Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:10,778
(Christmas music)
2
00:00:42,643 --> 00:00:45,213
Hi! I was wondering
if you were hiring
3
00:00:45,246 --> 00:00:47,681
Any holiday help
this season.
4
00:00:47,715 --> 00:00:49,183
Could I at least
leave my resume?
5
00:00:49,217 --> 00:00:52,553
Just in case you change
your... OK.
6
00:00:52,586 --> 00:00:54,688
Happy holidays.
7
00:01:41,602 --> 00:01:45,639
Becky's teacher!
8
00:01:57,251 --> 00:02:00,688
Mrs. Laurence,
so sorry I'm late.
Oh, Nicky, no problem.
9
00:02:00,721 --> 00:02:04,692
Hi, nice to see you.
Have a seat.
10
00:02:04,725 --> 00:02:08,196
Unfortunately...
(laughing)
I promise
11
00:02:08,229 --> 00:02:11,131
Not to stick my gum
under the desk.
12
00:02:11,165 --> 00:02:14,202
So, how's my daughter doing?
Well, Becky
13
00:02:14,235 --> 00:02:16,204
Is a great girl. She's smart
14
00:02:16,237 --> 00:02:18,806
And she always participates
in class. She's good at math
15
00:02:18,839 --> 00:02:21,609
And she's really artistic,
except that she's having
16
00:02:21,642 --> 00:02:25,479
A little trouble keeping up
with the other kids in
reading and spelling.
17
00:02:25,513 --> 00:02:28,249
I have noticed she's not very
comfortable reading out loud,
which is weird
18
00:02:28,282 --> 00:02:31,252
Because she's normally
so confident.
19
00:02:31,285 --> 00:02:33,621
Maybe the problem is
with the spelling?
Exactly,
20
00:02:33,654 --> 00:02:37,625
That's why I think that a tutor
would really help her. She just
needs a little extra push.
21
00:02:37,658 --> 00:02:40,328
Mrs. Laurence, I lost my job
a couple of months ago.
22
00:02:40,361 --> 00:02:43,063
Tutoring is really expensive.
I can't afford that right now.
23
00:02:43,096 --> 00:02:46,734
- No, I understand.
- But I'm going to get another
job, and as soon as I do,
24
00:02:46,767 --> 00:02:50,738
You can rest assured I will make
sure that Becky gets all
the help she needs.
25
00:02:50,771 --> 00:02:52,906
I know you will.
(bell ringing)
26
00:02:52,940 --> 00:02:55,743
Why don't you just wait here
for Becky?
OK.
27
00:02:55,776 --> 00:02:57,311
Thanks.
28
00:03:04,117 --> 00:03:07,087
Mom! What are you doing here?
29
00:03:07,120 --> 00:03:10,190
Hey! Having a little talk
with your teacher.
30
00:03:10,224 --> 00:03:14,328
She says you're a great girl.
I told her she has to get
to know you better.
31
00:03:14,362 --> 00:03:17,831
- You did not!
- I did not!
32
00:03:17,865 --> 00:03:22,202
Get your stuff,
we'll walk home.
33
00:03:22,236 --> 00:03:26,840
Thanks.
34
00:03:30,511 --> 00:03:33,213
- Has anyone seen my lunch box?
- I moved it.
35
00:03:33,247 --> 00:03:35,849
It was in the way.
36
00:03:35,883 --> 00:03:37,251
Good luck
finding it.
37
00:03:40,053 --> 00:03:43,391
- So, how's school?
- Good.
- Yeah? No problems?
38
00:03:43,424 --> 00:03:46,860
- No.
- You're getting along
with everybody?
39
00:03:46,894 --> 00:03:48,462
Yep. And
something exciting
40
00:03:48,496 --> 00:03:51,799
Happened at school today.
Really. What's that?
41
00:03:51,832 --> 00:03:55,202
Taylor told the whole class
her mother is getting remarried
42
00:03:55,235 --> 00:03:57,971
This New Year's Day!
Isn't that cool?
That is cool.
43
00:03:58,005 --> 00:04:01,875
And Taylor gets to be
the flower girl and their dog
gets to be the ring bearer.
44
00:04:01,909 --> 00:04:04,745
Isn't that awesome?
That's pretty awesome.
45
00:04:04,778 --> 00:04:06,347
Hope the dog doesn't
eat the rings.
46
00:04:06,380 --> 00:04:10,518
I want... you to get
married again.
47
00:04:10,551 --> 00:04:12,886
What? Why?
48
00:04:12,920 --> 00:04:16,724
- Because I want you
to be happy.
- I am happy!
49
00:04:16,757 --> 00:04:18,392
I have you.
50
00:04:18,426 --> 00:04:22,730
Besides, there is one
little tiny problem.
51
00:04:22,763 --> 00:04:25,499
Nobody's asked me.
52
00:04:25,533 --> 00:04:28,001
Mama, you're too picky.
53
00:04:28,035 --> 00:04:30,904
The check-out guy at the market
likes you. He asked you out
54
00:04:30,938 --> 00:04:33,541
And you said no.
Well,
55
00:04:33,574 --> 00:04:35,843
He's not my type. Besides,
he knows I clip coupons.
56
00:04:35,876 --> 00:04:37,845
That's embarrassing.
So what?
57
00:04:37,878 --> 00:04:42,015
He's really nice,
except for the twitch.
That's not a twitch, Becky,
58
00:04:42,049 --> 00:04:44,117
I think that's
his idea of a wink.
59
00:04:44,151 --> 00:04:45,353
Anyway, he's not for me.
60
00:04:45,386 --> 00:04:48,756
I don't like his name either.
61
00:04:48,789 --> 00:04:52,626
- What is wrong with his name?
- Arthur? I couldn't marry
an Arthur.
62
00:04:52,660 --> 00:04:55,228
- What guys' names
could you marry?
- That's a silly question.
63
00:04:55,262 --> 00:04:59,099
- You're the one who's being
silly, so answer the question.
- I am not...
64
00:04:59,132 --> 00:05:01,635
OK, fine, Bill.
65
00:05:01,669 --> 00:05:03,904
Bill's a good name,
it's Grandpa's name.
66
00:05:03,937 --> 00:05:07,074
I could marry a Bill.
I'm gonna find you a Bill,
67
00:05:07,107 --> 00:05:09,543
And when I do, you're marrying
him. I'm gonna make you!
68
00:05:09,577 --> 00:05:11,645
Rebecca Jane!
69
00:05:11,679 --> 00:05:16,116
- Snowman!
- (both): I love snowmen!
70
00:05:16,149 --> 00:05:18,352
We said it same time.
Gotta make a wish.
71
00:05:22,923 --> 00:05:24,458
What'd you wish for?
You know the rules, Mom.
72
00:05:24,492 --> 00:05:28,729
Can't say or the wish
won't come true.
Oh!
73
00:05:28,762 --> 00:05:32,733
Well, you are absolutely
right about that.
74
00:05:32,766 --> 00:05:35,569
Look at the polar bears,
look how cute they are!
75
00:05:35,603 --> 00:05:38,672
He just moved his head!
76
00:05:38,706 --> 00:05:41,141
Hey, what's that?
What?
77
00:05:43,176 --> 00:05:45,145
What is it?
Wow!
78
00:05:45,178 --> 00:05:47,347
Look, Mom! It's a pocket angel.
79
00:05:47,381 --> 00:05:49,349
One of those little
angel coins.
80
00:05:49,383 --> 00:05:53,954
It's supposed to be good luck.
Oh yeah?
81
00:05:53,987 --> 00:05:58,258
- Isn't it beautiful?
- Sure is.
- I want you to keep it, Mom.
82
00:05:58,291 --> 00:06:00,360
- No. You found it,
you get to keep it.
- No,
83
00:06:00,394 --> 00:06:03,296
You have to keep it.
Maybe it'll help you get a job.
84
00:06:03,330 --> 00:06:04,765
(Laughing)
OK, well,
85
00:06:04,798 --> 00:06:07,468
I'll tell you what.
If it means that much to you,
86
00:06:07,501 --> 00:06:11,238
In my pocket it goes.
87
00:06:14,041 --> 00:06:16,276
These earmuffs! I'm going
to buy you some new earmuffs.
88
00:06:16,309 --> 00:06:18,278
They keep falling off.
89
00:06:18,311 --> 00:06:21,515
- Ah, I can deal.
- Can you?
90
00:06:25,352 --> 00:06:27,555
Oh, that's Mrs. Rositani
right there. Let's go
visit Liz instead.
91
00:06:27,588 --> 00:06:31,792
We'll play a little game of hide
from the building manager. She's
gonna talk my ear off. OK?
92
00:06:31,825 --> 00:06:34,495
- Mom, isn't this just because
you're late on the rent?
- Shh! Let's go.
93
00:06:34,528 --> 00:06:39,132
And the next...
yeah, just... OK.
94
00:06:39,166 --> 00:06:41,301
Liz and Grace should be home.
95
00:06:41,334 --> 00:06:43,303
We'll go around the back.
96
00:06:43,336 --> 00:06:45,539
Hope the door isn't locked.
97
00:06:49,443 --> 00:06:51,311
Hey, Liz!
98
00:06:51,344 --> 00:06:53,647
Hey! What are you
doing here?
99
00:06:53,681 --> 00:06:58,385
- Oh, Mrs. Rositani... I think
I just gave her the slip.
- Becky,
100
00:06:58,418 --> 00:07:00,921
Come on!
101
00:07:02,956 --> 00:07:04,525
Ms. Talbot! I know
you're in there!
102
00:07:04,558 --> 00:07:08,395
Are you kidding me?
What did she do, follow me?
103
00:07:08,428 --> 00:07:12,265
Looks like you're not so good
at giving people the slip.
104
00:07:19,773 --> 00:07:22,209
Mrs. Rositani, I am
105
00:07:22,242 --> 00:07:26,413
So sorry I haven't given you
the rent I owe you yet.
I will bring it to you
106
00:07:26,446 --> 00:07:29,683
Very soon, I promise.
Well, it is the holidays
for everybody, you know,
107
00:07:29,717 --> 00:07:34,054
People still have
to pay their way.
108
00:07:34,087 --> 00:07:36,624
Oh, just get it to me
as soon as you can.
109
00:07:36,657 --> 00:07:38,592
I'm too old to chase you
around the neighborhood.
110
00:07:38,626 --> 00:07:42,362
Oh, you don't have to chase
me. And you're not old.
111
00:07:42,395 --> 00:07:44,965
Are you kidding? You don't
look a day over fifty.
112
00:07:44,998 --> 00:07:48,435
Really? Well, I do try
113
00:07:48,468 --> 00:07:51,772
And take care of myself.
I joined a water aerobics
class at the Y.
114
00:07:51,805 --> 00:07:53,974
- Did you?
- Yeah.
- Well, you know what?
115
00:07:54,007 --> 00:07:57,077
That is working for you.
Oh, thank you.
116
00:07:57,110 --> 00:07:59,279
Anyway.
117
00:07:59,312 --> 00:08:01,649
You should go.
118
00:08:04,818 --> 00:08:07,054
Becky, what are you doing?
119
00:08:07,087 --> 00:08:09,156
You'll see.
120
00:08:15,596 --> 00:08:17,565
That's where our tree
121
00:08:17,598 --> 00:08:20,901
Will go when we get it.
We're going to have
122
00:08:20,934 --> 00:08:23,771
A great Christmas, Mom.
Yeah, you bet we are.
123
00:08:23,804 --> 00:08:27,941
We always do.
Right! Where's
that angel coin?
124
00:08:27,975 --> 00:08:30,578
Let's see, I think
it is in...
125
00:08:30,611 --> 00:08:35,148
My coat pocket.
Here it is.
126
00:08:35,182 --> 00:08:37,284
Mr. Angel!
127
00:08:37,317 --> 00:08:39,587
Get down here and start
helping my mom find a job!
128
00:08:39,620 --> 00:08:42,990
Miss Becky, you are gonna wake
the entire building up.
129
00:08:43,023 --> 00:08:46,960
- I was just trying to wake up
a certain angel.
- I know you were.
130
00:08:46,994 --> 00:08:48,596
I think you did
your job.
131
00:08:48,629 --> 00:08:51,599
Now let's get you ready
for bed, come on.
132
00:08:51,632 --> 00:08:53,601
How about if you read
the first two lines
133
00:08:53,634 --> 00:08:56,804
And then I'll read
the next two lines?
134
00:08:56,837 --> 00:08:59,206
No? You sure?
135
00:08:59,239 --> 00:09:01,575
OK.
136
00:09:03,711 --> 00:09:05,679
"'Twas the night
before Christmas,
137
00:09:05,713 --> 00:09:08,782
"When all
through the house,
138
00:09:08,816 --> 00:09:11,451
"Not a creature was stirring,
139
00:09:11,484 --> 00:09:14,622
"Not even... a mouse.
(giggling)
140
00:09:14,655 --> 00:09:16,690
"The stockings were hung
141
00:09:16,724 --> 00:09:19,693
"By the chimney with care,
142
00:09:19,727 --> 00:09:23,496
"In hopes that St. Nicholas
143
00:09:23,530 --> 00:09:26,499
Soon would be there."
144
00:09:26,533 --> 00:09:28,736
Breakfast for you.
Nicky!
145
00:09:28,769 --> 00:09:32,205
Hi!
- Oh, hi!
- I just heard that Cartwright's
146
00:09:32,239 --> 00:09:34,007
Department Store
is hiring holiday help.
147
00:09:34,041 --> 00:09:37,210
A lot of it. Today! So you need
to pull yourself together
148
00:09:37,244 --> 00:09:40,247
ASAP and get downtown by 9AM.
To Cartwright's?
149
00:09:40,280 --> 00:09:44,251
Oh, come on! They would
never hire someone like me.
I mean, I don't even have
150
00:09:44,284 --> 00:09:45,719
Anything to wear that they
wouldn't laugh at.
Stop.
151
00:09:45,753 --> 00:09:47,721
Where's the never-say-die girl
that I know and love?
152
00:09:47,755 --> 00:09:50,724
You can do this!
I've got it all wired.
I've got the perfect thing
153
00:09:50,758 --> 00:09:53,727
For you to wear,
for the interview.
Are you kidding me?
154
00:09:53,761 --> 00:09:56,730
That's the dress we picked out
for your anniversary dinner
with Ralph.
155
00:09:56,764 --> 00:09:59,800
I couldn't wear that.
Yes, you can. Ralph's been
married to me
156
00:10:00,634 --> 00:10:04,537
Eleven years. I already got
that job. I'll take Becky
to and from school,
157
00:10:04,571 --> 00:10:07,875
You don't have to worry about
a thing. What do I need to hear?
158
00:10:07,908 --> 00:10:11,278
- I can do this!
- Yes!
159
00:10:13,280 --> 00:10:16,116
For luck.
160
00:10:21,388 --> 00:10:23,724
I'm so sorry, it'll be
just two more minutes.
161
00:10:43,610 --> 00:10:46,780
- Ms. Talbot?
- Yes? Oh!
162
00:10:46,814 --> 00:10:49,950
- I think you dropped this.
- Thank you!
163
00:10:49,983 --> 00:10:53,754
Sorry for spying, but
I can't help but notice
164
00:10:53,787 --> 00:10:56,089
You worked at Millie's
Discount Dress Mart?
Yeah.
165
00:10:56,123 --> 00:11:00,660
- Oh, then you must be good.
- Well, I like to think so.
(laughing)
166
00:11:00,694 --> 00:11:04,264
- I was so sorry to hear
that they closed.
- I know, it was a bummer.
167
00:11:04,297 --> 00:11:07,167
And you volunteer at Rush
Children's hospital, too.
168
00:11:07,200 --> 00:11:10,470
- Well, when I have time.
- That's amazing.
169
00:11:10,503 --> 00:11:11,905
- Thanks.
- So, what job are you
applying for here?
170
00:11:11,939 --> 00:11:15,608
- Holiday help.
- Hey,
171
00:11:15,642 --> 00:11:17,244
You.
Hi.
172
00:11:17,277 --> 00:11:21,448
- Mr. Cartwright
is looking for you.
- Yes, right. Um...
173
00:11:21,481 --> 00:11:23,917
- Who is this?
- This is a very qualified
174
00:11:23,951 --> 00:11:28,288
Job applicant and
you should hire her.
Really? Alright, well,
175
00:11:28,321 --> 00:11:30,290
I'll see what
I can do.
176
00:11:30,323 --> 00:11:32,826
- William!
- Ah, Mr. Cartwright, sir!
177
00:11:32,860 --> 00:11:34,928
I didn't know you were in town.
You wanted to see me?
178
00:11:34,962 --> 00:11:38,198
I did. I just
wanted to check up
179
00:11:38,231 --> 00:11:40,433
On one of my
star employees.
180
00:11:40,467 --> 00:11:42,435
I just wanted to congratulate
you on the numbers
181
00:11:42,469 --> 00:11:44,504
In your department.
