All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ponette.1996.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ياســر ياســر عثمــان 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ياســر ياســر عثمــان 3 00:01:27,305 --> 00:01:30,373 I'm going to draw a dog on your cast. 4 00:01:30,581 --> 00:01:34,180 I don't like it when they're all white. I'll do the first drawing. 5 00:01:50,273 --> 00:01:53,609 Mommy's in pretty bad shape. 6 00:01:55,626 --> 00:01:58,094 The doctors think she may die. 7 00:02:25,031 --> 00:02:26,699 Are we going home? 8 00:02:27,255 --> 00:02:28,924 No, we're going to Claire's. 9 00:02:39,143 --> 00:02:41,264 Will Mathias and Delphine be there? 10 00:02:41,472 --> 00:02:42,515 Of course. 11 00:02:46,442 --> 00:02:48,180 Will there be lions? 12 00:02:48,875 --> 00:02:52,177 Mathias and Delphine are your cousins, not wild animals. 13 00:02:53,742 --> 00:02:55,966 But will there be lions? 14 00:02:56,174 --> 00:02:59,824 If there are, your Russian dog will protect you. 15 00:03:11,885 --> 00:03:13,449 What are you doing? 16 00:03:13,901 --> 00:03:15,639 Putting my head out of the window. 17 00:03:15,946 --> 00:03:17,334 No no no no... 18 00:03:18,604 --> 00:03:19,677 No. 19 00:03:32,948 --> 00:03:36,702 If you went slower, I could do it. 20 00:03:36,876 --> 00:03:40,108 I could go even faster, but I'm careful. 21 00:03:40,282 --> 00:03:45,740 I didn't buckle you in so you see what it means to be careful. 22 00:03:45,914 --> 00:03:47,721 Not like your stupid mother. 23 00:03:49,945 --> 00:03:51,718 She's not stupid! 24 00:03:52,240 --> 00:03:53,943 Was I driving? 25 00:03:57,766 --> 00:03:59,052 She wasn't drunk. 26 00:03:59,260 --> 00:04:02,741 She wasn't speeding. She knew the road by heart. 27 00:04:03,239 --> 00:04:06,609 What could she have been thinking with you in the car? 28 00:04:13,703 --> 00:04:15,057 It wasn't on purpose. 29 00:04:15,266 --> 00:04:16,848 It's not her fault. 30 00:04:20,288 --> 00:04:22,375 Did you ever break your arm with me? 31 00:04:22,757 --> 00:04:23,904 Or get hurt? 32 00:04:24,947 --> 00:04:26,719 She's not stupid. 33 00:04:39,093 --> 00:04:41,074 I'm not hurt. 34 00:05:26,643 --> 00:05:28,901 - Are you okay up there? - Yes. 35 00:05:34,150 --> 00:05:36,554 - Will you make me a promise? - Yes. 36 00:05:37,165 --> 00:05:40,720 Never die. Swear on it and spit. 37 00:05:42,283 --> 00:05:43,917 And when we get really old? 38 00:05:44,091 --> 00:05:48,163 I don't give a shit. Spit and say: "I'll never die". 39 00:05:48,366 --> 00:05:50,834 - I'll never die. - Louder. I don't believe you. 40 00:05:51,007 --> 00:05:52,954 I'll never die. 41 00:05:53,267 --> 00:05:54,241 Spit! 42 00:06:16,555 --> 00:06:18,084 Mommy is dead. 43 00:06:21,247 --> 00:06:22,916 You know what that means? 44 00:06:30,945 --> 00:06:32,116 Yes! 45 00:06:38,244 --> 00:06:40,643 She's flying with her magic mirror. 46 00:06:46,933 --> 00:06:48,220 She's dead! 47 00:06:49,783 --> 00:06:52,565 I thought she'd be with us forever too. 48 00:06:52,843 --> 00:06:56,179 I could act as stupid as I wanted. I trusted her. 49 00:06:56,353 --> 00:06:58,091 I knew you were with her. 50 00:07:04,417 --> 00:07:05,877 Can I spit? 51 00:07:14,705 --> 00:07:16,826 Can I spit... 52 00:07:17,103 --> 00:07:19,016 so you don't... 53 00:07:20,510 --> 00:07:21,695 die? 54 00:07:35,907 --> 00:07:39,488 You think I'll manage to raise you alone? 55 00:07:40,322 --> 00:07:42,894 Yeah, you'll manage. 56 00:07:54,399 --> 00:07:56,206 You can do it. 57 00:07:59,752 --> 00:08:02,080 She was all broken. 58 00:08:02,290 --> 00:08:04,131 They couldn't fix her. 59 00:08:04,549 --> 00:08:05,486 They couldn't. 60 00:08:14,872 --> 00:08:18,070 I'll make us feel better, okay? 61 00:08:18,521 --> 00:08:19,877 Yeah, I'd like that. 62 00:08:30,200 --> 00:08:31,521 You have nothing for her? 63 00:08:31,729 --> 00:08:33,080 I don't know. 64 00:08:33,294 --> 00:08:36,561 - You don't know what to give her? - No. 65 00:08:36,770 --> 00:08:38,611 You can give her Yoyotte. 66 00:08:38,890 --> 00:08:39,925 Not Yoyotte. 67 00:08:40,696 --> 00:08:44,932 If you give her something you love, she'll know you love her. 68 00:08:45,250 --> 00:08:47,440 No, I only love Yoyotte. 69 00:08:48,066 --> 00:08:49,120 Yes! 70 00:08:50,499 --> 00:08:52,167 They lock her in with screws. 71 00:08:52,341 --> 00:08:54,183 They put her in the cemetery? 72 00:08:54,392 --> 00:08:55,156 Yeah. 73 00:09:07,913 --> 00:09:10,520 Sometimes they put them in hospitals 74 00:09:10,728 --> 00:09:14,273 to get shots. That didn't work this time. 75 00:09:16,081 --> 00:09:19,000 She's going to heaven. It's nice there. 76 00:09:19,174 --> 00:09:21,329 Your mommy will like it there. 77 00:09:22,372 --> 00:09:23,797 She can't come back. 78 00:09:23,971 --> 00:09:27,343 If they bury her right, she can't come back. 79 00:09:29,358 --> 00:09:31,966 Jesus can take her up there. 80 00:09:32,139 --> 00:09:33,381 No. 81 00:09:41,246 --> 00:09:44,756 Mom, can we put our presents in the box? 82 00:09:45,695 --> 00:09:48,510 Can they put a few things inside? 83 00:10:26,814 --> 00:10:30,324 Later on, she'll be able to come out. 84 00:10:31,645 --> 00:10:35,399 No one can come out. Only zombies can. 85 00:10:35,607 --> 00:10:39,361 They put a heavy cross on you to keep you in. 86 00:10:39,570 --> 00:10:42,177 You stay in there like a statue. 87 00:10:49,963 --> 00:10:52,576 You can keep Yoyotte. 88 00:10:58,756 --> 00:11:01,120 What's in there? 89 00:11:01,294 --> 00:11:02,890 It's sand. 90 00:11:03,098 --> 00:11:04,700 - Sand for dead people? - Yeah. 91 00:11:05,673 --> 00:11:07,342 To put around their tombs? 92 00:11:07,516 --> 00:11:10,296 I think it's to bury them with. 93 00:11:19,576 --> 00:11:21,801 I like living above ground. 94 00:11:21,975 --> 00:11:24,269 I really hate skulls. 95 00:11:29,066 --> 00:11:33,132 The man told me if you don't put a pillow inside, 96 00:11:33,306 --> 00:11:36,295 it's like she's in a tin can. 97 00:11:36,469 --> 00:11:38,763 But if you put a pillow in there, 98 00:11:38,936 --> 00:11:42,169 your mommy will sleep for a long time. 99 00:11:46,271 --> 00:11:50,094 Don't worry, your mommy has a pillow. 100 00:11:50,442 --> 00:11:53,535 She'll sleep for a long, long time. 101 00:12:20,611 --> 00:12:23,635 Can I go to Lyon if I come back soon? 102 00:12:24,092 --> 00:12:25,119 Yes. 103 00:12:25,749 --> 00:12:27,876 I'll call you tonight and every night. 104 00:12:28,050 --> 00:12:30,379 We'll talk about school, your shenanigans 105 00:12:30,552 --> 00:12:34,202 and all your cousins' mischief. Okay, honey? 106 00:12:35,245 --> 00:12:37,226 Here's Yoyotte. 107 00:12:40,979 --> 00:12:42,432 No! 108 00:12:43,135 --> 00:12:47,271 I didn't start the car yet. You never usually cry until later, 109 00:12:47,445 --> 00:12:49,496 until I start driving away. 110 00:12:51,407 --> 00:12:54,535 If you cry, I'll be sad all the way. 111 00:12:56,134 --> 00:12:59,263 I'll try again, and you'll try not to cry, okay? 112 00:12:59,555 --> 00:13:00,839 Okay. 113 00:13:01,348 --> 00:13:05,102 I'm careful, I drive slowly. Nothing can happen. 114 00:13:05,867 --> 00:13:09,829 If you're scared, give me Yoyotte. I'll give you something. 115 00:13:10,430 --> 00:13:11,827 What? 116 00:13:11,828 --> 00:13:13,131 I don't know. 117 00:13:13,514 --> 00:13:15,599 My watch, my favourite thing. 118 00:13:15,773 --> 00:13:17,789 You give me my favourite thing. 119 00:13:20,048 --> 00:13:21,786 I'll give you Teddy. 120 00:13:22,447 --> 00:13:24,636 Go get Teddy, then. 121 00:13:31,553 --> 00:13:33,764 Thanks, honey. Here, 122 00:13:33,904 --> 00:13:37,253 put it in your pocket. Claire will make a hole in the band. 123 00:13:37,531 --> 00:13:38,992 Listen to the tic-toc. 124 00:13:39,548 --> 00:13:40,659 Listen. 125 00:13:42,224 --> 00:13:44,309 When you're sad, listen to it. 126 00:13:44,483 --> 00:13:45,839 It's my heart beating. 127 00:13:46,291 --> 00:13:49,002 Teddy will take care of you. 128 00:13:50,600 --> 00:13:52,911 Yes, he'll protect me. 129 00:13:57,726 --> 00:14:00,124 Give me a lovey-dovey kiss. 130 00:14:19,346 --> 00:14:20,875 Come on! 131 00:14:26,963 --> 00:14:29,425 Ponette, why aren't you dressed yet? 132 00:14:29,599 --> 00:14:32,206 - I'm talking to my mommy. - Why? 133 00:14:32,519 --> 00:14:33,735 I feel like it. 134 00:14:37,478 --> 00:14:39,401 Mommy came to play with me. 135 00:14:40,166 --> 00:14:41,939 What do you say to her? 136 00:14:42,217 --> 00:14:44,372 I ask where she lives. 