All language subtitles for 23.Walks.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,705 --> 00:00:46,835 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:08,399 --> 00:01:10,435 Couldn't you have gone before? 3 00:01:34,926 --> 00:01:37,562 I'll call you back. We have a situation. 4 00:01:37,596 --> 00:01:39,165 Put your dog on the lead! 5 00:01:39,197 --> 00:01:41,032 Come on. It's alright. 6 00:01:41,066 --> 00:01:43,569 She'll stick with me. Plenty of room for your dog to pass. 7 00:01:43,602 --> 00:01:45,604 Haven't you got a lead? 8 00:01:45,637 --> 00:01:48,072 It's not her causing the ruckus. 9 00:01:49,640 --> 00:01:52,310 All the same. 10 00:01:53,644 --> 00:01:56,414 Wouldn't have hurt to put him on a lead. 11 00:01:56,447 --> 00:01:58,818 - Huh. - Huh. 12 00:02:21,640 --> 00:02:24,643 Come here... 13 00:02:24,676 --> 00:02:27,813 Come here. 14 00:02:27,845 --> 00:02:29,515 Wait! 15 00:02:30,749 --> 00:02:32,952 There's no need to interrupt your walk. 16 00:02:32,985 --> 00:02:36,488 They'll be OK. Just need time to get to know each other. 17 00:02:36,522 --> 00:02:38,324 Your guy just wants to show her who's boss. 18 00:02:42,126 --> 00:02:44,529 - Must you? - Down. 19 00:02:52,803 --> 00:02:54,940 There. 20 00:02:56,007 --> 00:02:57,476 They just need time. 21 00:02:58,777 --> 00:03:00,446 Come on. Henry. 22 00:03:02,247 --> 00:03:03,916 Come on, Tillie. 23 00:03:20,298 --> 00:03:22,367 - You're late today. - Work. 24 00:03:22,400 --> 00:03:24,702 Huh. Here, Ruby. Come on. 25 00:03:24,736 --> 00:03:26,438 I suppose you want one and all, eh? 26 00:03:26,470 --> 00:03:29,274 - Thought you'd retired. - I did too. 27 00:03:29,308 --> 00:03:32,244 I had to go back. Grandson at uni. 28 00:03:32,277 --> 00:03:34,647 It's tough for 'em. You know, all them debts. 29 00:03:34,679 --> 00:03:37,215 Oh, I better catch the dog up. 30 00:03:37,249 --> 00:03:38,884 I'll see you later, Dave. 'Bye. 31 00:03:38,916 --> 00:03:40,351 See you, Bob. 32 00:03:44,890 --> 00:03:48,427 Hello, Henry. Where did you pop up from? 33 00:03:48,459 --> 00:03:51,095 - Henry, come here! - Where's your missus got to? 34 00:03:51,129 --> 00:03:54,233 - Henry! - No worries. He's no trouble. 35 00:03:54,266 --> 00:03:55,935 They're friends now. 36 00:03:57,336 --> 00:04:00,071 - Can I give him a treat? - I don't think so. 37 00:04:02,840 --> 00:04:04,343 Well, if you must. 38 00:04:04,375 --> 00:04:07,146 Come on. Come on, Henry. Oh, there you go. 39 00:04:07,178 --> 00:04:08,980 Go off and play. Go on. 40 00:04:09,013 --> 00:04:12,451 - Are you always here? - Yeah, usually at this time. 41 00:04:12,483 --> 00:04:15,620 Out here on the fields. Do you know King George's Fields? 42 00:04:15,654 --> 00:04:17,723 - No. - Lot of people don't. 43 00:04:17,756 --> 00:04:19,558 They're lovely. 44 00:04:19,590 --> 00:04:22,494 Come on. I'll show you. 45 00:04:22,526 --> 00:04:25,330 It's alright. I believe you. 46 00:04:28,133 --> 00:04:29,869 Here. 47 00:04:33,638 --> 00:04:37,042 - Come on. Good boy. - Oh, whoa. 48 00:04:40,812 --> 00:04:42,213 Wow. 49 00:04:50,355 --> 00:04:52,624 Better get back soon. 50 00:04:52,658 --> 00:04:55,694 - Do you live local? - Uh, not far. 51 00:04:57,028 --> 00:04:58,463 Finchley. 52 00:04:58,497 --> 00:05:00,598 Thought I'd try bringing him up here. 53 00:05:00,631 --> 00:05:03,802 - More space to run. - Yeah, we're lucky. 54 00:05:03,835 --> 00:05:08,440 We got all this, the woods, the golf course too. 55 00:05:08,473 --> 00:05:11,711 I don't like the woods. Well, not on my own. 56 00:05:13,345 --> 00:05:15,614 Must be different for a woman. 57 00:05:16,747 --> 00:05:19,017 Though you do get lots brave it with their dogs. 58 00:05:19,050 --> 00:05:21,285 Got to get back. 59 00:05:21,319 --> 00:05:22,888 Suits me. 60 00:05:22,920 --> 00:05:25,891 - Come on, Tillie! - Henry! 61 00:05:25,924 --> 00:05:27,326 - Come on! - Come on. 62 00:05:27,359 --> 00:05:29,962 Good boy. 63 00:05:31,429 --> 00:05:33,965 Sorry about the other day. 64 00:05:35,033 --> 00:05:36,568 So you should be. 65 00:05:36,600 --> 00:05:38,771 Big dogs make a person nervous. 66 00:05:38,804 --> 00:05:42,074 Those guard dogs get treated bad to make them nasty. 67 00:05:42,107 --> 00:05:44,076 This one wouldn't hurt a flea. 68 00:05:44,109 --> 00:05:46,178 Well, yeah, I can see that now. 69 00:05:46,211 --> 00:05:48,747 Her name's Tillie. Go on, give her a stroke. 70 00:05:50,482 --> 00:05:52,150 Hey. 71 00:05:52,184 --> 00:05:53,552 Tillie. 72 00:05:53,585 --> 00:05:55,220 - This one's Henry, right? - Yeah. 73 00:05:55,252 --> 00:05:57,021 Can't imagine how you knew. 74 00:05:57,054 --> 00:05:59,257 Come on. 75 00:05:59,290 --> 00:06:01,360 'Bye, Henry. 76 00:06:02,727 --> 00:06:04,429 You here tomorrow? 77 00:06:06,932 --> 00:06:08,667 Come on. 78 00:06:15,639 --> 00:06:17,642 OK if we walk with you? 79 00:06:19,076 --> 00:06:20,578 It's a free country. 80 00:06:20,612 --> 00:06:22,748 He's a Yorkie, right? 81 00:06:22,780 --> 00:06:24,516 Mostly. 82 00:06:25,383 --> 00:06:27,186 - How old? - Three. 83 00:06:27,218 --> 00:06:29,588 She's nine. I think she is. 84 00:06:29,621 --> 00:06:31,924 She's a rescue dog, so we never knew. 85 00:06:40,264 --> 00:06:42,033 I give her organic food. 86 00:06:42,066 --> 00:06:43,434 You pay a bit more, 87 00:06:43,468 --> 00:06:46,338 but the dogs are less whiffy around the house. 88 00:06:46,371 --> 00:06:49,041 She eats healthier than I do. 89 00:06:49,074 --> 00:06:50,908 I must pong to high heaven. 90 00:06:56,715 --> 00:06:59,218 My husband took him to classes, 91 00:06:59,251 --> 00:07:03,822 and then he... got busy and had to stop. 92 00:07:03,855 --> 00:07:06,592 She was a right wallflower at the start. 93 00:07:06,624 --> 00:07:08,994 It took her ages to get used to other dogs. 94 00:07:09,026 --> 00:07:12,230 She never had a litter, sadly. But there you go. 95 00:07:12,263 --> 00:07:14,465 I wouldn't say she was unfulfilled. 96 00:07:14,499 --> 00:07:16,268 I haven't had him done yet. 97 00:07:17,299 --> 00:07:18,569 - Good for you. - I know I should, but... 98 00:07:18,602 --> 00:07:21,906 Let him keep his crown jewels as long as there's no trouble. 99 00:07:22,773 --> 00:07:26,144 That's me and men. I'm a soft touch. 100 00:07:32,184 --> 00:07:34,920 Give us your paw. Hold your horses. 101 00:07:35,920 --> 00:07:38,089 There's enough clay to make a set of dinner plates 102 00:07:38,122 --> 00:07:39,791 stuck between your toes. 103 00:07:40,891 --> 00:07:42,528 Phew! It's parky in here. 104 00:07:42,561 --> 00:07:45,097 Think I'll leave on my coat, eh? 105 00:07:45,129 --> 00:07:46,932 Save on the heating. 106 00:07:50,401 --> 00:07:52,203 Who's that now? 107 00:07:52,237 --> 00:07:54,071 Are you expecting anybody? 108 00:07:54,105 --> 00:07:55,874 I know I'm not. 109 00:07:57,242 --> 00:07:58,944 Stay. 110 00:08:03,881 --> 00:08:06,285 I just got in with the dog. You nearly missed us. 111 00:08:06,317 --> 00:08:08,019 Sign here, please. 112 00:08:08,052 --> 00:08:09,588 I'm not sure I want this letter. 113 00:08:09,621 --> 00:08:12,291 Chasing me for rent. Do I have to accept it? 114 00:08:12,324 --> 00:08:14,059 No, I suppose not. 115 00:08:14,091 --> 00:08:15,626 Then you would have missed us. 116 00:08:15,660 --> 00:08:17,530 They'll only try again tomorrow. 117 00:08:18,896 --> 00:08:22,200 Get back in the kitchen. Look at the mess you're making. 118 00:08:22,234 --> 00:08:24,169 OK, give us it here. 119 00:08:24,201 --> 00:08:27,071 No point in putting off the evil day. 120 00:08:28,372 --> 00:08:31,409 - Cheers. - Thanks. 121 00:08:34,478 --> 00:08:36,547 Do you know good kennels? 122 00:08:36,580 --> 00:08:38,382 I've got to go away in a few months, 123 00:08:38,415 --> 00:08:40,718 and the last kennel I put him in, he hated. 124 00:08:40,751 --> 00:08:42,588 I'll ask around. 125 00:08:42,621 --> 00:08:45,490 Don't put him in a kennel if you can help it. 126 00:08:45,522 --> 00:08:47,425 Can't you take him with you? 127 00:08:47,458 --> 00:08:50,429 My daughter's getting married. She lives in the Canaries. 128 00:08:50,462 --> 00:08:52,764 - Ah, right. - Marrying a Spaniard. 129 00:08:52,796 --> 00:08:54,232 Bless. 130 00:08:54,266 --> 00:08:56,235 I'm nervous enough about meeting his family 131 00:08:56,267 --> 00:08:57,935 without having to worry about the dog. 132 00:08:59,737 --> 00:09:01,607 Oh, I wish I knew some Spanish. 133 00:09:01,640 --> 00:09:04,809 - I speak Spanish. - Really? 134 00:09:04,843 --> 00:09:06,545 Yeah. Cleaner taught me. 135 00:09:06,578 --> 00:09:09,915 - I'll bet she did. - It wasn't like that. 136 00:09:11,882 --> 00:09:14,819 I could take the dog probably when you go. 137 00:09:14,852 --> 00:09:17,122 Oh, thanks. That's kind. 138 00:09:17,155 --> 00:09:20,259 But let's see nearer the time. 139 00:09:26,598 --> 00:09:29,668 - What do you do? - Did. I was a nurse. 140 00:09:29,700 --> 00:09:31,502 Mental health. 141 00:09:31,535 --> 00:09:34,439 My wife was too. Intensive care. 142 00:09:34,472 --> 00:09:36,574 Bit more high-powered. 143 00:09:36,607 --> 00:09:39,044 - How about you? - Uh, receptionist. 144 00:09:39,077 --> 00:09:41,179 - Part-time. - Nice. 145 00:09:41,212 --> 00:09:43,715 At a natural therapy centre. 146 00:09:43,747 --> 00:09:46,150 I work mornings, so... 147 00:09:46,184 --> 00:09:48,185 Both in the health trade, then. 148 00:09:56,328 --> 00:09:58,230 - Ooh! - Wish I'd brought me brolly. 149 00:09:58,262 --> 00:10:00,331 Ah, it's only rain. 150 00:10:00,365 --> 00:10:03,001 Oh. 151 00:10:05,770 --> 00:10:09,308 Can't talk now, love. I'll call you later. 152 00:10:09,341 --> 00:10:11,844 No, not now. Really. 153 00:10:14,145 --> 00:10:16,415 I'll call you. Promise. 154 00:10:19,050 --> 00:10:20,585 My daughter. 155 00:10:22,853 --> 00:10:24,989 Come on. 156 00:10:37,901 --> 00:10:39,704 Oh, this is nice. 157 00:10:42,272 --> 00:10:44,608 I didn't realise what I was missing! 158 00:10:44,641 --> 00:10:46,645 I'd have put my boots on, though. 159 00:10:46,678 --> 00:10:49,715 I'll need to get some proper walking boots. 160 00:10:51,116 --> 00:10:53,552 Whoa! 161 00:10:54,419 --> 00:10:57,956 ? Mud, mud, glorious mud 162 00:10:57,988 --> 00:11:02,060 ? There's nothing quite like it for cooling the blood... ? 163 00:11:03,395 --> 00:11:06,430 ? So follow me, follow 164 00:11:06,463 --> 00:11:09,266 ? Down to the hollow 165 00:11:09,300 --> 00:11:12,203 ? And there let us wallow 166 00:11:12,237 --> 00:11:15,506 ? In glorious mud. ? 