 0:53:28,083 --> 0:53:29,208 Let's do one thing. 902 0:53:29,292 --> 0:53:31,750 -Let him rest here. -No. We can't leave him alone. 903 0:53:31,833 --> 0:53:34,750 No. Let him rest. Lulla, where is the medicine? 904 0:53:34,917 --> 0:53:36,375 -I have it. I have it. -Yes. Give me. 905 0:53:38,792 --> 0:53:43,792 Listen. We are going to the peak. Okay? Are you listening? Stay here till we come. 906 0:53:44,167 --> 0:53:47,083 Stay here. Don't go anywhere. We will be back by 10 o'clock. 907 0:53:47,167 --> 0:53:48,417 -Okay? Come on. -Fine. 908 0:53:49,333 --> 0:53:51,833 Take all the food items. 909 0:53:52,375 --> 0:53:55,542 We are forcing them to walk. But we will have to do this. 910 0:53:55,875 --> 0:53:59,792 It's going to be a tough climb. Wonder how they will manage. 911 0:54:0,208 --> 0:54:3,125 -We will manage. -And yes. Lulla is very angry with you. 912 0:54:3,333 --> 0:54:7,417 -Priya, do one thing. Take that as well. -Yes. I have kept it. I have taken it. 913 0:54:11,375 --> 0:54:14,708 -Boss, what are you shooting? -BJ, it's such a beautiful tree. 914 0:54:14,792 --> 0:54:16,583 Yes. It's a beautiful tree. 915 0:54:17,167 --> 0:54:21,583 Listen. Let's do one thing. Let's mark the tree to remember the route. 916 0:54:21,667 --> 0:54:23,333 -Alright? -Yes. Good. Make a mark. 917 0:54:27,458 --> 0:54:28,417 Come on. 918 0:54:31,875 --> 0:54:35,042 -Sid you were a rapist in your past birth. -Yes. 919 0:54:35,167 --> 0:54:36,833 You have again started your nonsense. 920 0:54:36,917 --> 0:54:39,125 Of course. You have been forcing me for so long. 921 0:54:39,208 --> 0:54:41,167 -What did I do? -I am so exhausted. 922 0:54:41,542 --> 0:54:45,375 I am telling you let's go back. But you aren't listening. 923 0:54:45,750 --> 0:54:46,625 Let's go. 924 0:54:46,958 --> 0:54:51,375 There's no point in talking to you man! 925 0:54:52,125 --> 0:54:55,542 I can't feel my body and you want to do trekking. 926 0:55:0,542 --> 0:55:3,000 Bro, you should shower with that. 927 0:55:4,042 --> 0:55:6,250 Fucker, you don't know how bad my condition is. 928 0:55:6,375 --> 0:55:9,250 You are talking as if you're the only one who’s in bad shape. 929 0:55:9,375 --> 0:55:11,042 All of us are exhausted but we are walking. 930 0:55:11,375 --> 0:55:13,542 -You know why? -To carry my dead body. 931 0:55:15,750 --> 0:55:20,667 Lulla seriously you'll always be an idiot. This body pain is temporary. 932 0:55:21,083 --> 0:55:23,000 But the memories of this trek will last forever. 933 0:55:23,250 --> 0:55:27,792 Wow! Well said! Say it once more. Let us hear it again. 934 0:55:28,417 --> 0:55:30,417 This body pain is temporary. 935 0:55:30,750 --> 0:55:32,500 But the memories of this trek will last forever. 936 0:55:32,667 --> 0:55:35,250 Damn! To hell with you and your memories. 937 0:55:35,500 --> 0:55:39,083 It's taking us an hour to walk an inch. And you are talking about memories. 938 0:55:39,292 --> 0:55:42,583 Boss... it's taking us an hour to walk an inch. 939 0:55:43,250 --> 0:55:47,292 Lulla, we brought you along because of your sense of humor. 940 0:55:47,792 --> 0:55:50,958 -Take it. -Come on. Today's quota is over. 941 0:55:51,583 --> 0:55:54,042 -Shall I carry it? -You leave it. I will bring it. 942 0:55:54,250 --> 0:55:55,958 I should have been smart, 943 0:55:56,125 --> 0:55:59,583 and blame the fever so I could stay back with Raja. 944 0:55:59,667 --> 0:56:1,292 Look, he is talking about excuses. 945 0:56:2,000 --> 0:56:4,250 Lulla, we have to climb only one mountain. 946 0:56:4,500 --> 0:56:6,167 You've been talking rubbish since yesterday. 947 0:56:6,458 --> 0:56:9,667 You've made us climb ten mountains. 948 0:56:9,750 --> 0:56:12,417 Seriously, Lulla. Only one mountain is left. 949 0:56:12,583 --> 0:56:16,708 Lulla is an idiot. Guys, Lulla has lost weight. 950 0:56:17,958 --> 0:56:19,042 Come on. 951 0:56:43,792 --> 0:56:45,375 Damn! The camera fell down. 952 0:56:58,875 --> 0:57:3,958 Thank God. Nothing is wrong with the lens. The rewind button isn't working. 953 0:57:20,250 --> 0:57:22,458 Bro, why don't you die? 954 0:57:22,542 --> 0:57:28,583 Lulla I'll die only after killing you first. Stop your nonsense and stand up. 955 0:57:28,958 --> 0:57:30,417 Can't you see? It's such a beautiful panorama. 956 0:57:30,500 --> 0:57:32,208 They'veve also gone ahead. Get up! 957 0:57:32,958 --> 0:57:34,750 For the first time you spoke the truth. 958 0:57:35,250 --> 0:57:39,125 Instead of seeing your wretched face it's better to see the scenario. 959 0:57:55,292 --> 0:58:1,000 Faster, Lulla. Faster. You'll shed all your weight in this trek. 960 0:58:1,583 --> 0:58:2,542 Climb. 961 0:58:16,542 --> 0:58:17,542 Yes! 962 0:58:18,292 --> 0:58:19,667 Yes! Yes! 963 0:58:22,917 --> 0:58:27,375 Yes! Yes! Yes, BJ! We have reached the peak. 964 0:58:29,000 --> 0:58:30,167 Oh, God! 965 0:58:30,792 --> 0:58:32,083 Amazing! 966 0:58:33,250 --> 0:58:34,583 Beautiful! 967 0:58:43,958 --> 0:58:45,875 Yes, we've done it! 968 0:58:47,208 --> 0:58:48,208 Yes! 969 0:58:48,625 --> 0:58:51,292 -Hats off to you, boss. -Yes. 970 0:58:55,708 --> 0:58:58,458 We made it! 971 0:59:0,042 --> 0:59:5,292 -Lulla, how do you like the scene? -Nothing great. It's okay. 972 0:59:5,375 --> 0:59:9,125 You fucker, that's what you will say even if you're on the moon. 973 0:59:9,333 --> 0:59:10,292 Quiet. 