All language subtitles for @moviedoor_Mission Impossible - Fallout (2018) English HDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,196 --> 00:00:40,841
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
3
00:00:41,406 --> 00:00:46,900
I do. - To have, to hold,
to love, cherish, honor and protect?
4
00:00:47,055 --> 00:00:48,360
I do.
5
00:00:48,729 --> 00:00:55,695
Shield from terrors know
and unknown? To lie, to deceive.
6
00:00:56,095 --> 00:01:01,612
To lead a double life. To fail to
prevent her abduction. Erase her identity.
7
00:01:01,741 --> 00:01:06,050
Force her into hiding. Take
away all she has known. - Stop.
8
00:01:06,051 --> 00:01:09,106
In a selfish, futile,
fleeting attempt... - Stop!
9
00:01:09,107 --> 00:01:13,122
...to escape your own true self.
- Please, stop.
10
00:01:13,123 --> 00:01:16,630
And Julia do you
choose to accept... - Don’t!
11
00:01:16,720 --> 00:01:18,025
I do.
12
00:01:18,423 --> 00:01:19,728
No!
13
00:01:20,860 --> 00:01:22,610
You should have killed me.
14
00:01:30,759 --> 00:01:33,162
BELFAST
15
00:01:51,261 --> 00:01:53,315
Fate whispers to the warrior.
16
00:01:54,246 --> 00:01:55,743
The storm is coming.
17
00:01:56,439 --> 00:01:58,411
And the warrior whispers back?
18
00:02:00,614 --> 00:02:02,375
I am the storm.
19
00:02:33,346 --> 00:02:35,263
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
20
00:02:36,809 --> 00:02:40,846
Good evening, Mr. Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
21
00:02:41,236 --> 00:02:43,761
Since you captured him,
two years ago, his absence
22
00:02:43,762 --> 00:02:46,957
from the world stage has had
unintended consequences.
23
00:02:47,114 --> 00:02:51,708
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
24
00:02:51,709 --> 00:02:54,229
The CIA special activities
division has relentlessly
25
00:02:54,230 --> 00:02:56,646
hunted Lanes elite
network of hostiles.
26
00:02:56,899 --> 00:02:59,324
But many remain unknown and at large.
27
00:02:59,536 --> 00:03:04,453
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
28
00:03:05,519 --> 00:03:07,744
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
29
00:03:07,745 --> 00:03:10,298
Making them an even
greater threat.
30
00:03:10,478 --> 00:03:13,610
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
31
00:03:13,611 --> 00:03:16,717
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
32
00:03:16,718 --> 00:03:19,537
Threatening one third of
the worlds population.
33
00:03:19,538 --> 00:03:23,159
The Epidemic is being contained but
intelligence would indicate that
34
00:03:23,160 --> 00:03:27,132
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
35
00:03:27,345 --> 00:03:30,158
They have been contacted by this man.
An unidentified extremist
36
00:03:30,159 --> 00:03:32,942
known only by the
codename John Lark.
37
00:03:33,194 --> 00:03:35,407
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
38
00:03:35,408 --> 00:03:37,371
the destruction of the
current world order.
39
00:03:37,372 --> 00:03:39,534
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
40
00:03:39,535 --> 00:03:42,222
It is believed Lark is responsible for
the disappearance of Norwegian
41
00:03:42,223 --> 00:03:44,977
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
42
00:03:44,978 --> 00:03:47,503
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
43
00:03:47,504 --> 00:03:50,143
he expressed fiercely
anti-religious views.
44
00:03:50,214 --> 00:03:52,463
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
45
00:03:52,464 --> 00:03:54,886
with elements of the eastern
European underworld
46
00:03:54,887 --> 00:03:56,988
who are in possession
of 3 plutonium cores
47
00:03:56,989 --> 00:03:59,739
stolen from a missile
base in eastern Russia.
48
00:04:00,410 --> 00:04:03,184
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
49
00:04:03,185 --> 00:04:06,546
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
50
00:04:07,019 --> 00:04:10,780
NAST estimates that a man with Debruuks
knowledge, using the materials in play,
51
00:04:10,781 --> 00:04:14,665
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
52
00:04:15,354 --> 00:04:19,993
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
53
00:04:20,386 --> 00:04:23,212
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
54
00:04:23,213 --> 00:04:26,796
represent an unprecedented threat
to the countless millions.
55
00:04:27,146 --> 00:04:30,323
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
56
00:04:30,324 --> 00:04:34,518
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
57
00:04:34,854 --> 00:04:38,254
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
58
00:04:38,255 --> 00:04:41,584
the Secretary will disavow any
knowledge of your actions.
59
00:04:41,585 --> 00:04:45,403
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
60
00:04:57,637 --> 00:05:00,591
BERLIN
61
00:05:00,929 --> 00:05:02,234
He's late.
62
00:05:02,398 --> 00:05:03,703
He's never late.
63
00:05:04,109 --> 00:05:05,414
He'll be here.
64
00:05:05,444 --> 00:05:06,749
I don’t like it.
65
00:05:07,175 --> 00:05:09,399
There's something about this guy.
He just...
66
00:05:09,400 --> 00:05:12,094
really gives me the creeps.
- It's OK. Relax.
67
00:05:12,498 --> 00:05:13,803
I'm relaxed.
68
00:05:14,109 --> 00:05:17,342
You don’t sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
69
00:05:17,343 --> 00:05:21,558
He sounds terrified. - I'm not terrified.
I just have a bad feeling. That's all.
70
00:05:21,559 --> 00:05:24,430
I though you said you were relaxed?
- It's entirely possible
71
00:05:24,431 --> 00:05:26,944
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
72
00:05:26,945 --> 00:05:29,572
No, it's not.
- You do it all the time. - No, I don’t.
73
00:05:29,573 --> 00:05:31,659
Yes, you do. - No, he doesn't.
- I'm supposed
74
00:05:31,671 --> 00:05:33,358
to believe you're
perfectly relaxed?
75
00:05:33,359 --> 00:05:35,733
Right here and now? In a
dark alleyway? Waiting
76
00:05:35,734 --> 00:05:38,378
to buy dark market plutonium
from a psychopath? - Benji,
77
00:05:38,379 --> 00:05:40,946
I wont let anything
happen to you.
78
00:05:41,043 --> 00:05:42,614
See, Benji, you're
perfectly safe.
79
00:05:42,615 --> 00:05:44,778
That's easy for your to say.
You're in the van.
80
00:05:44,779 --> 00:05:46,802
Well, you want to be in
the field, tough guy.
81
00:05:46,803 --> 00:05:48,977
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
82
00:05:49,178 --> 00:05:50,483
He's here.
83
00:05:50,957 --> 00:05:52,262
Oh, God.
84
00:06:07,639 --> 00:06:10,587
Have that money ready, Luther.
- Done.
85
00:06:15,278 --> 00:06:17,859
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
86
00:06:30,898 --> 00:06:33,259
Are we finally gonna do this, or not?
87
00:06:39,077 --> 00:06:43,354
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
88
00:06:45,097 --> 00:06:49,053
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
89
00:06:49,124 --> 00:06:51,166
It tells me the same thing.
90
00:06:51,584 --> 00:06:52,889
What's that?
91
00:06:53,652 --> 00:06:54,957
Nothing.
92
00:06:59,998 --> 00:07:03,415
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
93
00:07:35,338 --> 00:07:36,498
What's that?
94
00:07:36,499 --> 00:07:38,752
This is a beryllium rod.
It's just causing a
95
00:07:38,753 --> 00:07:41,447
reaction with the plutonium
inside the core.
96
00:07:50,434 --> 00:07:51,739
That's that.
97
00:07:54,810 --> 00:07:56,115
The money?
98
00:07:57,260 --> 00:07:58,565
The money.
99
00:08:01,344 --> 00:08:02,649
Bring the money.
100
00:08:14,997 --> 00:08:16,693
Luther, bring the money.
101
00:08:25,624 --> 00:08:27,874
We're gonna need
that money, Luther.
102
00:08:28,042 --> 00:08:29,347
Kill them!
103
00:08:34,803 --> 00:08:36,108
I've got it!
104
00:08:40,643 --> 00:08:42,504
Luther, do you copy?
Luther?!
105
00:08:42,777 --> 00:08:44,082
Luther, come in.
106
00:08:44,131 --> 00:08:48,073
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
107
00:08:48,542 --> 00:08:50,880
...Hunt?
- What do you want?
108
00:08:50,994 --> 00:08:53,970
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
109
00:08:54,118 --> 00:08:56,871
And walk away.
- Benji, get the car!
110
00:08:57,401 --> 00:09:00,821
I don’t think I can do that.
- Benji, get the car.
111
00:09:21,192 --> 00:09:23,299
We'll make your a deal, Hunt.
112
00:09:23,428 --> 00:09:26,726
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
113
00:09:30,234 --> 00:09:32,595
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
114
00:09:45,997 --> 00:09:47,469
I'm gonna count to 3.
115
00:09:48,227 --> 00:09:49,532
One...
116
00:09:50,703 --> 00:09:54,250
Two...
- Luther, I'm sorry.
117
00:09:54,251 --> 00:09:55,556
Three!
118
00:10:09,971 --> 00:10:13,393
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- We're good.
119
00:10:17,264 --> 00:10:19,746
You're OK?
- I should be dead.
120
00:10:19,844 --> 00:10:21,634
We should all be dead!
121
00:10:23,045 --> 00:10:24,350
Why aren't we?
122
00:10:25,448 --> 00:10:26,976
Where's the plutonium?
123
00:10:39,079 --> 00:10:40,384
It's gone.
124
00:10:44,899 --> 00:10:49,059
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
125
00:10:49,060 --> 00:10:53,305
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
126
00:10:53,306 --> 00:10:55,868
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
127
00:10:55,869 --> 00:10:58,817
It's as close
as our cameras can get.
128
00:10:58,990 --> 00:11:03,247
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
129
00:11:03,248 --> 00:11:07,633
Also live, we're looking at the Jerusalem
from just outside of the city.
130
00:11:07,709 --> 00:11:11,779
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
131
00:11:11,780 --> 00:11:14,613
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
132
00:11:14,860 --> 00:11:18,224
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
133
00:11:18,225 --> 00:11:22,583
weapons were used in these
unspeakable attacks. - Ethan?
134
00:11:22,664 --> 00:11:25,086
No word on casualties yet....
- It's time.
135
00:11:25,087 --> 00:11:27,564
but we can assume the
death toll is catastrophic.
136
00:11:27,565 --> 00:11:30,703
Early reports suggest the
weapons used would require a
137
00:11:30,704 --> 00:11:34,348
highly specialized knowledge
that very few people possess.
138
00:11:34,875 --> 00:11:39,409
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
139
00:11:39,726 --> 00:11:44,150
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
140
00:11:44,151 --> 00:11:47,951
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
141
00:11:47,952 --> 00:11:51,959
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
142
00:11:51,960 --> 00:11:57,109
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
143
00:11:57,110 --> 00:11:59,575
Placing the military
at highest alert.
144
00:11:59,576 --> 00:12:01,636
Would you excuse us, please?
145
00:12:03,334 --> 00:12:05,273
Dr. Debruuk...
146
00:12:06,601 --> 00:12:10,406
We know who you are. We read the
Manifesto we found in your lab.
147
00:12:21,657 --> 00:12:24,562
There has never been peace
without first a great suffering.
148
00:12:24,563 --> 00:12:27,498
The greater the suffering,
the greater the peace.
149
00:12:27,499 --> 00:12:29,719
See, this will unite them.
150
00:12:31,073 --> 00:12:33,593
When they read this manifesto
they'll understand.
151
00:12:33,594 --> 00:12:36,121
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
152
00:12:36,237 --> 00:12:38,031
I can promise you that.
153
00:12:38,304 --> 00:12:41,153
What day is it? How long
have I been here?
154
00:12:41,227 --> 00:12:43,477
What's the last thing you remember?
155
00:12:44,464 --> 00:12:45,769
I was driving...
156
00:12:48,780 --> 00:12:51,252
Someone hit me.
- That was two weeks ago.
157
00:12:51,961 --> 00:12:55,100
Two weeks?
- Two weeks. - This is yours, isn't it?
158
00:12:55,366 --> 00:12:57,831
It's how Lark
communicated with you.
159
00:12:58,209 --> 00:13:01,102
Lark?
- John Lark. We know all about him.
160
00:13:01,247 --> 00:13:03,989
You know nothing!
- It's information in this phone that
161
00:13:03,990 --> 00:13:06,837
could lead us to him. And
you have the pass-code.
162
00:13:06,838 --> 00:13:08,643
You think Lark's the enemy?
163
00:13:09,962 --> 00:13:14,813
You, well, who ever you are.
You're the enemy.
