Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,460 --> 00:00:40,130
Ladies and gentlemen, here we go.
2
00:00:40,130 --> 00:00:42,060
This is the burlesque show.
3
00:00:42,060 --> 00:00:44,900
Here we present girls, girls, girls.
4
00:00:45,360 --> 00:00:46,730
And the lovely ladies here
5
00:00:46,730 --> 00:00:48,300
shake every part of their body,
6
00:00:48,300 --> 00:00:49,960
every muscle.
7
00:00:52,360 --> 00:00:55,530
And the main star of our show with me here
8
00:00:55,530 --> 00:00:57,830
is Miss Stacey Kane.
9
00:00:57,830 --> 00:01:01,100
The highest salary burlesque performer in the whole world.
10
00:01:01,100 --> 00:01:04,500
She is right in the middle of our show, our featured entertainer.
11
00:01:04,500 --> 00:01:05,760
You'll last one minute.
12
00:01:05,760 --> 00:01:07,900
All beautiful girls, lovely ladies you've
13
00:01:07,900 --> 00:01:10,160
imagine you've never seen before.
14
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
The only place in the world that you can find one.
15
00:01:14,600 --> 00:01:16,480
Now that you're all ready, so are we.
16
00:01:16,480 --> 00:01:18,480
It's just about three minutes to showtime.
17
00:01:18,480 --> 00:01:19,760
You get tickets there.
18
00:01:19,760 --> 00:01:22,030
Walk in, it's now showtime.
19
00:01:29,630 --> 00:01:31,130
Don't get up.
20
00:01:31,300 --> 00:01:33,830
Go put that money away, or else it's mine.
21
00:01:35,130 --> 00:01:36,760
Ah, Stacey baby
22
00:01:36,760 --> 00:01:38,600
don't start that again.
23
00:01:38,800 --> 00:01:41,100
You know I can't have a table like Vince.
24
00:01:42,630 --> 00:01:45,260
I heard them biting their fingernails tonight.
25
00:01:45,260 --> 00:01:47,460
I'm glad to hear you testify.
26
00:01:47,760 --> 00:01:51,500
Why raise, you have more than enough for seconds.
27
00:01:52,430 --> 00:01:53,930
Are you crazy?
28
00:01:53,930 --> 00:01:55,930
You're still under fifteenth.
29
00:01:55,930 --> 00:01:59,400
Otherwise, I'm thinking of taking a little trip.
30
00:01:59,400 --> 00:02:01,630
There's an early morning bus for New York.
31
00:02:01,630 --> 00:02:03,760
Can't walk out on me, we've got a contract.
32
00:02:03,760 --> 00:02:05,600
I'll do you a favor.
33
00:02:05,600 --> 00:02:09,160
Five minutes of my valuable time while you think it over.
34
00:02:09,200 --> 00:02:12,230
I'll be in that drafty sewage you call a dressing room.
35
00:02:12,230 --> 00:02:13,860
Hey Stacey, wait.
36
00:02:14,300 --> 00:02:16,560
Alright. I need you.
37
00:02:16,630 --> 00:02:19,030
So maybe I could manage a few extra bucks.
38
00:02:19,200 --> 00:02:21,530
Maybe seven or eight dollars a week.
39
00:02:21,530 --> 00:02:23,030
Just for you.
40
00:02:23,030 --> 00:02:24,600
Don't tell the other girls, huh?
41
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
How's that?
42
00:02:28,960 --> 00:02:31,300
Just get your dirty hands off me.
43
00:02:31,560 --> 00:02:34,360
Now I've got four and a half minutes.
44
00:03:07,300 --> 00:03:08,830
What are you doing here?
45
00:03:13,400 --> 00:03:15,660
I just had to see you Stacey.
46
00:03:17,500 --> 00:03:18,860
So?
47
00:03:19,130 --> 00:03:20,500
Now you have.
48
00:03:24,430 --> 00:03:25,900
You don't dress the same.
49
00:03:26,200 --> 00:03:28,630
I haven't got anything to say to you Rudy.
50
00:03:28,630 --> 00:03:30,830
Stacey, I don't want to blame you for anything.
51
00:03:30,830 --> 00:03:32,830
Not even for turning me in.
52
00:03:33,160 --> 00:03:35,060
I should hope not.
53
00:03:35,300 --> 00:03:36,500
You'd try to kill me.
54
00:03:36,700 --> 00:03:38,400
You threatened to leave me.
55
00:03:40,260 --> 00:03:42,730
- I'm not on anything anymore.
- Good news.
56
00:03:43,460 --> 00:03:45,200
What's it got to do with me?
57
00:03:46,860 --> 00:03:49,730
I want you to know why I did it Stacey.
58
00:03:50,300 --> 00:03:53,860
Why I dragged myself up out of that grave.
59
00:03:54,700 --> 00:03:56,930
It was for you Stacey.
60
00:03:58,300 --> 00:04:01,260
Found out I needed you more than I...
61
00:04:02,130 --> 00:04:03,860
more than I needed...
62
00:04:04,760 --> 00:04:05,830
anything.
63
00:04:06,230 --> 00:04:08,460
Stacey, are you listening to me?
64
00:04:11,760 --> 00:04:13,100
Hey look.
65
00:04:16,160 --> 00:04:18,930
Stacey, look. It's nearly nine hundred dollars.
66
00:04:19,330 --> 00:04:21,400
We can start all over again, honey.
67
00:04:22,930 --> 00:04:24,860
We can go to New York.
68
00:04:25,060 --> 00:04:27,400
Take me back. Please?
69
00:04:28,130 --> 00:04:29,130
Please?
70
00:04:31,230 --> 00:04:33,030
Where did you get the money, Rudy?
71
00:04:33,700 --> 00:04:35,330
The last few weeks in that place
72
00:04:35,330 --> 00:04:37,060
I started to write again.
73
00:04:37,300 --> 00:04:38,630
I did a story on it.
74
00:04:38,630 --> 00:04:40,060
And I sold it.
75
00:04:40,060 --> 00:04:43,160
You mean they pay nine hundred bucks for a piece about junkies?
76
00:04:44,000 --> 00:04:45,400
It was quite a story.
77
00:04:45,500 --> 00:04:46,760
Alright, Rudy.
78
00:04:48,130 --> 00:04:49,460
I believe you.
79
00:04:57,800 --> 00:04:59,760
How did you get out here from town, honey?
80
00:05:01,730 --> 00:05:03,130
A cab.
81
00:05:08,230 --> 00:05:10,630
I got it waiting outside.
82
00:05:18,100 --> 00:05:20,530
There's a six o'clock bus to New York, honey.
83
00:05:25,130 --> 00:05:26,800
Yes baby, I'll go with you.
84
00:05:26,800 --> 00:05:28,560
We'll go together.
85
00:05:30,930 --> 00:05:34,060
But first, there's a man waiting to take me home.
86
00:05:34,060 --> 00:05:36,300
It's alright, he's just some local joe.
87
00:05:37,030 --> 00:05:38,730
But he may cause trouble.
88
00:05:39,530 --> 00:05:40,630
Now look, you wait here for me.
89
00:05:40,630 --> 00:05:43,600
I'll get rid of him. I've gotta pick up some clothes anyway.
90
00:05:44,430 --> 00:05:46,100
And then I'll come back for you, Rudy.
91
00:06:03,100 --> 00:06:04,660
Wait Rudy.
92
00:06:07,200 --> 00:06:09,160
Let's do it right.
93
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
Just wait right here.
94
00:06:15,160 --> 00:06:16,860
I'll come back for you soon.
95
00:06:48,600 --> 00:06:49,900
I got a fare lady.
96
00:06:50,100 --> 00:06:53,060
The gentleman changed his mind. He's staying.
97
00:06:53,400 --> 00:06:55,060
That's mighty nice of him.
98
00:06:55,130 --> 00:06:56,300
Don't get your hopes up.
99
00:06:56,300 --> 00:06:58,900
You keep your eyes on the road. I wanna get where I'm going.
100
00:06:59,000 --> 00:07:00,060
Where to, Duchess?
101
00:07:00,060 --> 00:07:02,160
Municipal airport.
102
00:07:04,060 --> 00:07:05,530
And step on it.
103
00:10:16,700 --> 00:10:18,430
The offer still goes.
104
00:10:18,430 --> 00:10:19,560
Thanks.
105
00:10:20,830 --> 00:10:22,230
There is something you might do.
106
00:10:22,560 --> 00:10:24,360
You see, I'm traveling sort of light.
107
00:10:24,360 --> 00:10:25,530
I don't know about hotels.
108
00:10:25,530 --> 00:10:27,300
We haven't got any luggage.
109
00:10:27,300 --> 00:10:28,600
I know just the place.
110
00:10:28,600 --> 00:10:30,060
I thought you might.
111
00:10:30,360 --> 00:10:31,800
Your hotel?
112
00:10:46,900 --> 00:10:48,030
Thanks Pepe, we'll be there.
113
00:10:48,030 --> 00:10:49,560
Thanks Pepe, thanks.
114
00:10:49,730 --> 00:10:51,130
It's all set.
115
00:10:51,260 --> 00:10:52,930
She'll see you at four this afternoon.
116
00:10:52,930 --> 00:10:53,660
She?
117
00:10:53,660 --> 00:10:55,030
Pepe. She runs the club.
118
00:10:55,030 --> 00:10:57,330
Oh she's had other places, Paris, Berlin.
119
00:10:57,600 --> 00:10:58,730
You never heard of her?
120
00:10:58,800 --> 00:11:00,160
I never heard of her.
121
00:11:00,900 --> 00:11:02,660
But it doesn't matter.
122
00:11:03,730 --> 00:11:05,230
I've poured you beer.
123
00:11:15,500 --> 00:11:16,660
Pepe's.
124
00:11:17,330 --> 00:11:18,830
This is Paul.
125
00:11:20,260 --> 00:11:22,130
Well, of course I remember you.
126
00:11:24,300 --> 00:11:26,930
Well, the 2:30 show's best.
127
00:11:28,300 --> 00:11:29,700
Of course, Bernard.
128
00:11:31,560 --> 00:11:33,000
That was Bernard.
129
00:11:33,100 --> 00:11:35,160
They're up early and I love your eyelashes.
130
00:11:38,800 --> 00:11:40,730
By the way, where's that little air conditioning man?
131
00:11:40,730 --> 00:11:42,700
He's still working, I think he's nearly finished.
132
00:11:42,700 --> 00:11:44,000
Give him 10, he's earned it.
133
00:11:44,000 --> 00:11:45,030
Alright.
134
00:11:45,860 --> 00:11:47,430
Oh, we have an audition.
135
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
Any minute.
136
00:11:48,560 --> 00:11:50,160
Oh, what this time?
137
00:11:50,230 --> 00:11:51,500
Female.
138
00:11:52,000 --> 00:11:53,800
Louie found her in Hollywood.
139
00:11:53,800 --> 00:11:56,030
Louie's girls are always female.
140
00:11:59,860 --> 00:12:01,560
Peter, darling.
141
00:12:04,560 --> 00:12:07,260
Would you mind if the door was left at locked.
142
00:12:07,760 --> 00:12:09,000
Yes, ma'am.
143
00:12:09,900 --> 00:12:12,030
He's a clean cut kid.
144
00:12:13,300 --> 00:12:14,430
Why don't you sit down
145
00:12:14,430 --> 00:12:17,400
and have a nice, long, cool drink?
146
00:12:21,330 --> 00:12:22,600
Pepe, how are you Pepe?
147
00:12:22,600 --> 00:12:25,500
Louie, you slept in your clothes.
148
00:12:26,500 --> 00:12:27,630
Well.
149
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
Hello Miss uh...
150
00:12:28,900 --> 00:12:30,530
Uh, this is Miss Kane.
151
00:12:30,530 --> 00:12:31,800
Stacey Kane.
152
00:12:31,800 --> 00:12:34,430
Stacey, meet Pepe.
153
00:12:36,800 --> 00:12:37,730
You sing?
154
00:12:37,730 --> 00:12:39,100
Like a bird, she...
155
00:12:39,100 --> 00:12:40,600
You're ahead of the crowd, Louie.
156
00:12:40,600 --> 00:12:43,260
Take a table near the music, I'll send you a drink.
157
00:12:43,360 --> 00:12:46,400
- Pepe, I just wanted to say...
- Sit down, Louie. I've heard you sing.
158
00:12:51,230 --> 00:12:52,900
A drink, first?
159
00:12:53,230 --> 00:12:54,360
Thanks.
160
00:12:55,260 --> 00:12:56,930
And call me Stacey.
161
00:12:56,930 --> 00:12:58,000
I will.
162
00:12:58,260 --> 00:12:59,700
What would you like?
163
00:13:00,100 --> 00:13:01,660
Something light.
164
00:13:02,260 --> 00:13:03,930
I like your place.
165
00:13:03,930 --> 00:13:05,930
It gets better after dark.
166
00:13:06,360 --> 00:13:08,060
I suppose Louie told you.
167
00:13:08,200 --> 00:13:09,760
We close for vacation in a few days
168
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
and reopen with a new show in September.
169
00:13:12,100 --> 00:13:14,100
He said you weren't set.
170
00:13:15,030 --> 00:13:16,160
True.
171
00:13:16,430 --> 00:13:18,130
Stacey, have you met Vincent?
172
00:13:18,230 --> 00:13:19,530
How are you honey?
173
00:13:19,530 --> 00:13:20,860
Hello Stacey.
174
00:13:22,460 --> 00:13:23,330
And Paul.
175
00:13:23,330 --> 00:13:24,200
Welcome.
176
00:13:24,200 --> 00:13:26,500
Oh, you must've been a boy scout.
177
00:13:26,700 --> 00:13:28,100
You're so kind.
178
00:13:28,660 --> 00:13:31,100
If you've got your arrangements, Paul will play them for you.
179
00:13:31,100 --> 00:13:33,960
He's no Rubenstein, but...
180
00:13:35,360 --> 00:13:37,030
Have you got a scissors?
181
00:13:39,900 --> 00:13:41,500
Allow me.
182
00:13:45,500 --> 00:13:47,030
Your price tag is showing.
183
00:13:47,160 --> 00:13:49,500
No. I just got this dress.
184
00:13:49,800 --> 00:13:51,060
You can do better.
185
00:13:52,130 --> 00:13:55,030
Tell me. Where were you working in California?
186
00:13:55,300 --> 00:13:57,500
I've never been to California.
187
00:13:57,760 --> 00:14:00,100
I met Louie on the plane this morning.
188
00:14:00,500 --> 00:14:03,830
- Excuse me, my mother's calling me.
- Sit down, Paul.
189
00:14:11,860 --> 00:14:13,230
Look Stacey, I like you.
190
00:14:13,230 --> 00:14:14,460
I like you.
191
00:14:14,600 --> 00:14:17,430
Provide you're all that meets the eye
192
00:14:17,560 --> 00:14:19,400
there's no reason why you should audition.
193
00:14:19,400 --> 00:14:22,200
We use a few girls, standing around, decoration...
194
00:14:22,200 --> 00:14:23,400
No thanks.
195
00:14:23,500 --> 00:14:24,560
I've had the chorus
196
00:14:24,560 --> 00:14:27,900
from Puerto Rico to Portland, Maine and Oregon.
197
00:14:28,300 --> 00:14:29,960
I ask to sing.
198
00:14:30,400 --> 00:14:31,300
Let me.
199
00:14:31,300 --> 00:14:33,300
Okay fellows, let's take a break.
200
00:14:34,660 --> 00:14:35,560
Work something out with her.
201
00:14:35,560 --> 00:14:38,000
- Oh now, really Pepe...
- Yes, really.
202
00:14:39,360 --> 00:14:41,660
Well, where have you worked before?
203
00:14:41,760 --> 00:14:43,530
Places you've never heard of.
204
00:14:43,530 --> 00:14:45,000
I can believe you.
205
00:14:45,000 --> 00:14:46,330
Look, what's biting you?
206
00:14:46,330 --> 00:14:48,330
I dig you. Dig me.
207
00:14:50,400 --> 00:14:51,530
OK.