Highest in the chain.
182
00:11:44,537 --> 00:11:46,840
- Thank you very much, sir.
- Outstanding, William.
- Appreciate it.
183
00:11:46,874 --> 00:11:50,710
- May I have a word
with you in my office?
- Yeah, of course.
184
00:11:50,744 --> 00:11:52,846
Hope you get the job.
185
00:11:52,880 --> 00:11:55,582
Thank you.
186
00:12:00,253 --> 00:12:03,323
- Go on in.
- Hi.
187
00:12:03,356 --> 00:12:05,358
It's so nice
to meet you.
188
00:12:05,392 --> 00:12:07,795
I've been a big fan of this
store for a long time.
189
00:12:07,828 --> 00:12:10,730
Everything here
is so beautiful.
190
00:12:10,764 --> 00:12:12,800
Yes, well, Cartwright's
is a very elegant store
191
00:12:12,833 --> 00:12:15,803
And we like our permanent
full-time staff
192
00:12:15,836 --> 00:12:17,905
To reflect that.
193
00:12:17,938 --> 00:12:20,573
I'm assuming you're here
for a temporary position
194
00:12:20,607 --> 00:12:22,976
As holiday help.
(door opening)
195
00:12:23,010 --> 00:12:26,646
Sorry to interrupt, Fiona, but
the agency just called to say
that they found a replacement
196
00:12:26,679 --> 00:12:28,648
For the "bad" Santa.
197
00:12:28,681 --> 00:12:31,151
He was making the toddlers cry,
scratchy beard. Anyway,
198
00:12:31,184 --> 00:12:34,254
I'm happy to report that
a new one is on his way
and I hear he's really good.
199
00:12:34,287 --> 00:12:37,690
Just thought you'd want to know.
Well, he better be good.
Thank you, that's all.
200
00:12:39,126 --> 00:12:42,863
So, if you'll take a look
at my resume right here,
201
00:12:42,896 --> 00:12:45,999
You'll see I'm very
experienced in sales.
202
00:12:46,033 --> 00:12:48,035
I've worked a ton
of Christmases.
203
00:12:48,068 --> 00:12:51,738
I'm also very good
with people.
204
00:12:53,106 --> 00:12:55,408
Usually.
I noticed that
out in the waiting room.
205
00:12:55,442 --> 00:12:57,878
You made quite an impression
on one of our department heads,
206
00:12:57,911 --> 00:12:59,880
Though I'm not sure exactly why.
207
00:12:59,913 --> 00:13:02,950
Oh, I see here
that you spent
208
00:13:02,983 --> 00:13:07,187
Years working at Millie's
Discount Dress shop.
Yep.
209
00:13:07,220 --> 00:13:09,923
For years. That's great.
210
00:13:09,957 --> 00:13:10,958
That's great.
211
00:13:10,991 --> 00:13:14,561
Well, thank you for coming in.
212
00:13:14,594 --> 00:13:17,097
Um, did you have
any questions
213
00:13:17,130 --> 00:13:19,299
For me?
Oh no, I have all
the information I need.
214
00:13:19,332 --> 00:13:22,169
Thanks so much.
215
00:13:30,677 --> 00:13:32,812
- I hope you'll just...
- That's all.
216
00:14:30,170 --> 00:14:33,240
OK...
217
00:15:00,233 --> 00:15:03,103
Hello?
218
00:15:07,007 --> 00:15:10,043
Is anyone there?
I'm trapped in here!
219
00:15:15,115 --> 00:15:17,850
Um, are you
in the Santa suit yet?
220
00:15:17,884 --> 00:15:20,053
You better hurry!
221
00:15:20,087 --> 00:15:22,055
The children are
down there waiting.
222
00:15:22,089 --> 00:15:25,492
This is a good job,
you know. It pays well,
223
00:15:25,525 --> 00:15:27,060
Plus store
discount,
224
00:15:27,094 --> 00:15:29,963
Bonuses,
benefits.
225
00:15:31,398 --> 00:15:34,001
Hello?
226
00:15:34,034 --> 00:15:36,003
Yes?
227
00:15:36,036 --> 00:15:40,407
- What was that?
- (deep voice): Yes.
228
00:15:40,440 --> 00:15:43,243
Just a minute!
229
00:15:43,276 --> 00:15:45,912
Alrighty. Hurry it up, then.
230
00:15:47,880 --> 00:15:50,083
Our store
is very busy.
231
00:15:50,117 --> 00:15:53,286
We keep things at
a fast pace here.
232
00:15:53,320 --> 00:15:56,256
You better
hurry it up.
233
00:15:56,289 --> 00:15:57,057
Are you ready?
234
00:16:12,639 --> 00:16:16,609
How long does it take
to put on a beard? Ha!
235
00:16:29,656 --> 00:16:32,392
We don't wanna keep
the little ones waiting
236
00:16:32,425 --> 00:16:34,627
One moment longer.
237
00:16:37,364 --> 00:16:40,800
Oh ho...
238
00:16:40,833 --> 00:16:45,238
You will do nicely.
239
00:16:45,272 --> 00:16:48,007
Now, we haven't been formally
introduced. Harry Osbourne,
240
00:16:48,041 --> 00:16:52,312
Christmas consultant from
corporate headquarters.
241
00:16:52,345 --> 00:16:54,747
Pleased to make
your acquaintance.
242
00:16:54,781 --> 00:16:57,484
Now, may I
call you Santa?
243
00:16:57,517 --> 00:17:00,853
(Deep voice): Santa or Nicky
244
00:17:00,887 --> 00:17:03,123
Will do.
Yes, of course.
245
00:17:03,156 --> 00:17:05,258
Nick from Old Saint Nick.
246
00:17:05,292 --> 00:17:09,496
That's a nice touch, but to me,
you're gonna be Santa.
247
00:17:09,529 --> 00:17:11,498
Now, hurry up.
248
00:17:11,531 --> 00:17:14,101
Follow me.
We have work to do
249
00:17:14,134 --> 00:17:17,670
And dreams to make
come true.
250
00:17:22,542 --> 00:17:25,645
(People chattering)
251
00:17:25,678 --> 00:17:29,048
(Children cheering)
252
00:17:37,390 --> 00:17:40,327
Peg Habershaw, numero uno
Santa's helper.
253
00:17:40,360 --> 00:17:42,995
You must be the new Santa.
254
00:17:43,029 --> 00:17:45,532
What a relief! I thought
these kids were going to riot!
255
00:17:45,565 --> 00:17:48,701
(Children screaming)
256
00:17:48,735 --> 00:17:50,670
And, uh... oh!
257
00:17:50,703 --> 00:17:54,807
Christmas consultant
from corporate, huh?
Indeed.
258
00:17:54,841 --> 00:17:57,644
Well, that's a new deal.
Very nice to meet you, sir.
259
00:17:57,677 --> 00:17:59,646
Pleasure.
And Peg Habershaw,
260
00:17:59,679 --> 00:18:03,583
Meet your new Santa, Santa Nick.
261
00:18:03,616 --> 00:18:06,219
Great outfit.
Very...
262
00:18:06,253 --> 00:18:10,223
Colorful.
Thank you. I pride
myself on authenticity.
263
00:18:10,257 --> 00:18:12,492
I don't like
to brag,
264
00:18:12,525 --> 00:18:15,195
But I am a first class
number one Santa's helper
265
00:18:15,228 --> 00:18:18,431
And I've been praying
to work with a Santa
who really knows his stuff.
266
00:18:18,465 --> 00:18:20,667
Not to put any pressure on you,
267
00:18:20,700 --> 00:18:23,670
But your job is
a huge responsibility.
268
00:18:23,703 --> 00:18:25,672
But I'll show you
the ropes.
269
00:18:25,705 --> 00:18:27,674
We'll be working
270
00:18:27,707 --> 00:18:30,677
Pretty closely together.
It's all about team work, sir.
271
00:18:30,710 --> 00:18:34,681
Wow. There sure are
a lot of children waiting.
272
00:18:34,714 --> 00:18:38,685
- You can handle it. You'll see.
You'll have a lot of help.
- And by the way,
273
00:18:38,718 --> 00:18:42,422
Wait till we get closer
to the big day. This place
will be a madhouse.
274
00:18:42,455 --> 00:18:45,925
Look, Mommy! Santa! Hi, Santa!
275
00:18:45,958 --> 00:18:48,127
- Hey, Santa!
- Somebody's calling you, Santa.
276
00:18:53,966 --> 00:18:56,703
Sell, sell, sell.
It's all about dollars.
277
00:18:56,736 --> 00:18:58,771
Whoa, whoa, whoa, whoa.
278
00:18:58,805 --> 00:19:02,041
What's going on here?
Didn't you get the memo?
279
00:19:02,074 --> 00:19:05,111
What memo?
Who are you?
280
00:19:05,144 --> 00:19:07,113
I guess you're a little slow
on the uptake, Fiona.
281
00:19:07,146 --> 00:19:10,149
This is Harry Osbourne.
A bigwig from corporate.
282
00:19:10,183 --> 00:19:13,286
New deal.
Christmas consultant.
283
00:19:13,320 --> 00:19:15,788
(Laughing)
Peg, dear,
284
00:19:15,822 --> 00:19:18,791
Don't you have some candy canes
to give out or something?
285
00:19:18,825 --> 00:19:22,795
Well, what Miss Habershaw
is saying is correct.
286
00:19:22,829 --> 00:19:25,798
And this is
the new Santa
287
00:19:25,832 --> 00:19:28,335
We'll be using here
at Cartwright's.
Not gonna happen.
288
00:19:28,368 --> 00:19:32,805
Because this is the Santa
that my office hired.
289
00:19:32,839 --> 00:19:34,807
This is a new day,
Miss Aldrich.
290
00:19:34,841 --> 00:19:37,310
Your Santa looks
like a linebacker
291
00:19:37,344 --> 00:19:40,813
For the Bears.
My Santa is a new modern
292
00:19:40,847 --> 00:19:42,415
Healthy-looking Santa,
293
00:19:42,449 --> 00:19:46,586
A nice role model for
the children. No offense.
294
00:19:46,619 --> 00:19:48,755
None taken.
295
00:19:48,788 --> 00:19:52,359
- I think you should check your
email for the message.
- Ha! What message?
296
00:19:52,392 --> 00:19:55,828
Look, mister, I don't know
who you think you're talking to,
297
00:19:55,862 --> 00:19:58,765
But I check my email
constantly.
298
00:19:58,798 --> 00:20:01,834
I pride myself on being on top
of everything. Just you wait.
299
00:20:01,868 --> 00:20:04,837
Email!
I love this.
300
00:20:04,871 --> 00:20:07,607
I haven't seen Fiona
lose it like this
301
00:20:07,640 --> 00:20:10,377
Since we started together
years ago as holiday help.
302
00:20:10,410 --> 00:20:14,347
- I knew it. No corporate memo!
- I think you might be mistaken.
- Hey!
303
00:20:14,381 --> 00:20:17,049
Oh, well, probably
304
00:20:17,083 --> 00:20:20,353
Because you're, uh... receiving
too many personal emails.
305
00:20:20,387 --> 00:20:22,855
Now,
Miss Aldrich,
306
00:20:22,889 --> 00:20:24,857
Confirmation
307
00:20:24,891 --> 00:20:27,460
Of a mani-pedi appointment...
308
00:20:27,494 --> 00:20:30,196
- Would you just put that down?
- Oh, and your shoes
309
00:20:30,229 --> 00:20:32,865
Are gonna be delivered...
Alright, stop it.
310
00:20:32,899 --> 00:20:36,235
Oh, here it is! The corporate
email is right here.
311
00:20:36,269 --> 00:20:38,671
Oh, give me that.
312
00:20:42,108 --> 00:20:44,377
How did this
get there?
313
00:20:44,411 --> 00:20:47,347
I don't understand.
Mr. Cartwright was just here
314
00:20:47,380 --> 00:20:50,350
This morning.
He would've mentioned it.
So do I stay or do I go?
315
00:20:50,383 --> 00:20:53,920
Oh, just go. Go, go, go. I'll
find you something in shipping.
316
00:20:53,953 --> 00:20:56,255
Alright.
317
00:20:58,591 --> 00:21:00,527
Your Santa better be good.
318
00:21:00,560 --> 00:21:03,396
Oh, this Santa
319
00:21:03,430 --> 00:21:05,532
Will be the best Santa
320
00:21:05,565 --> 00:21:07,867
We've ever had
at this store.
321
00:21:11,037 --> 00:21:13,272
Well done, Harry.
322
00:21:16,476 --> 00:21:19,446
(Children screaming)
323
00:21:24,083 --> 00:21:28,020
Hello! Now, tell me,
324
00:21:28,054 --> 00:21:30,857
What would you like
for Christmas?
325
00:21:30,890 --> 00:21:33,025
Not only do I want
a new sled,
326
00:21:33,059 --> 00:21:36,128
But I want a pink snow suit.
My goodness!
327
00:21:36,162 --> 00:21:38,431
Well, um...
328
00:21:42,301 --> 00:21:45,037
You don't want a sled
329
00:21:45,071 --> 00:21:48,140
Or a new snow suit
in California!
330
00:21:48,174 --> 00:21:50,810
You want a new
bathing suit
331
00:21:50,843 --> 00:21:53,546
And brand-new
beach toys.
332
00:21:53,580 --> 00:21:55,815
Ho, ho, ho!
Am I going
333
00:21:55,848 --> 00:21:58,918
To California?
Well,
334
00:21:58,951 --> 00:22:01,120
Wouldn't that be fun?
Yes!
335
00:22:01,153 --> 00:22:02,455
But how do you
know I'm going?
336
00:22:02,489 --> 00:22:07,126
- How do I know?
- It's Santa magic.
337
00:22:08,495 --> 00:22:11,598
Duh! Of course,
because you're Santa.
338
00:22:11,631 --> 00:22:15,134
That's an amazing Santa.
I didn't know I was going
to California
339
00:22:15,167 --> 00:22:18,405
Until a minute ago. My husband
just texted me this message.
340
00:22:18,438 --> 00:22:21,508
- Now you have
a merry Christmas.
- You too, Santa.
341
00:22:30,049 --> 00:22:34,153
Next spring, you're going
to get a little sister.
342
00:22:36,322 --> 00:22:39,025
And you, young man...
343
00:22:40,460 --> 00:22:43,162
Oh, big fellow you are!
344
00:22:43,195 --> 00:22:44,564
Let's take a picture
right over there.
345
00:22:48,535 --> 00:22:51,170
Ho, ho, ho!
346
00:22:51,203 --> 00:22:52,505
And what would you like
for Christmas?
347
00:22:52,539 --> 00:22:57,143
(Cell phone ringing)
348
00:22:59,479 --> 00:23:02,281
The eagle has landed.
349
00:23:02,314 --> 00:23:04,684
All systems go.
350
00:23:04,717 --> 00:23:07,286
Thank you, sir.
351
00:23:07,319 --> 00:23:10,289
Alright, talk to you soon.
352
00:23:10,322 --> 00:23:12,525
Hi. I just wanted
to say I really like
353
00:23:12,559 --> 00:23:14,527
The way
you handled Fiona.
354
00:23:14,561 --> 00:23:18,297
I'm not a big Fiona fan.
You don't say.
355
00:23:18,330 --> 00:23:21,501
But I am a fan
of our new Santa.
356
00:23:21,534 --> 00:23:24,871
He's very unusual.
Our new Santa
357
00:23:24,904 --> 00:23:27,073
Really is unusual.
The way he is with kids
358
00:23:27,106 --> 00:23:29,576
Is just incredible,
you know? He really gets
359
00:23:29,609 --> 00:23:32,311
Into their little heads. It's
like he's reading their minds.
360
00:23:32,344 --> 00:23:35,515
You sure know how to pick
the perfect Santa.
Well,
361
00:23:35,548 --> 00:23:37,884
I've learned...
362
00:23:37,917 --> 00:23:39,952
From the master.
363
00:23:46,125 --> 00:23:50,530
Shark, s-h-a-r-k.
364
00:23:50,563 --> 00:23:52,431
Shark.
Very good, Sophie.
365
00:23:52,465 --> 00:23:53,399
Does anyone else
want to have a go?
366
00:23:56,368 --> 00:23:58,404
Becky?
367
00:23:58,437 --> 00:24:01,173
You ready
to try? OK.
368
00:24:01,207 --> 00:24:04,410
Spell "blue".
369
00:24:04,443 --> 00:24:07,413
B-I-u.
370
00:24:07,780 --> 00:24:09,749
Blue.
371
00:24:09,782 --> 00:24:13,052
So close. But there's
an 'e' at the end.
372
00:24:13,085 --> 00:24:15,855
B-I-u-e.
373
00:24:15,888 --> 00:24:18,424
The 'e' is silent.
But it's very important
374
00:24:18,457 --> 00:24:21,227
To keep trying.
Good job.
