All language subtitles for (2014)ChristmasAtCartwrights[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:10,778 (Christmas music) 2 00:00:42,643 --> 00:00:45,213 Hi! I was wondering if you were hiring 3 00:00:45,246 --> 00:00:47,681 Any holiday help this season. 4 00:00:47,715 --> 00:00:49,183 Could I at least leave my resume? 5 00:00:49,217 --> 00:00:52,553 Just in case you change your... OK. 6 00:00:52,586 --> 00:00:54,688 Happy holidays. 7 00:01:41,602 --> 00:01:45,639 Becky's teacher! 8 00:01:57,251 --> 00:02:00,688 Mrs. Laurence, so sorry I'm late. Oh, Nicky, no problem. 9 00:02:00,721 --> 00:02:04,692 Hi, nice to see you. Have a seat. 10 00:02:04,725 --> 00:02:08,196 Unfortunately... (laughing) I promise 11 00:02:08,229 --> 00:02:11,131 Not to stick my gum under the desk. 12 00:02:11,165 --> 00:02:14,202 So, how's my daughter doing? Well, Becky 13 00:02:14,235 --> 00:02:16,204 Is a great girl. She's smart 14 00:02:16,237 --> 00:02:18,806 And she always participates in class. She's good at math 15 00:02:18,839 --> 00:02:21,609 And she's really artistic, except that she's having 16 00:02:21,642 --> 00:02:25,479 A little trouble keeping up with the other kids in reading and spelling. 17 00:02:25,513 --> 00:02:28,249 I have noticed she's not very comfortable reading out loud, which is weird 18 00:02:28,282 --> 00:02:31,252 Because she's normally so confident. 19 00:02:31,285 --> 00:02:33,621 Maybe the problem is with the spelling? Exactly, 20 00:02:33,654 --> 00:02:37,625 That's why I think that a tutor would really help her. She just needs a little extra push. 21 00:02:37,658 --> 00:02:40,328 Mrs. Laurence, I lost my job a couple of months ago. 22 00:02:40,361 --> 00:02:43,063 Tutoring is really expensive. I can't afford that right now. 23 00:02:43,096 --> 00:02:46,734 - No, I understand. - But I'm going to get another job, and as soon as I do, 24 00:02:46,767 --> 00:02:50,738 You can rest assured I will make sure that Becky gets all the help she needs. 25 00:02:50,771 --> 00:02:52,906 I know you will. (bell ringing) 26 00:02:52,940 --> 00:02:55,743 Why don't you just wait here for Becky? OK. 27 00:02:55,776 --> 00:02:57,311 Thanks. 28 00:03:04,117 --> 00:03:07,087 Mom! What are you doing here? 29 00:03:07,120 --> 00:03:10,190 Hey! Having a little talk with your teacher. 30 00:03:10,224 --> 00:03:14,328 She says you're a great girl. I told her she has to get to know you better. 31 00:03:14,362 --> 00:03:17,831 - You did not! - I did not! 32 00:03:17,865 --> 00:03:22,202 Get your stuff, we'll walk home. 33 00:03:22,236 --> 00:03:26,840 Thanks. 34 00:03:30,511 --> 00:03:33,213 - Has anyone seen my lunch box? - I moved it. 35 00:03:33,247 --> 00:03:35,849 It was in the way. 36 00:03:35,883 --> 00:03:37,251 Good luck finding it. 37 00:03:40,053 --> 00:03:43,391 - So, how's school? - Good. - Yeah? No problems? 38 00:03:43,424 --> 00:03:46,860 - No. - You're getting along with everybody? 39 00:03:46,894 --> 00:03:48,462 Yep. And something exciting 40 00:03:48,496 --> 00:03:51,799 Happened at school today. Really. What's that? 41 00:03:51,832 --> 00:03:55,202 Taylor told the whole class her mother is getting remarried 42 00:03:55,235 --> 00:03:57,971 This New Year's Day! Isn't that cool? That is cool. 43 00:03:58,005 --> 00:04:01,875 And Taylor gets to be the flower girl and their dog gets to be the ring bearer. 44 00:04:01,909 --> 00:04:04,745 Isn't that awesome? That's pretty awesome. 45 00:04:04,778 --> 00:04:06,347 Hope the dog doesn't eat the rings. 46 00:04:06,380 --> 00:04:10,518 I want... you to get married again. 47 00:04:10,551 --> 00:04:12,886 What? Why? 48 00:04:12,920 --> 00:04:16,724 - Because I want you to be happy. - I am happy! 49 00:04:16,757 --> 00:04:18,392 I have you. 50 00:04:18,426 --> 00:04:22,730 Besides, there is one little tiny problem. 51 00:04:22,763 --> 00:04:25,499 Nobody's asked me. 52 00:04:25,533 --> 00:04:28,001 Mama, you're too picky. 53 00:04:28,035 --> 00:04:30,904 The check-out guy at the market likes you. He asked you out 54 00:04:30,938 --> 00:04:33,541 And you said no. Well, 55 00:04:33,574 --> 00:04:35,843 He's not my type. Besides, he knows I clip coupons. 56 00:04:35,876 --> 00:04:37,845 That's embarrassing. So what? 57 00:04:37,878 --> 00:04:42,015 He's really nice, except for the twitch. That's not a twitch, Becky, 58 00:04:42,049 --> 00:04:44,117 I think that's his idea of a wink. 59 00:04:44,151 --> 00:04:45,353 Anyway, he's not for me. 60 00:04:45,386 --> 00:04:48,756 I don't like his name either. 61 00:04:48,789 --> 00:04:52,626 - What is wrong with his name? - Arthur? I couldn't marry an Arthur. 62 00:04:52,660 --> 00:04:55,228 - What guys' names could you marry? - That's a silly question. 63 00:04:55,262 --> 00:04:59,099 - You're the one who's being silly, so answer the question. - I am not... 64 00:04:59,132 --> 00:05:01,635 OK, fine, Bill. 65 00:05:01,669 --> 00:05:03,904 Bill's a good name, it's Grandpa's name. 66 00:05:03,937 --> 00:05:07,074 I could marry a Bill. I'm gonna find you a Bill, 67 00:05:07,107 --> 00:05:09,543 And when I do, you're marrying him. I'm gonna make you! 68 00:05:09,577 --> 00:05:11,645 Rebecca Jane! 69 00:05:11,679 --> 00:05:16,116 - Snowman! - (both): I love snowmen! 70 00:05:16,149 --> 00:05:18,352 We said it same time. Gotta make a wish. 71 00:05:22,923 --> 00:05:24,458 What'd you wish for? You know the rules, Mom. 72 00:05:24,492 --> 00:05:28,729 Can't say or the wish won't come true. Oh! 73 00:05:28,762 --> 00:05:32,733 Well, you are absolutely right about that. 74 00:05:32,766 --> 00:05:35,569 Look at the polar bears, look how cute they are! 75 00:05:35,603 --> 00:05:38,672 He just moved his head! 76 00:05:38,706 --> 00:05:41,141 Hey, what's that? What? 77 00:05:43,176 --> 00:05:45,145 What is it? Wow! 78 00:05:45,178 --> 00:05:47,347 Look, Mom! It's a pocket angel. 79 00:05:47,381 --> 00:05:49,349 One of those little angel coins. 80 00:05:49,383 --> 00:05:53,954 It's supposed to be good luck. Oh yeah? 81 00:05:53,987 --> 00:05:58,258 - Isn't it beautiful? - Sure is. - I want you to keep it, Mom. 82 00:05:58,291 --> 00:06:00,360 - No. You found it, you get to keep it. - No, 83 00:06:00,394 --> 00:06:03,296 You have to keep it. Maybe it'll help you get a job. 84 00:06:03,330 --> 00:06:04,765 (Laughing) OK, well, 85 00:06:04,798 --> 00:06:07,468 I'll tell you what. If it means that much to you, 86 00:06:07,501 --> 00:06:11,238 In my pocket it goes. 87 00:06:14,041 --> 00:06:16,276 These earmuffs! I'm going to buy you some new earmuffs. 88 00:06:16,309 --> 00:06:18,278 They keep falling off. 89 00:06:18,311 --> 00:06:21,515 - Ah, I can deal. - Can you? 90 00:06:25,352 --> 00:06:27,555 Oh, that's Mrs. Rositani right there. Let's go visit Liz instead. 91 00:06:27,588 --> 00:06:31,792 We'll play a little game of hide from the building manager. She's gonna talk my ear off. OK? 92 00:06:31,825 --> 00:06:34,495 - Mom, isn't this just because you're late on the rent? - Shh! Let's go. 93 00:06:34,528 --> 00:06:39,132 And the next... yeah, just... OK. 94 00:06:39,166 --> 00:06:41,301 Liz and Grace should be home. 95 00:06:41,334 --> 00:06:43,303 We'll go around the back. 96 00:06:43,336 --> 00:06:45,539 Hope the door isn't locked. 97 00:06:49,443 --> 00:06:51,311 Hey, Liz! 98 00:06:51,344 --> 00:06:53,647 Hey! What are you doing here? 99 00:06:53,681 --> 00:06:58,385 - Oh, Mrs. Rositani... I think I just gave her the slip. - Becky, 100 00:06:58,418 --> 00:07:00,921 Come on! 101 00:07:02,956 --> 00:07:04,525 Ms. Talbot! I know you're in there! 102 00:07:04,558 --> 00:07:08,395 Are you kidding me? What did she do, follow me? 103 00:07:08,428 --> 00:07:12,265 Looks like you're not so good at giving people the slip. 104 00:07:19,773 --> 00:07:22,209 Mrs. Rositani, I am 105 00:07:22,242 --> 00:07:26,413 So sorry I haven't given you the rent I owe you yet. I will bring it to you 106 00:07:26,446 --> 00:07:29,683 Very soon, I promise. Well, it is the holidays for everybody, you know, 107 00:07:29,717 --> 00:07:34,054 People still have to pay their way. 108 00:07:34,087 --> 00:07:36,624 Oh, just get it to me as soon as you can. 109 00:07:36,657 --> 00:07:38,592 I'm too old to chase you around the neighborhood. 110 00:07:38,626 --> 00:07:42,362 Oh, you don't have to chase me. And you're not old. 111 00:07:42,395 --> 00:07:44,965 Are you kidding? You don't look a day over fifty. 112 00:07:44,998 --> 00:07:48,435 Really? Well, I do try 113 00:07:48,468 --> 00:07:51,772 And take care of myself. I joined a water aerobics class at the Y. 114 00:07:51,805 --> 00:07:53,974 - Did you? - Yeah. - Well, you know what? 115 00:07:54,007 --> 00:07:57,077 That is working for you. Oh, thank you. 116 00:07:57,110 --> 00:07:59,279 Anyway. 117 00:07:59,312 --> 00:08:01,649 You should go. 118 00:08:04,818 --> 00:08:07,054 Becky, what are you doing? 119 00:08:07,087 --> 00:08:09,156 You'll see. 120 00:08:15,596 --> 00:08:17,565 That's where our tree 121 00:08:17,598 --> 00:08:20,901 Will go when we get it. We're going to have 122 00:08:20,934 --> 00:08:23,771 A great Christmas, Mom. Yeah, you bet we are. 123 00:08:23,804 --> 00:08:27,941 We always do. Right! Where's that angel coin? 124 00:08:27,975 --> 00:08:30,578 Let's see, I think it is in... 125 00:08:30,611 --> 00:08:35,148 My coat pocket. Here it is. 126 00:08:35,182 --> 00:08:37,284 Mr. Angel! 127 00:08:37,317 --> 00:08:39,587 Get down here and start helping my mom find a job! 128 00:08:39,620 --> 00:08:42,990 Miss Becky, you are gonna wake the entire building up. 129 00:08:43,023 --> 00:08:46,960 - I was just trying to wake up a certain angel. - I know you were. 130 00:08:46,994 --> 00:08:48,596 I think you did your job. 131 00:08:48,629 --> 00:08:51,599 Now let's get you ready for bed, come on. 132 00:08:51,632 --> 00:08:53,601 How about if you read the first two lines 133 00:08:53,634 --> 00:08:56,804 And then I'll read the next two lines? 134 00:08:56,837 --> 00:08:59,206 No? You sure? 135 00:08:59,239 --> 00:09:01,575 OK. 136 00:09:03,711 --> 00:09:05,679 "'Twas the night before Christmas, 137 00:09:05,713 --> 00:09:08,782 "When all through the house, 138 00:09:08,816 --> 00:09:11,451 "Not a creature was stirring, 139 00:09:11,484 --> 00:09:14,622 "Not even... a mouse. (giggling) 140 00:09:14,655 --> 00:09:16,690 "The stockings were hung 141 00:09:16,724 --> 00:09:19,693 "By the chimney with care, 142 00:09:19,727 --> 00:09:23,496 "In hopes that St. Nicholas 143 00:09:23,530 --> 00:09:26,499 Soon would be there." 144 00:09:26,533 --> 00:09:28,736 Breakfast for you. Nicky! 145 00:09:28,769 --> 00:09:32,205 Hi! - Oh, hi! - I just heard that Cartwright's 146 00:09:32,239 --> 00:09:34,007 Department Store is hiring holiday help. 147 00:09:34,041 --> 00:09:37,210 A lot of it. Today! So you need to pull yourself together 148 00:09:37,244 --> 00:09:40,247 ASAP and get downtown by 9AM. To Cartwright's? 149 00:09:40,280 --> 00:09:44,251 Oh, come on! They would never hire someone like me. I mean, I don't even have 150 00:09:44,284 --> 00:09:45,719 Anything to wear that they wouldn't laugh at. Stop. 151 00:09:45,753 --> 00:09:47,721 Where's the never-say-die girl that I know and love? 152 00:09:47,755 --> 00:09:50,724 You can do this! I've got it all wired. I've got the perfect thing 153 00:09:50,758 --> 00:09:53,727 For you to wear, for the interview. Are you kidding me? 154 00:09:53,761 --> 00:09:56,730 That's the dress we picked out for your anniversary dinner with Ralph. 155 00:09:56,764 --> 00:09:59,800 I couldn't wear that. Yes, you can. Ralph's been married to me 156 00:10:00,634 --> 00:10:04,537 Eleven years. I already got that job. I'll take Becky to and from school, 157 00:10:04,571 --> 00:10:07,875 You don't have to worry about a thing. What do I need to hear? 158 00:10:07,908 --> 00:10:11,278 - I can do this! - Yes! 159 00:10:13,280 --> 00:10:16,116 For luck. 160 00:10:21,388 --> 00:10:23,724 I'm so sorry, it'll be just two more minutes. 161 00:10:43,610 --> 00:10:46,780 - Ms. Talbot? - Yes? Oh! 162 00:10:46,814 --> 00:10:49,950 - I think you dropped this. - Thank you! 163 00:10:49,983 --> 00:10:53,754 Sorry for spying, but I can't help but notice 164 00:10:53,787 --> 00:10:56,089 You worked at Millie's Discount Dress Mart? Yeah. 165 00:10:56,123 --> 00:11:00,660 - Oh, then you must be good. - Well, I like to think so. (laughing) 166 00:11:00,694 --> 00:11:04,264 - I was so sorry to hear that they closed. - I know, it was a bummer. 167 00:11:04,297 --> 00:11:07,167 And you volunteer at Rush Children's hospital, too. 168 00:11:07,200 --> 00:11:10,470 - Well, when I have time. - That's amazing. 