208
00:14:51,730 --> 00:14:53,530
I get your message.
209
00:14:53,630 --> 00:14:55,400
Choose your weapons.
210
00:14:55,660 --> 00:14:57,330
Incidentally,
211
00:14:57,560 --> 00:15:00,130
I haven't got an arrangement with me.
212
00:15:00,860 --> 00:15:02,260
I'll sing...
213
00:15:02,360 --> 00:15:04,360
you just follow me.
214
00:15:05,930 --> 00:15:07,300
Hit me again.
215
00:15:25,260 --> 00:15:26,560
Felice.
216
00:15:26,560 --> 00:15:28,300
Arnold, I wasn't expecting you.
217
00:15:28,300 --> 00:15:29,560
Louie called me.
218
00:15:29,760 --> 00:15:30,860
Hot, isn't it?
219
00:15:30,860 --> 00:15:32,130
Is there a boy to watch my car?
220
00:15:32,130 --> 00:15:33,930
Of course. How was Washington?
221
00:15:33,930 --> 00:15:34,860
Hot.
222
00:15:35,960 --> 00:15:37,800
I thought you were in Baltimore.
223
00:15:38,560 --> 00:15:40,730
Baltimore and Washington are very close, Felice.
224
00:15:40,730 --> 00:15:42,030
I was in both.
225
00:15:42,430 --> 00:15:43,560
Why don't you sit down?
226
00:15:43,560 --> 00:15:45,760
I've been sitting for four days waiting for you.
227
00:15:45,760 --> 00:15:47,030
I told you I'd be busy.
228
00:15:47,030 --> 00:15:49,330
And my phone was working all that time.
229
00:15:49,460 --> 00:15:51,400
- Oh Arnold, if you...
- Where's all the excitement?
230
00:15:51,400 --> 00:15:52,460
She's waiting.
231
00:15:52,730 --> 00:15:55,000
Any time at all I'll have a word with Louie.
232
00:15:55,000 --> 00:15:56,560
In case you're interested...
233
00:15:57,300 --> 00:15:58,560
I'll be in the bar.
234
00:15:58,560 --> 00:16:00,600
Easy now, we've a party to go to.
235
00:16:00,600 --> 00:16:02,100
Your friends.
236
00:16:02,500 --> 00:16:04,600
If you'd rather not go...
237
00:16:06,600 --> 00:16:07,660
Trouble?
238
00:16:08,100 --> 00:16:11,260
As far as the eye can reach.
239
00:16:18,330 --> 00:16:20,130
Well, hello.
240
00:16:20,130 --> 00:16:21,700
Paul, dear.
241
00:16:25,260 --> 00:16:26,160
Introduce me.
242
00:16:26,160 --> 00:16:27,760
I'm Stacey.
243
00:16:27,960 --> 00:16:29,830
How do you do, I'm sure.
244
00:16:29,960 --> 00:16:32,630
I understand we're about to have the pleasure.
245
00:16:33,100 --> 00:16:35,200
I think I'll have it on the rocks for a change.
246
00:16:35,930 --> 00:16:37,660
Do you work here?
247
00:16:38,260 --> 00:16:39,360
Me?
248
00:16:40,200 --> 00:16:42,060
I'm lily of the field.
249
00:16:42,730 --> 00:16:44,160
Or something.
250
00:16:53,560 --> 00:16:54,960
Good luck.
251
00:16:57,430 --> 00:16:58,800
Can I get a double?
252
00:16:58,930 --> 00:17:00,160
Stacey.
253
00:17:00,500 --> 00:17:01,830
Stick around when you're finished.
254
00:17:01,830 --> 00:17:03,230
Thanks.
255
00:17:11,360 --> 00:17:15,960
# You walked out of my life #
256
00:17:16,460 --> 00:17:23,430
# You took my happiness with you #
257
00:17:26,300 --> 00:17:30,100
# And here am I #
258
00:17:31,130 --> 00:17:35,200
# so all alone #
259
00:17:35,460 --> 00:17:40,460
# with eyes that will only cry #
260
00:17:42,900 --> 00:17:47,630
# You walked out of my life #
261
00:17:50,030 --> 00:17:57,100
# You took the spring and the summer #
262
00:17:59,060 --> 00:18:03,130
# And now I know #
263
00:18:03,660 --> 00:18:13,800
# I can't forget no matter how hard I try #
264
00:18:16,860 --> 00:18:22,200
# I sit in my room and I tell myself #
265
00:18:23,360 --> 00:18:29,330
# life must go on now #
266
00:18:31,900 --> 00:18:38,200
# But the only thing I know well myself #
267
00:18:38,530 --> 00:18:42,930
# is that you're gone now #
268
00:18:43,200 --> 00:18:47,430
# gone #
269
00:18:49,200 --> 00:18:56,400
# You walked out of my life #
270
00:18:57,860 --> 00:19:05,030
# You left me here with a sadness #
271
00:19:06,600 --> 00:19:10,230
# The sadness #
272
00:19:10,230 --> 00:19:18,930
# that will live til my life is through #
273
00:19:20,500 --> 00:19:26,860
# for I'll always #
274
00:19:27,330 --> 00:19:41,830
# always remember you #
275
00:19:58,630 --> 00:19:59,860
Thank you.
276
00:20:00,000 --> 00:20:02,330
If you're not in a hurry...
277
00:20:02,330 --> 00:20:05,430
I've got all day. And night.
278
00:20:07,760 --> 00:20:09,760
Oh uh, Pepe?
279
00:20:12,200 --> 00:20:13,660
You liked her, Arnold?
280
00:20:13,660 --> 00:20:15,700
Remarkable. Sit down, Pepe.
281
00:20:20,630 --> 00:20:22,330
A new show I think.
282
00:20:22,330 --> 00:20:23,460
Can she be ready?
283
00:20:23,460 --> 00:20:25,500
I'll see that she is. Tell me what you want.
284
00:20:25,500 --> 00:20:28,300
Oh, not to change her. Just shine her up a bit.
285
00:20:28,600 --> 00:20:31,660
You know, hair, clothes, that sort of thing.
286
00:20:34,100 --> 00:20:35,360
And Pepe
287
00:20:35,760 --> 00:20:37,160
keep her out of trouble.
288
00:20:37,330 --> 00:20:38,800
Understand me?
289
00:20:38,800 --> 00:20:40,800
I understand you, Arnold.
290
00:20:41,100 --> 00:20:42,460
Let's join them.
291
00:20:48,800 --> 00:20:50,460
I didn't get your name.
292
00:20:50,700 --> 00:20:52,200
Arnold Kenyon.
293
00:20:52,300 --> 00:20:53,300
Sounds familiar.
294
00:20:53,300 --> 00:20:55,530
- Well, she...
- Where are you staying, Miss Kane?
295
00:20:55,530 --> 00:20:57,530
Some place he recommended.
296
00:20:58,560 --> 00:21:01,130
Well, Louis doesn't go in for stately homes.
297
00:21:01,530 --> 00:21:04,230
Pepe has a large and quite comfortable apartment.
298
00:21:04,230 --> 00:21:06,030
Perhaps you'd like to stay there for a few days
299
00:21:06,030 --> 00:21:08,800
until you find something uh... better.
300
00:21:09,160 --> 00:21:11,500
I'm not sure I get what you mean.
301
00:21:12,060 --> 00:21:13,630
Pepe will explain.
302
00:21:14,630 --> 00:21:16,130
Goodbye, Miss Kane.
303
00:21:16,330 --> 00:21:19,400
Oh uh, Felice have you met Miss Kane?
304
00:21:21,130 --> 00:21:22,900
I forget.
305
00:21:25,760 --> 00:21:27,460
Take me home, Arnold.
306
00:21:37,630 --> 00:21:39,400
Did I do alright, Pepe?
307
00:21:39,400 --> 00:21:41,030
More than.
308
00:21:41,330 --> 00:21:43,860
Come on, we've got a lot to do.
309
00:21:58,860 --> 00:22:00,460
Fix you a drink?
310
00:22:00,860 --> 00:22:02,400
No thanks, Felice.
311
00:22:04,430 --> 00:22:07,600
You'd never believe this past week if I told you.
312
00:22:07,600 --> 00:22:08,930
Which I won't.
313
00:22:08,930 --> 00:22:10,730
It's all too dull, really.
314
00:22:10,900 --> 00:22:13,660
Nobody's in town. Nobody.
315
00:22:14,600 --> 00:22:16,700
I've been talking to the wall.
316
00:22:17,630 --> 00:22:20,060
If you knew how glad I am you're back.
317
00:22:20,900 --> 00:22:22,230
Arnold.
318
00:22:22,660 --> 00:22:24,830
Couldn't we drive to the country for dinner?
319
00:22:24,830 --> 00:22:26,630
- That little place where...
- I thought you understood.
320
00:22:26,630 --> 00:22:28,860
- That this party is...
- But why must you go?
321
00:22:28,860 --> 00:22:31,000
Those cheap politicians. Hoodlums.
322
00:22:31,000 --> 00:22:32,760
This happens to be important.
323
00:22:32,760 --> 00:22:34,660
- If you'd rather not go...
- No, I'd rather not.
324
00:22:34,660 --> 00:22:36,400
And I'd rather you didn't.
325
00:22:37,100 --> 00:22:38,760
You shouldn't bother at all, Felice.
326
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
I'll go alone.
327
00:22:42,100 --> 00:22:45,000
I've gotta make a phone call. Will you excuse me, my dear?
328
00:22:45,430 --> 00:22:47,430
You'll be back after the party?
329
00:22:49,200 --> 00:22:50,930
I'm afraid not, my dear.
330
00:22:52,730 --> 00:22:54,730
My dear, my dear.
331
00:22:56,230 --> 00:22:58,130
Is that the kiss of death?
332
00:22:59,400 --> 00:23:01,630
Was there something in particular you wanted?
333
00:23:01,760 --> 00:23:02,860
Yes.
334
00:23:07,100 --> 00:23:08,830
To read your mind.
335
00:23:09,630 --> 00:23:12,500
Arnold, I tell you I cannot stay in this place day after day
336
00:23:12,500 --> 00:23:15,900
- never knowing when or it...
- What about your sister, Felice?
337
00:23:16,230 --> 00:23:18,960
My sister and I are strangers.
338
00:23:19,330 --> 00:23:21,560
And what would I do in Philadelphia?
339
00:23:22,200 --> 00:23:25,000
Whatever the Philadelphians do, I suppose.
340
00:23:25,300 --> 00:23:26,960
Why are you suggesting this?
341
00:23:27,200 --> 00:23:28,600
What are you doing?
342
00:23:30,900 --> 00:23:33,000
You ought to go obviously.
343
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
Felice...
344
00:23:34,960 --> 00:23:36,800
I don't have much cash with me, but...
345
00:23:37,030 --> 00:23:38,460
I want you to have this cheque.
346
00:23:38,630 --> 00:23:41,900
If you need the money now, I'll send Louie around to cash it for you.
347
00:23:45,460 --> 00:23:48,230
You've been shopping around for weeks, haven't you?
348
00:23:49,060 --> 00:23:51,700
I... I don't follow you.
349
00:23:51,830 --> 00:23:54,060
But now the search is over.
350
00:23:55,530 --> 00:23:57,130
That girl at Pepe's.
351
00:23:57,130 --> 00:23:59,730
What's her name... Stacey.
352
00:24:01,960 --> 00:24:04,400
I wonder if you know what you've found?
353
00:24:08,030 --> 00:24:11,500
Just... one for the road.
354
00:24:17,160 --> 00:24:18,930
What do I do?
355
00:24:19,630 --> 00:24:21,800
Leave the keys with the doorman?
356
00:24:23,030 --> 00:24:24,400
If you will.
357
00:24:24,800 --> 00:24:28,060
- I knew I could count on you to be realistic, Felice.
- Oh, I am.
358
00:24:28,500 --> 00:24:29,730
I am.
359
00:24:30,130 --> 00:24:31,860
Real realistic.
360
00:24:38,330 --> 00:24:39,500
Well.
361
00:24:40,100 --> 00:24:42,300
I see I'm also very lucky.
362
00:24:44,000 --> 00:24:46,460
I never dreamed that getting rid of me would be
363
00:24:46,460 --> 00:24:49,000
worth more to you than ditching that...
364
00:24:49,000 --> 00:24:51,760
- city councilman, you know the one I mean.
- Now just a minute, before I get...
365
00:24:51,760 --> 00:24:53,330
Don't bother.
366
00:24:54,130 --> 00:24:55,630
I know what you mean.
367
00:24:56,630 --> 00:24:58,230
So, go now.
368
00:25:04,760 --> 00:25:06,660
Who would believe the likes of me?
369
00:25:06,660 --> 00:25:09,900
Talking about the likes of you with your operation.
370
00:25:10,600 --> 00:25:13,530
So don't worry, oh great white father.
371
00:25:13,900 --> 00:25:15,330
Besides...
372
00:25:24,460 --> 00:25:26,130
I love you.
373
00:25:34,030 --> 00:25:36,060
That was the best dinner I ever had.
374
00:25:36,060 --> 00:25:38,460
Just threw it around together, my cook will be here in the morning.
375
00:25:38,560 --> 00:25:40,300
She's better than you?
376
00:25:40,860 --> 00:25:42,230
In the kitchen.
377
00:25:44,630 --> 00:25:47,000
Ask her for anything. She doubles as a maid.
378
00:25:47,260 --> 00:25:49,030
Make yourself at home.
379
00:25:51,900 --> 00:25:53,230
Some music?
380
00:25:53,430 --> 00:25:54,860
Not just now.
381
00:25:55,100 --> 00:25:56,700
I like the quiet.
382
00:25:57,460 --> 00:25:59,130
My hair is a mess.
383
00:25:59,230 --> 00:26:00,500
Feels like a mop.
384
00:26:00,500 --> 00:26:03,360
It is. But it will be fixed.
385
00:26:04,760 --> 00:26:05,900
Some talk?
386
00:26:05,900 --> 00:26:08,300
There are some things I'd like to know.
387
00:26:09,600 --> 00:26:11,000
Such as?
388
00:26:11,760 --> 00:26:13,460
Arnold Kenyon.
389
00:26:13,630 --> 00:26:15,060
He isn't easy to know.
390
00:26:15,360 --> 00:26:16,860
Kenyon and you?
391
00:26:17,130 --> 00:26:18,660
A business arrangement.
392
00:26:19,130 --> 00:26:20,060
He has many.
393
00:26:20,060 --> 00:26:23,560
I run his clubs, I have others. Rather better, in fact.
394
00:26:23,630 --> 00:26:27,300
Arnold wants a certain standard in clubs. And in women.
395
00:26:27,500 --> 00:26:28,960
The one that was with him?
396
00:26:28,960 --> 00:26:31,760
Felice? She's an old friend... of Arnold's and mine.
397
00:26:31,760 --> 00:26:33,100
She used to be in pictures.
398
00:26:33,200 --> 00:26:34,860
What is she now?
399
00:26:35,500 --> 00:26:36,860
Must I draw you a map?
400
00:26:36,960 --> 00:26:38,630
Well, something's wrong there.
401
00:26:38,630 --> 00:26:40,360
She hasn't quite worked out.
402
00:26:40,460 --> 00:26:43,460
I only ask because I'm so anxious to get started.
403
00:26:43,460 --> 00:26:45,630
Take my word for it, Stacey.
404
00:26:45,700 --> 00:26:47,400
You are started.
405
00:26:47,630 --> 00:26:49,230
And a word of advice.
406
00:26:49,300 --> 00:26:50,860
Don't rush things.
407
00:26:51,100 --> 00:26:53,200
What do you mean? All I wanted to know was what...
408
00:26:53,200 --> 00:26:55,230
What do you propose to do?
409
00:26:55,230 --> 00:26:57,230
Rush across the street and pay him a call?
410
00:26:57,560 --> 00:26:59,200
Across the street?
411
00:27:00,660 --> 00:27:04,100
Oh, that um... big building on the corner.
412
00:27:04,730 --> 00:27:06,360
That's a museum.
413
00:27:06,430 --> 00:27:08,630
His is the townhouse next to it.