137 00:14:44,580 --> 00:14:46,422 She says in the sky, 138 00:14:46,874 --> 00:14:50,681 there are castles that are all different colours! 139 00:14:52,609 --> 00:14:55,042 My castle, my mommy's, 140 00:14:55,251 --> 00:14:58,588 is red with a gold roof. 141 00:15:03,002 --> 00:15:06,165 That's where the two of us live. 142 00:15:06,582 --> 00:15:09,293 You live here. That's baloney! 143 00:15:09,989 --> 00:15:12,595 At night I live with my mommy 144 00:15:12,769 --> 00:15:15,897 and during the day I live here. 145 00:15:21,284 --> 00:15:23,266 I like the night more. 146 00:15:26,255 --> 00:15:27,923 Why are you mean to us? 147 00:15:28,271 --> 00:15:30,218 Because you're mean to me. 148 00:15:30,391 --> 00:15:31,607 No, we're nice. 149 00:15:31,781 --> 00:15:33,206 Not about my mommy. 150 00:15:34,493 --> 00:15:36,613 You didn't play with your mother. 151 00:15:41,097 --> 00:15:42,730 Ask Yoyotte. 152 00:15:43,182 --> 00:15:44,085 She was there. 153 00:15:44,711 --> 00:15:46,763 So Yoyotte can talk now? 154 00:15:47,109 --> 00:15:50,114 Yoyotte can talk if she wants to. 155 00:15:50,794 --> 00:15:52,219 Play with Yoyotte then! 156 00:15:53,783 --> 00:15:55,521 And with your mother too! 157 00:16:17,106 --> 00:16:19,886 They say you can't talk 158 00:16:20,060 --> 00:16:22,621 and that I didn't play with mommy. 159 00:16:32,018 --> 00:16:35,042 When Mathias dies, 160 00:16:35,250 --> 00:16:38,066 he'll stay in the box forever! 161 00:16:43,105 --> 00:16:45,225 He'll get eaten up! 162 00:16:46,268 --> 00:16:48,353 You better clean the room 163 00:16:48,527 --> 00:16:52,211 or she'll be angry, and so will I! 164 00:16:52,421 --> 00:16:55,271 If you don't, I'll throw you on the floor! 165 00:16:56,382 --> 00:16:57,530 There! 166 00:17:03,126 --> 00:17:07,193 Don't cry, I'll make you better. 167 00:17:12,650 --> 00:17:14,804 Don't be scared. 168 00:17:17,864 --> 00:17:19,567 It's over now. 169 00:17:23,703 --> 00:17:26,761 Mommy was all broken. 170 00:17:31,523 --> 00:17:33,886 Last night she wasn't. 171 00:17:35,103 --> 00:17:36,564 She was fine. 172 00:17:38,753 --> 00:17:40,213 You're the same. 173 00:17:45,496 --> 00:17:46,713 You won't come and play? 174 00:17:47,859 --> 00:17:49,806 You're mean! You never want to! 175 00:17:49,980 --> 00:17:53,213 I'll only play with Yoyotte. She's very sick. 176 00:18:14,241 --> 00:18:16,814 Mommy didn't come last night. 177 00:18:16,986 --> 00:18:18,065 What do you mean? 178 00:18:18,239 --> 00:18:20,935 She comes to see me at night. 179 00:18:21,144 --> 00:18:22,444 She comes into your dreams. 180 00:18:22,618 --> 00:18:24,807 No, she comes down at night. 181 00:18:32,072 --> 00:18:33,219 But not last night. 182 00:18:33,427 --> 00:18:36,313 Maybe she can't come every night. 183 00:18:36,591 --> 00:18:38,398 She needs to sleep too. 184 00:18:38,572 --> 00:18:40,275 Will she sleep tonight? 185 00:18:40,449 --> 00:18:43,369 I don't know. If you want her to come, 186 00:18:43,542 --> 00:18:45,523 then I'm sure you will see her. 187 00:18:50,980 --> 00:18:54,282 I want her to come every day. 188 00:18:56,229 --> 00:18:57,272 You know what? 189 00:18:57,689 --> 00:19:00,129 I'm going to tell you a story. 190 00:19:00,338 --> 00:19:01,884 A true one. 191 00:19:02,207 --> 00:19:05,839 When Jesus died, they buried his body 192 00:19:06,047 --> 00:19:08,429 and put a heavy tombstone on his grave. 193 00:19:09,332 --> 00:19:11,349 So he couldn't get out? 194 00:19:11,523 --> 00:19:14,720 We still do it, so the dead rest in peace. 195 00:19:14,929 --> 00:19:18,996 But when people came to see him in the cemetery, 196 00:19:19,169 --> 00:19:23,514 the tombstone had moved and Jesus wasn't there anymore. 197 00:19:23,688 --> 00:19:28,693 They saw two men wearing beautiful, gleaming clothes. 198 00:19:29,110 --> 00:19:30,535 Who were they? 199 00:19:30,709 --> 00:19:32,239 Princes? 200 00:19:32,413 --> 00:19:34,394 No, they were angels. 201 00:19:34,706 --> 00:19:40,250 The angels said Jesus was alive. He wasn't dead anymore. 202 00:19:40,789 --> 00:19:44,056 Jesus went to see his friends that day. 203 00:19:45,169 --> 00:19:47,601 They were scared. They thought he was a ghost. 204 00:19:50,451 --> 00:19:54,796 Delphine said dead people become spirits. 205 00:19:55,005 --> 00:19:58,690 He wasn't a spirit. Jesus came back to life. 206 00:19:58,863 --> 00:20:00,357 He was resurrected. 207 00:20:04,355 --> 00:20:07,275 - He got back to normal? - Yes. 208 00:20:07,483 --> 00:20:10,438 Now he's alive, in Heaven. 209 00:20:13,045 --> 00:20:14,366 And mommy? 210 00:20:16,624 --> 00:20:19,197 Will she come back to life too? 211 00:20:19,370 --> 00:20:21,317 She's with Jesus. One day, 212 00:20:21,491 --> 00:20:23,228 everyone will be resurrected. 213 00:20:23,402 --> 00:20:26,600 Everyone will be together: mommy, daddy, you... 214 00:20:27,295 --> 00:20:29,102 When will that happen? 215 00:20:29,276 --> 00:20:32,440 It will happen when God wants it to happen. 216 00:20:35,081 --> 00:20:36,298 Why? 217 00:20:37,375 --> 00:20:40,191 Why is mommy in Heaven and not you? 218 00:20:40,365 --> 00:20:42,901 I hope I'll be there one day too. 219 00:20:43,840 --> 00:20:45,613 Why wouldn't you be? 220 00:20:45,786 --> 00:20:47,802 I will be. I intend to. 221 00:20:48,011 --> 00:20:51,140 Mommy didn't want to. She wanted to stay with me. 222 00:20:51,904 --> 00:20:55,727 She'll be back tonight. I better hurry back to bed. 223 00:21:12,620 --> 00:21:13,732 What are you doing? 224 00:21:13,906 --> 00:21:15,261 I can't tell you. 225 00:21:15,470 --> 00:21:17,843 Don't tell me. I don't care! 226 00:21:24,055 --> 00:21:25,828 Can I stay with you? 227 00:21:34,911 --> 00:21:37,055 Mommy didn't come last night. 228 00:21:37,993 --> 00:21:40,009 What do you want to play? 229 00:21:40,808 --> 00:21:44,735 I don't want to play. I'm waiting for my mother. 230 00:21:44,944 --> 00:21:46,578 Dead people never come back. 231 00:21:50,493 --> 00:21:53,248 Jesus did it for his friends. 232 00:21:54,295 --> 00:21:56,484 I'm more than a friend. 233 00:21:56,658 --> 00:21:59,196 I'm mommy's daughter. 234 00:21:59,926 --> 00:22:02,394 Grandpa never came back. 235 00:22:03,575 --> 00:22:06,147 Because no one was waiting for him. 236 00:22:27,060 --> 00:22:27,952 You're not playing? 237 00:22:28,160 --> 00:22:31,521 I can't find Delphine. Ponette's waiting for her mom. 238 00:22:32,105 --> 00:22:33,491 It's just a game. 239 00:22:33,699 --> 00:22:36,310 No, she's really waiting. 240 00:22:40,175 --> 00:22:41,079 Ponette! 241 00:22:41,496 --> 00:22:43,443 Won't you play with Mathias? 242 00:22:45,007 --> 00:22:46,328 I can't. 243 00:22:46,571 --> 00:22:47,857 What are you doing? 244 00:22:48,726 --> 00:22:50,777 I can't tell you. 245 00:23:02,559 --> 00:23:05,653 Ponette's playing at waiting for her mom. 246 00:23:10,068 --> 00:23:11,735 What game is this? 247 00:23:16,011 --> 00:23:18,653 Baby, I recognize your little legs! 248 00:23:22,198 --> 00:23:23,693 I'm dead again. 249 00:23:23,867 --> 00:23:28,211 If someone says the magic word, I'll come back to life. 250 00:23:28,802 --> 00:23:30,401 What's the magic word? 251 00:23:30,575 --> 00:23:32,313 It's Jesus's magic word. 252 00:23:32,486 --> 00:23:34,711 Is it a real magic word? 253 00:23:34,884 --> 00:23:37,109 It's for resurrecting his friends. 254 00:23:37,283 --> 00:23:40,029 If you don't believe me, ask my mom. 255 00:23:41,524 --> 00:23:42,741 What's the magic word? 256 00:23:42,914 --> 00:23:47,190 It has to be whispered, or else something bad can happen. 257 00:23:50,232 --> 00:23:51,297 Ta 258 00:23:51,680 --> 00:23:52,926 Li 259 00:23:53,342 --> 00:23:54,836 Ta Koom! 260 00:24:07,586 --> 00:24:11,809 Ta Li Ta Koom! 261 00:24:48,433 --> 00:24:51,109 Now that everyone's gone, 262 00:24:53,717 --> 00:24:55,628 you can come. 263 00:24:58,270 --> 00:25:01,115 You can do it for me. 264 00:25:24,547 --> 00:25:25,868 Won't you come to eat? 265 00:25:28,752 --> 00:25:30,455 I don't want to. 266 00:25:31,325 --> 00:25:34,940 You have to eat a little. Daddy would want that. 267 00:25:39,597 --> 00:25:40,779 I'm not hungry. 