974 0:59:10,958 --> 0:59:13,792 -Whoever comes here… -Yes. 975 0:59:13,917 --> 0:59:15,625 ...will have to click a photo with this skull. 976 0:59:15,708 --> 0:59:17,000 -Awesome! We did it! -Yeah! 977 0:59:17,083 --> 0:59:17,958 -Yes! -We did it! 978 0:59:18,042 --> 0:59:19,292 -Sid! -Cheers to all! 979 0:59:19,625 --> 0:59:22,708 What have you brought along with the food items? 980 0:59:23,500 --> 0:59:24,375 -Man! -Lulla! 981 0:59:24,458 --> 0:59:26,708 Lulla, what difference does it make? Why do you worry? It's a nice thing. 982 0:59:26,833 --> 0:59:28,167 Come. Let's click a photo. 983 0:59:31,667 --> 0:59:34,375 It was my wish to leave a mark on the mountain. 984 0:59:34,542 --> 0:59:35,708 -Did you see my water bottle? -Yes. 985 0:59:35,792 --> 0:59:36,667 It's great fun. 986 0:59:36,792 --> 0:59:38,375 -I don't know. -Sid! Sid! Sid! 987 0:59:38,583 --> 0:59:40,458 -Yes. What happened? -Your skull fell down. 988 0:59:40,583 --> 0:59:42,333 -What? -What are you saying? 989 0:59:43,667 --> 0:59:45,625 Sorry. My hand hit it accidently. 990 0:59:45,708 --> 0:59:48,000 -Did you drop it purposely? -I am speaking the truth. 991 0:59:48,125 --> 0:59:50,250 -Where it must have fallen? -No, Lulla! 992 0:59:50,333 --> 0:59:51,875 How far down it must have gone? 993 0:59:52,792 --> 0:59:54,708 -God! -What's that blue thing? 994 0:59:55,708 --> 0:59:58,042 -That was the only mark. -Is that a river? 995 0:59:58,375 --> 1:0:0,792 -I think it's the sea. -We can see the sea from here. 996 1:0:0,875 --> 1:0:2,667 Yes, we can see it from here. 997 1:0:16,833 --> 1:0:18,708 -Hey! How did the bag catch fire? -Oh, shit! 998 1:0:18,833 --> 1:0:19,708 Oh, God! 999 1:0:20,167 --> 1:0:22,917 -How did that happen? -How can it catch fire on its own? 1000 1:0:23,208 --> 1:0:27,375 I think the fireworks and paper plates in the bag got burnt off the heat. 1001 1:0:28,292 --> 1:0:31,208 -What are you saying? -The food also got burnt. 1002 1:0:31,500 --> 1:0:32,750 What will I eat now? 1003 1:0:37,833 --> 1:0:40,583 BJ, I don't feel like leaving this place. 1004 1:0:41,000 --> 1:0:45,083 Fine. Settle down here. We will live comfortably in the city. 1005 1:0:45,167 --> 1:0:46,333 Let it be. 1006 1:0:46,625 --> 1:0:48,875 Wonder whether we'll come here again or not. 1007 1:0:49,000 --> 1:0:50,042 Let him enjoy! 1008 1:0:50,458 --> 1:0:53,708 BJ, every year we will go for trekking to a new place. 1009 1:0:54,000 --> 1:0:54,875 -What do you say? -Yes. 1010 1:0:55,042 --> 1:0:57,333 I am not going to come with fucker. 1011 1:0:57,583 --> 1:0:58,583 -Priya. -Yes. 1012 1:0:58,667 --> 1:1:0,042 We are going to rest the whole day tomorrow. 1013 1:1:0,125 --> 1:1:3,292 Then next day early morning we have to catch the flight for Delhi. 1014 1:1:3,542 --> 1:1:6,042 -Okay? -Yes. And please let's do some shopping. 1015 1:1:6,167 --> 1:1:7,667 Yes. We will do shopping too. 1016 1:1:7,750 --> 1:1:9,083 -Mr. D.O.G. -Thank you. 1017 1:1:9,208 --> 1:1:10,833 Are you satisfied with the trek? 1018 1:1:11,208 --> 1:1:13,250 Man! The trek is still not over. 1019 1:1:14,042 --> 1:1:18,333 Our trek is incomplete till we don't reach the starting point. Got that? 1020 1:1:20,458 --> 1:1:23,625 We have reached the peak. Now we have to only go back. 1021 1:1:24,333 --> 1:1:27,250 The way we came here, similarly, we have to simply go down. 1022 1:1:27,667 --> 1:1:30,458 Do one thing. Keep your mouth shut and walk quietly. 1023 1:1:35,250 --> 1:1:36,792 -We missed Raja here. -Yeah. 1024 1:1:37,000 --> 1:1:38,667 It would have been great if he had also been here. 1025 1:1:39,042 --> 1:1:40,667 He would have enjoyed with us. 1026 1:1:41,125 --> 1:1:42,458 Sid is doing the recording. 1027 1:1:42,583 --> 1:1:46,167 We will show Raja the video and share our experience with him. 1028 1:1:46,583 --> 1:1:48,667 -He will also have fun. -Yes, Priya. You are right. 1029 1:1:48,833 --> 1:1:51,000 After the trek all of us will watch the video together. 1030 1:1:52,500 --> 1:1:56,917 You're behaving as if we won't have babies if we don't reach the peak. 1031 1:1:57,083 --> 1:2:0,875 Tell me, what you gained at the peak? Did you do anything great? 1032 1:2:1,125 --> 1:2:5,083 Physically we didn't gain anything. But emotionally we have gained a lot. 1033 1:2:5,500 --> 1:2:9,250 Sense of achievement, happiness. But Lulla, you won't understand. 1034 1:2:14,750 --> 1:2:17,042 No. I can understand. 1035 1:2:17,917 --> 1:2:20,833 My dear D.O.G, I spoke nonsense with you. 1036 1:2:21,625 --> 1:2:25,542 But after reaching the peak, I was feeling very fresh. 1037 1:2:25,708 --> 1:2:27,500 -Isn't it? -My darling. 1038 1:2:28,042 --> 1:2:29,250 My D.O.P. 1039 1:2:30,667 --> 1:2:32,917 I love you. Sorry, my director of photography. 1040 1:2:33,500 --> 1:2:35,125 Amazing, Lulla! Amazing! 1041 1:2:35,500 --> 1:2:39,375 BJ, did you hear what Lulla said? 1042 1:2:39,583 --> 1:2:40,625 Yes. I heard. 1043 1:2:40,750 --> 1:2:43,542 It's like Shahrukh is asking Salman, "Are you on Facebook?" 1044 1:2:44,500 --> 1:2:48,583 Guys, on this note let's have it. Glory to Lulla! 1045 1:2:48,958 --> 1:2:51,500 Glory to the fatso! 1046 1:2:51,833 --> 1:2:56,250 And glory to the sissy boy! 1047 1:2:56,417 --> 1:2:59,625 Fucker. You call me a sissy boy? 1048 1:2:59,875 --> 1:3:2,000 Do you know who threw that skull? 