All language subtitles for (Major)U.Q.(1966)EP.06_Subtítulos01.POR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,506 --> 00:00:09,006 SPACE MONSTER cinespacemonster.blogspot.com.br 2 00:00:10,078 --> 00:00:15,581 ULTRA Q 3 00:00:16,882 --> 00:00:23,982 Tradução das Legendas: Major 4 00:00:44,476 --> 00:00:49,113 Peso: 120, 125 gramas, inalterado. 5 00:00:55,955 --> 00:01:00,491 Comprimento: 12,35 centímetros. 6 00:01:00,993 --> 00:01:03,762 Cresceu meio centímetro. 7 00:01:05,331 --> 00:01:07,732 Ei, ela está crescendo? 8 00:01:07,733 --> 00:01:09,033 Sim, um pouco. 9 00:01:09,068 --> 00:01:15,006 Ela está ganhando peso, mas seu casco não está muito brilhante. 10 00:01:20,680 --> 00:01:23,948 Bem, darei a ela este remédio. 11 00:01:24,783 --> 00:01:28,222 Ele é feito de uma mistura de extrato de microalgas... 12 00:01:28,223 --> 00:01:31,123 Chlorella e de Inhame. Isto deve funcionar. 13 00:01:35,995 --> 00:01:38,863 Abra a boca, vamos. Abra a boca, vamos. 14 00:01:40,466 --> 00:01:41,232 Hã?! 15 00:01:42,968 --> 00:01:44,135 Oh não! 16 00:01:45,070 --> 00:01:46,537 O que você está fazendo? 17 00:01:46,705 --> 00:01:49,240 Eu estava dando comida para ela. 18 00:01:49,341 --> 00:01:52,043 Quantas vezes eu ainda precisarei adverti-lo? 19 00:01:52,344 --> 00:01:54,679 Você não pode trazer uma tartaruga para esta classe! 20 00:01:54,680 --> 00:01:57,148 Eu só estava dando comida para ela. 21 00:01:57,616 --> 00:02:00,618 O que acontecerá se continuar alimentando tanto ela, hã? 22 00:02:00,719 --> 00:02:02,887 Quando ela crescer e ficar com 99 centímetros... 23 00:02:02,888 --> 00:02:04,923 ela me levará para um Palácio do Dragão! 24 00:02:05,424 --> 00:02:07,625 Se quiser, eu o levarei também, Professor! 25 00:02:11,163 --> 00:02:12,631 Vocês estão rindo do quê? 26 00:02:19,205 --> 00:02:22,872 Ainda não terminei com você. Está de castigo! 27 00:02:22,975 --> 00:02:23,842 Certo! 28 00:02:25,578 --> 00:02:27,345 Ei, espere um pouco. 29 00:02:28,080 --> 00:02:29,547 A tartaruga ficará comigo. 30 00:02:39,892 --> 00:02:41,893 O que você está esperando?! 31 00:02:42,161 --> 00:02:43,261 Ande logo! 32 00:04:05,177 --> 00:04:07,713 Professor, Professor! São bandidos! 33 00:04:07,714 --> 00:04:09,014 Eles assaltaram o banco! 34 00:04:10,614 --> 00:04:12,016 Eles atiraram na Polícia! 35 00:04:13,252 --> 00:04:14,319 Professor?! 36 00:04:16,789 --> 00:04:19,390 Essa é mais uma das suas mentiras? 37 00:04:20,292 --> 00:04:22,527 Essa é a segunda que apronta hoje! 38 00:04:22,528 --> 00:04:25,329 - Mas é verdade, eu juro! - Eu não acredito! 39 00:04:25,330 --> 00:04:27,899 Na última vez você disse que o prédio estava pegando fogo! 40 00:04:28,000 --> 00:04:30,535 Mas agora estou dizendo a verdade! 41 00:04:30,536 --> 00:04:34,272 Está bem, já chega. Certo, vá para casa. 42 00:04:35,007 --> 00:04:37,942 Mais tarde eu procurarei saber o que houve no banco. 43 00:04:50,756 --> 00:04:52,890 Será que isso aconteceu mesmo? 44 00:04:52,925 --> 00:04:54,090 Bem, não acredito. 45 00:04:54,091 --> 00:04:57,095 Este garoto tem o costume de mentir. 