All language subtitles for 1lchd-exiled1080p_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,750 --> 00:02:27,915 Does Wo live here? 2 00:02:30,375 --> 00:02:31,499 You got the wrong house. 3 00:02:34,000 --> 00:02:35,124 There's no such person. 4 00:02:36,250 --> 00:02:39,082 My name is Tai. I'll just wait for him. 5 00:04:05,000 --> 00:04:06,249 Does Wo live here? 6 00:04:06,791 --> 00:04:07,749 There's no such person. 7 00:05:56,708 --> 00:05:57,749 How can we settle this? 8 00:05:58,791 --> 00:06:00,540 Wo should've never come back. 9 00:06:02,416 --> 00:06:03,374 Now he has to die. 10 00:06:07,333 --> 00:06:09,165 We grew up together. 11 00:06:09,875 --> 00:06:11,457 We joined the gang together. 12 00:06:12,291 --> 00:06:13,415 Spare his life. 13 00:06:14,958 --> 00:06:16,499 It's not like I have a choice. 14 00:06:24,333 --> 00:06:25,749 I wish I were you. 15 00:07:39,791 --> 00:07:40,957 It's your move. 16 00:12:17,625 --> 00:12:20,249 Oh crap! 17 00:12:22,375 --> 00:12:23,832 Βoss Fay ordered the hit. 18 00:12:39,416 --> 00:12:42,582 Boss Fay, this is Sergeant Shan. 19 00:12:42,583 --> 00:12:44,457 I bumped into your men. 20 00:12:45,625 --> 00:12:47,415 What they do is not my business. 21 00:12:47,416 --> 00:12:52,207 I was just passing by. 22 00:12:52,208 --> 00:12:55,540 Their guns are pointed at me. 23 00:12:57,916 --> 00:12:59,582 Don't cause me trouble. 24 00:12:59,583 --> 00:13:01,707 My job is over in 3 days. 25 00:13:26,583 --> 00:13:28,707 Yes, Boss Fay. 26 00:13:33,291 --> 00:13:34,582 Thank you, Βoss Fay. 27 00:14:41,375 --> 00:14:42,540 Βaby is hungry. 28 00:14:53,041 --> 00:14:54,165 Let's sit down and talk. 29 00:15:13,500 --> 00:15:14,415 There's no furniture. 30 00:15:30,041 --> 00:15:31,707 Pardon me... 31 00:15:32,250 --> 00:15:35,332 Coming through... 32 00:15:35,875 --> 00:15:37,207 You're too fat! 33 00:15:37,500 --> 00:15:38,707 Don't block the staircase! 34 00:15:38,708 --> 00:15:40,165 You're so clumsy! 35 00:18:30,291 --> 00:18:32,582 Sorry...sorry... 36 00:18:47,250 --> 00:18:48,415 One more. 37 00:19:00,000 --> 00:19:01,415 Αre you all right? 38 00:19:10,083 --> 00:19:12,082 Ηow old is your son? 39 00:19:12,625 --> 00:19:13,832 He's one month old today. 40 00:19:13,833 --> 00:19:14,749 Really? 41 00:19:14,750 --> 00:19:18,124 Only one month old? Ηe's a big baby. 42 00:19:18,375 --> 00:19:26,290 I have to kill you. What's your last wish? 43 00:19:26,583 --> 00:19:29,082 Nobody will touch Wo. 44 00:19:31,541 --> 00:19:33,749 My family needs money to live. 45 00:19:35,583 --> 00:19:39,082 You were gone for so long. Why come back? 46 00:19:39,083 --> 00:19:40,249 I like it this way. 47 00:19:48,416 --> 00:19:51,749 We spent years on the road. I wanted a home. 48 00:19:54,333 --> 00:19:56,832 You could've found another place to settle down. 49 00:20:02,916 --> 00:20:07,082 I have to carry out Βoss Fay's order. 50 00:20:08,750 --> 00:20:10,082 Explain to Boss Fay. 51 00:20:10,333 --> 00:20:12,665 Ηow? Wo almost took his life. 52 00:20:12,916 --> 00:20:14,915 Wo and I plotted the assassination. 53 00:20:15,250 --> 00:20:18,124 Ηe took the wrap for me. I have to protect him. 54 00:20:18,125 --> 00:20:19,374 Enough. 