1049 1:3:2,167 --> 1:3:3,792 Yes. Your hand hit it accidently. 1050 1:3:4,000 --> 1:3:8,458 -I didn't hit it, I threw it deliberately. -What? 1051 1:3:8,542 --> 1:3:10,792 -Did you understand? -Fucker you deliberately did that. 1052 1:3:10,875 --> 1:3:13,167 First the flag and now the skull. 1053 1:3:13,292 --> 1:3:16,625 -Fucking bastard! Dog! What more do I say? -What will Siddharth think? 1054 1:3:17,000 --> 1:3:18,250 Lulla! 1055 1:3:19,042 --> 1:3:23,250 -Stop! Stop! Stop! Did you hear something? -Yes. I heard something. 1056 1:3:28,500 --> 1:3:31,625 -Lulla! -I think it is Raja's voice. 1057 1:3:31,750 --> 1:3:32,917 -Yes. It was Raja's voice. -Guys. 1058 1:3:33,083 --> 1:3:34,792 The voice is coming from there. Come on. 1059 1:3:34,958 --> 1:3:36,042 Raja. 1060 1:3:36,125 --> 1:3:37,042 -Raja. -Raja. 1061 1:3:37,125 --> 1:3:38,083 -Raja. -Raja. 1062 1:3:39,167 --> 1:3:40,833 Lulla! 1063 1:3:41,083 --> 1:3:42,542 -Raja -Raja 1064 1:3:42,958 --> 1:3:45,167 -Raja, where are you? -Raja, where are you? 1065 1:3:45,250 --> 1:3:48,000 -Lulla, where are you? -We are coming, Raja. 1066 1:3:48,542 --> 1:3:49,667 -Raja. -Raja. 1067 1:3:49,875 --> 1:3:51,250 -Raja. -Raja. 1068 1:3:51,375 --> 1:3:53,542 -Raja. -Come fast. 1069 1:3:53,750 --> 1:3:56,083 -Raja. -Raja. Where are you? 1070 1:3:56,458 --> 1:3:57,375 -Raja. -Raja. 1071 1:3:57,500 --> 1:3:58,583 -Raja. -Raja. 1072 1:3:58,667 --> 1:3:59,917 Raja. 1073 1:4:0,000 --> 1:4:1,042 Raja. 1074 1:4:2,208 --> 1:4:3,958 -Raja. -Raja. 1075 1:4:4,083 --> 1:4:6,375 -Raja. -Raja. 1076 1:4:6,792 --> 1:4:8,875 Now we can't even hear Raja's voice. 1077 1:4:9,208 --> 1:4:12,708 What is he doing? I told him to stay here. 1078 1:4:12,792 --> 1:4:13,708 No. 1079 1:4:13,792 --> 1:4:17,708 -Damn! -Guys, it wasn't Raja's voice. 1080 1:4:22,708 --> 1:4:24,042 Have you not observed? 1081 1:4:24,542 --> 1:4:30,083 Ever since we have come on this trek weird things have been happening. 1082 1:4:32,750 --> 1:4:38,917 At times a stone falls. The fire exploded. And the bag got burnt. 1083 1:4:39,958 --> 1:4:42,708 And the water bottle. What about that? 1084 1:4:43,417 --> 1:4:45,542 But Priya, it was just an accident. 1085 1:4:47,083 --> 1:4:49,708 No. What about this sound? 1086 1:4:50,667 --> 1:4:53,833 -Was that too an accident? -Hold on. What do you want to say? 1087 1:4:53,958 --> 1:4:55,458 A ghost is doing all this? 1088 1:4:57,375 --> 1:4:59,167 God! I can't believe her. 1089 1:4:59,375 --> 1:5:3,250 I don't know why, but whatever Priya is saying seems true. 1090 1:5:5,458 --> 1:5:6,333 Shit! 1091 1:5:7,625 --> 1:5:10,542 Okay. I want to test something. 1092 1:5:11,417 --> 1:5:13,042 I want to test something. Everybody sit down. 1093 1:5:17,708 --> 1:5:21,375 So, you think a ghost or a spirit or a supernatural power is doing this. 1094 1:5:23,583 --> 1:5:27,917 Fine. If a supernatural power is playing with us 1095 1:5:28,542 --> 1:5:33,333 it'll have to drop this box like this. It's very simple. If it can do this. 1096 1:5:33,875 --> 1:5:37,958 BJ, it's not easy to see ghostly things, everyone would have seen it if it was. 1097 1:5:38,083 --> 1:5:40,750 Why? She can do it behind our backs. But not in front of us? 1098 1:5:41,000 --> 1:5:41,917 Is she afraid of us? 1099 1:5:42,000 --> 1:5:44,292 Let her do it once. Let's do it. Let's try. 1100 1:5:44,417 --> 1:5:46,875 -Yes. Of course. Let's try. Do it. -Isn't it? 1101 1:5:47,375 --> 1:5:49,042 Just concentrate. Ghost. 1102 1:5:51,958 --> 1:5:53,750 The ghost will come and drop it. 1103 1:5:55,250 --> 1:5:56,125 Concentrate. 1104 1:6:29,375 --> 1:6:30,375 It's nothing, boss-- 1105 1:6:38,625 --> 1:6:39,500 Mother! 1106 1:6:47,125 --> 1:6:48,833 Get up. Priya, get up. 1107 1:6:48,917 --> 1:6:49,792 Please. 1108 1:7:7,208 --> 1:7:8,958 Stop. Stop. Stop. 1109 1:7:15,708 --> 1:7:16,833 Where are we going? 1110 1:7:18,792 --> 1:7:21,583 I think we came from here. 1111 1:7:22,792 --> 1:7:24,708 No. We have to go this way. 1112 1:7:28,042 --> 1:7:31,167 Come on. Suhana, Priya. 1113 1:7:31,292 --> 1:7:32,167 -Come on. -Come on, guys. 1114 1:7:32,250 --> 1:7:33,708 -Come on. -Come on. 1115 1:7:47,708 --> 1:7:50,125 I think we're going in the wrong direction. 1116 1:7:50,792 --> 1:7:52,833 We would have reached by now 1117 1:7:53,458 --> 1:7:54,917 if we'd been going in the right direction. 1118 1:7:55,042 --> 1:7:56,875 Or maybe we missed the route. 1119 1:7:57,833 --> 1:8:0,917 Boss. The compass is also not working. 1120 1:8:1,167 --> 1:8:2,333 I am very thirsty. 1121 1:8:17,875 --> 1:8:18,833 Come on. 1122 1:8:19,042 --> 1:8:21,000 If we keep walking, we will surely find some way. 1123 1:8:21,125 --> 1:8:22,667 It's almost three to four. 1124 1:8:23,625 --> 1:8:25,417 And we are going in circles. 1125 1:8:25,500 --> 1:8:29,708 And Raja is also alone. He also must be worried. 1126 1:8:30,125 --> 1:8:31,542 Forget about Raja. 1127 1:8:31,917 --> 1:8:33,750 He has enough food. 1128 1:8:34,083 --> 1:8:36,042 And he even knows the way back. 1129 1:8:36,542 --> 1:8:38,250 But we are in a mess. 1130 1:8:38,583 --> 1:8:41,667 We have neither food nor water. 1131 1:8:42,958 --> 1:8:44,125 Shit man! 1132 1:8:47,500 --> 1:8:48,417 Come on. 1133 1:8:51,083 --> 1:8:54,125 I woke up at around 10:00-10:30 and, 1134 1:8:54,500 --> 1:8:57,458 I felt as if somebody is pulling my blanket. 