268 00:25:42,413 --> 00:25:44,229 What are you waiting for? 269 00:25:44,438 --> 00:25:47,410 Nothing. I'm just looking around. 270 00:25:51,519 --> 00:25:53,048 Will you wait for long? 271 00:25:53,396 --> 00:25:54,821 I don't know. 272 00:26:01,843 --> 00:26:04,415 I thought I believed in God like a child, 273 00:26:04,589 --> 00:26:06,986 but you found him right away. 274 00:26:09,038 --> 00:26:12,618 It's as if your mommy took you to heaven 275 00:26:12,930 --> 00:26:16,371 and you came back with your heart full of God's love. 276 00:26:19,569 --> 00:26:21,690 Even if you scare me a little, 277 00:26:23,775 --> 00:26:25,547 you're a wonderful girl. 278 00:26:42,648 --> 00:26:43,586 Ponette! 279 00:26:45,429 --> 00:26:46,576 I'm sorry. 280 00:26:46,750 --> 00:26:48,314 What does "sorry" mean? 281 00:26:48,523 --> 00:26:50,921 It means you shouldn't wait. 282 00:26:51,095 --> 00:26:52,416 She won't come. 283 00:26:52,590 --> 00:26:54,119 Yes she will. 284 00:26:54,501 --> 00:26:55,856 Jesus came back, 285 00:26:56,065 --> 00:26:59,819 but when other people die, they don't really come back. 286 00:27:01,522 --> 00:27:03,955 But I can really fly! 287 00:27:05,206 --> 00:27:06,875 She hears you, sees you, 288 00:27:07,709 --> 00:27:09,413 and she still loves you. 289 00:27:09,585 --> 00:27:12,158 But she can't come back. I'm sure of it. 290 00:27:24,080 --> 00:27:25,401 You know, 291 00:27:25,609 --> 00:27:29,746 flying mice can fly upside down and right-side up too. 292 00:27:31,135 --> 00:27:35,381 They go like this to turn around 293 00:27:35,590 --> 00:27:36,628 and then... 294 00:27:37,844 --> 00:27:40,903 and like this with their wings. 295 00:27:41,633 --> 00:27:43,509 I can fly really far. 296 00:27:45,040 --> 00:27:47,090 Show me how you fly. 297 00:27:47,924 --> 00:27:50,740 You can't see flying mice. 298 00:27:50,914 --> 00:27:52,964 They fly too fast. 299 00:28:06,276 --> 00:28:07,423 But I can see them. 300 00:28:07,597 --> 00:28:10,343 I don't know how to tell you. 301 00:28:12,324 --> 00:28:13,541 Flying mice... 302 00:28:13,715 --> 00:28:16,704 No, that's enough. No more flying mice. 303 00:28:23,969 --> 00:28:27,757 Maybe one day I'll be able to teach others to fly. 304 00:28:28,208 --> 00:28:30,155 She won't come back, Ponette. 305 00:28:31,893 --> 00:28:34,261 Let's go inside now. 306 00:28:34,882 --> 00:28:36,031 I don't want to. 307 00:28:36,240 --> 00:28:37,836 It's my turn to decide tonight. 308 00:28:42,147 --> 00:28:45,379 It's Jesus who decides what I do. 309 00:28:45,553 --> 00:28:47,326 I take care of you. 310 00:28:47,534 --> 00:28:51,289 Jesus is relying on me to do that. 311 00:28:51,497 --> 00:28:52,609 Let's go. 312 00:29:25,924 --> 00:29:30,808 Tomorrow my mommy and I are leaving and we're never coming back. 313 00:29:33,408 --> 00:29:37,128 She didn't come because you all ganged up on her, not me. 314 00:29:46,658 --> 00:29:48,848 They don't want her to come back. 315 00:29:49,056 --> 00:29:51,802 I do. I love your mommy. 316 00:29:52,254 --> 00:29:53,645 You never told her. 317 00:29:53,818 --> 00:29:55,663 I can't tell her. 318 00:29:55,871 --> 00:29:58,336 You can too. She can hear you. 319 00:29:59,241 --> 00:30:00,874 How do I do it? 320 00:30:02,543 --> 00:30:04,802 You pray. You close your eyes. 321 00:30:05,184 --> 00:30:07,270 I don't believe in that! 322 00:30:07,444 --> 00:30:10,536 You pray. You close your eyes. 323 00:30:10,745 --> 00:30:12,553 Put my hands right. 324 00:30:14,639 --> 00:30:15,681 Like this? 325 00:30:17,835 --> 00:30:18,705 Close... 326 00:30:18,914 --> 00:30:20,165 No, wait. 327 00:30:21,311 --> 00:30:23,919 Do like this. 328 00:30:25,240 --> 00:30:26,698 Like this? 329 00:30:27,325 --> 00:30:29,689 No, one half. 330 00:30:31,357 --> 00:30:32,747 Not the other. 331 00:30:33,511 --> 00:30:35,250 Like this. 332 00:30:35,458 --> 00:30:37,578 No, straight, like this. 333 00:30:38,830 --> 00:30:40,185 Like this. 334 00:30:41,889 --> 00:30:43,453 No, like this. 335 00:30:44,044 --> 00:30:46,164 - How? - Like this. 336 00:30:48,667 --> 00:30:52,003 I love you. I'm not sure you can hear me, 337 00:30:52,177 --> 00:30:55,931 but I'm looking after Ponette for you. That's all. 338 00:30:56,696 --> 00:31:01,666 Good. Now I'll tell you where mommy and I hide. 339 00:31:04,377 --> 00:31:06,254 It'll be our secret. 340 00:31:06,567 --> 00:31:07,784 Okay. 341 00:31:59,434 --> 00:32:01,554 We'll wait here. 342 00:32:04,057 --> 00:32:06,768 Hello little bear. 343 00:32:08,819 --> 00:32:12,503 I'll take you along. Don't make any noise. 344 00:32:13,684 --> 00:32:14,971 Because... 345 00:32:16,952 --> 00:32:19,107 Jesus is in jail. 346 00:32:19,838 --> 00:32:20,915 Why? 347 00:32:21,123 --> 00:32:25,190 He was put in jail by evil witches. 348 00:32:25,364 --> 00:32:27,415 They better not find us! 349 00:32:29,570 --> 00:32:31,342 Hurry, let's hide! 350 00:32:41,666 --> 00:32:43,473 - What are you doing? - Nothing. 351 00:32:43,646 --> 00:32:45,830 - Is this your hiding place? - Yes. 352 00:32:46,039 --> 00:32:49,485 This is no hiding place. Everyone can see you. 353 00:32:49,659 --> 00:32:52,231 Anyway, mommy's still asleep. 354 00:32:53,518 --> 00:32:56,958 We have to sing her a song to wake her up. 355 00:32:57,445 --> 00:32:58,975 I don't know any songs. 356 00:32:59,149 --> 00:33:03,354 This is dumb! Dead people can't wake up. 357 00:33:09,298 --> 00:33:12,948 You're bothering her. She doesn't want to see you. 358 00:33:13,121 --> 00:33:15,172 She won't come! 359 00:33:19,865 --> 00:33:21,984 We can't stay here. 360 00:33:23,479 --> 00:33:26,469 She doesn't like it here. It's too close. 361 00:33:39,711 --> 00:33:42,978 Mommy will be happy to see you. 362 00:33:43,186 --> 00:33:46,489 But you have to be nice, or else she won't come. 363 00:33:46,663 --> 00:33:50,347 If you're not nice, she won't come. 364 00:33:52,450 --> 00:33:55,178 We have to find presents for her. 365 00:34:50,757 --> 00:34:52,425 Are you coming? 366 00:35:18,042 --> 00:35:19,154 Mommy! 367 00:35:27,640 --> 00:35:30,070 Talita Koom! 368 00:35:42,803 --> 00:35:48,753 Talita Koom! Talita Koom! 369 00:36:13,576 --> 00:36:16,451 Talita Koom! 370 00:37:30,933 --> 00:37:34,301 It took me two hours to drive here, 371 00:37:34,728 --> 00:37:36,305 plus another two tonight. 372 00:37:36,514 --> 00:37:38,186 Why are you here all alone? 373 00:37:40,932 --> 00:37:44,060 I have some presents. Little presents. 374 00:37:44,721 --> 00:37:47,154 Too bad they're not for me. 375 00:37:55,566 --> 00:37:56,817 They're for mommy? 376 00:37:56,991 --> 00:37:59,354 Yeah, but for you too. 377 00:38:03,595 --> 00:38:05,646 How much longer will you wait for her? 378 00:38:09,539 --> 00:38:11,207 Are you crazy or what? 379 00:38:14,370 --> 00:38:15,730 No. 380 00:38:17,533 --> 00:38:18,819 Yes you are. 381 00:38:26,466 --> 00:38:30,440 It may be the influence of your cousins and Claire, 382 00:38:30,648 --> 00:38:32,027 but you're crazy. 383 00:38:37,032 --> 00:38:39,944 God doesn't talk to the living. 384 00:38:42,976 --> 00:38:45,061 God's for the dead, not us. 385 00:39:09,497 --> 00:39:11,895 Your mommy wasn't scared to die, 386 00:39:12,277 --> 00:39:16,448 so spare her all this Jesus and God stuff. 387 00:39:22,982 --> 00:39:24,234 Please. 388 00:39:39,857 --> 00:39:43,055 Live in a world with me and your cousins, 389 00:39:43,229 --> 00:39:45,268 a world of the living. 390 00:39:46,601 --> 00:39:49,903 Lying to yourself won't make the hurting stop. 391 00:39:54,943 --> 00:39:57,028 You didn't have to yell at me. 392 00:39:57,202 --> 00:40:00,817 I'll stop yelling if you stop acting crazy, okay? 393 00:40:01,095 --> 00:40:02,276 Okay? 394 00:40:03,044 --> 00:40:04,207 Okay. 395 00:40:19,551 --> 00:40:21,324 Let's go to your room. 396 00:40:34,706 --> 00:40:36,652 First door on the right. 397 00:40:39,816 --> 00:40:41,693 This is the right? 398 00:40:42,075 --> 00:40:43,430 Here we are, Ponette. 