All language subtitles for [DownSub.com] Chakravyuha Full Movie in HD Hindi dubbed with English Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,334 --> 00:02:27,946 I am someone's son just like you. 2 00:02:29,747 --> 00:02:32,493 I eat food that mother cooks. I like it. 3 00:02:32,980 --> 00:02:37,167 My job is to cut big trees in the city and make buildings. 4 00:02:37,321 --> 00:02:39,200 I finish my work and go home. 5 00:02:39,100 --> 00:02:40,858 I help my mother while cooking. 6 00:02:43,254 --> 00:02:44,584 I was very happy. 7 00:02:44,664 --> 00:02:47,720 But for the past one week, I am sleepless. 8 00:02:47,879 --> 00:02:50,594 Not everyone here wants a life of a king. 9 00:02:50,730 --> 00:02:53,768 In fact every human must think.. 10 00:02:53,849 --> 00:02:55,971 ..that he must have a relaxed life. 11 00:02:56,138 --> 00:03:00,317 And for that thoughts, I am waiting for someone here. 12 00:03:37,365 --> 00:03:38,507 Who are you? 13 00:03:45,767 --> 00:03:47,991 Hey! Who are you? 14 00:03:48,754 --> 00:03:49,966 Joker! 15 00:04:22,631 --> 00:04:23,914 Come out. 16 00:05:10,988 --> 00:05:12,750 Don't leave me. Don't leave me. 17 00:05:15,805 --> 00:05:17,190 Pull me. 18 00:05:39,969 --> 00:05:41,984 Why are you taking it? Why? 19 00:05:46,101 --> 00:05:47,516 Save me! 20 00:05:50,498 --> 00:05:53,893 I am responsible as the law minister of the state. 21 00:05:53,973 --> 00:05:55,354 Which I am executing very well. 22 00:05:55,434 --> 00:05:56,968 If someone does anything wrong.. 23 00:05:58,863 --> 00:06:03,179 In so many years, only 100 seats are in the minister's quota. 24 00:06:03,675 --> 00:06:06,945 But you will have to increase the quota from this year. 25 00:06:07,451 --> 00:06:10,405 Sorry sir, the list is already prepared. 26 00:06:24,957 --> 00:06:28,566 The list that you have torn is also in my computer. 27 00:06:29,606 --> 00:06:31,159 There is a quota for ministers. 28 00:06:31,239 --> 00:06:34,140 But you are using it for your benefit. 29 00:06:34,610 --> 00:06:38,672 The list of best 40 students in our college is in our computer. 30 00:06:38,752 --> 00:06:41,100 And some from them is by your recommendation. 31 00:06:41,308 --> 00:06:43,500 I don't know all that. 32 00:06:43,266 --> 00:06:45,599 There are 20 others waiting outside. 33 00:06:45,823 --> 00:06:47,982 Will you give them a seat or not? 34 00:06:48,921 --> 00:06:49,829 That won't be done. 35 00:06:49,909 --> 00:06:51,493 I am a law minister. 36 00:06:51,736 --> 00:06:53,849 I am teaching law since 22 years. 37 00:06:54,399 --> 00:06:55,174 Please! 38 00:06:55,254 --> 00:06:56,503 Sir, don't get annoyed. 39 00:06:56,583 --> 00:06:58,606 We will do something about that principal. 40 00:06:58,837 --> 00:07:02,996 Look, there are 95 law colleges in this state. 41 00:07:03,284 --> 00:07:07,626 If 10 students get admission in each of the college.. 42 00:07:07,706 --> 00:07:10,818 ..then in the whole state I will have my own 900 lawyers. 43 00:07:16,639 --> 00:07:19,470 And this is when I became the law minister. 44 00:07:19,550 --> 00:07:20,994 Now the figures have doubled. 45 00:07:22,634 --> 00:07:27,335 Next time, during election 14250 people.. 46 00:07:27,415 --> 00:07:29,523 ..will work for me as a lawyer. 47 00:07:29,682 --> 00:07:31,299 Just imagine with so many people.. 48 00:07:31,379 --> 00:07:32,952 ..what power I will have? 49 00:07:35,134 --> 00:07:37,180 If the contract is broken by either the contractor.. 50 00:07:39,943 --> 00:07:43,950 And as per section 2B of law 32.. 51 00:07:46,103 --> 00:07:48,218 There are various similar legislations.. 52 00:07:48,298 --> 00:07:50,464 ..apart from Indian contract law. 53 00:07:50,544 --> 00:07:54,147 As per which this can be held null and void. 54 00:07:54,227 --> 00:07:56,753 I hope you'll are following what I am teaching. 55 00:08:10,774 --> 00:08:13,813 Hey, stop. Why are you fighting amongst yourself? 56 00:08:30,543 --> 00:08:34,962 Stop fighting. Why are you fighting? Stop it. Stop fighting. 57 00:08:35,683 --> 00:08:36,983 Hey, stop it. 58 00:08:41,635 --> 00:08:43,101 Hey, what is happening? 59 00:08:43,528 --> 00:08:45,304 Why are they fighting? 60 00:08:45,384 --> 00:08:47,240 Help them. 61 00:08:47,521 --> 00:08:49,882 This is a law college. Why is there so much noise here? 62 00:08:49,963 --> 00:08:52,353 The college students are fighting amongst themselves. 63 00:08:52,433 --> 00:08:54,123 What have I to do? Go from here. 64 00:08:54,571 --> 00:08:56,442 You are blind. At least you can hear. 65 00:08:56,522 --> 00:08:58,880 I told you to move back. A fight is going on. 66 00:08:58,302 --> 00:09:02,640 Sir. Can you see? Then do something. 67 00:09:02,843 --> 00:09:04,762 Don't teach me. I know what has to be done. 68 00:09:04,842 --> 00:09:06,850 Your eyes have no problem. 69 00:09:06,165 --> 00:09:07,818 Even then you are watching the fun. 70 00:09:07,898 --> 00:09:10,319 Let's go. Today I came to know why law is blind. 71 00:09:12,162 --> 00:09:13,381 What happened? - What happened? 72 00:09:13,461 --> 00:09:15,345 What happened? - Take him. Come on. 73 00:09:24,726 --> 00:09:26,582 Help! 74 00:09:54,198 --> 00:09:58,377 Help me. Don't throw me down. 75 00:10:07,981 --> 00:10:09,732 Leave me. 76 00:10:13,782 --> 00:10:15,244 Leave me. 77 00:10:17,453 --> 00:10:19,214 Please! Is someone there? 78 00:10:20,674 --> 00:10:22,103 Mother! 79 00:11:08,229 --> 00:11:10,251 Sir, help me. Please! 80 00:11:10,902 --> 00:11:13,791 Hey, what happened? 81 00:11:16,268 --> 00:11:17,532 Sadu, come here quickly. 82 00:11:17,612 --> 00:11:20,275 Why us? Come on sir, it's a student issue. 83 00:11:20,355 --> 00:11:22,117 The police is just watching, sir. 84 00:11:22,297 --> 00:11:23,835 Just as he is watching, so should we also watch? 85 00:11:23,915 --> 00:11:25,641 He is dying. Come here quickly. 86 00:11:26,427 --> 00:11:28,507 Hold him. Careful. 87 00:11:29,222 --> 00:11:30,515 Give way. 88 00:11:38,684 --> 00:11:40,260 The hospital is close by. Be brave. 89 00:11:40,107 --> 00:11:41,579 Nothing will happen to you. 90 00:11:41,753 --> 00:11:46,700 Sir, the reason for this is the law minister, Sadashiv. 91 00:11:50,297 --> 00:11:51,582 Will you tell it, sir? 92 00:11:51,662 --> 00:11:53,395 Don't worry. We will see. 93 00:12:04,385 --> 00:12:06,609 Look, it seems to be a case of fight. 94 00:12:06,689 --> 00:12:08,421 I can't do treatment without a FIR. 95 00:12:08,502 --> 00:12:10,998 Shut up! Am I asking you to do a post mortem? 96 00:12:13,187 --> 00:12:14,155 A man is fighting for his life. 97 00:12:14,235 --> 00:12:15,614 Instead of saving him, what are you talking? 98 00:12:15,694 --> 00:12:18,280 Calm down. Sir, let's do our job. 99 00:12:18,360 --> 00:12:20,116 If it's a police inquiry, it will be his responsibility. 100 00:12:20,196 --> 00:12:21,647 Take him. 101 00:12:22,790 --> 00:12:24,697 Run away or he will get you caught. 102 00:12:43,259 --> 00:12:45,859 Sister, call the person who has come along with him. 103 00:12:47,575 --> 00:12:49,955 Sir. The doctor is calling you. 104 00:12:53,888 --> 00:12:55,217 And our stock is over. 105 00:12:55,297 --> 00:12:57,822 Arrange the blood till then we will start the treatment. 106 00:13:05,363 --> 00:13:07,564 Hello! A man inside needs blood. 107 00:13:07,644 --> 00:13:09,909 Is there anyone with O negative blood group? 108 00:13:09,989 --> 00:13:12,158 Hello! O negative blood group. 109 00:13:13,651 --> 00:13:16,424 No one here is concerned! 110 00:13:16,554 --> 00:13:18,547 What are you doing? - What are you doing? 111 00:13:21,156 --> 00:13:23,721 O negative. - Sir, please! 112 00:13:24,116 --> 00:13:27,736 I haven't donated blood until now. 113 00:13:27,816 --> 00:13:30,423 Look, a man's body has 5 types of blood. - Hey stop! 114 00:13:30,503 --> 00:13:32,180 A negative. A positive. 115 00:13:33,525 --> 00:13:34,987 Who is he? - B negative. B positive. 116 00:13:36,165 --> 00:13:37,260 There are 8 groups of blood. 117 00:13:37,107 --> 00:13:38,506 O negative is a rare blood group. 118 00:13:38,586 --> 00:13:39,977 This group can't take blood from any other group. 119 00:13:41,241 --> 00:13:43,356 Only 300 ml blood. And it is only for 15 minutes. 120 00:13:43,436 --> 00:13:44,559 But sir, listen. 121 00:13:44,639 --> 00:13:46,880 When you give blood within 24 hours.. 122 00:13:46,168 --> 00:13:47,730 ..blood will rejuvenate in your body. 123 00:13:47,857 --> 00:13:48,948 There is nothing to worry. - No! 124 00:13:50,646 --> 00:13:53,199 Hey! Sir, listen to me. 125 00:13:53,280 --> 00:13:57,540 If you donate blood then the chances of cancer, stroke reduces. 126 00:13:58,118 --> 00:13:59,788 More than this, you will be happy to know.. 127 00:13:59,868 --> 00:14:02,463 ..that you saved a man's life. - Yes! 128 00:14:02,596 --> 00:14:03,693 Hey! 129 00:14:03,773 --> 00:14:04,404 Sister. - Yes. 130 00:14:04,484 --> 00:14:05,675 She has O negative blood group. 131 00:14:05,755 --> 00:14:07,860 Sit here. Anyone can stay here. 132 00:14:07,940 --> 00:14:09,541 The rest will go out. 133 00:14:10,315 --> 00:14:12,949 Yes. You'll go. I will be late to take the bus. 134 00:14:26,675 --> 00:14:30,526 Because of his heroism, I have to donate blood. 135 00:14:31,399 --> 00:14:32,907 Bad luck. 136 00:14:33,889 --> 00:14:36,303 Look, it is only 300 ml of blood. 137 00:14:36,430 --> 00:14:38,366 And you were scared for this. 138 00:14:41,340 --> 00:14:42,859 Sister, this.. - Don't worry. 139 00:14:46,381 --> 00:14:47,653 Wait for 10 minutes. 140 00:14:47,733 --> 00:14:50,113 Give her some juice and take her away. 141 00:14:59,740 --> 00:15:03,102 He is the one who admitted your son to the hospital. 142 00:15:06,407 --> 00:15:07,643 Thanks son. 143 00:15:09,503 --> 00:15:11,456 May god bless you! 144 00:15:13,126 --> 00:15:14,478 Your son's phone. 145 00:15:15,801 --> 00:15:17,499 Thank you. - Doesn't matter. 146 00:15:23,691 --> 00:15:26,469 Oh no! I am still here. 147 00:15:28,654 --> 00:15:30,739 How did it become night so soon? 148 00:15:36,139 --> 00:15:36,724 What happened? 149 00:15:36,804 --> 00:15:39,120 Do you doubt that your kidney is removed? 150 00:15:39,313 --> 00:15:40,751 It is common here. 151 00:15:41,116 --> 00:15:42,335 But nothing has happened to you. 152 00:15:42,415 --> 00:15:43,709 You are absolutely safe. 153 00:15:44,759 --> 00:15:47,393 Give 2 lemon juice. - One pomegranate 154 00:15:48,611 --> 00:15:50,400 Don't add ice and sugar in both the juices. 155 00:15:50,120 --> 00:15:53,107 No. No. I want with sugar and more of ice. 156 00:15:57,155 --> 00:15:58,569 Thank you! 157 00:16:02,860 --> 00:16:07,219 Lord, let my blood recover immediately after drinking this juice. 158 00:16:14,760 --> 00:16:16,646 Thank you. - Did I forget it somewhere? 159 00:16:23,633 --> 00:16:25,379 Sadu. Don't change your voice and talk. 160 00:16:25,459 --> 00:16:27,697 It is risky talking to you. 161 00:16:27,777 --> 00:16:29,798 You fear helping others. 162 00:16:30,550 --> 00:16:32,139 How much is the cost? - It's 120, sir. 163 00:16:32,219 --> 00:16:35,351 Please give him Rs.120. - Me? 164 00:16:35,893 --> 00:16:38,419 You took my blood. Now you will make me a pauper. 165 00:16:38,499 --> 00:16:40,469 My wallet is lost. Pay him now. 166 00:16:40,549 --> 00:16:41,971 I will return it to you later. 167 00:16:43,893 --> 00:16:47,272 Oh no! I have kept it carefully since 5 years. 168 00:16:50,846 --> 00:16:51,634 Sir, where do you want to go? 169 00:16:51,714 --> 00:16:53,779 Where do you want to go? - Vijaynagar. 170 00:16:53,945 --> 00:16:55,158 Take us to Vijaynagar. 171 00:16:55,238 --> 00:16:57,122 Sir, are you a student of law college? 172 00:16:57,202 --> 00:17:00,357 No. - I asked as there is blood on your shirt. 173 00:17:08,451 --> 00:17:09,757 We are here. 174 00:17:10,306 --> 00:17:12,270 Please stop here. - Alright. 175 00:17:13,296 --> 00:17:15,101 How much is it? - Rs.200. 176 00:17:15,354 --> 00:17:16,617 How much will it cost from here to Colampeth? 177 00:17:16,698 --> 00:17:20,620 It will between 300 to 320. - Oh! Give him Rs.520. 178 00:17:21,375 --> 00:17:22,501 But why should I give him? 179 00:17:22,580 --> 00:17:23,888 The person who has money will pay, right? 