375
00:24:21,260 --> 00:24:23,395
Dummy.
376
00:24:29,468 --> 00:24:32,438
Merry Christmas!
Mr. Osbourne,
377
00:24:32,471 --> 00:24:34,440
Your Santa
378
00:24:34,473 --> 00:24:37,443
Just convinced that little boy
to get a ball and a mitt
379
00:24:37,476 --> 00:24:39,245
Rather than
a game console.
380
00:24:39,278 --> 00:24:42,448
My Santa is spreading
good will for the store.
381
00:24:42,481 --> 00:24:45,284
That's something
money can't buy.
382
00:24:45,317 --> 00:24:48,420
Aw, that's very sweet and that
may be true, but that is not
383
00:24:48,454 --> 00:24:52,058
How you grow a business.
Christmas is about profit
and numbers.
384
00:24:52,091 --> 00:24:55,828
I couldn't disagree more.
385
00:24:55,862 --> 00:24:57,964
Talk some sense
into your Santa.
386
00:25:01,601 --> 00:25:03,570
Hello!
387
00:25:03,603 --> 00:25:07,406
Oh, what a pretty little girl!
388
00:25:07,439 --> 00:25:10,376
Book me a massage. And I need
the revised guest list
by the end of the say.
389
00:25:12,879 --> 00:25:16,649
- There's been great
feedback on Santa.
- Really? Well, I think
390
00:25:16,683 --> 00:25:19,586
There's something off about
this guy. I want you to get me
a background check on him
391
00:25:19,619 --> 00:25:23,522
As soon as possible.
OK.
392
00:25:23,556 --> 00:25:26,025
I'll get right on it.
Go.
393
00:25:31,798 --> 00:25:35,401
Hey, slow down! And no more
cookies. Dinner's almost ready!
394
00:25:36,002 --> 00:25:40,773
- Hello!
- Hey! You got a job!
395
00:25:40,807 --> 00:25:45,011
Congratulations!
- Thanks.
- You don't seem too happy.
396
00:25:45,044 --> 00:25:47,013
Oh, I'm happy alright.
397
00:25:47,046 --> 00:25:49,682
It is an amazing job.
Mama!
398
00:25:49,716 --> 00:25:51,183
You got a job! I told you
399
00:25:51,217 --> 00:25:54,153
The lucky pocket angel
would help.
Oh boy,
400
00:25:54,186 --> 00:25:56,288
Did it ever help.
Because trust me,
401
00:25:56,322 --> 00:26:00,292
It is a Christmas miracle that
I got this particular job.
So?
402
00:26:00,326 --> 00:26:03,796
What do they have you
doing at Cartwright's?
403
00:26:03,830 --> 00:26:06,298
They... have me...
doing stuff.
404
00:26:06,332 --> 00:26:08,635
Like for the holidays.
405
00:26:08,668 --> 00:26:12,238
Holiday stuff.
- Tag! You're it!
- What? No! Wait!
406
00:26:12,271 --> 00:26:15,074
So what do they
have you doing?
407
00:26:15,107 --> 00:26:16,843
Wrapping Christmas presents
or something?
Liz,
408
00:26:16,876 --> 00:26:20,312
I am the store Santa.
409
00:26:20,346 --> 00:26:23,515
- You're kidding.
- No!
- You're Santa?
410
00:26:23,549 --> 00:26:25,918
There has never been
a female Santa Claus
411
00:26:25,952 --> 00:26:27,319
In any department store
that I know of, ever.
412
00:26:27,353 --> 00:26:30,923
I have no idea
how it even happened.
413
00:26:30,957 --> 00:26:32,324
It was too crazy for me
even to explain right now.
414
00:26:32,358 --> 00:26:36,528
Oh, and this boss,
says his name is Harry,
415
00:26:36,562 --> 00:26:39,365
He's so special!
416
00:26:39,398 --> 00:26:42,902
And the other thing, Liz, is
that I'm actually a good Santa!
417
00:26:42,935 --> 00:26:45,104
Can you believe it?
I'm good at it.
418
00:26:45,137 --> 00:26:46,405
It's like I know
this stuff about the kids
419
00:26:46,438 --> 00:26:49,508
Before anyone has a chance
to even tell me,
420
00:26:49,541 --> 00:26:51,510
Like I'm psychic or something.
421
00:26:51,543 --> 00:26:53,612
I don't even understand
how it works.
422
00:26:53,646 --> 00:26:56,415
Not crazy. Women's intuition.
There's no mystery to it.
423
00:26:56,448 --> 00:26:59,285
I'm not sure
that's all
424
00:26:59,318 --> 00:27:01,420
That's going on there.
Harry calls it Santa magic.
425
00:27:01,453 --> 00:27:04,523
This man Harry, boy,
426
00:27:04,556 --> 00:27:06,292
He's a real godsend.
You deserve it.
427
00:27:06,325 --> 00:27:10,797
You and Becky deserve
a nice Christmas. And
it's a cool job, right?
428
00:27:10,830 --> 00:27:14,734
And who would make a better
Santa than a great mom?
429
00:27:14,767 --> 00:27:16,769
I'm so happy for you.
430
00:27:16,803 --> 00:27:19,038
Thank you!
431
00:27:19,071 --> 00:27:21,440
(Jazzy music)
Medium soy latte?
432
00:27:21,473 --> 00:27:24,076
Oh! Is that for Nicky?
433
00:27:24,110 --> 00:27:26,445
Thank you.
Hey you!
434
00:27:26,478 --> 00:27:27,747
Hmm!
435
00:27:27,780 --> 00:27:31,751
- How are ya?
- Hi! I'm good, how are you?
436
00:27:31,784 --> 00:27:34,653
- Good, good. Join me, please,
take a seat.
- That's OK.
437
00:27:34,687 --> 00:27:38,424
I don't wanna bother you.
Oh, come on, I insist. Look,
438
00:27:38,457 --> 00:27:40,426
You start walking around
and trying to eat and
drink that coffee
439
00:27:40,459 --> 00:27:42,661
And I'll lay odds you're gonna
end up wherever you're going
440
00:27:42,695 --> 00:27:45,464
With indigestion and coffee
spilled on something. And coffee
441
00:27:45,497 --> 00:27:49,668
Is a notoriously hard stain to
get out. Unless of course you're
wearing stain-free fabrics,
442
00:27:49,702 --> 00:27:51,670
Which we sell exclusively
at Cartwright's, by the way.
443
00:27:51,704 --> 00:27:53,672
(Laughing)
Wow, well,
444
00:27:53,706 --> 00:27:56,943
You make a good
point, I guess.
445
00:27:56,976 --> 00:27:59,478
I can see why
you're head of sales
446
00:27:59,511 --> 00:28:03,082
In your department.
You must be very good
447
00:28:03,115 --> 00:28:06,753
At your job.
I'm very, very good.
(laughing)
448
00:28:06,786 --> 00:28:10,656
Hey, speaking of jobs, what
happened at the store
the other day?
449
00:28:10,689 --> 00:28:14,326
Did you get the job
you applied for?
I did not get that job, no.
450
00:28:14,360 --> 00:28:16,963
I got another job, though.
451
00:28:16,996 --> 00:28:20,099
So, yeah.
OK, well,
452
00:28:20,132 --> 00:28:22,301
That's clearly our loss.
But good for me,
453
00:28:22,334 --> 00:28:24,603
Because I get to see you again,
which is great.
Oh, thanks.
454
00:28:24,636 --> 00:28:27,339
It's nice to see you, too.
What a surprise.
455
00:28:27,373 --> 00:28:29,876
I love this
time of year.
456
00:28:29,909 --> 00:28:32,344
Makes me feel
like a kid again.
457
00:28:32,378 --> 00:28:34,613
Yeah, it's really
458
00:28:34,646 --> 00:28:36,348
The most magical time of year,
isn't it? Especially for kids.
459
00:28:36,382 --> 00:28:40,186
Yeah. You know,
I almost ruined it once.
460
00:28:40,219 --> 00:28:42,989
- How did you do that?
- I told my dad that I didn't
believe in any of it.
461
00:28:43,022 --> 00:28:46,358
Told him that I thought
the parents did it all.
462
00:28:46,392 --> 00:28:49,228
And then your dad said
something like: "What,
you think I ride around"
463
00:28:49,261 --> 00:28:50,997
"On a sled
all around the world
464
00:28:51,030 --> 00:28:54,533
And I somehow wedge myself
down the chimney with
armfuls of toys?"
465
00:28:54,566 --> 00:28:58,004
- Yes.
- "How could I
possibly do that?"
466
00:28:58,037 --> 00:29:00,006
Yes! And then I said:
"You're right, Dad,
467
00:29:00,039 --> 00:29:02,241
How could parents
possibly do that?"
(laughing)
468
00:29:02,274 --> 00:29:04,877
How did you know?
It was just a guess.
469
00:29:04,911 --> 00:29:07,679
That's how my little brother got
three more years of believing.
470
00:29:07,713 --> 00:29:09,916
- Magic.
- Bill!
471
00:29:12,084 --> 00:29:14,320
Hi. I am so sorry
that I'm late.
472
00:29:14,353 --> 00:29:17,489
I got caught in that awful
construction.
OK, well,
473
00:29:17,523 --> 00:29:19,491
Hey, it was great
to see you again.
474
00:29:19,525 --> 00:29:21,527
Oh, you too. I was
just leaving, so...
475
00:29:21,560 --> 00:29:23,830
- Hopefully I'll see you again.
- Yeah. Yeah.
476
00:29:23,863 --> 00:29:25,364
Bye!
See ya.
477
00:29:29,768 --> 00:29:31,603
Why didn't you hire her?
478
00:29:31,637 --> 00:29:35,041
She wasn't qualified. Why?
479
00:29:35,074 --> 00:29:37,844
- She's nice.
- Well, there are a lot
480
00:29:37,877 --> 00:29:40,612
Of nice people around, Bill.
Um,
481
00:29:40,646 --> 00:29:43,049
What do we have
to discuss again?
482
00:29:43,082 --> 00:29:45,251
There are gonna be some
changes to your department,
483
00:29:45,284 --> 00:29:47,519
But I don't wanna worry about
that right now. I wanted
to let you know
484
00:29:47,553 --> 00:29:50,622
That I'm free this weekend,
485
00:29:50,656 --> 00:29:53,525
And I just thought I'd ask you
if you had any ideas
486
00:29:53,559 --> 00:29:56,528
Of anything fun to do or...
Whoa,
487
00:29:56,562 --> 00:29:58,931
There's gonna be changes
to my department?
488
00:30:20,652 --> 00:30:22,889
Hey, how's it going, Santa?
(regular voice): Hi!
489
00:30:22,922 --> 00:30:26,993
(Deep voice): Haven't had
my coffee yet. Morning.
490
00:30:39,838 --> 00:30:42,141
It's showtime.
491
00:30:42,174 --> 00:30:44,110
Ho, ho, ho!
492
00:30:44,143 --> 00:30:46,312
Thank God you're here!
493
00:30:46,345 --> 00:30:48,580
The kids have been
making such a fuss!
494
00:30:48,614 --> 00:30:51,650
Here he is, guys!
Just like I told ya!
(screaming)
495
00:30:52,518 --> 00:30:55,421
Wow! You're good!
496
00:30:55,454 --> 00:30:58,824
Must have had a lot of practice.
Oh, like riding a bicycle.
497
00:30:58,857 --> 00:31:01,894
(Laughing)
OK!
498
00:31:04,063 --> 00:31:06,899
Why, hello there!
499
00:31:09,568 --> 00:31:11,803
Have you noticed how
incredible this Santa is?
500
00:31:11,837 --> 00:31:14,706
Mm-hmm. I noticed he looks
like he's been on a diet.
501
00:31:14,740 --> 00:31:17,476
He could use some lifts
in his boots, you know.
502
00:31:17,509 --> 00:31:21,047
Shame on you! This is
Mr. Christmas! It doesn't
matter what he looks like,
503
00:31:21,080 --> 00:31:25,051
It matters how he does his job,
and this Santa is killing it.
You're taking this
504
00:31:25,084 --> 00:31:27,686
Just a little too seriously.
Oh, too seriously?
505
00:31:27,719 --> 00:31:29,688
- Yeah.
- Really?
506
00:31:29,721 --> 00:31:31,523
After Santa, one month
of every year,
507
00:31:31,557 --> 00:31:35,161
I am the number two living,
breathing representative
508
00:31:35,194 --> 00:31:38,830
Of all things North Pole
in this store.
And for the rest of the year,
509
00:31:38,864 --> 00:31:41,333
They stick you on the fifth
floor in gift wrapping.
510
00:31:41,367 --> 00:31:43,702
You're lucky they don't
put you in the closet.
511
00:31:43,735 --> 00:31:47,039
That is Zen prep time for the
big show. And this, my friend,
512
00:31:47,073 --> 00:31:51,310
Is the big show.
And don't you forget it.
513
00:31:51,343 --> 00:31:53,946
- Uh, you're gonna put that
back, right?
- Yes.
514
00:32:03,089 --> 00:32:06,658
They're all named Bill. The
one on the left is Ben's dad
and he's divorced.
515
00:32:06,692 --> 00:32:09,828
The one in the middle
is Katie's dad. He's a widow.
516
00:32:09,861 --> 00:32:12,364
And the one
on the right,
517
00:32:12,398 --> 00:32:15,034
He's the janitor.
He's a bachelor,
518
00:32:15,067 --> 00:32:17,169
But he says he's looking.
519
00:32:17,203 --> 00:32:20,006
Bills, this is my mom.
520
00:32:20,039 --> 00:32:22,208
Hi.
521
00:32:22,241 --> 00:32:24,543
Um, Becky, could I speak
with you a moment, please?
522
00:32:28,114 --> 00:32:29,848
So you have a
hard time reading,
523
00:32:29,881 --> 00:32:31,583
But you can make out the name
Bill on a name tag.
524
00:32:31,617 --> 00:32:35,254
- I've been practicing.
- Mm-hmm. Becky,
525
00:32:35,287 --> 00:32:37,256
This has got
to stop, OK?
526
00:32:37,289 --> 00:32:39,691
I will find my own Bill,
thank you very much.
527
00:32:39,725 --> 00:32:42,828
Let's go.
528
00:32:53,939 --> 00:32:56,308
Let's get this up on the cart.
529
00:32:56,342 --> 00:32:59,378
Yeah.
530
00:32:59,411 --> 00:33:02,081
Perfect! Nice work.
531
00:33:02,114 --> 00:33:05,084
Alright, let's pay for this.
532
00:33:05,117 --> 00:33:06,785
We'll decorate it...
533
00:33:06,818 --> 00:33:11,323
- Hey!
- Oh, hey!
- Nice to see you again.
534
00:33:11,357 --> 00:33:12,591
Oops! Let me help you with that.
535
00:33:12,624 --> 00:33:15,794
Oh, thank you.
536
00:33:15,827 --> 00:33:18,497
- This way.
- Oh, that's much better.
537
00:33:18,530 --> 00:33:20,666
- Here you go.
- So, do you live
in the neighborhood?
538
00:33:20,699 --> 00:33:24,170
Yeah, not too far.
I was just out for a run
539
00:33:24,203 --> 00:33:25,771
And I just thought I'd check out
the trees on my way home,
and I'm so glad I did,
540
00:33:25,804 --> 00:33:30,142
'Cause...
- Well, me too.
- We haven't been introduced,
541
00:33:30,176 --> 00:33:34,513
Which is crazy. I'm Bill.
Hear that, Mom? His name
542
00:33:34,546 --> 00:33:36,982
Is Bill!
543
00:33:37,015 --> 00:33:40,919
- Right.
- Uh, I'm Nicky, and
this is my daughter Becky.
544
00:33:40,952 --> 00:33:43,122
- Hey, Becky, how are ya?
- Good.
545
00:33:43,155 --> 00:33:46,192
Nice tree you got there.
Excited about decorating it
with Mom and Dad?
546
00:33:46,225 --> 00:33:48,327
- Just Mom.
- Just Mom?
547
00:33:48,360 --> 00:33:50,329
Oh good, good.
548
00:33:50,362 --> 00:33:52,264
I mean, not...
it's good because...
549
00:33:52,298 --> 00:33:56,602
Because moms are the best at
decorating trees, obviously.
Yep.
550
00:33:56,635 --> 00:33:59,671
She always does the lights,
then she and I do the ornaments,
551
00:33:59,705 --> 00:34:02,441
But my favorite part is...
Wait, let me guess.
552
00:34:02,474 --> 00:34:05,477
Stringing up the popcorn
but eating most of it
553
00:34:05,511 --> 00:34:07,713
Before you're done?
Hey! How'd you know?
554
00:34:07,746 --> 00:34:11,350
Everybody knows that! 'Cause
it's the best, that's why!
555
00:34:11,383 --> 00:34:14,253
- Alright, let's get this tree
up to the front.
- Alright.