169 00:11:10,503 --> 00:11:11,905 - Thanks. - So, what job are you applying for here? 170 00:11:11,939 --> 00:11:15,608 - Holiday help. - Hey, 171 00:11:15,642 --> 00:11:17,244 You. Hi. 172 00:11:17,277 --> 00:11:21,448 - Mr. Cartwright is looking for you. - Yes, right. Um... 173 00:11:21,481 --> 00:11:23,917 - Who is this? - This is a very qualified 174 00:11:23,951 --> 00:11:28,288 Job applicant and you should hire her. Really? Alright, well, 175 00:11:28,321 --> 00:11:30,290 I'll see what I can do. 176 00:11:30,323 --> 00:11:32,826 - William! - Ah, Mr. Cartwright, sir! 177 00:11:32,860 --> 00:11:34,928 I didn't know you were in town. You wanted to see me? 178 00:11:34,962 --> 00:11:38,198 I did. I just wanted to check up 179 00:11:38,231 --> 00:11:40,433 On one of my star employees. 180 00:11:40,467 --> 00:11:42,435 I just wanted to congratulate you on the numbers 181 00:11:42,469 --> 00:11:44,504 In your department. Highest in the chain. 182 00:11:44,537 --> 00:11:46,840 - Thank you very much, sir. - Outstanding, William. - Appreciate it. 183 00:11:46,874 --> 00:11:50,710 - May I have a word with you in my office? - Yeah, of course. 184 00:11:50,744 --> 00:11:52,846 Hope you get the job. 185 00:11:52,880 --> 00:11:55,582 Thank you. 186 00:12:00,253 --> 00:12:03,323 - Go on in. - Hi. 187 00:12:03,356 --> 00:12:05,358 It's so nice to meet you. 188 00:12:05,392 --> 00:12:07,795 I've been a big fan of this store for a long time. 189 00:12:07,828 --> 00:12:10,730 Everything here is so beautiful. 190 00:12:10,764 --> 00:12:12,800 Yes, well, Cartwright's is a very elegant store 191 00:12:12,833 --> 00:12:15,803 And we like our permanent full-time staff 192 00:12:15,836 --> 00:12:17,905 To reflect that. 193 00:12:17,938 --> 00:12:20,573 I'm assuming you're here for a temporary position 194 00:12:20,607 --> 00:12:22,976 As holiday help. (door opening) 195 00:12:23,010 --> 00:12:26,646 Sorry to interrupt, Fiona, but the agency just called to say that they found a replacement 196 00:12:26,679 --> 00:12:28,648 For the "bad" Santa. 197 00:12:28,681 --> 00:12:31,151 He was making the toddlers cry, scratchy beard. Anyway, 198 00:12:31,184 --> 00:12:34,254 I'm happy to report that a new one is on his way and I hear he's really good. 199 00:12:34,287 --> 00:12:37,690 Just thought you'd want to know. Well, he better be good. Thank you, that's all. 200 00:12:39,126 --> 00:12:42,863 So, if you'll take a look at my resume right here, 201 00:12:42,896 --> 00:12:45,999 You'll see I'm very experienced in sales. 202 00:12:46,033 --> 00:12:48,035 I've worked a ton of Christmases. 203 00:12:48,068 --> 00:12:51,738 I'm also very good with people. 204 00:12:53,106 --> 00:12:55,408 Usually. I noticed that out in the waiting room. 205 00:12:55,442 --> 00:12:57,878 You made quite an impression on one of our department heads, 206 00:12:57,911 --> 00:12:59,880 Though I'm not sure exactly why. 207 00:12:59,913 --> 00:13:02,950 Oh, I see here that you spent 208 00:13:02,983 --> 00:13:07,187 Years working at Millie's Discount Dress shop. Yep. 209 00:13:07,220 --> 00:13:09,923 For years. That's great. 210 00:13:09,957 --> 00:13:10,958 That's great. 211 00:13:10,991 --> 00:13:14,561 Well, thank you for coming in. 212 00:13:14,594 --> 00:13:17,097 Um, did you have any questions 213 00:13:17,130 --> 00:13:19,299 For me? Oh no, I have all the information I need. 214 00:13:19,332 --> 00:13:22,169 Thanks so much. 215 00:13:30,677 --> 00:13:32,812 - I hope you'll just... - That's all. 216 00:14:30,170 --> 00:14:33,240 OK... 217 00:15:00,233 --> 00:15:03,103 Hello? 218 00:15:07,007 --> 00:15:10,043 Is anyone there? I'm trapped in here! 219 00:15:15,115 --> 00:15:17,850 Um, are you in the Santa suit yet? 220 00:15:17,884 --> 00:15:20,053 You better hurry! 221 00:15:20,087 --> 00:15:22,055 The children are down there waiting. 222 00:15:22,089 --> 00:15:25,492 This is a good job, you know. It pays well, 223 00:15:25,525 --> 00:15:27,060 Plus store discount, 224 00:15:27,094 --> 00:15:29,963 Bonuses, benefits. 225 00:15:31,398 --> 00:15:34,001 Hello? 226 00:15:34,034 --> 00:15:36,003 Yes? 227 00:15:36,036 --> 00:15:40,407 - What was that? - (deep voice): Yes. 228 00:15:40,440 --> 00:15:43,243 Just a minute! 229 00:15:43,276 --> 00:15:45,912 Alrighty. Hurry it up, then. 230 00:15:47,880 --> 00:15:50,083 Our store is very busy. 231 00:15:50,117 --> 00:15:53,286 We keep things at a fast pace here. 232 00:15:53,320 --> 00:15:56,256 You better hurry it up. 233 00:15:56,289 --> 00:15:57,057 Are you ready? 234 00:16:12,639 --> 00:16:16,609 How long does it take to put on a beard? Ha! 235 00:16:29,656 --> 00:16:32,392 We don't wanna keep the little ones waiting 236 00:16:32,425 --> 00:16:34,627 One moment longer. 237 00:16:37,364 --> 00:16:40,800 Oh ho... 238 00:16:40,833 --> 00:16:45,238 You will do nicely. 239 00:16:45,272 --> 00:16:48,007 Now, we haven't been formally introduced. Harry Osbourne, 240 00:16:48,041 --> 00:16:52,312 Christmas consultant from corporate headquarters. 241 00:16:52,345 --> 00:16:54,747 Pleased to make your acquaintance. 242 00:16:54,781 --> 00:16:57,484 Now, may I call you Santa? 243 00:16:57,517 --> 00:17:00,853 (Deep voice): Santa or Nicky 244 00:17:00,887 --> 00:17:03,123 Will do. Yes, of course. 245 00:17:03,156 --> 00:17:05,258 Nick from Old Saint Nick. 246 00:17:05,292 --> 00:17:09,496 That's a nice touch, but to me, you're gonna be Santa. 247 00:17:09,529 --> 00:17:11,498 Now, hurry up. 248 00:17:11,531 --> 00:17:14,101 Follow me. We have work to do 249 00:17:14,134 --> 00:17:17,670 And dreams to make come true. 250 00:17:22,542 --> 00:17:25,645 (People chattering) 251 00:17:25,678 --> 00:17:29,048 (Children cheering) 252 00:17:37,390 --> 00:17:40,327 Peg Habershaw, numero uno Santa's helper. 253 00:17:40,360 --> 00:17:42,995 You must be the new Santa. 254 00:17:43,029 --> 00:17:45,532 What a relief! I thought these kids were going to riot! 255 00:17:45,565 --> 00:17:48,701 (Children screaming) 256 00:17:48,735 --> 00:17:50,670 And, uh... oh! 257 00:17:50,703 --> 00:17:54,807 Christmas consultant from corporate, huh? Indeed. 258 00:17:54,841 --> 00:17:57,644 Well, that's a new deal. Very nice to meet you, sir. 259 00:17:57,677 --> 00:17:59,646 Pleasure. And Peg Habershaw, 260 00:17:59,679 --> 00:18:03,583 Meet your new Santa, Santa Nick. 261 00:18:03,616 --> 00:18:06,219 Great outfit. Very... 262 00:18:06,253 --> 00:18:10,223 Colorful. Thank you. I pride myself on authenticity. 263 00:18:10,257 --> 00:18:12,492 I don't like to brag, 264 00:18:12,525 --> 00:18:15,195 But I am a first class number one Santa's helper 265 00:18:15,228 --> 00:18:18,431 And I've been praying to work with a Santa who really knows his stuff. 266 00:18:18,465 --> 00:18:20,667 Not to put any pressure on you, 267 00:18:20,700 --> 00:18:23,670 But your job is a huge responsibility. 268 00:18:23,703 --> 00:18:25,672 But I'll show you the ropes. 269 00:18:25,705 --> 00:18:27,674 We'll be working 270 00:18:27,707 --> 00:18:30,677 Pretty closely together. It's all about team work, sir. 271 00:18:30,710 --> 00:18:34,681 Wow. There sure are a lot of children waiting. 272 00:18:34,714 --> 00:18:38,685 - You can handle it. You'll see. You'll have a lot of help. - And by the way, 273 00:18:38,718 --> 00:18:42,422 Wait till we get closer to the big day. This place will be a madhouse. 274 00:18:42,455 --> 00:18:45,925 Look, Mommy! Santa! Hi, Santa! 275 00:18:45,958 --> 00:18:48,127 - Hey, Santa! - Somebody's calling you, Santa. 276 00:18:53,966 --> 00:18:56,703 Sell, sell, sell. It's all about dollars. 277 00:18:56,736 --> 00:18:58,771 Whoa, whoa, whoa, whoa. 278 00:18:58,805 --> 00:19:02,041 What's going on here? Didn't you get the memo? 279 00:19:02,074 --> 00:19:05,111 What memo? Who are you? 280 00:19:05,144 --> 00:19:07,113 I guess you're a little slow on the uptake, Fiona. 281 00:19:07,146 --> 00:19:10,149 This is Harry Osbourne. A bigwig from corporate. 282 00:19:10,183 --> 00:19:13,286 New deal. Christmas consultant. 283 00:19:13,320 --> 00:19:15,788 (Laughing) Peg, dear, 284 00:19:15,822 --> 00:19:18,791 Don't you have some candy canes to give out or something? 285 00:19:18,825 --> 00:19:22,795 Well, what Miss Habershaw is saying is correct. 286 00:19:22,829 --> 00:19:25,798 And this is the new Santa 287 00:19:25,832 --> 00:19:28,335 We'll be using here at Cartwright's. Not gonna happen. 288 00:19:28,368 --> 00:19:32,805 Because this is the Santa that my office hired. 289 00:19:32,839 --> 00:19:34,807 This is a new day, Miss Aldrich. 290 00:19:34,841 --> 00:19:37,310 Your Santa looks like a linebacker 291 00:19:37,344 --> 00:19:40,813 For the Bears. My Santa is a new modern 292 00:19:40,847 --> 00:19:42,415 Healthy-looking Santa, 293 00:19:42,449 --> 00:19:46,586 A nice role model for the children. No offense. 294 00:19:46,619 --> 00:19:48,755 None taken. 295 00:19:48,788 --> 00:19:52,359 - I think you should check your email for the message. - Ha! What message? 296 00:19:52,392 --> 00:19:55,828 Look, mister, I don't know who you think you're talking to, 297 00:19:55,862 --> 00:19:58,765 But I check my email constantly. 298 00:19:58,798 --> 00:20:01,834 I pride myself on being on top of everything. Just you wait. 299 00:20:01,868 --> 00:20:04,837 Email! I love this. 300 00:20:04,871 --> 00:20:07,607 I haven't seen Fiona lose it like this 301 00:20:07,640 --> 00:20:10,377 Since we started together years ago as holiday help. 302 00:20:10,410 --> 00:20:14,347 - I knew it. No corporate memo! - I think you might be mistaken. - Hey! 303 00:20:14,381 --> 00:20:17,049 Oh, well, probably 304 00:20:17,083 --> 00:20:20,353 Because you're, uh... receiving too many personal emails. 305 00:20:20,387 --> 00:20:22,855 Now, Miss Aldrich, 306 00:20:22,889 --> 00:20:24,857 Confirmation 307 00:20:24,891 --> 00:20:27,460 Of a mani-pedi appointment... 308 00:20:27,494 --> 00:20:30,196 - Would you just put that down? - Oh, and your shoes 309 00:20:30,229 --> 00:20:32,865 Are gonna be delivered... Alright, stop it. 310 00:20:32,899 --> 00:20:36,235 Oh, here it is! The corporate email is right here. 311 00:20:36,269 --> 00:20:38,671 Oh, give me that. 312 00:20:42,108 --> 00:20:44,377 How did this get there? 313 00:20:44,411 --> 00:20:47,347 I don't understand. Mr. Cartwright was just here 314 00:20:47,380 --> 00:20:50,350 This morning. He would've mentioned it. So do I stay or do I go? 315 00:20:50,383 --> 00:20:53,920 Oh, just go. Go, go, go. I'll find you something in shipping. 316 00:20:53,953 --> 00:20:56,255 Alright. 317 00:20:58,591 --> 00:21:00,527 Your Santa better be good. 318 00:21:00,560 --> 00:21:03,396 Oh, this Santa 319 00:21:03,430 --> 00:21:05,532 Will be the best Santa 320 00:21:05,565 --> 00:21:07,867 We've ever had at this store. 321 00:21:11,037 --> 00:21:13,272 Well done, Harry. 322 00:21:16,476 --> 00:21:19,446 (Children screaming) 323 00:21:24,083 --> 00:21:28,020 Hello! Now, tell me, 324 00:21:28,054 --> 00:21:30,857 What would you like for Christmas? 325 00:21:30,890 --> 00:21:33,025 Not only do I want a new sled, 326 00:21:33,059 --> 00:21:36,128 But I want a pink snow suit. My goodness! 327 00:21:36,162 --> 00:21:38,431 Well, um... 328 00:21:42,301 --> 00:21:45,037 You don't want a sled 329 00:21:45,071 --> 00:21:48,140 Or a new snow suit in California! 330 00:21:48,174 --> 00:21:50,810 You want a new bathing suit 331 00:21:50,843 --> 00:21:53,546 And brand-new beach toys. 332 00:21:53,580 --> 00:21:55,815 Ho, ho, ho! Am I going 333 00:21:55,848 --> 00:21:58,918 To California? Well, 334 00:21:58,951 --> 00:22:01,120 Wouldn't that be fun? Yes! 335 00:22:01,153 --> 00:22:02,455 But how do you know I'm going? 336 00:22:02,489 --> 00:22:07,126 - How do I know? - It's Santa magic. 337 00:22:08,495 --> 00:22:11,598 Duh! Of course, because you're Santa. 338 00:22:11,631 --> 00:22:15,134 That's an amazing Santa. I didn't know I was going to California 339 00:22:15,167 --> 00:22:18,405 Until a minute ago. My husband just texted me this message. 340 00:22:18,438 --> 00:22:21,508 - Now you have a merry Christmas. - You too, Santa. 341 00:22:30,049 --> 00:22:34,153 Next spring, you're going to get a little sister. 342 00:22:36,322 --> 00:22:39,025 And you, young man... 343 00:22:40,460 --> 00:22:43,162 Oh, big fellow you are! 344 00:22:43,195 --> 00:22:44,564 Let's take a picture right over there. 345 00:22:48,535 --> 00:22:51,170 Ho, ho, ho! 346 00:22:51,203 --> 00:22:52,505 And what would you like for Christmas? 347 00:22:52,539 --> 00:22:57,143 (Cell phone ringing) 348 00:22:59,479 --> 00:23:02,281 The eagle has landed. 349 00:23:02,314 --> 00:23:04,684 All systems go. 350 00:23:04,717 --> 00:23:07,286 Thank you, sir. 351 00:23:07,319 --> 00:23:10,289 Alright, talk to you soon. 352 00:23:10,322 --> 00:23:12,525 Hi. I just wanted to say I really like 353 00:23:12,559 --> 00:23:14,527 The way you handled Fiona. 