399 00:40:43,674 --> 00:40:45,183 Tell her your name. 400 00:40:45,392 --> 00:40:46,210 Luce. 401 00:40:47,149 --> 00:40:49,234 She'll be staying here with Delphine? 402 00:40:49,408 --> 00:40:50,555 And Luce too. 403 00:40:50,729 --> 00:40:52,884 We're going to Mathias's room. Stay here. 404 00:41:02,755 --> 00:41:04,564 Will you be my friend? 405 00:41:05,675 --> 00:41:07,656 I have to ask Yoyotte. 406 00:41:07,830 --> 00:41:08,839 Who's Yoyotte? 407 00:41:09,047 --> 00:41:11,549 My doll. I think she'd like that. 408 00:41:12,001 --> 00:41:13,600 Great! It'll be fun! 409 00:41:24,931 --> 00:41:26,403 Like that! 410 00:41:26,611 --> 00:41:27,885 Like that! 411 00:41:29,172 --> 00:41:31,431 Very good! Very good! 412 00:41:37,027 --> 00:41:39,425 Guillaume is just like last year. 413 00:41:39,669 --> 00:41:42,276 He won't let the boys look at Carla. 414 00:41:44,292 --> 00:41:45,056 I like it 415 00:41:45,230 --> 00:41:47,976 when boys look at me. Are you jealous? 416 00:41:48,358 --> 00:41:51,765 The other boys are chicken. He scares them. 417 00:41:51,939 --> 00:41:53,532 He's really ugly, 418 00:41:53,741 --> 00:41:55,379 that boyfriend of yours. 419 00:41:56,944 --> 00:41:58,473 But he's really strong. 420 00:41:58,681 --> 00:42:00,489 And really ugly. 421 00:42:01,531 --> 00:42:05,807 If everyone does like him, no one will look at anyone. 422 00:42:06,536 --> 00:42:09,596 He doesn't want me to have another boyfriend. 423 00:42:09,804 --> 00:42:13,176 I have a boyfriend at home and another one here. 424 00:42:13,384 --> 00:42:14,357 Who is it? 425 00:42:14,531 --> 00:42:18,076 My cousin. I'm like my mom. I prefer singles. 426 00:42:18,250 --> 00:42:20,588 What are singles? 427 00:42:20,796 --> 00:42:24,472 They're people who are all alone 428 00:42:24,680 --> 00:42:27,600 except for their kids, if they have kids. 429 00:42:27,808 --> 00:42:29,095 No boyfriends? 430 00:42:31,006 --> 00:42:34,134 "Singles", that means... 431 00:42:34,830 --> 00:42:38,236 sometimes it means you have 432 00:42:38,723 --> 00:42:41,399 a boyfriend, but you're not married, 433 00:42:41,573 --> 00:42:43,902 sometimes, but it's rare. 434 00:42:45,083 --> 00:42:48,803 Are there ever... 435 00:42:50,541 --> 00:42:52,556 guys who come see your mom? 436 00:42:52,974 --> 00:42:54,252 Yeah. 437 00:42:54,538 --> 00:42:56,519 Friends or boyfriends? 438 00:42:56,693 --> 00:42:59,196 No, they're not boyfriends! 439 00:42:59,543 --> 00:43:01,350 So that means... 440 00:43:02,880 --> 00:43:05,015 Your mom likes singles. 441 00:43:05,223 --> 00:43:09,224 So there's a guy... 442 00:43:09,519 --> 00:43:14,142 Each time there's a guy who comes to her house, right? 443 00:43:14,489 --> 00:43:19,494 So afterwards... they're not singles if there are two of them. 444 00:43:20,954 --> 00:43:23,908 No, they don't stay at the house. 445 00:43:24,743 --> 00:43:26,654 But they're together! 446 00:43:27,627 --> 00:43:30,234 They just come to make her feel better. 447 00:43:30,547 --> 00:43:32,355 What happened to your mom? 448 00:43:33,502 --> 00:43:35,866 Daddy and her are separated. 449 00:43:36,248 --> 00:43:37,429 Really? 450 00:43:42,365 --> 00:43:44,207 Why doesn't Ponette talk? 451 00:43:44,381 --> 00:43:48,726 When she thinks about what happened, she gets sad. 452 00:44:08,155 --> 00:44:10,068 I have to go to the bathroom. 453 00:44:10,241 --> 00:44:11,527 I'll take you. 454 00:44:18,618 --> 00:44:20,930 I'm taking her to the bathroom. 455 00:44:23,623 --> 00:44:24,805 Delphine, it's bedtime! 456 00:44:25,014 --> 00:44:28,072 Ponette has to go. She doesn't feel well. 457 00:44:28,246 --> 00:44:29,532 Are you sick? 458 00:44:29,915 --> 00:44:31,826 She's too sad to answer. 459 00:44:32,000 --> 00:44:33,921 I'll take care of Ponette. 460 00:44:34,129 --> 00:44:35,330 Okay. 461 00:44:36,901 --> 00:44:39,021 You shouldn't be too sad. 462 00:44:39,229 --> 00:44:40,724 Yes I should. 463 00:44:40,932 --> 00:44:42,740 Your mommy was sad too. 464 00:44:42,914 --> 00:44:45,207 She cried on her way to heaven. 465 00:44:45,381 --> 00:44:47,606 God cried as he waited for her. 466 00:44:48,058 --> 00:44:51,291 When God was Jesus on earth, he also cried. 467 00:44:51,465 --> 00:44:53,897 But usually he's as joyful as a child. 468 00:44:54,071 --> 00:44:56,767 It's not joyful being a child. 469 00:44:56,991 --> 00:44:59,371 When we need God, he makes a sign. 470 00:44:59,579 --> 00:45:00,363 What kind of sign? 471 00:45:00,536 --> 00:45:03,108 He touches you and you feel better. 472 00:45:03,456 --> 00:45:04,811 He didn't touch me. 473 00:45:04,985 --> 00:45:06,793 You weren't paying attention. 474 00:45:06,967 --> 00:45:11,068 I was too! But I don't know what he looks like. 475 00:45:11,242 --> 00:45:13,153 Like nothing. He's a spirit. 476 00:45:13,327 --> 00:45:14,822 Jesus isn't a spirit. 477 00:45:14,996 --> 00:45:18,228 When he went up to heaven he became one. 478 00:45:18,645 --> 00:45:19,514 Come on. 479 00:45:24,867 --> 00:45:27,667 Daddy said that it's not true. 480 00:45:28,655 --> 00:45:31,853 And that it won't stop me from hurting. 481 00:45:36,789 --> 00:45:39,986 It's not nice to lie to me! 482 00:46:07,793 --> 00:46:09,114 You feel better? 483 00:46:11,791 --> 00:46:14,467 Yeah, but I don't like the girl out there. 484 00:46:14,641 --> 00:46:16,482 She's nice. You'll see. 485 00:46:16,692 --> 00:46:19,332 Goodnight. Goodnight to Yoyotte too. 486 00:46:22,044 --> 00:46:23,365 Goodnight. 487 00:46:27,293 --> 00:46:31,046 And goodnight to my daddy too. 488 00:46:46,479 --> 00:46:48,847 - Your tummy hurts? - Yes. 489 00:46:49,271 --> 00:46:51,553 I have some tummy medicine. 490 00:46:54,543 --> 00:46:56,634 It's really yummy. 491 00:46:57,151 --> 00:46:58,992 A tiny teaspoon. 492 00:47:04,101 --> 00:47:06,639 I'll be right back. Mathias can stay. 493 00:47:11,888 --> 00:47:13,277 Was it good? 494 00:47:13,729 --> 00:47:15,989 Yes. I love syrup. 495 00:47:16,197 --> 00:47:20,472 Me too. It's my favourite. But I hate suppositories. 496 00:47:20,646 --> 00:47:23,803 I've had enough. I never want any more. 497 00:47:24,011 --> 00:47:26,798 Well, I love suppositories! 498 00:47:26,972 --> 00:47:29,503 What? You love suppositories? 499 00:47:29,711 --> 00:47:34,132 Yes. And you know what I like the most? 500 00:47:34,327 --> 00:47:35,502 No. 501 00:47:35,557 --> 00:47:39,138 When they rub cream on you, 502 00:47:39,311 --> 00:47:41,918 they touch you and you feel better. 503 00:47:42,127 --> 00:47:44,907 - Should I pretend to? - Okay, do it here. 504 00:47:47,549 --> 00:47:51,285 I'll take off your T-shirt. 505 00:47:52,068 --> 00:47:54,223 I'll take my little tube. 506 00:47:56,586 --> 00:47:57,907 On your nose. 507 00:48:05,971 --> 00:48:08,404 Up to your nose. 508 00:48:13,618 --> 00:48:15,251 There, all finished! 509 00:48:17,545 --> 00:48:18,657 Feel better now? 510 00:48:18,866 --> 00:48:21,125 Yes, a little better. 511 00:48:21,299 --> 00:48:23,489 I feel a lot better. 512 00:48:28,042 --> 00:48:29,258 You know, 513 00:48:29,432 --> 00:48:33,047 I'm in Arthur's gang. We'll be raiding the girls. 514 00:48:33,395 --> 00:48:36,002 Aurelie is really nice. 515 00:48:39,234 --> 00:48:40,347 Tickle, tickle. 516 00:48:40,521 --> 00:48:41,702 Stop it. 517 00:48:41,910 --> 00:48:43,335 Tickle tickle. 518 00:48:47,090 --> 00:48:49,279 Let me go, Ponette... 519 00:48:50,670 --> 00:48:52,165 A goodbye kiss. 520 00:49:16,843 --> 00:49:20,215 That's God's room. It's where you go to pray. 521 00:49:21,188 --> 00:49:22,300 Can we go in? 522 00:49:22,473 --> 00:49:25,752 Not alone. We can't make noise in there. 523 00:49:25,960 --> 00:49:29,077 You have to ask a teacher or Aurelie. 524 00:49:37,976 --> 00:49:39,574 Why does God have a room? 525 00:49:39,748 --> 00:49:43,606 Just because. If you don't believe me, ask Aurelie. 526 00:49:43,815 --> 00:49:46,040 Or ask Ada, the girl over there. 527 00:49:46,214 --> 00:49:48,195 I won't ask her anything. 528 00:50:00,255 --> 00:50:01,820 You never want to, 529 00:50:02,028 --> 00:50:05,678 but you keep asking me questions about your mother. 530 00:50:06,443 --> 00:50:10,788 Just ask Ada. She knows tons about God. 531 00:50:10,961 --> 00:50:14,576 And she's a Jew. She knows everything about Jesus. 532 00:50:16,140 --> 00:50:19,407 Why do Jews know everything about Jesus? 