556
00:34:16,388 --> 00:34:18,124
You like this one?
Yeah.
557
00:34:18,157 --> 00:34:20,126
- You sure?
- Yeah.
558
00:34:20,159 --> 00:34:22,461
Good.
(laughing)
559
00:34:22,494 --> 00:34:26,031
- Thank you so much
for your help.
- Yeah, absolutely.
560
00:34:26,064 --> 00:34:29,135
It was great to see you again.
You too.
561
00:34:29,168 --> 00:34:32,538
Becky, very nice to meet you.
You have a lovely tree,
562
00:34:32,571 --> 00:34:35,141
And good luck with
the popcorn, OK?
Thank you.
563
00:34:35,174 --> 00:34:37,509
And you,
564
00:34:37,543 --> 00:34:39,311
Be careful
stringing up those lights.
565
00:34:39,345 --> 00:34:41,713
And if you ever need any help
with the tree or, you know,
566
00:34:41,747 --> 00:34:44,883
Anything at all,
just give me a call.
567
00:34:44,916 --> 00:34:46,885
- OK.
- Alright.
- Thanks.
568
00:34:46,918 --> 00:34:47,853
OK, see ya.
569
00:34:47,886 --> 00:34:48,620
He just
asked you out, Mom.
570
00:34:52,191 --> 00:34:54,160
No, he didn't.
571
00:34:54,193 --> 00:34:57,229
He was just being nice.
He's a nice person.
572
00:34:57,263 --> 00:35:00,399
Mo-om, he was not
"just being nice".
573
00:35:00,432 --> 00:35:02,501
And his name is Bill.
You're going to call him.
574
00:35:02,534 --> 00:35:04,770
- No.
- What?
- I'm not gonna call him,
575
00:35:04,803 --> 00:35:05,937
Because he has a girlfriend.
576
00:35:05,971 --> 00:35:07,706
- What? How do you know?
- I just know.
577
00:35:07,739 --> 00:35:12,244
Let's get this tree home
before it's next Christmas.
578
00:35:12,278 --> 00:35:14,780
Come on.
579
00:35:14,813 --> 00:35:17,249
Here we go.
580
00:35:17,283 --> 00:35:19,251
Nicely done.
581
00:35:19,285 --> 00:35:22,053
Need help?
Thank you. Got it.
582
00:35:24,656 --> 00:35:27,092
Well, should we try out the
lights and see if they work?
583
00:35:27,125 --> 00:35:29,261
- Yeah!
- OK.
584
00:35:29,295 --> 00:35:31,263
Let's do this.
585
00:35:31,297 --> 00:35:33,432
Ready?
586
00:35:33,465 --> 00:35:35,934
(Cheering)
587
00:35:36,802 --> 00:35:41,307
- Amazing!
- That's a work of art.
588
00:35:41,340 --> 00:35:45,211
So should I just
let Grace sleep over
589
00:35:45,244 --> 00:35:48,614
Or haul her home?
Oh, let her stay. It'll be fun
590
00:35:48,647 --> 00:35:49,815
To have her stay over.
Everything about you
591
00:35:49,848 --> 00:35:52,818
Getting that job
sure turned out great.
592
00:35:52,851 --> 00:35:55,421
I know, it's kind
of incredible, right?
593
00:35:55,454 --> 00:35:58,390
I can hardly believe it.
594
00:35:58,424 --> 00:36:01,227
There is one
little thing, though.
595
00:36:01,260 --> 00:36:04,396
I haven't told you
about it yet. There's a guy
596
00:36:04,430 --> 00:36:07,399
At work... He's so cute.
597
00:36:07,433 --> 00:36:09,268
I think I'm really
attracted to him.
Nicky, that's incredible.
598
00:36:09,301 --> 00:36:13,972
I haven't heard you say
you were really attracted
to anyone in ages.
599
00:36:14,005 --> 00:36:15,941
He is the manager
600
00:36:15,974 --> 00:36:18,910
Of the men's department.
(sighing)
601
00:36:18,944 --> 00:36:21,580
He has a
girlfriend, though.
602
00:36:21,613 --> 00:36:24,250
He's dating the head
of Special Events.
603
00:36:24,283 --> 00:36:26,418
Ah. The one
you can't stand.
604
00:36:26,452 --> 00:36:29,788
She can't stand me. I'm not
that crazy about her, but...
605
00:36:29,821 --> 00:36:33,359
Also, the other thing is he
doesn't know I'm Santa Claus.
606
00:36:33,392 --> 00:36:35,427
And he hasn't
figured it out?
607
00:36:35,461 --> 00:36:38,330
I mean, I can't
tell him I'm Santa,
608
00:36:38,364 --> 00:36:40,666
So I get all awkward
whenever I'm around him,
609
00:36:40,699 --> 00:36:43,669
Because if he finds out,
I'm gonna lose my job.
610
00:36:43,702 --> 00:36:46,438
So you wait until after
Christmas to tell him. Hmm?
611
00:36:46,472 --> 00:36:48,440
That way, if there's something
real between you two,
612
00:36:48,474 --> 00:36:50,476
It'll keep until then.
613
00:36:57,716 --> 00:37:00,118
Oh, that's Mr. Cartwright.
Mr. Jack Cartwright.
614
00:37:00,151 --> 00:37:02,020
He's the owner
of the store
615
00:37:02,053 --> 00:37:03,855
And the whole chain.
616
00:37:03,889 --> 00:37:07,526
- Exciting new additions: we
have living candy canes and...
- Peg!
617
00:37:07,559 --> 00:37:09,528
How are ya?
618
00:37:09,561 --> 00:37:12,063
How's your mom doing?
Cranky and impossible.
619
00:37:12,097 --> 00:37:14,533
Ahh! Say hello to
the family, will you?
620
00:37:14,566 --> 00:37:16,535
Well, I'll try.
(laughing)
621
00:37:16,568 --> 00:37:18,470
- Santa!
- Hello.
622
00:37:18,504 --> 00:37:21,807
- How are you doing?
- Ho, ho, ho!
(laughing)
623
00:37:21,840 --> 00:37:22,874
- OK, Santa.
- You work on
those "ho, ho, hos"!
624
00:37:22,908 --> 00:37:24,943
Back to work.
625
00:37:29,848 --> 00:37:33,552
I think you're gonna be very
excited about... Hurry up,
please. We have changed...
626
00:37:42,027 --> 00:37:43,895
Hey,
there he is!
627
00:37:43,929 --> 00:37:46,898
How you doing, Santa?
Good.
628
00:37:46,932 --> 00:37:51,370
You?
Good, good.
Got a question for ya.
629
00:37:51,403 --> 00:37:53,071
I'm out at the tree lot by
my house the other day, right?
630
00:37:53,905 --> 00:37:57,576
- Oh?
- Yeah.
631
00:37:57,609 --> 00:37:59,678
And I see
all these people,
632
00:37:59,711 --> 00:38:03,081
They're struggling with
their trees and everything,
and I started thinking,
633
00:38:03,114 --> 00:38:06,217
It's such a hassle, right,
with all the needles
falling everywhere
634
00:38:06,251 --> 00:38:09,020
And everything?
Yes?
635
00:38:09,054 --> 00:38:12,724
So here's my question.
Fake trees...
636
00:38:12,758 --> 00:38:15,260
Are they just
completely anti-Christmas
637
00:38:15,293 --> 00:38:17,262
Or what?
Ho, ho, ho!
638
00:38:17,295 --> 00:38:19,398
Of course not.
639
00:38:19,431 --> 00:38:21,700
It's the Christmas
spirit that counts.
640
00:38:21,733 --> 00:38:23,702
Thank you.
641
00:38:23,735 --> 00:38:25,904
It's a very Santa-like answer,
by the way. It's great,
I appreciate it.
642
00:38:25,937 --> 00:38:28,073
I don't know what I was
worried about.
Well,
643
00:38:28,106 --> 00:38:32,644
I am Santa.
Yes, you are indeed.
644
00:38:34,813 --> 00:38:37,716
So, is there a Mrs. Claus
in the picture there,
Santa, or just you?
645
00:38:37,749 --> 00:38:42,120
Oh... Santa always
has a Mrs. Claus.
646
00:38:44,756 --> 00:38:46,992
You?
Me? No.
647
00:38:47,025 --> 00:38:50,261
No, single still.
648
00:38:50,295 --> 00:38:51,963
Good-looking fellow
like you? Ho, ho, ho!
649
00:38:51,997 --> 00:38:54,065
(Laughing)
Yeah, I don't know about that.
650
00:38:54,099 --> 00:38:57,603
I actually did just
meet someone, though.
651
00:38:57,636 --> 00:39:01,306
Well, that's always fun.
652
00:39:01,339 --> 00:39:03,575
Yeah.
653
00:39:03,609 --> 00:39:07,178
Yeah, she's...
she's pretty great.
654
00:39:07,212 --> 00:39:09,815
She's a...
655
00:39:09,848 --> 00:39:11,817
Single mom...
656
00:39:11,850 --> 00:39:14,886
She's real pretty.
657
00:39:16,855 --> 00:39:18,957
I'm interested, you know?
658
00:39:19,958 --> 00:39:24,663
Ah! Back to work. I'll see ya.
659
00:39:31,136 --> 00:39:33,038
- Mrs. Rositani!
- Mm-hmm?
660
00:39:33,071 --> 00:39:34,105
Here is the rent
that I owe you.
661
00:39:34,139 --> 00:39:37,843
Oh! What happened?
662
00:39:37,876 --> 00:39:41,480
Santa come early this year?
You know what, truer words
663
00:39:41,513 --> 00:39:44,015
Were never spoken.
Thank you.
664
00:39:46,418 --> 00:39:50,221
Mom?
665
00:39:50,255 --> 00:39:52,558
- Yeah?
- How do you spell 'camping'?
666
00:39:52,591 --> 00:39:55,994
C-a-m-p-i-n-g.
667
00:39:56,027 --> 00:39:57,996
How did you spell it?
668
00:39:58,029 --> 00:40:00,566
- I got it right.
- You did?
- Thanks for getting me
669
00:40:00,599 --> 00:40:04,069
This spelling game.
Of course. We're gonna work
together on this, Becky.
670
00:40:04,102 --> 00:40:07,138
Your teacher says it's gonna
take you a little while
to catch up,
671
00:40:07,172 --> 00:40:09,174
But as long as you work hard
and you know it's not gonna...
672
00:40:09,207 --> 00:40:11,176
Happen over n-i...
673
00:40:11,209 --> 00:40:13,211
H-g-t.
So close!
674
00:40:13,244 --> 00:40:18,016
N-I-g-h-t.
Oh yeah.
675
00:40:18,049 --> 00:40:20,185
See what I mean?
676
00:40:20,218 --> 00:40:23,388
It won't happen quick.
(laughing)
677
00:40:23,421 --> 00:40:25,390
I don't understand.
I swear
678
00:40:25,423 --> 00:40:25,957
I got that background check
on Santa Nick and put it
on your desk last night.
679
00:40:29,260 --> 00:40:31,830
Yes, Sarah, I saw it there,
but I didn't have time
to read it.
680
00:40:31,863 --> 00:40:35,934
Please tell me
you at least read it?
I didn't get a chance to.
681
00:40:35,967 --> 00:40:40,271
We have been so slammed around
here with all the extra holiday
help. I can't do everything.
682
00:40:40,305 --> 00:40:43,609
Apparently, you can't do
anything. How does something
like that just disappear?
683
00:40:43,642 --> 00:40:46,912
I'll see that you get
a new one as soon as I can.
684
00:40:48,947 --> 00:40:51,983
(School bell ringing)
685
00:41:02,494 --> 00:41:06,031
Mrs. Laurence, I had something
I wanted to tell you.
686
00:41:06,064 --> 00:41:08,033
That's funny, Becky,
because I have something
687
00:41:08,066 --> 00:41:09,267
I want to tell you too.
But you go first.
688
00:41:09,300 --> 00:41:13,304
- My mom got a job.
- That's great news.
689
00:41:13,338 --> 00:41:16,575
Yeah. And she bought me
a spelling and reading game.
690
00:41:16,608 --> 00:41:19,044
I think it's helping.
That's great.
691
00:41:19,077 --> 00:41:22,047
You know, I was actually
thinking about you
692
00:41:22,080 --> 00:41:25,050
And it turns out that I have
a little extra time at lunch.
693
00:41:25,083 --> 00:41:27,819
I would like to help
with some free tutoring.
694
00:41:27,853 --> 00:41:31,056
Kind of like a Christmas present
for a very deserving student.
695
00:41:31,089 --> 00:41:33,058
Wow, Mrs. Laurence.
696
00:41:33,091 --> 00:41:36,061
Thank you. This is so cool!
697
00:41:36,094 --> 00:41:37,996
You're welcome.
698
00:41:39,264 --> 00:41:41,299
But I don't want
to tell my mom, OK?
699
00:41:41,332 --> 00:41:46,071
- Oh?
- I want to get better
at reading, then surprise her,
700
00:41:46,104 --> 00:41:48,406
Kind of like a Christmas
present for her.
701
00:41:48,439 --> 00:41:51,142
For a very deserving mom.
Deal.
702
00:42:00,185 --> 00:42:02,087
Hey Nick, it's Peg.
703
00:42:02,120 --> 00:42:04,355
Would you like to join me
and the elves for drinks?
704
00:42:05,624 --> 00:42:08,293
Hello?
705
00:42:08,326 --> 00:42:11,496
Nick?
706
00:42:11,529 --> 00:42:15,300
Nick? Hey, have you seen
the Santa guy?
707
00:42:21,339 --> 00:42:23,208
(Exhaling)
OK.
708
00:42:23,241 --> 00:42:25,210
This is crazy.
709
00:42:25,243 --> 00:42:28,513
We are running into each
other way too often.
710
00:42:28,546 --> 00:42:31,482
If I didn't know any better,
I'd say there was more than
just coincidence
711
00:42:31,516 --> 00:42:34,319
At work here.
- You would?
- Yeah. You must be
712
00:42:34,352 --> 00:42:37,222
One of the Cartwright's Friends
and Family members here
for the 20% off sale.
713
00:42:37,255 --> 00:42:40,191
(Laughing)
Well,
714
00:42:40,225 --> 00:42:43,194
You already know me
way too well.
715
00:42:43,228 --> 00:42:45,664
I try never to pay
full price for anything.
716
00:42:45,697 --> 00:42:48,233
- A bargain hunter, huh?
- Oh yes.
- I love that in a woman.
717
00:42:48,266 --> 00:42:53,004
Really? Well, I hesitated
718
00:42:53,038 --> 00:42:55,206
To mention that, but
I'm on a first name basis
719
00:42:55,240 --> 00:42:59,911
With all the employees
at the 99-cent store.
(laughing)
720
00:42:59,945 --> 00:43:03,081
Well, that seals it then.
You're definitely the woman
721
00:43:03,114 --> 00:43:04,850
Of my dreams.
722
00:43:04,883 --> 00:43:07,452
(Laughing)
723
00:43:11,556 --> 00:43:13,692
Do you want to go out
with me some time?
Yes!
724
00:43:13,725 --> 00:43:16,261
Uh, yes, sure.
Great.
725
00:43:16,294 --> 00:43:19,430
Tomorrow night maybe?
There's this place, Angelo's,
726
00:43:19,464 --> 00:43:21,432
Just around the corner.
It's amazing.
Oh yeah,
727
00:43:21,466 --> 00:43:24,235
I know that place.
OK.
728
00:43:24,269 --> 00:43:25,136
Um, I can pick you up...
Oh, I'll meet you there.
That's easier for me.
729
00:43:29,374 --> 00:43:33,278
How about eight o'clock?
Sure, sounds good.
730
00:43:33,311 --> 00:43:35,346
- Yeah?
- Awesome.
- OK.
731
00:43:35,380 --> 00:43:38,784
- Looking forward
to tomorrow night.
- Me too.
732
00:43:44,923 --> 00:43:47,558
Alright, so that guy,
733
00:43:47,592 --> 00:43:49,260
You know, I mentioned,
the one that I really like?
734
00:43:49,294 --> 00:43:51,362
He asked me out.
735
00:43:51,396 --> 00:43:53,364
Wait,
he asked you out...
736
00:43:53,398 --> 00:43:56,935
As Santa?
No! No,
737
00:43:56,968 --> 00:43:59,437
He doesn't know that
I'm the store Santa.
He asked me out as me.
738
00:43:59,470 --> 00:44:03,074
I ran into him again, as me,
and one thing led to another,
739
00:44:03,108 --> 00:44:05,076
And before I knew it,
I was saying yes
740
00:44:05,110 --> 00:44:07,445
To going on a date
with him tomorrow night.
741
00:44:07,478 --> 00:44:10,415
- But didn't you say that
he had a girlfriend?
- I thought he did,
742
00:44:10,448 --> 00:44:12,417
But he actually doesn't.