354 00:23:14,561 --> 00:23:18,297 I'm not a big Fiona fan. You don't say. 355 00:23:18,330 --> 00:23:21,501 But I am a fan of our new Santa. 356 00:23:21,534 --> 00:23:24,871 He's very unusual. Our new Santa 357 00:23:24,904 --> 00:23:27,073 Really is unusual. The way he is with kids 358 00:23:27,106 --> 00:23:29,576 Is just incredible, you know? He really gets 359 00:23:29,609 --> 00:23:32,311 Into their little heads. It's like he's reading their minds. 360 00:23:32,344 --> 00:23:35,515 You sure know how to pick the perfect Santa. Well, 361 00:23:35,548 --> 00:23:37,884 I've learned... 362 00:23:37,917 --> 00:23:39,952 From the master. 363 00:23:46,125 --> 00:23:50,530 Shark, s-h-a-r-k. 364 00:23:50,563 --> 00:23:52,431 Shark. Very good, Sophie. 365 00:23:52,465 --> 00:23:53,399 Does anyone else want to have a go? 366 00:23:56,368 --> 00:23:58,404 Becky? 367 00:23:58,437 --> 00:24:01,173 You ready to try? OK. 368 00:24:01,207 --> 00:24:04,410 Spell "blue". 369 00:24:04,443 --> 00:24:07,413 B-I-u. 370 00:24:07,780 --> 00:24:09,749 Blue. 371 00:24:09,782 --> 00:24:13,052 So close. But there's an 'e' at the end. 372 00:24:13,085 --> 00:24:15,855 B-I-u-e. 373 00:24:15,888 --> 00:24:18,424 The 'e' is silent. But it's very important 374 00:24:18,457 --> 00:24:21,227 To keep trying. Good job. 375 00:24:21,260 --> 00:24:23,395 Dummy. 376 00:24:29,468 --> 00:24:32,438 Merry Christmas! Mr. Osbourne, 377 00:24:32,471 --> 00:24:34,440 Your Santa 378 00:24:34,473 --> 00:24:37,443 Just convinced that little boy to get a ball and a mitt 379 00:24:37,476 --> 00:24:39,245 Rather than a game console. 380 00:24:39,278 --> 00:24:42,448 My Santa is spreading good will for the store. 381 00:24:42,481 --> 00:24:45,284 That's something money can't buy. 382 00:24:45,317 --> 00:24:48,420 Aw, that's very sweet and that may be true, but that is not 383 00:24:48,454 --> 00:24:52,058 How you grow a business. Christmas is about profit and numbers. 384 00:24:52,091 --> 00:24:55,828 I couldn't disagree more. 385 00:24:55,862 --> 00:24:57,964 Talk some sense into your Santa. 386 00:25:01,601 --> 00:25:03,570 Hello! 387 00:25:03,603 --> 00:25:07,406 Oh, what a pretty little girl! 388 00:25:07,439 --> 00:25:10,376 Book me a massage. And I need the revised guest list by the end of the say. 389 00:25:12,879 --> 00:25:16,649 - There's been great feedback on Santa. - Really? Well, I think 390 00:25:16,683 --> 00:25:19,586 There's something off about this guy. I want you to get me a background check on him 391 00:25:19,619 --> 00:25:23,522 As soon as possible. OK. 392 00:25:23,556 --> 00:25:26,025 I'll get right on it. Go. 393 00:25:31,798 --> 00:25:35,401 Hey, slow down! And no more cookies. Dinner's almost ready! 394 00:25:36,002 --> 00:25:40,773 - Hello! - Hey! You got a job! 395 00:25:40,807 --> 00:25:45,011 Congratulations! - Thanks. - You don't seem too happy. 396 00:25:45,044 --> 00:25:47,013 Oh, I'm happy alright. 397 00:25:47,046 --> 00:25:49,682 It is an amazing job. Mama! 398 00:25:49,716 --> 00:25:51,183 You got a job! I told you 399 00:25:51,217 --> 00:25:54,153 The lucky pocket angel would help. Oh boy, 400 00:25:54,186 --> 00:25:56,288 Did it ever help. Because trust me, 401 00:25:56,322 --> 00:26:00,292 It is a Christmas miracle that I got this particular job. So? 402 00:26:00,326 --> 00:26:03,796 What do they have you doing at Cartwright's? 403 00:26:03,830 --> 00:26:06,298 They... have me... doing stuff. 404 00:26:06,332 --> 00:26:08,635 Like for the holidays. 405 00:26:08,668 --> 00:26:12,238 Holiday stuff. - Tag! You're it! - What? No! Wait! 406 00:26:12,271 --> 00:26:15,074 So what do they have you doing? 407 00:26:15,107 --> 00:26:16,843 Wrapping Christmas presents or something? Liz, 408 00:26:16,876 --> 00:26:20,312 I am the store Santa. 409 00:26:20,346 --> 00:26:23,515 - You're kidding. - No! - You're Santa? 410 00:26:23,549 --> 00:26:25,918 There has never been a female Santa Claus 411 00:26:25,952 --> 00:26:27,319 In any department store that I know of, ever. 412 00:26:27,353 --> 00:26:30,923 I have no idea how it even happened. 413 00:26:30,957 --> 00:26:32,324 It was too crazy for me even to explain right now. 414 00:26:32,358 --> 00:26:36,528 Oh, and this boss, says his name is Harry, 415 00:26:36,562 --> 00:26:39,365 He's so special! 416 00:26:39,398 --> 00:26:42,902 And the other thing, Liz, is that I'm actually a good Santa! 417 00:26:42,935 --> 00:26:45,104 Can you believe it? I'm good at it. 418 00:26:45,137 --> 00:26:46,405 It's like I know this stuff about the kids 419 00:26:46,438 --> 00:26:49,508 Before anyone has a chance to even tell me, 420 00:26:49,541 --> 00:26:51,510 Like I'm psychic or something. 421 00:26:51,543 --> 00:26:53,612 I don't even understand how it works. 422 00:26:53,646 --> 00:26:56,415 Not crazy. Women's intuition. There's no mystery to it. 423 00:26:56,448 --> 00:26:59,285 I'm not sure that's all 424 00:26:59,318 --> 00:27:01,420 That's going on there. Harry calls it Santa magic. 425 00:27:01,453 --> 00:27:04,523 This man Harry, boy, 426 00:27:04,556 --> 00:27:06,292 He's a real godsend. You deserve it. 427 00:27:06,325 --> 00:27:10,797 You and Becky deserve a nice Christmas. And it's a cool job, right? 428 00:27:10,830 --> 00:27:14,734 And who would make a better Santa than a great mom? 429 00:27:14,767 --> 00:27:16,769 I'm so happy for you. 430 00:27:16,803 --> 00:27:19,038 Thank you! 431 00:27:19,071 --> 00:27:21,440 (Jazzy music) Medium soy latte? 432 00:27:21,473 --> 00:27:24,076 Oh! Is that for Nicky? 433 00:27:24,110 --> 00:27:26,445 Thank you. Hey you! 434 00:27:26,478 --> 00:27:27,747 Hmm! 435 00:27:27,780 --> 00:27:31,751 - How are ya? - Hi! I'm good, how are you? 436 00:27:31,784 --> 00:27:34,653 - Good, good. Join me, please, take a seat. - That's OK. 437 00:27:34,687 --> 00:27:38,424 I don't wanna bother you. Oh, come on, I insist. Look, 438 00:27:38,457 --> 00:27:40,426 You start walking around and trying to eat and drink that coffee 439 00:27:40,459 --> 00:27:42,661 And I'll lay odds you're gonna end up wherever you're going 440 00:27:42,695 --> 00:27:45,464 With indigestion and coffee spilled on something. And coffee 441 00:27:45,497 --> 00:27:49,668 Is a notoriously hard stain to get out. Unless of course you're wearing stain-free fabrics, 442 00:27:49,702 --> 00:27:51,670 Which we sell exclusively at Cartwright's, by the way. 443 00:27:51,704 --> 00:27:53,672 (Laughing) Wow, well, 444 00:27:53,706 --> 00:27:56,943 You make a good point, I guess. 445 00:27:56,976 --> 00:27:59,478 I can see why you're head of sales 446 00:27:59,511 --> 00:28:03,082 In your department. You must be very good 447 00:28:03,115 --> 00:28:06,753 At your job. I'm very, very good. (laughing) 448 00:28:06,786 --> 00:28:10,656 Hey, speaking of jobs, what happened at the store the other day? 449 00:28:10,689 --> 00:28:14,326 Did you get the job you applied for? I did not get that job, no. 450 00:28:14,360 --> 00:28:16,963 I got another job, though. 451 00:28:16,996 --> 00:28:20,099 So, yeah. OK, well, 452 00:28:20,132 --> 00:28:22,301 That's clearly our loss. But good for me, 453 00:28:22,334 --> 00:28:24,603 Because I get to see you again, which is great. Oh, thanks. 454 00:28:24,636 --> 00:28:27,339 It's nice to see you, too. What a surprise. 455 00:28:27,373 --> 00:28:29,876 I love this time of year. 456 00:28:29,909 --> 00:28:32,344 Makes me feel like a kid again. 457 00:28:32,378 --> 00:28:34,613 Yeah, it's really 458 00:28:34,646 --> 00:28:36,348 The most magical time of year, isn't it? Especially for kids. 459 00:28:36,382 --> 00:28:40,186 Yeah. You know, I almost ruined it once. 460 00:28:40,219 --> 00:28:42,989 - How did you do that? - I told my dad that I didn't believe in any of it. 461 00:28:43,022 --> 00:28:46,358 Told him that I thought the parents did it all. 462 00:28:46,392 --> 00:28:49,228 And then your dad said something like: "What, you think I ride around" 463 00:28:49,261 --> 00:28:50,997 "On a sled all around the world 464 00:28:51,030 --> 00:28:54,533 And I somehow wedge myself down the chimney with armfuls of toys?" 465 00:28:54,566 --> 00:28:58,004 - Yes. - "How could I possibly do that?" 466 00:28:58,037 --> 00:29:00,006 Yes! And then I said: "You're right, Dad, 467 00:29:00,039 --> 00:29:02,241 How could parents possibly do that?" (laughing) 468 00:29:02,274 --> 00:29:04,877 How did you know? It was just a guess. 469 00:29:04,911 --> 00:29:07,679 That's how my little brother got three more years of believing. 470 00:29:07,713 --> 00:29:09,916 - Magic. - Bill! 471 00:29:12,084 --> 00:29:14,320 Hi. I am so sorry that I'm late. 472 00:29:14,353 --> 00:29:17,489 I got caught in that awful construction. OK, well, 473 00:29:17,523 --> 00:29:19,491 Hey, it was great to see you again. 474 00:29:19,525 --> 00:29:21,527 Oh, you too. I was just leaving, so... 475 00:29:21,560 --> 00:29:23,830 - Hopefully I'll see you again. - Yeah. Yeah. 476 00:29:23,863 --> 00:29:25,364 Bye! See ya. 477 00:29:29,768 --> 00:29:31,603 Why didn't you hire her? 478 00:29:31,637 --> 00:29:35,041 She wasn't qualified. Why? 479 00:29:35,074 --> 00:29:37,844 - She's nice. - Well, there are a lot 480 00:29:37,877 --> 00:29:40,612 Of nice people around, Bill. Um, 481 00:29:40,646 --> 00:29:43,049 What do we have to discuss again? 482 00:29:43,082 --> 00:29:45,251 There are gonna be some changes to your department, 483 00:29:45,284 --> 00:29:47,519 But I don't wanna worry about that right now. I wanted to let you know 484 00:29:47,553 --> 00:29:50,622 That I'm free this weekend, 485 00:29:50,656 --> 00:29:53,525 And I just thought I'd ask you if you had any ideas 486 00:29:53,559 --> 00:29:56,528 Of anything fun to do or... Whoa, 487 00:29:56,562 --> 00:29:58,931 There's gonna be changes to my department? 488 00:30:20,652 --> 00:30:22,889 Hey, how's it going, Santa? (regular voice): Hi! 489 00:30:22,922 --> 00:30:26,993 (Deep voice): Haven't had my coffee yet. Morning. 490 00:30:39,838 --> 00:30:42,141 It's showtime. 491 00:30:42,174 --> 00:30:44,110 Ho, ho, ho! 492 00:30:44,143 --> 00:30:46,312 Thank God you're here! 493 00:30:46,345 --> 00:30:48,580 The kids have been making such a fuss! 494 00:30:48,614 --> 00:30:51,650 Here he is, guys! Just like I told ya! (screaming) 495 00:30:52,518 --> 00:30:55,421 Wow! You're good! 496 00:30:55,454 --> 00:30:58,824 Must have had a lot of practice. Oh, like riding a bicycle. 497 00:30:58,857 --> 00:31:01,894 (Laughing) OK! 498 00:31:04,063 --> 00:31:06,899 Why, hello there! 499 00:31:09,568 --> 00:31:11,803 Have you noticed how incredible this Santa is? 500 00:31:11,837 --> 00:31:14,706 Mm-hmm. I noticed he looks like he's been on a diet. 501 00:31:14,740 --> 00:31:17,476 He could use some lifts in his boots, you know. 502 00:31:17,509 --> 00:31:21,047 Shame on you! This is Mr. Christmas! It doesn't matter what he looks like, 503 00:31:21,080 --> 00:31:25,051 It matters how he does his job, and this Santa is killing it. You're taking this 504 00:31:25,084 --> 00:31:27,686 Just a little too seriously. Oh, too seriously? 505 00:31:27,719 --> 00:31:29,688 - Yeah. - Really? 506 00:31:29,721 --> 00:31:31,523 After Santa, one month of every year, 507 00:31:31,557 --> 00:31:35,161 I am the number two living, breathing representative 508 00:31:35,194 --> 00:31:38,830 Of all things North Pole in this store. And for the rest of the year, 509 00:31:38,864 --> 00:31:41,333 They stick you on the fifth floor in gift wrapping. 510 00:31:41,367 --> 00:31:43,702 You're lucky they don't put you in the closet. 511 00:31:43,735 --> 00:31:47,039 That is Zen prep time for the big show. And this, my friend, 512 00:31:47,073 --> 00:31:51,310 Is the big show. And don't you forget it. 513 00:31:51,343 --> 00:31:53,946 - Uh, you're gonna put that back, right? - Yes. 514 00:32:03,089 --> 00:32:06,658 They're all named Bill. The one on the left is Ben's dad and he's divorced. 515 00:32:06,692 --> 00:32:09,828 The one in the middle is Katie's dad. He's a widow. 516 00:32:09,861 --> 00:32:12,364 And the one on the right, 517 00:32:12,398 --> 00:32:15,034 He's the janitor. He's a bachelor, 518 00:32:15,067 --> 00:32:17,169 But he says he's looking. 519 00:32:17,203 --> 00:32:20,006 Bills, this is my mom. 520 00:32:20,039 --> 00:32:22,208 Hi. 521 00:32:22,241 --> 00:32:24,543 Um, Becky, could I speak with you a moment, please? 