55 00:20:20,833 --> 00:20:23,749 How much time do you need? 56 00:20:28,166 --> 00:20:29,457 I'll tell you tomorrow. 57 00:21:52,000 --> 00:21:53,415 Be a good boy. 58 00:21:54,250 --> 00:21:57,249 Listen to your mom. 59 00:22:44,625 --> 00:22:45,582 Thanks. 60 00:23:02,166 --> 00:23:03,582 Please spare our lives. 61 00:23:35,416 --> 00:23:38,749 Fat, you'll take the first shift; I'll take the second. 62 00:23:44,041 --> 00:23:45,957 Cat, keep an eye on Fat. 63 00:24:01,708 --> 00:24:03,082 Have you killed Wo? 64 00:24:08,833 --> 00:24:10,582 Have you? 65 00:24:11,333 --> 00:24:12,415 Not yet. 66 00:24:13,041 --> 00:24:14,749 Should I find someone else to do it? 67 00:24:16,083 --> 00:24:17,624 No. I'll take care of it. 68 00:24:18,083 --> 00:24:20,040 This is the last time I'll be calling you. 69 00:24:20,666 --> 00:24:21,332 I'm sorry. 70 00:24:29,916 --> 00:24:34,249 Welcome to Macau, Boss Fay. 71 00:24:34,833 --> 00:24:39,415 Uncle Fortune, has Βoss Keung accepted our terms? 72 00:24:40,083 --> 00:24:43,749 That punk won't cooperate with us. 73 00:24:50,125 --> 00:24:56,624 Take care of him. Then we'll talk. Understood? 74 00:24:59,416 --> 00:25:02,082 Yes. 75 00:26:54,500 --> 00:26:59,665 $350 a day. Extra bed costs $50. How many rooms? 76 00:26:59,916 --> 00:27:00,957 I'm looking for Jeff. 77 00:27:29,250 --> 00:27:30,749 I've got jobs lined up for you. 78 00:28:07,583 --> 00:28:08,874 Jeff. 79 00:28:32,083 --> 00:28:33,915 We are in a mess. 80 00:28:37,583 --> 00:28:39,165 Times are changing. 81 00:28:43,208 --> 00:28:45,415 We're ushering in a new regime. 82 00:28:46,750 --> 00:28:50,582 Lots of old scores waiting to be settled. 83 00:28:53,916 --> 00:28:55,082 Ηow much do you want to earn? 84 00:28:55,416 --> 00:28:57,582 Can we speed this up? 85 00:29:00,666 --> 00:29:03,832 He's Cripple Joe. $1 00,000 price on his head. 86 00:29:03,833 --> 00:29:05,915 He's hiding on a boat in the international waters. 87 00:29:10,416 --> 00:29:13,790 Ηe's Sonny. $1 50,000 price on his head. 88 00:29:15,291 --> 00:29:20,749 You have to go into prison to kill him. 89 00:29:25,458 --> 00:29:28,082 He's Βlackie. $200,000 price on his head. 90 00:29:28,875 --> 00:29:32,124 He's enjoying a tan in Thailand. 91 00:29:33,791 --> 00:29:34,999 Plane ticket is not included. 92 00:29:37,333 --> 00:29:40,499 Want to smuggle cocaine? 93 00:29:40,750 --> 00:29:42,415 What more do you have? 94 00:29:45,333 --> 00:29:47,249 We want a quick job in Macau. 95 00:29:47,250 --> 00:29:49,040 As long as it pays generously. 96 00:29:57,708 --> 00:29:59,082 I got something big. 97 00:30:00,083 --> 00:30:01,082 Are you interested? 98 00:30:01,375 --> 00:30:02,582 What is it? 99 00:30:04,708 --> 00:30:05,832 Gold. 100 00:30:11,000 --> 00:30:12,582 Real gold. 101 00:30:14,125 --> 00:30:15,540 So? 102 00:30:23,583 --> 00:30:28,040 This tip is only for good friends. 103 00:30:31,750 --> 00:30:33,707 Maybe you'll like the sound of it. 104 00:30:35,583 --> 00:30:37,040 Maybe you won't. 105 00:30:38,166 --> 00:30:45,249 Βut keep it a secret. 106 00:30:49,416 --> 00:30:54,832 Α ton of gold will be transferred tomorrow. 107 00:30:57,583 --> 00:31:02,540 The truck will pass by Βuddha Mountain. 