414
00:27:14,230 --> 00:27:16,230
Oh, there's a light on the second floor.
415
00:27:16,230 --> 00:27:17,460
It's probably Larry.
416
00:27:17,460 --> 00:27:18,360
Who's Larry?
417
00:27:18,360 --> 00:27:19,900
The son and heir.
418
00:27:20,700 --> 00:27:22,100
He's a night person.
419
00:27:22,860 --> 00:27:24,330
You're tired?
420
00:27:25,230 --> 00:27:26,700
A little.
421
00:27:26,700 --> 00:27:28,530
I feel kind of dazed.
422
00:27:29,000 --> 00:27:30,530
What about you?
423
00:27:31,460 --> 00:27:33,460
Sleep's a waste of time.
424
00:27:36,430 --> 00:27:37,530
Isn't it?
425
00:27:38,760 --> 00:27:40,960
But tomorrow promises to be busy.
426
00:28:41,700 --> 00:28:43,800
I don't care if you can breathe or not.
427
00:28:43,800 --> 00:28:46,800
You'll wear a girdle and smile.
428
00:28:50,930 --> 00:28:53,230
No, that's for Pepe, cinderella.
429
00:28:53,560 --> 00:28:56,330
Mind your own business.
430
00:28:57,130 --> 00:28:58,930
How did you live to your present age?
431
00:28:58,930 --> 00:29:01,100
Oh, go soak your head Paulette.
432
00:29:01,100 --> 00:29:03,100
Put that down Stacey.
433
00:29:05,600 --> 00:29:07,300
You'll eat and drink what I tell you to
434
00:29:07,300 --> 00:29:10,660
until you lose five pounds in the places where.
435
00:29:10,660 --> 00:29:12,260
- Now listen...
- You listen!
436
00:29:12,260 --> 00:29:15,300
Now, now, now. Little birds in their nests agree.
437
00:29:15,860 --> 00:29:17,160
Stop it this instant.
438
00:29:17,160 --> 00:29:17,700
Get out.
439
00:29:17,700 --> 00:29:21,100
- Pepe, she...
- I saw it. Now go... somewhere.
440
00:29:22,060 --> 00:29:23,460
Well?
441
00:29:24,430 --> 00:29:25,730
Difficult, aren't you?
442
00:29:25,730 --> 00:29:28,160
I don't want anymore of this.
443
00:29:28,900 --> 00:29:30,130
You don't?
444
00:29:30,300 --> 00:29:32,200
Your decision, but be sure.
445
00:29:32,200 --> 00:29:34,800
For days I've been running around this town like a mad woman.
446
00:29:34,800 --> 00:29:36,630
Shoes, hats, clothes.
447
00:29:36,630 --> 00:29:38,500
Walk this way, talk that way.
448
00:29:38,500 --> 00:29:39,760
Don't eat, don't sleep.
449
00:29:39,760 --> 00:29:41,030
I'm sick to death of it!
450
00:29:41,030 --> 00:29:43,500
Alright. Shove off, anytime.
451
00:29:46,960 --> 00:29:49,360
You do want it, don't you?
452
00:29:51,060 --> 00:29:52,660
I'd like a cigarette.
453
00:29:52,660 --> 00:29:54,400
And my feet up.
454
00:29:54,500 --> 00:29:56,000
A little more work first.
455
00:29:56,960 --> 00:29:58,430
- One thing.
- Yeah.
456
00:29:58,430 --> 00:29:59,460
Kenyon.
457
00:29:59,560 --> 00:30:01,230
I haven't seen him since you have.
458
00:30:01,330 --> 00:30:04,130
Does he have the final say on me?
459
00:30:05,400 --> 00:30:06,900
He trusts me.
460
00:30:10,500 --> 00:30:12,030
OK, let's run again.
461
00:30:12,260 --> 00:30:13,960
Angels!
462
00:30:13,960 --> 00:30:15,260
Sabrina.
463
00:30:15,260 --> 00:30:16,400
Welcome back.
464
00:30:16,400 --> 00:30:19,300
Paul, sweetie. How wonderful to see you.
465
00:30:19,300 --> 00:30:22,230
And just after Bolton, you're the first one.
466
00:30:22,230 --> 00:30:23,800
You look wonderful Sabrina.
467
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
Oh, it's clean living, dear.
468
00:30:25,960 --> 00:30:27,360
Paul, darling.
469
00:30:27,360 --> 00:30:29,130
Do you have an extra cigarette, please?
470
00:30:29,130 --> 00:30:31,130
Oh, certainly darling.
471
00:30:31,900 --> 00:30:34,030
Actually, I'd given up smoking.
472
00:30:34,030 --> 00:30:36,730
It does save carrying them around.
473
00:30:39,630 --> 00:30:40,560
But, Pepe.
474
00:30:40,560 --> 00:30:42,800
Do let me tell you everything about the Riviera.
475
00:30:42,800 --> 00:30:44,560
Not in front of the children, dear.
476
00:30:44,560 --> 00:30:45,930
Come, I want you to meet Stacey
477
00:30:45,930 --> 00:30:48,500
and I want you to see your dressing room, it's been redone.
478
00:30:48,500 --> 00:30:50,760
Angel, you've won my heart.
479
00:30:50,760 --> 00:30:53,130
No dear. A matter of necessity.
480
00:30:53,130 --> 00:30:54,500
The ceiling fell in.
481
00:30:54,500 --> 00:30:56,760
Yes dear. I know.
482
00:30:56,830 --> 00:30:58,130
Don't go away, sweetie.
483
00:30:58,130 --> 00:31:00,400
I'll be right back. Au revoir.
484
00:31:09,660 --> 00:31:11,330
Why, hello.
485
00:31:11,530 --> 00:31:12,400
Hi.
486
00:31:12,400 --> 00:31:14,100
Stacey, this is Sabrina.
487
00:31:14,300 --> 00:31:15,800
I've been hearing about you.
488
00:31:15,800 --> 00:31:18,100
I wished I could say the same for you, dear.
489
00:31:18,360 --> 00:31:19,600
You will.
490
00:31:20,060 --> 00:31:22,360
I hear you sing rather well.
491
00:31:22,660 --> 00:31:24,830
I strive to please.
492
00:31:25,200 --> 00:31:26,930
You're kind of an artist yourself.
493
00:31:27,730 --> 00:31:28,930
Isn't she sweet?
494
00:31:28,930 --> 00:31:31,000
This was a mistake. Let's go.
495
00:31:31,000 --> 00:31:34,260
Oh. Do come over to my dressing room sometime.
496
00:31:34,260 --> 00:31:36,260
Just across the passage.
497
00:31:36,260 --> 00:31:38,900
- The one with the star on the door.
- I've noticed.
498
00:31:38,900 --> 00:31:40,000
So long.
499
00:31:40,030 --> 00:31:42,600
Oh, by the way Pepe. How is Arnold?
500
00:31:42,600 --> 00:31:45,500
As usual. I'll be with you in a minute, Sabrina.
501
00:31:48,260 --> 00:31:49,500
Tired?
502
00:31:49,560 --> 00:31:51,130
Shot.
503
00:31:51,700 --> 00:31:53,230
I need a day off.
504
00:31:53,230 --> 00:31:54,230
Later.
505
00:31:55,560 --> 00:31:57,760
Did Arnold Kenyon find her?
506
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Sabrina found herself.
507
00:32:00,000 --> 00:32:01,760
Get along with her, please.
508
00:32:01,900 --> 00:32:03,030
I will.
509
00:32:03,030 --> 00:32:05,600
I wanna swap dressing rooms with her.
510
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
We have a visitor.
511
00:32:07,600 --> 00:32:08,730
Not allowed.
512
00:32:08,730 --> 00:32:11,530
The crown prince himself, looking for daddy.
513
00:32:11,530 --> 00:32:13,160
Larry, wonderful.
514
00:32:13,300 --> 00:32:15,460
So, they got on a moment and this one says...
515
00:32:15,530 --> 00:32:16,730
Darling.
516
00:32:16,730 --> 00:32:18,600
Pepe.
517
00:32:18,760 --> 00:32:20,900
It's good to see you.
518
00:32:21,260 --> 00:32:25,330
Uh, listen. I hate to bother you, but uh...
519
00:32:25,330 --> 00:32:28,030
I can't seem to find dad anywhere.
520
00:32:28,160 --> 00:32:31,400
I expect he went away for a few days. He needed a rest.
521
00:32:32,830 --> 00:32:34,300
Can I help?
522
00:32:34,960 --> 00:32:38,630
Well, uh... spot of trouble and...
523
00:32:38,800 --> 00:32:40,960
nothing serious, uh...
524
00:32:41,430 --> 00:32:43,100
Tell me, Larry.
525
00:32:49,760 --> 00:32:50,730
May I have a drink?
526
00:32:50,730 --> 00:32:53,360
First things first.
527
00:32:54,300 --> 00:32:56,300
Well, it's another traffic ticket.
528
00:32:56,300 --> 00:32:58,060
I may lose my license.
529
00:32:58,060 --> 00:32:59,960
And a very good things that would be.
530
00:33:00,100 --> 00:33:02,930
Oh Larry, look. Someday it will be serious.
531
00:33:02,930 --> 00:33:04,600
Please, Pepe. No lectures.
532
00:33:04,600 --> 00:33:06,100
Just put me in touch with dad
533
00:33:06,100 --> 00:33:09,760
- and I promise I'll...
- I'll do nothing of the sort, for your sake.
534
00:33:10,130 --> 00:33:13,130
Now Arnold's at the end of the line with you, Larry. He told me so.
535
00:33:14,130 --> 00:33:16,230
Dad always comes through.
536
00:33:18,460 --> 00:33:19,900
Don't risk it darling.
537
00:33:19,900 --> 00:33:22,660
You might have to go to work.
538
00:33:25,000 --> 00:33:26,330
Let's speak to Louie.
539
00:33:26,330 --> 00:33:29,600
Oh, that one found under a rock.
540
00:33:30,060 --> 00:33:33,530
And don't know him. If you will.
541
00:33:43,530 --> 00:33:46,100
It's Pepe, darling.
542
00:33:47,130 --> 00:33:49,360
How are you at fixing things like...
543
00:33:49,500 --> 00:33:52,800
tickets this lovely summer's day, huh?
544
00:33:55,460 --> 00:33:58,330
Ah, you're positively psychic, Louie.
545
00:33:58,560 --> 00:34:01,360
Yeah, he's right here. I'll put him on.
546
00:34:01,600 --> 00:34:03,530
And mind your manners.
547
00:34:03,530 --> 00:34:05,560
He's a doll, really.
548
00:34:08,760 --> 00:34:10,460
Hello Louie.
549
00:34:10,700 --> 00:34:13,160
Yeah, it's the bad penny again.
550
00:34:16,860 --> 00:34:20,430
Sure Louie. I know how dad is. Appearances.
551
00:34:23,930 --> 00:34:26,960
I'm gonna reform. I really am.
552
00:34:27,200 --> 00:34:30,930
I'm gonna give up wine, women...
553
00:34:30,930 --> 00:34:32,930
the richful life.
554
00:34:33,260 --> 00:34:37,000
- I think we're getting there, Stacey. That's good.
- You bet Louie. Thanks again.
555
00:34:43,800 --> 00:34:45,160
Hello.
556
00:34:46,430 --> 00:34:47,800
Hello yourself.
557
00:34:47,900 --> 00:34:49,860
Oh Stacey, I guess you didn't meet Larry.
558
00:34:50,030 --> 00:34:51,330
I'm sure I didn't.
559
00:34:51,460 --> 00:34:52,760
Stacey Kane...
560
00:34:52,960 --> 00:34:54,130
meet Larry Kenyon.
561
00:34:54,130 --> 00:34:55,630
He's Mister Kenyon's son.
562
00:34:55,630 --> 00:34:57,630
That sounds reasonable.
563
00:34:58,660 --> 00:35:01,700
Well, I don't see much family resemblance.
564
00:35:03,960 --> 00:35:06,160
You and dad, are you uh...
565
00:35:06,630 --> 00:35:07,560
friends?
566
00:35:07,730 --> 00:35:09,760
We've met, once.
567
00:35:10,630 --> 00:35:13,500
Oh. That's good.
568
00:35:15,600 --> 00:35:19,030
Dad doesn't talk much about this place or...
569
00:35:19,400 --> 00:35:20,960
girls here.
570
00:35:21,260 --> 00:35:24,160
I am not just one of the girls here.
571
00:35:24,560 --> 00:35:26,000
I can see that.
572
00:35:26,000 --> 00:35:27,630
George, why don't you take five.
573
00:35:27,630 --> 00:35:29,430
I just did.
574
00:35:30,130 --> 00:35:31,860
Again. Please?
575
00:35:33,100 --> 00:35:34,160
Alright.
576
00:35:41,330 --> 00:35:43,560
I see your lights at night.
577
00:35:43,660 --> 00:35:45,460
Oh? How do?
578
00:35:45,460 --> 00:35:47,460
I'm right across the street.
579
00:35:47,560 --> 00:35:49,400
Oh. Pepe's apartment.
580
00:35:49,800 --> 00:35:52,030
Oh, that's wonderful. She didn't tell me.
581
00:35:52,360 --> 00:35:53,860
Imagine.
582
00:35:55,730 --> 00:35:57,500
Do you like fast cars?
583
00:35:58,060 --> 00:36:00,100
I don't like slow ones.
584
00:36:01,200 --> 00:36:02,500
What do you like?
585
00:36:02,500 --> 00:36:04,560
Fun and games, and money.
586
00:36:04,560 --> 00:36:06,630
We should form a little club.
587
00:36:07,260 --> 00:36:09,400
Listen, I know a great little spot where we can have dinner
588
00:36:09,400 --> 00:36:11,960
- and then right after that...
- Let's just play it by ear, huh?
589
00:36:12,130 --> 00:36:13,230
Give me a minute.
590
00:36:13,230 --> 00:36:16,500
I'll go change into something more uncomfortable.
591
00:36:16,500 --> 00:36:18,530
And of course, it matches my eyes.
592
00:36:18,530 --> 00:36:20,230
Such a charming idea.
593
00:36:20,230 --> 00:36:21,760
Oh, don't you think so?
594
00:36:21,760 --> 00:36:23,960
The chaise lounge in my dressing room.
595
00:36:23,960 --> 00:36:26,200
It oughta save wear and tear on the floor.
596
00:36:26,560 --> 00:36:27,660
But, of course.
597
00:36:27,960 --> 00:36:30,700
Laurence! Angel boy.
598
00:36:30,700 --> 00:36:32,960
I hear you conquered Europe single-handed.
599
00:36:32,960 --> 00:36:35,730
Oh, well now that's a slight exaggeration.
600
00:36:35,730 --> 00:36:37,960
But, I'm told you want to take me out tonight.
601
00:36:37,960 --> 00:36:40,900
Unfortunately, I do have another engagement.
602
00:36:41,200 --> 00:36:43,400
Well, you know, I was so sure of that
603
00:36:43,400 --> 00:36:45,000
that I went ahead and made another date.
604
00:36:45,000 --> 00:36:47,100
Oh, you're so far-sighted.
605
00:36:47,100 --> 00:36:48,660
I like that in a man.
606
00:36:48,800 --> 00:36:51,130
Oh, by the way... did you meet?
607
00:36:51,230 --> 00:36:53,700
- Your name is...
- I've met Mister Kenyon.
608
00:36:54,060 --> 00:36:55,000
Good.
609
00:36:55,400 --> 00:36:57,930
I say. What on earth is that?
610
00:36:57,930 --> 00:37:00,430
It's a riding crop for Stacey's act.
611
00:37:00,630 --> 00:37:02,100
She's riding?
612
00:37:02,100 --> 00:37:04,130
This I must see.
613
00:37:04,130 --> 00:37:05,760
I've knocked off work for the day.
614
00:37:05,760 --> 00:37:06,660
You've what?
615
00:37:07,230 --> 00:37:08,460
I think I pulled a muscle.
616
00:37:08,460 --> 00:37:09,330
Where?