167 00:11:15,540 --> 00:11:18,843 Flanders and Swann. I loved that as a kid. 168 00:11:18,876 --> 00:11:20,045 Children's favourite. 169 00:11:20,078 --> 00:11:23,148 - Before my time. - A likely story! 170 00:11:23,180 --> 00:11:24,949 So, what was your favourite? 171 00:11:24,982 --> 00:11:26,819 I don't know. 172 00:11:28,420 --> 00:11:30,488 The woods. 173 00:11:31,823 --> 00:11:33,792 Just listen to the woods. 174 00:11:35,193 --> 00:11:36,995 Can't get better than that. 175 00:12:10,862 --> 00:12:14,031 Here you go, Tillie. 176 00:12:14,064 --> 00:12:16,001 Fetch! 177 00:12:16,034 --> 00:12:17,936 Whoo! Fetch! 178 00:12:21,573 --> 00:12:24,242 "Qu� tal?" Go on, say it. 179 00:12:24,275 --> 00:12:25,977 Do I have to? 180 00:12:26,010 --> 00:12:27,779 Qu� tal? 181 00:12:27,811 --> 00:12:31,182 It means "How's it going?" Now the whole thing. 182 00:12:31,216 --> 00:12:33,285 - Hola. - Buenos d�as. 183 00:12:33,318 --> 00:12:36,888 - Qu� tal? - Muy bien. Gracias, se�orita. 184 00:12:36,920 --> 00:12:39,824 Oh, 'se�orita'! 185 00:12:39,857 --> 00:12:42,794 My arse! 186 00:12:42,827 --> 00:12:44,963 Here we go! 187 00:12:44,996 --> 00:12:47,299 Here. Come here. Come here. 188 00:12:48,299 --> 00:12:50,736 Come here. 189 00:12:53,371 --> 00:12:55,574 No! 190 00:12:55,607 --> 00:12:57,242 Don't think that dog's gonna save you. 191 00:12:57,275 --> 00:12:59,244 No! Ow! 192 00:12:59,276 --> 00:13:00,878 I surrender! 193 00:13:00,911 --> 00:13:03,514 Truce. 194 00:13:10,054 --> 00:13:11,723 I see you've got a wedding band. 195 00:13:11,756 --> 00:13:14,726 Where's your wife? Doesn't she ever walk Tillie? 196 00:13:14,758 --> 00:13:17,161 Not now. She's gone. 197 00:13:17,194 --> 00:13:19,030 What, left you? 198 00:13:20,098 --> 00:13:21,800 Passed on. 199 00:13:21,833 --> 00:13:23,331 Oh, sorry. 200 00:13:23,333 --> 00:13:25,871 - Long ago? - Couple of years. 201 00:13:26,703 --> 00:13:30,409 - That must be hard. - Yes. 202 00:13:32,510 --> 00:13:34,513 I thought about you yesterday. 203 00:13:35,512 --> 00:13:37,348 I came upon a homeless guy 204 00:13:37,381 --> 00:13:40,218 collapsed on a bench by the green. 205 00:13:40,251 --> 00:13:43,454 Dead, drunk - I wasn't sure. 206 00:13:43,487 --> 00:13:46,790 What, and he reminded you of me? Oh, thanks very much! 207 00:13:46,824 --> 00:13:48,926 No, no. Just... 208 00:13:48,959 --> 00:13:51,396 I didn't know whether to get involved or not. 209 00:13:51,429 --> 00:13:55,333 I thought, "I wish I was walking with Henry's mistress. 210 00:13:55,366 --> 00:13:57,569 "She'd tell me what to do." 211 00:13:57,602 --> 00:13:58,870 Really? 212 00:13:58,904 --> 00:14:02,140 His pulse was all over the place so I just called the ambulance. 213 00:14:02,173 --> 00:14:05,644 Well, lucky for him. Don't think I'd have been as generous. 214 00:14:07,212 --> 00:14:09,213 So, what about you? You married? 215 00:14:09,247 --> 00:14:11,882 Sorry, it's none of my business. 216 00:14:11,915 --> 00:14:15,020 No, he... he did leave me, a few months ago, 217 00:14:15,053 --> 00:14:16,655 for a younger model. 218 00:14:16,688 --> 00:14:18,723 - You're young enough. - Oh, no, it's alright. 219 00:14:18,756 --> 00:14:20,791 He wasn't a very nice man, as it turned out. 220 00:14:20,824 --> 00:14:23,194 He was my second. She's welcome to him. 221 00:14:23,227 --> 00:14:26,363 She's his secretary. How's that for a clich�? 222 00:14:26,396 --> 00:14:28,465 Are they both going to the wedding? 223 00:14:28,498 --> 00:14:30,668 Oh, he thinks he's running the show. 224 00:14:30,702 --> 00:14:32,270 Ouch. 225 00:14:32,303 --> 00:14:34,306 I should take you, 226 00:14:34,338 --> 00:14:36,208 as my fancy man. 227 00:14:36,241 --> 00:14:38,376 That'd take the wind out of his sails. 228 00:14:38,409 --> 00:14:40,578 Oh. I'm sorry. 229 00:14:40,612 --> 00:14:42,280 I don't think that came out right. 230 00:14:42,313 --> 00:14:45,383 This is NOT about you. It's about him. 231 00:14:45,415 --> 00:14:47,685 He still thinks he owns me. 232 00:14:49,554 --> 00:14:51,589 Do you want to come back for a cuppa? 233 00:14:51,622 --> 00:14:54,059 I could use a toilet. 234 00:14:55,827 --> 00:14:57,896 And you, Henry. 235 00:14:57,929 --> 00:14:59,798 There you go. 236 00:15:14,444 --> 00:15:17,214 - Is that her? - Uh-huh. 237 00:15:17,247 --> 00:15:18,983 She looks nice. 238 00:15:20,418 --> 00:15:22,287 Are those your kids? 239 00:15:22,319 --> 00:15:25,489 That's them. Boy's in Australia. 240 00:15:25,522 --> 00:15:27,891 Him and his boyfriend came over in the summer. 241 00:15:27,925 --> 00:15:29,526 Nice fella. 242 00:15:29,559 --> 00:15:31,696 It's the girl that gives us the grief. 243 00:15:33,865 --> 00:15:35,634 Are those her kids? 244 00:15:36,501 --> 00:15:38,737 That's right. Grandkids. 245 00:15:38,770 --> 00:15:41,506 Rafe and Sylvie. Light of my life. 246 00:15:41,539 --> 00:15:45,076 I help out when she lets it. 247 00:15:45,108 --> 00:15:47,578 She runs a tight ship, my daughter. 248 00:15:47,612 --> 00:15:49,981 I hope you like it strong. 249 00:15:50,014 --> 00:15:51,650 Shall we go through? 250 00:16:05,329 --> 00:16:07,299 You warm enough? I've put the heating on. 251 00:16:07,332 --> 00:16:09,668 Yeah, I'm fine. 252 00:16:12,569 --> 00:16:14,672 I can't keep calling you "Henry's mistress". 253 00:16:14,705 --> 00:16:16,407 I like it. 254 00:16:16,440 --> 00:16:18,609 It's kind of raunchy. 255 00:16:18,642 --> 00:16:20,578 Henry, come! 256 00:16:21,612 --> 00:16:23,748 What's your mistress's name? 257 00:16:24,881 --> 00:16:26,751 I've got her number. 258 00:16:26,784 --> 00:16:29,120 All I need is a name to go with it. 259 00:16:29,152 --> 00:16:32,223 Fern. It's Fern. 260 00:16:32,256 --> 00:16:34,492 Nice name. 261 00:16:34,525 --> 00:16:36,160 Unusual. 262 00:16:36,194 --> 00:16:39,430 And you're... David? 263 00:16:39,463 --> 00:16:42,700 David to the council. Dave to you. 264 00:16:42,733 --> 00:16:44,335 Hello, Dave. 265 00:16:46,971 --> 00:16:49,741 Fern, do you play draughts? 266 00:16:57,647 --> 00:16:59,316 You think you're gonna win, don't you? 267 00:17:00,418 --> 00:17:02,320 You've got another thing coming. 268 00:17:02,352 --> 00:17:03,987 Uno, dos, tres. 269 00:17:04,021 --> 00:17:05,389 - Oh! - Gotcha! 270 00:17:05,423 --> 00:17:07,425 Oi, belt up, you. 271 00:17:07,457 --> 00:17:09,093 Just 'cause I beat your mistress. 272 00:17:11,729 --> 00:17:14,332 I better go, before I thrash you. 273 00:17:14,365 --> 00:17:16,501 Likely story. 274 00:17:16,533 --> 00:17:19,303 I won't be there tomorrow. 275 00:17:19,337 --> 00:17:21,772 Uh, I've got to see someone. 276 00:17:21,806 --> 00:17:25,977 Wait, your girlfriend, is it? Your mystery caller? 277 00:17:26,010 --> 00:17:27,945 It's nothing like that. 278 00:17:43,194 --> 00:17:45,062 See you the day after? 279 00:17:47,298 --> 00:17:49,601 Good boy. Come on! 280 00:17:49,634 --> 00:17:51,336 In you go. 281 00:17:55,205 --> 00:17:56,340 Fern? 282 00:17:56,374 --> 00:17:58,743 Thanks for the tea. 283 00:18:14,524 --> 00:18:17,261 Where's your little buddy, eh? 284 00:18:17,294 --> 00:18:19,530 Ah, good girl. 285 00:18:21,465 --> 00:18:24,769 It's chilly today. 286 00:18:24,801 --> 00:18:27,070 Let's get this over with. I'm knackered. 287 00:18:27,104 --> 00:18:29,473 Have you seen that woman with the little Yorkie? Henry? 288 00:18:29,507 --> 00:18:32,310 Not today. Maybe she's been and gone. 289 00:18:32,342 --> 00:18:34,311 Cheers, Dave. 290 00:19:00,905 --> 00:19:03,942 - Hola. - Hola. 291 00:19:06,277 --> 00:19:08,680 Come on. 292 00:19:08,713 --> 00:19:11,316 Thought you'd given up coming this way. 293 00:19:12,250 --> 00:19:14,419 - Did I put you off? - Don't be daft. 294 00:19:14,452 --> 00:19:16,954 I've hardly been out. I've had a cold. 295 00:19:18,289 --> 00:19:20,325 You've missed some lovely days. 296 00:19:20,357 --> 00:19:22,860 Story of my life. 297 00:19:23,728 --> 00:19:26,631 I was thinking about going back to walking in Finchley. 298 00:19:26,664 --> 00:19:29,067 No, don't do that. Not on our account. 299 00:19:29,099 --> 00:19:32,069 We won't get in your way, if you'd rather walk on your own. 300 00:19:32,103 --> 00:19:33,972 I get these moods. I just... 301 00:19:35,138 --> 00:19:37,274 I just kind of lose faith. 302 00:19:37,308 --> 00:19:40,045 I'll keep an eye out. Dodge the bullet. 303 00:19:41,078 --> 00:19:43,315 I don't like mysteries, Dave. 304 00:19:44,214 --> 00:19:46,584 No. I understand. 305 00:19:48,653 --> 00:19:50,054 Uh... 306 00:19:50,087 --> 00:19:52,656 Ask me a question in Spanish. 307 00:20:05,368 --> 00:20:08,106 - Qu�? - Bad taste. Never mind. 308 00:20:08,138 --> 00:20:09,907 You alright, Dave? 309 00:20:09,941 --> 00:20:11,977 It's alright, Tillie. Come on. 310 00:20:13,610 --> 00:20:16,280 Fern, this is Bob and Ruby. 311 00:20:16,313 --> 00:20:18,982 Bob, this is Fern and Henry. 312 00:20:19,015 --> 00:20:20,584 - Hello, Ruby. - Henry. 313 00:20:20,617 --> 00:20:22,887 That the dog you were talking about the other week? 314 00:20:25,589 --> 00:20:27,725 Fuck off, Bob. 315 00:20:29,059 --> 00:20:30,994 Oh. Oh. 316 00:20:31,028 --> 00:20:33,030 Um, I better get back. 317 00:20:33,063 --> 00:20:35,900 - Nice to meet you. - And you. 318 00:20:36,901 --> 00:20:37,969 'Bye, Ruby. 319 00:20:38,001 --> 00:20:40,605 Come on, Ruby. 320 00:20:43,139 --> 00:20:45,342 You got any other children? 321 00:20:45,376 --> 00:20:48,011 A son. Lives in Devon. 322 00:20:48,044 --> 00:20:50,247 He did a lot of drugs. 323 00:20:50,280 --> 00:20:53,216 He's clean now, thank goodness. Got a job. 324 00:20:53,250 --> 00:20:56,154 No steady girlfriend as far as I know, 325 00:20:56,186 --> 00:20:58,622 but we live in hope. 326 00:20:58,655 --> 00:20:59,991 That's it. 327 00:21:00,023 --> 00:21:02,659 It's not how we thought it was gonna be, is it? 328 00:21:02,693 --> 00:21:04,862 That's for sure. 329 00:21:09,599 --> 00:21:11,302 Come on. 330 00:21:20,478 --> 00:21:23,515 Hey, good boy. 331 00:21:24,548 --> 00:21:27,585 Hi, Dave. Come in! Hello! 332 00:21:27,617 --> 00:21:29,753 Hi! 333 00:21:29,787 --> 00:21:31,255 Oh. 334 00:21:31,288 --> 00:21:34,258 These are for you. And treats for Henry. 335 00:21:34,290 --> 00:21:36,860 Oh, thank you! Ooh, dark chocolate. 336 00:21:36,894 --> 00:21:39,963 How did you know? Let me take your jacket. 337 00:21:39,996 --> 00:21:42,032 That's it. 338 00:21:42,066 --> 00:21:44,202 Now, then, you go on in. 339 00:21:44,234 --> 00:21:46,436 And I'll make some tea. 340 00:21:46,470 --> 00:21:49,540 And, Tillie, Tillie, you come with me to the kitchen 341 00:21:49,572 --> 00:21:51,376 and you can share Henry's treats. 