533 00:50:19,581 --> 00:50:23,126 Because Jesus was a Jew. Just like Ada. 534 00:50:23,682 --> 00:50:25,247 I don't think so. 535 00:50:26,428 --> 00:50:28,167 I'm sure of it. 536 00:50:28,340 --> 00:50:31,816 You never heard of Jews and you say it's not true. 537 00:50:32,024 --> 00:50:33,623 I'll explain. 538 00:50:33,797 --> 00:50:37,314 There's a Jewish religion and a Catholic one. 539 00:50:37,522 --> 00:50:40,471 Catholics are allowed to eat pork. 540 00:50:40,645 --> 00:50:42,765 Jews aren't allowed to. 541 00:50:42,939 --> 00:50:46,136 But Ada eats pork anyway. 542 00:50:46,761 --> 00:50:48,844 - You know what pork is? - Yes. 543 00:50:49,052 --> 00:50:52,219 What's the difference between Jews and Catholics? 544 00:50:53,644 --> 00:50:56,494 Some Catholics aren't nice. 545 00:50:57,050 --> 00:51:00,318 But there aren't too many mean Catholics. 546 00:51:01,256 --> 00:51:03,794 There are nice Jews too. 547 00:51:05,461 --> 00:51:08,520 Some Catholics speak Arabic. 548 00:51:08,695 --> 00:51:11,753 Because Arabs aren't Jews. 549 00:51:12,796 --> 00:51:15,820 Arabs live across the sea 550 00:51:16,028 --> 00:51:17,627 and they're Catholics. 551 00:51:18,114 --> 00:51:19,365 Are you sure? 552 00:51:19,713 --> 00:51:22,494 Yeah, they're half-Jewish, half-Catholic. 553 00:51:22,702 --> 00:51:24,057 I doubt it. 554 00:51:24,440 --> 00:51:28,889 There are Arabs who are totally Jewish, 555 00:51:29,063 --> 00:51:30,592 but not a lot. 556 00:51:30,940 --> 00:51:32,747 I don't get it at all! 557 00:51:33,233 --> 00:51:35,458 You didn't listen. That's why. 558 00:51:43,140 --> 00:51:45,425 If you want, you can ask Ada. 559 00:51:45,633 --> 00:51:47,763 She's nice. She'll explain things. 560 00:51:47,936 --> 00:51:51,585 You know what she is? She's a child of God. 561 00:51:52,088 --> 00:51:53,350 A child of God? 562 00:51:53,558 --> 00:51:57,425 Yeah, she's the only one. There are no others here. 563 00:52:17,133 --> 00:52:19,879 - Are you really a child of God? - Sure I am. 564 00:52:21,234 --> 00:52:23,424 What's a child of God? 565 00:52:23,876 --> 00:52:26,414 It's like God is our daddy. 566 00:52:27,004 --> 00:52:30,098 But don't you already have a daddy? 567 00:52:30,480 --> 00:52:33,480 This way, I can ask God things too. 568 00:52:33,689 --> 00:52:35,868 God has powers. He's almighty. 569 00:52:36,076 --> 00:52:38,892 He can give orders because he's the strongest. 570 00:52:39,798 --> 00:52:42,542 You know, Jesus is not almighty. 571 00:52:44,557 --> 00:52:47,266 He can't order God around. 572 00:52:47,303 --> 00:52:49,493 But if you're a child of God, 573 00:52:49,805 --> 00:52:52,552 you have power over God. 574 00:52:54,046 --> 00:52:57,174 Some people can order God around a little. 575 00:52:59,155 --> 00:53:01,734 My daddy doesn't believe in God. 576 00:53:02,075 --> 00:53:05,732 I do. I can even make him stop talking 577 00:53:05,941 --> 00:53:07,602 because sometimes he talks too much. 578 00:53:08,089 --> 00:53:11,460 I do something and he loses his voice. 579 00:53:11,807 --> 00:53:13,059 What do you do? 580 00:53:13,232 --> 00:53:15,214 My powers are my secrets. 581 00:53:16,534 --> 00:53:18,342 What's his voice like? 582 00:53:18,516 --> 00:53:21,575 It's deep. I can hear it everywhere. 583 00:53:21,783 --> 00:53:24,425 Below, above, right, left, 584 00:53:24,599 --> 00:53:25,989 every which way. 585 00:53:29,534 --> 00:53:32,628 God said I had to undergo great trials. 586 00:53:33,357 --> 00:53:35,686 "You have to undergo great trials." 587 00:53:36,313 --> 00:53:38,659 - To become a child of God? - Yes. 588 00:53:38,868 --> 00:53:40,657 And I did them all. 589 00:53:40,866 --> 00:53:43,507 I can make you do them too. 590 00:53:43,994 --> 00:53:48,581 But if your daddy doesn't believe in God, it may not work. 591 00:53:55,742 --> 00:53:57,410 What if I believe? 592 00:53:57,758 --> 00:54:01,338 I don't know. I'll think over and ask him. 593 00:54:14,129 --> 00:54:16,667 What I really want, 594 00:54:17,118 --> 00:54:20,872 is to make God let me talk to my mother. 595 00:54:21,290 --> 00:54:23,583 Can't you just talk to her? 596 00:54:24,035 --> 00:54:26,746 No, my mommy's dead. 597 00:54:27,684 --> 00:54:30,604 No one can talk to a dead person. 598 00:54:31,717 --> 00:54:34,046 You can't talk to her directly. 599 00:54:36,096 --> 00:54:39,120 You have to ask God. God decides. 600 00:54:39,328 --> 00:54:42,394 But you can if you're a child of God! 601 00:54:46,280 --> 00:54:47,949 You do it in God's room? 602 00:54:48,472 --> 00:54:50,600 What's God's room? 603 00:54:50,903 --> 00:54:53,719 The room where my people pray. 604 00:54:53,927 --> 00:54:55,386 Oh, the chapel. 605 00:54:55,596 --> 00:54:58,272 You can talk to him there too. 606 00:54:58,550 --> 00:55:01,434 Your mother wouldn't hear you. Only God. 607 00:55:17,180 --> 00:55:18,745 I'll see what to do 608 00:55:18,953 --> 00:55:21,803 if your dad doesn't believe and your mom's dead. 609 00:55:21,977 --> 00:55:24,688 You want me to give you a trial tomorrow? 610 00:55:25,348 --> 00:55:26,464 Okay. 611 00:55:42,658 --> 00:55:45,377 - Did I hurt you? - Yes. 612 00:56:00,732 --> 00:56:04,521 Aurelie, can you show me God's room? 613 00:56:05,285 --> 00:56:08,818 Okay, but not for long. I have work to do. 614 00:56:32,397 --> 00:56:33,961 We pray here. 615 00:56:34,413 --> 00:56:37,681 We can think about God and Jesus. 616 00:56:38,897 --> 00:56:41,573 I know mommy's in heaven. 617 00:56:41,747 --> 00:56:43,172 She's with God. 618 00:56:54,990 --> 00:56:57,597 Yes, she lives with God. 619 00:57:29,265 --> 00:57:30,629 Yes. 620 00:57:31,173 --> 00:57:34,475 Before, mommy couldn't hear me. 621 00:57:35,344 --> 00:57:37,673 She can hear your prayers. 622 00:57:46,988 --> 00:57:51,680 But she couldn't answer because it's God who decides. 623 00:57:53,418 --> 00:57:57,172 God's the boss. He decides. That's right. 624 00:58:05,445 --> 00:58:07,599 You know what lava is? 625 00:58:07,877 --> 00:58:09,094 It's the devil. 626 00:58:09,894 --> 00:58:13,439 If you fall in the lava, you burn and die! 627 00:58:14,551 --> 00:58:16,324 There are little islands. 628 00:58:18,270 --> 00:58:20,957 You have to jump onto an island. 629 00:58:21,711 --> 00:58:23,345 You need to wear glasses. 630 00:58:25,500 --> 00:58:28,072 I can stay with you in the lava 631 00:58:28,246 --> 00:58:31,345 because I already passed this trial. 632 00:58:31,553 --> 00:58:34,890 - My feet can't burn. - Yes. 633 00:58:36,970 --> 00:58:39,688 - Ready? - Yes. 634 00:58:40,411 --> 00:58:44,721 I'll help you. If you fall in the lava, you'll die! 635 00:58:45,207 --> 00:58:48,163 And your glasses will burn! 636 00:58:49,830 --> 00:58:50,977 They'll melt! 637 00:58:52,576 --> 00:58:54,141 Hurry up! 638 00:58:58,555 --> 00:59:01,528 You win! But... 639 00:59:02,482 --> 00:59:05,368 the second jump is the hardest. 640 00:59:08,982 --> 00:59:10,197 Come on! 641 00:59:10,755 --> 00:59:11,554 You messed up. 642 00:59:12,354 --> 00:59:13,953 Good thing I'm here. 643 00:59:14,752 --> 00:59:17,155 Can you smell your shoes? 644 00:59:25,283 --> 00:59:27,832 - Can't you smell them? - No. 645 00:59:28,041 --> 00:59:30,949 You can't smell the burnt rubber? 646 00:59:31,575 --> 00:59:33,244 Yes I can. 647 00:59:34,495 --> 00:59:39,396 And now you have to jump from the island back to earth. 648 00:59:40,160 --> 00:59:42,490 Come on, lazybones! 649 00:59:48,259 --> 00:59:50,205 You're not a child of God yet. 650 00:59:52,117 --> 00:59:55,871 But anyway, you passed the first trial. 651 01:00:00,355 --> 01:00:02,267 It was a little hard. 652 01:00:02,441 --> 01:00:05,013 But soon you'll have magic powers. 653 01:01:01,217 --> 01:01:02,989 God Almighty... 654 01:01:14,424 --> 01:01:15,989 God Almighty... 655 01:01:17,726 --> 01:01:20,472 you know my mommy is dead 656 01:01:21,758 --> 01:01:24,226 because she's with you. 657 01:01:33,750 --> 01:01:36,566 But I want to talk to my mommy. 658 01:01:46,889 --> 01:01:49,947 I tried and I couldn't. 659 01:01:55,474 --> 01:01:57,976 She never answered me. 660 01:02:10,906 --> 01:02:14,040 Tell her to talk to me. 661 01:02:36,384 --> 01:02:38,156 See, mommy? 662 01:02:40,138 --> 01:02:42,710 I talked to God Almighty. 