522 00:32:28,114 --> 00:32:29,848 So you have a hard time reading, 523 00:32:29,881 --> 00:32:31,583 But you can make out the name Bill on a name tag. 524 00:32:31,617 --> 00:32:35,254 - I've been practicing. - Mm-hmm. Becky, 525 00:32:35,287 --> 00:32:37,256 This has got to stop, OK? 526 00:32:37,289 --> 00:32:39,691 I will find my own Bill, thank you very much. 527 00:32:39,725 --> 00:32:42,828 Let's go. 528 00:32:53,939 --> 00:32:56,308 Let's get this up on the cart. 529 00:32:56,342 --> 00:32:59,378 Yeah. 530 00:32:59,411 --> 00:33:02,081 Perfect! Nice work. 531 00:33:02,114 --> 00:33:05,084 Alright, let's pay for this. 532 00:33:05,117 --> 00:33:06,785 We'll decorate it... 533 00:33:06,818 --> 00:33:11,323 - Hey! - Oh, hey! - Nice to see you again. 534 00:33:11,357 --> 00:33:12,591 Oops! Let me help you with that. 535 00:33:12,624 --> 00:33:15,794 Oh, thank you. 536 00:33:15,827 --> 00:33:18,497 - This way. - Oh, that's much better. 537 00:33:18,530 --> 00:33:20,666 - Here you go. - So, do you live in the neighborhood? 538 00:33:20,699 --> 00:33:24,170 Yeah, not too far. I was just out for a run 539 00:33:24,203 --> 00:33:25,771 And I just thought I'd check out the trees on my way home, and I'm so glad I did, 540 00:33:25,804 --> 00:33:30,142 'Cause... - Well, me too. - We haven't been introduced, 541 00:33:30,176 --> 00:33:34,513 Which is crazy. I'm Bill. Hear that, Mom? His name 542 00:33:34,546 --> 00:33:36,982 Is Bill! 543 00:33:37,015 --> 00:33:40,919 - Right. - Uh, I'm Nicky, and this is my daughter Becky. 544 00:33:40,952 --> 00:33:43,122 - Hey, Becky, how are ya? - Good. 545 00:33:43,155 --> 00:33:46,192 Nice tree you got there. Excited about decorating it with Mom and Dad? 546 00:33:46,225 --> 00:33:48,327 - Just Mom. - Just Mom? 547 00:33:48,360 --> 00:33:50,329 Oh good, good. 548 00:33:50,362 --> 00:33:52,264 I mean, not... it's good because... 549 00:33:52,298 --> 00:33:56,602 Because moms are the best at decorating trees, obviously. Yep. 550 00:33:56,635 --> 00:33:59,671 She always does the lights, then she and I do the ornaments, 551 00:33:59,705 --> 00:34:02,441 But my favorite part is... Wait, let me guess. 552 00:34:02,474 --> 00:34:05,477 Stringing up the popcorn but eating most of it 553 00:34:05,511 --> 00:34:07,713 Before you're done? Hey! How'd you know? 554 00:34:07,746 --> 00:34:11,350 Everybody knows that! 'Cause it's the best, that's why! 555 00:34:11,383 --> 00:34:14,253 - Alright, let's get this tree up to the front. - Alright. 556 00:34:16,388 --> 00:34:18,124 You like this one? Yeah. 557 00:34:18,157 --> 00:34:20,126 - You sure? - Yeah. 558 00:34:20,159 --> 00:34:22,461 Good. (laughing) 559 00:34:22,494 --> 00:34:26,031 - Thank you so much for your help. - Yeah, absolutely. 560 00:34:26,064 --> 00:34:29,135 It was great to see you again. You too. 561 00:34:29,168 --> 00:34:32,538 Becky, very nice to meet you. You have a lovely tree, 562 00:34:32,571 --> 00:34:35,141 And good luck with the popcorn, OK? Thank you. 563 00:34:35,174 --> 00:34:37,509 And you, 564 00:34:37,543 --> 00:34:39,311 Be careful stringing up those lights. 565 00:34:39,345 --> 00:34:41,713 And if you ever need any help with the tree or, you know, 566 00:34:41,747 --> 00:34:44,883 Anything at all, just give me a call. 567 00:34:44,916 --> 00:34:46,885 - OK. - Alright. - Thanks. 568 00:34:46,918 --> 00:34:47,853 OK, see ya. 569 00:34:47,886 --> 00:34:48,620 He just asked you out, Mom. 570 00:34:52,191 --> 00:34:54,160 No, he didn't. 571 00:34:54,193 --> 00:34:57,229 He was just being nice. He's a nice person. 572 00:34:57,263 --> 00:35:00,399 Mo-om, he was not "just being nice". 573 00:35:00,432 --> 00:35:02,501 And his name is Bill. You're going to call him. 574 00:35:02,534 --> 00:35:04,770 - No. - What? - I'm not gonna call him, 575 00:35:04,803 --> 00:35:05,937 Because he has a girlfriend. 576 00:35:05,971 --> 00:35:07,706 - What? How do you know? - I just know. 577 00:35:07,739 --> 00:35:12,244 Let's get this tree home before it's next Christmas. 578 00:35:12,278 --> 00:35:14,780 Come on. 579 00:35:14,813 --> 00:35:17,249 Here we go. 580 00:35:17,283 --> 00:35:19,251 Nicely done. 581 00:35:19,285 --> 00:35:22,053 Need help? Thank you. Got it. 582 00:35:24,656 --> 00:35:27,092 Well, should we try out the lights and see if they work? 583 00:35:27,125 --> 00:35:29,261 - Yeah! - OK. 584 00:35:29,295 --> 00:35:31,263 Let's do this. 585 00:35:31,297 --> 00:35:33,432 Ready? 586 00:35:33,465 --> 00:35:35,934 (Cheering) 587 00:35:36,802 --> 00:35:41,307 - Amazing! - That's a work of art. 588 00:35:41,340 --> 00:35:45,211 So should I just let Grace sleep over 589 00:35:45,244 --> 00:35:48,614 Or haul her home? Oh, let her stay. It'll be fun 590 00:35:48,647 --> 00:35:49,815 To have her stay over. Everything about you 591 00:35:49,848 --> 00:35:52,818 Getting that job sure turned out great. 592 00:35:52,851 --> 00:35:55,421 I know, it's kind of incredible, right? 593 00:35:55,454 --> 00:35:58,390 I can hardly believe it. 594 00:35:58,424 --> 00:36:01,227 There is one little thing, though. 595 00:36:01,260 --> 00:36:04,396 I haven't told you about it yet. There's a guy 596 00:36:04,430 --> 00:36:07,399 At work... He's so cute. 597 00:36:07,433 --> 00:36:09,268 I think I'm really attracted to him. Nicky, that's incredible. 598 00:36:09,301 --> 00:36:13,972 I haven't heard you say you were really attracted to anyone in ages. 599 00:36:14,005 --> 00:36:15,941 He is the manager 600 00:36:15,974 --> 00:36:18,910 Of the men's department. (sighing) 601 00:36:18,944 --> 00:36:21,580 He has a girlfriend, though. 602 00:36:21,613 --> 00:36:24,250 He's dating the head of Special Events. 603 00:36:24,283 --> 00:36:26,418 Ah. The one you can't stand. 604 00:36:26,452 --> 00:36:29,788 She can't stand me. I'm not that crazy about her, but... 605 00:36:29,821 --> 00:36:33,359 Also, the other thing is he doesn't know I'm Santa Claus. 606 00:36:33,392 --> 00:36:35,427 And he hasn't figured it out? 607 00:36:35,461 --> 00:36:38,330 I mean, I can't tell him I'm Santa, 608 00:36:38,364 --> 00:36:40,666 So I get all awkward whenever I'm around him, 609 00:36:40,699 --> 00:36:43,669 Because if he finds out, I'm gonna lose my job. 610 00:36:43,702 --> 00:36:46,438 So you wait until after Christmas to tell him. Hmm? 611 00:36:46,472 --> 00:36:48,440 That way, if there's something real between you two, 612 00:36:48,474 --> 00:36:50,476 It'll keep until then. 613 00:36:57,716 --> 00:37:00,118 Oh, that's Mr. Cartwright. Mr. Jack Cartwright. 614 00:37:00,151 --> 00:37:02,020 He's the owner of the store 615 00:37:02,053 --> 00:37:03,855 And the whole chain. 616 00:37:03,889 --> 00:37:07,526 - Exciting new additions: we have living candy canes and... - Peg! 617 00:37:07,559 --> 00:37:09,528 How are ya? 618 00:37:09,561 --> 00:37:12,063 How's your mom doing? Cranky and impossible. 619 00:37:12,097 --> 00:37:14,533 Ahh! Say hello to the family, will you? 620 00:37:14,566 --> 00:37:16,535 Well, I'll try. (laughing) 621 00:37:16,568 --> 00:37:18,470 - Santa! - Hello. 622 00:37:18,504 --> 00:37:21,807 - How are you doing? - Ho, ho, ho! (laughing) 623 00:37:21,840 --> 00:37:22,874 - OK, Santa. - You work on those "ho, ho, hos"! 624 00:37:22,908 --> 00:37:24,943 Back to work. 625 00:37:29,848 --> 00:37:33,552 I think you're gonna be very excited about... Hurry up, please. We have changed... 626 00:37:42,027 --> 00:37:43,895 Hey, there he is! 627 00:37:43,929 --> 00:37:46,898 How you doing, Santa? Good. 628 00:37:46,932 --> 00:37:51,370 You? Good, good. Got a question for ya. 629 00:37:51,403 --> 00:37:53,071 I'm out at the tree lot by my house the other day, right? 630 00:37:53,905 --> 00:37:57,576 - Oh? - Yeah. 631 00:37:57,609 --> 00:37:59,678 And I see all these people, 632 00:37:59,711 --> 00:38:03,081 They're struggling with their trees and everything, and I started thinking, 633 00:38:03,114 --> 00:38:06,217 It's such a hassle, right, with all the needles falling everywhere 634 00:38:06,251 --> 00:38:09,020 And everything? Yes? 635 00:38:09,054 --> 00:38:12,724 So here's my question. Fake trees... 636 00:38:12,758 --> 00:38:15,260 Are they just completely anti-Christmas 637 00:38:15,293 --> 00:38:17,262 Or what? Ho, ho, ho! 638 00:38:17,295 --> 00:38:19,398 Of course not. 639 00:38:19,431 --> 00:38:21,700 It's the Christmas spirit that counts. 640 00:38:21,733 --> 00:38:23,702 Thank you. 641 00:38:23,735 --> 00:38:25,904 It's a very Santa-like answer, by the way. It's great, I appreciate it. 642 00:38:25,937 --> 00:38:28,073 I don't know what I was worried about. Well, 643 00:38:28,106 --> 00:38:32,644 I am Santa. Yes, you are indeed. 644 00:38:34,813 --> 00:38:37,716 So, is there a Mrs. Claus in the picture there, Santa, or just you? 645 00:38:37,749 --> 00:38:42,120 Oh... Santa always has a Mrs. Claus. 646 00:38:44,756 --> 00:38:46,992 You? Me? No. 647 00:38:47,025 --> 00:38:50,261 No, single still. 648 00:38:50,295 --> 00:38:51,963 Good-looking fellow like you? Ho, ho, ho! 649 00:38:51,997 --> 00:38:54,065 (Laughing) Yeah, I don't know about that. 650 00:38:54,099 --> 00:38:57,603 I actually did just meet someone, though. 651 00:38:57,636 --> 00:39:01,306 Well, that's always fun. 652 00:39:01,339 --> 00:39:03,575 Yeah. 653 00:39:03,609 --> 00:39:07,178 Yeah, she's... she's pretty great. 654 00:39:07,212 --> 00:39:09,815 She's a... 655 00:39:09,848 --> 00:39:11,817 Single mom... 656 00:39:11,850 --> 00:39:14,886 She's real pretty. 657 00:39:16,855 --> 00:39:18,957 I'm interested, you know? 658 00:39:19,958 --> 00:39:24,663 Ah! Back to work. I'll see ya. 659 00:39:31,136 --> 00:39:33,038 - Mrs. Rositani! - Mm-hmm? 660 00:39:33,071 --> 00:39:34,105 Here is the rent that I owe you. 661 00:39:34,139 --> 00:39:37,843 Oh! What happened? 662 00:39:37,876 --> 00:39:41,480 Santa come early this year? You know what, truer words 663 00:39:41,513 --> 00:39:44,015 Were never spoken. Thank you. 664 00:39:46,418 --> 00:39:50,221 Mom? 665 00:39:50,255 --> 00:39:52,558 - Yeah? - How do you spell 'camping'? 666 00:39:52,591 --> 00:39:55,994 C-a-m-p-i-n-g. 667 00:39:56,027 --> 00:39:57,996 How did you spell it? 668 00:39:58,029 --> 00:40:00,566 - I got it right. - You did? - Thanks for getting me 669 00:40:00,599 --> 00:40:04,069 This spelling game. Of course. We're gonna work together on this, Becky. 670 00:40:04,102 --> 00:40:07,138 Your teacher says it's gonna take you a little while to catch up, 671 00:40:07,172 --> 00:40:09,174 But as long as you work hard and you know it's not gonna... 672 00:40:09,207 --> 00:40:11,176 Happen over n-i... 673 00:40:11,209 --> 00:40:13,211 H-g-t. So close! 674 00:40:13,244 --> 00:40:18,016 N-I-g-h-t. Oh yeah. 675 00:40:18,049 --> 00:40:20,185 See what I mean? 676 00:40:20,218 --> 00:40:23,388 It won't happen quick. (laughing) 677 00:40:23,421 --> 00:40:25,390 I don't understand. I swear 678 00:40:25,423 --> 00:40:25,957 I got that background check on Santa Nick and put it on your desk last night. 679 00:40:29,260 --> 00:40:31,830 Yes, Sarah, I saw it there, but I didn't have time to read it. 680 00:40:31,863 --> 00:40:35,934 Please tell me you at least read it? I didn't get a chance to. 681 00:40:35,967 --> 00:40:40,271 We have been so slammed around here with all the extra holiday help. I can't do everything. 682 00:40:40,305 --> 00:40:43,609 Apparently, you can't do anything. How does something like that just disappear? 683 00:40:43,642 --> 00:40:46,912 I'll see that you get a new one as soon as I can. 684 00:40:48,947 --> 00:40:51,983 (School bell ringing) 685 00:41:02,494 --> 00:41:06,031 Mrs. Laurence, I had something I wanted to tell you. 686 00:41:06,064 --> 00:41:08,033 That's funny, Becky, because I have something 687 00:41:08,066 --> 00:41:09,267 I want to tell you too. But you go first. 688 00:41:09,300 --> 00:41:13,304 - My mom got a job. - That's great news. 689 00:41:13,338 --> 00:41:16,575 Yeah. And she bought me a spelling and reading game. 690 00:41:16,608 --> 00:41:19,044 I think it's helping. That's great. 691 00:41:19,077 --> 00:41:22,047 You know, I was actually thinking about you 692 00:41:22,080 --> 00:41:25,050 And it turns out that I have a little extra time at lunch. 693 00:41:25,083 --> 00:41:27,819 I would like to help with some free tutoring. 694 00:41:27,853 --> 00:41:31,056 Kind of like a Christmas present for a very deserving student. 695 00:41:31,089 --> 00:41:33,058 Wow, Mrs. Laurence. 696 00:41:33,091 --> 00:41:36,061 Thank you. This is so cool! 697 00:41:36,094 --> 00:41:37,996 You're welcome. 698 00:41:39,264 --> 00:41:41,299 But I don't want to tell my mom, OK? 699 00:41:41,332 --> 00:41:46,071 - Oh? - I want to get better at reading, then surprise her, 700 00:41:46,104 --> 00:41:48,406 Kind of like a Christmas present for her. 701 00:41:48,439 --> 00:41:51,142 For a very deserving mom. Deal. 702 00:42:00,185 --> 00:42:02,087 Hey Nick, it's Peg. 703 00:42:02,120 --> 00:42:04,355 Would you like to join me and the elves for drinks? 704 00:42:05,624 --> 00:42:08,293 Hello? 