164
00:13:14,814 --> 00:13:19,342
You're why the system survives. Why
the suffering goes on! - Shut up!
165
00:13:19,343 --> 00:13:21,929
We don't care about you.
We want Lark!
166
00:13:21,930 --> 00:13:25,147
What if we make a deal?
- Nah, There's no deal, Luther.
167
00:13:25,148 --> 00:13:26,453
Step outside!
168
00:13:27,579 --> 00:13:30,478
Ethan! - Give me 5 minutes with this guy!
- Ethan, I can't let you do that.
169
00:13:30,479 --> 00:13:33,896
That's not who we are.
- Maybe we need to reconsider that!
170
00:13:34,341 --> 00:13:37,920
What if they read the manifesto on the air?
- What? You can do that?
171
00:13:37,921 --> 00:13:40,015
We can do it with a phone call.
172
00:13:41,303 --> 00:13:46,494
Well, if he reader Larks manifesto...
- No! - I'll give you the pass-code.
173
00:13:47,073 --> 00:13:48,732
Ethan! Ethan!
174
00:13:49,271 --> 00:13:53,830
Think, Ethan. Think of the greater
good. Please! - Yeah, you do that.
175
00:14:01,612 --> 00:14:02,917
OK.
176
00:14:07,789 --> 00:14:09,094
Sir...
177
00:14:09,214 --> 00:14:10,797
No, he won't cooperate.
178
00:14:11,663 --> 00:14:12,789
Yes, sir.
179
00:14:12,790 --> 00:14:15,244
If we read the manifesto.
180
00:14:15,995 --> 00:14:17,300
On the air.
181
00:14:19,808 --> 00:14:21,113
I'm sorry, sir.
182
00:14:28,519 --> 00:14:31,982
Trading and global markets plummeting.
Stand by,
183
00:14:31,983 --> 00:14:35,932
I'm told we're about to get
some additional information.
184
00:14:37,019 --> 00:14:41,464
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
185
00:14:41,465 --> 00:14:46,316
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
186
00:14:46,667 --> 00:14:51,010
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
187
00:14:51,127 --> 00:14:54,602
There has never been peace
without first a great suffering.
188
00:14:54,603 --> 00:14:57,442
The greater the suffering,
the greater the peace.
189
00:14:57,443 --> 00:15:02,340
As mankind is drawn to a self-destruction
like a moth to the candle...
190
00:15:02,341 --> 00:15:07,082
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
191
00:15:07,083 --> 00:15:10,383
work tirelessly to save
humanity from itself.
192
00:15:10,503 --> 00:15:12,313
Well, it's not going
to help you now.
193
00:15:12,314 --> 00:15:15,499
But by averting disaster
they serve to delay peace...
194
00:15:15,500 --> 00:15:16,734
What's done is done.
195
00:15:16,735 --> 00:15:23,316
...that can only come trough the inevitable
baptism of fire. The suffering and...
196
00:15:24,162 --> 00:15:26,129
...bringing mutual understanding...
197
00:15:26,130 --> 00:15:27,435
Did we get it?
198
00:15:28,357 --> 00:15:31,385
...it's the first step for the
ultimate project of...
199
00:15:31,386 --> 00:15:32,691
We got it!
200
00:15:36,617 --> 00:15:37,922
Go.
201
00:15:51,334 --> 00:15:52,594
Did we get it?
202
00:15:52,595 --> 00:15:54,012
Of course we got it!
203
00:16:02,763 --> 00:16:04,346
I told you we'd get it.
204
00:16:05,325 --> 00:16:06,686
I don't understand?
205
00:16:06,857 --> 00:16:08,607
The attacks didn't happen?
206
00:16:08,953 --> 00:16:12,205
The car accident you were
in - that was an hour ago.
207
00:16:12,572 --> 00:16:14,787
I was driving the other car.
208
00:16:15,367 --> 00:16:18,707
What's done is done.
When we say it's done.
209
00:17:01,697 --> 00:17:07,855
IMPOSSIBLE
FALLOUT
210
00:17:19,059 --> 00:17:24,540
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
211
00:17:32,281 --> 00:17:33,586
Sir.
212
00:17:34,206 --> 00:17:37,627
That phone you unlocked lead us to a
server in Iceland but we managed
213
00:17:37,628 --> 00:17:41,211
to decrypt the communicate between
John Lark and this woman:
214
00:17:41,354 --> 00:17:43,711
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
215
00:17:43,712 --> 00:17:46,284
charity work has earned her the
nickname the White Widow.
216
00:17:46,285 --> 00:17:49,706
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
217
00:17:49,707 --> 00:17:52,894
Extensive political connections
provide her with protection.
218
00:17:52,895 --> 00:17:55,071
Lark and the Widow
were meeting tonight to
219
00:17:55,072 --> 00:17:57,493
negotiate the delivery
of unspecified package.
220
00:17:57,494 --> 00:18:00,406
Which we can only assume
is our missing plutonium.
221
00:18:00,407 --> 00:18:03,215
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
222
00:18:03,216 --> 00:18:06,247
During her annual fund-raising event.
The details are in the file.
223
00:18:06,248 --> 00:18:09,498
If Lark isn't there by midnight
the Widow will leave.
224
00:18:09,698 --> 00:18:13,154
And sell the package to the highest bidder.
Which gives you...
225
00:18:13,155 --> 00:18:15,352
...two hours from
now to find Lark.
226
00:18:15,353 --> 00:18:17,691
Sir, I think there’s
something you need to know.
227
00:18:17,692 --> 00:18:22,076
I'm gonna stop you right there. You had
a terrible choice to make in Berlin.
228
00:18:22,077 --> 00:18:24,301
Recover the plutonium
or save your team.
229
00:18:24,302 --> 00:18:27,052
You chose your team and
now the world's at risk.
230
00:18:27,053 --> 00:18:29,872
Some flaw, deep within your
core being simply won't
231
00:18:29,873 --> 00:18:32,900
allow you to choose between
one life and millions.
232
00:18:33,446 --> 00:18:37,693
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
233
00:18:37,694 --> 00:18:40,702
It also tells me I can count on
you to cover my ass.
234
00:18:40,703 --> 00:18:43,783
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
235
00:18:43,784 --> 00:18:46,994
But I did it because of you.
236
00:18:47,924 --> 00:18:49,563
Don't make me regret it.
237
00:19:01,746 --> 00:19:03,051
Make the call.
238
00:19:06,592 --> 00:19:07,897
Shut them down.
239
00:19:18,959 --> 00:19:20,043
What do you think
you're doing, Erica?
240
00:19:20,044 --> 00:19:23,688
It may be your mission but
this is the CIA- s plane.
241
00:19:23,727 --> 00:19:26,400
It doesn't take off without my say-so.
- We don't have time for this.
242
00:19:26,401 --> 00:19:30,083
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
243
00:19:31,084 --> 00:19:35,408
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
244
00:19:35,409 --> 00:19:38,412
Spend 24 hours we don’t have
to pull a confession we can't
245
00:19:38,413 --> 00:19:41,440
trust from a man we haven't
positively identified?
246
00:19:41,497 --> 00:19:45,071
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
247
00:19:45,268 --> 00:19:47,792
This scenario is precisely
why the IMF exists!
248
00:19:47,793 --> 00:19:53,231
The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown
men in rubber masks playing Trick or treat.
249
00:19:54,068 --> 00:19:56,339
And if had held on to
the plutonium in Berlin
250
00:19:56,340 --> 00:19:58,812
we wouldn't be having
this conversation.
251
00:19:58,924 --> 00:20:02,026
And his team would be dead.
- Yes, they would.
252
00:20:02,248 --> 00:20:05,390
That's the job. And that's
why I want one of my
253
00:20:05,391 --> 00:20:08,877
own men on the scene. To
appraise the situation.
254
00:20:09,684 --> 00:20:11,775
Agent Walker,
Special Activities.
255
00:20:12,104 --> 00:20:14,668
His reputation precedes.
256
00:20:14,669 --> 00:20:16,086
You use the scalpel.
257
00:20:17,025 --> 00:20:18,330
I prefer a hammer.
258
00:20:19,123 --> 00:20:21,777
The answer is No. I have
operational authority here.
259
00:20:21,778 --> 00:20:24,526
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
260
00:20:24,527 --> 00:20:27,555
I have already and he agrees with me.
My man goes.
261
00:20:27,862 --> 00:20:30,155
Or no one goes.
262
00:20:37,901 --> 00:20:40,242
No one comes between you
and that plutonium.
263
00:20:40,243 --> 00:20:43,450
Not Hunt, not his
team, not anyone.
264
00:21:02,222 --> 00:21:04,867
The White Widow has spies in
every level of government.
265
00:21:04,868 --> 00:21:09,673
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
266
00:21:09,852 --> 00:21:12,718
Widow’s meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
267
00:21:12,719 --> 00:21:16,256
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
268
00:21:16,257 --> 00:21:20,725
We've acquired the unique RFID number for
Larks band allowing us to locate it...
269
00:21:20,726 --> 00:21:24,988
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
270
00:21:25,672 --> 00:21:26,977
Then what?
271
00:21:28,952 --> 00:21:30,257
Then...
272
00:21:31,633 --> 00:21:36,384
I assume his identity. Make contact with
the Widow. She takes us to the package.
273
00:21:37,602 --> 00:21:39,796
People actually
fall for this shit?
274
00:21:40,993 --> 00:21:43,521
How do you intend to
make Lark cooperate?
275
00:21:45,380 --> 00:21:47,451
I bump him in the crowd.
276
00:21:47,801 --> 00:21:50,075
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
277
00:21:50,076 --> 00:21:52,496
Incoherent,
completely pliable.
278
00:21:52,497 --> 00:21:54,821
After I borrow his face you
walk him out the front door
279
00:21:54,822 --> 00:21:56,894
and hand him over to
Sloans extraction team.
280
00:21:56,895 --> 00:22:00,270
You're not getting rid of me that easily,
Hunt. - That's not what this is about.
281
00:22:00,271 --> 00:22:02,443
Sure it is.
282
00:22:02,558 --> 00:22:05,030
I know you don't want
me on this detail.
283
00:22:05,108 --> 00:22:06,479
But let's face it.
284
00:22:06,753 --> 00:22:10,388
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
285
00:22:10,606 --> 00:22:14,051
If you hadn't gun down your Syndicate
agent they sent you to find
286
00:22:14,052 --> 00:22:15,581
I wouldn't be here.
287
00:22:16,372 --> 00:22:17,794
That's right. I know all about you.
288
00:22:17,795 --> 00:22:22,664
You're why we don't have living witness who
can identify John Lark. Or the Apostles.
289
00:22:22,665 --> 00:22:26,659
If you have a problem with my methods
you can always stay behind.
290
00:22:27,191 --> 00:22:32,352
Your mission, should you choose to
accept it. Isn't that the thing?
291
00:22:34,449 --> 00:22:36,456
Two minutes to decompression.
292
00:22:36,516 --> 00:22:37,803
Suite up!
293
00:22:37,804 --> 00:22:40,508
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
294
00:22:56,699 --> 00:22:58,666
10 seconds to decompression.
295
00:23:02,101 --> 00:23:03,792
Is your oxygen on?
296
00:23:05,625 --> 00:23:10,097
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
297
00:23:12,580 --> 00:23:16,150
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
298
00:23:16,151 --> 00:23:20,345
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
299
00:23:20,392 --> 00:23:23,763
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
300
00:23:23,764 --> 00:23:25,069
Crystal.
301
00:23:47,539 --> 00:23:49,709
We gotta talk.
Need to rethink this.
302
00:23:49,710 --> 00:23:53,713
Out of my way, Hunt! - Walker, we have a
problem. There's a storm and we need to...
303
00:23:53,714 --> 00:23:56,402
Enough talk. I'll
see you in Paris!
304
00:23:56,774 --> 00:23:58,079
Shit!
305
00:24:02,570 --> 00:24:03,875
Come on!
Come on!
306
00:24:17,272 --> 00:24:20,140
Altitude, 25000 feet.
307
00:24:26,495 --> 00:24:30,189
Walker! - What's the matter, Hunt?
Afraid of a little lighting?
308
00:24:39,451 --> 00:24:42,054
Altitude, 20000 feet.
309
00:24:42,385 --> 00:24:43,690
Son of a bitch!
310
00:24:45,060 --> 00:24:46,365
Walker?
311
00:24:48,296 --> 00:24:49,601
Do you copy?
312
00:24:51,099 --> 00:24:52,404
Walker?
313
00:24:54,565 --> 00:24:56,817
Hang on.
Hang on.
314
00:24:57,461 --> 00:24:58,766
Walker?
315
00:25:05,092 --> 00:25:06,092
Come on!
316
00:25:06,093 --> 00:25:08,726
Altitude, 15000 feet.