180 00:17:23,969 --> 00:17:25,297 Please give. 181 00:17:25,615 --> 00:17:27,657 Just remember, I will take every penny from you. 182 00:17:27,738 --> 00:17:29,586 Keep the accounts, I will pay you. 183 00:17:36,296 --> 00:17:38,577 Who are you? - Who are you? 184 00:17:39,184 --> 00:17:40,498 I am her mother. 185 00:17:44,109 --> 00:17:46,319 Why are you so late? - Mom, that college.. 186 00:17:46,399 --> 00:17:48,514 Hey, he is leaving without giving his phone number. 187 00:17:48,595 --> 00:17:50,284 What will you do with his phone number? 188 00:17:50,364 --> 00:17:52,789 Oh no mother, he took Rs.640 on credit from me. 189 00:17:52,869 --> 00:17:54,651 I have to take it back from him. 190 00:17:55,121 --> 00:17:57,822 You gave him money without even knowing him? 191 00:17:57,902 --> 00:18:00,124 Mom, I know him. 192 00:18:00,919 --> 00:18:04,378 You know him!? Why is turning and looking at you? 193 00:18:05,266 --> 00:18:07,917 Mom, first let's go in. 194 00:18:09,230 --> 00:18:10,551 What kind of police is this? 195 00:18:10,631 --> 00:18:12,205 People are being killed in the city. 196 00:18:12,285 --> 00:18:15,280 And the police is simply standing watching the fun. 197 00:18:15,108 --> 00:18:18,783 The law minister is the reason for the fight amongst students. 198 00:18:18,864 --> 00:18:24,148 He must be washed like clothes, squeezed and dried. 199 00:18:24,228 --> 00:18:25,549 Only then he will change. 200 00:18:25,730 --> 00:18:27,810 If your father who was a police officer was alive.. 201 00:18:27,890 --> 00:18:29,211 .. would this happen? 202 00:18:39,507 --> 00:18:42,178 Hasn't Sadu come? - Sir, he is on leave today. 203 00:18:47,781 --> 00:18:50,207 The one who lies is punished by god. 204 00:18:50,288 --> 00:18:52,643 He teaches them a good lesson, it is guaranteed. 205 00:18:52,816 --> 00:18:54,311 So speak the truth. 206 00:18:54,391 --> 00:18:56,557 As people watch the lion in a cage. 207 00:18:56,637 --> 00:18:59,800 In the same way people were watching the college fight quietly. 208 00:18:59,880 --> 00:19:02,459 But you went ahead and saved a student, right? 209 00:19:02,539 --> 00:19:06,286 It is as equal to waking up a sleeping lion and tickling him. 210 00:19:06,366 --> 00:19:08,359 Why did you need to take this risk? 211 00:19:08,439 --> 00:19:12,143 Sadu, if a man is born, he must help a few people. 212 00:19:12,534 --> 00:19:13,892 You mustn't be selfish. 213 00:19:13,972 --> 00:19:18,614 I am useful for 5 people not for 4 people. 214 00:19:18,694 --> 00:19:21,157 I mean for my family. Today I am on leave. 215 00:19:21,237 --> 00:19:22,738 It's my holiday today. 216 00:19:22,818 --> 00:19:24,876 It's my holiday. Holiday. Holiday. 217 00:19:24,956 --> 00:19:28,250 Look engineer, I heard that you did a brave work yesterday. 218 00:19:28,106 --> 00:19:29,644 I helped one student from the law college.. 219 00:19:29,724 --> 00:19:31,535 ..which had the problem. 220 00:19:31,868 --> 00:19:33,139 Sir, people these days make pages.. 221 00:19:33,220 --> 00:19:36,816 ..on Facebook, twitter so that they get likes. 222 00:19:36,896 --> 00:19:40,780 And some people keep mum, wear black clothes and revolt. 223 00:19:40,975 --> 00:19:44,267 And some people go on strike and ask for justice. 224 00:19:44,348 --> 00:19:46,860 No matter what you do, you don't get anything here. 225 00:19:47,975 --> 00:19:49,329 Because of the incident.. 226 00:19:49,409 --> 00:19:51,440 .. you wore wrong shoes at the construction site. 227 00:19:51,124 --> 00:19:52,374 Hey, do your work. 228 00:19:53,104 --> 00:19:56,492 Sir, everyone is aware that this has been done by the law minister. 229 00:19:56,572 --> 00:19:59,700 But no one has the guts to catch him. 230 00:19:59,258 --> 00:20:01,227 For a few days the social media will speak about it. 231 00:20:01,307 --> 00:20:02,342 Then everything will calm down. 232 00:20:02,422 --> 00:20:03,844 Sir, focus on your work. 233 00:20:10,735 --> 00:20:12,145 Leave him. 234 00:20:14,235 --> 00:20:16,430 Go away. Give way. 235 00:20:18,378 --> 00:20:20,435 What's the matter? 236 00:20:21,313 --> 00:20:22,636 Give way. 237 00:20:25,609 --> 00:20:27,803 Till I don't get justice for my son's death. 238 00:20:27,884 --> 00:20:29,503 I won't move from here. 239 00:20:45,364 --> 00:20:48,207 Move back. Move aside. 240 00:20:48,334 --> 00:20:50,304 Look aunt, you have made a traffic jam. 241 00:20:50,384 --> 00:20:52,852 It is a crime to hold the traffic without a reason. 242 00:20:52,932 --> 00:20:55,445 Did they hit my son by taking permission? 243 00:20:55,757 --> 00:20:57,259 When such a huge incident took place yesterday.. 244 00:20:57,339 --> 00:21:00,370 ..where were you? Where was your government? 245 00:21:00,117 --> 00:21:03,225 Look aunt, the method of what you are doing is wrong. 246 00:21:03,305 --> 00:21:04,693 I am getting late for office. 247 00:21:04,773 --> 00:21:06,246 My daughter is getting late for her school. 248 00:21:06,327 --> 00:21:08,160 Try to understand and give way. 249 00:21:08,240 --> 00:21:11,269 Until I get justice, I will stand here. 250 00:21:12,527 --> 00:21:15,777 When a driver is in trouble, all the drivers unite. 251 00:21:16,377 --> 00:21:17,764 If anything happens to one politician.. 252 00:21:17,844 --> 00:21:20,224 ..then all political members are united. 253 00:21:20,304 --> 00:21:21,910 In the same way, if something happens.. 254 00:21:21,990 --> 00:21:24,336 ..to one citizen then why don't all the citizen become one. 255 00:21:25,128 --> 00:21:27,658 Look, by profession I am a teacher. 256 00:21:27,738 --> 00:21:29,950 I am teaching the children since 22 years. 257 00:21:34,754 --> 00:21:39,360 I pay tax for everything, the clothes I wear, the soap I use. 258 00:21:39,117 --> 00:21:42,524 Why? So that the government protects me. 259 00:21:44,403 --> 00:21:49,443 The money from our taxes are used by CM, MP, MLA, collector, police. 260 00:21:49,523 --> 00:21:52,920 They are paid by our money. 261 00:21:53,982 --> 00:21:56,474 When I got married the government said.. 262 00:21:56,554 --> 00:21:58,504 ..you need to control the population. 263 00:21:58,584 --> 00:22:00,779 Give birth to only one child. 264 00:22:01,306 --> 00:22:06,723 To keep the governments word, I gave birth to only one child. 265 00:22:07,114 --> 00:22:09,771 The government couldn't save that one child. 266 00:22:09,851 --> 00:22:12,133 Hit him to death. 267 00:22:15,309 --> 00:22:18,126 Don't you know who is behind this incident? 268 00:22:18,378 --> 00:22:19,879 Doesn't the media know about it? 269 00:22:19,960 --> 00:22:21,837 Doesn't the police know? 270 00:22:24,826 --> 00:22:27,187 Tell me. Why isn't someone doing something? 271 00:22:27,267 --> 00:22:30,760 When something happens to you, you get angry. 272 00:22:30,156 --> 00:22:31,485 You can do anything. 273 00:22:31,738 --> 00:22:34,851 But you will not do anything to the one who killed my son. 274 00:22:34,931 --> 00:22:37,299 Even the government will not do anything against him. 275 00:22:37,379 --> 00:22:39,485 But one day, the person who will fight the truth will come. 276 00:22:39,566 --> 00:22:40,656 He will surely come. 277 00:22:40,736 --> 00:22:42,259 He will do justice. 278 00:22:44,838 --> 00:22:48,903 At that moment, you'll stand here and watch the fun. 279 00:22:50,751 --> 00:22:55,937 Go. Go. - Let's go. Let's go. 280 00:23:13,509 --> 00:23:14,505 Good morning sir. - Good morning sir. 281 00:23:14,585 --> 00:23:16,138 What is the new news about that incident? 282 00:23:16,412 --> 00:23:17,698 Everyone is quiet, sir. 283 00:23:17,778 --> 00:23:20,341 Everyone is aware that you are responsible for this incident. 284 00:23:20,421 --> 00:23:22,962 But no one is testifying against you. 285 00:23:23,705 --> 00:23:24,658 Lawyer, what do you say? 286 00:23:24,739 --> 00:23:26,522 Sir, if those 3 students wouldn't die.. 287 00:23:26,602 --> 00:23:28,820 ..then it was not a problem. 288 00:23:28,162 --> 00:23:30,300 One of the student's mother is a teacher. 289 00:23:30,184 --> 00:23:32,480 And she is creating a problem. 290 00:23:32,624 --> 00:23:33,895 Is it? How? 291 00:23:34,293 --> 00:23:36,149 The students who have studied from her.. 292 00:23:36,230 --> 00:23:37,746 ..are in good post today. 293 00:23:37,826 --> 00:23:39,401 She wants to collect them together.. 294 00:23:39,481 --> 00:23:41,400 ..and make an issue out of it. 295 00:23:43,964 --> 00:23:46,101 Then find out what can be the solution. 296 00:23:46,276 --> 00:23:47,410 I need to think, sir. 297 00:23:47,909 --> 00:23:48,913 Rajeshwari! 298 00:23:52,200 --> 00:23:53,644 Omkar is going out somewhere. 299 00:23:53,724 --> 00:23:55,160 Give him cash. 300 00:23:58,448 --> 00:24:00,102 Thank you brother. 301 00:24:01,235 --> 00:24:02,990 Get the teacher out of the way. 302 00:24:30,604 --> 00:24:33,458 It is 4 days that you are out on parole. 303 00:24:35,967 --> 00:24:38,428 If you don't surrender by 5 o'clock tomorrow. 304 00:24:39,612 --> 00:24:43,855 Then your brother who will bail you will lose his post. 305 00:24:47,171 --> 00:24:49,370 Because of the fight at the law college.. 306 00:24:49,117 --> 00:24:51,272 ..three innocent students lost their lives. 307 00:24:51,352 --> 00:24:53,184 Your brother is the reason for that. 308 00:24:53,532 --> 00:24:56,629 You are responsible in getting your brother into politics. 309 00:24:56,709 --> 00:24:59,668 You did murder, rape, fraud for him. 310 00:24:59,748 --> 00:25:01,238 And you are still doing it. 311 00:25:01,318 --> 00:25:03,849 That's why I am giving you a special treatment today. 312 00:25:07,351 --> 00:25:09,668 Until your brother doesn't get arrested.. 313 00:25:10,188 --> 00:25:11,673 ..I won't release you. 314 00:25:17,953 --> 00:25:19,836 When people have a problem.. 315 00:25:19,916 --> 00:25:21,400 ..they can solve it on their own.. 316 00:25:21,481 --> 00:25:23,140 ..I want you to understand that. 317 00:26:15,594 --> 00:26:18,609 Breaking this door is not a big issue. 318 00:26:18,689 --> 00:26:22,310 Once I come out, I will tell you who I am. 319 00:26:22,390 --> 00:26:23,844 Who I am? 320 00:26:25,567 --> 00:26:27,544 Leaving aside the job of the watchman.. 321 00:26:27,624 --> 00:26:29,828 ..and becoming a sage let's you earn more. 322 00:26:29,908 --> 00:26:31,407 Lord! 323 00:26:36,686 --> 00:26:39,367 Why did I have stomach upset twice? 324 00:26:39,447 --> 00:26:42,166 Looks like a snake passing by. 325 00:26:50,787 --> 00:26:53,982 Who is there? Why are you shouting in this manner? 326 00:26:57,246 --> 00:26:59,167 Help me! 327 00:27:01,919 --> 00:27:03,796 I started talking of becoming a sage.. 328 00:27:03,876 --> 00:27:05,443 ..and the devil has arrived. 329 00:27:05,523 --> 00:27:07,985 I will handle you tomorrow. 330 00:27:11,882 --> 00:27:17,334 "Happiness! Happiness!" 331 00:27:17,414 --> 00:27:19,285 "Stop injustice done on your friends." 332 00:27:19,365 --> 00:27:21,305 Who's there? โ€“ Sorry, mom. 333 00:27:22,913 --> 00:27:28,530 "Happiness! Happiness!" 334 00:27:28,610 --> 00:27:34,328 "Stop injustice done on your friends." 335 00:27:45,307 --> 00:27:50,632 "I unmask your face. I open up your secret." 336 00:27:50,786 --> 00:27:53,304 "Eyes are full of anger." 337 00:27:53,384 --> 00:27:56,482 "Speak what you feel like." 338 00:27:56,562 --> 00:28:01,804 "I unmask your face. I open up your secret." 339 00:28:01,885 --> 00:28:04,520 "Eyes are full of anger." 340 00:28:04,600 --> 00:28:07,474 "Speak what you feel like." 341 00:28:07,554 --> 00:28:10,316 "We don't let our commitment fail." 342 00:28:10,396 --> 00:28:13,157 "We don't let someone's smile fade." 343 00:28:13,237 --> 00:28:15,987 "We don't let the government sleep in peace." 344 00:28:18,822 --> 00:28:21,356 "Small expenses are managed." 345 00:28:21,436 --> 00:28:24,339 "We let go people who go with speed." 346 00:28:24,419 --> 00:28:27,162 "The one who does injustice will lose everything." 347 00:28:27,242 --> 00:28:29,800 "When someone commits mistake." 348 00:28:29,970 --> 00:28:35,440 "Happiness! Happiness!" 349 00:28:35,520 --> 00:28:41,190 "The one who will wipe tears of others." 350 00:28:46,479 --> 00:28:52,863 "Stop injustice done on your friends." 351 00:29:25,547 --> 00:29:28,384 "We don't let our commitment fail." 352 00:29:28,464 --> 00:29:31,256 "We don't let someone's smile fade." 353 00:29:31,337 --> 00:29:33,964 "We don't let the government sleep in peace." 