46 00:04:59,265 --> 00:05:04,142 CRESÇA! TARTARUGUINHA 47 00:05:25,490 --> 00:05:26,290 Ei? 48 00:05:26,291 --> 00:05:29,694 Estou contando com você para me levar para o Palácio do Dragão. 49 00:05:29,695 --> 00:05:34,766 Não se esqueça de que eu estou cuidando muito bem de você! 50 00:05:35,534 --> 00:05:36,801 Você entendeu?! 51 00:06:02,828 --> 00:06:05,096 Para onde você está indo? 52 00:06:07,566 --> 00:06:08,800 Venha aqui. 53 00:06:25,717 --> 00:06:28,052 Ah, estão querendo me pegar não é? 54 00:06:34,994 --> 00:06:36,394 Oi, garoto. 55 00:06:38,096 --> 00:06:39,430 Os ladrões! 56 00:06:43,502 --> 00:06:44,669 Ei, vocês! 57 00:06:44,670 --> 00:06:47,973 A minha tartaruga! Devolvam a minha tartaruga! 58 00:06:47,974 --> 00:06:48,974 Tartaruga?! 59 00:06:49,241 --> 00:06:51,943 Devolvam a minha tartaruga! Ei, vocês! 60 00:06:52,044 --> 00:06:54,312 Vocês estão com a minha tartaruga! 61 00:06:54,313 --> 00:06:57,381 A minha tartaruga! Ei, vocês! 62 00:06:57,449 --> 00:06:59,550 Devolvam a minha tartaruga! 63 00:07:06,558 --> 00:07:09,660 Ei, vocês! Devolvam a minha tartaruga! 64 00:07:10,362 --> 00:07:13,764 Ei, vocês! Devolvam a minha tartaruga! 65 00:07:13,866 --> 00:07:16,500 Ei, vocês! Estou falando com vocês! 66 00:07:17,469 --> 00:07:18,769 Mas que droga... 67 00:07:19,171 --> 00:07:20,304 Cale essa boca! 68 00:07:32,384 --> 00:07:35,886 Tartaruga?! Tartaruga?! Tartaruga?! 69 00:07:42,427 --> 00:07:44,462 Mas que ousadia fazerem isto em plena luz do dia. 70 00:07:45,197 --> 00:07:48,032 Os ladrões ainda não foram presos. 71 00:07:51,804 --> 00:07:55,873 Eles podem ter se escondido na escola e esperado o momento certo para sair. 72 00:07:56,708 --> 00:07:59,277 Se eles não conseguiram fugir talvez estejam na escola ainda. 73 00:07:59,278 --> 00:08:00,144 Vamos lá! 74 00:08:00,679 --> 00:08:04,181 Mas, já se passaram mais de duas horas desde o roubo. 75 00:08:06,485 --> 00:08:10,087 Olhem todas aquelas janelas. Alguém pode ter visto os ladrões. 76 00:08:22,834 --> 00:08:26,103 Então, o Taro foi sequestrado pelos assaltantes?! 77 00:08:26,938 --> 00:08:30,207 Tenham calma, esta é apenas uma possibilidade. 78 00:08:30,208 --> 00:08:33,277 Realizamos uma busca por toda a escola na tentativa de encontrar os ladrões. 79 00:08:33,278 --> 00:08:36,547 Encontramos isso numa das salas e gostaríamos que dessem uma olhada. 80 00:08:44,623 --> 00:08:49,093 Eu pensei que o Taro tinha ido para casa. 81 00:08:49,261 --> 00:08:52,930 Ele estava tão feliz com aquela tartaruga. 82 00:08:54,966 --> 00:08:56,267 - Tartaruga? - Sim. 83 00:08:56,268 --> 00:08:57,835 Onde ele arranjou a tartaruga? 84 00:08:57,969 --> 00:09:00,571 Bem, não sabemos ao certo. 85 00:09:01,139 --> 00:09:04,208 Só sabemos que ele carrega essa tartaruga para todos os lados. 86 00:09:05,811 --> 00:09:07,211 Ele adora ela. 87 00:09:07,880 --> 00:09:09,647 Será que ele não foi passear com ela por aí? 88 00:09:09,648 --> 00:09:11,382 Ah, pode ser mesmo. 89 00:09:11,383 --> 00:09:13,284 Isso é impossível! 90 00:09:13,285 --> 00:09:15,017 Ele nunca faria isso. 91 00:09:15,052 --> 00:09:16,952 Vejam, aqui dentro da mochila dele! 92 00:09:16,953 --> 00:09:20,791 Ele nunca deixaria para trás a comida e o seu caderno de anotações da tartaruga! 