1135 1:8:57,750 --> 1:8:59,792 I thought perhaps my friends are back. 1136 1:9:0,375 --> 1:9:3,917 But when I opened my eyes, there was nobody. 1137 1:9:5,917 --> 1:9:9,458 I heard strange noises. 1138 1:9:9,583 --> 1:9:14,000 Like someone talking or someone walking. 1139 1:9:14,792 --> 1:9:20,500 And around three o'clock I decided to go back. 1140 1:9:21,083 --> 1:9:23,708 And I went back to the forest guard. 1141 1:9:24,083 --> 1:9:25,833 I told him everything honestly. 1142 1:9:26,458 --> 1:9:29,083 The next morning they began their search. 1143 1:9:29,167 --> 1:9:30,583 Help! 1144 1:9:30,875 --> 1:9:32,167 Help! 1145 1:9:32,458 --> 1:9:34,583 Help! 1146 1:9:34,750 --> 1:9:37,542 -Help! -Help! 1147 1:9:37,625 --> 1:9:39,167 Help. 1148 1:9:40,708 --> 1:9:42,625 We left the civilization for this forest, 1149 1:9:43,250 --> 1:9:45,417 who will come to help us in the forest? 1150 1:9:45,583 --> 1:9:46,917 You are screaming for help. 1151 1:9:47,375 --> 1:9:48,875 Your throat will get parched. 1152 1:9:49,167 --> 1:9:51,250 And there is no water too. Keep quiet. 1153 1:9:57,292 --> 1:10:0,000 That's it. I am very tired. 1154 1:10:0,708 --> 1:10:2,708 I can't walk anymore. 1155 1:10:4,208 --> 1:10:8,250 We have no idea where we are and where we are going. 1156 1:10:8,375 --> 1:10:10,250 And it's going to get dark too. 1157 1:10:10,417 --> 1:10:12,417 Shit man, shit! 1158 1:10:13,042 --> 1:10:16,000 We are very tired. Let's do one thing. 1159 1:10:16,750 --> 1:10:18,792 We will start a fire and camp here. 1160 1:10:21,000 --> 1:10:24,792 We're dying here and you want to camp! You fucker! 1161 1:10:25,042 --> 1:10:27,208 -Are you mad? -Lulla, control. Control! 1162 1:10:28,167 --> 1:10:29,542 -Calm down. -Keep quiet. 1163 1:10:29,667 --> 1:10:31,292 -Control him. -It all happened because of him. 1164 1:10:31,417 --> 1:10:32,958 -Please, guys. Please. -What happened because of me? 1165 1:10:33,042 --> 1:10:34,167 I was telling him let's go back. 1166 1:10:34,250 --> 1:10:36,083 -But nobody listened to me. -Please keep quiet. 1167 1:10:36,292 --> 1:10:37,250 Lulla, no. 1168 1:10:37,333 --> 1:10:39,292 You all have been obsessed about climbing the peak. 1169 1:10:39,375 --> 1:10:41,125 You dog! Weren't you? 1170 1:10:41,208 --> 1:10:43,292 You were also happy when we got there. 1171 1:10:43,542 --> 1:10:45,625 Weren't you saying all your troubles have vanished. 1172 1:10:45,750 --> 1:10:48,000 -You flared up suddenly. -You fucking ass! 1173 1:10:48,083 --> 1:10:49,625 I will rip your head off! 1174 1:10:49,833 --> 1:10:52,583 -Hold that motherfucker back! -Stay back you fucking dog! 1175 1:10:52,708 --> 1:10:54,875 -Fucking scoundrel! -Lulla! 1176 1:10:54,958 --> 1:10:57,167 Hold the scoundrel! Fucking dog! 1177 1:10:57,375 --> 1:10:59,667 I'll beat you both! I'll beat you both! 1178 1:10:59,792 --> 1:11:3,500 Got that? He didn't know all this would happen. 1179 1:11:4,125 --> 1:11:5,667 -Don't think about the problem, Lulla. -Please. 1180 1:11:5,792 --> 1:11:7,250 Think about the solution. 1181 1:11:7,625 --> 1:11:9,250 -Listen. -Calm down, Lulla. 1182 1:11:9,333 --> 1:11:11,042 Everybody is with you in your good times. 1183 1:11:11,125 --> 1:11:12,958 But only friends come in handy in bad times. 1184 1:11:13,083 --> 1:11:14,708 Now your friendship will come in handy, Lulla. 1185 1:11:14,792 --> 1:11:16,958 -Calm down. Calm down. -Stop your nonsense. 1186 1:11:17,250 --> 1:11:19,583 -Hey! -Hunger had made my plight bad. 1187 1:11:19,667 --> 1:11:22,250 -Enough! -Yes. Did you hear? 1188 1:11:22,875 --> 1:11:24,417 Nothing is going to affect him. 1189 1:11:24,542 --> 1:11:26,417 -Don't. -This fatso's concerned about food. 1190 1:11:26,792 --> 1:11:28,333 If you call me fat once more, 1191 1:11:28,458 --> 1:11:29,625 -I won't spare you. -Go back, fatso! 1192 1:11:29,708 --> 1:11:30,833 -Go back! -Lulla, no. 1193 1:11:30,958 --> 1:11:33,417 -I will say again. What will you do? -Stop him. 1194 1:11:35,667 --> 1:11:37,083 -Relax. -Please. 1195 1:11:38,042 --> 1:11:38,917 Please. 1196 1:11:48,292 --> 1:11:49,208 Lulla. 1197 1:11:49,708 --> 1:11:51,542 Everybody supports you in good times. 1198 1:11:51,917 --> 1:11:54,083 But a friend in need is a friend indeed. 1199 1:11:54,375 --> 1:11:57,417 And this is the time. We should be together. 1200 1:11:57,792 --> 1:11:59,417 Our wellbeing lies in that. 1201 1:12:0,083 --> 1:12:2,875 Everybody. Everybody please be strong. 1202 1:12:3,167 --> 1:12:5,792 -Yes. Provided we are alive. -Please. 1203 1:12:8,292 --> 1:12:10,125 You wanted to enjoy, didn't you? 1204 1:12:10,208 --> 1:12:12,125 You wanted to take interesting shots. 1205 1:12:12,292 --> 1:12:14,833 I will go to the peak. You wanted to go to the peak. 1206 1:12:15,083 --> 1:12:16,708 So, what bastard, why does it bother you? 1207 1:12:16,917 --> 1:12:19,375 Don't say anything about my work you fucker, okay? 1208 1:12:19,500 --> 1:12:21,583 Our friendship is over. 1209 1:12:21,958 --> 1:12:24,583 Is that so? Listen to me carefully. 1210 1:12:24,667 --> 1:12:27,750 If anything happens to us, then you and your camera-- 1211 1:12:27,833 --> 1:12:28,875 -Get lost! Go back! -Please. 1212 1:12:28,958 --> 1:12:30,333 -Remember that. -Please, guys. Please. 1213 1:12:30,417 --> 1:12:31,875 -Quiet. Stay within your limit. -Relax. 1214 1:12:31,958 --> 1:12:32,917 Please. 