354 00:29:36,984 --> 00:29:39,627 "Small expenses are managed." 355 00:29:39,707 --> 00:29:42,479 "We let go people who go with speed." 356 00:29:42,559 --> 00:29:45,296 "The one who does injustice will lose everything." 357 00:29:45,376 --> 00:29:47,975 "When someone commits mistake." 358 00:29:59,468 --> 00:30:04,833 "Happiness! Happiness!" 359 00:30:04,913 --> 00:30:11,518 "The one who will wipe tears of others." 360 00:30:12,618 --> 00:30:16,331 Hearty song. Happy. What's the matter, sir? 361 00:30:16,412 --> 00:30:18,598 Whatever it may be, I will tell you. 362 00:30:18,678 --> 00:30:21,600 But vow on the lord that you won't tell anyone. 363 00:30:21,899 --> 00:30:23,812 I promise. Tell me sir. 364 00:30:28,478 --> 00:30:31,486 What did you say? You want to be a leader. 365 00:30:36,322 --> 00:30:38,908 Give me your phone. My phone is not charged. 366 00:30:44,904 --> 00:30:46,670 Hello! Tv 9 channel. 367 00:30:48,553 --> 00:30:51,751 Sir. Sir. - The law minister has released his brother on parole. 368 00:30:51,831 --> 00:30:53,324 And he is trying to whisk him away. 369 00:30:54,868 --> 00:30:56,463 - Sir, give me my phone. - Hello studio news. 370 00:30:56,639 --> 00:30:57,818 There is an important news. 371 00:31:00,600 --> 00:31:02,292 Yes. Yes. The news is absolutely true. 372 00:31:02,552 --> 00:31:05,889 Sir! Sir. Why are you doing this to me? 373 00:31:05,970 --> 00:31:07,840 Just a moment! Everyone must know the truth. 374 00:31:07,920 --> 00:31:08,957 Anyway, you are useless. 375 00:31:09,967 --> 00:31:12,875 Sir, you will really leave me useless. - Hello! 376 00:31:13,852 --> 00:31:15,955 I will file a complaint that my mobile is lost. 377 00:31:18,247 --> 00:31:20,980 Sir, my mobile is lost. Please find it quickly. 378 00:31:22,444 --> 00:31:23,685 Nothing will be done urgently. Go away! 379 00:31:23,765 --> 00:31:24,657 Sir, try to understand. 380 00:31:24,737 --> 00:31:28,150 That phone has me and my wife romancing. 381 00:31:28,542 --> 00:31:30,848 You romance and shoot it on your mobile. 382 00:31:30,928 --> 00:31:33,827 Sir, softly. We made this video for our memories. 383 00:31:33,907 --> 00:31:35,637 Don't irritate me. Go away from here. 384 00:31:35,717 --> 00:31:37,124 Tell me, if you find it. - Hey! 385 00:31:37,251 --> 00:31:39,129 You are not in queue. Stand in the queue. 386 00:31:39,209 --> 00:31:42,300 Sorry sir. - Yes madam. Which mobile was it? 387 00:31:44,962 --> 00:31:46,239 It's her. 388 00:31:46,840 --> 00:31:51,202 How did he get such a pretty wife? 389 00:31:51,970 --> 00:31:53,114 Boss. - Yes. 390 00:31:53,467 --> 00:31:55,198 What is the model of your mobile? 391 00:31:55,278 --> 00:31:56,721 The police will search for my mobile. 392 00:31:56,801 --> 00:31:57,956 You search for your mobile. 393 00:31:59,769 --> 00:32:02,378 I am really scared that the video will get leaked. 394 00:32:05,546 --> 00:32:07,610 I am the law minister of this state. 395 00:32:07,690 --> 00:32:10,226 I personally punish the person who goes against the law. 396 00:32:10,306 --> 00:32:12,641 Even then I feel you have questions in your mind. 397 00:32:12,721 --> 00:32:13,571 Then ask me. 398 00:32:13,651 --> 00:32:14,749 After getting released on bail.. 399 00:32:14,829 --> 00:32:16,816 ..did your younger brother run away abroad, sir? 400 00:32:16,896 --> 00:32:18,382 Someone else has been sent to the prison.. 401 00:32:18,462 --> 00:32:19,966 ..instead of your brother. Is this true? 402 00:32:25,878 --> 00:32:28,162 Brother look, this dog has a good mobile in his neck. 403 00:32:28,242 --> 00:32:31,140 Wait. Wait. Let me take the mobile. - Mobiles were used by humans earlier. 404 00:32:33,388 --> 00:32:34,856 He is not receiving my call. 405 00:32:35,314 --> 00:32:39,733 My brother will be in the prison in the evening today at 5pm. 406 00:32:39,935 --> 00:32:41,617 Any other question? - What if this doesn't happen? 407 00:32:41,697 --> 00:32:45,303 I told you, that I punish the person who breaks the law. 408 00:32:45,512 --> 00:32:48,458 If it doesn't happen then I will resign.. 409 00:32:48,539 --> 00:32:50,649 ..go to the police station and surrender myself. 410 00:32:50,729 --> 00:32:53,497 Is it fine? - Should I report what you just said? 411 00:32:53,577 --> 00:32:54,964 Yes. 412 00:32:55,422 --> 00:32:57,960 Sir. Sir. One question. 413 00:32:57,176 --> 00:32:59,362 Sir. Sir. - Please sir. 414 00:32:59,443 --> 00:33:00,489 Sir. Sir. 415 00:33:42,148 --> 00:33:43,634 Brother, I have a doubt. 416 00:33:43,714 --> 00:33:46,623 Maybe he ran away without informing you. 417 00:34:17,199 --> 00:34:18,281 Hey! 418 00:34:30,469 --> 00:34:31,803 Whose body is this? 419 00:34:32,811 --> 00:34:34,859 The student who died in the fight at the law college. 420 00:34:34,938 --> 00:34:35,940 This is his mother. 421 00:34:41,315 --> 00:34:43,179 My brother may have heard this. 422 00:34:43,313 --> 00:34:44,873 And may have wanted to kill her. 423 00:34:44,953 --> 00:34:48,875 But before he could do this, someone kidnapped my brother. 424 00:34:48,956 --> 00:34:51,915 The kidnapper's motto is to trouble me. 425 00:34:53,578 --> 00:34:55,375 Burn the body along with the car. 426 00:34:55,456 --> 00:34:56,568 And search my brother. 427 00:34:56,648 --> 00:34:58,848 If he is not found then I will bury you alive. 428 00:34:59,924 --> 00:35:04,766 Hit him. Hit him. - Wait. Wait. Leave him. 429 00:35:05,201 --> 00:35:07,828 These people's bullying is growing day by day. 430 00:35:07,908 --> 00:35:09,785 It is not his mistake. - Yes hit him. 431 00:35:09,865 --> 00:35:11,392 Leave him. 432 00:35:14,493 --> 00:35:17,140 That day he became a hero by taking my blood. 433 00:35:17,323 --> 00:35:18,729 Today I will get him hit by these people.. 434 00:35:18,809 --> 00:35:20,496 ..and make him a patient. 435 00:35:27,209 --> 00:35:29,397 Come with me. - But, where? 436 00:35:29,478 --> 00:35:31,837 Look, I needed a daring boy for some work. 437 00:35:31,917 --> 00:35:33,623 That's why I am taking you with me. 438 00:35:33,775 --> 00:35:36,122 So many people explained to him in the temple. 439 00:35:36,202 --> 00:35:37,406 But he doesn't listen. 440 00:35:37,486 --> 00:35:40,665 It always happens that a strong man overpowers a weak man. 441 00:35:40,860 --> 00:35:43,616 Why doesn't someone teach a lesson to these bad people? 442 00:35:43,696 --> 00:35:45,169 Come on, go and hit these people. 443 00:35:45,249 --> 00:35:47,986 The person who is in trouble, if you help him, he will be happy. 444 00:35:48,535 --> 00:35:50,576 You have the power. Hit them. 445 00:35:50,656 --> 00:35:53,830 Will you hit me? Hit me. Hit me. 446 00:35:53,163 --> 00:35:54,893 How do I hit you without knowing the mistake? 447 00:35:54,973 --> 00:35:57,613 Will you hit me after knowing what mistake I committed? 448 00:35:57,693 --> 00:36:01,324 I only praised his wife. And he.. 449 00:36:24,599 --> 00:36:26,763 Brother. Brother. Forgive me. 450 00:36:26,843 --> 00:36:28,774 It's a mistake. Brother. Forgive me. 451 00:36:29,232 --> 00:36:31,152 Brother. Brother. 452 00:36:32,387 --> 00:36:35,340 If you do that the next time, I will kill you'll. 453 00:36:36,690 --> 00:36:37,553 Give me the money. 454 00:36:37,633 --> 00:36:39,234 I don't have the purse. 455 00:36:39,314 --> 00:36:41,593 Your purse is with me. - Give it here. 456 00:36:44,289 --> 00:36:46,447 Are you mad? Aren't you intelligent? 457 00:36:46,527 --> 00:36:48,355 Take this. The money for the treatment. 458 00:36:50,147 --> 00:36:52,360 Write this in my account. I will pay you later. 459 00:36:52,666 --> 00:36:53,994 Brother, let's go. 460 00:36:55,161 --> 00:36:57,947 Who is this? Hello. 461 00:36:58,125 --> 00:37:00,906 It's me, Mistry. - Hello, sir. How are you? 462 00:37:00,986 --> 00:37:03,150 I have thrown my old SIM and put a new SIM. 463 00:37:03,230 --> 00:37:05,150 I remember the seven numbers. 464 00:37:06,488 --> 00:37:07,752 How do you remember my number? 465 00:37:07,833 --> 00:37:10,150 That's why I am an engineer and you are a mason. 466 00:37:11,886 --> 00:37:13,262 Tell me what's the matter? - Nothing special. 467 00:37:13,342 --> 00:37:15,469 Get orange juice, chilled with sugar.. 468 00:37:15,549 --> 00:37:17,242 ..urgently to the place I tell you. 469 00:37:17,322 --> 00:37:19,565 Sir, how much cement you need to build the building. 470 00:37:19,645 --> 00:37:21,399 How much labour you need to work? 471 00:37:21,479 --> 00:37:22,986 When will the building construction start? 472 00:37:24,947 --> 00:37:26,552 After asking this don't ask me to get juice and water. 473 00:37:26,632 --> 00:37:28,661 I consider you as my elder brother. 474 00:37:31,449 --> 00:37:32,995 He didn't let you go in as you were wearing slippers. 475 00:37:33,827 --> 00:37:36,252 Then I gave you my shoes, only then you got to enter. 476 00:37:36,332 --> 00:37:38,698 And I was waiting outside. Did you forget it? 477 00:37:39,853 --> 00:37:40,950 Thank you very much. - Okay enjoy. 478 00:37:44,135 --> 00:37:45,482 When your scooter was punctured. 479 00:37:45,634 --> 00:37:47,478 I was walking with your old scooter. 480 00:37:47,558 --> 00:37:49,991 And you were going on my sports bike with the girl. 481 00:37:57,982 --> 00:38:00,653 Do you want simple juice or a special one? 482 00:38:00,733 --> 00:38:02,320 You want sugar or sugar less? 483 00:38:02,112 --> 00:38:04,587 Tell me that. - One chilled orange juice. 484 00:38:04,709 --> 00:38:05,951 Why do you want this juice? 485 00:38:06,440 --> 00:38:08,211 I have locked Omkar in the room. 486 00:38:08,291 --> 00:38:09,551 He may be hungry. - Sir. 487 00:38:09,780 --> 00:38:12,831 Why do you put me in trouble again and again? 488 00:38:12,911 --> 00:38:15,888 You have promised the lord. The rest.. - Okay sir. Fine. 489 00:38:24,899 --> 00:38:27,393 Devil, today I will deal with you. 490 00:39:49,868 --> 00:39:53,406 He is dead! He is not the one! 491 00:39:54,430 --> 00:39:57,710 You can't harm my brother when I am alive. 492 00:39:57,151 --> 00:39:59,377 I will go to the police once I leave this place. 493 00:39:59,524 --> 00:40:01,397 And when I get released from there.. 494 00:40:01,477 --> 00:40:02,986 ..I won't let you go. 495 00:40:16,801 --> 00:40:18,400 What's the time? 496 00:40:28,913 --> 00:40:30,375 Hello sir. 497 00:40:30,847 --> 00:40:33,318 God knows what else do I have to do being with him. 498 00:40:33,398 --> 00:40:35,339 Take this sir. I got what you asked me to get. 499 00:40:35,419 --> 00:40:36,660 Why don't you come with me? 500 00:40:36,740 --> 00:40:38,372 Sir, I am not coming. You take it. 501 00:40:38,452 --> 00:40:39,902 Nothing will happen. Let's go. 502 00:40:39,982 --> 00:40:42,540 No sir. I am not coming. You go. You go. 503 00:40:42,134 --> 00:40:45,425 Come on. - Sir, whenever I go with you. I face trouble. 504 00:40:50,328 --> 00:40:53,860 And you are feeding him juice. 505 00:40:53,302 --> 00:40:54,877 Sir, it's difficult to understand.. 506 00:40:54,957 --> 00:40:56,529 ..whether you are a hero or a villain. 507 00:41:06,747 --> 00:41:09,587 This is the juice. This is the mobile. I need to hide. 508 00:42:32,140 --> 00:42:33,462 This is better. 509 00:42:35,856 --> 00:42:38,271 Now it is not only difficult to identify me but it's impossible. 510 00:44:18,102 --> 00:44:20,406 If I stay with you then this will be my condition. 511 00:44:20,486 --> 00:44:23,150 I put my head in fevicol thinking it to be paint colour. 512 00:44:23,230 --> 00:44:26,670 What do I do sir? What do I do? 513 00:44:30,482 --> 00:44:33,619 I don't like to hit. But I am helpless. 514 00:44:36,444 --> 00:44:39,886 Sir, I have arranged to trace your brother's mobile. 515 00:44:39,966 --> 00:44:42,180 And he has not gone anywhere leaving Bengaluru. 516 00:44:42,710 --> 00:44:45,784 Sir, the phone number you gave is bring traced by GPS. 517 00:44:45,864 --> 00:44:48,106 Keep tracing it. - Okay sir. 518 00:44:52,976 --> 00:44:55,780 Sir, it can be seen that someone is taking.. 519 00:44:55,158 --> 00:44:57,301 ..this phone from Manipam to Sipara. 520 00:45:01,486 --> 00:45:03,688 Sir, he is going towards Bhogmadal. 521 00:45:09,922 --> 00:45:11,388 He is close by. - He is close by. 522 00:45:11,468 --> 00:45:13,577 Keep moving. Keep moving. - Alright. Fine. 523 00:45:17,158 --> 00:45:18,880 Sir, it's 5 hours and 10 minutes. 