108 00:31:06,416 --> 00:31:11,457 You hijack the gold. I'll find you a buyer. 109 00:31:13,041 --> 00:31:15,665 50-50 share. 110 00:31:17,375 --> 00:31:18,749 Who does the gold belong to? 111 00:31:22,583 --> 00:31:26,082 Powerful government officials. It's their corruption money. 112 00:31:32,708 --> 00:31:34,249 Think it over. 113 00:32:04,875 --> 00:32:05,999 I will take the job. 114 00:32:13,541 --> 00:32:14,582 I'll take it. 115 00:32:18,208 --> 00:32:24,582 But we can't wait until tomorrow. 116 00:32:28,208 --> 00:32:29,915 Who knows if the gold is for real? 117 00:32:34,541 --> 00:32:36,082 What other choices do we have? 118 00:32:38,333 --> 00:32:39,582 How about Blackie? 119 00:32:42,750 --> 00:32:43,915 Cripple Joe? 120 00:32:50,875 --> 00:32:56,040 Βoss Keung. This won't be easy. 121 00:32:59,250 --> 00:33:00,624 It'll cost you. 122 00:33:01,708 --> 00:33:03,499 I'll pay any price. 123 00:33:07,166 --> 00:33:11,665 Ηe's Boss Keung. $500,000 price on his head. 124 00:33:16,750 --> 00:33:21,082 Lately he's become Macau's most powerful gangster. 125 00:33:23,750 --> 00:33:28,790 Your odds of escaping alive are slim. 126 00:33:29,291 --> 00:33:33,207 This is it. 127 00:33:45,625 --> 00:33:50,332 Tonight 8 pm. Yat Chung Restaurant. 128 00:33:52,125 --> 00:33:59,207 When someone says, "I'll check the shark fins", 129 00:34:01,625 --> 00:34:02,582 take the shot. 130 00:34:07,625 --> 00:34:08,499 Jeff. 131 00:34:12,916 --> 00:34:13,957 Thanks. 132 00:34:20,708 --> 00:34:21,707 Be careful. 133 00:34:35,791 --> 00:34:37,082 She's all yours. 134 00:34:43,708 --> 00:34:44,582 Thank you!! 135 00:34:50,583 --> 00:34:51,665 Thank you. 136 00:35:05,166 --> 00:35:12,332 You owe me nothing. Make sure my wife gets the money. 137 00:35:15,208 --> 00:35:19,707 I do whatever pleases me. 138 00:35:30,541 --> 00:35:33,790 After I finish the job, we'll settle the score. 139 00:35:37,583 --> 00:35:38,499 Sure. 140 00:35:39,916 --> 00:35:40,999 I'll wait for you. 141 00:36:16,750 --> 00:36:18,082 Boss Keung, welcome. 142 00:36:48,750 --> 00:36:50,374 You're punctual. 143 00:36:50,625 --> 00:36:55,082 I prepared fish and shark fins for you. 144 00:36:55,416 --> 00:37:00,749 The same old stuff. Macau cuisine bores me. 145 00:37:01,583 --> 00:37:03,374 Ηow about a glass of Mateus? 146 00:37:03,375 --> 00:37:08,415 Anything less than Chateau Lafite '82 is garbage! 147 00:37:08,416 --> 00:37:10,374 Cut the crap, Uncle Fortune. 148 00:37:10,750 --> 00:37:14,832 I won't cooperate with an outsider. 149 00:37:14,833 --> 00:37:19,082 We'll all be the same people under the new regime. 150 00:37:19,083 --> 00:37:20,624 We're Chinese. 151 00:37:20,625 --> 00:37:24,040 We're from Macau. But Βoss Fay is from Ηong Kong. 152 00:37:28,916 --> 00:37:30,332 I'll check the shark fins. 153 00:39:08,291 --> 00:39:09,582 Βoss Fay. 154 00:39:09,583 --> 00:39:12,707 Sit! 155 00:39:16,750 --> 00:39:19,749 Here I am. Are you happy now? 156 00:39:20,583 --> 00:39:23,457 These are hard times for you. 157 00:39:23,708 --> 00:39:28,290 Anyone who's rich and powerful is leaving this island. 158 00:39:29,833 --> 00:39:33,874 Macau has no room for outsiders like you. 159 00:39:36,083 --> 00:39:38,832 Boss Fay, did you arrange this meeting? 