317
00:25:12,116 --> 00:25:13,421
Walker?
318
00:25:14,036 --> 00:25:15,341
Walker?!
319
00:25:26,243 --> 00:25:27,548
Walker!
320
00:25:28,400 --> 00:25:29,705
Walker!
321
00:25:29,791 --> 00:25:32,565
Altitude, 10000 feet.
322
00:25:36,003 --> 00:25:37,280
9000.
323
00:25:37,281 --> 00:25:38,586
Shit!
324
00:25:40,927 --> 00:25:42,232
8000.
325
00:25:45,136 --> 00:25:46,441
7000.
326
00:25:50,269 --> 00:25:51,574
6000.
327
00:25:54,861 --> 00:25:56,166
5000.
328
00:25:59,322 --> 00:26:00,599
4000.
329
00:26:00,600 --> 00:26:01,852
Walker!
330
00:26:01,853 --> 00:26:03,158
Walker!
331
00:26:04,072 --> 00:26:05,091
3000.
332
00:26:05,092 --> 00:26:10,189
Deploy! Deploy! Deploy!
333
00:26:25,300 --> 00:26:26,910
Oh, God!
334
00:26:48,093 --> 00:26:50,176
Looks like you lost your oxygen.
335
00:27:12,790 --> 00:27:15,262
That's where the Widow
is meeting Lark.
336
00:27:59,214 --> 00:28:00,829
Walker!
337
00:28:03,255 --> 00:28:04,560
Say again?
338
00:30:01,788 --> 00:30:03,682
The needle?
- Didn't need it.
339
00:30:04,614 --> 00:30:05,919
Get him up!
340
00:30:55,312 --> 00:30:57,466
Do not be shy. The
more, the better.
341
00:30:57,467 --> 00:31:02,066
Come on, we're not bad.
- Can we join in? We don't bite.
342
00:32:57,494 --> 00:32:58,799
Shit.
343
00:33:18,198 --> 00:33:21,377
Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
344
00:33:21,378 --> 00:33:22,683
Sorry.
345
00:33:22,797 --> 00:33:24,602
I was aiming for his chest.
346
00:33:26,551 --> 00:33:28,458
What are you doing here?
- It's good to see you too.
347
00:33:28,459 --> 00:33:30,800
Sorry, I'm confused. You're?
348
00:33:33,276 --> 00:33:34,581
An old friend.
349
00:33:47,566 --> 00:33:50,062
Cancel extraction. We're code Blue.
350
00:33:50,320 --> 00:33:52,577
Send sanitation.
351
00:33:52,939 --> 00:33:54,920
That was my team.
352
00:33:56,593 --> 00:33:59,898
You didn't answer my question.
What are you doing here?
353
00:34:02,216 --> 00:34:04,220
That's it. Just take it easy.
That's it.
354
00:34:04,221 --> 00:34:06,199
Just keep your head back
until the bleeding stops.
355
00:34:06,200 --> 00:34:09,794
What is it?!
You want some?!
356
00:34:11,540 --> 00:34:14,093
You're not here by accident.
Who sent you?
357
00:34:14,094 --> 00:34:16,288
I can't tell you that.
- What are you doing?
358
00:34:16,289 --> 00:34:19,049
I have a date with White Widow.
- He had a date with the Widow.
359
00:34:19,050 --> 00:34:22,859
You look nothing like him.
- Now, we have to hope they never met.
360
00:34:22,860 --> 00:34:25,810
Hope is not a strategy!
- You must be new.
361
00:34:26,180 --> 00:34:28,972
I have no other choice. White
Widow is our only lead.
362
00:34:28,973 --> 00:34:31,162
I got to be this guy for 5 minutes.
- Don't do it.
363
00:34:31,163 --> 00:34:34,239
What?
What is it?
364
00:34:34,561 --> 00:34:36,933
What aren't you telling me? - You don't
understand what you're involved in.
365
00:34:36,934 --> 00:34:41,739
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
366
00:34:43,935 --> 00:34:48,463
What am I involved in? - If you're meeting
the Widow she leaves in 3 minutes.
367
00:34:49,935 --> 00:34:51,424
Ethan!
- I'll make it work.
368
00:34:51,425 --> 00:34:53,797
Ethan!
- I'll make it work!
369
00:34:55,951 --> 00:34:59,433
Name's Walker.
- Yeah? You're welcome.
370
00:35:18,842 --> 00:35:20,837
What do you think you're doing?
- I'm going with you.
371
00:35:20,838 --> 00:35:22,955
Like hell you are!
- People have been sent here to kill Lark.
372
00:35:22,956 --> 00:35:26,075
No shit.
- No, not me, contractors. Paid assassins.
373
00:35:26,296 --> 00:35:27,540
They don't know
what he looks like.
374
00:35:27,541 --> 00:35:29,215
They only know he's meeting
the Widow at midnight.
375
00:35:29,216 --> 00:35:31,363
If you go trough with this they're
gonna believe you're Lark
376
00:35:31,364 --> 00:35:33,095
and they're gonna kill you.
377
00:35:33,096 --> 00:35:35,023
How do you know all of this?
378
00:35:36,154 --> 00:35:37,710
I can't tell you that.
379
00:35:40,226 --> 00:35:42,531
You should've stayed
out of the game.
380
00:35:44,338 --> 00:35:46,451
You should've come with me.
381
00:35:54,815 --> 00:35:58,044
This charity was started
in honor of my mother.
382
00:35:59,118 --> 00:36:01,767
Those of you who knew her
understood her strength.
383
00:36:01,768 --> 00:36:04,953
Her tenacity. Her
resourcefulness.
384
00:36:06,146 --> 00:36:08,533
But there was another side to her.
385
00:36:08,966 --> 00:36:11,249
The side most people never saw.
386
00:36:11,484 --> 00:36:16,234
It's that part of her spirit that has
brought us all together tonight.
387
00:36:17,292 --> 00:36:20,175
Max was something of a paradox.
388
00:36:22,568 --> 00:36:25,615
She had a fascination for paradoxes.
389
00:36:25,908 --> 00:36:28,734
A fascination she
passed onto me.
390
00:36:30,664 --> 00:36:34,784
Max had no illusions about
the world we live in today.
391
00:36:35,384 --> 00:36:38,817
But she had dreams of a
very different future.
392
00:36:39,528 --> 00:36:43,240
One in which her unique talents
were no longer required.
393
00:36:43,857 --> 00:36:46,500
All she earned from
the way the world is
394
00:36:46,501 --> 00:36:50,045
went ultimately to making
it what it could someday be.
395
00:36:51,013 --> 00:36:53,570
That future isn't here yet.
396
00:36:54,763 --> 00:36:59,587
Tonight your contributions have
brought it just a little closer.
397
00:37:03,074 --> 00:37:06,518
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
398
00:37:26,787 --> 00:37:30,015
You can't possibly be John Lark?
399
00:37:33,514 --> 00:37:35,655
I'm not, actually.
400
00:37:36,485 --> 00:37:38,812
It's an alias.
401
00:37:40,462 --> 00:37:43,801
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
402
00:37:43,802 --> 00:37:48,078
Is there somewhere we can talk privately?
- I like Lark. It has a certain ring.
403
00:37:48,079 --> 00:37:50,803
We don't have a lot of time.
- I'll be honest with you.
404
00:37:50,804 --> 00:37:53,869
A man with your reputation.
I was expecting someone...
405
00:37:53,870 --> 00:37:56,168
...uglier.
406
00:37:56,389 --> 00:37:59,893
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
407
00:37:59,894 --> 00:38:02,406
Your life's in danger.
408
00:38:03,111 --> 00:38:06,464
Don't you touch her.
- Relax, he's my brother.
409
00:38:07,363 --> 00:38:09,670
You're being rude to our guest, Zola.
410
00:38:09,671 --> 00:38:10,976
It's time to go.
411
00:38:11,327 --> 00:38:13,319
Don't turn this into a scene.
412
00:38:15,321 --> 00:38:17,236
You don't leave this room.
413
00:38:23,608 --> 00:38:26,241
You see?
- Your life's in danger.
414
00:38:27,033 --> 00:38:30,338
And who'd want to kill me?
- The Americans for starters.
415
00:38:30,494 --> 00:38:34,744
Duly noted. - You think you're the
only one with spies in the government?
416
00:38:34,852 --> 00:38:38,056
There are people here who don't
want this meeting to happen.
417
00:38:38,057 --> 00:38:39,898
Don't believe me?
418
00:38:40,134 --> 00:38:41,835
Look around.
419
00:38:53,684 --> 00:38:55,551
I know what you're thinking.
420
00:38:55,904 --> 00:38:59,654
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
421
00:38:59,868 --> 00:39:02,216
Are you willing to take that chance?
422
00:39:02,810 --> 00:39:04,966
You have something I want.
423
00:39:05,063 --> 00:39:09,687
Right now that makes me the only person you
can trust to get you out of here alive.
424
00:39:09,688 --> 00:39:12,549
Or would you rather leave
that to your brother?
425
00:39:16,592 --> 00:39:19,742
I think I'd like to go home now, Mr. Lark.
426
00:41:35,140 --> 00:41:38,084
The French government will receive
the asset they took in today.
427
00:41:38,085 --> 00:41:41,981
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
428
00:41:41,982 --> 00:41:46,038
Another motorcade under heavy police escort
will transport him on along this root.
429
00:41:46,039 --> 00:41:49,687
We'll create a diversion at
this intersection. Here.
430
00:41:49,688 --> 00:41:53,882
Motorcade will automatically take the
pre-planned alternate root, here.
431
00:41:53,906 --> 00:41:55,878
Where we'll extract the asset.
432
00:41:56,803 --> 00:41:59,236
Extract the asset?
433
00:42:10,203 --> 00:42:11,508
The asset?
434
00:42:13,694 --> 00:42:16,317
We've payed a great deal of
money for this information.
435
00:42:16,318 --> 00:42:18,957
They gave us everything
but this mans name.
436
00:42:19,433 --> 00:42:22,072
You don't happen to
know who he is, do you?
437
00:42:22,802 --> 00:42:26,663
His name is Solomon Lane. British
special agent turned anarchist.
438
00:42:28,388 --> 00:42:33,082
He used rogue covert operatives to create
a terror network called the Syndicate.
439
00:42:34,035 --> 00:42:37,012
Sabotage, assassination, mass murder...
440
00:42:37,316 --> 00:42:39,649
Ugly as they come.
441
00:42:39,994 --> 00:42:42,974
He was captured by American
agents two years ago.
442
00:42:43,454 --> 00:42:46,622
Since then he's been under
never-ending interrogation.
443
00:42:46,623 --> 00:42:49,438
Passed around from one
government to another.
444
00:42:50,230 --> 00:42:52,430
To answer for his crimes.
445
00:42:55,208 --> 00:42:57,547
You seem displeased, Lark?
446
00:42:57,563 --> 00:43:00,543
Perhaps I didn't make myself clear.
447
00:43:01,133 --> 00:43:03,892
I came to Paris for plutonium.
448
00:43:03,893 --> 00:43:06,417
Well, there must be a misunderstanding.
449
00:43:06,534 --> 00:43:10,582
I'm just a broker. I connect
a buyer and a seller.
450
00:43:11,019 --> 00:43:14,991
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
451
00:43:15,739 --> 00:43:19,368
Extract Lane and make a trade.
452
00:43:20,203 --> 00:43:21,508
That's right.
453
00:43:26,196 --> 00:43:28,779
How do I know the seller
has what I want.
454
00:43:47,683 --> 00:43:49,544
A down-payment in good faith.
455
00:43:50,447 --> 00:43:53,745
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
456
00:43:53,746 --> 00:43:57,224
In exchange for him.
457
00:44:04,894 --> 00:44:06,199
All right.
458
00:44:06,287 --> 00:44:08,350
What happens after diversion?
459
00:45:42,075 --> 00:45:43,380
Kill everyone?
460
00:45:43,920 --> 00:45:45,225
That's your plan?
461
00:45:45,467 --> 00:45:47,494
There'll be no witnesses.
462
00:45:47,749 --> 00:45:50,739
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
463
00:45:50,740 --> 00:45:52,514
He's in an armored box.
464
00:45:52,870 --> 00:45:55,009
We'll pull him out
when it's safe.
465
00:45:55,431 --> 00:45:57,374
You want your plutonium?
466
00:45:57,401 --> 00:45:59,307
This is the price.
467
00:46:01,061 --> 00:46:03,533
Or do you draw the
line at killing cops?
468
00:46:03,667 --> 00:46:05,927
That's John Lark
you're talking to.
469
00:46:08,695 --> 00:46:11,869
I've murdered women and
children with smallpox.
470
00:46:14,177 --> 00:46:16,117
I have no line.
471
00:46:20,267 --> 00:46:21,572
Right.