342 00:21:51,408 --> 00:21:53,210 Yes, come on. 343 00:21:53,243 --> 00:21:55,079 Good girl. 344 00:21:56,213 --> 00:21:59,517 Come on, Henry. Henry, quickly. 345 00:22:01,786 --> 00:22:03,555 There we are. 346 00:22:06,389 --> 00:22:08,659 Nice cup of tea. 347 00:22:08,693 --> 00:22:11,730 Good. Good. 348 00:22:18,234 --> 00:22:20,103 Is that your daughter? 349 00:22:20,136 --> 00:22:22,072 - Yes. - Pretty. 350 00:22:22,106 --> 00:22:24,942 Full of life, like her mum. 351 00:22:24,974 --> 00:22:26,343 Maybe once. 352 00:22:26,376 --> 00:22:30,080 Canaries? It's not that far. 353 00:22:30,114 --> 00:22:31,516 Not these days. 354 00:22:31,549 --> 00:22:33,651 It's quicker than getting to Skegness. 355 00:22:33,684 --> 00:22:35,587 Think of the holidays you'll have. 356 00:22:39,322 --> 00:22:40,490 Did I say the wrong thing? 357 00:22:40,523 --> 00:22:42,926 Take no notice. I get like this. 358 00:22:42,960 --> 00:22:44,796 I'll pour your tea. 359 00:22:48,031 --> 00:22:49,768 Nice place. 360 00:22:50,800 --> 00:22:53,905 Making the most of it while I can. 361 00:22:54,739 --> 00:22:59,077 He's given me six months. Then it goes on the market. 362 00:22:59,109 --> 00:23:00,744 What are you gonna do? 363 00:23:00,778 --> 00:23:05,383 Oh, buy a flat if I can with my share, 364 00:23:05,415 --> 00:23:08,653 or buy a house somewhere near my son. 365 00:23:08,685 --> 00:23:11,088 - Would your son like that? - Probably not. 366 00:23:11,121 --> 00:23:13,290 He worries I'll set him off. 367 00:23:13,323 --> 00:23:15,058 I've seen it happen. 368 00:23:15,091 --> 00:23:17,528 How about some cake? 369 00:23:23,166 --> 00:23:25,336 Do you want to walk a bit quicker? 370 00:23:25,368 --> 00:23:28,305 Well, I was going slow because you were. 371 00:23:28,338 --> 00:23:30,006 I like a brisk walk. 372 00:23:30,040 --> 00:23:31,509 I get cold if it's too slow. 373 00:23:31,541 --> 00:23:33,578 - Circulation not what it was. - Come on, then. 374 00:23:33,610 --> 00:23:35,713 Hurry up! 375 00:23:37,414 --> 00:23:39,550 This is our 12th walk together. 376 00:23:39,582 --> 00:23:42,285 - You've been counting? - I must have. 377 00:23:42,319 --> 00:23:44,422 Oh, it's not the same, though, is it? 378 00:23:44,454 --> 00:23:46,456 - All the houses. - It's fine. 379 00:23:46,490 --> 00:23:48,925 We should go on a proper country walk for our 13th. 380 00:23:48,959 --> 00:23:52,564 - The dogs would like that. - I'd like that too. 381 00:23:55,198 --> 00:23:57,801 Oh, could we hold up a minute? 382 00:23:59,470 --> 00:24:02,006 Oh. Oh! 383 00:24:06,644 --> 00:24:08,512 Oh, first couple of walks, 384 00:24:08,546 --> 00:24:10,815 I was scared to death of Tillie. 385 00:24:10,848 --> 00:24:12,450 You didn't show it. 386 00:24:12,482 --> 00:24:15,453 I was scared of you too, if it comes to that. 387 00:24:16,287 --> 00:24:18,088 And now? 388 00:24:18,121 --> 00:24:20,357 I'm only scared of you. 389 00:24:24,828 --> 00:24:26,897 Can we walk a bit slower? 390 00:24:28,598 --> 00:24:31,299 Come on. 391 00:24:34,171 --> 00:24:35,907 Come on, kids. 392 00:24:39,342 --> 00:24:40,911 - Hi there! - Hello! 393 00:24:40,944 --> 00:24:42,646 - Morning, all. - Come on. 394 00:24:43,914 --> 00:24:45,583 - Hello! - Hi. 395 00:24:45,616 --> 00:24:47,518 - Hello. - This is Rafe. 396 00:24:47,550 --> 00:24:49,453 This is Sylvie. They're explorers. 397 00:24:49,485 --> 00:24:52,656 Ooh, that's handy. Right, climb aboard. 398 00:24:54,290 --> 00:24:56,894 In you go. I'm Fern. 399 00:24:56,926 --> 00:24:58,995 And that's Henry in the boot. 400 00:24:59,029 --> 00:25:01,999 He's an explorer too. 401 00:25:02,031 --> 00:25:03,835 Take the bag, kids. 402 00:25:05,269 --> 00:25:07,471 - You got your belts on OK? - Yes. 403 00:25:07,503 --> 00:25:10,073 Come on, Tillie. Get in. Get your tail in. 404 00:25:12,376 --> 00:25:14,478 I've got plenty of sandwiches. 405 00:25:14,511 --> 00:25:16,180 I've got a ton. 406 00:25:16,213 --> 00:25:17,848 We won't go hungry, then. 407 00:25:34,098 --> 00:25:35,465 It's lovely. 408 00:25:35,499 --> 00:25:37,268 Thank God for the green belt, eh? 409 00:25:54,784 --> 00:25:56,286 Come on, Tillie! 410 00:26:03,426 --> 00:26:05,862 We did a lot of camping when the kids were little. 411 00:26:05,896 --> 00:26:07,530 Camping and caravan. 412 00:26:07,563 --> 00:26:09,699 We did package holidays. 413 00:26:09,732 --> 00:26:12,837 Yeah, we were lucky to be able to afford them, I suppose. 414 00:26:12,869 --> 00:26:14,472 I'm not complaining. 415 00:26:14,504 --> 00:26:16,808 We had a lot of fun. 416 00:26:18,207 --> 00:26:20,811 Did you come here with your wife? 417 00:26:22,146 --> 00:26:23,915 Yes. 418 00:26:23,947 --> 00:26:25,916 Yes, we did. 419 00:26:28,751 --> 00:26:30,454 You're missing her? 420 00:26:31,387 --> 00:26:33,323 I miss those times. 421 00:26:35,125 --> 00:26:38,396 They don't come back, do they, except in memories. 422 00:26:38,428 --> 00:26:40,665 - Got plenty of them. - Come on, Tillie. 423 00:26:40,697 --> 00:26:43,033 Got to keep making new ones. 424 00:26:43,067 --> 00:26:45,036 That's what I say to myself. 425 00:26:45,069 --> 00:26:48,306 Keep living while we can. 426 00:26:49,706 --> 00:26:51,341 Grandpa, look. 427 00:26:56,347 --> 00:26:58,648 - These are for you. - Oh, thank you, darling! 428 00:26:58,682 --> 00:27:02,153 - And for you. - Oh, thank you! 429 00:27:02,185 --> 00:27:04,821 Mmm! Oh, lovely. 430 00:27:06,991 --> 00:27:08,792 I'll remember this. 431 00:27:16,066 --> 00:27:17,702 - Hola. - Hola. 432 00:27:22,005 --> 00:27:24,040 You need to learn the Spanish way. 433 00:27:24,073 --> 00:27:25,909 What? Two more of those, is it? 434 00:27:31,915 --> 00:27:33,116 No Henry? 435 00:27:33,149 --> 00:27:36,286 Uh, I fed him before I came out. He'll be OK for an evening. 436 00:27:36,319 --> 00:27:38,388 Here's my contribution. 437 00:27:38,422 --> 00:27:40,825 - Oh. - Hello, Tillie. 438 00:27:40,857 --> 00:27:43,027 Hello, beautiful. 439 00:27:43,059 --> 00:27:44,962 Oh, hello. 440 00:27:44,994 --> 00:27:47,197 Come through. 441 00:27:47,231 --> 00:27:49,901 Oh, thank you. Come on. 442 00:27:53,904 --> 00:27:57,607 Romantic. I'm not sure I'm ready for that. 443 00:27:57,640 --> 00:28:01,411 No pressure. I just think they look nice. 444 00:28:10,587 --> 00:28:14,157 Hola. Jamaican jerk chicken. 445 00:28:14,191 --> 00:28:17,528 Like my wife made, only less spicy. 446 00:28:21,531 --> 00:28:24,901 - Wine? - Oh, er, just half a glass. 447 00:28:26,203 --> 00:28:27,838 Thank you. 448 00:28:30,808 --> 00:28:34,045 I once had Bajan chicken with Cliff Richard 449 00:28:34,078 --> 00:28:36,680 at an after-show party he hosted. 450 00:28:36,713 --> 00:28:39,349 Cliff Richard? Blimey, you get about. 451 00:28:39,383 --> 00:28:41,018 Well, I was a dancer once. 452 00:28:41,050 --> 00:28:42,685 And a singer. 453 00:28:42,719 --> 00:28:45,356 In the chorus. I was, um, a Tiller Girl. 454 00:28:45,388 --> 00:28:48,224 Sunday night at the London Palladium. 455 00:28:48,258 --> 00:28:51,462 Well, don't look so shocked! 456 00:28:51,494 --> 00:28:53,630 I... I was young once. 457 00:28:53,664 --> 00:28:56,666 Who'd have known? A Tiller Girl. 458 00:28:56,700 --> 00:28:59,437 So, you've met them, all these stars? 459 00:28:59,470 --> 00:29:03,074 Yeah. I met a lot. Well, you couldn't help it. 460 00:29:03,107 --> 00:29:04,508 Fancy that. 461 00:29:04,540 --> 00:29:07,144 Five minutes ago you were a lady with a little dog. 462 00:29:07,176 --> 00:29:09,446 - Now... - Don't get carried away. 463 00:29:09,480 --> 00:29:11,682 I never got famous. 464 00:29:11,714 --> 00:29:13,384 Cheers. 465 00:29:14,217 --> 00:29:15,685 Still, the Palladium. 466 00:29:15,719 --> 00:29:17,755 Has to beat the night shift at Whipps Cross 467 00:29:17,788 --> 00:29:19,323 with the self-harmers. 468 00:29:19,356 --> 00:29:21,492 Don't be so sure. 469 00:29:22,893 --> 00:29:24,828 Mmm. Looks good. 470 00:29:31,835 --> 00:29:33,804 Since you're a dancer... 471 00:29:33,837 --> 00:29:35,573 A long time ago. 472 00:29:35,606 --> 00:29:37,241 You don't lose it, though. 473 00:29:37,273 --> 00:29:38,641 - Come on. - No, no, no, no. 474 00:29:38,675 --> 00:29:40,110 Let's see what you're made of. 475 00:29:40,144 --> 00:29:42,947 Just a slow one to start. 476 00:29:42,980 --> 00:29:45,616 - Must we? - We must. 477 00:29:51,655 --> 00:29:53,290 Wow! 478 00:30:05,569 --> 00:30:07,605 One, two, cha, cha, cha. 479 00:30:07,637 --> 00:30:09,572 One, two, cha, cha, cha. 480 00:30:09,606 --> 00:30:11,876 Cha, cha, cha. 481 00:30:14,043 --> 00:30:16,579 Cha, cha, cha! 482 00:30:18,549 --> 00:30:20,451 OK, that's the warm-up. 483 00:30:20,483 --> 00:30:22,785 - Are you ready? - Oh, no! 484 00:30:25,923 --> 00:30:28,259 I'm not stripping off! 485 00:30:28,291 --> 00:30:30,461 ? Come on, everybody! ? 486 00:30:33,931 --> 00:30:36,066 ? Hey! ? 487 00:30:36,098 --> 00:30:38,368 Cha, cha, cha! 488 00:30:40,270 --> 00:30:41,939 Yeah! 489 00:31:24,313 --> 00:31:26,082 Do you want to stay over? 490 00:31:26,116 --> 00:31:28,652 Not for sex, just for the company. 491 00:31:28,684 --> 00:31:32,388 To have you there in the morning when I wake up would be special. 492 00:31:32,422 --> 00:31:34,124 What do you think? 493 00:31:34,156 --> 00:31:37,627 I've got work in the morning, and then there's Henry. 494 00:31:37,661 --> 00:31:41,299 No worries. Sorry, I... I should have thought. 495 00:31:42,331 --> 00:31:45,468 Bit sudden. Give me time. 496 00:31:47,236 --> 00:31:50,773 I've not felt this clumsy since I was a teenager. 497 00:31:50,807 --> 00:31:54,612 I'll probably be kicking myself when I get home. 498 00:31:54,645 --> 00:31:59,450 I'll be lying there lonely as a bat in hell, kicking myself. 499 00:32:12,729 --> 00:32:15,132 Oh, no. Not you. Get back in the house. 500 00:32:21,471 --> 00:32:23,540 - 'Bye. - 'Bye. 501 00:32:25,709 --> 00:32:27,845 Thank you for a nice evening. 502 00:32:27,877 --> 00:32:29,746 I really enjoyed myself. 503 00:32:30,914 --> 00:32:33,117 I'm glad. 504 00:32:33,149 --> 00:32:35,018 - Sorry if I... - It's OK. 505 00:32:35,051 --> 00:32:36,819 Are you OK? 506 00:32:36,853 --> 00:32:38,623 I'm more than OK. 507 00:32:39,723 --> 00:32:43,961 Let's video-call. I'd like to see you. 508 00:32:43,993 --> 00:32:45,928 Really? 509 00:32:45,962 --> 00:32:47,798 We could try. 510 00:32:49,098 --> 00:32:50,701 I'll video-call you. 511 00:32:56,505 --> 00:32:59,909 - Is it working? - That's it. Lovely. 