663 01:02:45,004 --> 01:02:47,228 I have lots of kisses for you. 664 01:03:04,885 --> 01:03:06,832 Can you kiss the candy? 665 01:03:07,006 --> 01:03:09,334 Go on, go on. 666 01:03:09,891 --> 01:03:12,776 We'll play a trick on Mathias. 667 01:03:12,984 --> 01:03:14,235 Come on. 668 01:03:14,409 --> 01:03:17,085 You'll see. It'll be funny. 669 01:03:17,259 --> 01:03:18,894 For the others too. 670 01:03:21,674 --> 01:03:23,899 You're single. You want some candy? 671 01:03:24,107 --> 01:03:25,080 What flavour? 672 01:03:25,254 --> 01:03:27,051 Bite it and see. 673 01:03:27,259 --> 01:03:29,008 What does single mean? 674 01:03:29,181 --> 01:03:30,746 If you bite it... 675 01:03:30,920 --> 01:03:33,318 You'll see, like I said. 676 01:03:38,635 --> 01:03:40,026 Why are you laughing? 677 01:03:40,234 --> 01:03:42,529 You're in love with Carla! 678 01:03:47,013 --> 01:03:50,303 She played the magic candy trick on you! 679 01:03:52,088 --> 01:03:54,243 She kissed the candy before. 680 01:03:55,736 --> 01:03:58,274 Now you have to love Carla. 681 01:03:58,482 --> 01:04:01,368 You have to ask her to marry you! 682 01:04:01,506 --> 01:04:03,411 What if I don't want to? 683 01:04:03,633 --> 01:04:06,310 With magic candy, you have to want to! 684 01:04:07,485 --> 01:04:09,953 You have to ask her to get married. 685 01:04:11,482 --> 01:04:14,610 You're like daddies. You don't like love. 686 01:04:16,711 --> 01:04:18,086 My daddy likes love. 687 01:04:18,260 --> 01:04:20,706 My daddy loves love. 688 01:04:20,915 --> 01:04:21,701 Mathias loves Carla! 689 01:04:22,223 --> 01:04:24,273 Mathias loves Carla! 690 01:04:24,482 --> 01:04:26,290 Give her a kiss! 691 01:04:27,019 --> 01:04:29,140 A kiss! A kiss! 692 01:04:32,754 --> 01:04:34,527 Leave me alone! 693 01:04:43,633 --> 01:04:46,483 "Caroline's little dog..." 694 01:04:47,735 --> 01:04:48,708 Yes, Ponette? 695 01:04:48,882 --> 01:04:51,142 My head hurts. 696 01:04:51,836 --> 01:04:54,930 Can I go to sleep in my room? 697 01:04:55,173 --> 01:04:58,229 Delphine, take her to her room. 698 01:05:04,280 --> 01:05:06,988 We'll ask Aurelie for medicine. 699 01:05:08,139 --> 01:05:10,536 You'll see. You'll feel better. 700 01:05:18,288 --> 01:05:20,165 Go to sleep now. 701 01:05:40,776 --> 01:05:42,235 God Almighty... 702 01:06:13,518 --> 01:06:15,048 God Almighty, 703 01:06:16,299 --> 01:06:18,836 I hope you told 704 01:06:19,775 --> 01:06:23,528 mommy that I prayed. 705 01:06:24,050 --> 01:06:26,588 It was a prayer for you 706 01:06:26,866 --> 01:06:28,743 and for her too. 707 01:06:34,685 --> 01:06:38,405 I'm okay. I'll wait on my bed. 708 01:06:38,614 --> 01:06:44,001 That way, it'll be a secret. No one will see. 709 01:06:47,511 --> 01:06:51,682 This is my second prayer and I'm very happy. 710 01:06:51,856 --> 01:06:53,421 Thank you, God. 711 01:07:02,527 --> 01:07:06,594 If God is almighty, why won't he make a sign? 712 01:07:08,923 --> 01:07:12,746 He won't talk to me. My prayers didn't do anything. 713 01:07:13,164 --> 01:07:15,666 Not for mommy, not for nothing. 714 01:07:15,874 --> 01:07:19,142 You just started. Why do you want signs? 715 01:07:19,594 --> 01:07:21,888 Aurelie told me too. 716 01:07:22,061 --> 01:07:24,390 Maybe your mommy's angry. 717 01:07:25,815 --> 01:07:26,753 At me? 718 01:07:26,927 --> 01:07:27,866 I don't know. 719 01:07:28,074 --> 01:07:30,890 Ask Aurelie or Ada. 720 01:07:31,064 --> 01:07:32,558 They know. 721 01:07:32,941 --> 01:07:34,922 I was never dead. 722 01:07:35,096 --> 01:07:38,328 I don't know what happens in heaven. 723 01:07:39,892 --> 01:07:42,738 Mom is picking us up tonight. 724 01:07:42,946 --> 01:07:44,515 Pack your things. 725 01:07:44,689 --> 01:07:46,600 Don't forget anything. 726 01:07:56,368 --> 01:07:57,689 Watch closely. 727 01:07:57,967 --> 01:08:00,330 This is what you have to do. 728 01:08:06,517 --> 01:08:09,979 - You're scared! - No. 729 01:08:10,549 --> 01:08:12,286 You'll never be a child of God. 730 01:08:12,495 --> 01:08:15,032 - I don't care. - No, you're just scared. 731 01:08:15,693 --> 01:08:17,605 No, God is against me. 732 01:08:17,778 --> 01:08:19,377 Why would he be? 733 01:08:19,551 --> 01:08:20,976 He's upset. 734 01:08:21,184 --> 01:08:23,409 Yeah, upset. 735 01:08:24,834 --> 01:08:26,954 He's angry. 736 01:08:27,338 --> 01:08:30,228 - At who? - At me. 737 01:08:30,381 --> 01:08:31,160 All he told me was: 738 01:08:31,647 --> 01:08:35,679 "Ponette has trials to undergo". 739 01:08:35,853 --> 01:08:36,930 That's all. 740 01:08:37,104 --> 01:08:39,259 He didn't say anything to me. 741 01:08:43,743 --> 01:08:45,898 See, I wasn't scared! 742 01:08:46,663 --> 01:08:48,609 That makes two trials. 743 01:08:51,390 --> 01:08:55,839 I'm stopping. I'll start again when God talks to me. 744 01:08:56,603 --> 01:08:58,898 He won't unless you're a child of God. 745 01:09:05,119 --> 01:09:07,204 What if I pass all the tests? 746 01:09:08,352 --> 01:09:10,298 Then he'll talk to you too. 747 01:09:10,610 --> 01:09:12,245 You have to get ahead. 748 01:09:12,801 --> 01:09:16,972 If you work on it this week-end it'll go faster. 749 01:09:22,568 --> 01:09:24,097 What should I do? 750 01:09:24,688 --> 01:09:26,391 Prove that you're brave. 751 01:09:37,514 --> 01:09:39,689 It's a really hard one. 752 01:09:39,897 --> 01:09:42,206 It's scary, especially if you hear noises. 753 01:09:45,751 --> 01:09:47,976 It's just for five minutes. 754 01:09:49,609 --> 01:09:51,719 Chickening out? 755 01:09:53,433 --> 01:09:58,160 I don't know if this counts for being a child of God. 756 01:09:58,369 --> 01:09:59,794 If it's scary, it does. 757 01:10:00,002 --> 01:10:01,253 And this is scary. 758 01:10:01,427 --> 01:10:03,721 And it stinks! 759 01:10:10,221 --> 01:10:13,453 It forces you to be brave, so it counts. 760 01:10:13,731 --> 01:10:15,434 Give me the watch. 761 01:10:15,608 --> 01:10:17,551 You'll stay nearby? 762 01:10:17,759 --> 01:10:19,293 We can't tell you that. 763 01:10:21,309 --> 01:10:22,803 Come on. 764 01:10:26,766 --> 01:10:28,798 Five minutes. 765 01:10:32,640 --> 01:10:34,621 I'll help you in. 766 01:10:42,059 --> 01:10:45,501 Here, give me the watch. 767 01:10:45,709 --> 01:10:47,933 I’ll close it: one, two, three! 768 01:10:55,511 --> 01:10:57,527 Move your hand. 769 01:10:58,674 --> 01:11:00,185 Look. 770 01:11:00,239 --> 01:11:01,700 Five minutes. 771 01:11:01,908 --> 01:11:04,315 When the little hand is on 5. 772 01:11:07,190 --> 01:11:09,623 You're already really brave. 773 01:11:09,831 --> 01:11:14,420 If you tell yourself a Batman story, it'll go faster. 774 01:11:17,895 --> 01:11:19,251 Starting now. 775 01:11:24,082 --> 01:11:26,689 - Should we go or stay? - Let's go! 776 01:11:26,863 --> 01:11:29,261 No, we should stay. She's crying! 777 01:11:29,435 --> 01:11:30,791 Hurry up! 778 01:11:33,815 --> 01:11:35,100 You did it! 779 01:11:35,274 --> 01:11:36,560 Five minutes! 780 01:11:36,734 --> 01:11:39,575 Great, Ponette! You did it! 781 01:11:39,783 --> 01:11:41,009 Great! 782 01:11:41,322 --> 01:11:43,269 I'll help her out. 783 01:11:43,443 --> 01:11:45,945 and then you help me out. 784 01:11:47,752 --> 01:11:49,769 Sure I will. 785 01:11:50,498 --> 01:11:51,889 You'll help me out? 786 01:11:57,068 --> 01:11:58,527 You did it! 787 01:11:58,909 --> 01:12:00,822 You did it, Ponette! 788 01:12:02,664 --> 01:12:04,228 Get in there! 789 01:12:05,896 --> 01:12:07,356 On my shoulders. 790 01:12:09,824 --> 01:12:12,188 Climb up, Ponette. 791 01:12:13,091 --> 01:12:14,307 Help me out now. 792 01:12:15,038 --> 01:12:16,671 Okay. 793 01:12:16,879 --> 01:12:17,853 Get in there! 794 01:12:19,452 --> 01:12:21,460 Watch your hands. 795 01:12:22,232 --> 01:12:24,076 Careful. 796 01:12:24,284 --> 01:12:25,639 Let's go. 797 01:12:26,021 --> 01:12:28,157 Careful. 