472
00:46:21,673 --> 00:46:24,765
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
473
00:46:45,024 --> 00:46:47,044
You have got to be kidding me?
474
00:46:47,196 --> 00:46:50,011
If you want Lane out of prison
this is how he gets out.
475
00:46:50,012 --> 00:46:52,730
I wanted Lark to brake him
out, not Ethan Hunt.
476
00:46:52,731 --> 00:46:56,925
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
477
00:46:57,207 --> 00:47:01,512
I wanted Lark to lead us to the
plutonium and the Apostles.
478
00:47:02,182 --> 00:47:03,881
You may still get your chance.
479
00:47:03,882 --> 00:47:06,347
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
480
00:47:06,348 --> 00:47:09,085
at the Grand Palais?
- I'm guessing that wasn't Lark.
481
00:47:09,086 --> 00:47:13,025
More likely one of Larks recruits.
- Not according to our intelligence.
482
00:47:13,026 --> 00:47:14,998
Intelligence gathered by whom?
483
00:47:17,275 --> 00:47:18,580
Hunt.
484
00:47:19,415 --> 00:47:22,832
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
485
00:47:22,863 --> 00:47:27,335
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
486
00:47:28,305 --> 00:47:31,343
You're suggesting Hunt is John Lark?
487
00:47:32,054 --> 00:47:36,171
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
488
00:47:36,476 --> 00:47:37,781
It won't work.
489
00:47:38,132 --> 00:47:43,197
Think about it. Would a man as careful as
Lark really stick his neck out like that?
490
00:47:43,392 --> 00:47:45,975
For a face to face with the White Widow?
491
00:47:46,005 --> 00:47:48,630
He'd send a proxy.
- A decoy.
492
00:47:48,696 --> 00:47:51,516
If he was really smart
he'd had his lady friend
493
00:47:51,517 --> 00:47:54,617
kill that decoy in front
of a reliable witness.
494
00:47:55,134 --> 00:47:56,439
Me.
495
00:47:56,653 --> 00:47:59,930
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
496
00:47:59,931 --> 00:48:03,992
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
497
00:48:04,548 --> 00:48:06,846
And under the guise of
serving his country...
498
00:48:06,847 --> 00:48:10,074
Assumes his own secret identity.
499
00:48:10,092 --> 00:48:14,175
Free to operate at will with the full
support of US government. - Why?
500
00:48:14,808 --> 00:48:16,758
Why would Hunt turn?
501
00:48:17,232 --> 00:48:20,364
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
502
00:48:20,759 --> 00:48:23,910
They were believers in a cause.
503
00:48:24,281 --> 00:48:28,809
And when that cause turned out to be a
lie they turned against their masters.
504
00:48:28,959 --> 00:48:31,741
How many times has Hunts
government betrayed him,
505
00:48:31,742 --> 00:48:34,375
disavowed him, casted him aside?
506
00:48:34,508 --> 00:48:38,676
And how long before a man
like that has had enough?
507
00:48:39,726 --> 00:48:42,473
That is a serious accusation.
508
00:48:44,068 --> 00:48:45,605
Can you prove it?
509
00:48:49,466 --> 00:48:53,327
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
510
00:48:58,053 --> 00:49:00,692
I'm guessing it has all
the proof you need.
511
00:51:04,626 --> 00:51:07,598
Is it true Lane gassed a
village of 2000 people?
512
00:51:09,902 --> 00:51:10,902
Yes.
513
00:51:10,903 --> 00:51:15,208
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
514
00:51:15,923 --> 00:51:17,228
Yes.
515
00:51:18,292 --> 00:51:21,303
Is it true that he...
- Walker, whatever you heard.
516
00:51:21,304 --> 00:51:24,477
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
517
00:51:31,336 --> 00:51:32,641
Holy shit!
518
00:51:34,349 --> 00:51:36,988
You're the guy that
caught him, aren't you?
519
00:51:38,584 --> 00:51:41,834
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
520
00:51:45,269 --> 00:51:47,797
We'll burn that bridge
when we get to it.
521
00:52:37,237 --> 00:52:38,542
Close it.
522
00:54:15,670 --> 00:54:17,458
What the hell is he doing?
523
00:55:48,568 --> 00:55:50,791
NO SIGNAL
524
00:56:30,673 --> 00:56:33,145
Hunt, where are you?
- Don't wait for me!
525
00:56:34,014 --> 00:56:35,715
Wanna do... What's wrong?
526
00:56:37,070 --> 00:56:39,551
I'll meet you at the garage!
527
00:56:48,046 --> 00:56:49,718
Benji, do you copy?!
528
00:56:49,910 --> 00:56:54,095
We copy. Go. - Change of plan.
I'm glued. Need extraction!
529
00:56:54,388 --> 00:56:55,693
We're on our way!
530
00:57:10,434 --> 00:57:12,510
He's driving from Notre
Dame to the Saint
531
00:57:12,511 --> 00:57:15,261
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
532
01:01:35,953 --> 01:01:37,258
STOP!
533
01:01:37,423 --> 01:01:39,036
Stay where you are!
534
01:01:41,384 --> 01:01:42,689
Get in the car.
535
01:01:43,278 --> 01:01:44,583
Nobody move!
536
01:01:47,835 --> 01:01:49,196
Show me your hands!
537
01:01:51,068 --> 01:01:53,252
Go away, please.
538
01:01:53,340 --> 01:01:55,237
Show me your hands!
539
01:01:59,049 --> 01:02:00,993
Don’t worry, please.
540
01:02:01,318 --> 01:02:04,029
Go away, please.
541
01:02:04,975 --> 01:02:07,185
Go away, please.
542
01:02:13,044 --> 01:02:15,181
Zola wants a word with you.
543
01:02:19,040 --> 01:02:21,543
What do we do with her?
- Kill her.
544
01:02:52,002 --> 01:02:53,571
You will be fine.
545
01:03:00,233 --> 01:03:01,841
You will be fine.
546
01:03:01,893 --> 01:03:03,198
We gotta go!
547
01:03:04,216 --> 01:03:06,452
I am so sorry.
- Come on!
548
01:03:43,663 --> 01:03:45,314
The name's Walker by the way.
549
01:03:45,315 --> 01:03:47,479
Was the little car your idea?
550
01:03:57,666 --> 01:03:58,971
Jesus Christ!
551
01:03:59,732 --> 01:04:01,936
What the hell was that?!
552
01:04:07,540 --> 01:04:09,622
Everybody, out!
- Go, go, go!
553
01:06:47,173 --> 01:06:48,478
That was Ilsa.
554
01:06:48,770 --> 01:06:50,075
Shut up!
555
01:06:50,508 --> 01:06:51,813
Very interesting.
556
01:06:55,628 --> 01:06:58,058
It's good to see
you again, Ethan.
557
01:07:35,573 --> 01:07:37,717
Look who's still alive.
558
01:07:41,472 --> 01:07:44,944
There's a microwave tracker in his neck.
- OK. You know what to do.
559
01:07:44,945 --> 01:07:48,472
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
560
01:07:50,764 --> 01:07:52,069
90 seconds.
561
01:07:53,307 --> 01:07:57,135
You and the Apostles think we're gonna
trade you for the missing plutonium.
562
01:07:57,136 --> 01:07:59,784
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
563
01:07:59,785 --> 01:08:02,768
Your mission, should you
choose to accept it...
564
01:08:04,150 --> 01:08:07,656
I wander, Ethan, did you
ever choose not to?
565
01:08:08,331 --> 01:08:12,487
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
566
01:08:13,547 --> 01:08:18,129
When everyday the master you serve is
one step closer to ending the world.
567
01:08:18,191 --> 01:08:20,600
Strange accusation coming
from a terrorist.
568
01:08:20,601 --> 01:08:23,495
60 seconds. - Terrorists are
schoolboys, desperate for attention.
569
01:08:23,496 --> 01:08:26,776
Hoping to shape public
opinion trough fear.
570
01:08:27,496 --> 01:08:30,699
I don't care in the least
what people think or feel.
571
01:08:31,085 --> 01:08:33,910
In my experience they don't
do either for very long.
572
01:08:33,911 --> 01:08:37,825
I suppose that justifies bombing factories
or bringing down civilian aircraft.
573
01:08:37,826 --> 01:08:40,076
Or strapping me into
explosive vest!
574
01:08:40,253 --> 01:08:43,561
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
575
01:08:43,562 --> 01:08:45,034
Luther?
- Almost there.
576
01:08:45,142 --> 01:08:47,443
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
577
01:08:47,444 --> 01:08:50,615
Governments the world over
are descending into madness.
578
01:08:50,616 --> 01:08:54,764
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
579
01:08:54,765 --> 01:08:56,646
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
580
01:08:56,647 --> 01:08:59,599
The Syndicate was
civilizations last hope!
581
01:09:00,172 --> 01:09:03,343
A chance to smash the old world order.
582
01:09:04,137 --> 01:09:08,859
That hope is gone now because of
you and your pathetic morality.
583
01:09:10,774 --> 01:09:13,220
You should have
killed me, Ethan.
584
01:09:15,277 --> 01:09:19,112
The end you always
feared, it's coming.
585
01:09:21,999 --> 01:09:24,288
It's coming.
586
01:09:24,915 --> 01:09:27,834
And her blood will
be on your hands.
587
01:09:30,182 --> 01:09:34,925
The fallout.
For all your good intentions.
588
01:09:41,681 --> 01:09:43,944
Time!
- Got it!
589
01:10:08,526 --> 01:10:09,831
Get him up!
590
01:10:12,518 --> 01:10:13,823
You're mine now!
591
01:10:23,030 --> 01:10:27,831
You're just full of surprises, Lark. - Your
brothers plan was bad from the word go.
592
01:10:27,832 --> 01:10:31,804
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
593
01:10:32,301 --> 01:10:34,060
I had to improvise.
594
01:10:34,753 --> 01:10:37,003
Why not say that in
the first place?
595
01:10:37,302 --> 01:10:41,052
Because I don't trust your people.
Especially not your brother.
596
01:10:45,049 --> 01:10:46,354
Family,
597
01:10:46,499 --> 01:10:48,418
what can you do?
598
01:10:50,931 --> 01:10:52,887
So where's Lane?
599
01:10:53,146 --> 01:10:55,671
Certainly not at the
bottom of the Seine.
600
01:10:55,672 --> 01:10:57,642
I have him.
He's safe.
601
01:10:58,094 --> 01:11:00,090
Where do I meet the Currier?
602
01:11:01,500 --> 01:11:03,462
Let's talk about the woman.
603
01:11:05,132 --> 01:11:06,437
Woman?
604
01:11:06,468 --> 01:11:09,567
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
605
01:11:09,568 --> 01:11:13,596
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
606
01:11:13,974 --> 01:11:15,279
Why?
607
01:11:18,730 --> 01:11:20,577
We have a past.
608
01:11:21,612 --> 01:11:22,917
It's complicated.
609
01:11:24,922 --> 01:11:27,616
Well, I'll make it more
complicated for you.
610
01:11:27,799 --> 01:11:29,610
My price just went up.
611
01:11:30,059 --> 01:11:33,476
Someone killed four of my men today.
I assume it was her.
612
01:11:40,279 --> 01:11:42,074
I want her, Lark.
613
01:11:42,813 --> 01:11:44,896
And you're gonna
bring her to me.
614
01:11:45,834 --> 01:11:50,639
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
615
01:11:51,171 --> 01:11:53,616
I'd hate for her to
come between us.
616
01:11:57,937 --> 01:11:59,242
She's yours.
617
01:12:00,224 --> 01:12:02,711
At the meeting. Not before.
618
01:12:14,927 --> 01:12:16,596
Go to London.
619
01:12:17,255 --> 01:12:19,241
Instructions will follow.
620
01:14:00,890 --> 01:14:03,684
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
621
01:14:03,685 --> 01:14:04,990
You OK?
622
01:14:07,786 --> 01:14:10,703
Ilsa, I'd never...
- I know you had your reasons.
623
01:14:11,727 --> 01:14:13,032
I know.
624
01:14:16,963 --> 01:14:19,841
You need to walk away.
- I can't do that.
625
01:14:21,483 --> 01:14:23,900
You weren't at the
Palais to kill Lark.
626
01:14:24,050 --> 01:14:25,355
No.
627
01:14:27,082 --> 01:14:29,054
You were there to protect him.
628
01:14:29,266 --> 01:14:30,571
Yes.
629
01:14:30,743 --> 01:14:33,098
And you killed him
to protect me.
630
01:14:34,691 --> 01:14:37,230
You wanted Lark to
break Lane out.
631
01:14:38,575 --> 01:14:41,514
No, you needed him
to break Lane out.
632
01:14:42,585 --> 01:14:44,641
Because you have to kill Lane.
633
01:14:46,115 --> 01:14:47,870
Who's making you do this?