93 00:09:26,832 --> 00:09:28,532 Algo aconteceu com ele... 94 00:09:29,101 --> 00:09:31,269 Por favor, procurem por ele! 95 00:09:31,803 --> 00:09:34,839 Nós iremos procurá-lo. Antes, precisamos de mais informações. 96 00:09:34,940 --> 00:09:37,208 Ele deve ter ido atrás da tartaruga! 97 00:09:47,586 --> 00:09:49,186 Não machuque ela! 98 00:09:49,788 --> 00:09:51,389 Não machuque ela! 99 00:09:51,390 --> 00:09:53,657 Não apertem seu nariz! 100 00:09:53,658 --> 00:09:55,093 Saia daqui! Seu moleque idiota! 101 00:09:55,094 --> 00:09:57,395 Me devolva! Essa tartaruga é minha! 102 00:09:57,396 --> 00:10:00,064 Me deixe em paz! A tartaruga é que não quer me soltar! 103 00:10:00,065 --> 00:10:01,732 Ah, entendi... 104 00:10:01,733 --> 00:10:03,367 Tire essa coisa de mim, rápido! 105 00:10:03,368 --> 00:10:05,503 Ei, não aperte ela tanto assim! 106 00:10:15,514 --> 00:10:16,680 É uma blitz! 107 00:10:18,383 --> 00:10:20,251 Certo, vamos nos preparar! 108 00:10:24,088 --> 00:10:26,690 - Tio, ela é de verdade? - É claro! 109 00:10:26,725 --> 00:10:31,429 Minha nossa, eu nunca vi uma arma dessas antes. 110 00:10:31,430 --> 00:10:33,763 - Eu posso testá-la? - Tire as suas mãos dela! 111 00:10:33,767 --> 00:10:37,203 Tio, me deixe usá-la, só quero dar uns tiros! 112 00:10:37,269 --> 00:10:38,236 Saia daqui! 113 00:10:39,571 --> 00:10:41,840 Me deixe pegar ela, é só um pouco! 114 00:10:42,708 --> 00:10:44,008 - Temos que sair daqui! - Sim! 115 00:10:44,009 --> 00:10:46,044 Nossa, é bem legal! 116 00:10:47,479 --> 00:10:49,080 Acho que vou atirar. 117 00:10:51,149 --> 00:10:53,184 Ei, vire isso para lá! 118 00:11:09,534 --> 00:11:12,603 Então, tios? Acho que consigo atirar de verdade! 119 00:11:14,973 --> 00:11:17,107 Parece que ela está quebrada. 120 00:11:19,678 --> 00:11:21,645 Não funciona... 121 00:11:24,716 --> 00:11:25,983 Cuidado! 122 00:11:38,930 --> 00:11:41,598 - Ei vocês, parados! - Tios! 123 00:11:52,699 --> 00:11:54,899 Tios! 124 00:12:33,183 --> 00:12:36,120 Tios! Vocês se esqueceram disso! 125 00:12:36,121 --> 00:12:37,621 Peguem ela de volta! 126 00:12:41,458 --> 00:12:45,161 A minha tartaruga! Me devolvam ela! 127 00:12:47,764 --> 00:12:48,964 Tios! 128 00:12:49,165 --> 00:12:51,201 Esqueceram da minha tartaruga! 129 00:12:51,569 --> 00:12:53,303 Tios! 130 00:12:54,205 --> 00:12:55,972 Tios! 131 00:12:56,107 --> 00:12:57,574 Por aqui, vamos! 132 00:12:58,843 --> 00:13:01,980 Tios, a minha tartaruga ainda está com vocês! 133 00:13:01,981 --> 00:13:03,181 Tios! 134 00:13:04,481 --> 00:13:08,281 Esta história é sobre a minha tartaruga e o Palácio do Dragão. 135 00:13:08,282 --> 00:13:09,419 Sou Taro Urashima. 136 00:13:09,420 --> 00:13:13,056 A minha tartaruga cresceu 99 centímetros assim como planejei. 137 00:13:13,057 --> 00:13:18,094 Ela me levou para o Palácio do Dragão onde a Princesa estava me esperando. 138 00:13:18,095 --> 00:13:22,532 Nós concordamos que eu me tornarei Presidente de uma grande empresa. 