705 00:42:08,326 --> 00:42:11,496 Nick? 706 00:42:11,529 --> 00:42:15,300 Nick? Hey, have you seen the Santa guy? 707 00:42:21,339 --> 00:42:23,208 (Exhaling) OK. 708 00:42:23,241 --> 00:42:25,210 This is crazy. 709 00:42:25,243 --> 00:42:28,513 We are running into each other way too often. 710 00:42:28,546 --> 00:42:31,482 If I didn't know any better, I'd say there was more than just coincidence 711 00:42:31,516 --> 00:42:34,319 At work here. - You would? - Yeah. You must be 712 00:42:34,352 --> 00:42:37,222 One of the Cartwright's Friends and Family members here for the 20% off sale. 713 00:42:37,255 --> 00:42:40,191 (Laughing) Well, 714 00:42:40,225 --> 00:42:43,194 You already know me way too well. 715 00:42:43,228 --> 00:42:45,664 I try never to pay full price for anything. 716 00:42:45,697 --> 00:42:48,233 - A bargain hunter, huh? - Oh yes. - I love that in a woman. 717 00:42:48,266 --> 00:42:53,004 Really? Well, I hesitated 718 00:42:53,038 --> 00:42:55,206 To mention that, but I'm on a first name basis 719 00:42:55,240 --> 00:42:59,911 With all the employees at the 99-cent store. (laughing) 720 00:42:59,945 --> 00:43:03,081 Well, that seals it then. You're definitely the woman 721 00:43:03,114 --> 00:43:04,850 Of my dreams. 722 00:43:04,883 --> 00:43:07,452 (Laughing) 723 00:43:11,556 --> 00:43:13,692 Do you want to go out with me some time? Yes! 724 00:43:13,725 --> 00:43:16,261 Uh, yes, sure. Great. 725 00:43:16,294 --> 00:43:19,430 Tomorrow night maybe? There's this place, Angelo's, 726 00:43:19,464 --> 00:43:21,432 Just around the corner. It's amazing. Oh yeah, 727 00:43:21,466 --> 00:43:24,235 I know that place. OK. 728 00:43:24,269 --> 00:43:25,136 Um, I can pick you up... Oh, I'll meet you there. That's easier for me. 729 00:43:29,374 --> 00:43:33,278 How about eight o'clock? Sure, sounds good. 730 00:43:33,311 --> 00:43:35,346 - Yeah? - Awesome. - OK. 731 00:43:35,380 --> 00:43:38,784 - Looking forward to tomorrow night. - Me too. 732 00:43:44,923 --> 00:43:47,558 Alright, so that guy, 733 00:43:47,592 --> 00:43:49,260 You know, I mentioned, the one that I really like? 734 00:43:49,294 --> 00:43:51,362 He asked me out. 735 00:43:51,396 --> 00:43:53,364 Wait, he asked you out... 736 00:43:53,398 --> 00:43:56,935 As Santa? No! No, 737 00:43:56,968 --> 00:43:59,437 He doesn't know that I'm the store Santa. He asked me out as me. 738 00:43:59,470 --> 00:44:03,074 I ran into him again, as me, and one thing led to another, 739 00:44:03,108 --> 00:44:05,076 And before I knew it, I was saying yes 740 00:44:05,110 --> 00:44:07,445 To going on a date with him tomorrow night. 741 00:44:07,478 --> 00:44:10,415 - But didn't you say that he had a girlfriend? - I thought he did, 742 00:44:10,448 --> 00:44:12,417 But he actually doesn't. 743 00:44:12,450 --> 00:44:14,652 And he told me he really likes me. 744 00:44:14,686 --> 00:44:18,223 - He said that to you? - Well, to me as Santa. 745 00:44:18,256 --> 00:44:19,891 - I'm really confused. - How do you think 746 00:44:19,925 --> 00:44:23,895 I feel? Anyway, I can't go out on a date with him 747 00:44:23,929 --> 00:44:25,897 Without telling him the truth. I can't, 748 00:44:25,931 --> 00:44:27,899 I just... That wouldn't feel right to me. 749 00:44:27,933 --> 00:44:31,903 I don't know, though. It's a really big chance to take. 750 00:44:31,937 --> 00:44:34,906 I'll say. Why don't I call you 751 00:44:34,940 --> 00:44:38,844 While you're on your date with him, like we used to do back in high school? 752 00:44:38,877 --> 00:44:40,912 That way, if you chicken out, you can say 753 00:44:40,946 --> 00:44:43,815 It's an emergency and leave. 754 00:44:43,849 --> 00:44:45,817 I'm a mature woman. 755 00:44:45,851 --> 00:44:47,919 I'm not gonna chicken out. Mmhmm. 756 00:44:47,953 --> 00:44:49,855 I think I'll call you anyway. 757 00:44:52,190 --> 00:44:55,927 OK, so I know that you have an adorable daughter. 758 00:44:55,961 --> 00:44:59,630 I know you like to shop at Cartwright's. 759 00:44:59,664 --> 00:45:02,968 I know you're a great mom... Yeah, how would you know that? 760 00:45:03,001 --> 00:45:06,537 I just know. I knew as soon as I saw you and Becky together. 761 00:45:06,571 --> 00:45:09,775 Well, thank you. We are a team. 762 00:45:09,808 --> 00:45:11,810 Well, it shows. 763 00:45:11,843 --> 00:45:15,613 And you clean up very, very well, I must say. 764 00:45:15,646 --> 00:45:16,948 Why, thank you. 765 00:45:16,982 --> 00:45:20,819 Um... I was actually raised 766 00:45:20,852 --> 00:45:24,823 By a single mom myself, so I can appreciate your... 767 00:45:24,856 --> 00:45:27,793 Your challenges. I really appreciate you saying that. 768 00:45:27,826 --> 00:45:31,029 Thank you. Yeah, 769 00:45:31,062 --> 00:45:33,331 I don't think everyone understands that 770 00:45:33,364 --> 00:45:35,533 Necessarily, but I mean, 771 00:45:35,566 --> 00:45:37,903 It's been just me and Becky for such a long time now, 772 00:45:37,936 --> 00:45:39,838 I don't really give it a second thought anymore, 773 00:45:39,871 --> 00:45:41,873 But yeah, you're right, there are definitely 774 00:45:41,907 --> 00:45:43,975 Some challenges involved. 775 00:45:44,009 --> 00:45:47,813 - Well, here's to new challenges. - Yes! 776 00:45:47,846 --> 00:45:50,648 Santé. You speak French? 777 00:45:50,681 --> 00:45:52,884 That's the only word of French I know. 778 00:45:52,918 --> 00:45:55,854 - Well, it sounded great. - Thank you. (laughing) 779 00:45:58,056 --> 00:46:01,860 Um, so what about work? You never told me: 780 00:46:01,893 --> 00:46:03,895 What job did you end up getting? Oh! 781 00:46:03,929 --> 00:46:06,664 I got this, um... 782 00:46:06,697 --> 00:46:09,901 This... temporary holiday position. 783 00:46:09,935 --> 00:46:12,904 It's not that interesting. It'll be gone 784 00:46:12,938 --> 00:46:16,007 As soon as Christmas is over, so... um, anyway. 785 00:46:16,041 --> 00:46:19,744 But we weren't done talking about you. 786 00:46:19,777 --> 00:46:23,348 Have you ever been married? Uh, no. 787 00:46:23,381 --> 00:46:26,051 No, never married. I was engaged once. 788 00:46:26,084 --> 00:46:28,553 That didn't work out? 789 00:46:28,586 --> 00:46:30,856 No, um... Let's just say 790 00:46:30,889 --> 00:46:33,724 That I tend to believe that once you decide to marry someone, 791 00:46:33,758 --> 00:46:35,793 You should stop dating other people. Yeah. 792 00:46:35,827 --> 00:46:39,730 Ohh! That's terrible! 793 00:46:39,764 --> 00:46:40,966 I'm so sorry. That's OK. 794 00:46:40,999 --> 00:46:44,702 I... kind of dodged a bullet. 795 00:46:44,735 --> 00:46:47,038 - Yeah, I think you did. - Yeah. 796 00:46:47,072 --> 00:46:50,408 Honesty, you know... 797 00:46:50,441 --> 00:46:51,977 Very important to me, so... 798 00:46:52,010 --> 00:46:54,913 Yeah. 799 00:46:54,946 --> 00:46:57,582 But back to you. Your turn again. 800 00:46:57,615 --> 00:46:59,650 Tell me everything. 801 00:46:59,684 --> 00:47:01,819 What's important? 802 00:47:01,853 --> 00:47:04,822 (Cell phone ringing) Uh, that's my phone. 803 00:47:04,856 --> 00:47:09,094 I just have to check it in case it's the babysitter. 804 00:47:09,127 --> 00:47:12,063 Go ahead. 805 00:47:12,097 --> 00:47:14,933 Oh, it is the babysitter. I'm sorry. Hello? 806 00:47:14,966 --> 00:47:18,803 Yeah, no, that's OK. 807 00:47:18,836 --> 00:47:22,073 OK, I'll be right there. 808 00:47:22,107 --> 00:47:24,109 I'm on my way. Everything OK? 809 00:47:24,142 --> 00:47:27,812 Bill, I am so sorry. 810 00:47:27,845 --> 00:47:29,080 I'm gonna have to leave. 811 00:47:29,114 --> 00:47:32,450 Something's come up, I have to... go. 812 00:47:32,483 --> 00:47:34,252 Is Becky OK? Is everything OK? 813 00:47:34,285 --> 00:47:37,088 Can I give you a ride? Oh no, Becky's OK. 814 00:47:37,122 --> 00:47:40,091 It's a different problem. No, I don't need a ride, 815 00:47:40,125 --> 00:47:43,094 I just... I'll be OK. - Are you sure? - I'm so sorry about this. 816 00:47:43,128 --> 00:47:46,097 No, I can get a cab. I'll be good. 817 00:47:46,131 --> 00:47:48,099 - Are you sure? It's no trouble. - No, it's alright. 818 00:47:48,133 --> 00:47:50,701 I'm sorry. 819 00:47:52,670 --> 00:47:55,506 Well, that was a disaster. 820 00:47:55,540 --> 00:47:57,943 Relax, Becky's asleep. 821 00:47:57,976 --> 00:48:00,178 You called at exactly the right time. 822 00:48:00,211 --> 00:48:02,113 What are friends for? 823 00:48:02,147 --> 00:48:04,382 The moment that you called, 824 00:48:04,415 --> 00:48:05,951 He had just asked me about my new job, 825 00:48:05,984 --> 00:48:10,188 And then right before that, he had been talking about honesty 826 00:48:10,221 --> 00:48:12,991 And how important it was to him and that his ex-fiancée had... 827 00:48:13,024 --> 00:48:16,861 I believe that "I'm a mature woman and I won't chicken out" 828 00:48:16,894 --> 00:48:18,997 Were the last things that you said on the matter. Yeah, they were, 829 00:48:19,030 --> 00:48:22,667 But then I was sitting there across from him 830 00:48:22,700 --> 00:48:25,370 And I just couldn't bring myself to tell him that I was Santa Nick 831 00:48:25,403 --> 00:48:29,040 And I'd been deceiving him this whole time. It just didn't seem like the ideal way 832 00:48:29,074 --> 00:48:32,978 To begin something. So I freaked out, I took off. 833 00:48:33,011 --> 00:48:36,014 Christmas is going to be over in a week, so why don't you try again with him then, 834 00:48:36,047 --> 00:48:38,016 When you can just be yourself 835 00:48:38,049 --> 00:48:40,018 And not have to worry 836 00:48:40,051 --> 00:48:42,220 About this Santa Nick thing? 837 00:48:50,295 --> 00:48:52,697 I don't want any stupid toys for Christmas. 838 00:48:52,730 --> 00:48:54,699 I want to move to Kansas. 839 00:48:54,732 --> 00:48:57,368 Right now! I'm sorry. 840 00:48:57,402 --> 00:49:00,338 He's upset. We should just leave. 841 00:49:00,371 --> 00:49:02,807 Pst! Pst! 842 00:49:04,109 --> 00:49:06,077 No, no, you wait. 843 00:49:06,111 --> 00:49:09,180 It's OK. Now, 844 00:49:09,214 --> 00:49:11,949 I understand. You're upset 845 00:49:11,983 --> 00:49:15,686 Because your best friend moved to Kansas 846 00:49:15,720 --> 00:49:17,022 And you miss him so much, 847 00:49:17,055 --> 00:49:19,190 You cried yourself to sleep 848 00:49:19,224 --> 00:49:23,361 Last night. I know. 849 00:49:23,394 --> 00:49:24,962 It's Santa magic. 850 00:49:24,996 --> 00:49:28,366 When I was a little boy, 851 00:49:28,399 --> 00:49:31,802 A very long time ago... Ho, ho, ho! 852 00:49:31,836 --> 00:49:35,373 My best friend moved away too, 853 00:49:35,406 --> 00:49:38,376 And I was so sad. 854 00:49:38,409 --> 00:49:41,912 But then, the kid who moved in 855 00:49:41,946 --> 00:49:44,482 Became my new best friend. 856 00:49:44,515 --> 00:49:47,385 That same thing is going to happen to you. 857 00:49:47,418 --> 00:49:49,387 Santa knows. 858 00:49:49,420 --> 00:49:53,124 That's amazing. I can't thank you enough. 859 00:49:53,158 --> 00:49:56,527 Merry Christmas. 860 00:49:59,664 --> 00:50:02,600 Becky, here's last week's spelling test. 861 00:50:02,633 --> 00:50:06,604 You did a lot better. Excellent. 862 00:50:06,637 --> 00:50:09,240 Mrs. Laurence, I brought this book. 863 00:50:09,274 --> 00:50:11,342 I want to be able to read it to my mom 864 00:50:11,376 --> 00:50:13,378 With no mistakes. 865 00:50:15,946 --> 00:50:18,516 Oh! 'Twas the Night Before Christmas! 866 00:50:18,549 --> 00:50:22,420 That's one of my favorites. This is the Christmas present you want to give her. 867 00:50:22,453 --> 00:50:25,423 It's my mom's and my favorite, too. 868 00:50:25,456 --> 00:50:27,992 Do you think I'll be able 869 00:50:28,025 --> 00:50:30,428 To learn to read it by Christmas if I work really hard? 870 00:50:30,461 --> 00:50:33,030 I think so. 871 00:50:33,064 --> 00:50:34,599 (Laughing) 872 00:50:34,632 --> 00:50:37,802 And do you think it's a good enough present to give her? 873 00:50:37,835 --> 00:50:40,438 Becky, I think it's a great present to give her. 874 00:50:40,471 --> 00:50:43,441 In fact, I bet there's no better present you could give her. 875 00:50:43,474 --> 00:50:47,178 (Giggling) 876 00:50:49,714 --> 00:50:53,017 My goodness. 877 00:50:53,050 --> 00:50:55,786 So, Bill had a date last night and she ended up leaving 878 00:50:55,820 --> 00:50:57,288 In the middle of the date. Really? 879 00:50:57,322 --> 00:51:00,558 Yeah. She said it was an emergency. 880 00:51:00,591 --> 00:51:03,528 - Oh, come on. - Let's ask Santa. 881 00:51:03,561 --> 00:51:05,163 He's supposed to know stuff. 882 00:51:05,196 --> 00:51:09,467 - What stuff? - All kinds of stuff. Bill, 883 00:51:09,500 --> 00:51:11,302 Go ahead, ask Santa. Yeah... Alright, Santa, 884 00:51:11,336 --> 00:51:13,304 What do you think? 885 00:51:13,338 --> 00:51:16,541 Should I write her off or what? 886 00:51:16,574 --> 00:51:18,543 What do you think? 