634
01:14:49,650 --> 01:14:51,694
MI6.
635
01:14:53,970 --> 01:14:55,225
Why?
636
01:14:55,226 --> 01:14:57,548
After we captured him
in London they tried to
637
01:14:57,549 --> 01:15:00,188
bring Lane home trough
diplomatic channels.
638
01:15:00,278 --> 01:15:03,054
But too many countries won't
their pound of flesh.
639
01:15:03,055 --> 01:15:06,955
A man like that, what he's seen. What
he knows about British intelligence.
640
01:15:06,956 --> 01:15:10,148
They can't have him
talking to foreign government, ever.
641
01:15:10,149 --> 01:15:12,024
That's not what I'm asking.
642
01:15:12,941 --> 01:15:14,982
Why did they sent you?
643
01:15:15,226 --> 01:15:17,606
This is how I prove my loyalty.
644
01:15:18,615 --> 01:15:21,456
This is how I come home.
- But you were out!?
645
01:15:21,848 --> 01:15:24,847
You were free?
- We're never free.
646
01:15:25,823 --> 01:15:30,913
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
647
01:15:32,506 --> 01:15:36,188
I kill him or I never stop running.
648
01:15:38,140 --> 01:15:40,829
Now, tell me where he is?
649
01:15:45,496 --> 01:15:50,044
I can't help you.
- I'll get to him one way or another.
650
01:15:50,960 --> 01:15:53,843
Please, don't make
me go trough you.
651
01:16:49,832 --> 01:16:50,998
Yes?
652
01:16:50,999 --> 01:16:53,395
Are you here in London?
- I am.
653
01:16:53,966 --> 01:16:56,160
Are you ready to meet the Currier?
654
01:16:56,706 --> 01:16:58,806
Yes.
Where do I go?
655
01:16:59,295 --> 01:17:01,434
Where would you like to meet?
656
01:17:03,930 --> 01:17:05,235
LOCATING CALLER
657
01:17:39,295 --> 01:17:40,600
Mr. Secretary?
658
01:17:41,211 --> 01:17:43,420
I've prayed to God
that it wasn't truth.
659
01:17:43,421 --> 01:17:46,044
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
660
01:17:46,045 --> 01:17:48,160
the great many people
would've been killed.
661
01:17:48,161 --> 01:17:51,035
Yes, Dunn, I'm sure that the good people
of Paris and the nation of France
662
01:17:51,036 --> 01:17:54,140
as a whole will take
that into account.
663
01:17:54,563 --> 01:17:56,382
So, what the hell happened?
664
01:18:15,553 --> 01:18:18,358
At which point we were
told to come to London.
665
01:18:18,878 --> 01:18:22,128
And await further instructions.
- And what happens now?
666
01:18:22,546 --> 01:18:23,851
Now?
667
01:18:24,842 --> 01:18:26,341
We meet the Widow in 20 minutes.
668
01:18:26,342 --> 01:18:28,801
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
669
01:18:28,802 --> 01:18:31,047
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
670
01:18:31,048 --> 01:18:32,878
Or in our scenario...
671
01:18:33,888 --> 01:18:35,193
Benji.
672
01:18:35,674 --> 01:18:36,979
Jesus!
673
01:18:37,062 --> 01:18:38,367
I'm sorry, what?
674
01:18:38,391 --> 01:18:39,811
Luther and I are gonna
take you to Currier.
675
01:18:39,812 --> 01:18:42,662
Walker stays here and guards the real Lane.
- Absolutely not!
676
01:18:42,663 --> 01:18:45,413
Wait, wait! Why do I have to be Lane?
- Benji.
677
01:18:45,422 --> 01:18:50,286
Our mission, my mission is to recover that
plutonium and I will do so at any cost!
678
01:18:50,287 --> 01:18:53,510
Even if I have to trade Lane.
The real Lane!
679
01:18:53,623 --> 01:18:55,534
And I'll never let him go!
680
01:18:55,568 --> 01:18:58,626
When the Apostles realize
that you're playing games
681
01:18:58,627 --> 01:19:01,207
you'll lose the plutonium.
Again!
682
01:19:01,283 --> 01:19:03,044
You let us worry about the Apostles.
683
01:19:03,045 --> 01:19:05,812
As it stands we have
a bigger problem.
684
01:19:05,856 --> 01:19:07,161
A bigger problem.
685
01:19:08,027 --> 01:19:12,405
Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust?
How's she mixed up in all of this?
686
01:19:12,406 --> 01:19:15,015
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
687
01:19:15,016 --> 01:19:19,051
Look. Wait. So that was her in
Paris? On the bike? - Yeah.
688
01:19:19,052 --> 01:19:20,893
Ethan, she tried to kill us!
- No, not us.
689
01:19:20,894 --> 01:19:22,902
Yeah!
- Not us, Lane. She tried to kill Lane.
690
01:19:22,903 --> 01:19:26,113
She has no choice. - And she'll kill me!
- I'm not gonna let that happen!
691
01:19:26,114 --> 01:19:29,308
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
692
01:19:30,496 --> 01:19:32,415
I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
693
01:19:32,416 --> 01:19:33,837
Right now we don't
have a lot of time.
694
01:19:33,838 --> 01:19:35,366
We have to start getting
ready for this meeting.
695
01:19:35,367 --> 01:19:37,019
The meeting is a trap.
696
01:19:38,277 --> 01:19:42,694
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
697
01:19:42,726 --> 01:19:45,530
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
698
01:19:45,531 --> 01:19:47,973
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
699
01:19:47,974 --> 01:19:50,536
buys her a lot of good
will with the Americans.
700
01:19:50,537 --> 01:19:53,961
But if Sloan knew the meeting was a
trap why didn't she just tell us?
701
01:19:53,962 --> 01:19:57,990
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
702
01:19:59,112 --> 01:20:01,417
And now her suspicions
are confirmed.
703
01:20:03,610 --> 01:20:06,828
According to that dossier a
trail of electronic evidence
704
01:20:06,829 --> 01:20:10,103
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
705
01:20:10,689 --> 01:20:12,962
It also links him to a
lengthy correspondence
706
01:20:12,963 --> 01:20:15,490
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
707
01:20:15,491 --> 01:20:19,352
And of course Hunt handed over the
plutonium to Apostles himself.
708
01:20:19,710 --> 01:20:24,570
Now, those facts coupled with a a long and
incriminating history of rogue behavior
709
01:20:24,755 --> 01:20:28,019
collaborate a CIA narrative
710
01:20:28,173 --> 01:20:30,009
that Hunt has snapped.
711
01:20:30,664 --> 01:20:35,136
And the search for Lark is nothing but
a cover to hide the fact that Lark...
712
01:20:35,873 --> 01:20:37,178
... Is me.
713
01:20:39,016 --> 01:20:42,039
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
714
01:20:42,040 --> 01:20:45,456
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
715
01:20:49,988 --> 01:20:53,071
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
716
01:20:53,309 --> 01:20:56,059
The Widow offered her
up at no extra charge.
717
01:20:56,708 --> 01:20:59,236
And where did Sloan
get this information?
718
01:20:59,615 --> 01:21:01,500
She didn't say.
719
01:21:01,820 --> 01:21:04,200
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
720
01:21:04,201 --> 01:21:06,384
in on the condition that I
terminate this mission.
721
01:21:06,385 --> 01:21:08,782
And hand over Solomon
Lane personally.
722
01:21:09,497 --> 01:21:11,831
Sir, you can't do that.
- Hunt! - No, I know
723
01:21:11,843 --> 01:21:13,980
Lane. He has no intention
of going back.
724
01:21:13,981 --> 01:21:18,743
That's why we're taking him back! - Which
means that's exactly what he wont us to do.
725
01:21:18,744 --> 01:21:21,104
Ethan. - Sir, what do you
think, this is a coincidence?
726
01:21:21,105 --> 01:21:23,438
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
727
01:21:23,439 --> 01:21:27,981
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
728
01:21:27,982 --> 01:21:31,510
This, sir.
This is the trap!
729
01:21:31,807 --> 01:21:36,469
We're being directed. - Hunt! - Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
730
01:21:36,470 --> 01:21:38,677
And you lost them!
731
01:21:40,669 --> 01:21:43,698
In fairness, sir,
we all lost them.
732
01:21:43,730 --> 01:21:45,748
Respectfully, sir.
733
01:21:45,965 --> 01:21:50,270
You weren't there. - So, making excuses
for him is your full-time job now?!
734
01:21:50,531 --> 01:21:53,870
Good God, Ethan. Don't make this
any harder than it already is.
735
01:21:53,871 --> 01:21:56,862
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
736
01:21:56,863 --> 01:21:59,840
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
737
01:21:59,841 --> 01:22:03,165
Sir, you don't actually believe this?
- I believe I've been given a choice
738
01:22:03,166 --> 01:22:06,820
to protect you or the IMF. Which
is why I'm bringing you in.
739
01:22:07,616 --> 01:22:11,257
And if I refuse?
- What do you think he's here for?!
740
01:22:11,410 --> 01:22:14,271
You think he's some observer?
He's an assassin!
741
01:22:14,395 --> 01:22:17,002
Erica Sloans number one plumber.
742
01:22:17,119 --> 01:22:20,091
You go rogue, he's authorized
to hunt you down...
743
01:22:20,203 --> 01:22:21,972
...and kill you.
744
01:22:25,196 --> 01:22:26,401
It's the job.
745
01:22:26,402 --> 01:22:27,707
No hard feeling.
746
01:22:28,154 --> 01:22:31,737
Except it, Ethan. You've lost this one.
What's done is done.
747
01:22:33,471 --> 01:22:34,776
No, sir.
748
01:22:35,107 --> 01:22:36,412
No.
749
01:22:36,484 --> 01:22:41,607
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
750
01:22:42,193 --> 01:22:43,498
Now!
751
01:22:46,528 --> 01:22:50,667
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
752
01:22:52,322 --> 01:22:54,905
I'm sorry, sir. But you
left me no choice.
753
01:22:57,265 --> 01:22:59,513
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
754
01:22:59,514 --> 01:23:01,586
We're the only ones who
can get it for you.
755
01:23:01,587 --> 01:23:03,601
You're in or out?!
756
01:23:04,474 --> 01:23:05,611
In.
757
01:23:05,612 --> 01:23:08,110
What are you doing?
- Benji needs to get ready.
758
01:23:08,111 --> 01:23:11,805
No! Ethan... - There's no time,
Luther. I need you to trust me.
759
01:23:28,711 --> 01:23:30,016
You're all right?
760
01:23:30,276 --> 01:23:31,581
Yeah, I just...
761
01:23:32,430 --> 01:23:34,791
...gotta a bad feeling
about this one.
762
01:24:00,398 --> 01:24:02,259
If you don't hear from us...
763
01:24:02,372 --> 01:24:03,677
I'll do it my way.
764
01:24:07,880 --> 01:24:09,797
Don't take your eyes off him.
765
01:24:46,264 --> 01:24:48,285
Enough games. I'll
take you out of here.
766
01:24:48,286 --> 01:24:49,984
Where's Hunt?
767
01:24:50,111 --> 01:24:53,344
He's gone to the meeting. With
a copy of you. - Calm down.
768
01:24:53,345 --> 01:24:56,862
Call the Apostles. Warn them.
- I have no way of contacting them.
769
01:24:56,863 --> 01:24:58,769
For their safety and mine.
770
01:24:58,841 --> 01:25:01,016
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
771
01:25:01,017 --> 01:25:02,754
at pre-arranged rendezvous.
772
01:25:02,755 --> 01:25:05,161
They'll know as soon as we
leave the building. - No.
773
01:25:05,162 --> 01:25:08,728
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
774
01:25:12,852 --> 01:25:16,478
Why did you have to make this
so fucking complicated?!
775
01:25:16,837 --> 01:25:20,129
I don't understand what do you mean?
- The deal was simple.
776
01:25:20,130 --> 01:25:23,139
I help you frame Hunt. You
give me plutonium.
777
01:25:23,497 --> 01:25:28,585
You're wasting time! - There can not be
peace without first a great suffering.
778
01:25:29,013 --> 01:25:31,985
The greater the suffering,
the greater the peace.
779
01:25:32,043 --> 01:25:36,964
When I wrote those words I wasn't referring
to your peace. Or Hunts suffering.
780
01:25:37,736 --> 01:25:41,672
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
781
01:25:41,673 --> 01:25:46,014
All you seem to care about is that
Hunt lives to take the blame.
782
01:25:46,253 --> 01:25:49,310
That's not anarchy.
That's revenge.
783
01:25:49,602 --> 01:25:51,410
Yes, it is.
784
01:25:51,722 --> 01:25:56,236
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
785
01:26:00,573 --> 01:26:03,026
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
786
01:26:03,027 --> 01:26:05,363
because he didn't have
the guts to kill you!