1215 1:12:34,000 --> 1:12:35,125 Come on. 1216 1:12:39,500 --> 1:12:40,833 It's so strange. 1217 1:12:42,500 --> 1:12:44,417 Till last night we were so happy. 1218 1:12:44,500 --> 1:12:46,750 We were singing and dancing. We were having fun. 1219 1:12:48,000 --> 1:12:49,458 Today we are in deep shit. 1220 1:12:51,583 --> 1:12:54,708 That's why they say joy and sorrow come unannounced. 1221 1:12:59,250 --> 1:13:0,333 What happened, Lulla? 1222 1:13:4,958 --> 1:13:7,500 I think I heard something. 1223 1:13:8,708 --> 1:13:10,000 What? 1224 1:13:11,833 --> 1:13:14,667 Suhana, Priya, go and stand there. 1225 1:13:15,625 --> 1:13:17,125 What? Why? 1226 1:13:18,083 --> 1:13:21,833 Don't ask questions. Just do as I say. 1227 1:13:22,208 --> 1:13:23,875 Now just go. Please. 1228 1:13:25,375 --> 1:13:27,000 Okay. Both of you go together. 1229 1:13:28,750 --> 1:13:29,833 Please go. 1230 1:13:38,875 --> 1:13:42,333 Lulla, why are you peeing here? Pee at a distance. 1231 1:13:42,417 --> 1:13:45,167 I have heard if we pee all around and sit in the center 1232 1:13:45,292 --> 1:13:48,417 then ghosts don't come near us. 1233 1:13:55,292 --> 1:13:58,375 How will I pee when I have not had water? 1234 1:14:9,208 --> 1:14:12,542 I don't have a choice. Now I will have to listen to anybody. 1235 1:14:12,750 --> 1:14:14,583 God! What are you guys doing? 1236 1:14:25,542 --> 1:14:27,667 Siddharth. 1237 1:14:32,792 --> 1:14:35,250 Siddharth. 1238 1:14:39,917 --> 1:14:41,583 -BJ, Priya, BJ, Lulla. -Yes? 1239 1:14:41,958 --> 1:14:44,000 -What happened? -Voice. My name. 1240 1:14:44,958 --> 1:14:47,375 Suhana. 1241 1:15:2,417 --> 1:15:5,750 Sid. Sid, switch off the camera light. 1242 1:15:7,500 --> 1:15:8,667 Sid. 1243 1:15:9,833 --> 1:15:11,333 Please, switch off the lights. 1244 1:15:12,375 --> 1:15:13,542 -Okay. -Sid. 1245 1:15:21,292 --> 1:15:22,667 There is somebody behind me. 1246 1:15:23,792 --> 1:15:26,833 -Priya, somebody is standing behind me. -Suhana. Suhana. 1247 1:15:26,958 --> 1:15:28,500 -Sid. Sid, please. -Keep quiet. 1248 1:15:28,583 --> 1:15:30,042 Please. Switch on the light. 1249 1:15:30,167 --> 1:15:32,250 Suhana. Suhana, keep quiet. 1250 1:15:32,500 --> 1:15:33,625 Please. Please, Sid. 1251 1:16:9,083 --> 1:16:10,083 Suhana. 1252 1:16:45,875 --> 1:16:47,333 BJ. BJ. Suhana. 1253 1:16:48,042 --> 1:16:49,708 -What happened? What happened? -What happened? 1254 1:16:50,167 --> 1:16:51,333 -Back? -What happened? 1255 1:16:51,417 --> 1:16:53,042 -Remove the jacket. -Carefully. 1256 1:16:53,625 --> 1:16:54,792 Carefully. 1257 1:17:1,417 --> 1:17:2,458 Oh, God! 1258 1:17:4,833 --> 1:17:7,167 -No. Nothing. Boss. Nothing. -What happened? 1259 1:17:7,583 --> 1:17:8,958 It has turned slightly red. 1260 1:17:10,917 --> 1:17:12,125 -Slowly. -Yes. 1261 1:17:14,292 --> 1:17:16,500 Carefully. Relax. 1262 1:17:29,833 --> 1:17:33,792 DAY 5 26-10-2010 1263 1:17:37,542 --> 1:17:39,667 What is this? 1264 1:17:40,625 --> 1:17:44,500 When people die and they are buried 1265 1:17:45,250 --> 1:17:48,000 then headstones are placed on their grave. 1266 1:17:49,250 --> 1:17:52,417 For identification. Exactly like this. 1267 1:17:55,417 --> 1:17:59,250 Okay. The sun is in this direction. It means that is east. 1268 1:17:59,583 --> 1:18:3,042 It means this is west. 1269 1:18:3,208 --> 1:18:7,708 If we walk in this direction, we might find a way. 1270 1:18:9,250 --> 1:18:11,333 But on what basis can you say that? 1271 1:18:12,250 --> 1:18:18,208 On the peak we saw that the sea is towards the west. 1272 1:18:18,583 --> 1:18:20,292 -I guess. -Yes. Yes. 1273 1:18:20,542 --> 1:18:23,167 You mean to say if we keep walking in this direction 1274 1:18:23,250 --> 1:18:25,125 we will fall directly into the sea. 1275 1:18:25,583 --> 1:18:28,417 Lulla, do you have a better idea? 1276 1:18:29,083 --> 1:18:30,750 No. So keep your mouth shut. 1277 1:18:32,167 --> 1:18:33,458 Priya, are you sure? 1278 1:18:35,250 --> 1:18:39,833 No. No, I'm not sure. I'm just... I'm just guessing. 1279 1:19:23,042 --> 1:19:26,083 -Priya, are you okay? -It's nothing. I just felt dizzy. 1280 1:19:26,958 --> 1:19:30,333 -Do you want to sit down? -No. We were sitting for so long. 1281 1:19:31,083 --> 1:19:33,583 Now I am ok. Let's go. 1282 1:19:56,750 --> 1:19:58,083 Careful, careful. 1283 1:20:1,500 --> 1:20:2,875 -Priya! -Priya! Priya! 1284 1:20:2,958 --> 1:20:4,417 -Bhanu! Lulla! -Priya! 1285 1:20:4,792 --> 1:20:5,833 What happened to Priya? 1286 1:20:5,917 --> 1:20:7,292 -Guys, look. -Priya! 1287 1:20:7,500 --> 1:20:10,000 -What has happened to her? -Water. I think water. 1288 1:20:10,083 --> 1:20:12,333 Both of you stay here. We will see if we can find water. 1289 1:20:12,417 --> 1:20:13,417 -Quick. -Come on, Lulla. 1290 1:20:13,500 --> 1:20:14,917 Where will we find water in the forest? 1291 1:20:15,042 --> 1:20:16,833 We will find it somewhere. Boss. 1292 1:20:16,917 --> 1:20:19,083 -Carefully. -Guys, keep calling out. 1293 1:20:19,167 --> 1:20:20,125 Yes. 1294 1:20:20,250 --> 1:20:21,333 Priya! Priya! 1295 1:20:22,125 --> 1:20:24,042 I am really tense. Please. 1296 1:20:25,000 --> 1:20:26,167 Oh, God! 1297 1:20:28,208 --> 1:20:30,250 Priya! Priya! 1298 1:20:31,167 --> 1:20:32,417 My God! 1299 1:20:33,333 --> 1:20:37,667 I asked her that I'm going trekking with my boyfriend and his friends. 