524 00:45:18,960 --> 00:45:20,405 Your brother has not yet come. 525 00:45:20,485 --> 00:45:22,220 Jailor, manage for some time. 526 00:45:22,221 --> 00:45:24,355 Sir, the whole media is waiting for you. 527 00:45:24,520 --> 00:45:25,704 Is your brother coming or not? 528 00:45:25,784 --> 00:45:27,815 Is there any other way? - I can't do anything. 529 00:45:27,969 --> 00:45:30,191 If your brother doesn't come then I will have to report it. 530 00:45:30,271 --> 00:45:31,581 Shut up! 531 00:45:32,941 --> 00:45:35,192 Sir, he is very close to you. 532 00:45:55,349 --> 00:45:56,703 Get the mobile. 533 00:46:03,350 --> 00:46:06,580 Looks like he has planned something serious. 534 00:46:06,522 --> 00:46:09,524 Once I catch him, I will kill him. 535 00:46:11,840 --> 00:46:14,608 Listen, if any minister does any mistake.. 536 00:46:14,688 --> 00:46:17,328 ..how he hides it, you must learn it. 537 00:46:17,521 --> 00:46:18,542 Does anyone say.. 538 00:46:18,622 --> 00:46:22,317 .. I will surrender or resign before the media? 539 00:46:22,510 --> 00:46:26,872 Our party has decided that you will search your brother first. 540 00:46:26,952 --> 00:46:28,560 After that I will rectify everything. 541 00:46:30,431 --> 00:46:34,236 The law minister has resigned from his post. 542 00:46:34,458 --> 00:46:37,164 I have taken the advice of other party members.. 543 00:46:37,244 --> 00:46:38,234 ..and terminated him from the party. 544 00:46:38,314 --> 00:46:39,676 Sir, everyone is talking of arresting the minister. 545 00:46:39,757 --> 00:46:40,659 What do you say about it? 546 00:46:40,739 --> 00:46:43,649 We have sent the order to the police department to arrest him. 547 00:46:43,905 --> 00:46:45,840 Sir, both these brothers are dangerous goons. 548 00:46:45,920 --> 00:46:48,460 Catching them is like inviting death. 549 00:46:48,126 --> 00:46:49,753 Don't involve me in this case. 550 00:46:49,833 --> 00:46:52,619 What will you do in return? Transfer me. Then do it. 551 00:46:53,140 --> 00:46:54,957 At least my life will be saved. 552 00:46:55,199 --> 00:46:58,108 If you want then he or he can handle this case. 553 00:47:01,106 --> 00:47:03,583 Raghunath, you are retiring in 10 days. 554 00:47:03,663 --> 00:47:04,777 Why are you taking so much risk? 555 00:47:04,857 --> 00:47:08,544 Sir, I couldn't do anything for 28 years as a sub-inspector. 556 00:47:08,815 --> 00:47:11,497 I couldn't do even after I became an inspector. 557 00:47:11,768 --> 00:47:14,567 It is 3 months I am the ACP. Even then I did nothing. 558 00:47:14,647 --> 00:47:16,370 Ten days are remaining for my retirement. 559 00:47:16,524 --> 00:47:19,969 If I do something now, I will be pleased. 560 00:47:20,357 --> 00:47:21,838 Give this case to me. 561 00:47:25,246 --> 00:47:26,748 Okay. - Thank you sir. 562 00:47:26,828 --> 00:47:28,427 No matter how powerful he is. 563 00:47:28,507 --> 00:47:30,215 He is a criminal and I am a policeman. 564 00:47:30,295 --> 00:47:32,531 He must be scared of me. Not me. 565 00:47:34,751 --> 00:47:38,451 You are sitting calmly after executing an incident. 566 00:47:38,531 --> 00:47:40,708 Mr. Sadu. - Please come. - Brother. 567 00:47:40,979 --> 00:47:43,732 Sir, what you said on the phone, I thought it otherwise. 568 00:47:43,813 --> 00:47:46,144 But seeing him, I feel the matter is serious. 569 00:47:46,224 --> 00:47:48,780 After studying the case in details.. 570 00:47:48,158 --> 00:47:50,196 ..and discussing with the other doctors.. 571 00:47:50,400 --> 00:47:51,668 ..I will start his treatment. 572 00:47:51,748 --> 00:47:53,178 Okay doctor. Let's go. 573 00:47:54,453 --> 00:47:56,117 Sit down. Sit down. 574 00:47:56,197 --> 00:48:01,599 I am not able to eat. I am feeling very hungry. 575 00:48:01,679 --> 00:48:03,710 What is he saying? 576 00:48:03,380 --> 00:48:06,619 Doctor, he is trying to say he can't see, hear.. 577 00:48:06,699 --> 00:48:09,323 ..about all the bad things in the world. 578 00:48:09,403 --> 00:48:12,591 That's why he is very happy. Am I right? 579 00:48:12,671 --> 00:48:14,620 Not happy. Give me the pen, doctor. 580 00:48:14,701 --> 00:48:15,831 I will explain in writing. 581 00:48:15,911 --> 00:48:17,897 Write and tell me. - Yes. 582 00:48:19,436 --> 00:48:20,660 Oh! 583 00:48:22,625 --> 00:48:25,138 I am hungry. - You are hungry. - Sorry! 584 00:48:27,265 --> 00:48:28,877 Get the drilling machine. 585 00:48:28,957 --> 00:48:32,886 Drilling machine. Is he a doctor or a carpenter? 586 00:48:32,966 --> 00:48:34,864 There is no need to fear. 587 00:48:35,303 --> 00:48:36,600 Please hold him. 588 00:48:39,797 --> 00:48:41,609 No. No. What are you doing? 589 00:48:41,689 --> 00:48:44,252 I am not a wall. You will drill me. 590 00:48:48,894 --> 00:48:50,705 I made a place for the straw to enter. 591 00:48:50,785 --> 00:48:52,944 Now you can take liquid food easily. 592 00:49:01,105 --> 00:49:02,441 Hello. Yes Raghunath sir. 593 00:49:02,521 --> 00:49:04,511 Alert everyone in your area. - Yes. 594 00:49:04,591 --> 00:49:06,351 We mustn't miss him. - Sir. 595 00:49:06,431 --> 00:49:08,298 I can't get involved due to a personal reason. 596 00:49:08,378 --> 00:49:09,776 Hello. - But I will give you.. 597 00:49:09,856 --> 00:49:11,242 .. all the details of this case when I get it. 598 00:49:11,322 --> 00:49:12,215 Thank you. 599 00:49:12,295 --> 00:49:14,378 I considered everyone wrong in the department. 600 00:49:14,458 --> 00:49:18,100 But now I want you to be successful in this case. 601 00:49:18,180 --> 00:49:19,461 Thank you. 602 00:49:25,364 --> 00:49:27,820 And you are hiding in the police station. 603 00:49:27,162 --> 00:49:29,368 No one can dream about this. 604 00:49:30,969 --> 00:49:32,886 What is the reason for what is happening? 605 00:49:33,905 --> 00:49:35,524 Sir, I wanted to tell you something. 606 00:49:35,604 --> 00:49:38,191 In that fight, a boy threatened the police. 607 00:49:38,271 --> 00:49:41,275 Took that teacher's son to the government hospital. 608 00:49:42,641 --> 00:49:44,200 He is a bit crazy, sir. 609 00:49:44,280 --> 00:49:45,900 He threatened me and got the treatment done. 610 00:49:45,980 --> 00:49:48,338 Do you know where he lives? - I don't know sir. 611 00:49:48,418 --> 00:49:49,406 But there is one thing. 612 00:49:49,486 --> 00:49:52,740 That day a girl came with him when I needed blood. 613 00:49:52,208 --> 00:49:56,100 As her blood group is rare, the hospital has her number on record. 614 00:50:05,452 --> 00:50:07,193 Sir, the car is white in colour? 615 00:50:07,451 --> 00:50:08,904 Yes. I am coming, sir. 616 00:50:13,148 --> 00:50:17,179 Sir, I know him very well. But I have a condition. 617 00:50:17,259 --> 00:50:18,827 What? - If you pay the money he took on credit.. 618 00:50:18,907 --> 00:50:21,850 ..then I will tell you. Okay. - Alright. I will pay you. 619 00:50:21,222 --> 00:50:23,614 The police is searching for the law minister. 620 00:50:23,749 --> 00:50:26,158 The news on TV and newspapers. 621 00:50:26,239 --> 00:50:28,405 But he is roaming freely. 622 00:50:28,956 --> 00:50:30,375 Is he the law minister? 623 00:50:30,516 --> 00:50:31,512 Yes. It's him. 624 00:50:31,592 --> 00:50:34,571 Looks like he took money from him and cheated him. 625 00:50:39,718 --> 00:50:41,219 He is not here too. 626 00:50:43,200 --> 00:50:44,964 Stop! Take reverse. 627 00:50:46,522 --> 00:50:49,796 Stop. Stop. - Turn the car. 628 00:50:55,657 --> 00:50:57,143 Seems to be a good man. 629 00:50:57,782 --> 00:51:00,390 Stop. Stop. Stop. Go back. Go back. 630 00:51:03,329 --> 00:51:05,733 Sir, look there. 631 00:51:09,935 --> 00:51:13,529 The same eyes, nose. It's him. 632 00:51:17,598 --> 00:51:19,880 But he looks similar. My god! 633 00:51:19,960 --> 00:51:21,444 Just duplicate. - Move on. 634 00:51:23,883 --> 00:51:26,205 Pray to god that he is found quickly. 635 00:51:26,286 --> 00:51:27,781 I am sorry that I ate chicken. 636 00:51:27,861 --> 00:51:29,336 Look, maybe he's there. 637 00:51:30,266 --> 00:51:32,449 Hey! - No. No. It's not him. 638 00:51:34,728 --> 00:51:36,787 My brother has not left the city. 639 00:51:36,867 --> 00:51:38,203 Someone has kidnapped him.. 640 00:51:38,283 --> 00:51:39,176 .. and he is playing games with us. 641 00:51:39,257 --> 00:51:43,589 I am the reason for the death of three students at the law college. 642 00:51:43,669 --> 00:51:45,803 Maybe he is taking revenge for that. 643 00:51:45,883 --> 00:51:48,470 By doing this, maybe he knew I would lose my post. 644 00:51:48,624 --> 00:51:50,259 This is well planned trick. 645 00:51:50,339 --> 00:51:53,110 He can be alone or maybe it's a group. 646 00:51:53,190 --> 00:51:54,846 Now tell me, what has to be done? 647 00:52:03,917 --> 00:52:05,587 Brother, the police is checking. 648 00:52:05,822 --> 00:52:07,698 Hey, check that vehicle properly. 649 00:52:07,778 --> 00:52:09,127 Go on. Move on. 650 00:52:09,340 --> 00:52:12,125 Get down here. If you see that boy somewhere.. 651 00:52:12,205 --> 00:52:14,520 ..then call me up directly. 652 00:52:15,559 --> 00:52:20,175 Yes. Fine. Move on. Come further. 653 00:52:20,578 --> 00:52:22,674 Remove your helmet. License. 654 00:52:25,326 --> 00:52:26,901 Where do you want to go? - I will get down at the signal. 655 00:52:26,981 --> 00:52:28,169 Let's go. - Alright sir. 656 00:52:29,473 --> 00:52:30,873 Take me to Shivajinagar. 657 00:52:32,446 --> 00:52:34,252 Go in. - Hey! What are you doing? 658 00:52:34,333 --> 00:52:35,459 Drop me at the signal. 659 00:52:47,625 --> 00:52:49,501 It means that he must be a bad man. 660 00:52:49,581 --> 00:52:52,398 In any case I mustn't reveal anything about him. 661 00:52:57,463 --> 00:52:59,286 Yes sir. Alright sir. Over and out. 662 00:52:59,415 --> 00:53:02,500 Wait. Wait. Take at the side. Pull down the window. 663 00:53:07,905 --> 00:53:09,863 Sir, checking is going on everywhere. 664 00:53:09,943 --> 00:53:11,446 I will handle it here. You move ahead. 665 00:53:11,526 --> 00:53:14,685 Go on. Did you check that car properly? 666 00:53:14,765 --> 00:53:19,920 Yes. - Alright. Alright. Go on. 667 00:53:20,119 --> 00:53:22,727 Sir, that minister is going in the White fortune in 1919. 668 00:53:22,807 --> 00:53:24,104 Why did you let him go? 669 00:53:24,184 --> 00:53:25,207 Sir, our people are at the next signal. 670 00:53:25,287 --> 00:53:27,973 Sit in the car. Sit in the car. Let's go quickly. 671 00:53:28,133 --> 00:53:30,689 Sir, I am here on his recommendation. 672 00:53:30,769 --> 00:53:32,437 That's why I couldn't arrest him. 673 00:53:32,565 --> 00:53:36,231 But I don't want my uniform to be blamed. 674 00:53:36,311 --> 00:53:37,706 That's why I informed you'll. 675 00:53:37,999 --> 00:53:40,670 Charlie, block the next signal. 676 00:53:40,148 --> 00:53:42,624 Don't let any vehicle go. Over. Over. 677 00:54:06,672 --> 00:54:08,504 It is fine if you come along quietly. 678 00:54:08,584 --> 00:54:10,901 Or I will drag you. Get down. 679 00:54:19,182 --> 00:54:22,769 How will one coffee help? Tell him one more coffee, sir. 680 00:54:22,849 --> 00:54:24,217 One coffee please. 681 00:54:25,238 --> 00:54:28,316 Hello. Hello ma'am. How are you? 682 00:54:28,515 --> 00:54:31,815 I saw your video, ma'am. What a superb performance! 683 00:54:31,950 --> 00:54:34,805 And you stupid dancer can't even give a performance. 684 00:54:34,885 --> 00:54:37,873 Learn something from her. - Do you know him? 685 00:54:37,953 --> 00:54:39,784 What a step it was! I am your fan. 686 00:54:39,864 --> 00:54:43,265 You took the drape and it fell and then.. 687 00:54:45,921 --> 00:54:47,123 Go away! 688 00:54:49,209 --> 00:54:50,411 Leave me. 689 00:54:53,273 --> 00:54:55,366 By his action, I feel our video is leaked. 690 00:54:55,446 --> 00:54:57,283 I don't know how to come out of this situation. 691 00:54:57,363 --> 00:54:59,229 Let's go from here quickly. 692 00:55:22,636 --> 00:55:25,297 Do you think you are a hero? 693 00:55:25,798 --> 00:55:29,345 What goes on in your mind? What are your plans? 694 00:55:29,426 --> 00:55:31,933 What you do? I know all of this. 695 00:55:35,413 --> 00:55:37,253 If you give me this kind of look.. 696 00:55:37,333 --> 00:55:40,647 ..then will I forget my money? 697 00:55:42,874 --> 00:55:45,774 9845091623. 698 00:55:48,157 --> 00:55:49,996 The number you have dialed. 