787
01:26:05,364 --> 01:26:08,108
Sloan is rights. The
IMF is Halloween.
788
01:26:08,304 --> 01:26:10,679
Nothing but grown men wearing...
789
01:26:17,910 --> 01:26:19,215
What?
790
01:26:24,774 --> 01:26:27,890
It's just the job.
No hard feelings.
791
01:26:32,022 --> 01:26:34,217
I've ruined your day, haven't I?
792
01:26:37,568 --> 01:26:40,209
And you were doing so well up until then.
793
01:26:40,505 --> 01:26:42,826
And I think this one's loaded.
794
01:26:43,059 --> 01:26:45,021
You want to find out?
795
01:27:26,959 --> 01:27:29,487
So, how did I do?
- I never had any doubt.
796
01:27:31,296 --> 01:27:33,973
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
797
01:27:33,974 --> 01:27:37,060
Hands off, Mr. Secretary.
- Man's a natural.
798
01:27:37,150 --> 01:27:39,067
Welcome to the team, sir.
799
01:27:39,365 --> 01:27:41,004
You're making a mistake.
800
01:27:41,181 --> 01:27:45,412
No, the mistake was mine when I
saved your life over Paris.
801
01:27:45,770 --> 01:27:48,171
This proves nothing.
I'm playing a role.
802
01:27:48,172 --> 01:27:50,690
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
803
01:27:50,691 --> 01:27:54,412
That doesn't explain why you gave Sloan
the dossier and tried to frame Hunt.
804
01:27:54,413 --> 01:27:57,360
He makes a good point, Lark.
805
01:27:57,829 --> 01:28:02,182
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
806
01:28:02,183 --> 01:28:05,600
So where did Sloan get the dossier from?
- I have no idea.
807
01:28:05,867 --> 01:28:07,172
I do.
808
01:28:10,099 --> 01:28:13,029
Did you get all that, Erica?
- I did.
809
01:28:13,553 --> 01:28:16,313
I don't appreciate
being used, Walker.
810
01:28:17,676 --> 01:28:19,803
Bad boy.
811
01:28:20,953 --> 01:28:24,203
Where would you like him delivered?
- I'll come to you.
812
01:28:27,113 --> 01:28:30,679
Nobody move!
Put them down! Drop them!
813
01:28:31,163 --> 01:28:33,499
Hands in the air!
Weapons down!
814
01:28:33,725 --> 01:28:35,593
Drop it!
Drop it!
815
01:28:35,907 --> 01:28:38,231
Weapons down! Rights now!
You! - It's OK. - You!
816
01:28:38,232 --> 01:28:40,869
It's OK. - I'm talking
to you! - It's all right.
817
01:28:40,870 --> 01:28:44,822
I though we had a deal?
- We did and now we don't.
818
01:28:45,342 --> 01:28:48,696
There's too much at stake here
for me to take any chances.
819
01:28:48,697 --> 01:28:51,839
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
820
01:28:51,921 --> 01:28:53,481
The plutonium is
still out there!
821
01:28:53,482 --> 01:28:56,054
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
822
01:28:56,055 --> 01:28:59,166
We'll sort out who's
who in Washington.
823
01:28:59,757 --> 01:29:01,650
Erica!
- Sir.
824
01:29:01,988 --> 01:29:04,682
It's all right. Let's
just do what she says.
825
01:29:05,305 --> 01:29:08,666
The only real threats are in
this room and we have them.
826
01:29:10,969 --> 01:29:12,274
Do you?
827
01:29:13,435 --> 01:29:14,740
Go!
828
01:29:34,579 --> 01:29:35,884
Where are they?!
829
01:30:06,563 --> 01:30:07,868
Ethan!
830
01:30:31,866 --> 01:30:33,894
First team is down.
Send backup.
831
01:30:37,191 --> 01:30:38,496
I can...
832
01:30:39,058 --> 01:30:41,194
Oh, no! Man down!
833
01:30:44,049 --> 01:30:45,807
Somebody, help!
834
01:30:54,741 --> 01:30:56,046
Sir?
835
01:31:00,462 --> 01:31:04,156
Ethan, I tagged Walker but he's on the run.
You gotta get him.
836
01:31:09,565 --> 01:31:10,870
Go.
837
01:31:11,973 --> 01:31:13,278
I'm sorry, sir.
838
01:31:15,384 --> 01:31:16,689
Go.
839
01:31:27,343 --> 01:31:28,648
Ethan.
840
01:31:32,696 --> 01:31:34,001
Wait!
841
01:31:35,307 --> 01:31:36,946
Get that son of a bitch!
842
01:32:05,785 --> 01:32:07,497
Come on! Come on!
843
01:32:07,664 --> 01:32:09,191
Yes, I got him!
844
01:32:15,647 --> 01:32:16,952
Back!
845
01:32:20,659 --> 01:32:21,964
I'm sorry.
846
01:32:22,661 --> 01:32:24,827
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
847
01:32:24,865 --> 01:32:29,170
He's about quarter mile west of you.
Turn right. - Which way? To my right?
848
01:32:31,604 --> 01:32:32,909
I can't do that.
849
01:32:32,979 --> 01:32:34,284
Why not?
850
01:32:35,107 --> 01:32:38,412
Because I'm being followed.
- What do you mean? By who?!
851
01:32:39,036 --> 01:32:42,005
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
852
01:32:42,006 --> 01:32:45,230
OK, OK, just get out of
there and then go right.
853
01:32:53,121 --> 01:32:54,871
I'm terribly sorry.
854
01:32:55,327 --> 01:32:56,632
Excuse me.
855
01:33:13,364 --> 01:33:15,225
Why's he running in circles?
856
01:33:41,955 --> 01:33:45,816
OK, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
857
01:33:50,955 --> 01:33:54,260
Did you copy? - Yeah!
- Go left, now! - I'm working on it!
858
01:34:05,501 --> 01:34:08,640
OK, now go across the street.
Right in front of you!
859
01:34:14,994 --> 01:34:18,911
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
860
01:34:48,915 --> 01:34:51,109
You're gaining on him!
Go straight.
861
01:34:53,317 --> 01:34:55,289
Straight!
Keep moving straight!
862
01:34:55,506 --> 01:34:58,256
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
863
01:34:58,939 --> 01:35:01,185
OK, now turn right.
- Right?
864
01:35:02,272 --> 01:35:05,065
Now?!
- Yes, right! - Are you sure?!
865
01:35:05,452 --> 01:35:09,821
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
866
01:35:14,221 --> 01:35:15,526
Left?
867
01:35:19,349 --> 01:35:20,654
Thank you.
868
01:35:26,923 --> 01:35:29,965
What are you waiting for?!
- I'm jumping out of a window!
869
01:35:29,966 --> 01:35:32,660
What do you mean you're jumping out of...?!
870
01:35:33,565 --> 01:35:36,564
Oh, sorry I had it in 2D.
Good luck!
871
01:36:11,575 --> 01:36:15,047
At the end of the bridge turn left!
You've almost got him.
872
01:36:17,859 --> 01:36:22,498
Come on, come on, come on! Come on, Ethan!
Get him! You're right on top of him!
873
01:36:36,235 --> 01:36:39,596
That's it! He's right in front of you!
Get him! Get him!
874
01:37:14,466 --> 01:37:16,160
You can't do it, can you?
875
01:37:16,414 --> 01:37:18,593
Not until you get your plutonium.
876
01:37:18,923 --> 01:37:21,943
No, he still has plans for you.
877
01:37:23,035 --> 01:37:25,910
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark.
878
01:37:25,911 --> 01:37:29,495
Then watch the old world implode
from your dark little cell.
879
01:37:29,554 --> 01:37:31,173
And if I don't?
880
01:37:44,267 --> 01:37:46,382
I'm her guardian angel, Hunt.
881
01:37:47,415 --> 01:37:50,218
If I see you again, she dies.
882
01:37:50,249 --> 01:37:53,100
If you try to warn
her, she dies.
883
01:37:53,508 --> 01:37:55,256
Know when you're beat.
884
01:39:06,349 --> 01:39:10,045
These are the designs we recovered from Dr.
Debruuks lab in Berlin.
885
01:39:10,046 --> 01:39:12,431
That's a five mega-ton
nuclear device.
886
01:39:12,518 --> 01:39:15,114
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
887
01:39:15,115 --> 01:39:18,270
To disarm it normally we'd
cut the fuse wire here.
888
01:39:18,783 --> 01:39:23,351
What? Normally?
- Walker and Lane have two plutonium cores.
889
01:39:23,641 --> 01:39:27,189
Meaning two bombs. - Yeah, and they're
both linked by microwave fail-safe
890
01:39:27,190 --> 01:39:29,280
which is accurate to
within 1/10 of a second.
891
01:39:29,281 --> 01:39:33,139
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
892
01:39:33,546 --> 01:39:36,764
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
893
01:39:36,814 --> 01:39:41,119
The countdown is started by a remote
detonator which is also a fail-safe.
894
01:39:41,326 --> 01:39:43,663
Meaning once the
countdown starts...
895
01:39:44,056 --> 01:39:45,881
...it can't be stopped.
896
01:39:47,237 --> 01:39:49,511
So solution for this is?
897
01:39:51,921 --> 01:39:53,659
We're working on it.
898
01:39:55,070 --> 01:39:56,375
So...
899
01:39:56,766 --> 01:39:59,361
Technically this is
a suicide mission?
900
01:40:10,520 --> 01:40:11,716
What is it?
901
01:40:11,717 --> 01:40:14,119
Come and see.
Please.
902
01:40:18,111 --> 01:40:23,210
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
903
01:40:24,147 --> 01:40:26,091
One was his wife.
904
01:40:26,941 --> 01:40:30,211
He's married?
- No, he was.
905
01:40:30,646 --> 01:40:32,430
Was? What happened to her?
906
01:40:32,946 --> 01:40:36,700
Well, she was taken by some people
who wanted to get to Ethan.
907
01:40:37,156 --> 01:40:39,853
It's OK. He got her
back in one piece.
908
01:40:40,521 --> 01:40:42,822
Then he quit the game.
909
01:40:43,055 --> 01:40:45,169
They were happy for a while.
910
01:40:45,721 --> 01:40:48,437
But every time something
bad happened in the world
911
01:40:48,438 --> 01:40:51,132
Ethan would think: I
should have been there.
912
01:40:51,426 --> 01:40:56,235
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
913
01:40:56,654 --> 01:40:59,663
Deep down they both knew
that someday, somehow,
914
01:40:59,664 --> 01:41:02,828
something truly terrible
was going to happen.
915
01:41:04,341 --> 01:41:06,872
All because they were together.
916
01:41:07,680 --> 01:41:08,985
So...
917
01:41:11,194 --> 01:41:15,046
Where is she now?
- She's a ghost. Good at it too.
918
01:41:15,865 --> 01:41:17,689
Taught her myself.
919
01:41:18,101 --> 01:41:21,720
Every now and then she sends up a
signal to let Ethan know she's safe.
920
01:41:21,721 --> 01:41:23,459
And that keeps him going.
921
01:41:25,310 --> 01:41:27,171
Why are you telling me this?
922
01:41:30,936 --> 01:41:34,130
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
923
01:41:36,537 --> 01:41:38,782
He's a good man.
924
01:41:39,018 --> 01:41:42,846
And he cares about you.
More than he can admit.
925
01:41:43,792 --> 01:41:47,233
That's one more worry than
he can handle right now.
926
01:41:50,011 --> 01:41:54,328
If you care about him,
you should walk away.
927
01:41:57,878 --> 01:41:59,183
If only...
928
01:41:59,204 --> 01:42:00,509
Serves me right.
929
01:42:13,157 --> 01:42:14,629
I'm coming with you.
930
01:42:23,597 --> 01:42:24,902
I know.
931
01:42:29,011 --> 01:42:30,594
So, how do we find him?
932
01:42:31,843 --> 01:42:36,339
Microwave transponder. Traceable via
satellite anywhere in the world.
933
01:42:36,661 --> 01:42:39,466
Lane had one of these in
the back of his neck.
934
01:42:39,534 --> 01:42:40,870
We removed it in Paris.
935
01:42:40,871 --> 01:42:43,905
Same time, we put our own transponder in.
- Got it!
936
01:42:46,195 --> 01:42:50,955
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
937
01:42:52,396 --> 01:42:56,473
So you planned on letting him go?
- Not this way, but yes.
938
01:42:56,954 --> 01:43:00,235
He's gonna lead us to the plutonium.
- How can you be sure?
939
01:43:00,236 --> 01:43:02,819
His plan to put me in
prison went to hell.
940
01:43:03,605 --> 01:43:06,133
Now he's gonna want
me there for the end.