512 00:33:01,677 --> 00:33:04,415 No improper suggestions, now. 513 00:33:04,447 --> 00:33:07,784 As if I would. Here's a proper one. 514 00:33:10,921 --> 00:33:12,823 Sing me a song. 515 00:33:12,856 --> 00:33:14,290 What?! 516 00:33:14,323 --> 00:33:17,160 Oh, Dave, you don't know what you're asking. 517 00:33:17,194 --> 00:33:19,495 I haven't sung in ages. 518 00:33:19,529 --> 00:33:21,565 Go on. Pretend you're in the bath. 519 00:33:21,598 --> 00:33:23,966 I was never a stripper! 520 00:33:24,000 --> 00:33:26,103 You know what I mean. 521 00:33:26,136 --> 00:33:29,039 You caught me cold, Dave. 522 00:33:29,071 --> 00:33:30,907 Another time. 523 00:33:31,974 --> 00:33:34,744 Whenever you're ready. 524 00:33:36,445 --> 00:33:39,249 I'll say goodnight now, Dave. 525 00:33:39,281 --> 00:33:41,050 Goodnight, Fern. 526 00:33:41,084 --> 00:33:42,619 See you on the fields. 527 00:33:42,652 --> 00:33:44,455 Thanks for calling, Fern. 528 00:33:44,488 --> 00:33:46,991 - 'Bye. - 'Bye. 529 00:33:57,200 --> 00:33:59,136 Oh, I'm confused, Dave. 530 00:33:59,168 --> 00:34:01,037 I don't know how to do this anymore. 531 00:34:01,070 --> 00:34:02,539 In my courting days, 532 00:34:02,571 --> 00:34:04,974 the rule for us girls was to hold back 533 00:34:05,008 --> 00:34:06,410 and keep them wanting more. 534 00:34:06,443 --> 00:34:08,345 Give them hope enough to stay involved, 535 00:34:08,377 --> 00:34:11,347 but make sure you always remain one up. 536 00:34:11,381 --> 00:34:13,417 I've been on the wrong end of that one 537 00:34:13,450 --> 00:34:15,319 more times than I care to remember. 538 00:34:15,352 --> 00:34:17,321 Well into my 40s, I reckon. 539 00:34:17,354 --> 00:34:20,156 The rule on our side was to do our best 540 00:34:20,189 --> 00:34:21,892 to persuade them to let us into their skirts. 541 00:34:21,925 --> 00:34:23,760 I can see where you lot were coming from. 542 00:34:23,794 --> 00:34:26,030 I don't want to be like that with you. 543 00:34:27,196 --> 00:34:30,466 If I take it slow, it's not to be playing silly buggers. 544 00:34:30,499 --> 00:34:32,936 - You understand? - Yes. 545 00:34:34,236 --> 00:34:36,874 It's because I seriously like you. 546 00:34:37,941 --> 00:34:40,077 But I was bitten before 547 00:34:40,109 --> 00:34:42,345 and I need to protect myself. 548 00:34:42,379 --> 00:34:45,281 I'm serious too, Fern. 549 00:34:45,314 --> 00:34:47,216 I never imagined. 550 00:34:47,249 --> 00:34:48,885 Dave... 551 00:35:24,019 --> 00:35:25,621 What was that last bit? 552 00:35:25,655 --> 00:35:28,626 I want things to be clear between us. 553 00:35:29,626 --> 00:35:32,095 I need you to meet someone. 554 00:35:32,127 --> 00:35:34,664 Someone important to me. 555 00:35:34,698 --> 00:35:37,001 Someone you should have met before. 556 00:35:50,146 --> 00:35:52,048 Hello, Dave. 557 00:36:09,899 --> 00:36:11,635 Hello, love. 558 00:36:12,903 --> 00:36:14,638 How are you? 559 00:36:27,551 --> 00:36:30,787 Marcy. This is my friend, Fern. 560 00:36:30,819 --> 00:36:34,323 The one I told you about, with the little dog. 561 00:36:34,356 --> 00:36:36,359 Tillie's friend. 562 00:36:37,459 --> 00:36:39,929 Fern, this is Marcy. 563 00:36:39,963 --> 00:36:41,631 My wife. 564 00:36:51,274 --> 00:36:54,712 Nice to meet you. How do you do? 565 00:37:06,356 --> 00:37:08,091 She's been here two years. 566 00:37:08,124 --> 00:37:10,459 It's not bad as these places go. 567 00:37:10,493 --> 00:37:13,731 Wait here. I'll fetch the dogs. 568 00:37:43,193 --> 00:37:45,662 I took care of her for as long as I could. 569 00:37:45,694 --> 00:37:47,798 Three years. 570 00:37:47,830 --> 00:37:50,800 But it got too much. My heart started playing up. 571 00:37:50,834 --> 00:37:54,671 It's alright. It's only Tillie. Your Tillie. 572 00:37:54,703 --> 00:37:57,908 Used to take her to the shops, church, everywhere. 573 00:37:59,109 --> 00:38:01,278 OK, come on. 574 00:38:01,310 --> 00:38:03,479 Sit down here. Sit down here. 575 00:38:03,513 --> 00:38:06,984 We'll take the dogs away. Be back in a mo. 576 00:38:20,330 --> 00:38:22,232 How could you do that to me? 577 00:38:22,265 --> 00:38:23,967 Put me in that position? 578 00:38:23,999 --> 00:38:26,369 It wasn't personal, her not shaking your hand. 579 00:38:26,403 --> 00:38:27,838 She doesn't know what it means. 580 00:38:27,870 --> 00:38:30,406 I don't give a monkey's about that! 581 00:38:30,439 --> 00:38:35,044 You land a wife on me out of nowhere. 582 00:38:35,077 --> 00:38:37,246 How could you keep that from me? 583 00:38:37,280 --> 00:38:39,383 You lied to me. 584 00:38:39,415 --> 00:38:43,319 The whole time, every bloody walk we went on, 585 00:38:43,352 --> 00:38:45,321 you were married! 586 00:38:45,354 --> 00:38:47,890 I can't even enjoy the memories. 587 00:38:47,923 --> 00:38:49,825 It was real. Believe me. 588 00:38:49,859 --> 00:38:51,795 How can you say that? 589 00:38:53,196 --> 00:38:55,499 - I'm going. - No. Fern. 590 00:38:55,531 --> 00:38:57,468 Don't call me! 591 00:38:59,468 --> 00:39:01,338 Do you still want me to keep Henry 592 00:39:01,370 --> 00:39:03,473 when you go to the Canaries? 593 00:39:06,109 --> 00:39:09,179 Fuck, fuck, fuck, fuck! 594 00:39:09,211 --> 00:39:10,914 Fuck! 595 00:39:14,050 --> 00:39:17,187 I'm sorry, Tillie. It's not you. 596 00:39:17,220 --> 00:39:21,591 It's me, your idiot master, I'm angry with. 597 00:39:23,760 --> 00:39:25,395 Shit. 598 00:39:25,428 --> 00:39:27,564 I should have told you what? 599 00:39:27,597 --> 00:39:30,100 So what if I brought a friend on a picnic, Donna? 600 00:39:30,133 --> 00:39:31,768 It's not a crime. 601 00:39:31,801 --> 00:39:35,372 I know I have a wife. Do you think I can forget that? 602 00:39:36,171 --> 00:39:38,040 Anyway, you can relax. 603 00:39:38,073 --> 00:39:41,544 That courtship's gone doolally before it even started. 604 00:39:41,577 --> 00:39:43,479 I haven't seen her for weeks now. 605 00:39:45,781 --> 00:39:47,484 It's not your business, my dear Donna, 606 00:39:47,517 --> 00:39:49,386 to tell me how to run my life. 607 00:39:49,419 --> 00:39:52,022 I'll make my own mess in my own way, thank you. 608 00:39:58,361 --> 00:40:00,097 Oi! Control your animal, will you? 609 00:40:00,129 --> 00:40:03,066 You shouldn't be letting her out in a state like that. 610 00:40:03,098 --> 00:40:05,669 She's long past being in any state you had in mind, mate. 611 00:40:05,702 --> 00:40:07,870 Come on, Bertie. Not good enough for you. 612 00:40:07,903 --> 00:40:10,807 No, Daddy's not angry at you. 613 00:40:13,609 --> 00:40:15,979 Come on, Tillie, eh? 614 00:40:25,687 --> 00:40:28,325 Come on, love. Just try a little bit of water, eh? 615 00:40:28,357 --> 00:40:30,993 Tillie? 616 00:40:36,399 --> 00:40:38,568 I'm behind with the rent. 617 00:40:38,600 --> 00:40:41,571 They called me in for a powwow. 618 00:40:43,939 --> 00:40:45,742 Donna. Hi. 619 00:40:48,343 --> 00:40:50,079 Hello, Mum. 620 00:40:51,180 --> 00:40:53,115 Hi, Dad. 621 00:40:53,149 --> 00:40:54,518 I was just showing your mum 622 00:40:54,551 --> 00:40:56,886 a letter from the housing office. 623 00:40:56,919 --> 00:40:58,521 You're early. 624 00:40:58,555 --> 00:41:01,258 Yeah. I've got a job interview. I've gotta prepare. 625 00:41:01,290 --> 00:41:04,294 It's a crap job, Mum. Maybe. 626 00:41:07,162 --> 00:41:09,565 It needs dusting in here. 627 00:41:09,598 --> 00:41:12,736 I'll talk to Matron. Mum hates a dirty house. 628 00:41:12,769 --> 00:41:15,839 Don't you, Mum? Hate a dirty house? 629 00:41:17,372 --> 00:41:19,708 What is the matter with you? 630 00:41:19,742 --> 00:41:22,412 One lousy flower you bring her? Can't you bring a bunch? 631 00:41:22,444 --> 00:41:24,513 She didn't like me spending too much on flowers. 632 00:41:24,546 --> 00:41:26,348 She'd rather have one special one. 633 00:41:26,381 --> 00:41:29,452 Hmm. I'll leave you to it, then. 634 00:41:30,620 --> 00:41:32,455 You still want me to pick up the kids? 635 00:41:32,488 --> 00:41:35,325 Uh, yeah, if you want. I'll pick them up from yours? 636 00:41:35,357 --> 00:41:36,993 'Bye, Mum. 637 00:41:46,102 --> 00:41:48,405 Don't do it. I just say that. 638 00:41:48,437 --> 00:41:50,372 Come on! 639 00:41:53,977 --> 00:41:56,179 Oh! 640 00:41:56,211 --> 00:41:58,080 Ooh! 641 00:42:02,151 --> 00:42:04,254 Where's Tillie? 642 00:42:04,287 --> 00:42:06,823 She's not well. She's resting in bed. 643 00:42:06,856 --> 00:42:09,626 Like when you take a day off school when you've got a cold. 644 00:42:09,658 --> 00:42:11,493 - Mum usually makes us go. - Oh. 645 00:42:11,526 --> 00:42:13,664 Where's your friend? That woman? 646 00:42:16,832 --> 00:42:18,535 She was nice. 647 00:42:35,350 --> 00:42:37,453 Thank you. 648 00:43:00,542 --> 00:43:03,345 You can't make me homeless. I'm a secure tenant. 649 00:43:03,379 --> 00:43:06,883 We could, Mr Simmonds, if we wanted to. 650 00:43:06,915 --> 00:43:08,684 We've given you two warnings 651 00:43:08,718 --> 00:43:10,453 and you keep falling further behind. 652 00:43:10,486 --> 00:43:12,055 I'm doing my best. 653 00:43:12,088 --> 00:43:15,524 That's why we'll help you find a new home, Mr Simmonds. 654 00:43:15,557 --> 00:43:18,961 I want MY home, not any old home. 655 00:43:20,495 --> 00:43:23,232 My wife's care costs, the council don't cover it. 656 00:43:23,265 --> 00:43:25,868 I lost pension when I quit to look after her. 657 00:43:25,901 --> 00:43:28,938 We'll find you a smaller place. The rent will be lower. 658 00:43:28,972 --> 00:43:33,075 We're going to renovate and modernise your existing home. 659 00:43:33,109 --> 00:43:34,778 I've already modernised it. 660 00:43:34,810 --> 00:43:37,414 And then we'll re-let it 661 00:43:37,446 --> 00:43:39,883 to a two-income working family. 662 00:43:39,915 --> 00:43:41,651 You'd be helping people out. 663 00:43:41,684 --> 00:43:44,386 I can just imagine the rent you're gonna charge 664 00:43:44,419 --> 00:43:46,155 when that's all done. 665 00:43:46,189 --> 00:43:49,859 I've never been behind before. 30 years. 666 00:43:49,892 --> 00:43:51,694 I'll make it up. 667 00:43:51,727 --> 00:43:53,896 How, Mr Simmonds? 668 00:43:53,930 --> 00:43:55,799 When... 669 00:43:58,633 --> 00:44:00,369 When... 670 00:44:09,544 --> 00:44:11,814 Where do you want to move me? 671 00:44:11,847 --> 00:44:13,515 Um, we have access 672 00:44:13,548 --> 00:44:15,751 to some first-class accommodation for singles 673 00:44:15,785 --> 00:44:18,754 in Luton, if you fancy a new start. 674 00:44:18,787 --> 00:44:20,423 You're joking. 675 00:44:20,455 --> 00:44:22,024 Closer to hand, we have 676 00:44:22,057 --> 00:44:24,626 more temporary accommodation outside of borough. 