699 00:55:51,286 --> 00:55:53,580 What is this? - Hey! 700 00:55:58,483 --> 00:56:01,832 My pet name is puppy. Save it. 701 00:56:02,873 --> 00:56:07,210 If I save your name as power, is it fine? 702 00:56:07,902 --> 00:56:09,807 Hey, it's my phone. 703 00:56:18,601 --> 00:56:22,258 But what will you do of the number that is saved here. 704 00:56:34,357 --> 00:56:37,192 If he loves me then he will surely turn to see me. 705 00:56:37,273 --> 00:56:38,791 Wow! 706 00:57:00,796 --> 00:57:03,236 "Who are you?" 707 00:57:03,317 --> 00:57:05,508 "Where have you come from?" 708 00:57:05,794 --> 00:57:08,249 "You reside in my heart." 709 00:57:08,329 --> 00:57:10,684 "I don't know why so." 710 00:57:10,852 --> 00:57:13,278 "Who are you?" 711 00:57:15,242 --> 00:57:19,996 "Dream. Dream. My dream has come true." 712 00:57:30,745 --> 00:57:35,711 "Let's party. Let's party. Party. Party." 713 00:57:35,791 --> 00:57:40,677 "Let's party. Let's party. Party. Party." 714 00:57:40,757 --> 00:57:45,760 "Let's party. Let's party. Party. Party." 715 00:57:45,840 --> 00:57:50,998 "Let's party. Let's party. Party. Party." 716 00:58:11,188 --> 00:58:15,878 "I lost my heart when you touched me." 717 00:58:16,217 --> 00:58:20,990 "Oh no. Why did it happen?" 718 00:58:21,256 --> 00:58:26,470 "The game of love is a gamble." 719 00:58:26,422 --> 00:58:30,507 "My prayers are answered." 720 00:58:30,809 --> 00:58:35,719 "My lover. My lover. You are my lover." 721 00:58:35,799 --> 00:58:40,775 "Darling. Darling. Love me darling." 722 00:58:40,931 --> 00:58:46,399 "I will live with you. I will die with you. I love you." 723 00:58:46,582 --> 00:58:51,502 "Let's party. Let's party. Party. Party." 724 00:58:51,583 --> 00:58:56,155 "Let's party. Let's party. Party. Party." 725 00:59:17,142 --> 00:59:21,703 "Every day it will be a yes, my queen." 726 00:59:22,107 --> 00:59:27,700 "I will write for you a love story." 727 00:59:27,171 --> 00:59:31,999 "I love this mischief of yours." 728 00:59:32,264 --> 00:59:36,542 "This youth is going crazy." 729 00:59:36,928 --> 00:59:41,645 "Mine. Mine. I feel you are mine." 730 00:59:41,801 --> 00:59:46,731 "Dream. Dream. My dream has come true." 731 00:59:46,887 --> 00:59:52,429 "I will live with you. I will die with you. I love you." 732 00:59:52,509 --> 00:59:57,440 "Let's party. Let's party. Party. Party." 733 00:59:57,520 --> 01:00:02,616 "Let's party. Let's party. Party. Party." 734 01:00:02,696 --> 01:00:07,674 "Let's party. Let's party. Party. Party." 735 01:00:07,754 --> 01:00:13,380 "Let's party. Let's party. Party. Party." 736 01:00:14,504 --> 01:00:16,308 Sadu, I want an auto. 737 01:00:16,388 --> 01:00:17,994 I want to return the minister's brother. 738 01:00:34,748 --> 01:00:36,928 What is it? Why are you looking in this manner? 739 01:00:37,753 --> 01:00:40,932 I am aware of everything that you are doing. Got it? 740 01:00:44,787 --> 01:00:46,473 Have you hidden him here? 741 01:00:46,553 --> 01:00:48,734 Look, this is not a mere issue. 742 01:00:48,964 --> 01:00:50,311 If people find out it will create a problem. 743 01:00:50,391 --> 01:00:52,410 Yes. They must find out. 744 01:00:52,307 --> 01:00:54,249 Hey, leave me. 745 01:00:54,406 --> 01:00:56,980 You should have thought of it before doing this. 746 01:00:58,262 --> 01:01:00,405 Where is that girl? Where have you hidden her? 747 01:01:00,607 --> 01:01:01,963 Tell me. 748 01:01:03,243 --> 01:01:04,687 Which girl? 749 01:01:10,293 --> 01:01:13,400 I saw you talking to her, I doubted at that moment. 750 01:01:13,378 --> 01:01:14,976 Where have you hidden her? 751 01:01:17,408 --> 01:01:19,198 Then why did you come here? 752 01:01:19,433 --> 01:01:21,750 This building is of my company. 753 01:01:21,155 --> 01:01:22,709 It is under litigation since a year. 754 01:01:22,856 --> 01:01:26,308 Work is going on. I came to check the condition of the building. 755 01:01:26,566 --> 01:01:30,310 Oh, I saw your bike outside. But that girl.. 756 01:01:30,678 --> 01:01:33,426 Sorry. I didn't see the ladies scooty outside. 757 01:01:33,506 --> 01:01:35,821 That's why I came to inquire. 758 01:01:35,902 --> 01:01:37,200 I am sorry. 759 01:01:43,208 --> 01:01:45,282 Sorry! - Go! 760 01:01:48,785 --> 01:01:51,350 Sorry, once again. - Just go. 761 01:01:54,318 --> 01:01:57,960 Sorry once more. Sorry. Sorry. Bye. 762 01:03:31,142 --> 01:03:34,835 Sleep. Don't get up. Please lie down. 763 01:03:35,260 --> 01:03:37,920 Don't remove that. 764 01:03:37,172 --> 01:03:39,120 Listen. Listen to me. 765 01:03:40,419 --> 01:03:42,820 Put this. 766 01:03:42,985 --> 01:03:44,348 Sir! 767 01:03:44,633 --> 01:03:47,835 Sir. Sir. Go in. - Where do you want to go? 768 01:03:47,915 --> 01:03:50,282 Sir. - Sir, listen to me. 769 01:03:51,133 --> 01:03:53,493 Brother. - Brother. 770 01:03:53,889 --> 01:03:55,320 Where is my brother? 771 01:03:55,112 --> 01:03:56,630 Sir, he is in the prison. 772 01:03:57,260 --> 01:03:58,652 In the prison? 773 01:03:58,806 --> 01:04:01,663 You are so many. Then how did he go to the prison? 774 01:04:01,883 --> 01:04:03,741 What were you doing? 775 01:04:03,822 --> 01:04:05,720 Did you find out who he is? - No. 776 01:04:05,992 --> 01:04:09,399 What are you doing? - Sir. Sir, stop. Calm down. 777 01:04:09,670 --> 01:04:12,513 Hey! Will my worry be over if I calm down? 778 01:04:12,725 --> 01:04:14,116 Do your job. 779 01:04:14,197 --> 01:04:16,411 Brother, you are in police custody. 780 01:04:16,491 --> 01:04:19,340 You are being treated at the hospital at the moment. 781 01:04:20,323 --> 01:04:22,240 In police custody!? 782 01:04:28,268 --> 01:04:33,280 Omkar. Omkar. - Brother! 783 01:04:35,713 --> 01:04:39,400 If you behave in this manner then your brother won't be released. 784 01:04:39,539 --> 01:04:41,539 You need to be patient. 785 01:04:41,686 --> 01:04:43,270 There is no other way. 786 01:04:43,107 --> 01:04:46,230 If we tell the press what has happened with you.. 787 01:04:46,310 --> 01:04:48,127 ..only then we can get your brother released. 788 01:04:48,207 --> 01:04:49,615 Hey! 789 01:04:51,191 --> 01:04:54,187 If you think speaking what happened to you is an insult.. 790 01:04:54,268 --> 01:04:56,928 ..then your brother will be imprisoned forever. 791 01:04:59,257 --> 01:05:02,386 Alright. Do what you want to do. 792 01:05:08,586 --> 01:05:11,825 You call the press and are sitting quiet. 793 01:05:11,906 --> 01:05:13,372 How can that be helpful? 794 01:05:13,548 --> 01:05:16,770 I didn't run away or was hiding. 795 01:05:16,310 --> 01:05:20,199 My brother is arrested under a false case. 796 01:05:20,714 --> 01:05:23,199 I was not in hiding. - What do you mean? 797 01:05:23,383 --> 01:05:25,510 Your parole term got over on the 5th. 798 01:05:25,132 --> 01:05:26,864 You should have surrendered after that. 799 01:05:26,944 --> 01:05:28,282 Why didn't you surrender? 800 01:05:29,478 --> 01:05:31,847 Please! Sir, please. Manage it. 801 01:05:32,450 --> 01:05:35,540 A stranger kidnapped me on the 4th at night. 802 01:05:35,803 --> 01:05:37,158 He locked me in a room. 803 01:05:37,238 --> 01:05:40,548 Are you lying to me to save your brother? 804 01:05:41,168 --> 01:05:43,546 We remember, when you were 19 years old.. 805 01:05:43,626 --> 01:05:45,678 ..you had beaten up people who were 25 years old. 806 01:05:45,758 --> 01:05:47,687 When the opposition shouted slogans.. 807 01:05:47,767 --> 01:05:50,910 ..against your brother, you taught them a lesson. 808 01:05:50,991 --> 01:05:54,759 But a man kidnapped you, we don't believe this. 809 01:05:54,839 --> 01:05:56,723 He was stronger than me. 810 01:06:00,923 --> 01:06:02,198 How did he look? 811 01:06:02,278 --> 01:06:04,993 He was wearing a mask so I couldn't see him. 812 01:06:07,679 --> 01:06:09,445 I won't spare him. 813 01:06:10,428 --> 01:06:14,547 Ex-law minister, Sadashiv misused his power.. 814 01:06:14,627 --> 01:06:16,403 ..released his brother on parole.. 815 01:06:16,483 --> 01:06:18,650 ..and helped him to run away. 816 01:06:18,145 --> 01:06:19,845 He also gave a false statement.. 817 01:06:19,925 --> 01:06:22,480 ..that his brother is kidnapped. 818 01:06:22,394 --> 01:06:27,678 Keeping this in mind the bail of ex-minister is not approved. 819 01:06:27,816 --> 01:06:30,794 Beside this, the fight that took place in the law college.. 820 01:06:30,967 --> 01:06:33,226 ..Sadashiv was the reason behind it. 821 01:06:33,306 --> 01:06:39,569 He will be in police custody for 10 days for its inquiry. 822 01:06:40,414 --> 01:06:44,419 Hit him. Hit him. - Down with Sadashiv. 823 01:07:00,950 --> 01:07:02,984 Sir, despite so much discipline.. 824 01:07:04,422 --> 01:07:06,241 Simple. Some students of Sadashiv were present.. 825 01:07:06,321 --> 01:07:08,111 ..in the fight of the students. 826 01:07:08,191 --> 01:07:09,252 That's why this incident took place. 827 01:07:09,333 --> 01:07:11,212 Did the college management take any action on this? 828 01:07:11,292 --> 01:07:12,319 Definitely. 829 01:07:12,400 --> 01:07:14,288 I dismissed 40 students who fought. 830 01:07:14,368 --> 01:07:16,576 They say that Sadashiv's brother was kidnapped. 831 01:07:16,656 --> 01:07:18,915 What do you say? - The kidnapper is a hero. 832 01:07:18,995 --> 01:07:21,380 He is a hero. - He is a hero. 833 01:07:22,377 --> 01:07:24,489 You know that the minister was a powerful man. 834 01:07:24,569 --> 01:07:27,467 But he got him punished. That's why he is our hero. 835 01:07:27,547 --> 01:07:29,171 He is a hero. - He is a hero. 836 01:07:29,251 --> 01:07:31,853 As you can see.. - You are the first girl in the world.. 837 01:07:31,933 --> 01:07:33,155 ..who whistles on watching the news. 838 01:07:33,235 --> 01:07:35,390 ..who he is, where he lives and how he looks. 839 01:07:35,119 --> 01:07:37,304 There is no information about it. 840 01:07:37,384 --> 01:07:39,562 But he is a hero for the students. 841 01:07:52,753 --> 01:07:55,752 I know. Since I called from my number, he disconnected. 842 01:07:56,278 --> 01:07:58,529 Mother, I am making a call. 843 01:08:09,500 --> 01:08:11,915 Rohit, you are getting calls. What should I do? 844 01:08:12,123 --> 01:08:13,551 Receive it, mom. 845 01:08:17,698 --> 01:08:20,797 Hello, I am Anjali speaking. - Anjali!? 846 01:08:32,848 --> 01:08:34,502 It's a wrong number, dear. - Wrong number. 847 01:08:34,582 --> 01:08:37,116 Give me your address, I will come there and prove.. 848 01:08:37,196 --> 01:08:39,401 ..whether this is a wrong or right number. 849 01:08:41,116 --> 01:08:42,707 Mom, what's the matter? 850 01:08:44,162 --> 01:08:46,976 Hey! How did you get my residential address? 851 01:08:47,504 --> 01:08:48,603 Aunt, now you know.. 852 01:08:48,683 --> 01:08:50,715 .. this is not a wrong number but a right number. 853 01:08:50,795 --> 01:08:52,307 First go out from here. Come on. 854 01:08:52,386 --> 01:08:55,206 The auto that I came here has left. 855 01:08:55,287 --> 01:08:58,246 Now you drop me at the bus stand on your bike. 856 01:09:01,934 --> 01:09:04,782 Aunt, I have come to your house for the first time. 857 01:09:13,907 --> 01:09:14,962 Let's go. 858 01:09:15,595 --> 01:09:19,145 In this shirt? Look! Today is Saturday. 859 01:09:19,300 --> 01:09:21,923 If you don't wear a white shirt then I won't go with you. 860 01:09:24,774 --> 01:09:26,849 Hey! - Please go! 861 01:09:31,385 --> 01:09:35,640 Why are you touching my feet suddenly? 862 01:09:35,627 --> 01:09:37,964 Before drinking coffee at someone's house.. 863 01:09:39,515 --> 01:09:41,167 This is what my mother said. 864 01:09:41,247 --> 01:09:42,691 Aunt, sit down. 865 01:09:45,477 --> 01:09:48,653 Rohit. - The shirt was not matching. 866 01:09:48,733 --> 01:09:51,909 That's why he has gone in to wear a white shirt. Yes! 867 01:09:55,563 --> 01:09:57,820 My coffee. - Come with me. 868 01:10:06,328 --> 01:10:07,826 Wait! Wait! Wait! 869 01:10:09,402 --> 01:10:12,160 Aunt, can I have a selfie? - Yes. 870 01:10:12,604 --> 01:10:13,990 Ready! 871 01:10:14,171 --> 01:10:15,715 That was not good. One more. 872 01:10:17,317 --> 01:10:19,214 Bye aunt. - Bye! 873 01:10:25,939 --> 01:10:27,214 Bye! 874 01:10:29,201 --> 01:10:30,510 Bye! 875 01:10:40,795 --> 01:10:44,181 Who is he? - Papa and you. 876 01:10:44,410 --> 01:10:46,580 In the same way, both of us. 877 01:10:46,585 --> 01:10:48,947 It was him the other day. - Come on, touch her feet. 878 01:10:51,759 --> 01:10:53,767 Mom, bless me. 879 01:10:55,470 --> 01:10:57,984 "My dear is very bubbling." 