617
00:37:09,430 --> 00:37:10,660
My left shoulder.
618
00:37:10,660 --> 00:37:12,230
You were alright a minute ago.
619
00:37:12,230 --> 00:37:13,600
Well, these things happen.
620
00:37:13,600 --> 00:37:15,030
I'll be in in a minute to look at it.
621
00:37:15,030 --> 00:37:17,260
- Never mind, I can take care...
- I'll be in.
622
00:37:20,960 --> 00:37:23,160
Pepe really, I must go now.
623
00:37:23,160 --> 00:37:25,300
Fine, I'll call you later. I wanna hear your new material.
624
00:37:25,300 --> 00:37:26,900
Oh, it's absolutely divine.
625
00:37:26,900 --> 00:37:29,200
Heavens! Where's Rosemary?
626
00:37:29,200 --> 00:37:30,300
Where's my baby?
627
00:37:30,300 --> 00:37:31,860
Oh, Paul took her out to the curb.
628
00:37:31,860 --> 00:37:34,830
Oh, thank goodness. Wow, what a turn.
629
00:37:34,930 --> 00:37:36,530
Well, goodbye Pepe.
630
00:37:36,530 --> 00:37:39,200
And, another time angel boy.
631
00:37:39,200 --> 00:37:42,560
Oh. And do give my love your dear father.
632
00:37:42,700 --> 00:37:44,230
Bye.
633
00:37:54,430 --> 00:37:55,800
Something wrong?
634
00:37:56,300 --> 00:37:57,660
I hope not.
635
00:38:00,100 --> 00:38:02,200
Well, I'm all squared away with Louie.
636
00:38:02,200 --> 00:38:03,660
Happy as a lark.
637
00:38:04,060 --> 00:38:06,260
Now, may I have that drink?
638
00:38:07,230 --> 00:38:09,030
The bar's just opened.
639
00:38:12,760 --> 00:38:14,030
Where are you going later?
640
00:38:14,030 --> 00:38:16,600
Oh, dinner eventually.
641
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
Your date?
642
00:38:17,700 --> 00:38:20,730
Stacey. Beautiful, isn't she?
643
00:38:20,860 --> 00:38:22,130
Beautiful.
644
00:38:22,530 --> 00:38:23,960
Don't go.
645
00:38:24,860 --> 00:38:27,000
Look Larry, I mean it. It isn't wise.
646
00:38:27,400 --> 00:38:29,030
Well, is she involved with somebody else?
647
00:38:29,030 --> 00:38:31,600
There's been no man, she's hardly been out of my sight.
648
00:38:32,630 --> 00:38:33,800
Well then?
649
00:38:34,730 --> 00:38:37,960
Look Larry, I'm fond of you. Can't you take my word?
650
00:38:39,330 --> 00:38:41,430
But Pepe, honey.
651
00:38:42,160 --> 00:38:44,200
I know you mean well, but...
652
00:38:45,360 --> 00:38:46,660
I really like this girl.
653
00:38:46,660 --> 00:38:50,030
It's quite possible to like a shark out of water.
654
00:38:53,130 --> 00:38:55,830
Oh, I think you're afraid of losing your protégé.
655
00:38:55,900 --> 00:38:58,400
Ah, protégés are in every corner.
656
00:38:59,660 --> 00:39:02,830
- Look Larry, you're a child.
- Oh, I don't like that talk.
657
00:39:02,830 --> 00:39:03,900
I don't like having to say it.
658
00:39:03,900 --> 00:39:06,560
- But if it's the only way you'll listen...
- Well, I won't listen!
659
00:39:31,730 --> 00:39:33,260
My shoulder's better.
660
00:39:33,760 --> 00:39:36,400
With the practice you've had, you're a poor liar.
661
00:39:37,030 --> 00:39:38,460
I've had a chat with Larry.
662
00:39:38,830 --> 00:39:40,730
I'll just bet you have.
663
00:39:41,300 --> 00:39:42,700
I know of course why you accepted
664
00:39:42,700 --> 00:39:44,530
but it's out of the question, you can't go.
665
00:39:44,800 --> 00:39:46,100
I wanna have some fun.
666
00:39:46,100 --> 00:39:47,860
I'm flesh and blood.
667
00:39:49,600 --> 00:39:51,560
Little too much?
668
00:39:52,600 --> 00:39:54,460
Miracle of the week.
669
00:39:54,530 --> 00:39:57,400
I'll be down to bones the way I've been knocking myself out for you.
670
00:39:57,400 --> 00:39:58,530
You need discipline.
671
00:39:58,930 --> 00:40:01,730
What have I had? Tender love and care?
672
00:40:02,330 --> 00:40:03,800
For a lot longer than I like
673
00:40:03,800 --> 00:40:07,600
I've been enjoying your cultivated company in that hothouse you live in.
674
00:40:07,730 --> 00:40:10,100
Or down here bellowing out my lungs.
675
00:40:10,530 --> 00:40:12,860
What I need is some fresh air.
676
00:40:13,100 --> 00:40:14,600
And a man.
677
00:40:15,300 --> 00:40:17,230
Larry isn't a man.
678
00:40:19,260 --> 00:40:21,860
Then I'll make him one.
679
00:40:24,400 --> 00:40:26,060
You leave now...
680
00:40:26,230 --> 00:40:28,400
and you don't come back.
681
00:40:32,530 --> 00:40:33,960
Finish your face.
682
00:40:34,160 --> 00:40:37,000
You can have a drink with Larry at the bar and make your excuses.
683
00:40:37,430 --> 00:40:38,500
Thanks a lot.
684
00:40:38,500 --> 00:40:39,760
Pepe.
685
00:40:39,900 --> 00:40:41,160
Crisis.
686
00:40:41,160 --> 00:40:42,230
I'm busy.
687
00:40:42,230 --> 00:40:43,700
Don't be.
688
00:40:45,430 --> 00:40:46,860
You wait here.
689
00:40:51,970 --> 00:40:54,170
Dad. There's this girl, Stacey.
690
00:40:54,270 --> 00:40:55,130
Yes?
691
00:40:55,270 --> 00:40:57,800
- Well, I didn't get a chance to see...
- Have you met her?
692
00:40:58,470 --> 00:41:00,630
Uh huh, I'm taking her to dinner.
693
00:41:00,930 --> 00:41:02,430
Arnold, darling.
694
00:41:02,430 --> 00:41:02,430
Arnold, darling.
The way you appear from the blue.
695
00:41:02,430 --> 00:41:03,800
The way you appear from the blue.
696
00:41:03,800 --> 00:41:04,670
Hi Pepe.
697
00:41:04,730 --> 00:41:05,500
Is she ready?
698
00:41:05,500 --> 00:41:09,470
Look uh, Laurence I'd like a word with you alone.
699
00:41:09,700 --> 00:41:11,670
Stay here, I have things to do. Vinnie!
700
00:41:19,800 --> 00:41:22,170
About those traffic tickets...
701
00:41:22,370 --> 00:41:23,930
I thought that was all taken care of.
702
00:41:23,930 --> 00:41:23,930
I thought that was all taken care of.
Hardly.
703
00:41:23,930 --> 00:41:25,030
Hardly.
704
00:41:25,430 --> 00:41:26,370
Look...
705
00:41:26,870 --> 00:41:28,760
Don't come here again.
706
00:41:28,760 --> 00:41:28,770
Don't come here again.
What?
707
00:41:28,770 --> 00:41:29,970
What?
708
00:41:30,330 --> 00:41:31,760
But, we went through that...
709
00:41:31,760 --> 00:41:31,770
But, we went through that...
You know a number of nice girls.
710
00:41:31,770 --> 00:41:33,460
You know a number of nice girls.
711
00:41:33,460 --> 00:41:33,470
You know a number of nice girls.
I suggest you see them.
712
00:41:33,470 --> 00:41:35,430
I suggest you see them.
713
00:41:36,830 --> 00:41:39,030
Dad, who's telling who what?
714
00:41:39,270 --> 00:41:40,570
How's Felice?
715
00:41:40,870 --> 00:41:42,230
Miss Hayden?
716
00:41:43,270 --> 00:41:46,060
She's in Philadelphia visiting her family. Why?
717
00:41:46,060 --> 00:41:46,070
She's in Philadelphia visiting her family. Why?
Well now, how about that.
718
00:41:46,070 --> 00:41:47,930
Well now, how about that.
719
00:41:48,200 --> 00:41:49,300
Look...
720
00:41:49,470 --> 00:41:51,660
If you have an interest in any of my enterprises
721
00:41:51,660 --> 00:41:51,670
If you have an interest in any of my enterprises
I suggest you find another more suitable...
722
00:41:51,670 --> 00:41:53,800
I suggest you find another more suitable...
723
00:41:53,800 --> 00:41:55,400
Maybe you want me to drive one of your trucks?
724
00:41:55,400 --> 00:41:57,260
Speaking of driving, I also want that car
725
00:41:57,260 --> 00:41:57,270
Speaking of driving, I also want that car
which is parked very badly, by the way, stored in a garage.
726
00:41:57,270 --> 00:42:00,230
which is parked very badly, by the way, stored in a garage.
727
00:42:00,230 --> 00:42:00,230
which is parked very badly, by the way, stored in a garage.
- Now look...
- Or it'll be taken from you.
728
00:42:00,230 --> 00:42:02,970
- Now look...
- Or it'll be taken from you.
729
00:42:14,600 --> 00:42:16,230
Hey dad, what is this?
730
00:42:16,230 --> 00:42:16,230
Hey dad, what is this?
I want the car stored now.
731
00:42:16,230 --> 00:42:19,400
I want the car stored now.
732
00:42:19,570 --> 00:42:20,800
Tonight.
733
00:42:22,030 --> 00:42:23,560
But I told you, I have a date.
734
00:42:23,560 --> 00:42:23,570
But I told you, I have a date.
- How can I go on a date without...
- Pepe will apologize for you.
735
00:42:23,570 --> 00:42:26,530
- How can I go on a date without...
- Pepe will apologize for you.
736
00:42:28,170 --> 00:42:29,430
The bank has notified me
737
00:42:29,430 --> 00:42:29,430
The bank has notified me
that some of your cheques are coming back
738
00:42:29,430 --> 00:42:31,100
that some of your cheques are coming back
739
00:42:31,100 --> 00:42:32,900
written in an extremely wobbly hand
740
00:42:32,900 --> 00:42:35,400
and I don't like that, Laurence! Appearances.
741
00:42:36,500 --> 00:42:39,100
Also, according to my calculations
742
00:42:39,100 --> 00:42:42,330
you're about eight months ahead of yourself in your allowance.
743
00:42:42,670 --> 00:42:45,770
If I must close out your account, Laurence, I will.
744
00:42:46,330 --> 00:42:47,930
Enough is enough.
745
00:42:48,970 --> 00:42:50,870
Goodnight, my boy.
746
00:42:59,700 --> 00:43:01,070
Vinnie.
747
00:43:02,600 --> 00:43:04,070
Small bills, please.
748
00:43:04,230 --> 00:43:06,070
Yes sir, Mr. Kenyon.
749
00:43:08,070 --> 00:43:09,060
She'll be here a moment.
750
00:43:09,060 --> 00:43:09,070
She'll be here a moment.
Oh. Thanks Pepe.
751
00:43:09,070 --> 00:43:10,700
Oh. Thanks Pepe.
752
00:43:10,700 --> 00:43:12,160
Hope Laurence wasn't a nuisance.
753
00:43:12,160 --> 00:43:12,170
Hope Laurence wasn't a nuisance.
No. I just turned my back for a moment, that's all.
754
00:43:12,170 --> 00:43:14,460
No. I just turned my back for a moment, that's all.
755
00:43:14,460 --> 00:43:14,470
No. I just turned my back for a moment, that's all.
Forget it, my dear.
756
00:43:14,470 --> 00:43:16,000
Forget it, my dear.
757
00:43:16,000 --> 00:43:17,730
I'm glad you're here. It's time.
758
00:43:17,730 --> 00:43:17,730
I'm glad you're here. It's time.
- Oh, the arrangements?
- Done.
759
00:43:17,730 --> 00:43:19,300
- Oh, the arrangements?
- Done.
760
00:43:19,300 --> 00:43:20,360
About the act?
761
00:43:20,360 --> 00:43:20,370
About the act?
You'll get your money's worth.
762
00:43:20,370 --> 00:43:22,370
You'll get your money's worth.
763
00:43:22,770 --> 00:43:24,360
Ah, you've done well Pepe.
764
00:43:24,360 --> 00:43:24,370
Ah, you've done well Pepe.
I guarantee it.
765
00:43:24,370 --> 00:43:26,070
I guarantee it.
766
00:43:26,870 --> 00:43:27,900
Thanks Vinnie.
767
00:43:28,170 --> 00:43:29,370
Listen Arnold...
768
00:43:29,470 --> 00:43:31,130
A word to the super wise.
769
00:43:31,130 --> 00:43:31,130
A word to the super wise.
Just keep out of weather...
770
00:43:31,130 --> 00:43:33,170
Just keep out of weather...
771
00:43:35,030 --> 00:43:36,260
Good evening, Miss Kane.
772
00:43:36,260 --> 00:43:36,270
Good evening, Miss Kane.
Good evening.
773
00:43:36,270 --> 00:43:37,570
Good evening.
774
00:43:37,670 --> 00:43:40,400
One of life's little surprises.
775
00:43:40,730 --> 00:43:42,200
What were you saying, my dear?
776
00:43:42,200 --> 00:43:45,070
I said run for your life, but let it pass.
777
00:43:46,970 --> 00:43:49,470
You're looking very well.
778
00:43:53,030 --> 00:43:54,430
It's an illusion.
779
00:43:54,530 --> 00:43:55,870
I'm a wreck, really.
780
00:43:56,100 --> 00:43:57,570
A drink might help.
781
00:43:57,800 --> 00:43:59,330
May I, fairy godmother?
782
00:43:59,330 --> 00:43:59,330
May I, fairy godmother?
How would you like to be a pumpkin in the morning?
783
00:43:59,330 --> 00:44:01,060
How would you like to be a pumpkin in the morning?
784
00:44:01,060 --> 00:44:01,070
How would you like to be a pumpkin in the morning?
Oh, I think I'll risk it.
785
00:44:01,070 --> 00:44:02,760
Oh, I think I'll risk it.
786
00:44:02,760 --> 00:44:02,770
Oh, I think I'll risk it.
Scotch, Vinnie.
787
00:44:02,770 --> 00:44:03,960
Scotch, Vinnie.
788
00:44:03,960 --> 00:44:03,970
Scotch, Vinnie.
Right.
789
00:44:03,970 --> 00:44:05,070
Right.
790
00:44:05,900 --> 00:44:08,530
I met one of your kin this afternoon.
791
00:44:08,700 --> 00:44:11,200
Oh? Oh Laurence, yes he told me.
792
00:44:11,400 --> 00:44:14,270
He'd entirely forgotten something he had to do for me. I uh...
793
00:44:14,370 --> 00:44:15,730
hope you can forgive him.
794
00:44:15,730 --> 00:44:15,730
hope you can forgive him.
I'll try.
795
00:44:15,730 --> 00:44:16,970
I'll try.
796
00:44:17,400 --> 00:44:20,670
Pepe gives me a good report on you.
797
00:44:21,570 --> 00:44:23,870
Was the leather costume your idea?
798
00:44:24,000 --> 00:44:26,170
Mm. Suggestion.
799
00:44:26,530 --> 00:44:28,100
I thought it might suit you.
800
00:44:28,100 --> 00:44:29,530
It does.
801
00:44:30,330 --> 00:44:31,660
Just got back in town, huh?
802
00:44:31,660 --> 00:44:31,670
Just got back in town, huh?
Mm-hm.
803
00:44:31,670 --> 00:44:32,570
Mm-hm.
804
00:44:35,000 --> 00:44:36,870
Do you have plans for dinner?
805
00:44:37,030 --> 00:44:39,000
Oh? None.
806
00:44:39,000 --> 00:44:41,730
Pepe and I have begun to bore each other.
807
00:44:41,830 --> 00:44:44,430
Well then, I could hardly ask both of you out, could I?