1300 1:20:37,875 --> 1:20:40,500 Will you come? She immediately said yes. 1301 1:20:41,000 --> 1:20:44,000 Poor girl was very upset after her breakup. 1302 1:20:44,667 --> 1:20:48,292 That's why I brought her here. But what did I know? 1303 1:20:52,208 --> 1:20:53,625 What do you think, Sid? 1304 1:20:54,208 --> 1:20:57,083 Will we get out of the forest alive? 1305 1:21:1,125 --> 1:21:2,083 Yes. 1306 1:21:3,292 --> 1:21:4,958 Everything will be fine. Okay? 1307 1:21:7,042 --> 1:21:9,208 Sid. Suhana. 1308 1:21:10,000 --> 1:21:12,583 BJ! BJ, where are you? 1309 1:21:13,083 --> 1:21:16,292 Wait. We are coming. 1310 1:21:54,958 --> 1:21:57,042 -Priya! Priya! -Priya! 1311 1:22:1,542 --> 1:22:2,458 Priya! 1312 1:22:5,750 --> 1:22:7,958 Priya! Priya! 1313 1:22:17,458 --> 1:22:19,500 Priya! Priya! 1314 1:22:20,792 --> 1:22:22,583 Are you okay? Priya! 1315 1:22:25,667 --> 1:22:26,583 Come on. 1316 1:22:26,833 --> 1:22:28,417 Priya. Easy. 1317 1:22:30,708 --> 1:22:31,958 God! 1318 1:22:33,208 --> 1:22:36,208 -For how long was I unconscious? -Around half an hour. 1319 1:22:37,917 --> 1:22:40,375 -Half an hour. -Are you fine now? 1320 1:22:57,042 --> 1:23:0,542 We have to get out of the forest before it is dark. 1321 1:23:1,000 --> 1:23:2,500 Yes, Priya. You are right. 1322 1:23:11,750 --> 1:23:14,625 Everybody listen to me. Come with me. 1323 1:23:35,417 --> 1:23:37,750 Since yesterday we were going in circles and we have come back to the same place. 1324 1:23:38,167 --> 1:23:42,542 God! Will we always wander in this forest? We will die of hunger and thirst. 1325 1:23:43,292 --> 1:23:45,917 Please, Lulla. Don't scare us more. 1326 1:23:46,000 --> 1:23:48,208 Who is scaring you? I am speaking the truth. 1327 1:23:48,292 --> 1:23:50,375 Lulla, keep your mouth shut. 1328 1:23:51,250 --> 1:23:52,500 BJ, tell me. What should we do? 1329 1:23:52,583 --> 1:23:55,167 Come on. Take any path you want. 1330 1:23:56,750 --> 1:23:58,958 -Help! -Help! 1331 1:23:59,042 --> 1:24:0,625 -Help! -Help! 1332 1:24:0,833 --> 1:24:2,208 -Help! -Help! 1333 1:24:2,333 --> 1:24:4,042 -Help! -Help! 1334 1:24:4,125 --> 1:24:5,875 -Help! -Help! 1335 1:24:6,000 --> 1:24:7,875 -Help! -Help! 1336 1:24:8,125 --> 1:24:11,500 -Help! -Help! 1337 1:24:45,417 --> 1:24:47,958 Lulla, what are you doing? 1338 1:24:55,542 --> 1:24:58,708 -Can you see anything? -Yes. I can see. 1339 1:24:59,542 --> 1:25:0,875 What do you see? 1340 1:25:1,125 --> 1:25:3,583 Our death ceremony function is going on in our respective homes. 1341 1:25:3,708 --> 1:25:6,625 -What is he doing? -What do I tell him now? 1342 1:25:6,833 --> 1:25:9,458 Tell him to look around carefully. 1343 1:25:9,792 --> 1:25:13,542 Lulla, look around carefully. 1344 1:25:14,083 --> 1:25:16,292 Do you see water, smoke or anything else? 1345 1:25:16,708 --> 1:25:18,917 I can only see forest all around. 1346 1:25:19,042 --> 1:25:21,042 Climb higher and see. 1347 1:25:21,292 --> 1:25:23,958 Do you see the way from where we came? 1348 1:25:24,042 --> 1:25:25,792 Yes. I am looking. 1349 1:25:25,875 --> 1:25:27,833 Fine. Come down, Lulla. 1350 1:25:28,167 --> 1:25:29,333 Priya, don't cry. 1351 1:25:33,125 --> 1:25:35,958 Come on. Hurry up. 1352 1:25:36,667 --> 1:25:38,417 This is the way out. 1353 1:25:40,042 --> 1:25:42,500 Man, doesn't anyone want to go home? 1354 1:25:44,208 --> 1:25:47,000 BJ, I have found the way. 1355 1:25:47,917 --> 1:25:50,208 Seriously? You found the way? 1356 1:25:50,667 --> 1:25:52,875 Yes. I even saw the cave mountain. 1357 1:25:52,958 --> 1:25:54,583 Where our voices had echoed. 1358 1:25:55,583 --> 1:25:58,375 Lulla, please. Don't joke. Speak the truth. 1359 1:25:59,083 --> 1:26:2,750 I swear on my father. I saw the way. 1360 1:26:3,125 --> 1:26:4,958 Bro, did you see carefully? 1361 1:26:5,333 --> 1:26:8,125 -I think he is right. -Can anyone joke at this hour? 1362 1:26:9,333 --> 1:26:11,750 -But you could've said that from up there. -Yes. 1363 1:26:11,875 --> 1:26:12,958 -Yes. -Is that so? 1364 1:26:13,083 --> 1:26:14,875 If I had told you from above, 1365 1:26:15,750 --> 1:26:17,375 you guys would have left me alone and run away? 1366 1:26:17,792 --> 1:26:18,833 Come on now. 1367 1:26:19,083 --> 1:26:20,792 -Come on. -I hope we get the way. 1368 1:26:22,542 --> 1:26:23,542 -Lulla. -Yes. 1369 1:26:23,625 --> 1:26:24,833 -Tell me the truth. -Yes. 1370 1:26:24,917 --> 1:26:27,208 You saw the route and the echo mountain, right? 1371 1:26:27,375 --> 1:26:29,792 Yes. I saw it. Initially, it was very faint. 1372 1:26:29,875 --> 1:26:32,333 When I looked closely, I could see it clearly. 1373 1:26:34,750 --> 1:26:37,125 Yes. He is right. 1374 1:26:37,333 --> 1:26:39,292 He is not so clever to get away with such a big lie. 1375 1:26:39,375 --> 1:26:42,625 -We have found the way. -Yeah! 1376 1:26:42,958 --> 1:26:44,917 -Yes, yes we got it! -Yeah, yeah! 1377 1:26:46,583 --> 1:26:48,167 -Yes! -Yes! 1378 1:26:48,417 --> 1:26:50,000 We got the way! 1379 1:26:52,583 --> 1:26:53,458 Yes! 1380 1:26:55,167 --> 1:26:58,500 Sid, we found the way! Yes! Let's go! 1381 1:26:58,750 --> 1:27:0,250 We have found the way. 1382 1:27:2,792 --> 1:27:4,000 Yes! Yes! 1383 1:27:4,208 --> 1:27:5,750 That's great, man! 1384 1:27:5,875 --> 1:27:6,792 Amazing! 1385 1:27:8,875 --> 1:27:10,958 Lulla, you are our hero! 1386 1:27:11,125 --> 1:27:13,500 You have solved all our problems. 