798 01:12:33,251 --> 01:12:35,197 Come back! 799 01:12:38,256 --> 01:12:39,473 Who wants to kill me? 800 01:12:39,855 --> 01:12:42,219 We always have to kill you! 801 01:12:42,393 --> 01:12:44,791 Then you hit me. Forget it! 802 01:12:45,207 --> 01:12:47,571 Go rot in jail! 803 01:12:53,758 --> 01:12:55,183 You can kill me. 804 01:12:55,357 --> 01:12:56,608 I don't want to. 805 01:12:56,782 --> 01:12:59,450 I'll lend you my gun if you do. 806 01:13:06,063 --> 01:13:08,566 I'll shoot you in the head. 807 01:13:08,774 --> 01:13:12,065 Yeah! And I’ll scream while I die! 808 01:13:38,075 --> 01:13:39,604 You can't kill anyone else! 809 01:13:39,778 --> 01:13:40,891 Why not? 810 01:13:41,064 --> 01:13:43,891 It's my gun. Give it back. 811 01:13:44,088 --> 01:13:45,756 Give it back. 812 01:13:46,451 --> 01:13:48,920 Give it back! It's mine! 813 01:13:51,526 --> 01:13:54,446 You killed your mom because you were mean. 814 01:13:54,620 --> 01:13:56,740 Don't try killing anyone else. 815 01:14:01,989 --> 01:14:04,272 You already killed your mother! 816 01:14:06,368 --> 01:14:09,842 When someone's mommy dies... 817 01:14:09,948 --> 01:14:12,555 it's because her kid was mean. 818 01:14:13,127 --> 01:14:14,968 Get it? 819 01:14:16,969 --> 01:14:18,429 That's not true! 820 01:14:19,402 --> 01:14:21,835 I'm not mean! You're the mean one! 821 01:14:22,044 --> 01:14:26,225 No, I'm always nice and my mom's not dead! 822 01:14:27,164 --> 01:14:28,518 Get it? 823 01:14:31,428 --> 01:14:33,254 You're mean! 824 01:14:33,375 --> 01:14:35,600 It serves you right she's dead! 825 01:14:38,658 --> 01:14:41,056 If my mommy was here, 826 01:14:41,404 --> 01:14:44,324 you'd never have said that. 827 01:14:45,164 --> 01:14:48,876 If my mommy was here... 828 01:14:49,084 --> 01:14:50,268 You're mean! 829 01:15:13,381 --> 01:15:14,980 What's wrong? 830 01:15:15,154 --> 01:15:17,101 I want to die. 831 01:15:17,344 --> 01:15:18,491 Why? 832 01:15:18,665 --> 01:15:20,438 Because I want to. 833 01:15:23,045 --> 01:15:24,434 Is it Antoine? 834 01:15:24,678 --> 01:15:25,859 No, it's me. 835 01:15:26,033 --> 01:15:27,772 What did Antoine say? 836 01:15:27,945 --> 01:15:30,865 He said I was really mean... 837 01:15:32,464 --> 01:15:36,774 and it serves me right if my mommy died. 838 01:15:37,191 --> 01:15:39,346 That's dumb. 839 01:15:39,554 --> 01:15:42,231 You're nice. I'm nice too. 840 01:15:43,447 --> 01:15:47,097 When you're nice, you give presents. 841 01:15:47,827 --> 01:15:50,781 You can have my Batman if you want it. 842 01:15:51,476 --> 01:15:52,242 Thanks. 843 01:15:52,415 --> 01:15:55,717 Put it in your pocket so you don't lose it. 844 01:15:57,420 --> 01:16:00,340 If you're nice, you should give me something. 845 01:16:00,548 --> 01:16:02,495 What will it be? 846 01:16:02,807 --> 01:16:04,684 My daddy's watch. 847 01:16:06,388 --> 01:16:07,188 Okay. 848 01:16:10,594 --> 01:16:13,626 - Give it back when I want. - Okay. 849 01:16:19,388 --> 01:16:21,507 Go back to sleep now. 850 01:16:27,139 --> 01:16:30,163 I want to disappear forever. 851 01:16:30,336 --> 01:16:31,518 To go where? 852 01:16:31,726 --> 01:16:33,811 To see my mommy. 853 01:16:34,368 --> 01:16:36,558 Your mommy may be in heaven. 854 01:16:41,180 --> 01:16:42,779 That's why... 855 01:16:47,750 --> 01:16:50,844 That's why you have to make me die. 856 01:16:53,381 --> 01:16:56,022 But your father's coming on Friday. 857 01:17:02,244 --> 01:17:04,017 Is it Antoine you want to kill? 858 01:17:04,330 --> 01:17:05,489 Yes. 859 01:17:05,964 --> 01:17:08,327 Then you'll stop thinking bout dying? 860 01:17:08,501 --> 01:17:10,343 I want to die. 861 01:17:10,551 --> 01:17:13,541 Either we kill him and you don't die... 862 01:17:16,425 --> 01:17:19,206 or we don't kill Antoine and we kill you. 863 01:17:23,551 --> 01:17:26,157 But I don't know how to kill him. 864 01:17:27,235 --> 01:17:30,155 We can buy a real-life gun. 865 01:17:36,620 --> 01:17:40,166 But if we kill him, Aurelie will yell at us. 866 01:17:40,339 --> 01:17:41,486 No she won't. 867 01:17:43,328 --> 01:17:47,847 From now on, stick by me during recess. 868 01:17:50,002 --> 01:17:52,192 You're nutty but nice. 869 01:17:52,470 --> 01:17:55,772 I don't want you deciding to die. Give me a kiss. 870 01:17:58,552 --> 01:18:00,707 Go back to bed now. 871 01:18:10,960 --> 01:18:13,568 You still want your mom to come back? 872 01:18:13,742 --> 01:18:17,530 If you're having a hard time, I have an idea. 873 01:18:17,704 --> 01:18:20,467 - You know Mathias's Smarties? - Yes. 874 01:18:20,675 --> 01:18:23,126 - Mathias really loves Carla now. - That's true. 875 01:18:23,300 --> 01:18:25,744 Keep quiet about Carla! 876 01:18:26,776 --> 01:18:30,113 If you go to the cemetery, take some Smarties. 877 01:18:30,286 --> 01:18:32,580 But I'm almost a child of God. 878 01:18:32,754 --> 01:18:35,604 But you need to fix her voice. 879 01:18:35,813 --> 01:18:39,324 - She'll have no voice? - She hasn't spoken for a while. 880 01:18:39,497 --> 01:18:40,853 I have to fix it? 881 01:18:41,027 --> 01:18:44,954 Resurrect her with magic Smarties then have her eat them. 882 01:18:46,866 --> 01:18:48,152 I gave you five. 883 01:18:48,326 --> 01:18:49,995 What's the blue one for? 884 01:18:50,168 --> 01:18:53,574 So you don't fall in water. Green resurrects. 885 01:18:53,748 --> 01:18:55,139 And red? 886 01:18:55,347 --> 01:18:56,876 Take your seats! 887 01:18:59,135 --> 01:19:01,013 Come on, you chatterboxes. 888 01:19:02,333 --> 01:19:04,767 The orange one is... 889 01:19:05,670 --> 01:19:08,694 if you want to take a walk, 890 01:19:08,868 --> 01:19:12,007 your mommy will too. 891 01:19:23,258 --> 01:19:26,004 - What are you doing? - Waiting for daddy. 892 01:19:26,177 --> 01:19:28,332 Henri said to come! 893 01:19:32,121 --> 01:19:33,894 I'm waiting for daddy. 894 01:19:35,909 --> 01:19:39,247 Parents come on Fridays, after school. 895 01:19:39,421 --> 01:19:40,950 That's tomorrow. 896 01:19:48,457 --> 01:19:50,995 Don't stand there. Come with me. 897 01:20:12,579 --> 01:20:13,692 Delphine? 898 01:20:14,248 --> 01:20:15,708 What is it? 899 01:20:16,333 --> 01:20:17,306 My mommy, 900 01:20:17,516 --> 01:20:20,922 she came for real in my dream. 901 01:20:21,096 --> 01:20:22,311 And? 902 01:20:22,625 --> 01:20:23,459 And 903 01:20:24,084 --> 01:20:25,405 she came. 904 01:20:25,579 --> 01:20:29,368 She smelled me and I smelled her. 905 01:20:29,542 --> 01:20:30,932 What did she smell like? 906 01:20:31,141 --> 01:20:32,566 She smelled good. 907 01:20:33,330 --> 01:20:37,769 Like candy. I can still smell her. 908 01:20:37,977 --> 01:20:39,480 Can you? 909 01:20:41,221 --> 01:20:42,854 No. 910 01:20:43,063 --> 01:20:45,218 And you know what else? 911 01:20:46,434 --> 01:20:50,083 She held me in her arms. 912 01:20:52,308 --> 01:20:55,298 I don't smell anything. She went away again. 913 01:24:03,200 --> 01:24:04,417 Mommy! 914 01:24:18,806 --> 01:24:20,161 I'm here. 915 01:24:41,051 --> 01:24:42,998 So I smell like candy? 916 01:24:44,215 --> 01:24:46,786 My nutty little girl. 917 01:24:49,741 --> 01:24:52,660 Mathias is right. You're nutty but nice. 918 01:24:52,904 --> 01:24:54,990 I came so you'd stop worrying. 919 01:24:55,616 --> 01:24:56,971 I came in flesh and blood 920 01:24:57,145 --> 01:24:59,855 so I wouldn't scare you, but it's really me. 921 01:25:04,514 --> 01:25:06,981 I looked for you with God. 922 01:25:07,468 --> 01:25:08,789 I know. 923 01:25:08,997 --> 01:25:11,118 When I felt I was dying, 924 01:25:11,326 --> 01:25:14,524 I could have resisted, but it was easier not to. 925 01:25:14,697 --> 01:25:17,582 I didn't fight. I let go. 926 01:25:21,893 --> 01:25:25,055 I know it wasn't nice for you. 927 01:25:25,229 --> 01:25:29,400 I didn't think of you. I was mean and selfish. 928 01:25:30,617 --> 01:25:34,683 I did all the trials with Ada. 929 01:25:38,889 --> 01:25:43,303 I said goodbye. I wasn't bad. It took time. 930 01:25:43,477 --> 01:25:47,301 When I reached the end, before I went under, 931 01:25:47,718 --> 01:25:50,672 I heard a voice. It was you calling me. 932 01:25:52,653 --> 01:25:54,044 All the time... 933 01:25:56,442 --> 01:25:57,936 I called out to you 934 01:25:58,110 --> 01:26:01,343 but to tell you it wasn't worth it. 935 01:26:01,517 --> 01:26:05,131 I called you then I don't know what happened. 936 01:26:06,348 --> 01:26:08,885 Last night you held me. I'm sure of it. 937 01:26:09,059 --> 01:26:11,353 You held me too. 938 01:26:13,056 --> 01:26:16,915 Happy spirits like your mommy never die. 939 01:26:18,235 --> 01:26:19,981 Let's go. 940 01:26:23,449 --> 01:26:24,804 A yellow flower! 