677 00:44:24,660 --> 00:44:27,464 We have some suitable properties in Chingford. 678 00:44:27,497 --> 00:44:29,598 That's still miles away. 679 00:44:29,631 --> 00:44:32,202 Until we find somewhere locally. 680 00:44:32,234 --> 00:44:33,669 How long's that gonna take? 681 00:44:33,702 --> 00:44:35,271 We've got a brownfield development 682 00:44:35,303 --> 00:44:37,272 going through the planning process now. 683 00:44:37,305 --> 00:44:40,042 Three years, say, if everyone hits their targets. 684 00:44:40,075 --> 00:44:41,810 My wife's here. My grandchildren. 685 00:44:41,843 --> 00:44:45,080 Perhaps you'd like to go for the Chingford option, then. 686 00:46:06,863 --> 00:46:08,364 Henry! 687 00:46:08,397 --> 00:46:10,066 You rapscallion! Here! 688 00:46:12,200 --> 00:46:14,804 - Now, where's your missus? - Henry! 689 00:46:36,225 --> 00:46:38,828 - Hola. - Hola. 690 00:46:40,196 --> 00:46:43,232 Long time no see. Qu� tal? 691 00:46:43,265 --> 00:46:45,468 Bien. 692 00:46:45,501 --> 00:46:48,437 You're a sight for sore eyes. 693 00:46:49,238 --> 00:46:50,807 Am I allowed to say that? 694 00:46:50,839 --> 00:46:52,642 No. 695 00:46:56,011 --> 00:46:58,414 - Where's Tillie? - Sick. 696 00:46:58,446 --> 00:47:00,483 But you've come out anyway. 697 00:47:01,450 --> 00:47:03,685 Got to keep up the exercise. 698 00:47:03,718 --> 00:47:05,554 How bad is she? 699 00:47:05,588 --> 00:47:07,089 Not good. 700 00:47:07,122 --> 00:47:09,992 Vet said it could be a tumour. 701 00:47:10,792 --> 00:47:13,629 But it wouldn't be doing her any favours opening her up. 702 00:47:13,662 --> 00:47:15,365 Poor Tillie. 703 00:47:18,033 --> 00:47:19,769 Better go. 704 00:47:21,169 --> 00:47:23,740 Give her a kiss from me. 705 00:47:28,109 --> 00:47:29,879 How was the wedding? 706 00:47:31,046 --> 00:47:34,516 Not easy. The ex was omnipresent. 707 00:47:34,550 --> 00:47:37,319 But Gran Canaria was lovely 708 00:47:37,352 --> 00:47:39,254 and the family were very welcoming, 709 00:47:39,287 --> 00:47:41,323 so I ended up staying longer. 710 00:47:41,356 --> 00:47:43,359 Can I say something? 711 00:47:45,995 --> 00:47:47,931 About us. 712 00:47:47,964 --> 00:47:49,866 I owe you an explanation. 713 00:47:50,700 --> 00:47:53,636 You took me for a ride, Dave, is all I know. 714 00:47:54,870 --> 00:47:56,606 Go on, then. 715 00:47:57,807 --> 00:48:01,243 I was so much enjoying getting to know you. 716 00:48:01,276 --> 00:48:03,845 After all those years caring for Marcy, 717 00:48:03,879 --> 00:48:06,683 it was magic being in a proper relationship. 718 00:48:08,484 --> 00:48:11,020 I didn't want to risk losing it. 719 00:48:11,053 --> 00:48:13,256 You. Losing you. 720 00:48:13,289 --> 00:48:14,890 You lied to me. 721 00:48:14,923 --> 00:48:16,492 I justified it to myself. 722 00:48:16,524 --> 00:48:19,261 She did pass on for me, in a way. 723 00:48:19,294 --> 00:48:21,129 I've had to grieve the person I knew. 724 00:48:21,162 --> 00:48:23,932 Fuck it, Dave, you hid a wife from me. 725 00:48:23,966 --> 00:48:26,669 I'm used to compartmentalising. 726 00:48:26,702 --> 00:48:29,071 As a nurse you have to keep things separate. 727 00:48:29,104 --> 00:48:30,873 You're trained to. 728 00:48:32,341 --> 00:48:34,477 I wanted to tell you. 729 00:48:34,510 --> 00:48:37,379 I nearly did a few times. 730 00:48:37,412 --> 00:48:40,516 The longer I left it, the harder it got. 731 00:48:41,917 --> 00:48:43,653 I'm sorry. 732 00:48:45,086 --> 00:48:47,489 That's it. I've said it. 733 00:48:47,522 --> 00:48:49,593 Thanks for listening. 734 00:48:52,694 --> 00:48:55,365 I would like to visit Tillie. 735 00:48:57,566 --> 00:49:00,636 Go on through. Excuse the mess. 736 00:49:05,106 --> 00:49:07,609 Hello, Tillie. 737 00:49:07,642 --> 00:49:09,345 It's OK. 738 00:49:09,377 --> 00:49:11,548 Aw. 739 00:49:13,082 --> 00:49:16,019 OK. OK. 740 00:49:16,051 --> 00:49:18,021 Say hello. 741 00:49:24,693 --> 00:49:26,362 Good girl. 742 00:49:31,801 --> 00:49:34,871 What's all this, Dave? 743 00:49:34,903 --> 00:49:37,406 No secrets, please. 744 00:49:38,841 --> 00:49:41,778 They kicked me out of the house, end of November. 745 00:49:43,245 --> 00:49:45,348 They're gonna tart this place up 746 00:49:45,381 --> 00:49:48,318 and rent it out for as much as they can get. 747 00:49:48,350 --> 00:49:51,086 They're sending me off to Siberia. 748 00:49:51,120 --> 00:49:53,556 - Sorry. Luton. - They can't do that. 749 00:49:53,589 --> 00:49:56,492 They can and they are. Luton or Chingford. 750 00:49:56,524 --> 00:49:58,994 You've given your life to public service. 751 00:49:59,028 --> 00:50:00,495 It's not right. 752 00:50:00,528 --> 00:50:01,997 If they just give me, you know, 753 00:50:02,031 --> 00:50:04,267 a nice little one-bedroom flat somewhere in the area, 754 00:50:04,300 --> 00:50:06,368 I could live with it. 755 00:50:06,401 --> 00:50:08,737 But they can't, 'cause they're pulling them down. 756 00:50:10,638 --> 00:50:13,510 Blimey. Lazarus has risen. 757 00:50:15,778 --> 00:50:19,448 I swear, she hasn't eaten anything for ages. 758 00:50:19,481 --> 00:50:21,650 She's hardly stood up. 759 00:50:21,684 --> 00:50:24,854 I've more or less had to carry her out to do her business. 760 00:50:26,421 --> 00:50:29,958 It's you and Henry. You bucked her right up. 761 00:50:31,426 --> 00:50:33,363 Nice to imagine. 762 00:50:33,396 --> 00:50:35,631 I'm glad she's eating, anyway. 763 00:50:37,332 --> 00:50:39,568 I hope she can keep it down. 764 00:50:40,502 --> 00:50:43,138 Maybe later we could take her out for a little walk, 765 00:50:43,171 --> 00:50:44,973 if you don't mind sticking around. 766 00:50:47,008 --> 00:50:48,777 For a few minutes. 767 00:50:53,816 --> 00:50:57,754 Why were you on the fields, Dave, without a dog? 768 00:50:57,787 --> 00:50:59,856 Tell me. 769 00:50:59,888 --> 00:51:02,024 As I said, for the exercise. 770 00:51:04,093 --> 00:51:06,062 I had in mind I might catch you. 771 00:51:07,296 --> 00:51:08,732 Just in case. 772 00:51:09,832 --> 00:51:11,968 In case of what? 773 00:51:14,370 --> 00:51:16,339 In case you might forget me. 774 00:51:30,285 --> 00:51:33,255 I've had a lot of time to myself. 775 00:51:33,289 --> 00:51:35,691 A lot of time to think. 776 00:51:36,859 --> 00:51:39,127 I thought, "I met a man. 777 00:51:39,160 --> 00:51:41,863 "We had the chance of something. 778 00:51:41,897 --> 00:51:44,768 "Friendship, companionship. 779 00:51:45,868 --> 00:51:47,437 "Love, even. 780 00:51:47,470 --> 00:51:50,839 "He blew it, big-time. 781 00:51:50,872 --> 00:51:52,707 "I was very disappointed. 782 00:51:52,740 --> 00:51:56,011 "I'm going to be very cautious because of what he did. 783 00:51:57,312 --> 00:51:59,481 "But I do believe he's sorry." 784 00:52:00,415 --> 00:52:02,751 What are you saying? 785 00:52:02,785 --> 00:52:06,088 I don't know, Dave, and I'm still thinking about it. 786 00:52:06,120 --> 00:52:08,124 I heard what you said. 787 00:52:08,156 --> 00:52:10,059 Don't push me. 788 00:52:10,091 --> 00:52:12,561 No. So...? 789 00:52:12,595 --> 00:52:15,198 I'll be on the fields tomorrow. 790 00:52:15,231 --> 00:52:17,499 - Let's see. - Really? 791 00:52:18,901 --> 00:52:20,669 Really. 792 00:52:25,673 --> 00:52:28,510 There. Good boy. 793 00:52:28,544 --> 00:52:30,746 Good boy, Henry. 794 00:52:41,990 --> 00:52:44,493 I don't forgive myself. 795 00:52:44,526 --> 00:52:46,396 Good. 796 00:53:01,644 --> 00:53:03,847 She's walking a lot better. 797 00:53:05,046 --> 00:53:07,349 Dave, I want to say something. 798 00:53:08,484 --> 00:53:10,553 Should I get my armour out? 799 00:53:11,553 --> 00:53:15,857 My response to Marcy - I wasn't very kind. 800 00:53:15,890 --> 00:53:17,659 Thinking about it, 801 00:53:17,693 --> 00:53:19,528 what you must have been through, 802 00:53:19,562 --> 00:53:21,631 and now what it's costing you... 803 00:53:21,664 --> 00:53:24,934 No, you had a right to respond the way you did. 804 00:53:24,966 --> 00:53:26,368 I misled you. 805 00:53:26,401 --> 00:53:28,637 Well, I'm sorry. 806 00:53:28,671 --> 00:53:31,640 I can't imagine how hard it must have been. 807 00:53:31,673 --> 00:53:33,408 Is. 808 00:53:34,877 --> 00:53:36,379 Thank you. 809 00:54:07,443 --> 00:54:09,511 What? 810 00:54:15,917 --> 00:54:17,720 Wait. 811 00:56:12,533 --> 00:56:15,470 Bravo! Bravo! Magn�fico! 812 00:56:15,504 --> 00:56:20,309 Magn�fico! Bravo! Magn�fico! Bravo! 813 00:56:28,883 --> 00:56:31,653 I've just got to get something from the car. 814 00:56:34,222 --> 00:56:36,224 Come on, you two. 815 00:56:47,401 --> 00:56:50,505 Toothbrush, nightie, dressing gown, 816 00:56:50,539 --> 00:56:53,374 work clothes, change of knickers, doggy bowl. 817 00:56:53,408 --> 00:56:55,877 I'm not moving in. 818 00:56:55,910 --> 00:56:58,414 Women. Beyond comprehension. 819 00:57:01,048 --> 00:57:02,784 Come on, get in. 820 00:57:02,818 --> 00:57:05,421 Get in, go on. 821 00:57:09,357 --> 00:57:11,760 I better change the sheets. 822 00:57:11,794 --> 00:57:13,729 Uh, no sex, Dave. 823 00:57:13,761 --> 00:57:17,432 No, of course not. Just being together's good. 824 00:57:22,303 --> 00:57:24,039 For the moment. 825 00:57:24,071 --> 00:57:26,408 You were bloody amazing. 826 00:57:55,303 --> 00:57:57,238 Oh, you're good. 827 00:57:57,272 --> 00:57:59,175 I used to be a nurse. 828 00:57:59,207 --> 00:58:01,443 I could do this in my sleep. 829 00:58:01,475 --> 00:58:04,780 A man who change the sheets - every woman's dream. 830 00:58:04,812 --> 00:58:07,048 And here's me worrying about my pecs. 831 00:58:07,082 --> 00:58:08,885 Oh, they count too. 832 00:58:33,542 --> 00:58:35,477 Blimey, that's a bit noisy. 833 00:58:35,510 --> 00:58:37,812 You get used to it. 834 00:58:37,845 --> 00:58:39,447 Never. 835 00:58:39,481 --> 00:58:41,651 What's wrong with a bit of elbow grease? 836 00:59:01,336 --> 00:59:03,504 You coming, love? 837 00:59:03,537 --> 00:59:05,440 In a mo. 838 00:59:56,191 --> 00:59:58,560 It's nice to know you're there now. 839 00:59:58,593 --> 01:00:00,763 You'll still be there in the morning. 840 01:00:02,064 --> 01:00:03,799 You hope. 841 01:00:05,734 --> 01:00:07,536 You alright? 842 01:00:08,736 --> 01:00:10,539 I'm fine. 843 01:00:11,906 --> 01:00:13,709 So much I don't know. 844 01:00:17,713 --> 01:00:21,082 We've both lived a lot of life, haven't we? 845 01:00:25,053 --> 01:00:26,856 Here's a question. 846 01:00:27,955 --> 01:00:30,425 Where's your favourite place in the world? 847 01:00:31,760 --> 01:00:33,162 In the world? 848 01:00:33,194 --> 01:00:35,330 Yes. 849 01:00:40,002 --> 01:00:41,938 I haven't found it yet. 850 01:00:44,106 --> 01:00:46,609 Somewhere inside me, I think. 