880 01:10:58,151 --> 01:11:00,581 "I am impatient." 881 01:11:00,796 --> 01:11:03,400 "Accept it once." 882 01:11:03,120 --> 01:11:08,345 "I have loved you. Say yes to me." 883 01:11:08,511 --> 01:11:13,857 "I pray that you don't fall in love with someone else." 884 01:11:13,937 --> 01:11:16,432 "I want a promise from you." 885 01:11:16,512 --> 01:11:19,154 "Love me alone." 886 01:11:19,292 --> 01:11:24,921 "I will keep you away from others even in my dreams." 887 01:11:50,354 --> 01:11:51,687 That's him. 888 01:11:53,729 --> 01:11:55,841 Okay. - Hello! 889 01:11:55,921 --> 01:11:57,879 - What do you think of yourself? - What happened? 890 01:11:57,959 --> 01:12:00,331 Why do you come in my dream with some other girl? 891 01:12:00,411 --> 01:12:02,959 This doesn't suit you. - I am so sorry. 892 01:12:06,937 --> 01:12:08,307 Okay. 893 01:12:14,975 --> 01:12:16,318 Loose. - Okay. - Bye dear. 894 01:12:16,398 --> 01:12:17,687 Bye! - Bye! 895 01:12:20,714 --> 01:12:23,293 Come home quickly. Don't ask for the reason. 896 01:12:23,373 --> 01:12:25,843 Just come home quickly. Please! Please, come quickly. 897 01:12:25,923 --> 01:12:27,763 Please! Please, come quickly. 898 01:12:29,833 --> 01:12:34,812 "You are not only my love. You are my obsession." 899 01:12:34,892 --> 01:12:39,820 "As you are near me. I am at peace." 900 01:12:41,635 --> 01:12:44,676 Hi! Yes! 901 01:12:45,000 --> 01:12:49,460 "I am your slave." 902 01:12:49,540 --> 01:12:51,877 I have learnt to make coffee. 903 01:12:51,957 --> 01:12:54,838 So I wanted you to taste how it is made. 904 01:12:54,918 --> 01:12:57,298 That's it. Please come in. 905 01:12:57,378 --> 01:13:04,103 "I pray to god that you don't belong to someone else." 906 01:13:04,184 --> 01:13:05,775 What nuisance! 907 01:13:05,855 --> 01:13:09,571 "I don't want anything else from you." 908 01:13:09,651 --> 01:13:11,599 "Even in my dream I will keep you away from others." 909 01:13:11,680 --> 01:13:14,396 If you don't mind, can I use your phone? 910 01:13:14,476 --> 01:13:16,550 Yes sure. - Hello! 911 01:13:23,624 --> 01:13:25,695 Do you know what happened after that? 912 01:13:29,495 --> 01:13:32,459 Yes. - Yes. Okay. Okay. 913 01:13:35,747 --> 01:13:37,216 Thank you. 914 01:13:37,416 --> 01:13:39,902 "He is so cute." 915 01:13:39,982 --> 01:13:42,569 "My love is bubbling." 916 01:13:42,649 --> 01:13:44,555 "I am impatient." 917 01:13:44,635 --> 01:13:48,281 Hello! - Hello, one moment. 918 01:13:48,361 --> 01:13:49,237 Sorry! 919 01:13:49,317 --> 01:13:51,447 What relationship do you have with my girlfriend? - No, nothing. 920 01:13:51,527 --> 01:13:53,392 You kept her phone engage for an hour. 921 01:13:53,472 --> 01:13:56,585 Me? - As you were not receiving my phone so I.. 922 01:13:56,665 --> 01:13:58,749 Sorry. It's a mistake. 923 01:13:58,829 --> 01:14:00,753 You kept my girlfriend engaged for an hour. 924 01:14:00,833 --> 01:14:02,433 Now I will keep your girlfriend engage for an hour. 925 01:14:02,513 --> 01:14:03,794 What!? - Okay. 926 01:14:04,763 --> 01:14:06,418 Hey! - Hey! Hey! 927 01:14:06,556 --> 01:14:08,924 Leave me. Are you mad? 928 01:14:09,258 --> 01:14:12,791 "I am crazy about you." 929 01:14:12,872 --> 01:14:14,613 I am so sorry. - Why? 930 01:14:14,693 --> 01:14:17,874 I am sorry as I did a mistake. - But why? 931 01:14:17,954 --> 01:14:21,790 That day you asked him the address at the construction site. 932 01:14:21,870 --> 01:14:24,177 Oh! - I don't remember. 933 01:14:24,257 --> 01:14:28,876 I called you item by mistake. So, I am sorry. 934 01:14:28,957 --> 01:14:30,462 Item and me? - Yes. 935 01:14:30,542 --> 01:14:33,174 Hey, are you mad? Are you senseless? 936 01:14:33,254 --> 01:14:34,905 You call anyone item. - No. You are mad. 937 01:14:34,985 --> 01:14:36,847 Go and check yourself. - Go. Go. 938 01:14:36,927 --> 01:14:39,879 Hey, I will hit you. - What are you doing? 939 01:14:48,116 --> 01:14:52,532 You made a certificate that I am physically fit.. 940 01:14:52,612 --> 01:14:54,300 ..so that I go to the prison. 941 01:14:54,380 --> 01:14:59,890 Till I don't kill him, I will remain in this hospital. 942 01:14:59,169 --> 01:15:01,864 Prepare the certificate that is needed for it. 943 01:15:02,707 --> 01:15:05,880 He hit me. I will hit him. 944 01:15:05,409 --> 01:15:07,525 If I come to know which building he kept me in. 945 01:15:07,764 --> 01:15:09,532 Then I will find him too. 946 01:15:09,889 --> 01:15:12,408 In that building there is a scarecrow stacked with hay. 947 01:15:12,488 --> 01:15:16,531 I want the pictures of the scarecrow.. 948 01:15:16,611 --> 01:15:18,656 .. stacked with hay in the city. 949 01:15:18,736 --> 01:15:20,587 And in that under construction building.. 950 01:15:20,667 --> 01:15:23,572 ..if a dead body is found, then let me know. 951 01:15:24,149 --> 01:15:25,917 I have killed one man there. 952 01:15:26,366 --> 01:15:29,220 The number which called up the media.. 953 01:15:29,102 --> 01:15:31,202 ..and what information did he give about me.. 954 01:15:31,283 --> 01:15:32,412 ..find that out. 955 01:15:32,492 --> 01:15:35,408 Your elder brother found out that there was a girl with him. 956 01:15:35,582 --> 01:15:37,304 Remove more details from that girl. 957 01:15:37,853 --> 01:15:39,382 Thanks. 958 01:15:39,666 --> 01:15:41,453 The person who made you donate blood.. 959 01:15:41,533 --> 01:15:42,973 ..did you meet him again? 960 01:15:46,126 --> 01:15:47,473 The minister is in the prison, right? 961 01:15:47,553 --> 01:15:49,653 So I didn't know whom to inform. 962 01:15:51,559 --> 01:15:54,179 Give me your number, if I see him somewhere.. 963 01:15:54,259 --> 01:15:56,331 ..I will call you immediately. 964 01:15:58,494 --> 01:16:00,572 Hello sir. The person who gave information.. 965 01:16:00,653 --> 01:16:02,149 ..to the press about you, I have information about him. 966 01:16:02,229 --> 01:16:03,642 I have found his number. 967 01:16:03,798 --> 01:16:05,208 Yes. 968 01:16:08,478 --> 01:16:12,976 Hold this. - Carefully doctor. Slowly. Slowly. Slowly. 969 01:16:16,970 --> 01:16:19,169 Give me the mirror. - Give the mirror. 970 01:16:20,762 --> 01:16:23,730 I look better after the mask was on me. 971 01:16:25,564 --> 01:16:29,366 I look so smart. - Yes. You are very smart. 972 01:16:29,842 --> 01:16:31,518 What you say is not important, doctor? 973 01:16:31,598 --> 01:16:33,122 Am I looking handsome, ma'am? 974 01:16:33,202 --> 01:16:34,816 More than me. 975 01:16:35,833 --> 01:16:37,455 It's enough you have said it. 976 01:16:37,535 --> 01:16:40,478 Now I will happy for 10 years. 977 01:16:52,376 --> 01:16:55,335 Who am I? You have called up. 978 01:16:55,415 --> 01:16:58,190 If I say I am the CM. Or the PM. 979 01:16:59,445 --> 01:17:01,491 If I say a stupid, idiot is speaking. 980 01:17:01,571 --> 01:17:03,771 How dare you ask me, who is speaking? 981 01:17:03,851 --> 01:17:06,821 I am unknown. Unknown. Unknown. 982 01:17:06,996 --> 01:17:08,736 What will you do? What did you say? 983 01:17:08,938 --> 01:17:10,623 Where am I? Wait for a moment. 984 01:17:10,925 --> 01:17:13,475 Let me park the bike and tell you the right information. 985 01:17:13,555 --> 01:17:14,291 As to where I am. 986 01:17:14,371 --> 01:17:16,530 At this moment, I am at Papineli Nali. 987 01:17:16,610 --> 01:17:19,644 Room number 304. Nagar Bhavi, 2nd stage. 988 01:17:19,725 --> 01:17:21,587 Bangalore city. Alright. 989 01:17:21,667 --> 01:17:23,208 If you want more details then note it down. 990 01:17:23,288 --> 01:17:27,531 MEA 6617. I am on white and green scooter. 991 01:17:27,612 --> 01:17:28,865 Write it. What did you say? Shirt. 992 01:17:28,945 --> 01:17:30,447 It's a blue colour shirt. I have a pant. 993 01:17:30,527 --> 01:17:32,492 I won't tell you the brand of what I am wearing inside. 994 01:17:32,572 --> 01:17:35,217 Is this detail enough. Or should I tell something more. 995 01:17:35,297 --> 01:17:36,873 No thank you. - Okay. 996 01:17:38,149 --> 01:17:39,578 Oh my god! 997 01:17:39,658 --> 01:17:41,666 How did this demon come here? 998 01:17:45,535 --> 01:17:47,822 Sir, this mobile is loaded. 999 01:17:48,144 --> 01:17:51,266 Hey, who called the media from your number? 1000 01:17:51,420 --> 01:17:52,549 Sir, someone must have done it. 1001 01:17:52,629 --> 01:17:54,755 My mobile was robbed, I complained at the police station. 1002 01:17:54,835 --> 01:17:56,370 Go and find out from there. 1003 01:17:57,524 --> 01:17:59,334 Do you know what mistake you have done? 1004 01:18:00,603 --> 01:18:02,816 You didn't throw the mobile. You only threw the SIM. 1005 01:18:05,445 --> 01:18:07,579 Do you know about it? You don't know. 1006 01:18:08,737 --> 01:18:12,827 I can tell seeing you that you didn't call up the media. 1007 01:18:13,111 --> 01:18:15,621 I don't know. - You don't know. 1008 01:18:15,701 --> 01:18:17,151 Not at all. 1009 01:18:28,738 --> 01:18:31,231 Pick up this comedian. Take him to the hospital. 1010 01:18:31,311 --> 01:18:32,623 Alright sir. 1011 01:18:44,376 --> 01:18:48,796 Doctor. When he regains his senses inform me. 1012 01:18:48,876 --> 01:18:51,324 Okay. Take him quickly to the ICU. 1013 01:18:54,725 --> 01:18:59,428 I am saved. If I am seen again, they will kill me. 1014 01:18:59,567 --> 01:19:01,839 If I tell them the truth then the lord will punish me. 1015 01:19:01,919 --> 01:19:03,875 If I don't then they will kill me. 1016 01:19:03,955 --> 01:19:06,666 I will go into coma for some time. 1017 01:19:07,552 --> 01:19:10,800 Oh no. How did he come here? What is wrong with him? 1018 01:19:10,160 --> 01:19:11,943 Accident case doctor. 1019 01:19:20,195 --> 01:19:22,753 How can I keep quiet seeing her? 1020 01:19:22,833 --> 01:19:24,598 I am blind though I have eyes. 1021 01:19:24,679 --> 01:19:26,940 I am dumb though I have tongue. 1022 01:19:26,174 --> 01:19:28,870 I am deaf though I have ears. 1023 01:19:28,167 --> 01:19:31,700 Control myself. 1024 01:19:44,537 --> 01:19:46,919 Finger prints. Arrest warrant. 1025 01:19:46,999 --> 01:19:49,117 The picture of the building of the incident. 1026 01:19:53,615 --> 01:19:56,700 If your hands and legs were tied then how did you kill him? 1027 01:19:56,150 --> 01:19:57,545 Do you think the police are fools? 1028 01:19:57,820 --> 01:19:58,937 Come on, get up. 1029 01:19:59,560 --> 01:20:00,531 I told you to get up. 1030 01:20:00,611 --> 01:20:02,356 Come on, I have to take you to the police station. 1031 01:20:37,534 --> 01:20:38,999 Turn around. Turn around. 1032 01:20:40,934 --> 01:20:44,388 Hey stop! Stop! Faster. Faster. 1033 01:20:52,429 --> 01:20:53,638 Stop! 1034 01:21:11,158 --> 01:21:13,410 Come on, move! 1035 01:21:17,797 --> 01:21:20,617 Hello sir. - Listen carefully. 1036 01:21:21,168 --> 01:21:22,459 With the help from the police.. 1037 01:21:22,539 --> 01:21:24,612 ..I found out about that under construction building. 1038 01:21:24,876 --> 01:21:26,100 Once I reach there.. 1039 01:21:26,261 --> 01:21:27,866 ..I will find out who that person is. 1040 01:21:27,946 --> 01:21:30,307 I am reaching Gandhi road. Please come there. 1041 01:21:38,279 --> 01:21:39,716 Move fast. Move fast. 1042 01:21:39,796 --> 01:21:41,548 Increase the speed. 1043 01:21:44,928 --> 01:21:47,619 The policeman is there. Don't stop. - Stop. Stop. 1044 01:21:47,925 --> 01:21:51,267 Ride. Ride. Take the left. Go fast. 1045 01:21:53,711 --> 01:21:55,406 Overtake them. 1046 01:22:01,260 --> 01:22:02,573 Faster. 1047 01:22:02,820 --> 01:22:04,692 Faster. 1048 01:22:08,447 --> 01:22:14,220 Faster. Don't stop. Ride. 1049 01:22:14,300 --> 01:22:15,573 Go! 1050 01:22:21,379 --> 01:22:23,900 Overtake them quickly. 1051 01:22:29,899 --> 01:22:31,874 Faster. 1052 01:22:52,453 --> 01:22:54,248 Don't stop. Ride on. 1053 01:22:55,360 --> 01:22:56,643 We missed him. 1054 01:23:12,354 --> 01:23:14,101 Come on, let's go. Let's go. 1055 01:23:15,294 --> 01:23:16,695 Take quickly. 1056 01:23:21,422 --> 01:23:23,357 Quickly. Quickly. Go. 1057 01:23:47,824 --> 01:23:50,483 Stop the car. Stop the car. Park it. 1058 01:23:58,185 --> 01:24:00,530 The person who gave me the lift had kidnapped me. 1059 01:24:00,684 --> 01:24:03,000 I lost the bird that came in my nest. 1060 01:24:03,190 --> 01:24:04,634 Sit in quickly. 