887 00:51:18,576 --> 00:51:22,813 Well, I think she left before the first course even got there, 888 00:51:22,847 --> 00:51:25,183 So I wouldn't call it much of a first date, I'll tell you that much. 889 00:51:25,216 --> 00:51:27,185 Well, 890 00:51:27,218 --> 00:51:29,187 Do you want to see her again? 891 00:51:29,220 --> 00:51:32,890 Yeah, I do. 892 00:51:32,923 --> 00:51:35,560 I know, it's crazy, right? Well, if you wanna take it from an expert, 893 00:51:35,593 --> 00:51:38,329 Bill, I think you can do better. 894 00:51:38,363 --> 00:51:42,167 I have zero, and I mean zero, tolerance for bad dating behavior. 895 00:51:42,200 --> 00:51:45,570 No offense, Peg, but you have to have a date first 896 00:51:45,603 --> 00:51:47,605 In order to be an expert. 897 00:51:47,638 --> 00:51:49,574 Point taken, Al. 898 00:51:49,607 --> 00:51:53,043 Well, I don't think it's crazy. 899 00:51:53,077 --> 00:51:56,214 I haven't been able to figure out Mrs. Claus 900 00:51:56,247 --> 00:52:00,050 Since Lincoln was in the White House. (laughing) 901 00:52:00,084 --> 00:52:01,886 That's a long time! 902 00:52:03,588 --> 00:52:06,291 Wow! 903 00:52:06,324 --> 00:52:09,026 Well, yeah, you're right, Santa. 904 00:52:09,059 --> 00:52:11,028 Women are complicated. 905 00:52:11,061 --> 00:52:15,266 - You think? Ho, ho, ho! - Hey! - Sorry. 906 00:52:15,300 --> 00:52:18,035 I'm going with Santa on this one, boys. 907 00:52:18,068 --> 00:52:20,037 I'm gonna give her a second chance. 908 00:52:20,070 --> 00:52:22,039 That's right. 909 00:52:22,072 --> 00:52:24,542 Santa knows. 910 00:52:24,575 --> 00:52:27,745 - Gonna eat that? - No. 911 00:52:27,778 --> 00:52:30,147 "Night before Christmas". 912 00:52:30,181 --> 00:52:32,250 Becky, is your mom coming to pick you up? 913 00:52:32,283 --> 00:52:36,654 No, she's working. Our neighbor Liz is picking me up, 914 00:52:36,687 --> 00:52:38,656 But she was going to be a little late 915 00:52:38,689 --> 00:52:40,725 And asked me to wait inside because it's warmer. 916 00:52:40,758 --> 00:52:42,960 Well, I'm going downtown with my family 917 00:52:42,993 --> 00:52:45,930 To see the Christmas decorations and they're going to be by any minute 918 00:52:45,963 --> 00:52:47,965 To pick me up. Oh, that'll be fun. 919 00:52:47,998 --> 00:52:50,501 It's alright. I'll go wait in the office for my ride. 920 00:52:52,637 --> 00:52:54,639 Becky, if it's alright with your mom, would you like 921 00:52:54,672 --> 00:52:56,307 To join us? We can take you home right after. Yes! 922 00:52:56,341 --> 00:53:00,645 (Children screaming) - What's going on? - No idea. 923 00:53:00,678 --> 00:53:03,781 I've never seen it like this before. 924 00:53:14,292 --> 00:53:15,293 Hello! 925 00:53:15,326 --> 00:53:19,330 And what is your name? Sophie. 926 00:53:19,364 --> 00:53:21,332 And I want a Me doll for Christmas, 927 00:53:21,366 --> 00:53:23,434 But I know I'll never get one. 928 00:53:23,468 --> 00:53:26,203 - Why would you say that? - Because I have six brothers 929 00:53:26,237 --> 00:53:29,440 And sisters and I always get hand-me-downs. 930 00:53:29,474 --> 00:53:32,310 I never get new stuff. Oh... Have you been a good girl 931 00:53:32,343 --> 00:53:35,846 This year? Yes. 932 00:53:35,880 --> 00:53:39,183 - Have you really? - Well... 933 00:53:39,216 --> 00:53:41,619 Sometimes I get in trouble. 934 00:53:41,652 --> 00:53:44,555 Why do you get in trouble? 935 00:53:44,589 --> 00:53:46,391 I get mad at the kids the teachers are nicer to. 936 00:53:46,424 --> 00:53:50,895 Maybe it's because you have so many brothers and sisters 937 00:53:50,928 --> 00:53:54,799 And you feel you don't get very much attention at home either? 938 00:53:54,832 --> 00:53:56,867 How did you know? 939 00:53:56,901 --> 00:53:59,870 Ho, ho... Santa magic. 940 00:53:59,904 --> 00:54:02,307 Now, you know, sometimes those kids 941 00:54:02,340 --> 00:54:06,010 Don't want the extra attention. 942 00:54:06,043 --> 00:54:09,079 Especially when it's because they aren't very good 943 00:54:09,113 --> 00:54:11,015 At something. 944 00:54:11,048 --> 00:54:12,317 So you should make friends 945 00:54:12,350 --> 00:54:15,986 With kids like that. 946 00:54:16,020 --> 00:54:17,988 You're a great Santa! Will you be my friend? 947 00:54:18,022 --> 00:54:21,992 Oh, definitely. 948 00:54:22,026 --> 00:54:25,363 Now you have a very merry Christmas, Sophie. 949 00:54:25,396 --> 00:54:28,633 Bye-bye! 950 00:54:41,045 --> 00:54:44,615 Ho, ho, ho! I can tell 951 00:54:44,649 --> 00:54:47,518 That you are a good little girl and you will have 952 00:54:47,552 --> 00:54:48,386 A very merry Christmas. 953 00:54:48,419 --> 00:54:51,522 Ho, ho, ho! Bye-bye. 954 00:54:51,556 --> 00:54:54,024 Mom? 955 00:54:54,058 --> 00:54:55,993 Mom? 956 00:55:01,332 --> 00:55:04,735 Stay here. Becky? 957 00:55:07,638 --> 00:55:11,108 I'll handle this. You can't leave your post. Some children 958 00:55:11,141 --> 00:55:12,510 Just get rattled by Santa. 959 00:55:27,958 --> 00:55:31,128 Whoa! You're the angel! 960 00:55:31,161 --> 00:55:32,497 From the coin! 961 00:55:32,530 --> 00:55:35,500 At your service. Harry Osbourne. 962 00:55:35,533 --> 00:55:38,503 Now, I know everybody calls you Becky, that's why 963 00:55:38,536 --> 00:55:43,073 I'm gonna call you Rebecca. Is that all right with you? 964 00:55:43,107 --> 00:55:45,643 You know, you really shouldn't make 965 00:55:45,676 --> 00:55:47,645 A 311-year-old man 966 00:55:47,678 --> 00:55:51,081 Run after a young sprout like you. That old? 967 00:55:51,115 --> 00:55:55,853 I am. Be 312 next month. 968 00:55:55,886 --> 00:55:58,789 But thank you for thinking I look younger. I do try 969 00:55:58,823 --> 00:56:01,091 To eat right and exercise. 970 00:56:01,125 --> 00:56:04,361 I didn't know that. There's so much stuff I don't know about you guys. 971 00:56:04,395 --> 00:56:06,997 Like, where are your wings? Let me put this 972 00:56:07,565 --> 00:56:11,469 Very simply. You see, Rebecca, 973 00:56:11,502 --> 00:56:13,638 More or less as in the case of cars, 974 00:56:13,671 --> 00:56:17,274 There have been a lot of improvements in angels over the years. 975 00:56:17,307 --> 00:56:21,111 The newer models such as myself don't have wings any more. 976 00:56:21,145 --> 00:56:23,814 They tended to get in the way. 977 00:56:23,848 --> 00:56:26,617 And the feathers... - Allergies? - Exactly. 978 00:56:26,651 --> 00:56:31,188 Smart girl. - Thanks! - So there've been a lot 979 00:56:31,221 --> 00:56:34,459 Of changes in the angel business, and the downsizing, 980 00:56:34,492 --> 00:56:38,028 Of course, so we're always shorthanded, 981 00:56:38,062 --> 00:56:41,566 And that's why we are always all so busy. 982 00:56:41,599 --> 00:56:43,668 But that said, 983 00:56:43,701 --> 00:56:47,337 I think you and I should have a little chat about your mom. 984 00:56:47,371 --> 00:56:49,139 Do you agree? 985 00:56:49,173 --> 00:56:52,309 She's about this tall. She's wearing a purple jacket, she has bangs. 986 00:56:52,342 --> 00:56:55,680 She was sitting on Santa's lap and then she ran off and... I brought you your charge. 987 00:56:55,713 --> 00:56:57,648 Here she is! Becky! 988 00:56:57,682 --> 00:57:01,519 Thank you so much. 989 00:57:01,552 --> 00:57:03,387 Becky, honey, 990 00:57:03,420 --> 00:57:05,389 I was so worried about you. Are you OK? 991 00:57:05,422 --> 00:57:07,391 I'm fine. Can I just say bye to Santa? 992 00:57:07,424 --> 00:57:10,194 - Oh honey, you can't... - Oh, sweetie, 993 00:57:10,227 --> 00:57:14,131 You have to wait your turn. Peg, it's alright. 994 00:57:32,783 --> 00:57:35,853 Well, that's the last one. Hey... 995 00:57:35,886 --> 00:57:38,188 You are so good with those kids. 996 00:57:38,222 --> 00:57:41,058 I mean, your Santa is really real. 997 00:57:41,091 --> 00:57:43,961 - Must go home. - Oh, OK. 998 00:57:43,994 --> 00:57:46,664 - To the North Pole! - Drive safe. 999 00:57:51,636 --> 00:57:54,271 Hey. 1000 00:57:54,304 --> 00:57:56,641 I guess I'll be getting home. Thank you for watching Becky. 1001 00:57:56,674 --> 00:57:59,710 - Yeah, no worries. - Hey, did she tell you 1002 00:57:59,744 --> 00:58:03,814 That she saw me at the store? She did. 1003 00:58:03,848 --> 00:58:07,117 It's OK, Nicky. You have quite a girl there. 1004 00:58:08,953 --> 00:58:12,122 Bye! 1005 00:58:12,156 --> 00:58:16,060 - Hey. - Hey! 1006 00:58:16,093 --> 00:58:18,729 I'm so sorry you had to see me like that. 1007 00:58:18,763 --> 00:58:23,634 - Why didn't you tell me? - Well, to be honest with you, 1008 00:58:23,668 --> 00:58:27,337 It's kind of hard to imagine 1009 00:58:27,371 --> 00:58:30,507 What a little girl might think, seeing her mother all dressed up 1010 00:58:30,541 --> 00:58:35,079 Like Santa Claus. I mean, especially when the real Santa isn't coming until Christmas. 1011 00:58:35,112 --> 00:58:37,582 Mom, I know that Santa can't be at every shopping mall 1012 00:58:37,615 --> 00:58:41,351 In every town around Christmas time. 1013 00:58:41,385 --> 00:58:44,421 He can't do everything. (laughing) 1014 00:58:44,454 --> 00:58:47,324 Especially when he has the big day coming up. 1015 00:58:47,357 --> 00:58:49,594 You know he has to go around to every kid around the world 1016 00:58:49,627 --> 00:58:52,763 And give them that special gift. (laughing) Yeah. 1017 00:58:52,797 --> 00:58:55,600 That's why people get hired to dress up as Santa. 1018 00:58:55,633 --> 00:59:00,170 To help out. You are so right. 1019 00:59:00,204 --> 00:59:04,508 (Laughing) I figured... 1020 00:59:04,541 --> 00:59:08,178 It's just that you and I are best friends and I thought you trusted me 1021 00:59:08,212 --> 00:59:10,681 And told me everything. I'm old now. 1022 00:59:10,715 --> 00:59:13,684 In just thirteen years, I'll be an adult. 1023 00:59:15,986 --> 00:59:20,691 Hey, I saw that you got to meet Harry, my boss, today. 1024 00:59:20,725 --> 00:59:23,694 Does he know that I'm your mom? 1025 00:59:27,732 --> 00:59:29,233 Nope. 1026 00:59:29,266 --> 00:59:31,535 OK, cool. 1027 00:59:31,568 --> 00:59:34,471 - I have something important to tell you. - What's that? 1028 00:59:34,504 --> 00:59:37,908 - Angels are real. - They are? 1029 00:59:37,942 --> 00:59:42,346 You mean like the one on this coin? Yep. 1030 00:59:42,379 --> 00:59:44,849 Just like that. 1031 00:59:44,882 --> 00:59:47,685 Mom, you have to promise me that you'll believe. 1032 00:59:50,755 --> 00:59:51,689 OK. I promise. 1033 01:00:17,948 --> 01:00:21,585 Hello? 1034 01:00:21,618 --> 01:00:24,955 - [Hey, Bill, it's Nicky.] - Hey, Nicky! 1035 01:00:24,989 --> 01:00:26,824 What happened last night? Is everything okay? 1036 01:00:27,658 --> 01:00:29,760 Are you alright? [Oh, everything is fine.] 1037 01:00:29,794 --> 01:00:31,762 [My babysitter] 1038 01:00:31,796 --> 01:00:34,765 Just... I... you know, 1039 01:00:34,799 --> 01:00:37,835 It's... it's kind of complicated. 1040 01:00:38,669 --> 01:00:41,772 [Let's just leave it at that.] - Complicated. Right. - [Yeah. Hey, ] 1041 01:00:41,806 --> 01:00:43,774 I feel terrible 1042 01:00:43,808 --> 01:00:47,177 About running off like that. I just wanted to apologize to you. 1043 01:00:49,346 --> 01:00:51,081 That's... sure, absolutely, 1044 01:00:51,115 --> 01:00:53,117 That's great. I was so worried it was something I said... 1045 01:00:53,150 --> 01:00:55,219 Oh no, no, 1046 01:00:55,252 --> 01:00:57,621 Not at all! I had a great time with you. 1047 01:00:57,654 --> 01:00:58,889 Good, yeah. Me too. 1048 01:00:58,923 --> 01:01:01,892 Can we... try it again? 1049 01:01:01,926 --> 01:01:05,429 Yes, absolutely, I would love that. 1050 01:01:05,462 --> 01:01:07,798 Um... what works for you? 1051 01:01:07,832 --> 01:01:10,400 [Well, you know, it's a little crazy right now, ] 1052 01:01:10,434 --> 01:01:12,602 With Christmas... and Becky, 1053 01:01:12,636 --> 01:01:15,239 And holiday preparations and all that, 1054 01:01:15,272 --> 01:01:17,775 But how about right after Christmas? 1055 01:01:17,808 --> 01:01:20,444 Like the... 27th? 1056 01:01:20,477 --> 01:01:23,113 - That's a great number, 27. - [Yeah!] 1057 01:01:23,147 --> 01:01:25,682 It's one of my personal favorites. [Yeah, I'm...] 1058 01:01:25,716 --> 01:01:27,852 I'm really looking forward to it. [Yes.] 1059 01:01:27,885 --> 01:01:30,921 Yeah, OK. 27th. 1060 01:01:30,955 --> 01:01:33,023 - It's the day after the 26th. - [I'm glad you cleared that up.] 1061 01:01:33,057 --> 01:01:35,926 Perfect. OK, I'm gonna hang up now. I'm gonna see you on the 27th. 1062 01:01:35,960 --> 01:01:39,463 OK, thanks for calling. 1063 01:01:39,496 --> 01:01:41,565 Good night. 