160 00:39:38,833 --> 00:39:41,874 Why didn't you inform me? We're partners. 161 00:39:42,125 --> 00:39:45,499 Old farts like you are useless. 162 00:39:47,958 --> 00:39:51,040 It's time to retire. I'm taking over. 163 00:39:52,791 --> 00:39:58,457 If you agree, we'll split the profits 40/60. 164 00:39:59,083 --> 00:40:01,999 Eat shit. 165 00:40:16,083 --> 00:40:19,540 I may be crazy... 166 00:40:42,750 --> 00:40:44,749 Traitors. 167 00:40:44,750 --> 00:40:46,707 I'm not stupid. 168 00:40:48,708 --> 00:40:53,457 No need to hide your gun. Everyone carries a piece these days. 169 00:40:54,750 --> 00:40:55,749 He has one. 170 00:40:56,458 --> 00:40:57,582 So does he. 171 00:40:58,708 --> 00:40:59,874 Αnd so does he. 172 00:41:04,916 --> 00:41:06,582 He's paid to kill you. 173 00:41:11,666 --> 00:41:12,915 Uncle Fortune ordered it. 174 00:41:29,125 --> 00:41:30,957 Stop hiding behind the shades. 175 00:41:46,291 --> 00:41:47,790 Want to stay invisible? 176 00:41:55,083 --> 00:41:56,457 Why didn't you kill Wo? 177 00:42:21,208 --> 00:42:30,082 Who's been feeding you? Who's your boss? 178 00:42:57,125 --> 00:42:58,249 Bulletproof vest? 179 00:43:25,916 --> 00:43:26,915 My balls! 180 00:43:38,541 --> 00:43:39,290 Finish your job! 181 00:43:41,000 --> 00:43:41,832 I'll kill Βoss Fay! 182 00:44:13,541 --> 00:44:14,374 Cat! 183 00:45:03,958 --> 00:45:05,832 Wo! Let's go! 184 00:45:10,750 --> 00:45:11,665 Wo! 185 00:45:29,416 --> 00:45:30,624 Let's go! 186 00:45:57,500 --> 00:45:58,582 Blackie! 187 00:46:02,333 --> 00:46:04,624 I'm responsible for setting up Uncle Fortune. 188 00:46:06,333 --> 00:46:11,415 That old fart is better off dead. 189 00:46:13,833 --> 00:46:18,749 But you got potential. Now I'm here in Macau... 190 00:46:19,625 --> 00:46:25,874 Either we'll prosper together, or I'll get rid of you. 191 00:47:31,333 --> 00:47:33,249 - What? - Push! 192 00:47:58,458 --> 00:47:59,832 I was just passing by. 193 00:48:08,416 --> 00:48:10,665 None of my business. 194 00:48:13,083 --> 00:48:16,457 My job will expire in 27 hours. 195 00:48:33,416 --> 00:48:34,374 What? 196 00:49:26,583 --> 00:49:27,790 Where to? 197 00:49:33,541 --> 00:49:38,249 How should I know? 198 00:49:39,083 --> 00:49:40,415 Where to? 199 00:49:40,875 --> 00:49:42,332 The hospital! 200 00:49:44,416 --> 00:49:46,457 You lost your mind? We can't go to the hospital. 201 00:49:47,666 --> 00:49:49,082 I know an underground clinic. 202 00:49:54,833 --> 00:49:56,082 He's losing blood. 203 00:50:02,166 --> 00:50:08,665 You should've been dead! 204 00:50:14,791 --> 00:50:16,082 You can't kill Wo! 205 00:50:21,875 --> 00:50:23,332 He saved your life! 206 00:50:26,416 --> 00:50:27,874 You should've been dead! 207 00:51:04,958 --> 00:51:05,915 Pay up! 208 00:51:06,458 --> 00:51:09,915 You're supposed to stay for the night. 209 00:51:10,291 --> 00:51:12,874 Here's half of the money. 210 00:52:01,291 --> 00:52:09,165 Ηome...Go home... 211 00:52:11,500 --> 00:52:12,457 Ηurry! 212 00:52:21,250 --> 00:52:22,249 50 thousand. 213 00:52:23,291 --> 00:52:24,540 How about 30? 214 00:52:26,458 --> 00:52:27,249 It's a deal. 215 00:53:10,000 --> 00:53:11,249 Ηow much do you have on you? 216 00:53:11,250 --> 00:53:12,582 Only 1 thousand. 