743
00:44:12,450 --> 00:44:14,652
And he told me
he really likes me.
744
00:44:14,686 --> 00:44:18,223
- He said that to you?
- Well, to me as Santa.
745
00:44:18,256 --> 00:44:19,891
- I'm really confused.
- How do you think
746
00:44:19,925 --> 00:44:23,895
I feel? Anyway, I can't
go out on a date with him
747
00:44:23,929 --> 00:44:25,897
Without telling him
the truth. I can't,
748
00:44:25,931 --> 00:44:27,899
I just... That wouldn't
feel right to me.
749
00:44:27,933 --> 00:44:31,903
I don't know, though. It's
a really big chance to take.
750
00:44:31,937 --> 00:44:34,906
I'll say.
Why don't I call you
751
00:44:34,940 --> 00:44:38,844
While you're on your date
with him, like we used
to do back in high school?
752
00:44:38,877 --> 00:44:40,912
That way, if you
chicken out, you can say
753
00:44:40,946 --> 00:44:43,815
It's an emergency
and leave.
754
00:44:43,849 --> 00:44:45,817
I'm a mature woman.
755
00:44:45,851 --> 00:44:47,919
I'm not gonna chicken out.
Mmhmm.
756
00:44:47,953 --> 00:44:49,855
I think I'll call you anyway.
757
00:44:52,190 --> 00:44:55,927
OK, so I know that you have
an adorable daughter.
758
00:44:55,961 --> 00:44:59,630
I know you like to shop
at Cartwright's.
759
00:44:59,664 --> 00:45:02,968
I know you're a great mom...
Yeah, how would you know that?
760
00:45:03,001 --> 00:45:06,537
I just know. I knew as soon
as I saw you and Becky together.
761
00:45:06,571 --> 00:45:09,775
Well, thank you.
We are a team.
762
00:45:09,808 --> 00:45:11,810
Well, it shows.
763
00:45:11,843 --> 00:45:15,613
And you clean up very,
very well, I must say.
764
00:45:15,646 --> 00:45:16,948
Why, thank you.
765
00:45:16,982 --> 00:45:20,819
Um... I was
actually raised
766
00:45:20,852 --> 00:45:24,823
By a single mom myself,
so I can appreciate your...
767
00:45:24,856 --> 00:45:27,793
Your challenges.
I really appreciate
you saying that.
768
00:45:27,826 --> 00:45:31,029
Thank you. Yeah,
769
00:45:31,062 --> 00:45:33,331
I don't think everyone
understands that
770
00:45:33,364 --> 00:45:35,533
Necessarily,
but I mean,
771
00:45:35,566 --> 00:45:37,903
It's been just me and Becky
for such a long time now,
772
00:45:37,936 --> 00:45:39,838
I don't really give it
a second thought anymore,
773
00:45:39,871 --> 00:45:41,873
But yeah, you're right,
there are definitely
774
00:45:41,907 --> 00:45:43,975
Some challenges
involved.
775
00:45:44,009 --> 00:45:47,813
- Well, here's to new
challenges.
- Yes!
776
00:45:47,846 --> 00:45:50,648
Santé.
You speak French?
777
00:45:50,681 --> 00:45:52,884
That's the only word
of French I know.
778
00:45:52,918 --> 00:45:55,854
- Well, it sounded great.
- Thank you.
(laughing)
779
00:45:58,056 --> 00:46:01,860
Um, so what about work?
You never told me:
780
00:46:01,893 --> 00:46:03,895
What job did you end up getting?
Oh!
781
00:46:03,929 --> 00:46:06,664
I got this, um...
782
00:46:06,697 --> 00:46:09,901
This... temporary
holiday position.
783
00:46:09,935 --> 00:46:12,904
It's not that interesting.
It'll be gone
784
00:46:12,938 --> 00:46:16,007
As soon as Christmas is
over, so... um, anyway.
785
00:46:16,041 --> 00:46:19,744
But we weren't done
talking about you.
786
00:46:19,777 --> 00:46:23,348
Have you ever been married?
Uh, no.
787
00:46:23,381 --> 00:46:26,051
No, never married.
I was engaged once.
788
00:46:26,084 --> 00:46:28,553
That didn't work out?
789
00:46:28,586 --> 00:46:30,856
No, um...
Let's just say
790
00:46:30,889 --> 00:46:33,724
That I tend to believe that once
you decide to marry someone,
791
00:46:33,758 --> 00:46:35,793
You should stop dating
other people. Yeah.
792
00:46:35,827 --> 00:46:39,730
Ohh! That's terrible!
793
00:46:39,764 --> 00:46:40,966
I'm so sorry.
That's OK.
794
00:46:40,999 --> 00:46:44,702
I... kind of dodged a bullet.
795
00:46:44,735 --> 00:46:47,038
- Yeah, I think you did.
- Yeah.
796
00:46:47,072 --> 00:46:50,408
Honesty, you know...
797
00:46:50,441 --> 00:46:51,977
Very important to me, so...
798
00:46:52,010 --> 00:46:54,913
Yeah.
799
00:46:54,946 --> 00:46:57,582
But back to you.
Your turn again.
800
00:46:57,615 --> 00:46:59,650
Tell me everything.
801
00:46:59,684 --> 00:47:01,819
What's important?
802
00:47:01,853 --> 00:47:04,822
(Cell phone ringing)
Uh, that's my phone.
803
00:47:04,856 --> 00:47:09,094
I just have to check it
in case it's the babysitter.
804
00:47:09,127 --> 00:47:12,063
Go ahead.
805
00:47:12,097 --> 00:47:14,933
Oh, it is the babysitter.
I'm sorry. Hello?
806
00:47:14,966 --> 00:47:18,803
Yeah, no,
that's OK.
807
00:47:18,836 --> 00:47:22,073
OK, I'll be
right there.
808
00:47:22,107 --> 00:47:24,109
I'm on my way.
Everything OK?
809
00:47:24,142 --> 00:47:27,812
Bill, I am so sorry.
810
00:47:27,845 --> 00:47:29,080
I'm gonna have to leave.
811
00:47:29,114 --> 00:47:32,450
Something's come up,
I have to... go.
812
00:47:32,483 --> 00:47:34,252
Is Becky OK?
Is everything OK?
813
00:47:34,285 --> 00:47:37,088
Can I give you a ride?
Oh no, Becky's OK.
814
00:47:37,122 --> 00:47:40,091
It's a different problem.
No, I don't need a ride,
815
00:47:40,125 --> 00:47:43,094
I just... I'll be OK.
- Are you sure?
- I'm so sorry about this.
816
00:47:43,128 --> 00:47:46,097
No, I can get a cab.
I'll be good.
817
00:47:46,131 --> 00:47:48,099
- Are you sure? It's no trouble.
- No, it's alright.
818
00:47:48,133 --> 00:47:50,701
I'm sorry.
819
00:47:52,670 --> 00:47:55,506
Well, that was a disaster.
820
00:47:55,540 --> 00:47:57,943
Relax, Becky's
asleep.
821
00:47:57,976 --> 00:48:00,178
You called at exactly
the right time.
822
00:48:00,211 --> 00:48:02,113
What are
friends for?
823
00:48:02,147 --> 00:48:04,382
The moment
that you called,
824
00:48:04,415 --> 00:48:05,951
He had just asked me
about my new job,
825
00:48:05,984 --> 00:48:10,188
And then right before that, he
had been talking about honesty
826
00:48:10,221 --> 00:48:12,991
And how important it was to him
and that his ex-fiancée had...
827
00:48:13,024 --> 00:48:16,861
I believe that "I'm a mature
woman and I won't chicken out"
828
00:48:16,894 --> 00:48:18,997
Were the last things that
you said on the matter.
Yeah, they were,
829
00:48:19,030 --> 00:48:22,667
But then I was sitting
there across from him
830
00:48:22,700 --> 00:48:25,370
And I just couldn't
bring myself to tell him
that I was Santa Nick
831
00:48:25,403 --> 00:48:29,040
And I'd been deceiving him
this whole time. It just
didn't seem like the ideal way
832
00:48:29,074 --> 00:48:32,978
To begin something.
So I freaked out, I took off.
833
00:48:33,011 --> 00:48:36,014
Christmas is going to be over
in a week, so why don't you
try again with him then,
834
00:48:36,047 --> 00:48:38,016
When you can just
be yourself
835
00:48:38,049 --> 00:48:40,018
And not have
to worry
836
00:48:40,051 --> 00:48:42,220
About this
Santa Nick thing?
837
00:48:50,295 --> 00:48:52,697
I don't want any
stupid toys for Christmas.
838
00:48:52,730 --> 00:48:54,699
I want to move
to Kansas.
839
00:48:54,732 --> 00:48:57,368
Right now!
I'm sorry.
840
00:48:57,402 --> 00:49:00,338
He's upset.
We should just leave.
841
00:49:00,371 --> 00:49:02,807
Pst! Pst!
842
00:49:04,109 --> 00:49:06,077
No, no, you wait.
843
00:49:06,111 --> 00:49:09,180
It's OK. Now,
844
00:49:09,214 --> 00:49:11,949
I understand. You're upset
845
00:49:11,983 --> 00:49:15,686
Because your best friend
moved to Kansas
846
00:49:15,720 --> 00:49:17,022
And you miss him so much,
847
00:49:17,055 --> 00:49:19,190
You cried yourself to sleep
848
00:49:19,224 --> 00:49:23,361
Last night. I know.
849
00:49:23,394 --> 00:49:24,962
It's Santa magic.
850
00:49:24,996 --> 00:49:28,366
When I was
a little boy,
851
00:49:28,399 --> 00:49:31,802
A very long time ago...
Ho, ho, ho!
852
00:49:31,836 --> 00:49:35,373
My best friend moved away too,
853
00:49:35,406 --> 00:49:38,376
And I was so sad.
854
00:49:38,409 --> 00:49:41,912
But then, the kid
who moved in
855
00:49:41,946 --> 00:49:44,482
Became my new
best friend.
856
00:49:44,515 --> 00:49:47,385
That same thing is going
to happen to you.
857
00:49:47,418 --> 00:49:49,387
Santa knows.
858
00:49:49,420 --> 00:49:53,124
That's amazing.
I can't thank you enough.
859
00:49:53,158 --> 00:49:56,527
Merry Christmas.
860
00:49:59,664 --> 00:50:02,600
Becky, here's last week's
spelling test.
861
00:50:02,633 --> 00:50:06,604
You did a lot better.
Excellent.
862
00:50:06,637 --> 00:50:09,240
Mrs. Laurence,
I brought this book.
863
00:50:09,274 --> 00:50:11,342
I want to be able
to read it to my mom
864
00:50:11,376 --> 00:50:13,378
With no mistakes.
865
00:50:15,946 --> 00:50:18,516
Oh! 'Twas the Night
Before Christmas!
866
00:50:18,549 --> 00:50:22,420
That's one of my favorites. This
is the Christmas present
you want to give her.
867
00:50:22,453 --> 00:50:25,423
It's my mom's
and my favorite, too.
868
00:50:25,456 --> 00:50:27,992
Do you think I'll be able
869
00:50:28,025 --> 00:50:30,428
To learn to read it by Christmas
if I work really hard?
870
00:50:30,461 --> 00:50:33,030
I think so.
871
00:50:33,064 --> 00:50:34,599
(Laughing)
872
00:50:34,632 --> 00:50:37,802
And do you think it's a good
enough present to give her?
873
00:50:37,835 --> 00:50:40,438
Becky, I think it's a great
present to give her.
874
00:50:40,471 --> 00:50:43,441
In fact, I bet there's no better
present you could give her.
875
00:50:43,474 --> 00:50:47,178
(Giggling)
876
00:50:49,714 --> 00:50:53,017
My goodness.
877
00:50:53,050 --> 00:50:55,786
So, Bill had a date last night
and she ended up leaving
878
00:50:55,820 --> 00:50:57,288
In the middle of the date.
Really?
879
00:50:57,322 --> 00:51:00,558
Yeah. She said
it was an emergency.
880
00:51:00,591 --> 00:51:03,528
- Oh, come on.
- Let's ask Santa.
881
00:51:03,561 --> 00:51:05,163
He's supposed
to know stuff.
882
00:51:05,196 --> 00:51:09,467
- What stuff?
- All kinds of stuff. Bill,
883
00:51:09,500 --> 00:51:11,302
Go ahead, ask Santa.
Yeah... Alright, Santa,
884
00:51:11,336 --> 00:51:13,304
What do you think?
885
00:51:13,338 --> 00:51:16,541
Should I write her off
or what?
886
00:51:16,574 --> 00:51:18,543
What do you think?
887
00:51:18,576 --> 00:51:22,813
Well, I think she left before
the first course even got there,
888
00:51:22,847 --> 00:51:25,183
So I wouldn't call it
much of a first date,
I'll tell you that much.
889
00:51:25,216 --> 00:51:27,185
Well,
890
00:51:27,218 --> 00:51:29,187
Do you want
to see her again?
891
00:51:29,220 --> 00:51:32,890
Yeah, I do.
892
00:51:32,923 --> 00:51:35,560
I know, it's crazy, right?
Well, if you wanna take it
from an expert,
893
00:51:35,593 --> 00:51:38,329
Bill, I think you can do better.
894
00:51:38,363 --> 00:51:42,167
I have zero, and I mean zero,
tolerance for bad dating
behavior.
895
00:51:42,200 --> 00:51:45,570
No offense, Peg, but you have
to have a date first
896
00:51:45,603 --> 00:51:47,605
In order
to be an expert.
897
00:51:47,638 --> 00:51:49,574
Point taken, Al.
898
00:51:49,607 --> 00:51:53,043
Well, I don't
think it's crazy.
899
00:51:53,077 --> 00:51:56,214
I haven't been able
to figure out Mrs. Claus
900
00:51:56,247 --> 00:52:00,050
Since Lincoln was
in the White House.
(laughing)
901
00:52:00,084 --> 00:52:01,886
That's a long time!
902
00:52:03,588 --> 00:52:06,291
Wow!
903
00:52:06,324 --> 00:52:09,026
Well, yeah,
you're right, Santa.
904
00:52:09,059 --> 00:52:11,028
Women are complicated.
905
00:52:11,061 --> 00:52:15,266
- You think? Ho, ho, ho!
- Hey!
- Sorry.
906
00:52:15,300 --> 00:52:18,035
I'm going with Santa
on this one, boys.
907
00:52:18,068 --> 00:52:20,037
I'm gonna give her
a second chance.
908
00:52:20,070 --> 00:52:22,039
That's right.
909
00:52:22,072 --> 00:52:24,542
Santa knows.
910
00:52:24,575 --> 00:52:27,745
- Gonna eat that?
- No.
911
00:52:27,778 --> 00:52:30,147
"Night before Christmas".
912
00:52:30,181 --> 00:52:32,250
Becky, is your mom
coming to pick you up?
913
00:52:32,283 --> 00:52:36,654
No, she's working. Our
neighbor Liz is picking me up,
914
00:52:36,687 --> 00:52:38,656
But she was going
to be a little late
915
00:52:38,689 --> 00:52:40,725
And asked me to wait inside
because it's warmer.
916
00:52:40,758 --> 00:52:42,960
Well, I'm going
downtown with my family
917
00:52:42,993 --> 00:52:45,930
To see the Christmas decorations
and they're going to be by
any minute
918
00:52:45,963 --> 00:52:47,965
To pick me up.
Oh, that'll be fun.
919
00:52:47,998 --> 00:52:50,501
It's alright. I'll go wait
in the office for my ride.
920
00:52:52,637 --> 00:52:54,639
Becky, if it's alright
with your mom, would you like
921
00:52:54,672 --> 00:52:56,307
To join us? We can take you
home right after.
Yes!
922
00:52:56,341 --> 00:53:00,645
(Children screaming)
- What's going on?
- No idea.
923
00:53:00,678 --> 00:53:03,781
I've never seen it
like this before.
924
00:53:14,292 --> 00:53:15,293
Hello!
925
00:53:15,326 --> 00:53:19,330
And what is your name?
Sophie.
926
00:53:19,364 --> 00:53:21,332
And I want a Me doll
for Christmas,
927
00:53:21,366 --> 00:53:23,434
But I know I'll never get one.
928
00:53:23,468 --> 00:53:26,203
- Why would you say that?
- Because I have six brothers
929
00:53:26,237 --> 00:53:29,440
And sisters and I always
get hand-me-downs.
930
00:53:29,474 --> 00:53:32,310
I never get new stuff.
Oh... Have you been
a good girl
931
00:53:32,343 --> 00:53:35,846
This year?
Yes.
932
00:53:35,880 --> 00:53:39,183
- Have you really?
- Well...
933
00:53:39,216 --> 00:53:41,619
Sometimes I get
in trouble.
934
00:53:41,652 --> 00:53:44,555
Why do you get
in trouble?
935
00:53:44,589 --> 00:53:46,391
I get mad at the kids
the teachers are nicer to.