1064 01:02:01,051 --> 01:02:03,653 Anything else? 1065 01:02:03,687 --> 01:02:05,790 (Cell phone ringing) 1066 01:02:05,823 --> 01:02:08,558 Do you want me to surprise you? 1067 01:02:08,592 --> 01:02:11,195 Yes, sir? 1068 01:02:11,228 --> 01:02:14,631 Oh, I'm sorry to hear that, sir. 1069 01:02:14,664 --> 01:02:17,802 So you feel 1070 01:02:17,835 --> 01:02:21,238 It's absolutely necessary for me to attend? 1071 01:02:21,271 --> 01:02:23,808 Oh, well, this assignment 1072 01:02:23,841 --> 01:02:26,844 Is going very well indeed. 1073 01:02:26,877 --> 01:02:28,979 A short absence on my part 1074 01:02:29,013 --> 01:02:33,017 Will do absolutely no harm, I'm sure. 1075 01:02:33,050 --> 01:02:36,720 Yes, sir. Goodbye. 1076 01:02:38,122 --> 01:02:40,825 You have a very merry Christmas, alright? 1077 01:02:40,858 --> 01:02:43,828 OK. 1078 01:02:43,861 --> 01:02:47,031 Bye-bye! 1079 01:02:47,064 --> 01:02:49,199 Here you go. Would you like one? 1080 01:02:53,871 --> 01:02:57,541 Santa, it seems I've been called away briefly on another assignment. 1081 01:02:57,574 --> 01:02:59,543 Oh... 1082 01:02:59,576 --> 01:03:03,180 Do you really have to go? That Fiona... 1083 01:03:03,213 --> 01:03:06,917 She really doesn't like me. Oh, nonsense. 1084 01:03:06,951 --> 01:03:10,855 What can she do? You're not under her jurisdiction. 1085 01:03:10,888 --> 01:03:13,924 And you have to understand, for a Christmas consultant, 1086 01:03:13,958 --> 01:03:17,561 This is my busiest time. And I'll be back before you know it. 1087 01:03:17,594 --> 01:03:20,931 Well, what if I need you? 1088 01:03:20,965 --> 01:03:24,368 If you really, really need me, I'll know about it. 1089 01:03:24,401 --> 01:03:26,370 You can count on me. 1090 01:03:26,403 --> 01:03:28,939 But I have complete faith in you, 1091 01:03:28,973 --> 01:03:32,276 You can handle this now. 1092 01:03:32,309 --> 01:03:34,278 Just keep up the good work. 1093 01:03:34,311 --> 01:03:36,313 You mean a lot to these little ones. 1094 01:03:36,346 --> 01:03:38,949 And their parents. 1095 01:03:38,983 --> 01:03:41,818 Alright, so long. 1096 01:03:46,356 --> 01:03:48,959 Sorry, Tyler. Not quite right. 1097 01:03:48,993 --> 01:03:50,961 Would anyone else like to try? 1098 01:03:50,995 --> 01:03:54,331 Becky. 1099 01:03:54,364 --> 01:03:58,302 Getting. G-e-t-t... 1100 01:03:58,335 --> 01:04:00,270 I-n-g. Getting. 1101 01:04:00,304 --> 01:04:02,940 - Correct! - You got it right. 1102 01:04:02,973 --> 01:04:04,841 That will do, Sophie. 1103 01:04:04,875 --> 01:04:08,312 I'd like you to see me after school. 1104 01:04:08,345 --> 01:04:11,315 I was just gonna say good job. 1105 01:04:11,348 --> 01:04:14,985 Alright, class. Time to get ready for our art projects. 1106 01:04:15,019 --> 01:04:16,853 Get your things out and get ready to sit at the tables. 1107 01:04:22,993 --> 01:04:24,929 Mrs. Laurence, may I talk to you? 1108 01:04:24,962 --> 01:04:28,098 About Sophie? Of course. 1109 01:04:28,132 --> 01:04:32,102 Becky, has Sophie been giving you a hard time? 1110 01:04:32,136 --> 01:04:35,105 I had my suspicions, but they were confirmed today. 1111 01:04:35,139 --> 01:04:36,873 Look, I don't want you to worry about it. 1112 01:04:36,907 --> 01:04:39,709 I want you to know I'm going to give her a serious talking to. 1113 01:04:39,743 --> 01:04:41,278 Please don't, Mrs. Laurence. 1114 01:04:41,311 --> 01:04:44,848 - I don't understand. Why not? - Because Sophie has been 1115 01:04:44,881 --> 01:04:47,551 Kind of mean to me in the past, 1116 01:04:47,584 --> 01:04:50,320 But today, she really wasn't trying to be. 1117 01:04:50,354 --> 01:04:52,889 I think she was trying to actually be nice. 1118 01:04:52,923 --> 01:04:54,959 - Nice? Are you sure? - That's what she said 1119 01:04:54,992 --> 01:04:59,463 And I believe her. Mrs. Lawrence, 1120 01:04:59,496 --> 01:05:00,965 Don't you think sometimes people make mistakes 1121 01:05:00,998 --> 01:05:02,967 And then they learn something, 1122 01:05:03,000 --> 01:05:07,637 And then they want to do the right thing? Haven't you ever done that? 1123 01:05:07,671 --> 01:05:10,074 (Chuckling) 1124 01:05:14,244 --> 01:05:16,046 Hey! 1125 01:05:16,080 --> 01:05:18,582 What do you think you're doing in here? 1126 01:05:19,849 --> 01:05:23,553 Fiona, I swear to you, I put that background check on Santa Nick Talbot 1127 01:05:23,587 --> 01:05:26,156 On your desk no less than five times. Really? 1128 01:05:26,190 --> 01:05:29,826 Because every time you tell me it's here, it never is. You know, Sarah, something like that 1129 01:05:29,859 --> 01:05:32,262 Just can't just get up and walk out on its own again and again. 1130 01:05:32,296 --> 01:05:36,033 I feel like the next thing I know, you're gonna be telling me that this is a Christmas miracle 1131 01:05:36,066 --> 01:05:39,503 And that Santa guy is the real deal. (knocking) 1132 01:05:39,536 --> 01:05:42,572 Who is it? I caught this woman shoplifting, 1133 01:05:42,606 --> 01:05:45,242 Miss Aldrich. The perp's name 1134 01:05:45,275 --> 01:05:47,244 Is Nicky Talbot. 1135 01:05:47,277 --> 01:05:49,113 Nicky Talbot? 1136 01:05:49,146 --> 01:05:51,115 Nicky Talbot! 1137 01:05:51,148 --> 01:05:55,185 (Knocking) Fiona, I've got two guys out with the flu, 1138 01:05:55,219 --> 01:05:58,088 It's our busiest time. Can you get me a couple of part-timers to fill in for a few days? 1139 01:05:59,656 --> 01:06:01,191 Hi! What are you doing here? 1140 01:06:01,225 --> 01:06:04,361 I didn't think I'd see you again till our next date. 1141 01:06:04,394 --> 01:06:06,263 You went on a date with her? 1142 01:06:06,296 --> 01:06:09,733 - Anybody seen Santa Nick? - Yeah, 1143 01:06:09,766 --> 01:06:13,370 She's right there! What do you mean, she's right here? 1144 01:06:13,403 --> 01:06:17,107 - Whoa, whoa, wait. You're Santa Nick? - Ha, ha, ha! 1145 01:06:17,141 --> 01:06:19,109 That's right, folks. 1146 01:06:19,143 --> 01:06:21,378 She is Santa Nick! You know, 1147 01:06:21,411 --> 01:06:23,580 I knew that there was something off 1148 01:06:23,613 --> 01:06:29,253 About you from the very first time I laid eyes on you. You made fools of all of us. 1149 01:06:29,286 --> 01:06:32,156 That was the last thing I ever intended. Please, if you could just give me 1150 01:06:32,189 --> 01:06:34,391 A chance to explain... Oh, 1151 01:06:34,424 --> 01:06:36,626 I think it's a little late for that. No, 1152 01:06:36,660 --> 01:06:38,128 Wait a second Fiona, maybe we should let her explain. Really? 1153 01:06:38,162 --> 01:06:41,565 Because unless you knew the truth the entire time, 1154 01:06:41,598 --> 01:06:45,235 I think she's made you the biggest fool of all. No, he didn't. 1155 01:06:45,269 --> 01:06:48,372 He knew nothing about this, I swear. He had no idea. 1156 01:06:49,506 --> 01:06:51,007 Is that true? 1157 01:06:51,041 --> 01:06:55,412 Yeah. Yeah. 1158 01:06:55,445 --> 01:06:58,482 I don't think our store needs the bad publicity, 1159 01:06:58,515 --> 01:07:02,952 So if I were you, I would just leave right now before I change my mind. 1160 01:08:04,114 --> 01:08:06,683 Drink this tea. 1161 01:08:06,716 --> 01:08:08,685 It'll calm you down. 1162 01:08:08,718 --> 01:08:11,521 You've been pacing so much, you're wearing out a hole in the rug. 1163 01:08:11,555 --> 01:08:15,091 I know you didn't get any sleep last night. I made a mess of everything. 1164 01:08:15,125 --> 01:08:17,527 Nothing is gonna calm me down. You should've seen 1165 01:08:17,561 --> 01:08:20,530 Fiona's face. She was practically over the moon 1166 01:08:20,564 --> 01:08:23,099 With glee that she got to legally fire me. 1167 01:08:23,133 --> 01:08:26,370 What was she gonna do, throw you in jail? And where was your boss? 1168 01:08:26,403 --> 01:08:29,173 Where was he when you needed help? Oh, Harry had to go 1169 01:08:29,206 --> 01:08:32,041 Somewhere else, he was called away on some other Christmas business. 1170 01:08:32,075 --> 01:08:34,344 I feel terrible that I lied to him. He was so good 1171 01:08:34,378 --> 01:08:38,548 To me! Mom, I know Harry will understand. 1172 01:08:38,582 --> 01:08:41,618 - How would you possibly know that, Becky? - I just know. 1173 01:08:43,587 --> 01:08:46,089 Come, sit. Please. 1174 01:08:50,427 --> 01:08:52,196 You didn't make a mess of anything. 1175 01:08:52,229 --> 01:08:54,564 That's right. So you're a woman. 1176 01:08:54,598 --> 01:08:56,633 You did a great job. 1177 01:08:56,666 --> 01:08:58,635 They're idiots for firing you. 1178 01:08:58,668 --> 01:09:01,070 I pretended to be something that I'm not. 1179 01:09:01,104 --> 01:09:05,642 I tricked everybody. I lied to everyone. 1180 01:09:05,675 --> 01:09:08,645 The kids, the parents, Peg, 1181 01:09:08,678 --> 01:09:10,980 All those people at the store... 1182 01:09:11,014 --> 01:09:12,916 And Bill. 1183 01:09:12,949 --> 01:09:16,286 You really care about them all down there, don't you? 1184 01:09:16,320 --> 01:09:19,055 Especially Bill? She likes him. I mean 1185 01:09:19,088 --> 01:09:22,826 Likes him, likes him. 1186 01:09:22,859 --> 01:09:24,794 (Knocking) 1187 01:09:24,828 --> 01:09:27,797 Oh, don't get it. It's probably the real Santa 1188 01:09:27,831 --> 01:09:30,500 Wanting to sue me for impersonating him. 1189 01:09:33,270 --> 01:09:35,138 - Mrs. Rosi... - Ah! Turn on 1190 01:09:35,171 --> 01:09:38,475 Your TV, Ms. Talbot. There's a story about you 1191 01:09:38,508 --> 01:09:41,010 On the evening news. Oh, please don't. I'm sure 1192 01:09:41,044 --> 01:09:44,681 It's awful. It's not. I now have a celebrity in the building. 1193 01:09:44,714 --> 01:09:46,683 Ooh, I think maybe I can raise the rents! 1194 01:09:46,716 --> 01:09:48,752 Just yesterday there were lines 1195 01:09:48,785 --> 01:09:50,687 Around the block here, outside Cartwright's 1196 01:09:50,720 --> 01:09:52,822 Department Store. Parents and children 1197 01:09:52,856 --> 01:09:56,693 Waiting to see the store's great new Santa, because this Santa 1198 01:09:56,726 --> 01:09:58,262 Touched their hearts and their lives. 1199 01:09:58,295 --> 01:10:01,465 Many wanted to thank him, but they're all gone now. 1200 01:10:01,498 --> 01:10:05,335 Santa has been fired, four days before Christmas, 1201 01:10:05,369 --> 01:10:08,705 Because he turns out to be a she. 1202 01:10:08,738 --> 01:10:11,308 Our Santa is one Nicky Talbot, a single mom down on her luck, 1203 01:10:11,341 --> 01:10:16,646 Unemployed at Christmas time, with an eight-year-old daughter, no money to pay for rent. 1204 01:10:16,680 --> 01:10:18,181 She looked for a job... Could you turn that down, please? 1205 01:10:18,214 --> 01:10:21,351 No. Turns out she was one of our regulars. 1206 01:10:21,385 --> 01:10:24,153 Who knew? Beside herself with worry, 1207 01:10:24,187 --> 01:10:26,723 Not for herself, but for her daughter, 1208 01:10:26,756 --> 01:10:29,726 She took the job and pretended to be a man, 1209 01:10:29,759 --> 01:10:33,497 Terrified of being found out. How do they know all this stuff? 1210 01:10:33,530 --> 01:10:37,934 I have absolutely no idea. 1211 01:10:38,602 --> 01:10:43,740 Maybe Liz can tell us something about it? OK, fine. 1212 01:10:43,773 --> 01:10:46,476 So, I did a little work as an assistant at a PR firm 1213 01:10:46,510 --> 01:10:48,745 Before I was married. I had to do something! 1214 01:10:48,778 --> 01:10:51,748 And I think I did a great job. I mean, 1215 01:10:51,781 --> 01:10:54,751 Maybe when Grace is a little bigger, I'll put this on my resume, 1216 01:10:54,784 --> 01:10:57,587 And go back to work. (laughing) 1217 01:10:57,621 --> 01:10:59,356 So sue me, I'm a genius! 1218 01:11:04,728 --> 01:11:07,397 Hi, sweetie. 1219 01:11:07,431 --> 01:11:10,800 Is your mom home? - She's in the kitchen. - Peg? 1220 01:11:12,436 --> 01:11:15,505 Peg! 1221 01:11:15,539 --> 01:11:18,475 I, uh... brought pizza. 1222 01:11:20,644 --> 01:11:22,879 I still can't believe this. 1223 01:11:22,912 --> 01:11:26,883 I can't believe you're here. Peg, 1224 01:11:26,916 --> 01:11:29,886 I am so sorry. I really am. 1225 01:11:29,919 --> 01:11:31,888 You are just... 1226 01:11:31,921 --> 01:11:34,458 A fantastic person and the very best 1227 01:11:34,491 --> 01:11:37,627 Santa's helper number one that anyone could ever ask for. 1228 01:11:37,661 --> 01:11:40,730 And I wanted to tell you so many times, I promise I did, 1229 01:11:40,764 --> 01:11:44,033 But I... I didn't want to lose my job. 1230 01:11:44,067 --> 01:11:46,903 Well, I was a little mad at first, 1231 01:11:46,936 --> 01:11:49,105 But... I get it. 1232 01:11:49,138 --> 01:11:52,709 We made a really good team, and we're friends. 1233 01:11:52,742 --> 01:11:56,112 And the truest test of friendship is you gotta be there for each other, 1234 01:11:56,145 --> 01:11:58,214 Even when things get a little weird, 1235 01:11:58,247 --> 01:12:00,750 And I think this qualifies. 