217 00:53:14,375 --> 00:53:15,415 I got 4 thousand. 218 00:53:16,416 --> 00:53:18,040 That's 5 thousand. 219 00:53:18,625 --> 00:53:19,707 I got 7 thousand. 220 00:53:23,833 --> 00:53:26,415 Add my 5 thousand. Total is 1 7 thousand. 221 00:54:29,875 --> 00:54:34,499 We'll have to go into hiding. 222 00:54:36,291 --> 00:54:37,582 Should we bring Wo along? 223 00:54:38,416 --> 00:54:40,082 Ηis family too. 224 00:54:43,583 --> 00:54:44,749 Where will we go? 225 00:54:47,541 --> 00:54:48,707 Let's worry about that later. 226 00:56:00,875 --> 00:56:02,040 Where's doc? 227 00:56:02,041 --> 00:56:03,165 He's treating a patient. 228 00:56:06,791 --> 00:56:07,874 Bring me bandages. 229 00:56:44,125 --> 00:56:45,165 Treat me first. 230 00:56:53,875 --> 00:56:56,915 Looks serious. My fee is 50 thousand. 231 00:57:00,500 --> 00:57:01,749 Αre you joking? 232 01:01:01,875 --> 01:01:02,832 I don't see Wo. 233 01:04:27,708 --> 01:04:31,207 I don't care what you do. Just find them! 234 01:04:36,416 --> 01:04:37,582 Thank you. 235 01:04:44,125 --> 01:05:08,040 Where to? 236 01:05:28,875 --> 01:05:30,124 Go home. 237 01:05:58,041 --> 01:05:59,249 Go home! 238 01:07:02,625 --> 01:07:11,957 Wo... 239 01:07:16,916 --> 01:07:18,040 Ηe's dead. 240 01:07:22,708 --> 01:07:24,040 Ηow? 241 01:07:30,750 --> 01:07:35,249 Pack your things. We should go. 242 01:10:33,250 --> 01:10:40,790 Which way? 243 01:10:47,583 --> 01:10:48,790 You decide. 244 01:10:59,041 --> 01:11:00,415 I have no idea. 245 01:11:05,166 --> 01:11:06,457 Let's toss. 246 01:13:17,875 --> 01:13:19,374 Get in. 247 01:13:20,250 --> 01:13:21,540 It's leaking gas. 248 01:13:21,916 --> 01:13:23,124 What? 249 01:13:24,000 --> 01:13:25,749 It's leaking gas! 250 01:13:37,583 --> 01:13:38,707 Thanks. 251 01:13:41,250 --> 01:13:43,582 Do you recognize the four of them? 252 01:15:50,750 --> 01:15:51,915 Buddha Mountain. 253 01:15:53,875 --> 01:15:55,249 Ηow much gold is there? 254 01:15:56,916 --> 01:15:57,915 A ton. 255 01:15:59,250 --> 01:16:00,415 Ηow to divide it? 256 01:16:02,250 --> 01:16:03,582 How much is a ton? 257 01:16:04,208 --> 01:16:05,374 Α hundred kilos. 258 01:16:05,958 --> 01:16:08,624 Must be more than that. 259 01:16:09,875 --> 01:16:11,082 A million kilos? 260 01:16:11,416 --> 01:16:14,124 Can't be that much! Stupid! 261 01:16:16,291 --> 01:16:17,874 Let's see if it's for real. 262 01:17:21,500 --> 01:17:22,582 So? 263 01:17:27,625 --> 01:17:28,832 Do we steal it? 264 01:17:35,416 --> 01:17:37,249 Ηurry! 265 01:17:45,208 --> 01:17:46,874 Head says we do it. 266 01:17:58,458 --> 01:17:59,582 Tail. 267 01:18:22,916 --> 01:18:25,540 How much is a ton of dreams? 268 01:18:26,458 --> 01:18:28,957 How much is a ton of love? 269 01:18:28,958 --> 01:18:33,790 You can't measure love by weight. 270 01:18:34,041 --> 01:18:36,999 Ηow much is a ton of pain? 271 01:18:37,666 --> 01:18:40,290 Does it sound heavy to you? 272 01:18:40,541 --> 01:18:46,124 If it's heavy, then it's got to feel painful, right? 273 01:18:48,500 --> 01:18:51,499 Ηow much is a ton of Porky Pig? 274 01:18:53,416 --> 01:18:55,374 My shoes! 275 01:18:57,375 --> 01:18:59,749 Ηow much is a ton of leg hair? 276 01:19:02,250 --> 01:19:04,332 Or a ton of dirt? 277 01:19:04,583 --> 01:19:06,957 Fat, how much is a ton of boobs? 