941 01:26:25,430 --> 01:26:27,307 What pretty flowers! 942 01:26:28,350 --> 01:26:30,193 I picked it 943 01:26:30,401 --> 01:26:32,139 because your tomb wasn't pretty. 944 01:26:33,043 --> 01:26:34,190 Where was it? 945 01:26:34,641 --> 01:26:35,893 Over there. 946 01:26:36,205 --> 01:26:37,839 On Ulysses's tomb. 947 01:26:38,708 --> 01:26:40,202 Who remembers Ulysses? 948 01:26:41,106 --> 01:26:43,782 - Shall we go? - Okay. 949 01:26:43,991 --> 01:26:45,381 Isn't it spooky here? 950 01:26:48,405 --> 01:26:50,144 Everyone's forgotten Ulysses. 951 01:26:50,317 --> 01:26:53,341 Fortunately, memories still remember him. 952 01:26:56,365 --> 01:26:59,876 It's a memory. Someone we probably never knew. 953 01:27:00,049 --> 01:27:04,429 A girl's whistling and her daddy's saying: "That's not nice!" 954 01:27:04,742 --> 01:27:05,924 It is nice! 955 01:27:06,097 --> 01:27:10,268 Maybe it was a long time ago when only boys whistled. 956 01:27:11,971 --> 01:27:15,760 Maybe it's Ulysses's daughter's memory. 957 01:27:16,177 --> 01:27:18,263 Her name is Clorinde. 958 01:27:18,436 --> 01:27:20,800 Bye, Clorinde! See you later. 959 01:27:22,225 --> 01:27:23,790 Bye, Ulysses. 960 01:27:27,160 --> 01:27:31,923 Tomorrow daddy will take you out and you'll laugh all day long! 961 01:27:33,660 --> 01:27:35,885 You played with them twice at night. 962 01:27:36,058 --> 01:27:36,789 With who? 963 01:27:36,997 --> 01:27:39,014 With Mathias and Delphine. 964 01:27:39,186 --> 01:27:41,690 You didn't play with me or look at me. 965 01:27:41,864 --> 01:27:44,088 Never again. I'll play with you. 966 01:27:44,261 --> 01:27:46,555 We'll play tonight, if you want. 967 01:27:49,336 --> 01:27:50,623 For real? 968 01:27:50,900 --> 01:27:52,813 For real in your dreams. 969 01:27:56,809 --> 01:27:58,478 That's not for real. 970 01:27:58,651 --> 01:28:00,842 When we play it's always for real. 971 01:28:01,015 --> 01:28:02,614 Catch me a memory. 972 01:28:03,934 --> 01:28:05,395 I don't want to. 973 01:28:07,063 --> 01:28:09,183 I hate children who never want to. 974 01:28:09,656 --> 01:28:11,644 I hate children who complain. 975 01:28:11,852 --> 01:28:14,591 Why are you alive? To want everything. 976 01:28:14,799 --> 01:28:18,011 That's why I came back, so you'd make me a promise. 977 01:28:18,185 --> 01:28:23,383 Stop crying, stop complaining. I don't want a sad child. 978 01:28:23,608 --> 01:28:26,004 - Does life scare you? - No. 979 01:28:26,597 --> 01:28:29,482 No, life's not too much for my girl. 980 01:28:29,656 --> 01:28:31,915 No one likes neglectful children. 981 01:28:34,001 --> 01:28:35,669 What's a neglectful child? 982 01:28:36,607 --> 01:28:40,083 - One who forgets to laugh? - That's right! 983 01:28:40,292 --> 01:28:42,343 A child who forgets to laugh. 984 01:28:42,517 --> 01:28:44,776 You can die, 985 01:28:44,949 --> 01:28:46,305 but die alive, 986 01:28:46,479 --> 01:28:47,730 full of life! 987 01:28:48,843 --> 01:28:50,650 Until then, the world is yours. 988 01:28:51,415 --> 01:28:54,265 Try everything. Every single thing. 989 01:28:54,439 --> 01:28:55,864 Then you can die. 990 01:28:56,142 --> 01:28:58,053 I have to try everything! 991 01:28:58,366 --> 01:29:00,486 Everything! Can you not care? 992 01:29:01,911 --> 01:29:04,414 No, you can't. 993 01:29:04,623 --> 01:29:07,473 No, you have to care about life. 994 01:29:10,705 --> 01:29:12,939 - Mommy? - Yes? 995 01:29:13,147 --> 01:29:14,528 I'm cold. 996 01:29:14,702 --> 01:29:17,588 That's why I brought a sweater. You want it? 997 01:29:20,576 --> 01:29:25,130 When I saw you leave, I thought: "She's going to be cold". 998 01:29:32,081 --> 01:29:33,680 What did you find? 999 01:29:35,071 --> 01:29:36,009 What did you find? 1000 01:29:36,218 --> 01:29:37,921 - I won't show you. - Yes you will. 1001 01:29:39,658 --> 01:29:40,563 What is it? 1002 01:29:40,736 --> 01:29:42,057 A baby. 1003 01:29:43,378 --> 01:29:46,193 - A baby's memory? - One who's not born yet. 1004 01:29:46,367 --> 01:29:48,800 - It's in its mommy's belly? - Yes. 1005 01:29:49,008 --> 01:29:51,072 - Do you know this baby? - Yes. 1006 01:29:51,280 --> 01:29:52,450 Do I know it too? 1007 01:29:54,188 --> 01:29:56,853 - Do I know it? - Yes! 1008 01:29:58,463 --> 01:30:00,027 What's it doing? 1009 01:30:00,201 --> 01:30:01,765 It's jiggling around. 1010 01:30:01,939 --> 01:30:04,650 I know. It's night time. 1011 01:30:04,824 --> 01:30:08,230 Mommy's asleep and daddy's playing with the baby. 1012 01:30:08,404 --> 01:30:11,045 He's stroking it in mommy's belly. 1013 01:30:11,254 --> 01:30:14,695 The baby answers him by thrashing about. 1014 01:30:15,703 --> 01:30:18,309 - With its feet? - And fists. 1015 01:30:20,186 --> 01:30:24,934 And the baby can hear daddy talking. 1016 01:30:27,451 --> 01:30:30,753 And when I wake up, I see you both playing. 1017 01:30:31,275 --> 01:30:33,985 Yes, we play while you sleep. 1018 01:30:35,132 --> 01:30:38,434 So I fall back asleep because I like it when you play. 1019 01:30:39,929 --> 01:30:40,729 And the baby, 1020 01:30:41,494 --> 01:30:43,614 it can talk too. 1021 01:30:46,359 --> 01:30:49,766 It says: "Don't tickle me!" 1022 01:30:55,189 --> 01:30:57,274 Ponette, whenever you want, 1023 01:30:57,448 --> 01:31:00,020 jump up and catch a memory of me, 1024 01:31:00,194 --> 01:31:02,291 - Okay. - You promise? 1025 01:31:10,621 --> 01:31:12,568 Will you stay with me? 1026 01:31:13,019 --> 01:31:14,479 No, I'm dead. 1027 01:31:14,653 --> 01:31:16,182 Not anymore. 1028 01:31:16,356 --> 01:31:18,406 I'm still a little dead. 1029 01:31:27,444 --> 01:31:31,302 If you stay, maybe they'll forget you're here. 1030 01:31:33,561 --> 01:31:35,716 But they'll know I'm here. 1031 01:31:35,925 --> 01:31:38,983 Not if the two of us hide well. 1032 01:31:41,729 --> 01:31:43,815 You can hide with me. 1033 01:31:49,410 --> 01:31:51,030 My head hit the steering wheel 1034 01:31:51,239 --> 01:31:52,895 and everything broke. 1035 01:31:53,103 --> 01:31:57,161 My chest broke against it too. You know that. 1036 01:32:39,289 --> 01:32:41,061 You have to go now. 1037 01:32:41,305 --> 01:32:43,703 Daddy came for you. 1038 01:32:44,538 --> 01:32:47,446 Go and be happy with him. 1039 01:32:47,654 --> 01:32:50,029 I'm not sad when you're happy with him. 1040 01:32:55,243 --> 01:32:57,676 We're going to Lyon, to the fair. 1041 01:32:58,163 --> 01:33:01,353 Go then. Don't forget I love you. 1042 01:33:01,561 --> 01:33:02,785 Don't forget. 1043 01:33:04,315 --> 01:33:05,844 Goodbye, Ponette. 1044 01:33:06,122 --> 01:33:07,860 You have to go now. 1045 01:33:09,360 --> 01:33:10,488 Go. 1046 01:33:11,267 --> 01:33:12,100 No. 1047 01:33:13,943 --> 01:33:15,368 Turn around. 1048 01:33:27,672 --> 01:33:28,854 Do you love me 1049 01:33:29,931 --> 01:33:31,392 for real? 1050 01:33:31,600 --> 01:33:34,235 Oh yes, I love you. 1051 01:33:35,423 --> 01:33:36,814 Go now. 1052 01:33:36,988 --> 01:33:40,024 - Have some candy. - No. 1053 01:33:40,672 --> 01:33:41,993 Go see daddy. 1054 01:34:13,379 --> 01:34:14,318 Ponette! 1055 01:34:16,542 --> 01:34:17,967 Where were you? 1056 01:34:19,670 --> 01:34:23,790 With my mommy. I saw her all day long. 1057 01:34:23,998 --> 01:34:27,386 You went to the cemetery alone? Are you crazy? 1058 01:34:28,847 --> 01:34:30,063 How was it? 1059 01:34:30,376 --> 01:34:31,731 It was nice. 1060 01:34:33,018 --> 01:34:36,332 She came back in flesh and blood. 1061 01:34:36,933 --> 01:34:39,066 I wasn't even scared. 1062 01:34:46,330 --> 01:34:49,319 She gave me her red sweater. 1063 01:34:49,701 --> 01:34:53,490 I haven't seen it in a while. She was right to. 1064 01:34:54,464 --> 01:34:56,167 Yeah, but... 1065 01:34:56,514 --> 01:34:59,955 the thing is she'll never come back. 1066 01:35:00,129 --> 01:35:01,519 She told me so. 1067 01:35:01,763 --> 01:35:04,056 She can't keep making round trips. 1068 01:35:04,369 --> 01:35:05,447 No. 1069 01:35:05,621 --> 01:35:10,348 But there are holes in the ground and you can come back. 1070 01:35:25,016 --> 01:35:27,935 She told me to learn to be happy. 1071 01:36:09,158 --> 01:36:12,113 She told me to learn to be happy. 71185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.