808
00:44:44,430 --> 00:44:44,430
Well then, I could hardly ask both of you out, could I?
Hardly.
809
00:44:44,430 --> 00:44:45,730
Hardly.
810
00:44:46,030 --> 00:44:47,000
Besides,
811
00:44:47,000 --> 00:44:49,470
I think that Pepe has another appointment.
812
00:44:49,570 --> 00:44:50,700
'Well, naturally.
813
00:44:50,700 --> 00:44:54,070
King Farouk and I are dining at Howard Johnson's.
814
00:44:54,670 --> 00:44:56,330
Looks like you're stuck with me.
815
00:44:56,330 --> 00:44:56,330
Looks like you're stuck with me.
Oh, it's my pleasure.
816
00:44:56,330 --> 00:44:58,970
Oh, it's my pleasure.
817
00:45:00,130 --> 00:45:01,230
Shall we go?
818
00:45:01,230 --> 00:45:01,230
Shall we go?
Indeed.
819
00:45:01,230 --> 00:45:02,570
Indeed.
820
00:45:10,800 --> 00:45:12,270
Don't wait up, mother.
821
00:46:47,570 --> 00:46:49,070
Can you cook, Stacey?
822
00:46:49,800 --> 00:46:51,200
Me?
823
00:46:54,330 --> 00:46:55,430
No.
824
00:46:56,370 --> 00:46:57,470
Can you?
825
00:46:58,570 --> 00:47:00,170
Yes, as a matter of fact.
826
00:47:02,430 --> 00:47:03,900
Teach me sometime.
827
00:47:05,070 --> 00:47:06,500
Do you um...
828
00:47:06,930 --> 00:47:08,600
insist on scotch?
829
00:47:08,800 --> 00:47:10,200
Let's experiment.
830
00:47:11,070 --> 00:47:12,270
Alright.
831
00:47:22,970 --> 00:47:24,970
You're married, Pepe tells me.
832
00:47:25,400 --> 00:47:26,630
Technically.
833
00:47:27,570 --> 00:47:29,430
Why is it that men always say that?
834
00:47:29,430 --> 00:47:29,430
Why is it that men always say that?
Why, indeed.
835
00:47:29,430 --> 00:47:30,630
Why, indeed.
836
00:47:30,630 --> 00:47:30,630
Why, indeed.
Drink up. I mix a mean martini.
837
00:47:30,630 --> 00:47:34,000
Drink up. I mix a mean martini.
838
00:47:36,570 --> 00:47:37,900
So you do.
839
00:47:38,870 --> 00:47:40,000
Where is she?
840
00:47:40,630 --> 00:47:42,930
My wife? In Europe.
841
00:47:43,070 --> 00:47:45,830
She prefers everything apart, and I don't mind.
842
00:47:46,600 --> 00:47:47,830
That's interesting.
843
00:47:47,930 --> 00:47:49,700
But, I mean um...
844
00:47:49,700 --> 00:47:52,630
the lady who lives here. Or did.
845
00:47:53,100 --> 00:47:54,630
Your friend.
846
00:47:54,630 --> 00:47:54,630
Your friend.
Aren't you jumping to conclusions?
847
00:47:54,630 --> 00:47:56,700
Aren't you jumping to conclusions?
848
00:47:56,800 --> 00:47:57,700
Am I?
849
00:47:57,870 --> 00:47:59,200
Well, no.
850
00:47:59,200 --> 00:48:02,000
As a matter of fact, there is I believe, a new tenant.
851
00:48:02,900 --> 00:48:04,500
That's even more interesting.
852
00:48:05,630 --> 00:48:08,300
Would you like to see the rest of the place?
853
00:48:08,430 --> 00:48:09,760
Take a look at the bedroom?
854
00:48:09,760 --> 00:48:09,770
Take a look at the bedroom?
Oh, I wouldn't want to miss that.
855
00:48:09,770 --> 00:48:11,870
Oh, I wouldn't want to miss that.
856
00:48:12,300 --> 00:48:13,600
By the way...
857
00:48:13,700 --> 00:48:16,700
Where are you taking me on my invitation to dinner?
858
00:48:16,700 --> 00:48:19,770
Oh, that charming little place right next door.
859
00:48:20,000 --> 00:48:21,370
Is it dressy?
860
00:48:21,370 --> 00:48:23,370
Mm, so-so.
861
00:48:29,200 --> 00:48:31,200
I won't be a minute. You can pour me another.
862
00:48:31,200 --> 00:48:31,900
Alright.
863
00:48:31,900 --> 00:48:32,830
This way?
864
00:48:32,830 --> 00:48:32,830
This way?
A right at the foyer.
865
00:48:32,830 --> 00:48:34,060
A right at the foyer.
866
00:48:34,060 --> 00:48:34,070
A right at the foyer.
Oh. Take a look in the closet.
867
00:48:34,070 --> 00:48:37,570
Oh. Take a look in the closet.
868
00:49:38,070 --> 00:49:39,030
Hello?
869
00:49:43,370 --> 00:49:44,300
Felice?
870
00:49:44,470 --> 00:49:46,830
Felice is in Philadelphia. I told you that.
871
00:49:47,030 --> 00:49:48,330
What do you want with her anyway?
872
00:49:48,330 --> 00:49:48,330
What do you want with her anyway?
I wanted to offer congratulations.
873
00:49:48,330 --> 00:49:50,730
I wanted to offer congratulations.
874
00:49:52,630 --> 00:49:54,330
On getting away from you.
875
00:49:54,330 --> 00:49:54,330
On getting away from you.
I'm about to do the same thing.
876
00:49:54,330 --> 00:49:56,200
I'm about to do the same thing.
877
00:49:56,270 --> 00:49:57,160
Listen Laurence...
878
00:49:57,160 --> 00:49:57,170
Listen Laurence...
You may be considered a wit in some circles, but
879
00:49:57,170 --> 00:49:59,530
You may be considered a wit in some circles, but
880
00:49:59,600 --> 00:50:00,830
you don't amuse me.
881
00:50:00,830 --> 00:50:00,830
you don't amuse me.
That wasn't my intention.
882
00:50:00,830 --> 00:50:02,600
That wasn't my intention.
883
00:50:03,100 --> 00:50:04,760
I just wanted to say I'm not giving up my car
884
00:50:04,760 --> 00:50:04,770
I just wanted to say I'm not giving up my car
and you may not see me for a few days.
885
00:50:04,770 --> 00:50:06,760
and you may not see me for a few days.
886
00:50:06,760 --> 00:50:06,770
and you may not see me for a few days.
And just what do you propose to do?
887
00:50:06,770 --> 00:50:09,070
And just what do you propose to do?
888
00:50:09,330 --> 00:50:11,630
You can hardly be called self-supporting.
889
00:50:11,630 --> 00:50:11,630
You can hardly be called self-supporting.
Well, I'll get by.
890
00:50:11,630 --> 00:50:13,230
Well, I'll get by.
891
00:50:13,500 --> 00:50:15,630
So long, pop.
892
00:50:44,200 --> 00:50:45,530
Was it anybody I know?
893
00:50:45,530 --> 00:50:45,530
Was it anybody I know?
Oh no, just a wrong number.
894
00:50:45,530 --> 00:50:47,600
Oh no, just a wrong number.
895
00:50:47,670 --> 00:50:49,330
I've got to get that one changed.
896
00:50:49,570 --> 00:50:51,500
Why don't you let the new tenant do that?
897
00:50:51,830 --> 00:50:53,400
Might make her feel more at home.
898
00:50:53,600 --> 00:50:55,200
Mm, if you like.
899
00:50:55,200 --> 00:50:57,700
I like. But, not now.
900
00:50:57,870 --> 00:50:59,430
First thing in the morning.
901
00:51:01,300 --> 00:51:02,770
You know?
902
00:51:03,870 --> 00:51:06,100
I can't wait to show you off, Stacey.
903
00:51:06,670 --> 00:51:08,100
I like the way you look.
904
00:51:08,230 --> 00:51:09,600
It's the dress.
905
00:51:09,600 --> 00:51:10,900
Oh no.
906
00:51:10,900 --> 00:51:12,770
I'm not finished in back.
907
00:51:13,030 --> 00:51:15,230
I think there's a hook at the top.
908
00:51:16,900 --> 00:51:18,970
Mm-hm. There is.
909
00:51:28,830 --> 00:51:30,900
Are you pleased, Stacey?
910
00:51:32,970 --> 00:51:34,130
Here?
911
00:51:36,130 --> 00:51:37,370
With you?
912
00:52:01,300 --> 00:52:02,800
Hello?
913
00:52:03,300 --> 00:52:06,900
I don't know if I'm... glad or sorry you answered.
914
00:52:09,500 --> 00:52:10,930
I do.
915
00:52:11,470 --> 00:52:13,000
I'm glad.
916
00:52:13,630 --> 00:52:15,370
Can you hold on a minute?
917
00:52:21,070 --> 00:52:22,630
Now.
918
00:52:24,400 --> 00:52:25,800
Are you still there?
919
00:52:26,430 --> 00:52:27,570
Yes.
920
00:52:28,330 --> 00:52:30,600
Just wondering why I called.
921
00:52:31,530 --> 00:52:34,330
Maybe you wanted to apologize for standing me up.
922
00:52:34,430 --> 00:52:35,900
It wasn't like that.
923
00:52:36,830 --> 00:52:38,700
Look, are you staying there?
924
00:52:38,700 --> 00:52:41,570
Well, a girl has to have a roof over her head.
925
00:52:44,130 --> 00:52:45,600
Are you at home?
926
00:52:45,900 --> 00:52:47,230
I left home.
927
00:52:47,300 --> 00:52:48,700
Where then?
928
00:52:49,400 --> 00:52:52,630
A bar in the Village, 11th and Hudson.
929
00:52:53,170 --> 00:52:55,200
I've got a rehearsal at eleven.
930
00:52:57,330 --> 00:52:59,130
You wanna have a cup of coffee with me?
931
00:52:59,430 --> 00:53:00,900
I'm not coming there.
932
00:53:00,900 --> 00:53:02,830
You weren't invited.
933
00:53:03,430 --> 00:53:07,870
Do you know a little coffee shop on the corner of 57th and 1st?
934
00:53:09,230 --> 00:53:10,570
Yeah, I know it.
935
00:53:11,600 --> 00:53:13,200
Why don't you meet me there?
936
00:53:13,600 --> 00:53:14,530
When?
937
00:53:14,830 --> 00:53:16,000
I'll hurry.
938
00:53:16,370 --> 00:53:18,130
See you in a half-hour?
939
00:53:38,930 --> 00:53:41,430
You look like something leftover from a flood.
940
00:53:41,830 --> 00:53:42,870
Yeah.
941
00:53:43,630 --> 00:53:44,760
Does it matter?
942
00:53:44,760 --> 00:53:44,770
Does it matter?
Why spoil a good thing?
943
00:53:44,770 --> 00:53:46,330
Why spoil a good thing?
944
00:53:48,370 --> 00:53:50,000
There's something I need to know.
945
00:53:50,000 --> 00:53:51,730
- If you and my pop...
- Good morning.
946
00:53:51,870 --> 00:53:52,630
Good morning.
947
00:53:53,030 --> 00:53:54,030
Coffee.
948
00:53:55,500 --> 00:53:56,430
I'll have another.
949
00:53:56,430 --> 00:53:56,430
I'll have another.
You should eat.
950
00:53:56,430 --> 00:53:57,300
You should eat.
951
00:53:58,730 --> 00:54:00,100
Two coffees, please.
952
00:54:02,370 --> 00:54:03,970
There's something you need to know.
953
00:54:04,470 --> 00:54:05,730
What is it?
954
00:54:07,230 --> 00:54:08,600
Well, I...
955
00:54:10,430 --> 00:54:11,700
The apartment.
956
00:54:11,700 --> 00:54:13,230
I've moved in.
957
00:54:13,600 --> 00:54:16,000
- Well, that's...
- Shouldn't I?
958
00:54:16,900 --> 00:54:18,670
No, you shouldn't.
959
00:54:19,170 --> 00:54:20,870
You told me you weren't...
960
00:54:21,200 --> 00:54:23,030
You weren't just one of the girls
961
00:54:23,030 --> 00:54:23,030
You weren't just one of the girls
- You said it...
- One thing I need to know.
962
00:54:23,030 --> 00:54:25,030
- You said it...
- One thing I need to know.
963
00:54:25,200 --> 00:54:26,770
What are you thinking?
964
00:54:27,630 --> 00:54:29,900
Well, what am I supposed to think?
965
00:54:30,030 --> 00:54:31,730
I call last night and...
966
00:54:31,730 --> 00:54:31,730
I call last night and...
dad was there and you were there.
967
00:54:31,730 --> 00:54:33,360
dad was there and you were there.
968
00:54:33,360 --> 00:54:33,370
dad was there and you were there.
Just a minute.
969
00:54:33,370 --> 00:54:34,570
Just a minute.
970
00:54:34,630 --> 00:54:38,230
I don't exactly owe you an explanation, but you're gonna get one.
971
00:54:38,400 --> 00:54:41,770
I can get along with Pepe, but not at such close range.
972
00:54:42,230 --> 00:54:44,230
Your father offered me that apartment.
973
00:54:44,370 --> 00:54:47,270
What it has been I don't know and I don't care.
974
00:54:47,270 --> 00:54:49,260
Until I get a spot of my own.
975
00:54:49,570 --> 00:54:51,630
And I take exception to...
976
00:55:01,830 --> 00:55:03,960
I guess this meeting wasn't such a good idea.
977
00:55:03,960 --> 00:55:03,970
I guess this meeting wasn't such a good idea.
No, Stacey please, don't go.
978
00:55:03,970 --> 00:55:06,130
No, Stacey please, don't go.
979
00:55:07,230 --> 00:55:08,530
I'm sorry.
980
00:55:08,530 --> 00:55:08,530
I'm sorry.
- I'm really sorry...
- It's alright.
981
00:55:08,530 --> 00:55:11,270
- I'm really sorry...
- It's alright.
982
00:55:12,500 --> 00:55:15,570
I guess it does look... odd.
983
00:55:19,370 --> 00:55:21,370
You'll be going back to school soon.
984
00:55:25,100 --> 00:55:27,670
Maybe you'll invite me to the senior prom?
985
00:55:29,870 --> 00:55:31,300
Listen Stacey...
986
00:55:31,700 --> 00:55:33,930
I could be in from school every weekend.
987
00:55:34,100 --> 00:55:36,230
If I could just see you.
988
00:55:37,600 --> 00:55:38,760
What about today?
989
00:55:38,760 --> 00:55:38,770
What about today?
I told you. Rehearsal.
990
00:55:38,770 --> 00:55:40,930
I told you. Rehearsal.
991
00:55:40,930 --> 00:55:40,930
I told you. Rehearsal.
I'm due now.
992
00:55:40,930 --> 00:55:42,600
I'm due now.
993
00:55:42,600 --> 00:55:43,870
Well, later.
994
00:55:43,930 --> 00:55:44,930
What?
995
00:55:45,230 --> 00:55:46,230
I'll pick you up.
996
00:55:46,270 --> 00:55:48,070
That's not the best idea.
997
00:55:48,500 --> 00:55:50,930
Well, then we'll meet somewhere afterwards.
998
00:55:51,130 --> 00:55:52,500
Please, Stacey.
999
00:55:53,470 --> 00:55:54,300
Here.
1000
00:55:54,300 --> 00:55:56,100
We could meet here.
1001
00:55:57,800 --> 00:55:59,200
That's great.
1002
00:55:59,770 --> 00:56:01,800
That is great.
1003
00:56:02,330 --> 00:56:05,560
And we'll do something real far out, like uh...
1004
00:56:05,560 --> 00:56:05,570
And we'll do something real far out, like uh...
go bowling or we'll take a ride on the Staten Island ferry or...
1005
00:56:05,570 --> 00:56:08,860
go bowling or we'll take a ride on the Staten Island ferry or...
1006
00:56:08,860 --> 00:56:08,870
go bowling or we'll take a ride on the Staten Island ferry or...
no, no...