941
01:43:06,488 --> 01:43:09,608
So when does this transponder activate...
- I got it! I got it! I got it!
942
01:43:09,609 --> 01:43:12,934
He's traveling east over Europe at 500 mph.
- He's airborne.
943
01:43:12,935 --> 01:43:14,690
Should we inform the CIA?
944
01:43:14,925 --> 01:43:18,842
CIA has been infiltrated. I don't
trust anybody outside this room.
945
01:43:19,191 --> 01:43:21,108
We're gonna have to go alone.
946
01:43:23,815 --> 01:43:25,370
So, where do we go?
947
01:43:45,293 --> 01:43:46,876
How're we doing, Benji?
948
01:43:47,057 --> 01:43:49,978
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
949
01:43:49,979 --> 01:43:52,340
You'll figure it out.
I know you will.
950
01:43:53,585 --> 01:43:55,840
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
951
01:43:56,418 --> 01:43:58,549
Lane must have found
our transmitter.
952
01:43:58,550 --> 01:44:01,744
What's his last position?
- About 30 miles north-east.
953
01:44:01,889 --> 01:44:04,139
Than that's where
he wants us to go.
954
01:44:04,355 --> 01:44:07,795
What's there? - The Nubra river valley.
There's only a medical camp there.
955
01:44:07,796 --> 01:44:09,948
Humanitarian Aid Overseas.
956
01:44:10,568 --> 01:44:13,191
Why would Lane target
a medical camp?
957
01:44:14,130 --> 01:44:15,435
Smallpox.
958
01:44:16,625 --> 01:44:20,508
What? - Smallpox. The Apostles triggered
smallpox outbreak in Kashmir.
959
01:44:20,509 --> 01:44:23,481
Lane must've wanted that
camp there for a reason.
960
01:44:23,495 --> 01:44:27,087
But what?
- Oh my God! - What is it?
961
01:44:28,039 --> 01:44:31,400
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
962
01:44:31,556 --> 01:44:33,683
So nuclear blast there
would irradiate the
963
01:44:33,684 --> 01:44:36,545
largest natural irrigation
system in the world.
964
01:44:36,856 --> 01:44:40,946
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
965
01:44:42,091 --> 01:44:44,297
They're gonna starve one third
of the worlds population!
966
01:44:44,298 --> 01:44:46,333
The greater the suffering...
967
01:44:46,334 --> 01:44:48,486
... The greater the peace.
968
01:44:49,014 --> 01:44:51,813
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
969
01:44:51,814 --> 01:44:56,030
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
970
01:44:56,031 --> 01:44:57,959
I think I've found it.
971
01:44:58,215 --> 01:45:02,193
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
972
01:45:02,213 --> 01:45:05,687
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
973
01:45:05,688 --> 01:45:09,535
then it should short-out the fail-safe
and allow us to cut both fuses.
974
01:45:09,536 --> 01:45:12,529
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
975
01:45:12,530 --> 01:45:15,884
Yeah, while... - While the rest of
us cut the fuses on both bombs.
976
01:45:15,885 --> 01:45:18,347
Simple.
- Yeah, but...
977
01:45:18,736 --> 01:45:19,970
But what?
978
01:45:19,971 --> 01:45:23,427
Well in order to make this
work we can't remove the key
979
01:45:23,428 --> 01:45:26,858
or cut the fuses until after
the countdown starts.
980
01:45:28,087 --> 01:45:31,228
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
981
01:45:31,229 --> 01:45:34,596
both bombs is to let
the countdown start?
982
01:45:35,225 --> 01:45:37,840
And then remove that key.
983
01:45:46,407 --> 01:45:47,712
OK.
984
01:46:05,432 --> 01:46:08,450
Both devices are now
connected to the detonator.
985
01:46:09,839 --> 01:46:13,978
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
986
01:46:16,281 --> 01:46:18,442
My running days are over.
987
01:46:19,452 --> 01:46:21,471
This is where it ends for me.
988
01:46:50,601 --> 01:46:52,665
I'm getting signals
all over the place.
989
01:46:52,666 --> 01:46:54,824
That's why the medical camp.
X-ray machines,
990
01:46:54,825 --> 01:46:57,883
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
991
01:46:57,884 --> 01:47:00,214
Looks like a needle in a haystack.
- Process of elimination.
992
01:47:00,215 --> 01:47:03,413
One at a time. Let's split up.
Stay on comms.
993
01:47:13,463 --> 01:47:14,768
Ethan?
994
01:47:20,421 --> 01:47:21,726
Julia?
995
01:47:26,430 --> 01:47:27,735
Is that?
996
01:47:31,777 --> 01:47:33,082
Julia!
997
01:47:35,334 --> 01:47:36,639
Does he know?
998
01:47:38,243 --> 01:47:41,276
Hey.
- This is my husband, Eric.
999
01:47:41,822 --> 01:47:44,889
This is...
- Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn.
1000
01:47:45,315 --> 01:47:49,048
I worked with Julia at...
- Mass General, before New York.
1001
01:47:49,225 --> 01:47:53,776
Oh, you're kidding? What a coincidence? - I
know. I... - What brings you all this way?
1002
01:47:53,777 --> 01:47:56,360
I was in Turtuk, not far from here.
1003
01:47:56,675 --> 01:47:59,252
And heard help is needed.
1004
01:47:59,526 --> 01:48:02,342
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1005
01:48:02,343 --> 01:48:05,321
The whole village
is inoculated but...
1006
01:48:05,813 --> 01:48:07,785
What were you doing at Turtuk?
1007
01:48:08,130 --> 01:48:09,869
Rob's on vacation.
1008
01:48:10,046 --> 01:48:12,731
No... No, I'm working.
1009
01:48:14,942 --> 01:48:16,803
You're a long way from home.
1010
01:48:17,015 --> 01:48:19,712
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1011
01:48:19,881 --> 01:48:20,946
Guardian?
1012
01:48:20,947 --> 01:48:23,557
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1013
01:48:23,558 --> 01:48:25,123
when outbreak happened here.
1014
01:48:25,124 --> 01:48:28,401
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1015
01:48:28,402 --> 01:48:32,819
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1016
01:48:33,212 --> 01:48:35,393
We run the whole thing.
1017
01:48:35,607 --> 01:48:37,079
Can you believe that?
1018
01:48:37,798 --> 01:48:39,501
I certainly can.
1019
01:48:40,513 --> 01:48:43,121
Out of the blue.
- Out of the blue.
1020
01:48:45,351 --> 01:48:49,582
It's quite a full life. - Yeah, you
know before Julia I never traveled.
1021
01:48:49,664 --> 01:48:51,041
I never even left New York.
1022
01:48:51,042 --> 01:48:55,043
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1023
01:48:55,225 --> 01:48:57,124
Ethan, I think I found something.
1024
01:48:57,125 --> 01:49:00,606
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1025
01:49:00,607 --> 01:49:03,425
And she convinced me
to let it all go.
1026
01:49:03,997 --> 01:49:07,802
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1027
01:49:08,085 --> 01:49:10,113
I've never been more fulfilled.
1028
01:49:11,337 --> 01:49:13,001
I'm happy for you.
1029
01:49:14,053 --> 01:49:15,358
Right there.
1030
01:49:17,099 --> 01:49:20,571
Well, we should get going. We
have a lot of packing to do.
1031
01:49:20,673 --> 01:49:22,576
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1032
01:49:22,577 --> 01:49:24,294
Oh no, I should get
out of your hair.
1033
01:49:24,295 --> 01:49:26,569
Are you kidding? You
should stick around.
1034
01:49:26,570 --> 01:49:29,542
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1035
01:49:30,796 --> 01:49:35,426
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1036
01:49:35,427 --> 01:49:37,382
You two can catch up in the car.
1037
01:49:37,383 --> 01:49:38,645
Yeah?
1038
01:49:38,646 --> 01:49:39,951
You're very kind.
1039
01:49:40,902 --> 01:49:42,207
Settled.
1040
01:49:42,267 --> 01:49:43,572
See you soon.
1041
01:49:45,187 --> 01:49:46,770
It was good to see you.
1042
01:49:47,704 --> 01:49:50,742
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1043
01:50:12,148 --> 01:50:13,908
Take those helicopters.
1044
01:50:14,903 --> 01:50:16,951
No one else leaves.
1045
01:50:25,021 --> 01:50:26,917
Careful, careful, careful.
1046
01:50:31,269 --> 01:50:33,712
It's armed but the countdown
hasn't started yet.
1047
01:50:33,713 --> 01:50:36,261
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1048
01:50:36,262 --> 01:50:39,892
And the detonator.
By half km in that direction.
1049
01:50:40,990 --> 01:50:42,726
They're still here.
1050
01:50:43,649 --> 01:50:46,899
Luther, you keep working on it.
You two, come with me!
1051
01:50:47,756 --> 01:50:49,854
Oh, sure. I've got this.
1052
01:50:50,486 --> 01:50:52,403
Don't worry about old Luther.
1053
01:51:15,893 --> 01:51:17,998
SCANNING
1054
01:51:26,514 --> 01:51:27,819
Walker.
1055
01:51:28,612 --> 01:51:31,784
LINKED
ARMED
1056
01:51:33,081 --> 01:51:36,902
Damn! Ethan, the countdown has started!
We have 15 minutes!
1057
01:51:37,101 --> 01:51:38,795
Walker has the detonator!
1058
01:51:49,416 --> 01:51:50,721
Come on!
1059
01:51:52,124 --> 01:51:54,556
We have to evacuate this people!
- There's no time!
1060
01:51:54,557 --> 01:51:57,918
This whole valley is gonna be
incinerated in 15 minutes!
1061
01:52:01,262 --> 01:52:02,484
It's too late!
1062
01:52:02,485 --> 01:52:03,790
No.
1063
01:52:03,916 --> 01:52:06,372
I'm gonna get the detonator!
- What? How?!
1064
01:52:06,373 --> 01:52:07,734
I'll figure it out!
1065
01:52:08,355 --> 01:52:10,716
You find Lane and
find the other bomb!
1066
01:52:11,645 --> 01:52:15,062
What to hell is he doing?!
- I find it's best not to look.
1067
01:52:49,664 --> 01:52:52,781
How're we doing, Luther? - Tripwires
everywhere. I don't have enough hands.
1068
01:52:52,782 --> 01:52:56,414
Just make it out! - Where's Ethan?
- He's gone after the detonator.
1069
01:52:56,415 --> 01:52:58,276
Wait! Where's the detonator?
1070
01:53:36,103 --> 01:53:37,408
Luther.
1071
01:53:37,863 --> 01:53:38,997
Julia.
1072
01:53:38,998 --> 01:53:41,137
You shouldn't be here.
- Oh my God!
1073
01:53:41,546 --> 01:53:43,190
Oh my God!
1074
01:53:43,541 --> 01:53:46,347
Is that what I think it is?
- Luther, get her out of there!
1075
01:53:46,348 --> 01:53:47,966
Where's she gonna go?
1076
01:53:49,010 --> 01:53:49,989
All right.
1077
01:53:49,990 --> 01:53:51,295
What can I do?
1078
01:53:53,386 --> 01:53:56,599
In the kit. The pliers with the red grip.
- Are you insane?!
1079
01:53:56,600 --> 01:53:59,572
Mind your business, Benji!
- This is my business!
1080
01:55:42,885 --> 01:55:44,635
Benji, do you copy?
- Ethan?
1081
01:55:45,024 --> 01:55:48,306
Ethan, where are you?
- I'm in a helicopter going after Walker.
1082
01:55:48,307 --> 01:55:50,361
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1083
01:55:50,362 --> 01:55:53,030
What? You can fly a helicopter?!
- Did you say helicopter?
1084
01:55:53,031 --> 01:55:54,781
What the hell are you
doing in a helicopter?
1085
01:55:54,782 --> 01:55:58,124
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1086
01:55:58,125 --> 01:55:59,964
Well, we're still looking
but finding the bomb
1087
01:55:59,965 --> 01:56:01,856
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1088
01:56:01,857 --> 01:56:04,385
I know, I know. I'll get it.
I'll get it!
1089
01:56:04,387 --> 01:56:06,780
If he's in another
helicopter...
1090
01:56:06,933 --> 01:56:09,074
...how're you gonna get it?
- I'll figure it out.
1091
01:56:09,075 --> 01:56:12,880
You find the bomb. I'll get the detonator.
I won't let you down.
1092
01:56:14,055 --> 01:56:15,527
I won't let you down.
1093
01:56:15,775 --> 01:56:20,576
Be ready.
- Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in!
1094
01:56:20,646 --> 01:56:23,290
Benji!
- Come in! - Benji! Luther!
1095
01:56:23,743 --> 01:56:25,048
Anybody?
1096
01:56:26,516 --> 01:56:28,407
I can do this.
I can do this!