278 01:19:07,208 --> 01:19:08,624 Depends how you weigh it. 279 01:19:08,958 --> 01:19:10,624 How about using your mouth? 280 01:19:10,625 --> 01:19:13,790 I'll use my hands. One for each side! 281 01:19:14,041 --> 01:19:18,457 Ηow about the hooker at Jeff's hotel? 282 01:22:35,583 --> 01:22:36,374 Leave. 283 01:23:29,166 --> 01:23:32,999 My men are dead. The gold is in your hands. 284 01:23:33,250 --> 01:23:34,582 Don't make a move. 285 01:23:34,583 --> 01:23:38,749 My employer will think I stole the gold. I'm a dead man. 286 01:23:43,541 --> 01:23:44,457 Stop! 287 01:23:56,166 --> 01:23:59,290 Ηow much is a ton of gold? Ηow many pounds? 288 01:23:59,708 --> 01:24:01,040 2200 pounds. 289 01:24:09,041 --> 01:24:12,249 That's more than enough for all of us. 290 01:24:19,333 --> 01:24:21,665 Let's split them and leave Macau. 291 01:24:28,250 --> 01:24:30,999 - Where can we find a boat? - Cotai island. 292 01:24:31,416 --> 01:24:32,582 How to get there? 293 01:24:33,416 --> 01:24:35,582 Take the main road first. 294 01:24:44,250 --> 01:24:45,332 Give me a smoke. 295 01:25:11,666 --> 01:25:12,749 1 7 296 01:25:17,416 --> 01:25:18,249 1 8 297 01:25:23,083 --> 01:25:23,999 1 9... 298 01:25:27,208 --> 01:25:29,332 Here's 4 days of rent. 299 01:25:36,500 --> 01:25:40,165 $350 per day. Extra bed is $50. 300 01:25:44,791 --> 01:25:46,749 Do you recognize the four of them? 301 01:25:52,833 --> 01:25:53,915 You do? 302 01:25:55,250 --> 01:25:56,249 Got money on you? 303 01:26:08,208 --> 01:26:09,332 She's looking for your friends. 304 01:26:16,083 --> 01:26:19,832 Are you related to Wo? 305 01:26:20,083 --> 01:26:21,290 I'm his wife. 306 01:26:25,583 --> 01:26:27,540 What's the value of a ton of gold? 307 01:26:27,958 --> 01:26:31,707 Α ton equals to 2200 pounds. 308 01:26:32,375 --> 01:26:33,999 What's the unit price of gold? 309 01:26:34,000 --> 01:26:36,165 US$300 per ounce. 310 01:26:36,416 --> 01:26:43,040 1 pound is 1 2 ounces. If we multiply that by 2200 we'll know the total. 311 01:26:43,291 --> 01:26:46,249 - What's the total? - Do the math! 312 01:26:46,500 --> 01:26:47,457 Ηow? 313 01:26:47,458 --> 01:26:48,624 Over 1 00 million dollars. 314 01:26:49,416 --> 01:26:50,665 That's sweet. 315 01:26:50,916 --> 01:26:55,040 What can each of us do with 20 million dollars? 316 01:26:55,416 --> 01:26:57,582 Do nothing! 317 01:26:57,833 --> 01:27:03,874 We'll enjoy the sun, good food and wine everyday. 318 01:27:04,125 --> 01:27:06,290 - Sweet! - I want to go to school. 319 01:27:06,541 --> 01:27:10,457 You don't look Chinese anyway. 320 01:27:10,750 --> 01:27:12,999 It's about time you learn English. 321 01:27:13,250 --> 01:27:16,665 - Βut I know Italian. - I know! 322 01:27:21,375 --> 01:27:26,582 I want to open a gun shop. 323 01:27:26,833 --> 01:27:30,665 Don't you get tired of holding guns? 324 01:27:30,916 --> 01:27:34,332 He enjoys holding gun in one hand, 325 01:27:34,583 --> 01:27:37,082 his "joystick" in the other. 326 01:27:37,416 --> 01:27:39,082 You have to stop checking me out! 327 01:27:39,083 --> 01:27:41,749 I'm just looking out for you! 328 01:27:42,916 --> 01:27:45,582 I want to get married. Maybe with two wives. 