936
00:53:46,424 --> 00:53:50,895
Maybe it's because you have
so many brothers and sisters
937
00:53:50,928 --> 00:53:54,799
And you feel you don't get very
much attention at home either?
938
00:53:54,832 --> 00:53:56,867
How did you know?
939
00:53:56,901 --> 00:53:59,870
Ho, ho... Santa magic.
940
00:53:59,904 --> 00:54:02,307
Now, you know,
sometimes those kids
941
00:54:02,340 --> 00:54:06,010
Don't want
the extra attention.
942
00:54:06,043 --> 00:54:09,079
Especially when it's because
they aren't very good
943
00:54:09,113 --> 00:54:11,015
At something.
944
00:54:11,048 --> 00:54:12,317
So you should
make friends
945
00:54:12,350 --> 00:54:15,986
With kids
like that.
946
00:54:16,020 --> 00:54:17,988
You're a great Santa!
Will you be my friend?
947
00:54:18,022 --> 00:54:21,992
Oh, definitely.
948
00:54:22,026 --> 00:54:25,363
Now you have a very merry
Christmas, Sophie.
949
00:54:25,396 --> 00:54:28,633
Bye-bye!
950
00:54:41,045 --> 00:54:44,615
Ho, ho, ho!
I can tell
951
00:54:44,649 --> 00:54:47,518
That you are a good little
girl and you will have
952
00:54:47,552 --> 00:54:48,386
A very merry
Christmas.
953
00:54:48,419 --> 00:54:51,522
Ho, ho, ho! Bye-bye.
954
00:54:51,556 --> 00:54:54,024
Mom?
955
00:54:54,058 --> 00:54:55,993
Mom?
956
00:55:01,332 --> 00:55:04,735
Stay here. Becky?
957
00:55:07,638 --> 00:55:11,108
I'll handle this. You can't
leave your post. Some children
958
00:55:11,141 --> 00:55:12,510
Just get rattled by Santa.
959
00:55:27,958 --> 00:55:31,128
Whoa!
You're the angel!
960
00:55:31,161 --> 00:55:32,497
From the coin!
961
00:55:32,530 --> 00:55:35,500
At your service.
Harry Osbourne.
962
00:55:35,533 --> 00:55:38,503
Now, I know everybody
calls you Becky, that's why
963
00:55:38,536 --> 00:55:43,073
I'm gonna call you Rebecca.
Is that all right with you?
964
00:55:43,107 --> 00:55:45,643
You know, you really
shouldn't make
965
00:55:45,676 --> 00:55:47,645
A 311-year-old man
966
00:55:47,678 --> 00:55:51,081
Run after a young
sprout like you.
That old?
967
00:55:51,115 --> 00:55:55,853
I am. Be 312 next month.
968
00:55:55,886 --> 00:55:58,789
But thank you for thinking
I look younger. I do try
969
00:55:58,823 --> 00:56:01,091
To eat right and exercise.
970
00:56:01,125 --> 00:56:04,361
I didn't know that.
There's so much stuff
I don't know about you guys.
971
00:56:04,395 --> 00:56:06,997
Like, where are your wings?
Let me put this
972
00:56:07,565 --> 00:56:11,469
Very simply. You see, Rebecca,
973
00:56:11,502 --> 00:56:13,638
More or less
as in the case of cars,
974
00:56:13,671 --> 00:56:17,274
There have been a lot
of improvements in
angels over the years.
975
00:56:17,307 --> 00:56:21,111
The newer models such as myself
don't have wings any more.
976
00:56:21,145 --> 00:56:23,814
They tended to get in the way.
977
00:56:23,848 --> 00:56:26,617
And the feathers...
- Allergies?
- Exactly.
978
00:56:26,651 --> 00:56:31,188
Smart girl.
- Thanks!
- So there've been a lot
979
00:56:31,221 --> 00:56:34,459
Of changes in the angel
business, and the downsizing,
980
00:56:34,492 --> 00:56:38,028
Of course, so we're
always shorthanded,
981
00:56:38,062 --> 00:56:41,566
And that's why we are
always all so busy.
982
00:56:41,599 --> 00:56:43,668
But that said,
983
00:56:43,701 --> 00:56:47,337
I think you and I should have
a little chat about your mom.
984
00:56:47,371 --> 00:56:49,139
Do you agree?
985
00:56:49,173 --> 00:56:52,309
She's about this tall.
She's wearing a purple
jacket, she has bangs.
986
00:56:52,342 --> 00:56:55,680
She was sitting on Santa's lap
and then she ran off and...
I brought you your charge.
987
00:56:55,713 --> 00:56:57,648
Here she is!
Becky!
988
00:56:57,682 --> 00:57:01,519
Thank you so much.
989
00:57:01,552 --> 00:57:03,387
Becky, honey,
990
00:57:03,420 --> 00:57:05,389
I was so worried
about you. Are you OK?
991
00:57:05,422 --> 00:57:07,391
I'm fine. Can I just
say bye to Santa?
992
00:57:07,424 --> 00:57:10,194
- Oh honey, you can't...
- Oh, sweetie,
993
00:57:10,227 --> 00:57:14,131
You have to wait your turn.
Peg, it's alright.
994
00:57:32,783 --> 00:57:35,853
Well, that's
the last one. Hey...
995
00:57:35,886 --> 00:57:38,188
You are so good
with those kids.
996
00:57:38,222 --> 00:57:41,058
I mean, your Santa
is really real.
997
00:57:41,091 --> 00:57:43,961
- Must go home.
- Oh, OK.
998
00:57:43,994 --> 00:57:46,664
- To the North Pole!
- Drive safe.
999
00:57:51,636 --> 00:57:54,271
Hey.
1000
00:57:54,304 --> 00:57:56,641
I guess I'll be getting home.
Thank you for watching Becky.
1001
00:57:56,674 --> 00:57:59,710
- Yeah, no worries.
- Hey, did she tell you
1002
00:57:59,744 --> 00:58:03,814
That she saw me at the store?
She did.
1003
00:58:03,848 --> 00:58:07,117
It's OK, Nicky. You have
quite a girl there.
1004
00:58:08,953 --> 00:58:12,122
Bye!
1005
00:58:12,156 --> 00:58:16,060
- Hey.
- Hey!
1006
00:58:16,093 --> 00:58:18,729
I'm so sorry you had
to see me like that.
1007
00:58:18,763 --> 00:58:23,634
- Why didn't you tell me?
- Well, to be honest with you,
1008
00:58:23,668 --> 00:58:27,337
It's kind of hard to imagine
1009
00:58:27,371 --> 00:58:30,507
What a little girl might think,
seeing her mother all dressed up
1010
00:58:30,541 --> 00:58:35,079
Like Santa Claus. I mean,
especially when the real Santa
isn't coming until Christmas.
1011
00:58:35,112 --> 00:58:37,582
Mom, I know that Santa can't
be at every shopping mall
1012
00:58:37,615 --> 00:58:41,351
In every town around
Christmas time.
1013
00:58:41,385 --> 00:58:44,421
He can't do everything.
(laughing)
1014
00:58:44,454 --> 00:58:47,324
Especially when he has
the big day coming up.
1015
00:58:47,357 --> 00:58:49,594
You know he has to go around
to every kid around the world
1016
00:58:49,627 --> 00:58:52,763
And give them that special gift.
(laughing)
Yeah.
1017
00:58:52,797 --> 00:58:55,600
That's why people get hired
to dress up as Santa.
1018
00:58:55,633 --> 00:59:00,170
To help out.
You are so right.
1019
00:59:00,204 --> 00:59:04,508
(Laughing)
I figured...
1020
00:59:04,541 --> 00:59:08,178
It's just that you and I
are best friends and
I thought you trusted me
1021
00:59:08,212 --> 00:59:10,681
And told me everything.
I'm old now.
1022
00:59:10,715 --> 00:59:13,684
In just thirteen years,
I'll be an adult.
1023
00:59:15,986 --> 00:59:20,691
Hey, I saw that you got
to meet Harry, my boss, today.
1024
00:59:20,725 --> 00:59:23,694
Does he know
that I'm your mom?
1025
00:59:27,732 --> 00:59:29,233
Nope.
1026
00:59:29,266 --> 00:59:31,535
OK, cool.
1027
00:59:31,568 --> 00:59:34,471
- I have something
important to tell you.
- What's that?
1028
00:59:34,504 --> 00:59:37,908
- Angels are real.
- They are?
1029
00:59:37,942 --> 00:59:42,346
You mean like the one
on this coin?
Yep.
1030
00:59:42,379 --> 00:59:44,849
Just like that.
1031
00:59:44,882 --> 00:59:47,685
Mom, you have to promise me
that you'll believe.
1032
00:59:50,755 --> 00:59:51,689
OK. I promise.
1033
01:00:17,948 --> 01:00:21,585
Hello?
1034
01:00:21,618 --> 01:00:24,955
- [Hey, Bill, it's Nicky.]
- Hey, Nicky!
1035
01:00:24,989 --> 01:00:26,824
What happened last night?
Is everything okay?
1036
01:00:27,658 --> 01:00:29,760
Are you alright?
[Oh, everything is fine.]
1037
01:00:29,794 --> 01:00:31,762
[My babysitter]
1038
01:00:31,796 --> 01:00:34,765
Just... I... you know,
1039
01:00:34,799 --> 01:00:37,835
It's... it's kind
of complicated.
1040
01:00:38,669 --> 01:00:41,772
[Let's just leave it at that.]
- Complicated. Right.
- [Yeah. Hey, ]
1041
01:00:41,806 --> 01:00:43,774
I feel terrible
1042
01:00:43,808 --> 01:00:47,177
About running off like that. I
just wanted to apologize to you.
1043
01:00:49,346 --> 01:00:51,081
That's... sure, absolutely,
1044
01:00:51,115 --> 01:00:53,117
That's great. I was so worried
it was something I said...
1045
01:00:53,150 --> 01:00:55,219
Oh no, no,
1046
01:00:55,252 --> 01:00:57,621
Not at all! I had
a great time with you.
1047
01:00:57,654 --> 01:00:58,889
Good, yeah. Me too.
1048
01:00:58,923 --> 01:01:01,892
Can we... try it again?
1049
01:01:01,926 --> 01:01:05,429
Yes, absolutely,
I would love that.
1050
01:01:05,462 --> 01:01:07,798
Um... what works for you?
1051
01:01:07,832 --> 01:01:10,400
[Well, you know, it's
a little crazy right now, ]
1052
01:01:10,434 --> 01:01:12,602
With Christmas... and Becky,
1053
01:01:12,636 --> 01:01:15,239
And holiday preparations
and all that,
1054
01:01:15,272 --> 01:01:17,775
But how about right
after Christmas?
1055
01:01:17,808 --> 01:01:20,444
Like the... 27th?
1056
01:01:20,477 --> 01:01:23,113
- That's a great number, 27.
- [Yeah!]
1057
01:01:23,147 --> 01:01:25,682
It's one of my personal
favorites.
[Yeah, I'm...]
1058
01:01:25,716 --> 01:01:27,852
I'm really looking
forward to it.
[Yes.]
1059
01:01:27,885 --> 01:01:30,921
Yeah, OK. 27th.
1060
01:01:30,955 --> 01:01:33,023
- It's the day after the 26th.
- [I'm glad you cleared
that up.]
1061
01:01:33,057 --> 01:01:35,926
Perfect. OK, I'm gonna hang up
now. I'm gonna see you
on the 27th.
1062
01:01:35,960 --> 01:01:39,463
OK, thanks for calling.
1063
01:01:39,496 --> 01:01:41,565
Good night.
1064
01:02:01,051 --> 01:02:03,653
Anything else?
1065
01:02:03,687 --> 01:02:05,790
(Cell phone ringing)
1066
01:02:05,823 --> 01:02:08,558
Do you want me
to surprise you?
1067
01:02:08,592 --> 01:02:11,195
Yes, sir?
1068
01:02:11,228 --> 01:02:14,631
Oh, I'm sorry to hear that, sir.
1069
01:02:14,664 --> 01:02:17,802
So you feel
1070
01:02:17,835 --> 01:02:21,238
It's absolutely necessary
for me to attend?
1071
01:02:21,271 --> 01:02:23,808
Oh, well, this assignment
1072
01:02:23,841 --> 01:02:26,844
Is going very well indeed.
1073
01:02:26,877 --> 01:02:28,979
A short absence on my part
1074
01:02:29,013 --> 01:02:33,017
Will do absolutely
no harm, I'm sure.
1075
01:02:33,050 --> 01:02:36,720
Yes, sir. Goodbye.
1076
01:02:38,122 --> 01:02:40,825
You have a very merry
Christmas, alright?
1077
01:02:40,858 --> 01:02:43,828
OK.
1078
01:02:43,861 --> 01:02:47,031
Bye-bye!
1079
01:02:47,064 --> 01:02:49,199
Here you go.
Would you like one?
1080
01:02:53,871 --> 01:02:57,541
Santa, it seems I've been
called away briefly
on another assignment.
1081
01:02:57,574 --> 01:02:59,543
Oh...
1082
01:02:59,576 --> 01:03:03,180
Do you really have
to go? That Fiona...
1083
01:03:03,213 --> 01:03:06,917
She really doesn't like me.
Oh, nonsense.
1084
01:03:06,951 --> 01:03:10,855
What can she do? You're not
under her jurisdiction.
1085
01:03:10,888 --> 01:03:13,924
And you have to understand,
for a Christmas consultant,
1086
01:03:13,958 --> 01:03:17,561
This is my busiest time. And
I'll be back before you know it.
1087
01:03:17,594 --> 01:03:20,931
Well, what if I need you?
1088
01:03:20,965 --> 01:03:24,368
If you really, really need me,
I'll know about it.
1089
01:03:24,401 --> 01:03:26,370
You can count on me.
1090
01:03:26,403 --> 01:03:28,939
But I have complete
faith in you,
1091
01:03:28,973 --> 01:03:32,276
You can handle
this now.
1092
01:03:32,309 --> 01:03:34,278
Just keep up the good work.
1093
01:03:34,311 --> 01:03:36,313
You mean a lot
to these little ones.
1094
01:03:36,346 --> 01:03:38,949
And their parents.
1095
01:03:38,983 --> 01:03:41,818
Alright, so long.
1096
01:03:46,356 --> 01:03:48,959
Sorry, Tyler. Not quite right.
1097
01:03:48,993 --> 01:03:50,961
Would anyone else like to try?
1098
01:03:50,995 --> 01:03:54,331
Becky.
1099
01:03:54,364 --> 01:03:58,302
Getting. G-e-t-t...
1100
01:03:58,335 --> 01:04:00,270
I-n-g. Getting.
1101
01:04:00,304 --> 01:04:02,940
- Correct!
- You got it right.
1102
01:04:02,973 --> 01:04:04,841
That will do, Sophie.
1103
01:04:04,875 --> 01:04:08,312
I'd like you
to see me after school.
1104
01:04:08,345 --> 01:04:11,315
I was just gonna say good job.
1105
01:04:11,348 --> 01:04:14,985
Alright, class. Time to get
ready for our art projects.
1106
01:04:15,019 --> 01:04:16,853
Get your things out and get
ready to sit at the tables.
1107
01:04:22,993 --> 01:04:24,929
Mrs. Laurence,
may I talk to you?
1108
01:04:24,962 --> 01:04:28,098
About Sophie?
Of course.
1109
01:04:28,132 --> 01:04:32,102
Becky, has Sophie been
giving you a hard time?
1110
01:04:32,136 --> 01:04:35,105
I had my suspicions, but
they were confirmed today.
1111
01:04:35,139 --> 01:04:36,873
Look, I don't want you
to worry about it.
1112
01:04:36,907 --> 01:04:39,709
I want you to know I'm going to
give her a serious talking to.
1113
01:04:39,743 --> 01:04:41,278
Please don't,
Mrs. Laurence.
1114
01:04:41,311 --> 01:04:44,848
- I don't understand. Why not?
- Because Sophie has been
1115
01:04:44,881 --> 01:04:47,551
Kind of mean to me in the past,
1116
01:04:47,584 --> 01:04:50,320
But today, she really
wasn't trying to be.
1117
01:04:50,354 --> 01:04:52,889
I think she was trying
to actually be nice.
1118
01:04:52,923 --> 01:04:54,959
- Nice? Are you sure?
- That's what she said
1119
01:04:54,992 --> 01:04:59,463
And I believe her.
Mrs. Lawrence,
1120
01:04:59,496 --> 01:05:00,965
Don't you think sometimes
people make mistakes
1121
01:05:00,998 --> 01:05:02,967
And then they
learn something,
1122
01:05:03,000 --> 01:05:07,637
And then they want
to do the right thing?
Haven't you ever done that?
1123
01:05:07,671 --> 01:05:10,074
(Chuckling)
1124
01:05:14,244 --> 01:05:16,046
Hey!