139 00:13:22,567 --> 00:13:24,732 Eu supervisionarei cinquenta mil pessoas, 140 00:13:24,733 --> 00:13:29,739 contratarei uma empresa especialista em metralhadoras por um milhão de ienes. 141 00:13:29,740 --> 00:13:33,445 O custo de cada arma é de sessenta mil e eu comprarei oitocentas no total... 142 00:13:33,446 --> 00:13:35,146 e também umas bazucas. 143 00:13:40,651 --> 00:13:42,786 As bazucas custarão um milhão de ienes cada. 144 00:13:44,255 --> 00:13:45,822 Não nos assuste assim! 145 00:13:45,823 --> 00:13:47,624 - Seu idiota! - É, seu idiota! 146 00:13:47,725 --> 00:13:49,826 - Me deixem em paz. - Ei, o que foi?! 147 00:13:54,397 --> 00:13:55,865 Eu só estava sonhando... 148 00:13:58,769 --> 00:14:01,304 A minha tartaruga! A minha tartaruga cresceu! 149 00:14:05,075 --> 00:14:06,109 Minha nossa...! 150 00:14:20,758 --> 00:14:22,325 É melhor darmos o fora daqui! 151 00:14:25,996 --> 00:14:28,630 Socorro! 152 00:14:36,573 --> 00:14:37,940 Ei, tragam eles! 153 00:14:45,349 --> 00:14:48,084 O menino e a tartaruga estão aí dentro?! 154 00:14:49,252 --> 00:14:51,721 Só que a tartaruga está... Ela é muito grande! 155 00:14:51,722 --> 00:14:52,589 Certo! 156 00:14:52,690 --> 00:14:53,857 Vamos descer! 157 00:15:00,497 --> 00:15:01,965 99 centímetros! 158 00:15:02,900 --> 00:15:04,501 Finalmente! 159 00:15:04,602 --> 00:15:08,071 Ei, não se esqueça que eu cuidei muito bem de você! 160 00:15:09,106 --> 00:15:12,008 Então, vamos para o Palácio do Dragão! 161 00:15:12,009 --> 00:15:14,577 Ei, vamos! Você me prometeu! 162 00:15:14,678 --> 00:15:18,247 Está me ouvindo?! Vamos, saia voando! 163 00:15:38,168 --> 00:15:39,568 Droga! 164 00:15:39,669 --> 00:15:43,072 Ela quebrou a promessa! Eu não acredito nisso! 165 00:15:43,073 --> 00:15:44,407 Droga! 166 00:15:52,716 --> 00:15:54,284 Então você está aí? 167 00:15:56,487 --> 00:15:58,989 Certo, vamos para o Palácio agora! 168 00:16:21,812 --> 00:16:23,980 O quê?! Não tem ninguém aqui! 169 00:16:24,448 --> 00:16:25,982 Vocês mentiram?! 170 00:16:42,700 --> 00:16:44,066 Esquerda! 171 00:16:49,840 --> 00:16:51,107 Direita! 172 00:16:57,481 --> 00:17:00,683 Uau! Você é muito rápida! 173 00:17:01,118 --> 00:17:02,885 Qual será a nossa velocidade?! 174 00:17:03,586 --> 00:17:05,756 Você tem até um velocímetro! 175 00:17:07,961 --> 00:17:09,295 3.700 km/h?! 176 00:17:10,096 --> 00:17:12,396 Isso é ótimo! Vamos mais rápido! 177 00:17:42,761 --> 00:17:45,795 Minha tartaruga... para onde ela foi? 178 00:17:46,130 --> 00:17:48,765 Onde está o Palácio do Dragão? 179 00:17:58,575 --> 00:18:01,744 Ei, você sabe onde fica o Palácio do Dragão? 180 00:18:02,079 --> 00:18:04,013 Eu estou procurando por ele! 181 00:18:04,381 --> 00:18:05,481 É aqui. 182 00:18:05,716 --> 00:18:06,782 Aqui? 183 00:18:08,719 --> 00:18:11,654 Isso mesmo, o Palácio do Dragão é aqui. 184 00:18:14,358 --> 00:18:17,293 Droga, não tem nada aqui! 185 00:18:17,294 --> 00:18:18,461 Não. 186 00:18:18,462 --> 00:18:21,931 Tudo o que você procurava está aqui. 187 00:18:22,166 --> 00:18:23,733 Quem é você?! 188 00:18:24,335 --> 00:18:25,834 Eu sou a Princesa. 189 00:18:26,437 --> 00:18:27,970 A Princesa? 