851 01:01:04,926 --> 01:01:07,429 Have you been looking at me long? 852 01:01:07,461 --> 01:01:09,130 A little while. 853 01:01:09,164 --> 01:01:10,999 Looking at your neck. 854 01:01:11,033 --> 01:01:13,368 It's a good neck. 855 01:01:14,803 --> 01:01:16,739 Thank you. 856 01:01:16,772 --> 01:01:18,374 Do you want a cuppa? 857 01:01:18,406 --> 01:01:20,309 I'll bring one up if you want. 858 01:01:20,341 --> 01:01:22,310 No. I'll come down. 859 01:02:13,260 --> 01:02:15,163 Do you want milk with your muesli? 860 01:02:15,196 --> 01:02:18,367 I've got semi-skimmed. 861 01:02:19,533 --> 01:02:21,736 I'll get soy for next time. 862 01:02:29,778 --> 01:02:31,513 Here you are. 863 01:02:46,428 --> 01:02:48,430 All bases covered. 864 01:02:48,463 --> 01:02:52,200 Heart, liver, stomach, kidney, pancreas, 865 01:02:52,234 --> 01:02:54,470 muscles, joints, lymphatic system, 866 01:02:54,502 --> 01:02:57,338 nervous system, brain. 867 01:02:57,372 --> 01:02:59,140 I'm glad you've got that one dealt with. 868 01:02:59,173 --> 01:03:01,342 - There's no guarantee. - Don't I know it. 869 01:03:01,376 --> 01:03:03,644 Get stuck it. It won't eat itself. 870 01:03:24,432 --> 01:03:26,267 My lady and my gracious lord. 871 01:03:26,301 --> 01:03:28,069 Ah! 872 01:03:29,271 --> 01:03:31,039 Methinks. 873 01:03:31,071 --> 01:03:32,573 My ladyship. 874 01:03:35,377 --> 01:03:37,379 - My lady. - My lady. 875 01:03:37,412 --> 01:03:39,348 My sweet lady. 876 01:03:41,716 --> 01:03:44,353 My lord. 877 01:03:59,834 --> 01:04:01,403 Hello, Dave. 878 01:04:01,435 --> 01:04:03,472 Hello, Fern? 879 01:04:03,504 --> 01:04:06,707 You said you'd call me. I've been waiting for your call. 880 01:04:06,740 --> 01:04:09,544 Oh, sorry. I... I... I got busy. 881 01:04:09,577 --> 01:04:12,079 I had to cover for someone. 882 01:04:12,113 --> 01:04:14,015 I got worried. 883 01:04:14,048 --> 01:04:16,117 Maybe you'd had enough of me. 884 01:04:16,151 --> 01:04:18,453 No, it's not you. It's just... 885 01:04:21,656 --> 01:04:23,258 Come tomorrow. 886 01:04:23,290 --> 01:04:25,026 You come to me this time. 887 01:04:35,303 --> 01:04:37,506 This is nice. 888 01:04:37,539 --> 01:04:39,874 Nicer now you're in it. 889 01:04:41,743 --> 01:04:45,113 - I got my moving date. - When? 890 01:04:45,146 --> 01:04:46,714 Next month. 891 01:04:46,747 --> 01:04:50,017 Watch out, Chingford! Big Dave's on his way. 892 01:04:51,553 --> 01:04:54,423 I can't solve your housing problems, Dave. 893 01:04:55,289 --> 01:04:57,425 Nor I yours. 894 01:04:59,260 --> 01:05:01,396 You can give me a cuddle. 895 01:05:02,964 --> 01:05:04,433 Come here. 896 01:05:08,803 --> 01:05:10,739 I fancy you rotten. 897 01:05:12,473 --> 01:05:14,376 Well, kiss me, then. 898 01:05:39,801 --> 01:05:41,670 It's gone. 899 01:05:54,783 --> 01:05:56,485 Don't. 900 01:05:59,453 --> 01:06:01,555 What's the matter? 901 01:06:01,589 --> 01:06:03,659 Nothing. 902 01:06:03,691 --> 01:06:05,894 I've lost it. 903 01:06:05,926 --> 01:06:08,262 It's all a bit sudden. 904 01:06:08,296 --> 01:06:10,866 I'm sorry. 905 01:06:30,651 --> 01:06:32,820 Oh. 906 01:06:40,562 --> 01:06:42,830 I need my power tools. I think they're under the stairs. 907 01:06:42,863 --> 01:06:45,533 Help yourself. I haven't touched them. 908 01:06:45,566 --> 01:06:47,401 You've acquired another beast, I see. 909 01:06:47,435 --> 01:06:50,806 - Is it safe? - Tillie wouldn't hurt anyone. 910 01:06:50,839 --> 01:06:52,574 She's not mine. 911 01:06:59,481 --> 01:07:00,948 What's he doing here? 912 01:07:00,981 --> 01:07:05,086 He's my friend. Dave, this is Jimmy, my ex. 913 01:07:05,120 --> 01:07:07,089 Morning! 914 01:07:07,122 --> 01:07:08,857 Hello. 915 01:07:10,191 --> 01:07:12,560 - Got everything? - For the moment, yeah. 916 01:07:12,593 --> 01:07:14,428 Yeah. There's fresh coffee. 917 01:07:14,461 --> 01:07:16,764 You're joking. 918 01:07:18,232 --> 01:07:21,236 Thinking of bringing the sale forward. 919 01:07:25,205 --> 01:07:27,075 See what I mean? 920 01:07:29,310 --> 01:07:31,346 He wasn't always that bad. 921 01:07:31,379 --> 01:07:33,882 Or maybe I just couldn't see it. 922 01:07:33,914 --> 01:07:37,318 He wanted a good time. I was up for that. 923 01:07:37,352 --> 01:07:39,521 For a while. 924 01:07:39,553 --> 01:07:41,856 But it's not enough, though, is it? 925 01:07:41,890 --> 01:07:43,525 You need more than that from someone, 926 01:07:43,557 --> 01:07:45,260 especially when you're getting older. 927 01:07:45,292 --> 01:07:46,794 You do. 928 01:07:46,827 --> 01:07:50,564 But needing more makes it feel more of a risk. 929 01:07:50,597 --> 01:07:52,099 Exactly. 930 01:07:52,133 --> 01:07:54,069 That's 80 quid, please. 931 01:07:54,102 --> 01:07:56,839 Cheap at the price. 932 01:07:58,772 --> 01:08:01,609 Morning, George. You're not dead yet? 933 01:08:01,642 --> 01:08:04,745 Doing my best. You sick or visiting? 934 01:08:04,778 --> 01:08:06,514 Volunteering. Maybe. 935 01:08:06,548 --> 01:08:09,818 Seriously? You must be soft in the head. 936 01:08:09,850 --> 01:08:11,318 They should admit you. 937 01:08:11,352 --> 01:08:14,022 God bless, mate. See you later. 938 01:08:16,391 --> 01:08:19,628 I went to see if I could do voluntary counselling 939 01:08:19,660 --> 01:08:21,195 at the hospital. 940 01:08:21,229 --> 01:08:23,064 You'd be good. 941 01:08:23,096 --> 01:08:25,199 Nah, they won't let me. 942 01:08:25,232 --> 01:08:27,235 I don't have the qualifications. 943 01:08:27,267 --> 01:08:29,703 Oh, that's nuts. 944 01:08:29,736 --> 01:08:32,841 All your experience going to waste. 945 01:08:32,873 --> 01:08:36,610 You'd think they'd be crying out for people like you. 946 01:08:36,644 --> 01:08:40,048 Maybe keeping an eye for out Marcy is all I'm good for. 947 01:08:44,619 --> 01:08:47,389 I don't want to share you, Dave. 948 01:08:48,388 --> 01:08:50,659 I could do away with her. 949 01:08:51,993 --> 01:08:53,528 There's times I've felt like it. 950 01:08:53,561 --> 01:08:55,531 Oh, don't talk rubbish. 951 01:08:56,597 --> 01:08:58,699 You still love her, don't you? 952 01:08:58,732 --> 01:09:01,069 Yes, of course. 953 01:09:02,470 --> 01:09:04,673 But not in the way I feel about you. 954 01:09:05,973 --> 01:09:09,011 That's what every man with a mistress says. 955 01:09:11,279 --> 01:09:13,415 Be my mistress, then, eh? 956 01:09:15,083 --> 01:09:17,419 Sorry. Joke. 957 01:09:20,687 --> 01:09:22,891 With her, it's about the past. 958 01:09:25,526 --> 01:09:28,830 With you, it's about... now. 959 01:09:52,553 --> 01:09:55,323 - Is she here? - No. 960 01:09:55,355 --> 01:09:57,124 You coming in or what? 961 01:09:57,158 --> 01:09:59,160 The children say they saw her car here. 962 01:09:59,193 --> 01:10:01,329 She was. She works mornings. 963 01:10:01,361 --> 01:10:03,765 She's gone to work now. Do you want a coffee? 964 01:10:03,797 --> 01:10:06,331 It's not right, Dad. It's gotta stop. 965 01:10:06,333 --> 01:10:08,302 I'm sorry you feel that. 966 01:10:08,336 --> 01:10:11,506 I know you're lonely. Who's not lonely? 967 01:10:11,538 --> 01:10:12,973 But Mum is still alive. 968 01:10:13,007 --> 01:10:15,710 She's still a person. She's still your wife. 969 01:10:15,743 --> 01:10:19,314 It's company, Donna. It's not like you think it is. 970 01:10:19,346 --> 01:10:22,550 Meet her. Do that for us. 971 01:10:22,583 --> 01:10:24,885 Meet her first, and then make your mind up. 972 01:10:24,918 --> 01:10:26,354 No, you're not listening, Dad. 973 01:10:26,387 --> 01:10:29,291 She could be Mother Teresa. It makes no difference. 974 01:10:29,324 --> 01:10:32,360 My mother might not be the woman she was, 975 01:10:32,392 --> 01:10:34,629 but she still deserves respect. 976 01:10:41,202 --> 01:10:43,704 Donna thinks I'm selfish... 977 01:10:44,739 --> 01:10:47,107 ..that I spent my life looking after nutcases 978 01:10:47,141 --> 01:10:49,377 and I've never had any time for her. 979 01:10:49,409 --> 01:10:52,146 The fact is I thought the world of her. 980 01:10:52,180 --> 01:10:54,382 She seemed happy enough. 981 01:10:54,414 --> 01:10:56,618 So, she's probably right. 982 01:10:56,650 --> 01:10:59,320 I didn't give her the attention. 983 01:10:59,354 --> 01:11:01,789 We all make mistakes. 984 01:11:03,091 --> 01:11:05,193 She won't let it go. 985 01:11:05,226 --> 01:11:06,928 She thinks I should stop seeing you. 986 01:11:06,961 --> 01:11:08,495 Bloody hell, Dave! 987 01:11:08,529 --> 01:11:10,531 It's none of her business, is it? 988 01:11:10,565 --> 01:11:12,568 That's what I keep telling her. 989 01:11:16,204 --> 01:11:19,741 Your bloody family, all over you. 990 01:11:21,074 --> 01:11:23,310 I should never have told you now. 991 01:11:23,343 --> 01:11:26,614 No wonder you lost it the other night. 992 01:11:26,647 --> 01:11:28,449 Give us a break. 993 01:11:28,482 --> 01:11:30,217 I wasn't ready, that's all. 994 01:11:30,251 --> 01:11:32,119 You took me by surprise. 995 01:11:32,153 --> 01:11:34,155 No, you haven't done with her. 996 01:11:34,187 --> 01:11:36,857 You couldn't bear to be unfaithful. 997 01:11:36,891 --> 01:11:38,760 Not so. 998 01:11:38,793 --> 01:11:40,629 Leave it, lovey. 999 01:11:43,463 --> 01:11:45,700 We should take some time out. 1000 01:11:47,235 --> 01:11:49,704 Time out? We've just got started. 1001 01:11:49,736 --> 01:11:51,405 How much time do you think we've got? 1002 01:11:51,439 --> 01:11:54,709 I think so, Dave. It's all got too complicated. 1003 01:11:54,742 --> 01:11:56,945 Come on, Henry. 1004 01:11:56,977 --> 01:11:58,747 Come. 1005 01:11:58,779 --> 01:12:00,414 Fern! 1006 01:12:02,784 --> 01:12:05,387 Fern, come back! 1007 01:12:07,355 --> 01:12:09,524 At least let's talk about it! 1008 01:13:39,379 --> 01:13:41,815 Oh, you guys get heavier every week! 1009 01:13:41,848 --> 01:13:44,552 Who gave you permission to grow up so fast? 1010 01:13:44,584 --> 01:13:46,921 - Nobody! - Well, stop it, will you? 1011 01:13:46,954 --> 01:13:48,423 Or I won't be able to carry you. 1012 01:13:48,455 --> 01:13:49,923 We can't. It just happens. 1013 01:13:49,957 --> 01:13:52,494 You'll have to get stronger. Maybe work out. 1014 01:13:52,526 --> 01:13:55,230 Work out? You won't catch me doing that. 1015 01:13:55,262 --> 01:13:57,131 No way! 1016 01:13:58,699 --> 01:14:01,369 Mm, this is a weird one. 1017 01:14:03,037 --> 01:14:04,705 Whoa. 1018 01:14:12,012 --> 01:14:14,515 House is gone. 1019 01:14:18,785 --> 01:14:20,922 I've got these photos from the fridge. 