1125
01:05:16,080 --> 01:05:18,582
What do you think
you're doing in here?
1126
01:05:19,849 --> 01:05:23,553
Fiona, I swear to you,
I put that background check
on Santa Nick Talbot
1127
01:05:23,587 --> 01:05:26,156
On your desk no less
than five times.
Really?
1128
01:05:26,190 --> 01:05:29,826
Because every time you tell me
it's here, it never is. You
know, Sarah, something like that
1129
01:05:29,859 --> 01:05:32,262
Just can't just get up and walk
out on its own again and again.
1130
01:05:32,296 --> 01:05:36,033
I feel like the next thing I
know, you're gonna be telling me
that this is a Christmas miracle
1131
01:05:36,066 --> 01:05:39,503
And that Santa guy
is the real deal.
(knocking)
1132
01:05:39,536 --> 01:05:42,572
Who is it?
I caught this woman
shoplifting,
1133
01:05:42,606 --> 01:05:45,242
Miss Aldrich. The perp's name
1134
01:05:45,275 --> 01:05:47,244
Is Nicky Talbot.
1135
01:05:47,277 --> 01:05:49,113
Nicky Talbot?
1136
01:05:49,146 --> 01:05:51,115
Nicky Talbot!
1137
01:05:51,148 --> 01:05:55,185
(Knocking)
Fiona, I've got two guys
out with the flu,
1138
01:05:55,219 --> 01:05:58,088
It's our busiest time. Can you
get me a couple of part-timers
to fill in for a few days?
1139
01:05:59,656 --> 01:06:01,191
Hi! What are you doing here?
1140
01:06:01,225 --> 01:06:04,361
I didn't think I'd see you again
till our next date.
1141
01:06:04,394 --> 01:06:06,263
You went on a date with her?
1142
01:06:06,296 --> 01:06:09,733
- Anybody seen Santa Nick?
- Yeah,
1143
01:06:09,766 --> 01:06:13,370
She's right there!
What do you mean,
she's right here?
1144
01:06:13,403 --> 01:06:17,107
- Whoa, whoa, wait.
You're Santa Nick?
- Ha, ha, ha!
1145
01:06:17,141 --> 01:06:19,109
That's right,
folks.
1146
01:06:19,143 --> 01:06:21,378
She is Santa Nick! You know,
1147
01:06:21,411 --> 01:06:23,580
I knew that there was
something off
1148
01:06:23,613 --> 01:06:29,253
About you from the very first
time I laid eyes on you. You
made fools of all of us.
1149
01:06:29,286 --> 01:06:32,156
That was the last thing
I ever intended. Please,
if you could just give me
1150
01:06:32,189 --> 01:06:34,391
A chance to explain...
Oh,
1151
01:06:34,424 --> 01:06:36,626
I think it's a little
late for that.
No,
1152
01:06:36,660 --> 01:06:38,128
Wait a second Fiona, maybe
we should let her explain.
Really?
1153
01:06:38,162 --> 01:06:41,565
Because unless you knew
the truth the entire time,
1154
01:06:41,598 --> 01:06:45,235
I think she's made you
the biggest fool of all.
No, he didn't.
1155
01:06:45,269 --> 01:06:48,372
He knew nothing about this,
I swear. He had no idea.
1156
01:06:49,506 --> 01:06:51,007
Is that true?
1157
01:06:51,041 --> 01:06:55,412
Yeah. Yeah.
1158
01:06:55,445 --> 01:06:58,482
I don't think our store
needs the bad publicity,
1159
01:06:58,515 --> 01:07:02,952
So if I were you, I would just
leave right now before
I change my mind.
1160
01:08:04,114 --> 01:08:06,683
Drink this tea.
1161
01:08:06,716 --> 01:08:08,685
It'll calm you down.
1162
01:08:08,718 --> 01:08:11,521
You've been pacing so much,
you're wearing out a hole
in the rug.
1163
01:08:11,555 --> 01:08:15,091
I know you didn't get
any sleep last night.
I made a mess of everything.
1164
01:08:15,125 --> 01:08:17,527
Nothing is gonna calm me down.
You should've seen
1165
01:08:17,561 --> 01:08:20,530
Fiona's face. She was
practically over the moon
1166
01:08:20,564 --> 01:08:23,099
With glee that she got
to legally fire me.
1167
01:08:23,133 --> 01:08:26,370
What was she gonna do,
throw you in jail? And
where was your boss?
1168
01:08:26,403 --> 01:08:29,173
Where was he
when you needed help?
Oh, Harry had to go
1169
01:08:29,206 --> 01:08:32,041
Somewhere else,
he was called away on
some other Christmas business.
1170
01:08:32,075 --> 01:08:34,344
I feel terrible that I lied
to him. He was so good
1171
01:08:34,378 --> 01:08:38,548
To me!
Mom, I know
Harry will understand.
1172
01:08:38,582 --> 01:08:41,618
- How would you possibly
know that, Becky?
- I just know.
1173
01:08:43,587 --> 01:08:46,089
Come, sit. Please.
1174
01:08:50,427 --> 01:08:52,196
You didn't make
a mess of anything.
1175
01:08:52,229 --> 01:08:54,564
That's right.
So you're a woman.
1176
01:08:54,598 --> 01:08:56,633
You did a great job.
1177
01:08:56,666 --> 01:08:58,635
They're idiots
for firing you.
1178
01:08:58,668 --> 01:09:01,070
I pretended to be
something that I'm not.
1179
01:09:01,104 --> 01:09:05,642
I tricked everybody.
I lied to everyone.
1180
01:09:05,675 --> 01:09:08,645
The kids, the parents, Peg,
1181
01:09:08,678 --> 01:09:10,980
All those people at the store...
1182
01:09:11,014 --> 01:09:12,916
And Bill.
1183
01:09:12,949 --> 01:09:16,286
You really care about them
all down there, don't you?
1184
01:09:16,320 --> 01:09:19,055
Especially Bill?
She likes him. I mean
1185
01:09:19,088 --> 01:09:22,826
Likes him, likes him.
1186
01:09:22,859 --> 01:09:24,794
(Knocking)
1187
01:09:24,828 --> 01:09:27,797
Oh, don't get it.
It's probably the real Santa
1188
01:09:27,831 --> 01:09:30,500
Wanting to sue me
for impersonating him.
1189
01:09:33,270 --> 01:09:35,138
- Mrs. Rosi...
- Ah! Turn on
1190
01:09:35,171 --> 01:09:38,475
Your TV, Ms. Talbot.
There's a story about you
1191
01:09:38,508 --> 01:09:41,010
On the evening news.
Oh, please don't. I'm sure
1192
01:09:41,044 --> 01:09:44,681
It's awful.
It's not. I now have
a celebrity in the building.
1193
01:09:44,714 --> 01:09:46,683
Ooh, I think maybe
I can raise the rents!
1194
01:09:46,716 --> 01:09:48,752
Just yesterday
there were lines
1195
01:09:48,785 --> 01:09:50,687
Around the block here,
outside Cartwright's
1196
01:09:50,720 --> 01:09:52,822
Department Store.
Parents and children
1197
01:09:52,856 --> 01:09:56,693
Waiting to see the store's
great
new Santa, because this Santa
1198
01:09:56,726 --> 01:09:58,262
Touched their hearts
and their lives.
1199
01:09:58,295 --> 01:10:01,465
Many wanted to thank him,
but they're all gone now.
1200
01:10:01,498 --> 01:10:05,335
Santa has been fired,
four days before Christmas,
1201
01:10:05,369 --> 01:10:08,705
Because he turns out
to be a she.
1202
01:10:08,738 --> 01:10:11,308
Our Santa is one Nicky Talbot,
a single mom down on her luck,
1203
01:10:11,341 --> 01:10:16,646
Unemployed at Christmas time,
with an eight-year-old
daughter,
no money to pay for rent.
1204
01:10:16,680 --> 01:10:18,181
She looked for a job...
Could you turn that down,
please?
1205
01:10:18,214 --> 01:10:21,351
No. Turns out she was
one of our regulars.
1206
01:10:21,385 --> 01:10:24,153
Who knew?
Beside herself with worry,
1207
01:10:24,187 --> 01:10:26,723
Not for herself,
but for her daughter,
1208
01:10:26,756 --> 01:10:29,726
She took the job
and pretended to be a man,
1209
01:10:29,759 --> 01:10:33,497
Terrified of being found out.
How do they know
all this stuff?
1210
01:10:33,530 --> 01:10:37,934
I have absolutely no idea.
1211
01:10:38,602 --> 01:10:43,740
Maybe Liz can tell us
something about it?
OK, fine.
1212
01:10:43,773 --> 01:10:46,476
So, I did a little work
as an assistant at a PR firm
1213
01:10:46,510 --> 01:10:48,745
Before I was married.
I had to do something!
1214
01:10:48,778 --> 01:10:51,748
And I think I did
a great job. I mean,
1215
01:10:51,781 --> 01:10:54,751
Maybe when Grace is a little
bigger, I'll put this
on my resume,
1216
01:10:54,784 --> 01:10:57,587
And go back to work.
(laughing)
1217
01:10:57,621 --> 01:10:59,356
So sue me,
I'm a genius!
1218
01:11:04,728 --> 01:11:07,397
Hi, sweetie.
1219
01:11:07,431 --> 01:11:10,800
Is your mom home?
- She's in the kitchen.
- Peg?
1220
01:11:12,436 --> 01:11:15,505
Peg!
1221
01:11:15,539 --> 01:11:18,475
I, uh...
brought pizza.
1222
01:11:20,644 --> 01:11:22,879
I still can't
believe this.
1223
01:11:22,912 --> 01:11:26,883
I can't believe
you're here. Peg,
1224
01:11:26,916 --> 01:11:29,886
I am so sorry.
I really am.
1225
01:11:29,919 --> 01:11:31,888
You are just...
1226
01:11:31,921 --> 01:11:34,458
A fantastic person
and the very best
1227
01:11:34,491 --> 01:11:37,627
Santa's helper number one that
anyone could ever ask for.
1228
01:11:37,661 --> 01:11:40,730
And I wanted to tell you
so many times, I promise I did,
1229
01:11:40,764 --> 01:11:44,033
But I... I didn't want
to lose my job.
1230
01:11:44,067 --> 01:11:46,903
Well, I was a little
mad at first,
1231
01:11:46,936 --> 01:11:49,105
But... I get it.
1232
01:11:49,138 --> 01:11:52,709
We made a really good team,
and we're friends.
1233
01:11:52,742 --> 01:11:56,112
And the truest test
of friendship is you gotta
be there for each other,
1234
01:11:56,145 --> 01:11:58,214
Even when things
get a little weird,
1235
01:11:58,247 --> 01:12:00,750
And I think this qualifies.
1236
01:12:00,784 --> 01:12:03,052
Oh, thank you!
That means so much to me.
1237
01:12:03,086 --> 01:12:05,389
Of course it does.
1238
01:12:05,422 --> 01:12:08,157
OK, I thought maybe some pizza
and a little girl talk,
1239
01:12:08,191 --> 01:12:11,995
All of us.
I would love that.
1240
01:12:12,028 --> 01:12:14,998
I'm so glad to finally get
to be a girl around you.
1241
01:12:15,031 --> 01:12:17,033
Me too. OK...
1242
01:12:30,046 --> 01:12:32,281
- Hey, Bill...
- Hey.
1243
01:12:32,315 --> 01:12:37,086
I can only imagine how
you must feel right now.
1244
01:12:37,120 --> 01:12:39,523
Really? 'Cause
I gotta tell ya,
1245
01:12:39,556 --> 01:12:41,525
I feel like
kind of an idiot.
1246
01:12:41,558 --> 01:12:44,461
I really,
genuinely liked you.
1247
01:12:44,494 --> 01:12:48,031
So much.
1248
01:12:48,064 --> 01:12:49,265
I am so sorry,
1249
01:12:49,298 --> 01:12:51,435
I can't
apologize enough.
1250
01:12:51,468 --> 01:12:54,370
I didn't think that
I could be honest with you,
1251
01:12:54,404 --> 01:12:57,774
Because...
You don't have to apologize.
1252
01:12:57,807 --> 01:13:01,144
I know why
you did it, now.
1253
01:13:01,177 --> 01:13:03,713
And I get it.
1254
01:13:03,747 --> 01:13:05,715
What I don't get is why you
agreed to go out with me
1255
01:13:05,749 --> 01:13:07,717
In the first place.
Every time
1256
01:13:07,751 --> 01:13:09,318
We ran into each other,
I liked you a little more.
1257
01:13:09,352 --> 01:13:12,355
And at first I thought
you were involved with Fiona,
1258
01:13:12,388 --> 01:13:15,959
And then I figured out
that wasn't the case, and...
1259
01:13:15,992 --> 01:13:18,695
And then when it seemed
like you were actually
1260
01:13:18,728 --> 01:13:20,697
Interested in me too...
1261
01:13:20,730 --> 01:13:23,399
- I was interested in you.
- I just...
1262
01:13:23,433 --> 01:13:26,570
I should have said no when
you asked me out on that date.
1263
01:13:26,603 --> 01:13:29,172
I don't mean no, I mean
I should've just waited
1264
01:13:29,205 --> 01:13:30,507
Until after Christmas
so I could tell you the truth.
1265
01:13:30,540 --> 01:13:34,511
It was stupid
and selfish of me
1266
01:13:34,544 --> 01:13:38,381
To agree to go out
with you on that date.
1267
01:13:38,414 --> 01:13:41,485
Nicky, I...
1268
01:13:41,518 --> 01:13:43,386
Honesty is important to me,
but what I was telling you
1269
01:13:43,419 --> 01:13:47,524
About my ex that night was
honesty in relation to someone
1270
01:13:47,557 --> 01:13:50,226
Who was two-
timing me, not...
1271
01:13:50,259 --> 01:13:53,497
A mother trying to do
something for her child.
1272
01:13:53,530 --> 01:13:55,565
It's a little different,
don't you think?
1273
01:13:55,599 --> 01:13:58,668
I just wish you'd had
enough faith in me
1274
01:13:58,702 --> 01:14:00,403
To think I'd understand.
1275
01:14:00,436 --> 01:14:02,438
Yeah...
1276
01:14:02,472 --> 01:14:05,842
I wish you'd given me a chance
to show you who I really am.
1277
01:14:05,875 --> 01:14:08,545
I don't know.
1278
01:14:12,949 --> 01:14:16,352
(Fiona and
Mr. Cartwright talking)
1279
01:14:16,385 --> 01:14:18,421
I understand,
1280
01:14:18,454 --> 01:14:22,526
But still, I can't imagine
what you would expect me
1281
01:14:22,559 --> 01:14:25,128
To do differently in the
situation, Mr. Cartwright.
1282
01:14:25,161 --> 01:14:27,296
Who would I fire
1283
01:14:27,330 --> 01:14:30,600
If I wasn't going to fire
this impostor of a woman
1284
01:14:30,634 --> 01:14:32,936
Who was pretending
to be Santa Claus?
1285
01:14:32,969 --> 01:14:35,539
Who else was I supposed to fire?
Considering
1286
01:14:35,572 --> 01:14:38,307
The successful impact this woman
was having on our customers,
1287
01:14:38,341 --> 01:14:41,444
I suggest you should
have fired yourself.
1288
01:14:41,477 --> 01:14:44,447
Ha, ha, ha! Well,
that's just ridiculous.
1289
01:14:44,480 --> 01:14:47,316
Mr. Cartwright,
I can't fire myself.
1290
01:14:47,350 --> 01:14:49,418
But I can.
1291
01:14:49,452 --> 01:14:52,722
You're fired.
No.
1292
01:14:52,756 --> 01:14:54,457
No?
1293
01:14:57,160 --> 01:14:59,295
(Groaning)
1294
01:15:03,700 --> 01:15:06,736
I'll have someone come and get
the rest of my things.
1295
01:15:06,770 --> 01:15:09,372
Don't let any of the
Neanderthals around here
touch anything of mine!
1296
01:15:12,709 --> 01:15:15,511
Didn't even get to give her
a going-away party.
1297
01:15:15,545 --> 01:15:17,446
Sarah! Would you
come in here, please?
1298
01:15:17,480 --> 01:15:20,416
Peg, do you
have any idea
1299
01:15:20,449 --> 01:15:22,418
What's going on here?
Not a clue.
1300
01:15:22,451 --> 01:15:26,022
Sarah said Mr. Cartwright
called you in
1301
01:15:26,055 --> 01:15:28,758
To talk about your firing.
That's all I know.
1302
01:15:28,792 --> 01:15:30,960
Nobody knew he was gonna
ax Fiona.
Nicky,
1303
01:15:30,994 --> 01:15:34,964
Mr. Cartwright would like to see
you now. Go ahead in.
OK.
1304
01:15:34,998 --> 01:15:36,465
Have a seat.