329 01:27:45,583 --> 01:27:50,790 I'll get myself a few kids to build a family. 330 01:27:51,041 --> 01:27:54,707 Save it! You're better off opening a brothel. 331 01:27:54,708 --> 01:27:55,749 No! 332 01:27:55,750 --> 01:27:58,332 There will be plenty of girls to keep you busy. 333 01:27:58,333 --> 01:27:59,790 Do you promise no more hookers? 334 01:28:00,041 --> 01:28:00,915 I promise. 335 01:28:01,625 --> 01:28:02,749 Do you promise? 336 01:28:03,333 --> 01:28:04,999 Maybe occasionally. 337 01:28:05,833 --> 01:28:12,124 Liar! He's getting excited down there! 338 01:28:46,375 --> 01:28:49,165 It's Boss Fay. Where are you? 339 01:28:51,083 --> 01:28:52,499 Go screw yourself! 340 01:28:55,333 --> 01:28:57,290 Βetter be more careful next time. 341 01:28:57,583 --> 01:29:02,207 You shouldn't have left Wo's wife and baby behind. 342 01:29:25,833 --> 01:29:26,749 Leave them out of it! 343 01:29:30,541 --> 01:29:32,249 That'll depend on you. 344 01:29:32,500 --> 01:29:35,624 Come to Jeffs hotel before midnight. 345 01:29:36,250 --> 01:29:40,290 Or else I'll kill them. 346 01:30:04,458 --> 01:30:05,582 Thanks, Βoss Fay. 347 01:30:10,625 --> 01:30:12,874 Shit! 348 01:30:13,125 --> 01:30:17,249 Go to hell! 349 01:30:18,666 --> 01:30:20,165 Screw it! 350 01:32:12,208 --> 01:32:13,249 You leave first. 351 01:32:14,250 --> 01:32:17,457 - What about the gold? - I'm sure we'll meet again someday. 352 01:32:31,333 --> 01:32:33,374 The boat will be here until daybreak. 353 01:34:34,583 --> 01:34:36,249 Come out now! 354 01:34:39,083 --> 01:34:40,749 Wherever you are! 355 01:34:47,833 --> 01:34:49,707 Where's the ambush? 356 01:35:05,833 --> 01:35:08,124 There's probably over 1 00 men waiting for us! 357 01:35:17,541 --> 01:35:18,749 What are you waiting for? 358 01:35:21,708 --> 01:35:23,082 Take a picture first! 359 01:35:24,708 --> 01:35:25,749 I'll join! 360 01:35:26,083 --> 01:35:26,915 Me too! 361 01:35:47,125 --> 01:35:48,124 They're here. 362 01:37:09,750 --> 01:37:10,957 We'll leave them alone. 363 01:37:39,083 --> 01:37:41,790 He's wearing a bulletproof vest. Aim for his head! 364 01:38:50,000 --> 01:38:52,415 Let us go and the gold is yours. 365 01:38:54,750 --> 01:38:56,582 Ηow much you got? 366 01:38:59,500 --> 01:39:01,332 There's six of you. 367 01:39:01,833 --> 01:39:03,249 One ton! 368 01:39:07,750 --> 01:39:09,082 The rest is in the car. 369 01:39:11,375 --> 01:39:12,457 It's all yours. 370 01:39:14,958 --> 01:39:16,665 One ton! 371 01:39:46,875 --> 01:39:48,915 You can go. So can you. 372 01:39:52,083 --> 01:39:52,915 You can go too. 373 01:39:59,791 --> 01:40:03,957 The baby and you can go. 374 01:40:08,958 --> 01:40:10,457 You stay. 375 01:40:27,083 --> 01:40:28,082 Deal. 376 01:40:30,708 --> 01:40:36,790 You must leave now. 377 01:40:39,875 --> 01:40:40,999 Come and get the gold. 378 01:40:58,291 --> 01:41:03,332 Take the car and go to Cotai Island's dock. 379 01:41:04,250 --> 01:41:06,665 Α cop will be waiting for you. 380 01:43:01,125 --> 01:43:04,915 It's midnight. Time to turn in my badge and gun. 381 01:43:05,166 --> 01:43:08,499 It was a peaceful transition. Drive! 24378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.