1007
00:56:08,870 --> 00:56:10,370
no, no...
1008
00:56:10,630 --> 00:56:12,070
I know. We'll uh...
1009
00:56:12,130 --> 00:56:14,370
We'll go see Shakespeare in the park.
1010
00:56:16,870 --> 00:56:18,530
I don't think I can wait.
1011
00:56:21,730 --> 00:56:24,660
I'm terribly sorry Mr. Kenyon, but uh...
1012
00:56:24,660 --> 00:56:24,670
I'm terribly sorry Mr. Kenyon, but uh...
She isn't here yet, and we haven't heard from her.
1013
00:56:24,670 --> 00:56:27,330
She isn't here yet, and we haven't heard from her.
1014
00:56:28,300 --> 00:56:30,370
Yes sir, the minute she comes in.
1015
00:56:31,770 --> 00:56:33,770
He wonders if she's been in an accident.
1016
00:56:33,900 --> 00:56:35,530
She may have caused one.
1017
00:56:37,030 --> 00:56:39,030
Well, tweedlee dee
1018
00:56:39,030 --> 00:56:41,030
Tweedlee dum.
1019
00:56:41,030 --> 00:56:45,760
You are one hour and forty-five minutes late for rehearsal.
1020
00:56:45,760 --> 00:56:45,770
You are one hour and forty-five minutes late for rehearsal.
- I'm sorry.
- And I won't stand for it.
1021
00:56:45,770 --> 00:56:47,630
- I'm sorry.
- And I won't stand for it.
1022
00:56:47,630 --> 00:56:47,630
- I'm sorry.
- And I won't stand for it.
Do you realize you have an opening in two days?
1023
00:56:47,630 --> 00:56:50,030
Do you realize you have an opening in two days?
1024
00:56:50,030 --> 00:56:50,030
Do you realize you have an opening in two days?
I'll make it.
1025
00:56:50,030 --> 00:56:50,730
I'll make it.
1026
00:56:50,730 --> 00:56:50,730
I'll make it.
One of your admirers has been calling you every fifteen seconds.
1027
00:56:50,730 --> 00:56:54,430
One of your admirers has been calling you every fifteen seconds.
1028
00:56:54,430 --> 00:56:54,430
One of your admirers has been calling you every fifteen seconds.
I have so many.
1029
00:56:54,430 --> 00:56:55,900
I have so many.
1030
00:56:56,430 --> 00:56:57,600
Arnold.
1031
00:56:59,030 --> 00:57:00,130
Call him for me, will you
1032
00:57:00,130 --> 00:57:02,130
and tell him I have a fitting or something.
1033
00:57:02,270 --> 00:57:03,470
I'll change and be right with you.
1034
00:57:03,470 --> 00:57:05,460
And I want to know where you've been.
1035
00:57:06,530 --> 00:57:08,070
A long walk.
1036
00:57:08,600 --> 00:57:09,900
Be careful.
1037
00:57:09,900 --> 00:57:12,960
You may take a longer walk.
1038
00:57:12,960 --> 00:57:12,970
You may take a longer walk.
Somehow, I don't think so.
1039
00:57:12,970 --> 00:57:15,930
Somehow, I don't think so.
1040
00:57:19,700 --> 00:57:21,500
I'll speak to Arnold.
1041
00:57:32,170 --> 00:57:34,900
Oh, thanks baby. Your mother needs a lift.
1042
00:57:34,900 --> 00:57:35,500
Merci.
1043
00:57:35,500 --> 00:57:37,330
Who doesn't after today.
1044
00:57:37,670 --> 00:57:40,500
Oh, stick around Vinnie. Have a drink.
1045
00:57:41,300 --> 00:57:42,700
Well, that was a quick change.
1046
00:57:42,700 --> 00:57:44,400
Usually you're slower than Christmas.
1047
00:57:44,400 --> 00:57:47,200
I'm exhausted, I wanna get out of here.
1048
00:57:48,470 --> 00:57:49,370
Vinnie.
1049
00:57:49,430 --> 00:57:51,930
Give her a drink. Vinnie's here to revive the weary.
1050
00:57:51,930 --> 00:57:53,930
I'll have just one.
1051
00:57:54,100 --> 00:57:55,460
How'd it go, Pat?
1052
00:57:55,460 --> 00:57:55,470
How'd it go, Pat?
Oh fine, but I'm beat.
1053
00:57:55,470 --> 00:57:57,170
Oh fine, but I'm beat.
1054
00:57:57,930 --> 00:57:59,930
How was my song?
1055
00:58:00,430 --> 00:58:03,300
I hate the sight of you, so I hate to say it...
1056
00:58:03,430 --> 00:58:05,400
But I've never seen a better rehearsal.
1057
00:58:06,000 --> 00:58:07,970
You might say I was proud of you.
1058
00:58:08,100 --> 00:58:09,860
You don't have anything to worry about tomorrow night.
1059
00:58:09,860 --> 00:58:09,870
You don't have anything to worry about tomorrow night.
That's what everybody keeps saying.
1060
00:58:09,870 --> 00:58:11,800
That's what everybody keeps saying.
1061
00:58:11,800 --> 00:58:13,930
Keeps saying what?
1062
00:58:14,430 --> 00:58:16,300
Arnold, I thought you said you couldn't come?
1063
00:58:16,300 --> 00:58:18,260
I wouldn't miss it. Didn't Pepe tell you?
1064
00:58:18,260 --> 00:58:18,270
I wouldn't miss it. Didn't Pepe tell you?
That was a surprise, Arnold.
1065
00:58:18,270 --> 00:58:19,830
That was a surprise, Arnold.
1066
00:58:19,830 --> 00:58:19,830
That was a surprise, Arnold.
What's a surprise?
1067
00:58:19,830 --> 00:58:20,930
What's a surprise?
1068
00:58:20,930 --> 00:58:20,930
What's a surprise?
A small party here.
1069
00:58:20,930 --> 00:58:22,060
A small party here.
1070
00:58:22,060 --> 00:58:22,070
A small party here.
Everybody in the show and a few people I'd like you to meet.
1071
00:58:22,070 --> 00:58:24,430
Everybody in the show and a few people I'd like you to meet.
1072
00:58:24,570 --> 00:58:27,230
Oh, well I can't stay. I've got to get home, I'm dead for sleep.
1073
00:58:27,230 --> 00:58:27,230
Oh, well I can't stay. I've got to get home, I'm dead for sleep.
Oh, stick around for half an hour, Stacey.
1074
00:58:27,230 --> 00:58:29,200
Oh, stick around for half an hour, Stacey.
1075
00:58:29,200 --> 00:58:31,330
- And then I'll drive you home.
- No, I can't.
1076
00:58:31,470 --> 00:58:33,230
But, the party's for you.
1077
00:58:33,230 --> 00:58:33,230
But, the party's for you.
Well, that's all very well.
1078
00:58:33,230 --> 00:58:35,200
Well, that's all very well.
1079
00:58:35,200 --> 00:58:37,360
And I hate to be a party pooper, but I can't face it.
1080
00:58:37,360 --> 00:58:37,370
And I hate to be a party pooper, but I can't face it.
I shouldn't even be having this drink.
1081
00:58:37,370 --> 00:58:39,470
I shouldn't even be having this drink.
1082
00:58:39,570 --> 00:58:41,770
Goodnight Pepe. Arnold.
1083
00:58:41,900 --> 00:58:44,130
Don't bother. I'll take a cab.
1084
00:58:44,700 --> 00:58:46,030
Excuse me.
1085
00:58:51,600 --> 00:58:54,070
Well, I guess the kid is rather beat.
1086
00:58:54,370 --> 00:58:57,200
Hmm... maybe.
1087
00:59:20,000 --> 00:59:21,100
Stacey.
1088
00:59:21,230 --> 00:59:22,300
You seem upset.
1089
00:59:22,300 --> 00:59:24,630
I am not upset. I'm tired.
1090
00:59:24,630 --> 00:59:24,630
I am not upset. I'm tired.
T-I-R-E-D.
1091
00:59:24,630 --> 00:59:27,230
T-I-R-E-D.
1092
00:59:27,230 --> 00:59:27,230
T-I-R-E-D.
Where's the mystery?
1093
00:59:27,230 --> 00:59:28,430
Where's the mystery?
1094
00:59:28,430 --> 00:59:28,430
Where's the mystery?
I've been working myself in and out of the woodwork
1095
00:59:28,430 --> 00:59:30,230
I've been working myself in and out of the woodwork
1096
00:59:30,230 --> 00:59:30,230
I've been working myself in and out of the woodwork
and I have an opening tomorrow night.
1097
00:59:30,230 --> 00:59:31,660
and I have an opening tomorrow night.
1098
00:59:31,660 --> 00:59:31,670
and I have an opening tomorrow night.
But, we need to talk.
1099
00:59:31,670 --> 00:59:32,760
But, we need to talk.
1100
00:59:32,760 --> 00:59:32,770
But, we need to talk.
Oh, if there's one thing I don't need it's conversation.
1101
00:59:32,770 --> 00:59:36,030
Oh, if there's one thing I don't need it's conversation.
1102
00:59:36,030 --> 00:59:36,030
Oh, if there's one thing I don't need it's conversation.
Now goodnight.
1103
00:59:36,030 --> 00:59:37,700
Now goodnight.
1104
01:00:01,700 --> 01:00:02,530
Hello?
1105
01:00:02,630 --> 01:00:03,730
Are you alone?
1106
01:00:07,230 --> 01:00:08,500
No no, I'm alone.
1107
01:00:08,670 --> 01:00:10,000
I've been calling.
1108
01:00:10,830 --> 01:00:11,900
I just got in.
1109
01:00:11,900 --> 01:00:12,930
I expect you're tired.
1110
01:00:12,930 --> 01:00:12,930
I expect you're tired.
No no, I'm not tired at all.
1111
01:00:12,930 --> 01:00:14,830
No no, I'm not tired at all.
1112
01:00:14,970 --> 01:00:15,830
Hungry then?
1113
01:00:15,830 --> 01:00:15,830
Hungry then?
No.
1114
01:00:15,830 --> 01:00:16,930
No.
1115
01:00:17,930 --> 01:00:18,730
Maybe, a little.
1116
01:00:18,730 --> 01:00:18,730
Maybe, a little.
I'm at that same coffee shop.
1117
01:00:18,730 --> 01:00:20,230
I'm at that same coffee shop.
1118
01:00:20,230 --> 01:00:20,230
I'm at that same coffee shop.
I thought maybe...
1119
01:00:20,230 --> 01:00:21,630
I thought maybe...
1120
01:00:21,630 --> 01:00:21,630
I thought maybe...
Are you asking me?
1121
01:00:21,630 --> 01:00:22,970
Are you asking me?
1122
01:00:23,270 --> 01:00:24,700
I guess I am.
1123
01:00:25,100 --> 01:00:26,670
Then I guess I'll be there.
1124
01:00:27,100 --> 01:00:29,130
Just give me a few minutes to change, huh?
1125
01:00:29,800 --> 01:00:31,070
Bye.
1126
01:00:41,570 --> 01:00:43,870
Oh. Hello.
1127
01:00:44,400 --> 01:00:46,200
I hardly recognized you.
1128
01:00:46,330 --> 01:00:48,600
I'm really Katharine Hepburn.
1129
01:00:48,600 --> 01:00:49,670
Who are you?
1130
01:00:49,830 --> 01:00:51,830
Oh, I don't know um...
1131
01:00:52,030 --> 01:00:54,500
Cary Grant. Why are we here?
1132
01:00:54,500 --> 01:00:58,400
We are about to make off with the uh, stolen diamonds.
1133
01:00:58,700 --> 01:00:59,730
Across the desert.
1134
01:00:59,730 --> 01:00:59,730
Across the desert.
I have a camel waiting.
1135
01:00:59,730 --> 01:01:01,870
I have a camel waiting.
1136
01:01:08,270 --> 01:01:09,870
There's a full moon out tonight.
1137
01:01:10,170 --> 01:01:11,300
Or was.
1138
01:01:11,400 --> 01:01:13,730
I never see the moon in the city.
1139
01:01:15,530 --> 01:01:18,370
Would you go to the moon?
1140
01:01:19,400 --> 01:01:20,770
Yes.
1141
01:01:23,870 --> 01:01:25,270
I'm glad to see you.
1142
01:01:26,530 --> 01:01:28,430
It's the same with me.
1143
01:01:30,470 --> 01:01:32,460
Would you like to take a drive?
1144
01:01:32,460 --> 01:01:32,470
Would you like to take a drive?
Where?
1145
01:01:32,470 --> 01:01:33,570
Where?
1146
01:01:33,900 --> 01:01:36,330
Oh, I don't know. I hadn't thought.
1147
01:01:36,930 --> 01:01:38,300
I know.
1148
01:01:39,030 --> 01:01:40,800
There's a place I liked when I was a kid.
1149
01:01:40,800 --> 01:01:43,560
It's near the family's house and you can see the ocean from there.
1150
01:01:43,560 --> 01:01:43,570
It's near the family's house and you can see the ocean from there.
Sometimes even a ship.
1151
01:01:43,570 --> 01:01:45,000
Sometimes even a ship.
1152
01:01:45,000 --> 01:01:46,930
- Your family's house?
- Yeah.
1153
01:01:47,000 --> 01:01:48,230
Is it far?
1154
01:01:48,500 --> 01:01:50,730
Well it's quite a drive.
1155
01:01:51,000 --> 01:01:52,830
- Are you up to it?
- Mm-hm.
1156
01:01:54,930 --> 01:01:57,770
We'll get something to eat on the way, or there.
1157
01:02:53,430 --> 01:02:55,230
I forgot.
1158
01:02:55,330 --> 01:02:57,030
The power's off.
1159
01:02:57,030 --> 01:02:57,030
The power's off.
Do you know your way around?
1160
01:02:57,030 --> 01:02:58,270
Do you know your way around?
1161
01:02:58,270 --> 01:03:00,260
Well, I should.
1162
01:03:00,470 --> 01:03:02,600
This is where I grew up.
1163
01:03:04,400 --> 01:03:05,800
Are you afraid?
1164
01:03:06,330 --> 01:03:09,230
No Larry. I've got you.
1165
01:05:59,670 --> 01:06:03,800
# She'll be coming 'round the mountain when she comes. #
1166
01:06:04,170 --> 01:06:07,500
# She'll be leaving five white horses, she'll be... #
1167
01:06:07,670 --> 01:06:10,370
Bravo. Bravo.
1168
01:06:12,370 --> 01:06:13,830
Ah.
1169
01:06:14,830 --> 01:06:16,100
Good morning.
1170
01:06:16,170 --> 01:06:17,330
Yes.
1171
01:06:18,070 --> 01:06:19,130
Isn't it?
1172
01:06:20,500 --> 01:06:22,170
I saw you swimming?
1173
01:06:22,900 --> 01:06:24,400
You should've come out.
1174
01:06:24,970 --> 01:06:26,730
The water's wonderful.
1175
01:06:27,500 --> 01:06:29,000
We'll go again later.
1176
01:06:29,300 --> 01:06:30,570
Later.
1177
01:06:31,370 --> 01:06:32,470
Come here.
1178
01:06:35,400 --> 01:06:36,930
I'm shaving.
1179
01:06:37,030 --> 01:06:40,000
You heard me. Come here.
1180
01:06:52,170 --> 01:06:54,100
When do you have to get back to town.
1181
01:06:55,030 --> 01:06:56,270
Never.
1182
01:06:56,630 --> 01:06:59,530
Oh no, you know, sooner or later.
1183
01:07:01,770 --> 01:07:03,900
I can pretend, can't I?
1184
01:08:40,870 --> 01:08:43,100
I've been here for sometime.
1185
01:08:43,370 --> 01:08:44,770
And all alone?
1186
01:08:45,230 --> 01:08:47,030
It must've been dull.
1187
01:08:47,230 --> 01:08:49,300
Quite the contrary.
1188
01:08:50,170 --> 01:08:52,430
I like the view from these windows.
1189
01:08:53,030 --> 01:08:54,730
The new buildings and...