1305
01:15:39,502 --> 01:15:41,504
Now Ms. Talbot,
I may be from the Midwest
1306
01:15:41,537 --> 01:15:44,473
And maybe I'm just
a farm boy at heart,
1307
01:15:44,507 --> 01:15:48,277
And I've heard
the stories about you
1308
01:15:48,311 --> 01:15:49,478
Needing the job,
1309
01:15:49,512 --> 01:15:53,316
And I'm sympathetic
to all that,
1310
01:15:53,349 --> 01:15:56,986
But there's something
missing here.
1311
01:15:57,020 --> 01:16:00,690
How exactly did you bypass Fiona
to get into the Santa suit
1312
01:16:00,724 --> 01:16:03,059
Without anyone
being the wiser?
1313
01:16:03,092 --> 01:16:05,128
Well, honestly,
1314
01:16:05,161 --> 01:16:06,630
It all happened because
of Mr. Osbourne.
1315
01:16:06,663 --> 01:16:10,900
If I hadn't gotten lost
after the job interview
1316
01:16:10,934 --> 01:16:15,404
And stumbled into Santa's
dressing room, then Harry
wouldn't have assumed
1317
01:16:15,438 --> 01:16:18,908
I was hired to play Santa
and none of this would
have happened.
1318
01:16:18,942 --> 01:16:22,345
- Harry Osbourne?
- Your Christmas consultant.
1319
01:16:22,378 --> 01:16:23,579
We don't have
a Christmas consultant.
1320
01:16:23,613 --> 01:16:25,581
Sure you do.
1321
01:16:25,615 --> 01:16:28,718
Yeah, he's about...
1322
01:16:28,752 --> 01:16:30,987
So tall, he has
blue eyes,
1323
01:16:31,020 --> 01:16:32,989
He's bald,
he wears
1324
01:16:33,022 --> 01:16:36,993
Three-piece suits...
You know. Harry Osbourne.
Your Christmas consultant.
1325
01:16:37,026 --> 01:16:40,363
I honestly don't
know who you mean.
1326
01:16:40,396 --> 01:16:41,597
I don't know,
he's got a...
1327
01:16:41,631 --> 01:16:45,001
Really kind face
1328
01:16:45,034 --> 01:16:47,603
And this amazing smile...
1329
01:16:47,637 --> 01:16:48,604
No.
1330
01:16:48,638 --> 01:16:50,606
No, not ringing a bell.
1331
01:16:50,640 --> 01:16:54,778
Hang on a second.
1332
01:16:56,612 --> 01:17:00,483
He kind of looks...
exactly like...
1333
01:17:03,753 --> 01:17:07,156
He looks exactly like this!
1334
01:17:09,759 --> 01:17:12,061
I... I have to go.
1335
01:17:12,095 --> 01:17:14,731
Wait a minute, this meeting's
not over. I have more to discuss
1336
01:17:14,764 --> 01:17:18,034
With you.
I'm so sorry,
1337
01:17:18,067 --> 01:17:20,704
I need to go talk to
my daughter. I have to go.
1338
01:17:20,737 --> 01:17:24,107
I will get back to you,
though, I promise.
1339
01:17:28,611 --> 01:17:31,915
So Harry...
is really an angel?
1340
01:17:31,948 --> 01:17:34,751
Yup! Isn't that great?
1341
01:17:34,784 --> 01:17:36,820
Like a real,
1342
01:17:36,853 --> 01:17:39,756
Honest to
goodness... angel?
1343
01:17:39,789 --> 01:17:42,759
From... from up there?
1344
01:17:42,792 --> 01:17:45,762
And you knew
all along?
1345
01:17:45,795 --> 01:17:49,632
I knew for sure when I met him
at the department store.
1346
01:17:49,665 --> 01:17:51,600
That's why
I told you
1347
01:17:51,634 --> 01:17:54,070
You had to believe.
1348
01:17:54,103 --> 01:17:57,140
He told me that
he was here to help us.
1349
01:17:57,173 --> 01:18:00,143
He told me that when
he was finished helping us,
1350
01:18:00,176 --> 01:18:03,179
That he would have to go away.
1351
01:18:03,212 --> 01:18:05,348
But he said...
1352
01:18:05,381 --> 01:18:07,350
That we shouldn't miss him,
1353
01:18:07,383 --> 01:18:10,453
Because he will always
be there for us,
1354
01:18:10,486 --> 01:18:12,789
In our heart.
1355
01:18:15,859 --> 01:18:18,627
So everything that happened
was all because of Harry?
1356
01:18:18,661 --> 01:18:22,098
Well, he was the one
who put you in the suit;
1357
01:18:22,131 --> 01:18:24,734
You were the one
who made it work.
1358
01:18:32,809 --> 01:18:34,643
Ho, ho, ho! Tina Richards
here
in the heart of Chicago,
1359
01:18:34,677 --> 01:18:37,646
On Christmas Eve, to tell you
that it's going to be
1360
01:18:37,680 --> 01:18:41,650
A very merry one for one
particular person: Nicky
Talbot.
1361
01:18:41,684 --> 01:18:45,822
The popular Santa who caused
such controversy this Christmas
season at Cartwright's
1362
01:18:45,855 --> 01:18:47,757
Is back and in more
demand than ever.
1363
01:18:50,259 --> 01:18:52,695
She's really something,
1364
01:18:52,728 --> 01:18:55,698
Isn't she?
1365
01:18:55,731 --> 01:18:58,768
Yeah. She sure is.
1366
01:19:04,507 --> 01:19:08,044
Does Santa have a thing
for the head of the men's
department?
1367
01:19:12,548 --> 01:19:15,819
Take over for a few, would ya?
1368
01:19:15,852 --> 01:19:17,753
Hi, Bill.
1369
01:19:17,787 --> 01:19:19,923
Can I talk to you
for a sec, please?
1370
01:19:25,061 --> 01:19:26,762
It's about Nicky.
1371
01:19:26,796 --> 01:19:28,764
No, Peg,
1372
01:19:28,798 --> 01:19:31,100
Look, I know
you're her friend
1373
01:19:31,134 --> 01:19:33,903
And you're trying to help her
out and everything, OK, but I
don't want to discuss Nicky.
1374
01:19:33,937 --> 01:19:37,540
At all. I'm a little embarrassed
about the fact I didn't realize
1375
01:19:37,573 --> 01:19:39,775
She and Santa were
the same person.
1376
01:19:39,809 --> 01:19:42,178
I'm usually a very good
judge of character.
1377
01:19:42,211 --> 01:19:44,547
Of course you are. Like
the time when your fiancée
1378
01:19:44,580 --> 01:19:47,116
Was cheating on you.
You judged that real well.
1379
01:19:47,150 --> 01:19:49,785
And no,
Nicky did not
1380
01:19:49,819 --> 01:19:52,788
Rat on you.
One of the primary jobs
1381
01:19:52,822 --> 01:19:56,792
Of being Santa's helper
numero uno is I need to keep
my eyes and ears open.
1382
01:19:56,826 --> 01:19:59,795
You hear things
in this store, believe me.
1383
01:19:59,829 --> 01:20:02,198
So why don't you and I
have a little pow wow
1384
01:20:02,231 --> 01:20:05,801
So I can tell you the truth
about a really good person?
1385
01:20:08,671 --> 01:20:11,274
You'll need skates if you're
going to get to the Olympics.
1386
01:20:13,442 --> 01:20:16,579
- Hey, Sarah.
- Hey. Long day, huh?
1387
01:20:16,612 --> 01:20:19,648
- Oh, long several days. Boy!
- Well, you made it through
1388
01:20:19,682 --> 01:20:20,783
Cartwright's biggest
Christmas Eve ever and you did
1389
01:20:20,816 --> 01:20:24,653
A fantastic job!
Oh, thanks.
1390
01:20:24,687 --> 01:20:26,822
Now I just can't wait to get
home to my own little girl.
1391
01:20:26,856 --> 01:20:28,824
Well, that's actually
why I came up to find you.
1392
01:20:28,858 --> 01:20:31,227
Mr. Cartwright wants to see you.
1393
01:20:31,260 --> 01:20:33,829
It's Christmas Eve.
Becky's home waiting for me.
1394
01:20:33,863 --> 01:20:37,800
- She won't be waiting long.
- OK.
1395
01:20:47,510 --> 01:20:49,845
What's happening?
1396
01:20:53,149 --> 01:20:55,851
There's something I wanted
to say to you the other day,
1397
01:20:55,885 --> 01:20:57,954
But you left
before I could.
1398
01:20:57,987 --> 01:21:02,591
Then I decided
it might be nicer
1399
01:21:02,625 --> 01:21:05,661
If your colleagues
could share it with you.
1400
01:21:12,735 --> 01:21:14,103
Ms. Nicky Talbot,
1401
01:21:14,137 --> 01:21:17,140
For all the great work
you've done this season
1402
01:21:17,173 --> 01:21:19,808
In our store
1403
01:21:19,842 --> 01:21:21,978
And the exceptional qualities
that you have
1404
01:21:22,011 --> 01:21:23,980
That you won't find
1405
01:21:24,013 --> 01:21:25,982
In the employee
handbook,
1406
01:21:26,015 --> 01:21:28,184
I'm offering you the job
as head of Special Events
1407
01:21:28,217 --> 01:21:32,221
Right here at Cartwright's.
Permanently. You'll have
your own office,
1408
01:21:32,255 --> 01:21:34,190
Secretary, benefits,
1409
01:21:34,223 --> 01:21:36,192
And a substantial hike in pay.
1410
01:21:36,225 --> 01:21:37,860
And it's
Fiona's old job!
1411
01:21:37,893 --> 01:21:41,630
Woo-hoo!
(cheering)
1412
01:21:41,664 --> 01:21:44,000
- Seriously?
- Seriously.
1413
01:21:44,033 --> 01:21:47,736
So are you gonna take it?
Tell the man!
1414
01:21:47,770 --> 01:21:51,007
Are you kidding me?
Of course I'm gonna take it!
Thank you so much,
1415
01:21:51,040 --> 01:21:52,841
Mr. Cartwright!
Ah, you're welcome.
1416
01:21:52,875 --> 01:21:56,012
I'm gonna be
the very best
1417
01:21:56,045 --> 01:21:57,913
Head of Special Events
this store has ever seen!
1418
01:21:57,947 --> 01:22:00,916
I know you will.
1419
01:22:00,950 --> 01:22:04,087
Christmas nog!
1420
01:22:04,587 --> 01:22:08,357
Everyone... to Nicky.
1421
01:22:08,391 --> 01:22:10,359
(All): To Nicky!
1422
01:22:10,393 --> 01:22:12,361
- To Nicky.
- Oh!
1423
01:22:12,395 --> 01:22:14,430
- Hey.
- Hello!
1424
01:22:14,463 --> 01:22:16,699
So congratulations,
it's great.
1425
01:22:16,732 --> 01:22:18,901
Looks like you finally got
a job equal to your talents.
1426
01:22:18,934 --> 01:22:22,105
Oh, well... thank you.
1427
01:22:22,138 --> 01:22:24,907
I can hardly believe it.
You deserve it.
1428
01:22:24,940 --> 01:22:27,576
Got everything
you wanted.
1429
01:22:27,610 --> 01:22:29,912
So, full-time job, huh?
1430
01:22:29,945 --> 01:22:33,582
Yeah.
1431
01:22:33,616 --> 01:22:37,520
"Yeah"? You should be
jumping for joy!
1432
01:22:37,553 --> 01:22:39,955
It wasn't so long ago,
you couldn't pay the rent.
1433
01:22:39,989 --> 01:22:43,359
I know. I am so happy
1434
01:22:43,392 --> 01:22:45,694
And so grateful.
1435
01:22:45,728 --> 01:22:48,464
I just can't stop
thinking about Bill.
1436
01:22:48,497 --> 01:22:50,566
I don't think
he's going anywhere.
1437
01:22:50,599 --> 01:22:55,138
I know, but he was so
businesslike with me today.
1438
01:22:55,171 --> 01:22:56,972
You know how
I feel about him.
1439
01:22:57,006 --> 01:23:01,244
You will have plenty
of time to connect.
1440
01:23:01,277 --> 01:23:04,613
You are working
in the same place, right?
1441
01:23:04,647 --> 01:23:07,483
Hmm?
Yeah.
1442
01:23:07,516 --> 01:23:11,820
(Chuckling)
More eggnog?
1443
01:23:11,854 --> 01:23:14,490
- Is this one from Santa?
- I don't know.
1444
01:23:14,523 --> 01:23:16,992
Oh ho! Oh,
I can't wait
1445
01:23:17,026 --> 01:23:19,262
Till tomorrow morning!
(doorbell ringing)
1446
01:23:19,295 --> 01:23:21,430
Was that the doorbell?
I think so.
1447
01:23:23,532 --> 01:23:25,501
- Who could it be?
- Hello?
- Hi, Becky!
1448
01:23:25,534 --> 01:23:27,936
- Hello!
- Is your mom here?
- Come on in!
1449
01:23:30,839 --> 01:23:32,941
- Bill!
- Hi.
1450
01:23:32,975 --> 01:23:36,812
- What are you doing here?
- Uh...
1451
01:23:36,845 --> 01:23:39,282
I just...
I, uh...
1452
01:23:39,315 --> 01:23:41,650
Can I steal
your mom
1453
01:23:41,684 --> 01:23:44,019
For just one second?
Yes, please.
1454
01:23:47,323 --> 01:23:49,092
Um...
1455
01:23:49,125 --> 01:23:51,294
I miss talking
to my pal.
1456
01:23:51,327 --> 01:23:56,099
- Who? Santa?
(laughing)
- No. I mean, well,
1457
01:23:56,132 --> 01:23:58,367
Yeah, talking to Santa
1458
01:23:58,401 --> 01:24:00,769
Was fine, it was.
1459
01:24:00,803 --> 01:24:03,706
But I, uh...
1460
01:24:03,739 --> 01:24:07,376
I really loved talking to you.
1461
01:24:07,410 --> 01:24:10,646
Does that mean you forgive me?
1462
01:24:10,679 --> 01:24:12,848
I'm here, aren't I?
1463
01:24:24,560 --> 01:24:27,396
Finally.
1464
01:24:27,430 --> 01:24:29,398
(Laughing)
1465
01:24:29,432 --> 01:24:31,967
I have a surprise for you, Mom.
What?
1466
01:24:32,000 --> 01:24:35,338
Another surprise?
In honor of your promotion,
1467
01:24:35,371 --> 01:24:37,072
I have a surprise for you.
1468
01:24:37,106 --> 01:24:40,543
Pick a page.
1469
01:24:40,576 --> 01:24:44,012
What? Uh... come,
1470
01:24:44,046 --> 01:24:46,014
Sit with us.
Sure.
1471
01:24:49,718 --> 01:24:53,689
OK... let's see.
1472
01:24:53,722 --> 01:24:56,024
How about this one?
1473
01:24:56,058 --> 01:24:58,060
"His eyes,
how they twinkled!
1474
01:24:58,093 --> 01:25:02,731
"His dimples, how merry!
His cheeks were like roses,
1475
01:25:02,765 --> 01:25:06,735
"His nose like a cherry. His
droll little mouth was drawn up
1476
01:25:06,769 --> 01:25:09,538
"Like a bow and
the beard of his chin
1477
01:25:09,572 --> 01:25:12,007
Was as white
as the snow".
1478
01:25:12,040 --> 01:25:15,110
I'll read you the rest
tomorrow, Mom.
1479
01:25:15,144 --> 01:25:17,546
You're crying
too much.
1480
01:25:17,580 --> 01:25:19,548
I... Becky, this is...
1481
01:25:19,582 --> 01:25:22,918
Amazing! How did you do that?
1482
01:25:22,951 --> 01:25:25,788
Mrs. Laurence and I have been
working during recess and lunch.
1483
01:25:25,821 --> 01:25:27,790
She's been helping me.
1484
01:25:27,823 --> 01:25:31,460
I'm... I'm... so amazed!
1485
01:25:31,494 --> 01:25:33,028
That's incredible, Becky!
1486
01:25:33,061 --> 01:25:35,130
I'm so proud of you.
1487
01:25:35,164 --> 01:25:37,966
You are such a great kid.
1488
01:25:38,000 --> 01:25:40,569
And you are an amazing mom.
1489
01:25:40,603 --> 01:25:43,272
(Laughing)
1490
01:25:43,306 --> 01:25:45,608
She's a pretty great
Santa, too, I think.
1491
01:25:45,641 --> 01:25:47,576
(Laughing)
You have to agree.
1492
01:25:47,610 --> 01:25:49,178
Thank you.
1493
01:25:52,415 --> 01:25:56,585
Sir, I'm happy to report
our work here is done.
1494
01:25:56,619 --> 01:26:00,456
Thank you, sir.
Oh, sir, by the way,
1495
01:26:00,489 --> 01:26:02,791
Before I sign off,
merry Christmas
1496
01:26:02,825 --> 01:26:05,861
To you too.
108828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.