190 00:18:28,071 --> 00:18:31,741 Essa não! Não pode ser você! 191 00:18:31,742 --> 00:18:33,976 Eu nunca serei dono de uma empresa! 192 00:18:36,614 --> 00:18:38,114 Mas, o que é isso? 193 00:18:39,850 --> 00:18:43,653 Ei, aonde este balanço está preso? 194 00:18:45,989 --> 00:18:47,457 Me deixe balançar também! 195 00:19:11,915 --> 00:19:13,583 Chega de balançar. 196 00:19:26,864 --> 00:19:30,466 Ei, sabia que isso é uma bomba? 197 00:19:31,268 --> 00:19:35,271 Ela pode explodir esse palácio inteiro! 198 00:19:38,876 --> 00:19:40,710 Eu estou falando sério! 199 00:19:52,455 --> 00:19:55,955 Você pode estar me achando engraçado agora. 200 00:19:56,056 --> 00:19:57,760 Mas eu disse a verdade. 201 00:19:58,095 --> 00:19:59,562 Onde está ela? 202 00:20:07,571 --> 00:20:09,906 Ei, atrás dela! 203 00:20:13,844 --> 00:20:15,845 Vamos, vá mais rápido! 204 00:20:15,879 --> 00:20:19,148 Mais rápido! Vá mais rápido! 205 00:20:19,616 --> 00:20:20,850 Como ela é rápida! 206 00:20:43,907 --> 00:20:48,644 Socorro! Socorro! 207 00:20:50,013 --> 00:20:54,183 Socorro! Socorro! 208 00:20:54,885 --> 00:20:56,419 Você mentirá de novo? 209 00:20:56,420 --> 00:20:59,655 Não! Nunca mais vou mentir! 210 00:21:03,093 --> 00:21:04,426 Socorro! 211 00:21:18,709 --> 00:21:21,477 - Tudo bem? - Eu estou bem! 212 00:21:26,116 --> 00:21:29,218 - Cumprirá sua promessa? - Claro que sim! 213 00:21:33,657 --> 00:21:35,658 Então, eu te darei isto. 214 00:21:44,034 --> 00:21:45,134 O que é isso? 215 00:21:45,135 --> 00:21:46,936 É uma caixa de tesouros. 216 00:21:53,944 --> 00:21:57,913 Quando você estiver em perigo, basta tirar a tampa da caixa. 217 00:21:58,015 --> 00:22:00,383 Bye bye! Bye bye! 218 00:22:11,528 --> 00:22:12,328 Taro! 219 00:22:12,529 --> 00:22:14,363 Você finalmente apareceu! 220 00:22:14,798 --> 00:22:18,934 Papai, mamãe, eu peço desculpas por todos os problemas que eu causei. 221 00:22:18,935 --> 00:22:22,304 E prometo que nunca mais mentirei de novo. 222 00:22:28,145 --> 00:22:32,681 Querido, você deve ter passado por uma experiência horrível. 223 00:22:33,917 --> 00:22:36,452 Então, onde você estava? 224 00:22:36,553 --> 00:22:39,288 Eu estava no Palácio do Dragão. 225 00:22:39,623 --> 00:22:40,456 Taro! 226 00:22:41,591 --> 00:22:43,526 Você acabou de nos prometer que não mentiria mais! 227 00:22:43,527 --> 00:22:47,296 Mas é verdade, a Princesa até me deu esta caixa de tesouros! 228 00:22:49,366 --> 00:22:52,535 Mas o que é isso? É apenas uma caixa comum! 229 00:22:57,740 --> 00:22:59,205 Taro, você não tem jeito! 230 00:22:59,240 --> 00:23:00,640 Todos aqui estavam preocupados com você! 231 00:23:00,641 --> 00:23:03,112 Aliás, eu agradeço muito todos vocês! 232 00:23:08,151 --> 00:23:10,821 Certo, como não acreditam em mim... 233 00:23:10,822 --> 00:23:12,222 eu vou abrir a caixa. 234 00:23:47,157 --> 00:23:48,257 Hã?! 235 00:23:49,192 --> 00:23:50,793 Eu virei um velho! 236 00:24:07,477 --> 00:24:09,780 Mas, eu realmente estive no Palácio do Dragão! 237 00:24:09,781 --> 00:24:11,181 Acreditem em mim! 238 00:25:28,682 --> 00:25:32,382 FIM 17130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.