1020 01:14:23,723 --> 01:14:25,092 Look. 1021 01:14:25,126 --> 01:14:27,561 There's me and you on our wedding day. 1022 01:14:27,595 --> 01:14:29,463 Look at that jacket. 1023 01:14:29,497 --> 01:14:32,334 I don't know what I was thinking. 1024 01:14:35,802 --> 01:14:38,806 There's Delroy. His Christmas jumper. 1025 01:14:40,274 --> 01:14:42,377 Look. 1026 01:14:42,409 --> 01:14:44,712 There's Donna as a baby. 1027 01:15:18,879 --> 01:15:20,914 Hello, Fern? 1028 01:15:20,948 --> 01:15:23,051 I needed to hear your voice. 1029 01:15:23,083 --> 01:15:25,019 How's the new place? 1030 01:15:25,052 --> 01:15:27,555 It's fine. How are you? 1031 01:15:27,587 --> 01:15:29,056 OK. 1032 01:15:29,089 --> 01:15:30,658 This is difficult. 1033 01:15:30,690 --> 01:15:33,193 Do you want to go for a walk? Not to stay over. 1034 01:15:33,226 --> 01:15:36,263 Just to walk and talk. I'd like to see you. 1035 01:15:36,297 --> 01:15:38,633 No, Dave. It's too hard. 1036 01:15:39,766 --> 01:15:42,537 OK. So be it. 1037 01:15:44,137 --> 01:15:46,406 I'm angry, Fern, 1038 01:15:46,440 --> 01:15:48,409 at myself for being so clumsy. 1039 01:15:48,441 --> 01:15:50,544 And I'm angry at you for walking away again. 1040 01:15:50,578 --> 01:15:52,213 It was just an argument. It didn't warrant... 1041 01:15:52,245 --> 01:15:54,281 I don't want to have this conversation. 1042 01:15:54,315 --> 01:15:56,584 It wasn't perfect between me and Marcy. 1043 01:15:56,617 --> 01:16:00,221 Since she found God, I came second in her life. 1044 01:16:00,253 --> 01:16:02,522 She never accepted Delroy's gayness. 1045 01:16:02,556 --> 01:16:05,426 Can't you get it through your head you're not second-best? 1046 01:16:05,458 --> 01:16:08,363 - Please, Dave, stop. - You told me you lose faith. 1047 01:16:08,395 --> 01:16:11,498 Whatever it was that happened, you have to understand, 1048 01:16:11,531 --> 01:16:15,035 I'm loyal, and if you let me love you, that's it. 1049 01:16:15,069 --> 01:16:16,905 I won't disappear. 1050 01:16:18,705 --> 01:16:20,876 But eventually I'll get the message. 1051 01:16:21,876 --> 01:16:25,547 The day will come when you wonder why you pushed me away. 1052 01:16:26,513 --> 01:16:28,415 And I won't be there. 1053 01:16:40,293 --> 01:16:43,297 I've blown it. 1054 01:16:44,230 --> 01:16:45,833 Yes. 1055 01:16:47,068 --> 01:16:49,436 I'm on my way to visit her now. 1056 01:16:50,637 --> 01:16:54,708 Hospital? Why send her to hospital? 1057 01:16:56,142 --> 01:16:57,979 Pneumonia? 1058 01:16:58,012 --> 01:16:59,480 Yes, I know. 1059 01:16:59,512 --> 01:17:01,515 I used to be a nurse, remember? 1060 01:17:03,050 --> 01:17:04,552 I'll make my way there now. 1061 01:17:04,584 --> 01:17:07,355 She's on an antibiotic drip. 1062 01:17:07,387 --> 01:17:09,790 She's very confused, so we had to sedate her. 1063 01:17:09,824 --> 01:17:12,627 - She's very weak. - 35 years, she was a nurse. 1064 01:17:12,659 --> 01:17:14,861 'Dedicated' doesn't begin to describe her. 1065 01:17:14,895 --> 01:17:17,265 There are two in front of her waiting for a bed. 1066 01:17:17,297 --> 01:17:19,166 I'll make sure she has one by the morning. 1067 01:17:19,199 --> 01:17:21,135 It's now she needs it. 1068 01:17:21,168 --> 01:17:22,770 Who's allocating tonight? 1069 01:17:22,802 --> 01:17:26,340 Let me speak to them. I used to be a nurse. 1070 01:17:26,373 --> 01:17:29,142 I'll bet there's a private bed on stand-by. 1071 01:17:29,176 --> 01:17:31,111 You can try. OK? 1072 01:17:31,145 --> 01:17:34,649 You better get rid of the flowers. 1073 01:17:35,815 --> 01:17:37,618 You'd think I know that. 1074 01:18:33,940 --> 01:18:36,276 Shall I come, Dad? 1075 01:18:36,310 --> 01:18:37,979 Whatever you want to do, love. 1076 01:18:38,012 --> 01:18:41,449 To tell the truth, I said my goodbyes last summer. 1077 01:18:41,481 --> 01:18:44,017 She didn't know me from Adam even then. 1078 01:18:44,051 --> 01:18:45,820 Plus the fare and... 1079 01:18:45,852 --> 01:18:47,555 If it's a question of money, I'll help. 1080 01:18:47,587 --> 01:18:49,022 Don't worry about that. 1081 01:18:49,056 --> 01:18:52,460 It's you I'm worried about, Dad. That'd be my reason to come. 1082 01:18:52,493 --> 01:18:55,363 Don't worry about me. I'm good. 1083 01:18:55,395 --> 01:18:57,164 You'd tell me if you weren't? 1084 01:18:57,198 --> 01:18:58,966 I would. I promise. 1085 01:19:43,744 --> 01:19:46,815 Henry! Go away! Go! 1086 01:20:15,441 --> 01:20:17,511 She was a strong believer. 1087 01:20:17,544 --> 01:20:19,446 She'd like a prayer said. 1088 01:20:23,249 --> 01:20:24,752 Support us, O Lord, 1089 01:20:24,784 --> 01:20:27,721 all the day long in this troublesome life, 1090 01:20:27,754 --> 01:20:33,060 till the shadows lengthen and the evening comes, 1091 01:20:33,092 --> 01:20:35,696 the busy world is hushed... 1092 01:20:36,896 --> 01:20:39,833 ..the fever of life is over 1093 01:20:39,867 --> 01:20:41,936 and our work is done. 1094 01:20:43,337 --> 01:20:47,208 And then, Lord, in your mercy, 1095 01:20:47,240 --> 01:20:50,243 grant us a safe lodging, 1096 01:20:50,276 --> 01:20:52,346 a holy rest 1097 01:20:52,378 --> 01:20:55,849 and peace at the last. 1098 01:21:16,669 --> 01:21:18,405 Hello? 1099 01:21:18,439 --> 01:21:20,841 She's rallied, did you say? 1100 01:21:20,873 --> 01:21:22,510 Yes. 1101 01:21:22,543 --> 01:21:24,445 She always had a strong heart. 1102 01:21:25,445 --> 01:21:28,550 Temperature's down. That's good to hear. 1103 01:21:30,284 --> 01:21:33,187 I'll be along as soon as I can make it. 1104 01:21:33,220 --> 01:21:34,888 OK, thank you. 1105 01:21:39,293 --> 01:21:41,496 Are you having a joke with me or what? 1106 01:21:42,329 --> 01:21:44,332 I don't have your sense of humour. 1107 01:22:21,267 --> 01:22:23,703 Zap! Pow! 1108 01:22:23,736 --> 01:22:25,472 Pow! Zap! 1109 01:22:27,274 --> 01:22:29,843 Pow! Pow! 1110 01:22:29,877 --> 01:22:31,646 Zap! 1111 01:22:33,413 --> 01:22:36,516 - Come on, Tillie, get up. - Leave her be. 1112 01:22:36,550 --> 01:22:38,151 She needs to lie down. 1113 01:22:38,185 --> 01:22:40,053 Is she pretending to be shot? 1114 01:22:40,087 --> 01:22:41,756 I wish. 1115 01:22:43,089 --> 01:22:44,958 There you go, girl. 1116 01:22:44,992 --> 01:22:47,928 You rest up a bit and then we'll take you home. 1117 01:23:03,543 --> 01:23:05,479 Get your strength up. 1118 01:23:43,516 --> 01:23:46,453 Steady, girl. 1119 01:23:48,955 --> 01:23:50,857 Easy. 1120 01:23:54,360 --> 01:23:56,564 They say call a friend. 1121 01:23:59,031 --> 01:24:00,767 Let's try. 1122 01:24:04,904 --> 01:24:06,339 Hello? Dave? 1123 01:24:06,373 --> 01:24:07,908 Don't hang up, please. 1124 01:24:07,940 --> 01:24:11,678 I've got an emergency. I need some advice. 1125 01:24:11,712 --> 01:24:13,314 What? 1126 01:24:13,346 --> 01:24:15,248 It's Tillie. 1127 01:24:15,281 --> 01:24:17,485 I think she's on her way out. 1128 01:24:17,517 --> 01:24:19,854 I'm not sure what to do. 1129 01:24:19,887 --> 01:24:21,822 It's driving me a bit potty. 1130 01:24:21,855 --> 01:24:24,290 Oh, Dave. Oh, poor you. 1131 01:24:24,324 --> 01:24:26,494 Poor Tillie. 1132 01:24:26,526 --> 01:24:30,263 Maybe it'd be a kindness to her if I called in the vet. 1133 01:24:30,297 --> 01:24:33,234 Can... can I talk to her? 1134 01:24:33,266 --> 01:24:35,435 Yes. 1135 01:24:45,479 --> 01:24:49,482 If you switch to FaceTime, I'll do the same here, 1136 01:24:49,516 --> 01:24:52,387 and then you can see her. 1137 01:24:53,320 --> 01:24:57,992 Dear Tillie, we... we love you so much. 1138 01:24:58,025 --> 01:25:01,328 But we aren't holding on to you. 1139 01:25:01,360 --> 01:25:05,632 If it's your time, it's alright to go. 1140 01:25:06,432 --> 01:25:08,202 Dave will be OK. 1141 01:25:12,905 --> 01:25:14,809 - She's gone. - Oh! 1142 01:25:14,842 --> 01:25:16,711 Oh. 1143 01:25:24,918 --> 01:25:26,621 There's no pulse. 1144 01:25:28,221 --> 01:25:29,923 She went while you were talking. 1145 01:25:30,958 --> 01:25:32,827 Really? 1146 01:25:32,860 --> 01:25:34,862 That very moment. 1147 01:25:35,762 --> 01:25:38,699 - Bloody hell. - Can't believe it. 1148 01:25:40,033 --> 01:25:42,903 I had a feeling. 1149 01:25:42,936 --> 01:25:44,672 Are you OK? 1150 01:25:53,145 --> 01:25:55,782 - Hi, Dave. Alright? - Hey. 1151 01:25:55,815 --> 01:25:57,517 - Yeah. - Where's Tillie? 1152 01:25:57,551 --> 01:26:00,187 Oh, she died. Yeah, couple of days ago. 1153 01:26:00,220 --> 01:26:01,789 Yeah, yeah. 1154 01:26:01,821 --> 01:26:04,792 - The house is very quiet now. - I imagine. 1155 01:26:04,824 --> 01:26:06,726 When you got her, she was so cute. 1156 01:26:06,760 --> 01:26:08,596 - Do you remember? - I do, yeah. 1157 01:26:08,628 --> 01:26:10,597 I'll join you one day, yeah? 1158 01:26:10,631 --> 01:26:12,833 You better do. Don't be on your own, alright? 1159 01:26:12,865 --> 01:26:15,435 - Oh, she was such a lovely dog. - She was, I know. 1160 01:26:15,468 --> 01:26:17,738 - Thank you, Mon. - Aw. 1161 01:26:17,770 --> 01:26:19,573 See you. 'Bye. 1162 01:27:32,111 --> 01:27:34,748 Thank you for being there in those final moments. 1163 01:27:34,780 --> 01:27:38,019 She went peacefully, because of you. 1164 01:27:39,352 --> 01:27:41,989 She was never happy in the new flat. 1165 01:27:42,021 --> 01:27:44,425 It's no place to keep a dog. 1166 01:27:45,659 --> 01:27:48,762 It's been strange not having to walk her every day. 1167 01:27:48,794 --> 01:27:50,964 I suppose that makes me a free man. 1168 01:27:50,998 --> 01:27:53,434 But it doesn't seem that way. 1169 01:27:53,467 --> 01:27:56,470 I hope you're keeping well. 1170 01:27:56,503 --> 01:27:58,939 No need to get back to me. 1171 01:27:58,971 --> 01:28:00,774 I'll understand. 1172 01:28:26,232 --> 01:28:29,035 - Hello, Fern. - Hello, Dave. 1173 01:28:30,404 --> 01:28:32,272 Hello, Henry. 1174 01:28:32,305 --> 01:28:34,107 Do you want a coffee? 1175 01:28:34,141 --> 01:28:37,745 Um... A cappuccino, please, decaf. 1176 01:28:39,279 --> 01:28:41,915 Uh, cappuccino, decaf, please. 1177 01:28:46,953 --> 01:28:48,722 I'm so sorry about Tillie. 1178 01:28:48,754 --> 01:28:50,257 She was a grand dog. 1179 01:28:50,289 --> 01:28:51,824 Soft, like you. 1180 01:28:51,857 --> 01:28:55,462 I used to have an edge. Seems like it got worn down. 1181 01:28:56,829 --> 01:28:58,231 How's utopia? 1182 01:28:58,265 --> 01:29:00,734 I'm getting used to it. 1183 01:29:00,766 --> 01:29:03,569 I've started a campaign for all us lost souls. 1184 01:29:03,602 --> 01:29:06,105 Get a sprinkler system fitted. 1185 01:29:06,138 --> 01:29:07,807 And the children? 1186 01:29:07,841 --> 01:29:09,443 Yeah, good. 1187 01:29:09,476 --> 01:29:12,079 Getting bigger. Want to be with their friends. 