1387 1:27:14,000 --> 1:27:17,958 Once we reach there, you can ask anything from me. I will give it to you. 1388 1:27:18,542 --> 1:27:21,042 Buy me a branded liquor bottle. 1389 1:27:21,125 --> 1:27:23,083 -I will drink so much... -Done. 1390 1:27:23,250 --> 1:27:25,792 ...that I will forget I ever came for 2010's trek. 1391 1:27:26,375 --> 1:27:27,833 Okay, Lulla. Okay. 1392 1:27:29,792 --> 1:27:32,792 Lulla, turn around. Look here. 1393 1:27:33,208 --> 1:27:36,625 I see. You don't understand polite language. 1394 1:27:37,000 --> 1:27:39,542 Hey! Sissy boy. 1395 1:27:45,167 --> 1:27:47,583 You had said you will never speak to me again. 1396 1:27:47,667 --> 1:27:48,625 What happened? 1397 1:27:49,458 --> 1:27:51,875 Okay. Fine. It was my fault. Okay? 1398 1:27:52,250 --> 1:27:55,125 I was wrong. You were right. Come on. Let's shake hands. 1399 1:27:55,208 --> 1:27:56,833 What do you say? Friends? 1400 1:27:57,500 --> 1:27:58,542 Okay, look. Look. 1401 1:27:59,292 --> 1:28:0,833 Look. Smack this. 1402 1:28:1,458 --> 1:28:3,125 Yes. Smack this. 1403 1:28:3,333 --> 1:28:6,042 Melodramatic! You are such a dramatic fellow! 1404 1:28:7,042 --> 1:28:9,458 Moron! You did the same thing yesterday. 1405 1:28:9,542 --> 1:28:11,542 Tell me, was it your fault or mine? 1406 1:28:11,708 --> 1:28:13,208 Tell me. Tell me. 1407 1:28:15,167 --> 1:28:18,125 Forget it as a nightmare. Please. 1408 1:28:18,292 --> 1:28:20,750 What? Forget it as a nightmare? 1409 1:28:21,542 --> 1:28:23,292 Fucker, who's being dramatic now? 1410 1:28:23,917 --> 1:28:25,542 I am really furious with you. 1411 1:28:27,000 --> 1:28:28,667 Say it. It was your fault. Admit it. 1412 1:28:29,792 --> 1:28:32,958 It's my fault. Okay? Fine? 1413 1:28:33,708 --> 1:28:37,333 Fatso. I know you since childhood. 1414 1:28:37,542 --> 1:28:39,792 You make a mistake and then put the blame on someone else. 1415 1:28:39,875 --> 1:28:41,875 I don't understand how you do that. 1416 1:28:46,542 --> 1:28:50,292 Okay. Lulla's face is glowing. Just like sunflower. 1417 1:28:50,958 --> 1:28:52,417 Okay, listen. Forget all this. 1418 1:28:52,542 --> 1:28:56,375 Tell me, how you got the idea of climbing the tree? 1419 1:28:56,792 --> 1:28:59,208 Because as far as I know, the tree... 1420 1:29:1,750 --> 1:29:2,792 Hold on, Lulla. 1421 1:29:5,292 --> 1:29:7,875 A thorn is piercing my foot since a long time. 1422 1:29:11,625 --> 1:29:12,667 Let me remove it. 1423 1:29:16,667 --> 1:29:18,875 Let me check the other foot too. 1424 1:29:21,000 --> 1:29:22,542 Okay, Lulla. Tell me something. 1425 1:29:23,042 --> 1:29:26,833 If somebody asks you about the most difficult time in your life 1426 1:29:27,458 --> 1:29:28,750 what will you say? 1427 1:29:30,625 --> 1:29:33,750 I know you will say 2010's trek. Isn't it? 1428 1:29:35,958 --> 1:29:37,333 Yes. Come on. There is nothing on this foot. 1429 1:29:37,625 --> 1:29:40,167 Come on, Lulla. Let's go. Everybody must be waiting. 1430 1:29:45,125 --> 1:29:46,000 Lulla. 1431 1:29:48,667 --> 1:29:49,542 Lulla. 1432 1:29:50,667 --> 1:29:52,625 Lulla, why are you standing like that? 1433 1:29:54,125 --> 1:29:55,167 Lulla. 1434 1:29:58,333 --> 1:29:59,292 Lulla. 1435 1:29:59,958 --> 1:30:1,000 Lulla. 1436 1:30:1,958 --> 1:30:4,500 Lulla. What happened to your face, Lulla? 1437 1:30:5,208 --> 1:30:9,250 You have teased me a lot. 1438 1:30:9,542 --> 1:30:11,750 Now I will show you. 1439 1:30:12,833 --> 1:30:15,042 What has happened? I don't understand anything, Lulla. 1440 1:30:16,792 --> 1:30:18,375 What are you saying, Lulla? What happened? 1441 1:30:19,792 --> 1:30:22,042 Lulla. Lulla, listen to me. 1442 1:30:22,417 --> 1:30:23,625 Lulla, listen to me. 1443 1:30:24,042 --> 1:30:25,458 Where are you going, Lulla? 1444 1:30:25,583 --> 1:30:27,625 Lulla. Lulla. 1445 1:30:27,917 --> 1:30:29,000 Lulla, stop. 1446 1:30:29,083 --> 1:30:31,833 Lulla, I don't understand. Lulla, tell me. What happened? 1447 1:30:32,042 --> 1:30:32,958 Lulla. 1448 1:30:33,333 --> 1:30:34,208 Lulla. 1449 1:30:34,333 --> 1:30:36,333 Lulla, where are you going? 1450 1:30:36,417 --> 1:30:39,250 Lulla. Lulla. 1451 1:30:39,458 --> 1:30:40,375 Lulla. 1452 1:30:45,917 --> 1:30:49,958 BJ! Suhana! Priya! Look, where Lulla has gone? 1453 1:30:53,708 --> 1:30:54,792 Lulla. 1454 1:30:55,792 --> 1:30:58,042 Lulla. Where are you? 1455 1:30:58,500 --> 1:30:59,625 BJ, Lulla. 1456 1:30:59,917 --> 1:31:2,208 Yes. Yes. Coming. 1457 1:31:5,250 --> 1:31:7,083 What happened, Sid? What happened? 1458 1:31:7,167 --> 1:31:8,875 -BJ. -Yes boss. What happened? 1459 1:31:8,958 --> 1:31:10,875 BJ, I came running here. 1460 1:31:11,167 --> 1:31:13,250 I don't know where Lulla has gone. I don't understand anything. 1461 1:31:13,583 --> 1:31:15,542 -Lulla. -Lulla. 1462 1:31:15,833 --> 1:31:16,750 Lulla. 1463 1:31:17,708 --> 1:31:19,042 -Lulla. -Lulla. 1464 1:31:19,167 --> 1:31:20,042 Lulla. 1465 1:31:20,875 --> 1:31:21,792 Lulla. 1466 1:31:22,792 --> 1:31:23,750 Lulla. 1467 1:31:24,083 --> 1:31:25,667 -Lulla. -Lulla. Lulla. 1468 1:31:26,458 --> 1:31:27,625 Lulla. 1469 1:31:28,125 --> 1:31:29,000 Lulla. 1470 1:31:29,583 --> 1:31:30,542 Lulla. 1471 1:31:30,708 --> 1:31:32,083 -Lulla. -Lulla. 1472 1:31:32,292 --> 1:31:34,792 -His face had got disfigured. -Lulla. 1473 1:31:34,917 --> 1:31:36,333 I don't know what happened. 