1190
01:08:54,770 --> 01:08:58,300
and occasionally an interesting sports car on the street.
1191
01:08:59,670 --> 01:09:01,730
Well, the view's alright.
1192
01:09:02,100 --> 01:09:03,030
Look.
1193
01:09:03,130 --> 01:09:07,270
This apartment is exactly as we'd left it yesterday when I took you to rehearsal.
1194
01:09:07,700 --> 01:09:09,100
Where have you been?
1195
01:09:10,100 --> 01:09:11,230
In the country.
1196
01:09:13,030 --> 01:09:14,870
I thought you were so tired?
1197
01:09:15,100 --> 01:09:16,200
Right.
1198
01:09:17,130 --> 01:09:19,230
I went to relax.
1199
01:09:19,700 --> 01:09:21,060
And did you?
1200
01:09:21,060 --> 01:09:21,070
And did you?
Yes.
1201
01:09:21,070 --> 01:09:22,800
Yes.
1202
01:09:23,230 --> 01:09:24,770
All over.
1203
01:09:25,300 --> 01:09:27,830
And right now, I'm going to go relax some more.
1204
01:09:28,430 --> 01:09:30,260
I'm going to take a nap, Arnold.
1205
01:09:30,260 --> 01:09:30,270
I'm going to take a nap, Arnold.
So I'll see you at the club tonight.
1206
01:09:30,270 --> 01:09:33,130
So I'll see you at the club tonight.
1207
01:09:36,830 --> 01:09:39,170
You were with my son.
1208
01:09:39,600 --> 01:09:42,300
With your son at your house.
1209
01:09:42,670 --> 01:09:45,760
And for your information, I've seen him everyday since we met.
1210
01:09:45,760 --> 01:09:45,770
And for your information, I've seen him everyday since we met.
Some days twice.
1211
01:09:45,770 --> 01:09:47,600
Some days twice.
1212
01:09:47,800 --> 01:09:51,170
And I think I can have him if I want him, and I think I do.
1213
01:09:51,400 --> 01:09:53,400
Laurence will be sent away.
1214
01:09:54,730 --> 01:09:57,370
I'm not gonna have him around you.
1215
01:10:01,500 --> 01:10:04,170
Of course you won't want me here after this.
1216
01:10:04,770 --> 01:10:07,870
So I'll move back to uh, Pepe's.
1217
01:10:08,230 --> 01:10:11,200
Or maybe a hotel, maybe Louie's hotel.
1218
01:10:12,230 --> 01:10:15,070
I'll find myself another job in another...
1219
01:10:33,970 --> 01:10:35,370
I'm sorry.
1220
01:10:35,530 --> 01:10:37,370
Stacey, I shouldn't have done it.
1221
01:10:40,200 --> 01:10:42,530
I shouldn't have done it, Stacey. I'm sorry.
1222
01:10:42,530 --> 01:10:42,530
I shouldn't have done it, Stacey. I'm sorry.
Please don't leave me.
1223
01:10:42,530 --> 01:10:44,170
Please don't leave me.
1224
01:10:44,370 --> 01:10:45,830
Please, I'll give you anything you want.
1225
01:10:45,830 --> 01:10:45,830
Please, I'll give you anything you want.
But please don't leave me.
1226
01:10:45,830 --> 01:10:47,470
But please don't leave me.
1227
01:10:52,800 --> 01:10:54,470
Give me a while, Arnold.
1228
01:10:56,000 --> 01:10:58,230
To think how I want it.
1229
01:11:10,170 --> 01:11:11,330
Hello Pepe.
1230
01:11:11,460 --> 01:11:13,970
Well. Felice.
1231
01:11:14,330 --> 01:11:16,800
Where's the vast cheering throng?
1232
01:11:17,000 --> 01:11:18,830
We don't open til ten.
1233
01:11:19,400 --> 01:11:21,270
What brings you to town?
1234
01:11:21,570 --> 01:11:22,830
Love.
1235
01:11:23,330 --> 01:11:24,830
Or money.
1236
01:11:24,870 --> 01:11:27,130
I'm forever getting those two mixed up.
1237
01:11:27,800 --> 01:11:29,100
How's Arnold?
1238
01:11:29,100 --> 01:11:30,370
As usual.
1239
01:11:31,630 --> 01:11:34,430
Look, why don't you go have a drink? I'll join you in a minute.
1240
01:11:40,430 --> 01:11:42,200
I want to thank you Stacey.
1241
01:11:42,300 --> 01:11:44,070
This afternoon at the apartment.
1242
01:11:44,200 --> 01:11:45,900
For our new understanding.
1243
01:11:46,800 --> 01:11:50,000
For the first time, we've been completely honest with each other, haven't we?
1244
01:11:50,000 --> 01:11:52,970
Yes Arnold. Completely.
1245
01:11:54,130 --> 01:11:56,370
I'll come to your dressing room before you go on.
1246
01:11:56,500 --> 01:11:57,770
You do that.
1247
01:12:01,030 --> 01:12:03,100
Pepe. Happy opening.
1248
01:12:03,370 --> 01:12:05,030
Arnold, so you're early.
1249
01:12:05,030 --> 01:12:05,030
Arnold, so you're early.
Laurence been around?
1250
01:12:05,030 --> 01:12:06,300
Laurence been around?
1251
01:12:06,300 --> 01:12:07,160
No, is he expected?
1252
01:12:07,160 --> 01:12:07,170
No, is he expected?
Oh, I should think so. As soon as...
1253
01:12:07,170 --> 01:12:08,970
Oh, I should think so. As soon as...
1254
01:12:10,030 --> 01:12:12,900
Oh, Felice. How are you?
1255
01:12:13,000 --> 01:12:15,500
I just dropped by to wish everybody well tonight.
1256
01:12:15,500 --> 01:12:17,300
How kind of you.
1257
01:12:17,370 --> 01:12:18,870
I thought so.
1258
01:12:19,200 --> 01:12:21,100
Under the circumstances.
1259
01:12:21,730 --> 01:12:23,530
I want to see Laurence at once, in the office.
1260
01:12:23,530 --> 01:12:23,530
I want to see Laurence at once, in the office.
Of course, Arnold.
1261
01:12:23,530 --> 01:12:24,730
Of course, Arnold.
1262
01:12:24,730 --> 01:12:24,730
Of course, Arnold.
Perhaps we can have a drink later.
1263
01:12:24,730 --> 01:12:26,400
Perhaps we can have a drink later.
1264
01:12:26,400 --> 01:12:28,000
I'll be around.
1265
01:12:31,330 --> 01:12:32,600
To the troops.
1266
01:13:08,430 --> 01:13:10,060
This is my last season.
1267
01:13:10,060 --> 01:13:10,070
This is my last season.
I'm buying a rocking chair and keeping a cat.
1268
01:13:10,070 --> 01:13:13,930
I'm buying a rocking chair and keeping a cat.
1269
01:13:14,930 --> 01:13:16,370
Bonsoir Pepe.
1270
01:13:16,370 --> 01:13:18,360
I've changed my mind. Who wants a cat?
1271
01:13:18,360 --> 01:13:19,300
Not I.
1272
01:13:19,300 --> 01:13:21,100
Angel, you look divine.
1273
01:13:21,100 --> 01:13:23,600
But really, I must go. I can't talk to you now because...
1274
01:13:23,600 --> 01:13:26,370
I have to get ready for the show. Au revoir.
1275
01:13:26,900 --> 01:13:28,570
Atta girl.
1276
01:14:05,730 --> 01:14:07,200
Ladies and gentlemen.
1277
01:14:07,200 --> 01:14:09,830
May I present our own Sabrina.
1278
01:14:17,900 --> 01:14:20,800
So here we are alone in your apartment.
1279
01:14:20,930 --> 01:14:23,230
No, I'm not sorry that I came.
1280
01:14:23,530 --> 01:14:25,430
I've seen all your etchings.
1281
01:14:25,430 --> 01:14:25,430
I've seen all your etchings.
And I've heard all your records.
1282
01:14:25,430 --> 01:14:27,230
And I've heard all your records.
1283
01:14:27,800 --> 01:14:31,570
But the answer is still the same.
1284
01:14:35,270 --> 01:14:38,930
# I would if I could #
1285
01:14:39,200 --> 01:14:43,630
# But I can't, so be good #
1286
01:14:44,030 --> 01:14:47,730
# Stop the music. Put on the light #
1287
01:14:47,730 --> 01:14:47,730
# Stop the music. Put on the light #
# Please don't hold me quite so tight #
1288
01:14:47,730 --> 01:14:51,900
# Please don't hold me quite so tight #
1289
01:14:51,900 --> 01:14:55,600
# Another kiss and I think I might #
1290
01:14:55,600 --> 01:14:59,500
# I would if I could, but I can't #
1291
01:14:59,500 --> 01:15:03,330
# I won't. No, I won't #
1292
01:15:03,330 --> 01:15:03,330
# I won't. No, I won't #
# But it's not cause I don't #
1293
01:15:03,330 --> 01:15:07,430
# But it's not cause I don't #
1294
01:15:07,930 --> 01:15:12,030
# Mama gave me the best advice #
1295
01:15:12,030 --> 01:15:12,030
# Mama gave me the best advice #
# Mama's been there once or twice #
1296
01:15:12,030 --> 01:15:15,900
# Mama's been there once or twice #
1297
01:15:15,900 --> 01:15:19,700
# She said no dice til you get that ice #
1298
01:15:19,700 --> 01:15:23,270
# I would if I could, but I can't #
1299
01:15:24,200 --> 01:15:28,130
# Heaven knows I'm in the mood #
1300
01:15:28,130 --> 01:15:28,130
# Heaven knows I'm in the mood #
# Heaven knows I'm not a prude #
1301
01:15:28,130 --> 01:15:31,800
# Heaven knows I'm not a prude #
1302
01:15:31,800 --> 01:15:35,560
# But let's go out and get some food #
1303
01:15:35,560 --> 01:15:35,570
# But let's go out and get some food #
# Cause baby it's hot inside #
1304
01:15:35,570 --> 01:15:39,870
# Cause baby it's hot inside #
1305
01:15:40,070 --> 01:15:43,230
# I'm in my prime #
1306
01:15:43,230 --> 01:15:43,230
# I'm in my prime #
# But tonight's not the time #
1307
01:15:43,230 --> 01:15:47,500
# But tonight's not the time #
1308
01:15:47,870 --> 01:15:51,960
# I like diamonds, I like furs #
1309
01:15:51,960 --> 01:15:51,970
# I like diamonds, I like furs #
# A Cadillac, the kind of purse #
1310
01:15:51,970 --> 01:15:55,930
# A Cadillac, the kind of purse #
1311
01:15:56,070 --> 01:15:56,960
Pepe.
1312
01:15:56,960 --> 01:15:56,970
Pepe.
- Larry.
- Is Stacey here?
1313
01:15:56,970 --> 01:15:58,700
- Larry.
- Is Stacey here?
1314
01:15:58,700 --> 01:16:00,600
Yes Larry, she is. But now look, your father's waiting...
1315
01:16:00,600 --> 01:16:02,930
No no, I think that'll just have to wait.
1316
01:16:02,930 --> 01:16:02,930
No no, I think that'll just have to wait.
Larry!
1317
01:16:02,930 --> 01:16:03,960
Larry!
1318
01:16:03,960 --> 01:16:03,970
Larry!
# If you'd like to feel a thrill #
1319
01:16:03,970 --> 01:16:08,000
# If you'd like to feel a thrill #
1320
01:16:08,000 --> 01:16:11,830
# If you'd like to warm the chill #
1321
01:16:11,830 --> 01:16:11,830
# If you'd like to warm the chill #
# Better pay that old gas bill #
1322
01:16:11,830 --> 01:16:15,600
# Better pay that old gas bill #
1323
01:16:15,600 --> 01:16:19,900
# Cause baby it's cold inside #
1324
01:16:19,900 --> 01:16:23,230
# I'm in my prime #
1325
01:16:23,230 --> 01:16:23,230
# I'm in my prime #
# But tonight's not the time #
1326
01:16:23,230 --> 01:16:27,570
# But tonight's not the time #
1327
01:16:28,100 --> 01:16:31,900
# One more kiss, and then that's all #
1328
01:16:31,900 --> 01:16:35,700
# Hold me up, or I might fall #
1329
01:16:35,700 --> 01:16:39,430
# My will is big, but my want is small #
1330
01:16:39,430 --> 01:16:39,430
# My will is big, but my want is small #
# I would if I could, but I can't #
1331
01:16:39,430 --> 01:16:45,900
# I would if I could, but I can't #
1332
01:16:46,170 --> 01:16:49,430
# I can't be good #
1333
01:16:54,270 --> 01:16:56,560
Look, I've been trying to call you all day.
1334
01:16:56,560 --> 01:16:56,570
Look, I've been trying to call you all day.
The phone was off the hook.
1335
01:16:56,570 --> 01:16:57,970
The phone was off the hook.
1336
01:16:58,430 --> 01:16:59,760
He wouldn't leave me alone for a minute.
1337
01:16:59,760 --> 01:16:59,770
He wouldn't leave me alone for a minute.
He practically took a shower with me.
1338
01:16:59,770 --> 01:17:01,500
He practically took a shower with me.
1339
01:17:01,500 --> 01:17:02,930
He? Who?
1340
01:17:02,930 --> 01:17:02,930
He? Who?
Arnold, of course.
1341
01:17:02,930 --> 01:17:04,430
Arnold, of course.
1342
01:17:04,600 --> 01:17:06,130
He was waiting.
1343
01:17:06,530 --> 01:17:08,330
He saw you bring me home.
1344
01:17:09,470 --> 01:17:11,330
Well what of it, what could he do?
1345
01:17:12,130 --> 01:17:14,700
You remember what I told you about your father and me?
1346
01:17:14,830 --> 01:17:16,730
Yes, you said it was only...
1347
01:17:16,730 --> 01:17:16,730
Yes, you said it was only...
Well it was more.
1348
01:17:16,730 --> 01:17:18,460
Well it was more.
1349
01:17:18,460 --> 01:17:18,470
Well it was more.
It was even more this very afternoon.
1350
01:17:18,470 --> 01:17:21,430
It was even more this very afternoon.
1351
01:17:28,830 --> 01:17:31,300
I should never have let you take me to the door.
1352
01:17:32,100 --> 01:17:35,100
Larry. Larry, you're the only one I want.
1353
01:17:35,100 --> 01:17:36,700
And you're...
1354
01:17:40,000 --> 01:17:41,200
Larry.
1355
01:17:43,000 --> 01:17:44,700
I love you.
1356
01:17:57,270 --> 01:18:00,100
Oh. Come in Laurence, I've been waiting for you.
1357
01:18:02,670 --> 01:18:05,270
I'm sorry I kept you waiting.
1358
01:18:09,370 --> 01:18:11,030
Listen, dad...
1359
01:18:11,870 --> 01:18:13,370
I've gotta talk to you.
1360
01:18:13,970 --> 01:18:16,630
Alright. Let's talk.
1361
01:18:17,570 --> 01:18:18,900
Well...
1362
01:18:21,100 --> 01:18:23,000
I don't know where to begin.
1363
01:18:28,570 --> 01:18:30,230
The show is on.
1364
01:18:32,030 --> 01:18:33,900
Alright, alright.
1365
01:18:34,830 --> 01:18:36,700
Have you seen Arnold?
1366
01:18:36,800 --> 01:18:38,470
I'm ready for my song.
1367
01:18:38,700 --> 01:18:40,470
Family conference, I believe.
1368
01:18:40,470 --> 01:18:42,460
Well, how long does that go on?
1369
01:18:43,030 --> 01:18:47,200
Tell me, have you by any chance made an important mistake?
1370
01:18:52,400 --> 01:18:54,960
There's an awful lot of wear and tear
1371
01:18:54,960 --> 01:18:54,970
There's an awful lot of wear and tear
playing all sides against the middle.
1372
01:18:54,970 --> 01:18:57,500
playing all sides against the middle.
1373
01:18:58,800 --> 01:19:04,430
You probably could use a friend when you really want this for.