1188 01:29:13,113 --> 01:29:14,882 - Oh, thank you. - Thanks. 1189 01:29:14,914 --> 01:29:16,984 Your wife well? 1190 01:29:17,016 --> 01:29:18,751 She was ill. 1191 01:29:18,784 --> 01:29:22,189 It was touch and go. But she's alright now. 1192 01:29:22,221 --> 01:29:23,990 You didn't tell me. 1193 01:29:25,124 --> 01:29:26,827 I wanted to. 1194 01:29:26,860 --> 01:29:29,163 I came out to find you on the fields, 1195 01:29:29,195 --> 01:29:30,930 but you were with someone, a man, 1196 01:29:30,963 --> 01:29:32,399 so I didn't want to intrude. 1197 01:29:32,431 --> 01:29:35,034 So you just walked off without saying anything? 1198 01:29:35,068 --> 01:29:37,404 I didn't want to mess up your life. 1199 01:29:37,436 --> 01:29:39,172 I've messed you up enough. 1200 01:29:39,205 --> 01:29:41,441 Oh, so bloody high-minded. 1201 01:29:41,475 --> 01:29:44,011 More interested in doing the right thing than in me. 1202 01:29:44,043 --> 01:29:46,379 - You could have checked it out. - Check what out? 1203 01:29:46,413 --> 01:29:48,515 This man that you saw, 1204 01:29:48,547 --> 01:29:52,118 that was my brother come to tell me he has cancer. 1205 01:29:52,151 --> 01:29:55,021 Sorry. Your poor brother. Poor you. 1206 01:29:55,055 --> 01:29:58,292 Don't make a meal of it. He's going to be OK, they think. 1207 01:29:58,324 --> 01:30:01,694 The problem is not my brother. The problem is you. 1208 01:30:01,727 --> 01:30:04,864 Your daughter that thinks you're selfish, 1209 01:30:04,897 --> 01:30:06,400 she has no idea. 1210 01:30:06,432 --> 01:30:08,534 You're way behind on selfish. 1211 01:30:08,568 --> 01:30:11,939 You could be 10 times as active in your own self-interest 1212 01:30:11,971 --> 01:30:13,506 and still be within the norm. 1213 01:30:13,539 --> 01:30:16,609 What you do is endure - 1214 01:30:16,642 --> 01:30:18,578 you endure your homelessness, 1215 01:30:18,611 --> 01:30:21,147 you endure your daughter's bossiness, 1216 01:30:21,181 --> 01:30:22,683 you endure my comings and goings. 1217 01:30:22,716 --> 01:30:25,552 You endure for Britain! It's bats. 1218 01:30:25,584 --> 01:30:28,821 Oh, well, except that phone call. 1219 01:30:28,855 --> 01:30:31,158 That was something else, I'll give you that. 1220 01:30:31,190 --> 01:30:33,260 - I'm... - Don't apologise. 1221 01:30:33,293 --> 01:30:35,062 I had it coming. 1222 01:30:40,566 --> 01:30:43,002 Oh, come on, you great lunk. 1223 01:30:43,035 --> 01:30:45,138 Let's go for a walk. 1224 01:30:45,172 --> 01:30:47,274 There's something I want to show you. 1225 01:30:47,306 --> 01:30:48,541 What? 1226 01:31:12,833 --> 01:31:15,669 There's something I've been keeping from you. 1227 01:31:17,971 --> 01:31:19,874 What is it? 1228 01:31:21,240 --> 01:31:23,944 The picture you saw in my living room, 1229 01:31:23,976 --> 01:31:27,213 it wasn't the daughter that just got married. 1230 01:31:27,247 --> 01:31:29,016 Oh. 1231 01:31:31,016 --> 01:31:33,287 It was the daughter that died. 1232 01:31:34,520 --> 01:31:36,155 Ouch. 1233 01:31:36,189 --> 01:31:38,057 Um, meningitis. 1234 01:31:38,091 --> 01:31:40,894 She was... 18. 1235 01:31:40,927 --> 01:31:42,429 They diagnosed her early, 1236 01:31:42,462 --> 01:31:45,232 so they hoped they could save her, but.. 1237 01:31:45,265 --> 01:31:47,100 That's bad. 1238 01:31:47,132 --> 01:31:48,702 That's as bad as it gets. 1239 01:31:48,735 --> 01:31:52,105 That's why my son got so messed up. 1240 01:31:52,137 --> 01:31:55,341 Well, we all did, in our different ways. 1241 01:31:56,443 --> 01:31:58,512 Your husband? 1242 01:31:58,544 --> 01:32:02,515 Work. Threw himself into work. 1243 01:32:02,548 --> 01:32:06,185 I tried to talk to him, but he wouldn't listen. 1244 01:32:06,218 --> 01:32:08,055 Didn't want me near him. 1245 01:32:08,087 --> 01:32:10,056 Worked himself into the grave. 1246 01:32:11,557 --> 01:32:14,528 - Wasn't fair on the other two. - No. 1247 01:32:14,561 --> 01:32:17,331 And the way he looked at me sometimes, 1248 01:32:17,364 --> 01:32:19,566 like it was my fault. 1249 01:32:19,598 --> 01:32:22,302 To the end, he blamed me. 1250 01:32:23,369 --> 01:32:25,571 Thanks for telling us. 1251 01:32:25,605 --> 01:32:27,641 No wonder. 1252 01:32:27,673 --> 01:32:29,443 What? 1253 01:32:29,476 --> 01:32:31,545 No wonder you lose faith. 1254 01:32:32,678 --> 01:32:35,047 Oh, people with healthy children, healthy kids, 1255 01:32:35,080 --> 01:32:37,284 I just want to blow their brains out. 1256 01:32:37,316 --> 01:32:39,386 I get that. 1257 01:32:40,720 --> 01:32:43,891 And... and Jimmy, he didn't like my moods. 1258 01:32:43,923 --> 01:32:46,894 He told me to get over her, be glad I had him. 1259 01:32:49,029 --> 01:32:51,298 It's no good denying grief. 1260 01:32:52,531 --> 01:32:55,101 You push it down, it pops up somewhere else. 1261 01:32:55,135 --> 01:32:56,904 And it can last a long time. 1262 01:32:58,038 --> 01:32:59,940 Forever if it's your kid. 1263 01:32:59,972 --> 01:33:03,644 It's best invited in. Make a friend of it. 1264 01:33:06,245 --> 01:33:07,980 That's another 80 quid. 1265 01:33:24,396 --> 01:33:26,300 What do you think? 1266 01:33:26,333 --> 01:33:28,402 Nice. Pretty. 1267 01:33:32,571 --> 01:33:35,976 It's you buying it? It's gonna be yours? 1268 01:33:36,008 --> 01:33:37,977 Yes. 1269 01:33:38,011 --> 01:33:40,113 It's perfect! 1270 01:33:40,145 --> 01:33:42,014 If you need any help moving... 1271 01:34:19,084 --> 01:34:21,788 - That was more like it! - Yes! 1272 01:34:30,296 --> 01:34:32,265 I'm out of practice. 1273 01:34:32,297 --> 01:34:34,200 Me too! 1274 01:34:36,302 --> 01:34:38,872 I've been anticipating it for so long. 1275 01:34:38,904 --> 01:34:40,907 It just all came in a rush. 1276 01:34:42,107 --> 01:34:44,711 It was lovely, really. 1277 01:34:44,744 --> 01:34:46,613 Give it time. 1278 01:34:50,449 --> 01:34:53,819 I'm in a sudden dream. Don't wake me up. 1279 01:34:58,624 --> 01:35:00,593 I'm happy. 1280 01:35:02,962 --> 01:35:04,897 There's a word for it. 1281 01:35:04,931 --> 01:35:07,668 Contento. 1282 01:35:08,501 --> 01:35:11,771 I haven't felt happy since Sarah died. 1283 01:35:11,805 --> 01:35:13,740 I haven't wanted to. 1284 01:35:15,641 --> 01:35:19,612 Haven't thought I was entitled to. 1285 01:35:21,114 --> 01:35:23,283 Haven't sung a note since... 1286 01:35:23,315 --> 01:35:25,418 ..until... 1287 01:35:30,656 --> 01:35:34,293 Here. She'd want you to be happy. 1288 01:35:37,529 --> 01:35:40,733 That's what I keep saying to myself! 1289 01:35:51,677 --> 01:35:53,779 You're liable to get a lot of this. 1290 01:35:59,218 --> 01:36:00,921 Of course. 1291 01:36:00,954 --> 01:36:02,856 You'll get some too. 1292 01:36:06,258 --> 01:36:08,160 Oh! 1293 01:36:08,194 --> 01:36:11,397 It's walk time. 1294 01:36:12,899 --> 01:36:14,802 Bloody dogs. 1295 01:36:15,869 --> 01:36:18,372 We can come back after. 1296 01:36:19,638 --> 01:36:21,708 I've got to go and feed the budgies. 1297 01:36:22,574 --> 01:36:24,743 You didn't get budgies? 1298 01:36:24,776 --> 01:36:26,779 Haven't I? 1299 01:36:27,680 --> 01:36:30,016 Then what's that floating inside us? 1300 01:36:40,059 --> 01:36:41,829 Come on. 1301 01:36:54,274 --> 01:36:56,642 - Come on. - It wasn't all bad. 1302 01:36:56,676 --> 01:36:58,678 There was a time before she got really ill, 1303 01:36:58,711 --> 01:37:01,847 she was forgetful but she was still pretty much herself. 1304 01:37:01,881 --> 01:37:04,251 Then when I started watching over her, 1305 01:37:04,284 --> 01:37:06,286 we became close, 1306 01:37:06,319 --> 01:37:08,788 closer than we'd been for a long time. 1307 01:37:08,820 --> 01:37:10,823 Forever, maybe. 1308 01:37:10,856 --> 01:37:13,560 I guess underneath it all 1309 01:37:13,592 --> 01:37:15,695 we both knew the end was coming... 1310 01:37:17,129 --> 01:37:19,031 ..and we were saying goodbye. 1311 01:37:20,499 --> 01:37:23,203 Maybe I should meet her again. 1312 01:37:44,123 --> 01:37:47,794 ? On an evening of normal 1313 01:37:48,994 --> 01:37:54,667 ? At the end of the day 1314 01:37:56,569 --> 01:38:00,839 ? We had done all the talking 1315 01:38:00,873 --> 01:38:04,811 ? The rack was drying 1316 01:38:04,843 --> 01:38:07,480 ? Our plates 1317 01:38:09,414 --> 01:38:14,053 ? In a moment of stillness 1318 01:38:14,087 --> 01:38:17,357 ? Your hands sang the chords 1319 01:38:17,390 --> 01:38:20,060 ? That we play 1320 01:38:20,141 --> 01:38:21,954 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1321 01:38:22,028 --> 01:38:26,199 ? I know your words are not many 1322 01:38:26,231 --> 01:38:29,202 ? Your hands say more 1323 01:38:29,235 --> 01:38:32,973 ? Than you say 1324 01:38:33,006 --> 01:38:34,641 ? And you sang 1325 01:38:34,673 --> 01:38:39,044 ? Li, la, li, li, la, li, li 1326 01:38:39,078 --> 01:38:41,848 ? Li, la, li 1327 01:38:41,881 --> 01:38:45,519 ? Li, li, li 1328 01:38:47,287 --> 01:38:51,290 ? Li, la, li, li, la, li, li 1329 01:38:51,324 --> 01:38:54,361 ? Li, la, li 1330 01:38:54,394 --> 01:38:57,998 ? Li, li, li 1331 01:38:58,030 --> 01:39:00,934 ? Li, la, li 1332 01:39:00,967 --> 01:39:04,338 ? Li, li, li 1333 01:39:06,239 --> 01:39:09,977 ? So I've taken your music 1334 01:39:10,976 --> 01:39:13,345 ? I hope that you 1335 01:39:13,378 --> 01:39:16,916 ? Do not mind 1336 01:39:18,583 --> 01:39:23,155 ? It's just that chorus, it moved me 1337 01:39:23,189 --> 01:39:26,892 ? Words I've been longing 1338 01:39:26,926 --> 01:39:29,495 ? To find 1339 01:39:31,431 --> 01:39:36,069 ? Songs are many and varied 1340 01:39:36,101 --> 01:39:38,837 ? Can take an age 1341 01:39:38,870 --> 01:39:41,874 ? To create 1342 01:39:44,142 --> 01:39:48,681 ? I love how something so simple 1343 01:39:48,714 --> 01:39:51,184 ? Can be all 1344 01:39:51,217 --> 01:39:54,654 ? That it takes 1345 01:39:54,686 --> 01:39:57,690 ? Can be all 1346 01:39:57,723 --> 01:40:01,628 ? That it takes 1347 01:40:01,660 --> 01:40:03,163 ? We sang 1348 01:40:03,195 --> 01:40:07,733 ? Li, la, li, li, la, li, li 1349 01:40:07,766 --> 01:40:10,269 ? Li, la, li 1350 01:40:10,302 --> 01:40:13,773 ? Li, li, li 1351 01:40:15,675 --> 01:40:20,245 ? Li, la, li, li, la, li, li 1352 01:40:20,279 --> 01:40:22,882 ? Li, la, li 1353 01:40:22,914 --> 01:40:26,685 ? Li, li, li 1354 01:40:26,718 --> 01:40:29,221 ? Li, la, li 1355 01:40:29,254 --> 01:40:32,758 ? Li, li, li 1356 01:41:31,551 --> 01:41:36,021 ? On an evening of normal 1357 01:41:36,055 --> 01:41:38,825 ? At the end 1358 01:41:38,857 --> 01:41:42,762 ? Of the day. ? 92251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.