1061 01:25:35,683 --> 01:25:38,116 Find out who are with him. 1062 01:25:48,103 --> 01:25:49,568 What did he get? 1063 01:25:57,509 --> 01:25:59,660 What did I forget there? 1064 01:25:59,533 --> 01:26:01,164 What did I forget there? 1065 01:26:01,696 --> 01:26:04,130 Now he will find me through that. 1066 01:26:04,399 --> 01:26:05,645 If he doesn't find me.. 1067 01:26:05,725 --> 01:26:07,880 ..then he will harass the people who are with me. 1068 01:26:07,960 --> 01:26:11,233 But before that, I must kill him. 1069 01:26:13,000 --> 01:26:14,310 You got scared of me, right? 1070 01:26:14,390 --> 01:26:16,801 I knew you would get scared. 1071 01:26:21,783 --> 01:26:23,836 You keep making fun all the time. What do you want? 1072 01:26:24,680 --> 01:26:30,368 Actually I came to tell you how much I love you. 1073 01:26:30,844 --> 01:26:32,886 Love. Always love. Look. 1074 01:26:32,966 --> 01:26:34,471 Getting up in the morning. Having coffee. 1075 01:26:34,551 --> 01:26:36,691 Go to the washroom. Wear your clothes. Go to office. 1076 01:26:36,771 --> 01:26:39,180 Without working there. I message you on whatsapp. 1077 01:26:40,625 --> 01:26:41,965 Without knowing about someone. 1078 01:26:43,648 --> 01:26:45,583 Sitting quiet thinking what has to be done. 1079 01:26:45,663 --> 01:26:47,625 Breaking all your self-respect. 1080 01:26:47,706 --> 01:26:50,209 Taking the girl in love in the whole city. 1081 01:26:50,289 --> 01:26:52,938 I don't know to act like a loser. Do you understand? 1082 01:26:56,162 --> 01:26:58,736 Take this. I took money from you, right? 1083 01:27:46,890 --> 01:27:48,658 No. I don't have to fear. 1084 01:27:48,738 --> 01:27:50,360 I have to go in with confidence. 1085 01:27:54,979 --> 01:27:56,572 Sir, she is here. 1086 01:27:59,809 --> 01:28:00,917 Who is he? 1087 01:28:05,609 --> 01:28:08,930 ..he took money from me on credit.. 1088 01:28:12,743 --> 01:28:14,455 Hey! 1089 01:28:22,133 --> 01:28:27,404 Sir, I feel he is killed in the bike accident in the morning. 1090 01:28:29,454 --> 01:28:30,978 He died. 1091 01:28:31,879 --> 01:28:33,558 Why don't you know? 1092 01:28:34,250 --> 01:28:37,980 Hey, he was supposed to be killed by me. Got it? 1093 01:28:40,196 --> 01:28:41,659 Sir. 1094 01:28:42,153 --> 01:28:44,257 I got the phone number and the address with the pan card. 1095 01:28:44,337 --> 01:28:45,763 What do I do with this? 1096 01:28:45,843 --> 01:28:47,468 He was supposed to be killed by me. 1097 01:28:47,548 --> 01:28:48,973 But he died on his own. 1098 01:28:50,168 --> 01:28:51,674 Give it here. 1099 01:29:12,745 --> 01:29:14,885 Why aren't you speaking when you called up? 1100 01:29:15,404 --> 01:29:16,648 Hello, who is it? 1101 01:29:30,913 --> 01:29:32,790 Hey, read what is written in the newspaper. 1102 01:29:35,158 --> 01:29:36,470 Read it quickly. 1103 01:29:36,127 --> 01:29:39,797 A truck standing was hit by a KTM bike. 1104 01:29:39,877 --> 01:29:41,572 The deceased name was Ajay. 1105 01:29:41,652 --> 01:29:43,382 A student of T. M college. 1106 01:29:46,665 --> 01:29:47,854 Do whatever you want to do. 1107 01:29:49,778 --> 01:29:50,965 You won't tell me. 1108 01:29:51,966 --> 01:29:53,309 I love him truly. 1109 01:29:53,389 --> 01:29:56,273 That's why I came here to save him endangering my life. 1110 01:29:57,906 --> 01:29:59,550 She knew everything from the beginning. 1111 01:29:59,135 --> 01:30:01,148 Even then she made brother go here and there. 1112 01:30:03,345 --> 01:30:05,799 Hey, his number maybe in his mobile. Get it. 1113 01:30:09,767 --> 01:30:11,659 His number is not in this mobile. 1114 01:30:14,155 --> 01:30:15,246 He will come here. 1115 01:30:15,782 --> 01:30:17,853 Without any relationship.. 1116 01:30:17,933 --> 01:30:19,389 .. if he can save the life of a law college student.. 1117 01:30:19,469 --> 01:30:20,869 ..then he will surely come to save the life.. 1118 01:30:20,949 --> 01:30:22,593 ..of the girl who loves him. 1119 01:30:23,417 --> 01:30:24,397 I will wait. 1120 01:30:24,477 --> 01:30:27,436 Stop there. That is not allowed. - Why not? 1121 01:30:27,516 --> 01:30:28,763 Let me go in. - Let me go in. 1122 01:30:28,843 --> 01:30:33,717 Hey, where are you going? Wait! 1123 01:30:33,797 --> 01:30:37,468 Let me go in. Let me go in. - Let me go. 1124 01:30:39,281 --> 01:30:40,402 Who is at home? 1125 01:30:40,946 --> 01:30:42,596 I am the one who kidnapped Omkar. 1126 01:30:42,676 --> 01:30:43,757 Let me see, who will harm me. 1127 01:30:43,837 --> 01:30:45,669 Call him up and inform him that I am in his house. 1128 01:30:45,749 --> 01:30:48,897 You are the 100th one who said.. 1129 01:30:49,163 --> 01:30:50,590 ..that I have kidnapped Omkar. 1130 01:30:50,671 --> 01:30:52,513 Hey! - Leave me. 1131 01:30:52,723 --> 01:30:54,327 Many people have come and gone. 1132 01:30:54,486 --> 01:30:56,800 I had kidnapped Omkar. 1133 01:30:56,881 --> 01:30:59,145 Alright. I agree with you. Now go. 1134 01:30:59,816 --> 01:31:05,992 Hey, I had kidnapped your brother wearing this mask. 1135 01:31:08,962 --> 01:31:09,623 Go away. - Go. 1136 01:31:09,703 --> 01:31:12,626 Both the brothers are in a bad state. 1137 01:31:12,706 --> 01:31:15,731 But don't you worry. I will take care of you. 1138 01:31:15,811 --> 01:31:18,981 Go away from here. - You don't know about me. 1139 01:31:30,635 --> 01:31:32,968 Are you taking your son-in-law out? 1140 01:31:33,345 --> 01:31:35,328 I said not to get Omkar released on bail. 1141 01:31:35,408 --> 01:31:36,686 He didn't listen to me. 1142 01:31:37,297 --> 01:31:39,530 Now we have to endure so many things. 1143 01:31:40,128 --> 01:31:41,699 I knew very well that you won't pick up my call.. 1144 01:31:41,779 --> 01:31:44,138 ..that I make with my number. 1145 01:31:44,218 --> 01:31:45,398 That's why I am sending a video message.. 1146 01:31:45,478 --> 01:31:46,806 ..through someone else's phone. 1147 01:31:47,346 --> 01:31:49,870 When I found out that you kidnapped the minister's brother.. 1148 01:31:49,951 --> 01:31:54,290 ..I was in love with you at that moment. 1149 01:31:54,109 --> 01:31:57,344 After that day, I have been praying to god daily.. 1150 01:31:57,424 --> 01:32:00,890 ..that you shouldn't have any problem due to anything. 1151 01:32:00,459 --> 01:32:02,692 And if there is going to be any problem then.. 1152 01:32:02,772 --> 01:32:04,805 ..it should be with me instead of you. 1153 01:32:05,551 --> 01:32:08,680 If you were selfish like others then.. 1154 01:32:08,609 --> 01:32:10,877 ..I would have never loved you. 1155 01:32:12,127 --> 01:32:14,901 My love is absolutely true. 1156 01:32:15,483 --> 01:32:17,815 Please understand me. 1157 01:32:18,626 --> 01:32:21,363 I really love you. Yes! 1158 01:32:23,411 --> 01:32:25,196 What you did is right. 1159 01:32:25,601 --> 01:32:28,843 But scolding that girl is wrong. 1160 01:32:28,993 --> 01:32:30,941 In reality she is a very good girl. 1161 01:32:31,616 --> 01:32:34,254 And she loves you with a pure heart. 1162 01:32:34,418 --> 01:32:36,495 Son, look. You are very lucky. 1163 01:32:36,666 --> 01:32:39,638 Call her up right now and say sorry. 1164 01:33:02,591 --> 01:33:03,971 Her mother is calling her up. 1165 01:33:04,298 --> 01:33:05,706 Even he will call up. 1166 01:33:06,731 --> 01:33:09,106 He will surely come in search of her. 1167 01:33:09,518 --> 01:33:12,185 He must find out that I have kidnapped her. 1168 01:33:12,760 --> 01:33:14,737 After that we won't search him. 1169 01:33:15,213 --> 01:33:17,425 He will come in search of us. 1170 01:33:18,718 --> 01:33:22,309 And when I find him, I will kill him. 1171 01:33:27,764 --> 01:33:30,623 It's quite late, mom. I will call in the morning. 1172 01:33:36,134 --> 01:33:37,599 My child. 1173 01:33:42,612 --> 01:33:44,638 Where did you go? 1174 01:33:49,171 --> 01:33:50,200 Three are in the ICU. 1175 01:33:50,280 --> 01:33:51,992 The doctor says it is difficult for them to survive. 1176 01:33:54,766 --> 01:33:55,995 Move aside. Move aside. 1177 01:34:00,120 --> 01:34:01,705 Shame on your department. 1178 01:34:01,785 --> 01:34:04,812 Why have you come here leaving the person who killed them? 1179 01:34:04,892 --> 01:34:07,144 A murderer is living like a king. 1180 01:34:07,224 --> 01:34:09,447 Before he kills someone else. Kill him. 1181 01:34:09,527 --> 01:34:11,600 Kill him. 1182 01:34:13,287 --> 01:34:15,478 ..then what about the common man? 1183 01:34:17,656 --> 01:34:20,924 I told you not to be a policeman. 1184 01:34:23,510 --> 01:34:25,735 Now what about me? 1185 01:34:28,255 --> 01:34:33,100 Sir. Sir. The police knows that you are here. 1186 01:34:33,180 --> 01:34:35,876 The lawyer called up to say that you must shift from here. 1187 01:34:35,956 --> 01:34:37,166 Quickly. 1188 01:34:38,665 --> 01:34:42,112 Rohit! Rohit! 1189 01:34:43,798 --> 01:34:46,700 You were supposed to call up Anjali, son. 1190 01:34:46,446 --> 01:34:49,806 Find out if she has slept the whole night or not? 1191 01:35:02,359 --> 01:35:04,153 Mom, she is not picking up the call. 1192 01:35:06,969 --> 01:35:07,796 Sir, not this car. 1193 01:35:07,876 --> 01:35:09,570 The police personnel know about this car. 1194 01:35:09,650 --> 01:35:11,210 Let's go in that one. - Come on. 1195 01:35:11,409 --> 01:35:12,978 Come on, sir. Quickly. - Go inside. 1196 01:35:16,586 --> 01:35:17,828 Come on, sit down. 1197 01:35:19,876 --> 01:35:21,532 We are giving this application.. 1198 01:35:21,612 --> 01:35:23,623 ..as my daughter is missing since a few days. 1199 01:35:24,381 --> 01:35:26,526 Is she your daughter? - Yes sir. 1200 01:35:26,801 --> 01:35:30,150 Go and wait outside. I will call you. - Alright. 1201 01:35:41,754 --> 01:35:43,399 Come on, get her. 1202 01:35:45,477 --> 01:35:46,950 Sir, this car will be good for you. 1203 01:35:50,294 --> 01:35:51,509 Make her sit. 1204 01:35:53,515 --> 01:35:55,310 I will let you talk to the minister. 1205 01:35:55,644 --> 01:35:57,140 It will take some time for this. 1206 01:36:00,670 --> 01:36:03,294 One more thing. The police has your mobile numbers. 1207 01:36:03,374 --> 01:36:06,326 They can trace you. Switch off your mobiles. 1208 01:36:09,378 --> 01:36:10,668 Sir, I am Krishnamurthi speaking. 1209 01:36:10,748 --> 01:36:13,700 Do you know what the situation is? Why did you call on my mobile? 1210 01:36:13,158 --> 01:36:15,614 The brother of the law minister is with me at the moment. 1211 01:36:15,694 --> 01:36:18,297 Yes. Now disconnect. I will call you later. 1212 01:36:18,980 --> 01:36:20,232 The phone is not disconnected. 1213 01:36:20,313 --> 01:36:22,737 Speak when you hear the boss speaking. 1214 01:36:29,193 --> 01:36:30,725 Looks like sir is going out. 1215 01:36:30,805 --> 01:36:32,316 This is the opportunity. 1216 01:36:46,106 --> 01:36:48,570 Sir, your brother is on the call. 1217 01:36:48,875 --> 01:36:51,288 Hello! - Brother. How are you? 1218 01:36:51,455 --> 01:36:53,915 How are you? - I.. I am fine, brother. 1219 01:36:54,318 --> 01:36:55,669 Are they torturing you? 1220 01:36:55,749 --> 01:36:57,208 I will manage that. 1221 01:36:57,288 --> 01:37:00,160 Go abroad for a few years. 1222 01:37:00,241 --> 01:37:01,833 As you have killed police officers. 1223 01:37:01,913 --> 01:37:04,490 So they will get you killed in an encounter. 1224 01:37:04,452 --> 01:37:06,652 The police officers have decided this. 1225 01:37:07,820 --> 01:37:10,920 He has done so much. I will kill him. 1226 01:37:13,221 --> 01:37:16,405 Listen to me. The police officers will kill you. 1227 01:37:21,263 --> 01:37:22,490 Venkatesh, what are you doing here? 1228 01:37:22,570 --> 01:37:23,910 Sir, water. - Give him water. 1229 01:37:23,990 --> 01:37:25,925 Please take it. Take it. 1230 01:37:27,128 --> 01:37:29,589 I think another officer has come near brother. 1231 01:37:32,254 --> 01:37:33,559 He is not telling anything, sir. 1232 01:37:33,692 --> 01:37:36,848 Traitor. If the government has made a person.. 1233 01:37:36,928 --> 01:37:40,144 ..like you the law minister then what will happen to this country. 1234 01:37:40,462 --> 01:37:41,666 How will it progress? 1235 01:37:42,198 --> 01:37:43,794 If you are arrested.. 