1374
01:19:05,230 --> 01:19:07,230
Indeed.
1375
01:19:07,370 --> 01:19:09,270
Poor friend.
1376
01:19:11,330 --> 01:19:13,460
Arnold, I thought you'd forgotten about me.
1377
01:19:13,460 --> 01:19:13,470
Arnold, I thought you'd forgotten about me.
Louie here yet?
1378
01:19:13,470 --> 01:19:14,260
Louie here yet?
1379
01:19:14,260 --> 01:19:14,270
Louie here yet?
Yeah. I'll find him for you.
1380
01:19:14,270 --> 01:19:16,030
Yeah. I'll find him for you.
1381
01:19:16,030 --> 01:19:16,030
Yeah. I'll find him for you.
I'd like to seat him at my table.
1382
01:19:16,030 --> 01:19:17,800
I'd like to seat him at my table.
1383
01:19:18,030 --> 01:19:19,200
Arnold.
1384
01:19:20,630 --> 01:19:22,670
Pepe says you spoke with Laurence.
1385
01:19:22,800 --> 01:19:24,770
Laurence is going to Europe.
1386
01:19:24,930 --> 01:19:26,430
For a year.
1387
01:19:26,970 --> 01:19:28,670
Possibly two.
1388
01:19:29,070 --> 01:19:32,000
But he... well, what about school?
1389
01:19:32,870 --> 01:19:36,000
School would be tame after his summer in town.
1390
01:19:38,130 --> 01:19:39,960
He's out of his element here and I'm...
1391
01:19:39,960 --> 01:19:39,970
He's out of his element here and I'm...
grateful to you for making him realize that.
1392
01:19:39,970 --> 01:19:42,370
grateful to you for making him realize that.
1393
01:19:42,530 --> 01:19:44,000
Now, let me tell you...
1394
01:19:44,130 --> 01:19:47,500
this trip was... was his own idea.
1395
01:19:48,700 --> 01:19:51,430
My son's not so open-minded as I am.
1396
01:19:53,670 --> 01:19:55,500
Shall I drive you home after the show?
1397
01:19:56,870 --> 01:19:58,370
If you like.
1398
01:19:58,670 --> 01:19:59,730
I do.
1399
01:20:01,300 --> 01:20:05,130
I want us to be together constantly from now on.
1400
01:20:11,830 --> 01:20:13,230
Pepe, you've gotta find him for me.
1401
01:20:13,230 --> 01:20:13,230
Pepe, you've gotta find him for me.
Bring Laurence here, please?
1402
01:20:13,230 --> 01:20:15,330
Bring Laurence here, please?
1403
01:20:20,630 --> 01:20:22,370
Seen your prettiest.
1404
01:20:34,330 --> 01:20:35,470
Peter.
1405
01:20:35,900 --> 01:20:38,700
Do you think that you can find Mr. Kenyon's son, Laurence, for me?
1406
01:20:38,700 --> 01:20:40,160
Well, I can try Miss Kane.
1407
01:20:40,160 --> 01:20:40,170
Well, I can try Miss Kane.
Do.
1408
01:20:40,170 --> 01:20:41,000
Do.
1409
01:20:41,000 --> 01:20:44,030
Tell him to meet me in my dressing room right after the show, please.
1410
01:20:44,030 --> 01:20:44,030
Tell him to meet me in my dressing room right after the show, please.
Yes, ma'am.
1411
01:20:44,030 --> 01:20:45,470
Yes, ma'am.
1412
01:20:59,430 --> 01:21:01,560
# I'm the kind of woman #
1413
01:21:01,560 --> 01:21:01,570
# I'm the kind of woman #
# not to hard to understand #
1414
01:21:01,570 --> 01:21:04,200
# not to hard to understand #
1415
01:21:04,330 --> 01:21:06,600
# I'm the one who cracks the whip #
1416
01:21:06,600 --> 01:21:08,830
# and holds the upper hand #
1417
01:21:08,830 --> 01:21:08,830
# and holds the upper hand #
# I'll beat you mistreat you #
1418
01:21:08,830 --> 01:21:11,930
# I'll beat you mistreat you #
1419
01:21:11,930 --> 01:21:11,930
# I'll beat you mistreat you #
# til you quiver and quail #
1420
01:21:11,930 --> 01:21:14,160
# til you quiver and quail #
1421
01:21:14,160 --> 01:21:14,170
# til you quiver and quail #
# female of the species #
1422
01:21:14,170 --> 01:21:17,130
# female of the species #
1423
01:21:17,130 --> 01:21:17,130
# female of the species #
# is more deadly than the male #
1424
01:21:17,130 --> 01:21:22,400
# is more deadly than the male #
1425
01:21:24,500 --> 01:21:29,530
# When you mess with me or the flame #
1426
01:21:29,830 --> 01:21:32,000
# When you find that you've been burned #
1427
01:21:32,000 --> 01:21:34,400
# You've only yourself to blame #
1428
01:21:34,400 --> 01:21:36,960
# I'll hurt you, desert you #
1429
01:21:36,960 --> 01:21:36,970
# I'll hurt you, desert you #
# if you ever should fail #
1430
01:21:36,970 --> 01:21:39,230
# if you ever should fail #
1431
01:21:39,230 --> 01:21:39,230
# if you ever should fail #
# The female of the species #
1432
01:21:39,230 --> 01:21:42,260
# The female of the species #
1433
01:21:42,260 --> 01:21:42,270
# The female of the species #
# is more deadly than the male #
1434
01:21:42,270 --> 01:21:47,670
# is more deadly than the male #
1435
01:21:50,430 --> 01:21:54,100
# There's no doubt about it #
1436
01:21:54,930 --> 01:21:59,600
# I'll take my hat and go when our affair goes down #
1437
01:21:59,830 --> 01:22:04,030
# So long. I can do without it #
1438
01:22:04,670 --> 01:22:07,460
# I'll find myself another man #
1439
01:22:07,460 --> 01:22:07,470
# I'll find myself another man #
# I'll find myself a clown #
1440
01:22:07,470 --> 01:22:09,800
# I'll find myself a clown #
1441
01:22:09,800 --> 01:22:12,300
# I'm just like a gambler #
1442
01:22:12,300 --> 01:22:14,430
# you have to take a chance #
1443
01:22:14,430 --> 01:22:14,430
# you have to take a chance #
# With me you play a long shot #
1444
01:22:14,430 --> 01:22:17,330
# With me you play a long shot #
1445
01:22:17,330 --> 01:22:17,330
# With me you play a long shot #
# when you gamble our romance #
1446
01:22:17,330 --> 01:22:19,370
# when you gamble our romance #
1447
01:22:19,430 --> 01:22:24,330
# The payoff is way off. Here's the point of the tale #
1448
01:22:24,330 --> 01:22:24,330
# The payoff is way off. Here's the point of the tale #
# The female of the species #
1449
01:22:24,330 --> 01:22:27,200
# The female of the species #
1450
01:22:27,200 --> 01:22:33,530
# is more deadly than the male #
1451
01:23:03,900 --> 01:23:06,460
Did I ever tell you you turn up at the craziest times?
1452
01:23:06,460 --> 01:23:06,470
Did I ever tell you you turn up at the craziest times?
Yeah, you've come up a way in the world, haven't you Stacey?
1453
01:23:06,470 --> 01:23:09,360
Yeah, you've come up a way in the world, haven't you Stacey?
1454
01:23:09,360 --> 01:23:09,370
Yeah, you've come up a way in the world, haven't you Stacey?
Worked at it.
1455
01:23:09,370 --> 01:23:10,830
Worked at it.
1456
01:23:10,830 --> 01:23:10,830
Worked at it.
Yeah, I'll bet you have.
1457
01:23:10,830 --> 01:23:12,530
Yeah, I'll bet you have.
1458
01:23:13,130 --> 01:23:14,160
Did my money help, huh?
1459
01:23:14,160 --> 01:23:14,170
Did my money help, huh?
I didn't spend any of it, Rudy, You can have it all back.
1460
01:23:14,170 --> 01:23:17,100
I didn't spend any of it, Rudy, You can have it all back.
1461
01:23:17,900 --> 01:23:19,270
Later Stacey.
1462
01:23:19,400 --> 01:23:20,800
What's wrong with you?
1463
01:23:22,300 --> 01:23:23,760
They fix you something? I'm not a pusher.
1464
01:23:23,760 --> 01:23:23,770
They fix you something? I'm not a pusher.
Sure, sure I need a fix.
1465
01:23:23,770 --> 01:23:25,730
Sure, sure I need a fix.
1466
01:23:25,730 --> 01:23:27,730
I need something else, a lot worse.
1467
01:23:27,730 --> 01:23:29,630
I need to cut you up.
1468
01:23:29,770 --> 01:23:33,130
So Stacey, you're never gonna do to anybody what you did to me.
1469
01:23:43,730 --> 01:23:45,130
Who is it?
1470
01:23:45,130 --> 01:23:45,130
Who is it?
It's Peter, Miss Kane.
1471
01:23:45,130 --> 01:23:46,370
It's Peter, Miss Kane.
1472
01:23:47,130 --> 01:23:48,800
Just a minute.
1473
01:23:48,800 --> 01:23:51,360
Rudy, be quiet. Please!
1474
01:23:51,360 --> 01:23:51,370
Rudy, be quiet. Please!
Be quiet.
1475
01:23:51,370 --> 01:23:53,170
Be quiet.
1476
01:23:58,370 --> 01:24:00,670
Well, did you find him?
1477
01:24:00,800 --> 01:24:02,370
He's not in the club, Miss Kane.
1478
01:24:02,600 --> 01:24:03,600
Unless he's in the office.
1479
01:24:03,600 --> 01:24:05,330
Well, why don't you look in the office?
1480
01:24:05,330 --> 01:24:05,330
Well, why don't you look in the office?
Mr. Kenyon just went in.
1481
01:24:05,330 --> 01:24:07,130
Mr. Kenyon just went in.
1482
01:24:07,130 --> 01:24:07,130
Mr. Kenyon just went in.
And I'm not allowed in when he's around.
1483
01:24:07,130 --> 01:24:08,900
And I'm not allowed in when he's around.
1484
01:24:08,900 --> 01:24:09,970
Aright.
1485
01:24:10,570 --> 01:24:12,130
is Mr. Kenyon alone?
1486
01:24:12,130 --> 01:24:12,130
is Mr. Kenyon alone?
I guess so.
1487
01:24:12,130 --> 01:24:13,600
I guess so.
1488
01:24:13,600 --> 01:24:15,070
Thanks.
1489
01:24:55,100 --> 01:24:57,230
Oh, little baby.
1490
01:24:57,600 --> 01:25:00,200
Oh, you don't know how much I wanna get away from this place.
1491
01:25:00,200 --> 01:25:01,800
Just go away with you.
1492
01:25:01,900 --> 01:25:05,100
Remember how things used to be when we were together before the fights?
1493
01:25:05,100 --> 01:25:06,830
Before all the trouble.
1494
01:25:06,830 --> 01:25:06,830
Before all the trouble.
Oh Rudy, can we go away together?
1495
01:25:06,830 --> 01:25:09,560
Oh Rudy, can we go away together?
1496
01:25:09,560 --> 01:25:09,570
Oh Rudy, can we go away together?
Can't you take me back? Will you take me back, Rudy?
1497
01:25:09,570 --> 01:25:12,030
Can't you take me back? Will you take me back, Rudy?
1498
01:25:12,030 --> 01:25:12,030
Can't you take me back? Will you take me back, Rudy?
You mean, now?
1499
01:25:12,030 --> 01:25:13,560
You mean, now?
1500
01:25:13,560 --> 01:25:13,570
You mean, now?
Yes, let's run away together now.
1501
01:25:13,570 --> 01:25:15,700
Yes, let's run away together now.
1502
01:25:15,700 --> 01:25:17,160
Oh Rudy, please?
1503
01:25:17,160 --> 01:25:17,170
Oh Rudy, please?
Please?
1504
01:25:17,170 --> 01:25:19,000
Please?
1505
01:25:26,070 --> 01:25:27,500
No, I can't.
1506
01:25:29,100 --> 01:25:31,030
Why Stacey, why?
1507
01:25:31,030 --> 01:25:31,030
Why Stacey, why?
There's this man, this terrible man.
1508
01:25:31,030 --> 01:25:34,200
There's this man, this terrible man.
1509
01:25:34,200 --> 01:25:36,600
This vicious man, Rudy, he'd run after us.
1510
01:25:36,600 --> 01:25:39,460
He'd kill us. He'd find us, no matter where we went.
1511
01:25:39,460 --> 01:25:39,470
He'd kill us. He'd find us, no matter where we went.
We can't go anywhere that he wouldn't come.
1512
01:25:39,470 --> 01:25:42,400
We can't go anywhere that he wouldn't come.
1513
01:25:43,470 --> 01:25:44,700
Unless...
1514
01:25:44,700 --> 01:25:45,800
Unless what?
1515
01:25:45,870 --> 01:25:47,700
Where's the knife?
1516
01:25:50,130 --> 01:25:53,270
Stacey. Stacey, you can't!
1517
01:25:53,870 --> 01:25:55,070
And you.
1518
01:26:01,970 --> 01:26:03,470
Stacey...
1519
01:26:05,730 --> 01:26:07,560
It's the only way.
1520
01:26:07,560 --> 01:26:07,570
It's the only way.
You will Rudy, won't you?
1521
01:26:07,570 --> 01:26:09,100
You will Rudy, won't you?
1522
01:26:09,100 --> 01:26:11,570
- Me?
- It's the only way.
1523
01:26:23,800 --> 01:26:25,470
His name is Kenyon.
1524
01:26:27,170 --> 01:26:30,030
At the end of the hall, there's only one door.
1525
01:26:34,970 --> 01:26:36,200
Hurry.
1526
01:26:36,630 --> 01:26:38,330
I'll be waiting for you.
1527
01:26:50,400 --> 01:26:51,660
Mr. Kenyon?
1528
01:26:51,660 --> 01:26:51,670
Mr. Kenyon?
Yes?
1529
01:26:51,670 --> 01:26:52,830
Yes?
1530
01:27:08,270 --> 01:27:09,370
Where do you know her from?
1531
01:27:09,570 --> 01:27:10,760
My wife!
1532
01:27:10,760 --> 01:27:10,770
My wife!
She's my wife!
1533
01:27:10,770 --> 01:27:11,930
She's my wife!
1534
01:27:11,930 --> 01:27:11,930
She's my wife!
That's enough, Louie.
1535
01:27:11,930 --> 01:27:13,730
That's enough, Louie.
1536
01:27:41,400 --> 01:27:42,460
Stacey.
1537
01:27:42,460 --> 01:27:42,470
Stacey.
Did you do it?
1538
01:27:42,470 --> 01:27:43,460
Did you do it?
1539
01:27:43,460 --> 01:27:43,470
Did you do it?
Did you do it?!
1540
01:27:43,470 --> 01:27:44,260
Did you do it?!
1541
01:27:44,260 --> 01:27:44,270
Did you do it?!
- Please Stacey. Can we go now?
- No.
1542
01:27:44,270 --> 01:27:46,430
- Please Stacey. Can we go now?
- No.
1543
01:27:46,430 --> 01:27:46,430
- Please Stacey. Can we go now?
- No.
No, we've got to stay here a minute. It would look suspicious.
1544
01:27:46,430 --> 01:27:48,960
No, we've got to stay here a minute. It would look suspicious.
1545
01:27:48,960 --> 01:27:48,970
No, we've got to stay here a minute. It would look suspicious.
When they find...
1546
01:27:48,970 --> 01:27:51,000
When they find...
1547
01:27:56,630 --> 01:27:57,730
Well, Stacey...
1548
01:27:57,830 --> 01:27:59,330
Tell him who I am.
1549
01:27:59,530 --> 01:28:01,530
I never saw this man before in my life.
1550
01:28:03,670 --> 01:28:04,930
Arnold I...
1551
01:28:05,070 --> 01:28:07,430
Larry... Larry...
1552
01:28:07,730 --> 01:28:09,070
I love you.
109642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.