1474 1:31:37,458 --> 1:31:39,583 -Lulla. -Lulla. 1475 1:32:27,333 --> 1:32:29,167 Priya. Bhanu. 1476 1:32:29,917 --> 1:32:31,458 Priya. Bhanu. 1477 1:32:47,167 --> 1:32:49,042 -Suhana! -Suhana! 1478 1:32:49,167 --> 1:32:50,167 Suhana! 1479 1:32:50,833 --> 1:32:51,875 Suhana! 1480 1:32:52,208 --> 1:32:53,792 -Suhana! -Suhana! 1481 1:32:53,875 --> 1:32:56,167 -Suhana! -Suhana! 1482 1:32:58,917 --> 1:33:0,167 Suhana! 1483 1:33:0,333 --> 1:33:1,250 Suhana! 1484 1:33:1,458 --> 1:33:3,500 BJ. Priya. Look. 1485 1:33:3,958 --> 1:33:5,792 -Suhana. Suhana. Suhana! -Suhana! 1486 1:33:5,875 --> 1:33:6,792 Suhana! 1487 1:33:7,625 --> 1:33:9,417 -Suhana. -God! 1488 1:33:9,792 --> 1:33:11,750 -Suhana. -Oh, God! 1489 1:33:11,833 --> 1:33:13,125 Oh, God! 1490 1:33:14,542 --> 1:33:17,292 We can't stay here after all this. 1491 1:33:17,500 --> 1:33:19,500 Please. Let's go. 1492 1:33:19,583 --> 1:33:21,083 Please. Let's go. 1493 1:33:21,375 --> 1:33:22,583 -Priya, okay. -Suhana. 1494 1:33:22,708 --> 1:33:24,125 But Priya, how will we go at night? 1495 1:33:24,292 --> 1:33:25,958 -Let's wait for dawn to break. -Suhana. 1496 1:33:26,042 --> 1:33:28,500 -Will we be alive by then? -God! 1497 1:33:29,542 --> 1:33:33,625 We will go in this direction. We will surely find some way. 1498 1:33:33,917 --> 1:33:35,542 -Please. -Just walk like that? 1499 1:33:35,833 --> 1:33:38,250 And Lulla. What will we say to Lulla's mother? 1500 1:33:43,042 --> 1:33:46,250 We will say something provided we reach there. 1501 1:33:47,875 --> 1:33:49,125 I'm sorry to say, 1502 1:33:49,250 --> 1:33:52,792 but if we don't take this difficult decision now 1503 1:33:52,958 --> 1:33:55,417 I don't know what will happen to us. 1504 1:33:56,375 --> 1:33:57,667 Let's go from here. 1505 1:33:58,208 --> 1:34:0,542 -Come on. Let's go. Please. -Let's go now. 1506 1:34:0,625 --> 1:34:2,542 -Let come any difficulties we have to go. -Lift her. 1507 1:34:17,542 --> 1:34:19,542 -Priya, are you okay? -What happened? 1508 1:34:19,667 --> 1:34:20,708 God! 1509 1:34:20,917 --> 1:34:22,917 Let's go. Let's not waste time. 1510 1:34:25,042 --> 1:34:28,000 I think we are going in the right direction. 1511 1:34:29,875 --> 1:34:31,458 Priya, carefully. 1512 1:34:32,583 --> 1:34:33,667 Yes. 1513 1:34:37,792 --> 1:34:38,667 -Boss. -Sid. 1514 1:34:38,792 --> 1:34:39,750 -Boss, what happened? -Sid, what happened? 1515 1:34:39,875 --> 1:34:41,375 Switch on the light anyhow, Sid. 1516 1:34:41,500 --> 1:34:42,458 -Sid. -Yes. 1517 1:34:43,167 --> 1:34:44,500 Please switch on the light. 1518 1:34:44,708 --> 1:34:46,375 -Please switch on the light. -I'm trying one second! 1519 1:34:46,625 --> 1:34:49,125 -The battery is loose. -Switch on the light anyhow. Sid, please. 1520 1:34:49,208 --> 1:34:50,292 I am trying. I am trying. 1521 1:34:50,375 --> 1:34:52,333 I am trying. Hold on. 1522 1:34:52,417 --> 1:34:53,500 Please switch on the light. 1523 1:34:56,792 --> 1:34:57,958 The battery was loose. 1524 1:35:2,042 --> 1:35:5,167 -Wait, BJ. -Look. You had marked this tree. 1525 1:35:6,458 --> 1:35:7,333 Look. 1526 1:35:7,833 --> 1:35:10,125 -This side. -Yes. We have to walk in this direction. 1527 1:35:10,292 --> 1:35:11,167 Come on. 1528 1:35:11,292 --> 1:35:12,333 Come on. 1529 1:35:15,792 --> 1:35:17,583 Priya, remove the first aid box. 1530 1:35:21,458 --> 1:35:23,958 Okay. Come on. Let's go. 1531 1:35:24,042 --> 1:35:26,208 Please listen to me. It's 2 o'clock. 1532 1:35:26,292 --> 1:35:30,000 If we wait till 5:30, there will be some light. 1533 1:35:30,125 --> 1:35:33,458 -We will leave then. -No, right now. 1534 1:35:34,333 --> 1:35:36,250 We have to leave right now. 1535 1:35:36,708 --> 1:35:37,958 Priya, please understand. 1536 1:35:38,333 --> 1:35:40,083 What if we lose the way in the dark? 1537 1:35:40,250 --> 1:35:41,708 Or what if there is another problem? 1538 1:35:42,250 --> 1:35:44,042 It's a great thing that we have reached till here. 1539 1:35:44,208 --> 1:35:46,167 Let's wait for some light. 1540 1:35:46,500 --> 1:35:48,333 Perhaps, Suhana will also regain consciousness. 1541 1:36:17,250 --> 1:36:19,042 Siddharth. Siddharth. 1542 1:36:20,083 --> 1:36:22,208 Do you want water? Hold on. Let me see. 1543 1:36:23,500 --> 1:36:26,208 -I will wake BJ up. One minute! -No, no, no. 1544 1:36:26,583 --> 1:36:29,042 -No. Let him sleep. -Okay. Let's go to the stream. 1545 1:36:31,542 --> 1:36:34,167 Come on. Come on. Carefully, Siddharth. Carefully. 1546 1:36:34,792 --> 1:36:36,250 Easy, Siddharth. Easy. 1547 1:36:36,958 --> 1:36:37,958 Slowly. 1548 1:38:42,542 --> 1:38:43,458 Suhana! 1549 1:38:44,042 --> 1:38:45,542 Suhana... 1550 1:40:14,792 --> 1:40:17,542 BJ. BJ. BJ, Priya. 1551 1:40:19,125 --> 1:40:20,625 BJ. BJ. 1552 1:40:21,500 --> 1:40:22,500 Oh, shit! 1553 1:40:27,458 --> 1:40:28,375 No! 1554 1:41:18,333 --> 1:41:20,667 Siddharth. 1555 1:42:17,667 --> 1:42:23,458 On 28th October 2010 Bhanu Jairaj and Suhana's bodies were found. 1556 1:42:26,208 --> 1:42:27,917 Despite a lot of search, 1557 1:42:28,375 --> 1:42:31,000 Harsh Lulla and Siddharth's bodies were never found. 1558 1:42:32,458 --> 1:42:35,500 And Priya was declared missing. 1559 1:42:37,375 --> 1:42:41,833 After this incident, trekking in forest was totally banned. 107683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.