1236 01:37:43,874 --> 01:37:47,590 .. the media along with the department will make me a hero. 1237 01:37:48,487 --> 01:37:52,670 But do you know who the real hero is? 1238 01:37:56,225 --> 01:37:58,429 The one who kidnapped your brother.. 1239 01:37:58,509 --> 01:38:02,574 ..and snatched your post, he is the actual hero. 1240 01:38:02,654 --> 01:38:05,821 After killing him, I will kill you too. 1241 01:38:06,488 --> 01:38:07,719 Just keep quiet. - Sir. 1242 01:38:07,799 --> 01:38:10,300 If you shout on the phone then it will create a problem. 1243 01:38:10,380 --> 01:38:12,134 Give me the phone sir. Please sir. 1244 01:38:12,214 --> 01:38:15,202 Don't think of hiding the truth from the police. 1245 01:38:18,422 --> 01:38:20,986 If the police is quiet then think.. 1246 01:38:21,609 --> 01:38:25,732 ..that it is planning something big. 1247 01:38:31,296 --> 01:38:32,247 Is it yours? 1248 01:38:36,123 --> 01:38:37,294 How much are you paid? 1249 01:38:37,375 --> 01:38:38,441 How much bribe did you take? 1250 01:38:38,521 --> 01:38:39,603 2 million. 1251 01:38:39,683 --> 01:38:43,542 Aren't you ashamed to sell your integrity working for him? 1252 01:38:43,827 --> 01:38:46,299 His brother has killed 4 people from our department. 1253 01:38:46,379 --> 01:38:47,992 He has killed 3 students from the law college. 1254 01:38:53,924 --> 01:38:55,690 Hey! 1255 01:39:05,551 --> 01:39:06,562 What else could I do? 1256 01:39:09,487 --> 01:39:11,470 When he felt like he kidnapped people. 1257 01:39:11,127 --> 01:39:11,992 This is the right thing happened to him. 1258 01:39:14,141 --> 01:39:15,352 Alright. - Let's go from here. 1259 01:39:16,425 --> 01:39:17,173 Listen. - Sir. 1260 01:39:17,253 --> 01:39:18,838 Trace the last incoming call. 1261 01:39:18,918 --> 01:39:20,472 Shift Venkatesh to the hospital immediately. 1262 01:39:20,552 --> 01:39:22,353 Okay sir. - He mustn't meet anyone. Okay. 1263 01:39:22,607 --> 01:39:24,585 Writer. - Sir. - Finish their case quickly. 1264 01:39:24,665 --> 01:39:26,133 Don't let anyone be at the police station. 1265 01:39:26,213 --> 01:39:27,643 Send everyone away. Quickly. 1266 01:39:55,226 --> 01:39:59,450 The police officers will not help us in any state. 1267 01:39:59,308 --> 01:40:01,736 If you roam so freely, you will get arrested. 1268 01:40:01,974 --> 01:40:03,453 Do what brother has asked you to do. 1269 01:40:03,533 --> 01:40:06,289 Go abroad. I will do all the arrangements. 1270 01:40:06,819 --> 01:40:08,938 After knowing that I kidnapped this girl.. 1271 01:40:10,550 --> 01:40:13,979 I will cut him into pieces then do what brother told me. 1272 01:40:22,572 --> 01:40:25,168 Sir, we have reached to the place where you said. 1273 01:40:27,580 --> 01:40:29,198 Sir, it's ringing somewhere here. 1274 01:40:36,732 --> 01:40:38,196 Anjali! 1275 01:40:42,590 --> 01:40:44,360 Anjali! 1276 01:41:18,439 --> 01:41:21,453 Oh no! Omkar has kidnapped Anjali. 1277 01:41:21,643 --> 01:41:23,497 He tied the mobile on the dog's neck.. 1278 01:41:23,577 --> 01:41:24,876 ..so that I find out. 1279 01:41:28,616 --> 01:41:32,110 Where I hid him, he must have taken Anjali there. 1280 01:41:57,955 --> 01:42:01,284 How does the police find out the place where we go? 1281 01:42:01,364 --> 01:42:03,180 Let's move from here. 1282 01:42:07,844 --> 01:42:09,542 Let's kill her here. 1283 01:42:12,343 --> 01:42:13,670 Take this. 1284 01:42:27,916 --> 01:42:29,370 No! 1285 01:42:32,499 --> 01:42:34,647 .. until he doesn't show himself to me. 1286 01:43:46,868 --> 01:43:48,231 Search properly. 1287 01:43:48,311 --> 01:43:49,679 Come with me. 1288 01:44:01,127 --> 01:44:02,285 Did you find anyone there? 1289 01:44:02,418 --> 01:44:03,670 Sir, there is no one here. 1290 01:44:03,751 --> 01:44:05,777 I found no one. - Oh no! 1291 01:44:22,922 --> 01:44:25,119 I knew that you would surely come. 1292 01:44:25,685 --> 01:44:27,176 And save me. 1293 01:44:27,256 --> 01:44:31,460 You coming here proves that you too love me. 1294 01:44:34,387 --> 01:44:35,719 Anjali! 1295 01:44:43,571 --> 01:44:44,648 Anjali! 1296 01:44:46,346 --> 01:44:49,120 You have called out my name for the first time. 1297 01:44:49,554 --> 01:44:52,680 I felt very nice to hear it. 1298 01:45:00,629 --> 01:45:02,151 Anjali! 1299 01:45:02,846 --> 01:45:04,366 I am here. 1300 01:45:05,869 --> 01:45:07,750 How do I tell him? 1301 01:45:14,111 --> 01:45:15,559 Anjali! 1302 01:45:16,369 --> 01:45:17,708 Where are you? 1303 01:45:18,158 --> 01:45:21,116 I am here. Look here. 1304 01:45:26,132 --> 01:45:27,519 Anjali! 1305 01:45:28,171 --> 01:45:29,376 Anjali! 1306 01:45:34,807 --> 01:45:37,759 Hey, don't do anything to her. 1307 01:45:40,636 --> 01:45:42,821 You were searching for me, right? I am here. 1308 01:45:47,166 --> 01:45:48,560 Anjali! 1309 01:45:57,134 --> 01:46:00,968 Anjali! Answer me. 1310 01:46:17,697 --> 01:46:19,678 You are playing this game to find out who I am. 1311 01:46:19,846 --> 01:46:21,373 Then let me tell you, who I am. 1312 01:46:24,617 --> 01:46:27,760 Now I know how much you love me. 1313 01:46:30,235 --> 01:46:31,817 What do I do now? 1314 01:46:37,904 --> 01:46:39,638 Look here. 1315 01:46:41,477 --> 01:46:42,956 Anjali! 1316 01:46:47,387 --> 01:46:49,839 You believe that I love you. 1317 01:46:50,296 --> 01:46:52,370 That is enough for me. 1318 01:46:54,684 --> 01:46:56,875 Brother, what should we do next? 1319 01:46:57,696 --> 01:46:59,723 Her number and the one in the hospital.. 1320 01:46:59,803 --> 01:47:01,592 ..get the details of their incoming and outgoing calls. 1321 01:47:01,672 --> 01:47:04,769 I want the common number they both share. - Yes. 1322 01:47:10,502 --> 01:47:11,738 Okay. 1323 01:47:12,894 --> 01:47:15,650 In their calls, these three numbers are common, sir. 1324 01:47:15,894 --> 01:47:17,701 One of the numbers is of the service center. 1325 01:47:17,781 --> 01:47:19,290 Call on the other two numbers. 1326 01:47:28,466 --> 01:47:30,682 Hello! - Is this your number? 1327 01:47:30,762 --> 01:47:33,661 Stupid, you are calling on my number.. 1328 01:47:33,742 --> 01:47:36,850 ..and are asking me whether it's my number. 1329 01:47:36,165 --> 01:47:38,940 Don't you have any other work. 1330 01:47:38,312 --> 01:47:39,443 Disconnect the call. 1331 01:47:40,157 --> 01:47:42,274 What happened? - Sir, it was some lady on line. 1332 01:47:42,519 --> 01:47:43,906 Call the 2nd number. 1333 01:47:52,287 --> 01:47:53,736 Pick it up. Pick it up. 1334 01:47:57,989 --> 01:48:01,482 Hey! You know who I am. 1335 01:48:01,562 --> 01:48:04,732 If you want that girl alive then find me. 1336 01:48:05,125 --> 01:48:09,469 What I can do and what I am going to do try to guess it. 1337 01:48:09,549 --> 01:48:10,701 Where are you? 1338 01:48:10,781 --> 01:48:13,590 Be ready to go away from your loved ones one by one. 1339 01:48:20,835 --> 01:48:22,620 Oh no! 1340 01:48:30,150 --> 01:48:32,312 What to do? What to do? 1341 01:49:06,363 --> 01:49:08,720 I knew you would come. 1342 01:49:09,557 --> 01:49:11,860 I thought you would come after losing your mother. 1343 01:49:12,162 --> 01:49:15,629 But you came before that. 1344 01:49:16,671 --> 01:49:19,281 Now, she will die.. 1345 01:49:19,728 --> 01:49:20,795 ..seeing you die. 1346 01:49:20,875 --> 01:49:22,800 You don't know me well until now. 1347 01:49:23,399 --> 01:49:24,830 Now you will know. 1348 01:49:27,119 --> 01:49:28,880 Mother! - Yes son. 1349 01:49:30,695 --> 01:49:33,438 ..that they forget being a goon all their life. 1350 01:51:20,976 --> 01:51:23,306 We can forgive criminals one time. 1351 01:51:23,386 --> 01:51:25,765 But the person who supports them.. 1352 01:51:25,845 --> 01:51:27,646 ..don't forgive such lowly sinners ever. 1353 01:51:27,726 --> 01:51:29,558 Hit him more. - Sir. Sir. 1354 01:51:35,765 --> 01:51:38,590 Sir, the girl is at the same place.. 1355 01:51:38,670 --> 01:51:40,166 ..where you kept him when he was kidnapped by you. 1356 01:51:40,246 --> 01:51:41,785 Don't hit me, sir. 1357 01:52:00,162 --> 01:52:01,605 Anjali! 1358 01:52:01,989 --> 01:52:03,918 I haven't lost yet. 1359 01:52:03,998 --> 01:52:06,241 You will not find her. 1360 01:52:08,501 --> 01:52:10,838 Where is she? Where is she? 1361 01:52:12,584 --> 01:52:14,100 Anjali! 1362 01:52:16,819 --> 01:52:18,639 I will surely find her. 1363 01:52:26,636 --> 01:52:27,920 Tell me, where is she? 1364 01:52:28,583 --> 01:52:30,391 Tell me or I will kill you. 1365 01:52:31,882 --> 01:52:33,183 Anjali! 1366 01:52:39,424 --> 01:52:43,457 You won't be able to find out which building she is in. 1367 01:52:43,537 --> 01:52:46,869 You will find out when she will be dead. 1368 01:52:51,304 --> 01:52:52,837 Then you will find out. 1369 01:52:58,362 --> 01:53:00,894 This is the difference in the plan.. 1370 01:53:00,974 --> 01:53:03,237 ..of a good man and a bad man. 1371 01:53:03,742 --> 01:53:06,737 You will surely lose today. - No! 1372 01:53:07,894 --> 01:53:10,115 Hit me. Hit me. 1373 01:53:10,675 --> 01:53:12,562 Try as much as you can. 1374 01:53:13,134 --> 01:53:16,219 Even then you won't be able to make me talk. 1375 01:53:17,218 --> 01:53:19,671 You are the reason for her death. 1376 01:53:20,254 --> 01:53:22,920 You will be restless thinking of this. 1377 01:53:25,227 --> 01:53:26,894 Anjali! 1378 01:53:27,149 --> 01:53:28,750 Anjali! 1379 01:53:33,522 --> 01:53:35,925 What are your plans? What you are thinking to do? 1380 01:53:42,656 --> 01:53:48,339 My love is true. Please understand me. 1381 01:53:49,198 --> 01:53:51,100 I really love you. 1382 01:53:59,830 --> 01:54:01,723 I want to spend my whole life with you. 1383 01:54:01,893 --> 01:54:03,372 I can't accept defeat in this manner. 1384 01:54:03,452 --> 01:54:05,648 I need to grab his attention. 1385 01:57:05,463 --> 01:57:06,692 Anjali! 1386 01:57:34,918 --> 01:57:36,196 Anjali! 1387 01:57:41,480 --> 01:57:43,262 Nothing will happen to you. - Do you now believe 1388 01:57:43,342 --> 01:57:45,405 that I truly love you? 1389 01:58:09,407 --> 01:58:10,685 Nothing will happen to you. 1390 01:58:13,155 --> 01:58:14,371 Nothing will happen. 1391 01:58:14,974 --> 01:58:16,154 Nothing will happen. 1392 01:58:35,474 --> 01:58:36,724 I saw you. 1393 01:58:38,997 --> 01:58:40,304 Even the law doesn't have the right.. 1394 01:58:40,384 --> 01:58:42,417 ..to question a person like you. 1395 01:58:44,124 --> 01:58:45,438 Well done. 1396 01:58:47,949 --> 01:58:49,629 What will I get by shooting this criminal? 1397 01:58:49,710 --> 01:58:50,931 I will retire in 10 days. 1398 01:58:56,566 --> 01:59:02,990 In our country, fighting injustice is not the responsibility of the law. 1399 01:59:02,179 --> 01:59:03,439 It is ours too. 1400 01:59:03,579 --> 01:59:08,298 If we all do our duties then there won't be any sign of crimes. 1401 01:59:22,330 --> 01:59:24,942 "Naughty is your love." 1402 01:59:27,826 --> 01:59:30,328 "I am impatient since long." 1403 01:59:30,408 --> 01:59:32,975 "Accept it once." 1404 01:59:33,167 --> 01:59:35,731 "Naughty is your love." 1405 01:59:35,811 --> 01:59:38,462 "My love is bubbling." 1406 01:59:38,542 --> 01:59:41,141 "I am impatient since long." 1407 01:59:41,221 --> 01:59:43,440 "Accept it once." 1408 01:59:43,619 --> 01:59:46,143 "I have loved you." 1409 01:59:46,223 --> 01:59:48,834 "Say yes to me." 1410 01:59:48,989 --> 01:59:54,321 "I pray that you don't belong to someone else." 1411 01:59:54,401 --> 01:59:56,866 "I want a promise from you." 1412 01:59:56,946 --> 01:59:59,641 "Love me alone." 1413 01:59:59,777 --> 02:00:05,284 "I keep you away from everyone even in my dreams." 1414 02:01:09,882 --> 02:01:12,124 "You are just not my love." 1415 02:01:12,608 --> 02:01:14,931 "You are my obsession." 1416 02:01:15,308 --> 02:01:20,440 "When you are close to me, I am at peace." 1417 02:01:20,619 --> 02:01:25,987 "Two hearts and one body. May we be." 1418 02:01:34,159 --> 02:01:36,766 "I have loved you. Say yes to me." 1419 02:01:36,846 --> 02:01:42,531 "I pray to god that you don't belong to someone else." 1420 02:01:42,611 --> 02:01:44,840 "I want your promise." 1421 02:01:44,921 --> 02:01:47,475 "I want your promise." 1422 02:01:47,555 --> 02:01:50,212 "Love me alone." 1423 02:01:50,292 --> 02:01:55,841 "Even in dreams I will keep you away from everyone." 105907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.