1097
01:56:28,699 --> 01:56:31,385
What do we got here?
We got airspeed.
1098
01:56:31,655 --> 01:56:35,272
Airspeed. OK, power.
This is power.
1099
01:56:42,237 --> 01:56:44,820
Payload! How do I get
rid of this payload?
1100
01:56:46,607 --> 01:56:47,912
PAYLOAD
1101
01:56:53,410 --> 01:56:54,892
Power!
1102
01:57:09,137 --> 01:57:11,364
Wire stripper.
- I'm a doctor, not an electrician.
1103
01:57:11,365 --> 01:57:14,166
Sorry.
- The thing with a green grip.
1104
01:57:14,228 --> 01:57:16,768
Got it. - The wire in my left hand.
- The black one?
1105
01:57:16,769 --> 01:57:20,468
My left hand. - That's your left hand.
- Sorry, the other wire!
1106
01:57:20,469 --> 01:57:24,274
The red one? - Yes, the red one in
my right hand. - Just checking.
1107
01:57:24,478 --> 01:57:26,136
I like her.
1108
01:57:39,362 --> 01:57:41,167
Hold this for me, will you?
1109
01:57:43,837 --> 01:57:45,142
Shit!
1110
01:57:49,217 --> 01:57:50,522
Dammit!
1111
01:57:51,353 --> 01:57:52,658
Get up there!
1112
01:58:01,240 --> 01:58:02,545
That's right.
1113
01:58:03,054 --> 01:58:04,359
Prick!
1114
01:58:13,733 --> 01:58:15,038
Shit!
1115
01:58:20,878 --> 01:58:22,183
Son of a bitch!
1116
01:58:25,162 --> 01:58:26,467
Got it!
1117
01:58:34,966 --> 01:58:36,694
Do it!
Do it!
1118
01:58:37,466 --> 01:58:38,466
Shit!
1119
01:58:38,467 --> 01:58:41,523
Pull up!
Pull up!
1120
01:58:41,860 --> 01:58:45,925
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1121
01:58:47,480 --> 01:58:51,324
I'm trying, I'm trying!
Delaying! Delaying!
1122
01:59:08,443 --> 01:59:11,770
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1123
01:59:11,771 --> 01:59:14,555
Signature's everywhere. This is
the perfect place to hide it.
1124
01:59:14,556 --> 01:59:15,940
That's the point. I know Lane.
1125
01:59:15,941 --> 01:59:17,580
If we're looking here...
1126
01:59:18,317 --> 01:59:20,348
It's because he wants us to.
1127
01:59:23,159 --> 01:59:26,298
I'm heading to village.
- Just wait for me. Alright?
1128
01:59:29,715 --> 01:59:31,991
Ilsa, I think I found something.
1129
01:59:35,613 --> 01:59:38,122
Cut this wire, right here.
1130
01:59:38,964 --> 01:59:43,315
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1131
01:59:46,119 --> 01:59:47,424
So...
1132
01:59:49,260 --> 01:59:50,355
How's he?
1133
01:59:50,356 --> 01:59:53,419
Well, you know. Same old Ethan.
1134
02:00:02,971 --> 02:00:04,276
Jesus!
1135
02:00:07,766 --> 02:00:08,993
Shit!
1136
02:00:08,994 --> 02:00:10,907
No, no, no!
1137
02:00:19,172 --> 02:00:20,413
Benji, I see Lane now.
1138
02:00:20,414 --> 02:00:23,334
What?! Where? - He's in a house
at the enter to the village.
1139
02:00:23,335 --> 02:00:25,363
Alright. Just wait for me. OK?
1140
02:00:25,638 --> 02:00:27,014
Ilsa, wait for me!
1141
02:00:37,171 --> 02:00:38,476
No!
1142
02:00:43,715 --> 02:00:45,020
Nuclear bomb.
1143
02:00:56,025 --> 02:00:57,330
Dammit!
1144
02:01:40,257 --> 02:01:42,229
Benji, I found the other bomb.
1145
02:01:42,567 --> 02:01:45,039
Ilsa, where are you?!
- I'm in a house...
1146
02:02:08,019 --> 02:02:10,158
Hey! What the hell
are you doing?!
1147
02:02:10,189 --> 02:02:13,550
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1148
02:02:17,695 --> 02:02:19,140
Pull up!
Pull up!
1149
02:02:29,040 --> 02:02:32,269
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1150
02:02:50,047 --> 02:02:51,352
Yes!
1151
02:02:51,664 --> 02:02:56,303
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1152
02:02:57,414 --> 02:03:00,562
Did you say other bomb?
- Benji, do you read me?
1153
02:03:00,670 --> 02:03:02,145
I'm working on it!
1154
02:03:02,474 --> 02:03:04,260
Ilsa, where are you?!
1155
02:03:22,243 --> 02:03:27,458
He can't stop it.
Understand? There's nothing he can do.
1156
02:03:27,566 --> 02:03:31,094
When the clock runs out Ethan
Hunt will loose everything...
1157
02:03:31,957 --> 02:03:33,663
And everyone...
1158
02:03:34,656 --> 02:03:36,742
...he ever cared about.
1159
02:03:38,094 --> 02:03:40,201
Ilsa, Ilsa!
- Benji!
1160
02:03:40,675 --> 02:03:43,045
Benji!
- Ilsa, where are you?!
1161
02:03:44,537 --> 02:03:46,467
You don't want to see this.
1162
02:03:48,156 --> 02:03:49,461
Benji!
1163
02:03:49,769 --> 02:03:51,074
Ilsa?
- Benji!
1164
02:03:51,343 --> 02:03:53,123
Benji, release me!
1165
02:03:53,478 --> 02:03:54,923
No, no!
1166
02:04:22,847 --> 02:04:24,152
Benji!
1167
02:04:48,749 --> 02:04:51,551
No, no, no!
1168
02:05:30,759 --> 02:05:32,509
Stay with me!
Stay with me!
1169
02:05:35,448 --> 02:05:39,642
No! Not when I'm this close. Not when
I'm this close! Come on! Come on!
1170
02:05:40,427 --> 02:05:41,732
Yes!
1171
02:07:25,207 --> 02:07:26,154
Thank you.
1172
02:07:26,155 --> 02:07:27,460
Tie him up.
1173
02:08:31,178 --> 02:08:33,821
Why won't you just die?
1174
02:08:55,683 --> 02:08:57,766
There's nothing else you can do.
1175
02:08:59,074 --> 02:09:00,836
Go be with your husband.
1176
02:09:02,228 --> 02:09:03,533
Luther...
1177
02:09:04,088 --> 02:09:05,393
Go.
1178
02:09:18,808 --> 02:09:20,163
Benji, where are you?
1179
02:09:20,164 --> 02:09:21,787
OK, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1180
02:09:21,788 --> 02:09:24,456
You should keep the red wire
attached to the motherboard. - Yeah.
1181
02:09:24,457 --> 02:09:28,374
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1182
02:09:29,424 --> 02:09:31,950
OK. Ready? Set?
Cut.
1183
02:09:34,079 --> 02:09:38,281
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1184
02:12:56,509 --> 02:13:00,287
Benji, listen. Turn the screw
counterclockwise. - Yup.
1185
02:13:01,776 --> 02:13:06,375
Remove that panel and you'll see the power
and ground wires for the fuse. - Got it.
1186
02:13:06,376 --> 02:13:11,520
When the time comes cut the green wire.
Do not cut it yet! - OK, we copy.
1187
02:13:16,859 --> 02:13:20,144
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1188
02:13:20,145 --> 02:13:21,450
Ethan, come in!
1189
02:13:21,709 --> 02:13:24,649
Benji, how do we know
if he's got the key?
1190
02:13:24,964 --> 02:13:28,852
He'll get it. - Yeah, but how do we know?
- He'll get it done!
1191
02:13:35,076 --> 02:13:36,845
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1192
02:13:36,846 --> 02:13:39,002
OK. We're ready.
- Two seconds we cut!
1193
02:13:39,003 --> 02:13:41,828
Wait, wait! Why two? Why not one?
- You want to cut it that close?
1194
02:13:41,829 --> 02:13:43,416
Well, it's the second
we'll never get back!
1195
02:13:43,417 --> 02:13:46,073
Wait! Can we make a decision on this?!
- Alright! We'll do it on one!
1196
02:13:46,074 --> 02:13:48,824
Cutting on one?
- Yes, one! Alright, stand by.
1197
02:13:51,153 --> 02:13:55,059
3, 2, 1, now!
1198
02:14:33,668 --> 02:14:34,973
OK.
1199
02:14:46,157 --> 02:14:47,462
My man.
1200
02:15:40,861 --> 02:15:42,166
Ethan?
1201
02:15:45,815 --> 02:15:47,120
Can you hear me?
1202
02:15:50,900 --> 02:15:52,672
No, don't, don't.
1203
02:15:53,345 --> 02:15:54,650
Don't try to move.
1204
02:15:55,077 --> 02:15:56,138
Don't move.
1205
02:15:56,139 --> 02:15:57,778
You're pretty banged up.
1206
02:16:00,787 --> 02:16:02,069
You're a lucky man.
1207
02:16:02,070 --> 02:16:05,034
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1208
02:16:05,035 --> 02:16:08,234
If your friend didn't find you an
hour later you would've died from exposure.
1209
02:16:08,235 --> 02:16:10,251
My friend?
- Yeah.
1210
02:16:12,725 --> 02:16:15,030
She got here not
long after you left.
1211
02:16:15,369 --> 02:16:17,786
Right in front of
half the Indian army.
1212
02:16:18,419 --> 02:16:21,058
Can you give us just a
few minutes, please?
1213
02:16:22,775 --> 02:16:24,946
See you later, doc.
1214
02:16:31,369 --> 02:16:32,674
Julia,
1215
02:16:34,031 --> 02:16:35,336
I'm sorry.
1216
02:16:36,008 --> 02:16:38,603
There's no reason to be sorry.
- No.
1217
02:16:38,900 --> 02:16:40,205
I'm sorry...
1218
02:16:41,672 --> 02:16:43,200
...for everything.
I...
1219
02:16:45,344 --> 02:16:46,649
Look at me.
1220
02:16:47,655 --> 02:16:48,960
Look at me.
1221
02:16:49,307 --> 02:16:51,421
Look at my life.
1222
02:16:52,520 --> 02:16:58,023
I love what I do and I never would've
found this if I hadn't met you.
1223
02:16:58,984 --> 02:17:01,476
Everything that happened...
1224
02:17:01,926 --> 02:17:07,936
...though me a way and showed
me what I'm capable of and I...
1225
02:17:08,464 --> 02:17:10,782
I'm a survivor.
1226
02:17:11,271 --> 02:17:13,647
But what happened here...
1227
02:17:14,002 --> 02:17:17,754
It was my...
- Nothing happened. Because you were here.
1228
02:17:20,145 --> 02:17:24,618
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1229
02:17:32,921 --> 02:17:34,226
You're happy?
1230
02:17:34,360 --> 02:17:35,665
Very.
1231
02:17:39,012 --> 02:17:41,506
I'm exactly where I should be.
1232
02:17:43,528 --> 02:17:46,190
And so are you.
1233
02:18:24,673 --> 02:18:26,302
Per your request.
1234
02:18:27,440 --> 02:18:30,844
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1235
02:18:35,519 --> 02:18:37,911
Trough a broker, of course.
1236
02:18:39,843 --> 02:18:42,649
Part of our ongoing arrangement.
1237
02:18:47,865 --> 02:18:49,802
After what happened in Paris
1238
02:18:50,438 --> 02:18:53,292
we prefer to keep a low profile.
1239
02:18:55,390 --> 02:19:00,474
And that closes your friends
account with British intelligence.
1240
02:19:01,675 --> 02:19:04,349
The ribs. Watch the ribs.
1241
02:19:04,612 --> 02:19:07,867
I understand now why
Hunley believed in you.
1242
02:19:08,377 --> 02:19:11,157
The world needs the IMF.
1243
02:19:11,521 --> 02:19:13,803
We need people like you.
1244
02:19:13,804 --> 02:19:16,143
Who care about the one life
1245
02:19:16,674 --> 02:19:20,021
as much as they care
about the millions.
1246
02:19:21,367 --> 02:19:24,727
That way I never have to.
1247
02:19:25,576 --> 02:19:26,881
You're OK?
1248
02:19:27,919 --> 02:19:30,063
You've never looked better.
- Don’t!
1249
02:19:32,713 --> 02:19:34,712
How close were we?
1250
02:19:37,146 --> 02:19:38,451
The usual.
1251
02:19:42,730 --> 02:19:44,035
Usual?
1252
02:19:45,773 --> 02:19:47,909
Please, don't make me lough.
1252
02:19:48,305 --> 02:20:48,323
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com99982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.