1236 01:12:00,784 --> 01:12:03,052 Oh, thank you! That means so much to me. 1237 01:12:03,086 --> 01:12:05,389 Of course it does. 1238 01:12:05,422 --> 01:12:08,157 OK, I thought maybe some pizza and a little girl talk, 1239 01:12:08,191 --> 01:12:11,995 All of us. I would love that. 1240 01:12:12,028 --> 01:12:14,998 I'm so glad to finally get to be a girl around you. 1241 01:12:15,031 --> 01:12:17,033 Me too. OK... 1242 01:12:30,046 --> 01:12:32,281 - Hey, Bill... - Hey. 1243 01:12:32,315 --> 01:12:37,086 I can only imagine how you must feel right now. 1244 01:12:37,120 --> 01:12:39,523 Really? 'Cause I gotta tell ya, 1245 01:12:39,556 --> 01:12:41,525 I feel like kind of an idiot. 1246 01:12:41,558 --> 01:12:44,461 I really, genuinely liked you. 1247 01:12:44,494 --> 01:12:48,031 So much. 1248 01:12:48,064 --> 01:12:49,265 I am so sorry, 1249 01:12:49,298 --> 01:12:51,435 I can't apologize enough. 1250 01:12:51,468 --> 01:12:54,370 I didn't think that I could be honest with you, 1251 01:12:54,404 --> 01:12:57,774 Because... You don't have to apologize. 1252 01:12:57,807 --> 01:13:01,144 I know why you did it, now. 1253 01:13:01,177 --> 01:13:03,713 And I get it. 1254 01:13:03,747 --> 01:13:05,715 What I don't get is why you agreed to go out with me 1255 01:13:05,749 --> 01:13:07,717 In the first place. Every time 1256 01:13:07,751 --> 01:13:09,318 We ran into each other, I liked you a little more. 1257 01:13:09,352 --> 01:13:12,355 And at first I thought you were involved with Fiona, 1258 01:13:12,388 --> 01:13:15,959 And then I figured out that wasn't the case, and... 1259 01:13:15,992 --> 01:13:18,695 And then when it seemed like you were actually 1260 01:13:18,728 --> 01:13:20,697 Interested in me too... 1261 01:13:20,730 --> 01:13:23,399 - I was interested in you. - I just... 1262 01:13:23,433 --> 01:13:26,570 I should have said no when you asked me out on that date. 1263 01:13:26,603 --> 01:13:29,172 I don't mean no, I mean I should've just waited 1264 01:13:29,205 --> 01:13:30,507 Until after Christmas so I could tell you the truth. 1265 01:13:30,540 --> 01:13:34,511 It was stupid and selfish of me 1266 01:13:34,544 --> 01:13:38,381 To agree to go out with you on that date. 1267 01:13:38,414 --> 01:13:41,485 Nicky, I... 1268 01:13:41,518 --> 01:13:43,386 Honesty is important to me, but what I was telling you 1269 01:13:43,419 --> 01:13:47,524 About my ex that night was honesty in relation to someone 1270 01:13:47,557 --> 01:13:50,226 Who was two- timing me, not... 1271 01:13:50,259 --> 01:13:53,497 A mother trying to do something for her child. 1272 01:13:53,530 --> 01:13:55,565 It's a little different, don't you think? 1273 01:13:55,599 --> 01:13:58,668 I just wish you'd had enough faith in me 1274 01:13:58,702 --> 01:14:00,403 To think I'd understand. 1275 01:14:00,436 --> 01:14:02,438 Yeah... 1276 01:14:02,472 --> 01:14:05,842 I wish you'd given me a chance to show you who I really am. 1277 01:14:05,875 --> 01:14:08,545 I don't know. 1278 01:14:12,949 --> 01:14:16,352 (Fiona and Mr. Cartwright talking) 1279 01:14:16,385 --> 01:14:18,421 I understand, 1280 01:14:18,454 --> 01:14:22,526 But still, I can't imagine what you would expect me 1281 01:14:22,559 --> 01:14:25,128 To do differently in the situation, Mr. Cartwright. 1282 01:14:25,161 --> 01:14:27,296 Who would I fire 1283 01:14:27,330 --> 01:14:30,600 If I wasn't going to fire this impostor of a woman 1284 01:14:30,634 --> 01:14:32,936 Who was pretending to be Santa Claus? 1285 01:14:32,969 --> 01:14:35,539 Who else was I supposed to fire? Considering 1286 01:14:35,572 --> 01:14:38,307 The successful impact this woman was having on our customers, 1287 01:14:38,341 --> 01:14:41,444 I suggest you should have fired yourself. 1288 01:14:41,477 --> 01:14:44,447 Ha, ha, ha! Well, that's just ridiculous. 1289 01:14:44,480 --> 01:14:47,316 Mr. Cartwright, I can't fire myself. 1290 01:14:47,350 --> 01:14:49,418 But I can. 1291 01:14:49,452 --> 01:14:52,722 You're fired. No. 1292 01:14:52,756 --> 01:14:54,457 No? 1293 01:14:57,160 --> 01:14:59,295 (Groaning) 1294 01:15:03,700 --> 01:15:06,736 I'll have someone come and get the rest of my things. 1295 01:15:06,770 --> 01:15:09,372 Don't let any of the Neanderthals around here touch anything of mine! 1296 01:15:12,709 --> 01:15:15,511 Didn't even get to give her a going-away party. 1297 01:15:15,545 --> 01:15:17,446 Sarah! Would you come in here, please? 1298 01:15:17,480 --> 01:15:20,416 Peg, do you have any idea 1299 01:15:20,449 --> 01:15:22,418 What's going on here? Not a clue. 1300 01:15:22,451 --> 01:15:26,022 Sarah said Mr. Cartwright called you in 1301 01:15:26,055 --> 01:15:28,758 To talk about your firing. That's all I know. 1302 01:15:28,792 --> 01:15:30,960 Nobody knew he was gonna ax Fiona. Nicky, 1303 01:15:30,994 --> 01:15:34,964 Mr. Cartwright would like to see you now. Go ahead in. OK. 1304 01:15:34,998 --> 01:15:36,465 Have a seat. 1305 01:15:39,502 --> 01:15:41,504 Now Ms. Talbot, I may be from the Midwest 1306 01:15:41,537 --> 01:15:44,473 And maybe I'm just a farm boy at heart, 1307 01:15:44,507 --> 01:15:48,277 And I've heard the stories about you 1308 01:15:48,311 --> 01:15:49,478 Needing the job, 1309 01:15:49,512 --> 01:15:53,316 And I'm sympathetic to all that, 1310 01:15:53,349 --> 01:15:56,986 But there's something missing here. 1311 01:15:57,020 --> 01:16:00,690 How exactly did you bypass Fiona to get into the Santa suit 1312 01:16:00,724 --> 01:16:03,059 Without anyone being the wiser? 1313 01:16:03,092 --> 01:16:05,128 Well, honestly, 1314 01:16:05,161 --> 01:16:06,630 It all happened because of Mr. Osbourne. 1315 01:16:06,663 --> 01:16:10,900 If I hadn't gotten lost after the job interview 1316 01:16:10,934 --> 01:16:15,404 And stumbled into Santa's dressing room, then Harry wouldn't have assumed 1317 01:16:15,438 --> 01:16:18,908 I was hired to play Santa and none of this would have happened. 1318 01:16:18,942 --> 01:16:22,345 - Harry Osbourne? - Your Christmas consultant. 1319 01:16:22,378 --> 01:16:23,579 We don't have a Christmas consultant. 1320 01:16:23,613 --> 01:16:25,581 Sure you do. 1321 01:16:25,615 --> 01:16:28,718 Yeah, he's about... 1322 01:16:28,752 --> 01:16:30,987 So tall, he has blue eyes, 1323 01:16:31,020 --> 01:16:32,989 He's bald, he wears 1324 01:16:33,022 --> 01:16:36,993 Three-piece suits... You know. Harry Osbourne. Your Christmas consultant. 1325 01:16:37,026 --> 01:16:40,363 I honestly don't know who you mean. 1326 01:16:40,396 --> 01:16:41,597 I don't know, he's got a... 1327 01:16:41,631 --> 01:16:45,001 Really kind face 1328 01:16:45,034 --> 01:16:47,603 And this amazing smile... 1329 01:16:47,637 --> 01:16:48,604 No. 1330 01:16:48,638 --> 01:16:50,606 No, not ringing a bell. 1331 01:16:50,640 --> 01:16:54,778 Hang on a second. 1332 01:16:56,612 --> 01:17:00,483 He kind of looks... exactly like... 1333 01:17:03,753 --> 01:17:07,156 He looks exactly like this! 1334 01:17:09,759 --> 01:17:12,061 I... I have to go. 1335 01:17:12,095 --> 01:17:14,731 Wait a minute, this meeting's not over. I have more to discuss 1336 01:17:14,764 --> 01:17:18,034 With you. I'm so sorry, 1337 01:17:18,067 --> 01:17:20,704 I need to go talk to my daughter. I have to go. 1338 01:17:20,737 --> 01:17:24,107 I will get back to you, though, I promise. 1339 01:17:28,611 --> 01:17:31,915 So Harry... is really an angel? 1340 01:17:31,948 --> 01:17:34,751 Yup! Isn't that great? 1341 01:17:34,784 --> 01:17:36,820 Like a real, 1342 01:17:36,853 --> 01:17:39,756 Honest to goodness... angel? 1343 01:17:39,789 --> 01:17:42,759 From... from up there? 1344 01:17:42,792 --> 01:17:45,762 And you knew all along? 1345 01:17:45,795 --> 01:17:49,632 I knew for sure when I met him at the department store. 1346 01:17:49,665 --> 01:17:51,600 That's why I told you 1347 01:17:51,634 --> 01:17:54,070 You had to believe. 1348 01:17:54,103 --> 01:17:57,140 He told me that he was here to help us. 1349 01:17:57,173 --> 01:18:00,143 He told me that when he was finished helping us, 1350 01:18:00,176 --> 01:18:03,179 That he would have to go away. 1351 01:18:03,212 --> 01:18:05,348 But he said... 1352 01:18:05,381 --> 01:18:07,350 That we shouldn't miss him, 1353 01:18:07,383 --> 01:18:10,453 Because he will always be there for us, 1354 01:18:10,486 --> 01:18:12,789 In our heart. 1355 01:18:15,859 --> 01:18:18,627 So everything that happened was all because of Harry? 1356 01:18:18,661 --> 01:18:22,098 Well, he was the one who put you in the suit; 1357 01:18:22,131 --> 01:18:24,734 You were the one who made it work. 1358 01:18:32,809 --> 01:18:34,643 Ho, ho, ho! Tina Richards here in the heart of Chicago, 1359 01:18:34,677 --> 01:18:37,646 On Christmas Eve, to tell you that it's going to be 1360 01:18:37,680 --> 01:18:41,650 A very merry one for one particular person: Nicky Talbot. 1361 01:18:41,684 --> 01:18:45,822 The popular Santa who caused such controversy this Christmas season at Cartwright's 1362 01:18:45,855 --> 01:18:47,757 Is back and in more demand than ever. 1363 01:18:50,259 --> 01:18:52,695 She's really something, 1364 01:18:52,728 --> 01:18:55,698 Isn't she? 1365 01:18:55,731 --> 01:18:58,768 Yeah. She sure is. 1366 01:19:04,507 --> 01:19:08,044 Does Santa have a thing for the head of the men's department? 1367 01:19:12,548 --> 01:19:15,819 Take over for a few, would ya? 1368 01:19:15,852 --> 01:19:17,753 Hi, Bill. 1369 01:19:17,787 --> 01:19:19,923 Can I talk to you for a sec, please? 1370 01:19:25,061 --> 01:19:26,762 It's about Nicky. 1371 01:19:26,796 --> 01:19:28,764 No, Peg, 1372 01:19:28,798 --> 01:19:31,100 Look, I know you're her friend 1373 01:19:31,134 --> 01:19:33,903 And you're trying to help her out and everything, OK, but I don't want to discuss Nicky. 1374 01:19:33,937 --> 01:19:37,540 At all. I'm a little embarrassed about the fact I didn't realize 1375 01:19:37,573 --> 01:19:39,775 She and Santa were the same person. 1376 01:19:39,809 --> 01:19:42,178 I'm usually a very good judge of character. 1377 01:19:42,211 --> 01:19:44,547 Of course you are. Like the time when your fiancée 1378 01:19:44,580 --> 01:19:47,116 Was cheating on you. You judged that real well. 1379 01:19:47,150 --> 01:19:49,785 And no, Nicky did not 1380 01:19:49,819 --> 01:19:52,788 Rat on you. One of the primary jobs 1381 01:19:52,822 --> 01:19:56,792 Of being Santa's helper numero uno is I need to keep my eyes and ears open. 1382 01:19:56,826 --> 01:19:59,795 You hear things in this store, believe me. 1383 01:19:59,829 --> 01:20:02,198 So why don't you and I have a little pow wow 1384 01:20:02,231 --> 01:20:05,801 So I can tell you the truth about a really good person? 1385 01:20:08,671 --> 01:20:11,274 You'll need skates if you're going to get to the Olympics. 1386 01:20:13,442 --> 01:20:16,579 - Hey, Sarah. - Hey. Long day, huh? 1387 01:20:16,612 --> 01:20:19,648 - Oh, long several days. Boy! - Well, you made it through 1388 01:20:19,682 --> 01:20:20,783 Cartwright's biggest Christmas Eve ever and you did 1389 01:20:20,816 --> 01:20:24,653 A fantastic job! Oh, thanks. 1390 01:20:24,687 --> 01:20:26,822 Now I just can't wait to get home to my own little girl. 1391 01:20:26,856 --> 01:20:28,824 Well, that's actually why I came up to find you. 1392 01:20:28,858 --> 01:20:31,227 Mr. Cartwright wants to see you. 1393 01:20:31,260 --> 01:20:33,829 It's Christmas Eve. Becky's home waiting for me. 1394 01:20:33,863 --> 01:20:37,800 - She won't be waiting long. - OK. 1395 01:20:47,510 --> 01:20:49,845 What's happening? 1396 01:20:53,149 --> 01:20:55,851 There's something I wanted to say to you the other day, 1397 01:20:55,885 --> 01:20:57,954 But you left before I could. 1398 01:20:57,987 --> 01:21:02,591 Then I decided it might be nicer 1399 01:21:02,625 --> 01:21:05,661 If your colleagues could share it with you. 1400 01:21:12,735 --> 01:21:14,103 Ms. Nicky Talbot, 1401 01:21:14,137 --> 01:21:17,140 For all the great work you've done this season 1402 01:21:17,173 --> 01:21:19,808 In our store 1403 01:21:19,842 --> 01:21:21,978 And the exceptional qualities that you have 1404 01:21:22,011 --> 01:21:23,980 That you won't find 1405 01:21:24,013 --> 01:21:25,982 In the employee handbook, 1406 01:21:26,015 --> 01:21:28,184 I'm offering you the job as head of Special Events 1407 01:21:28,217 --> 01:21:32,221 Right here at Cartwright's. Permanently. You'll have your own office, 1408 01:21:32,255 --> 01:21:34,190 Secretary, benefits, 1409 01:21:34,223 --> 01:21:36,192 And a substantial hike in pay. 1410 01:21:36,225 --> 01:21:37,860 And it's Fiona's old job! 1411 01:21:37,893 --> 01:21:41,630 Woo-hoo! (cheering) 1412 01:21:41,664 --> 01:21:44,000 - Seriously? - Seriously. 1413 01:21:44,033 --> 01:21:47,736 So are you gonna take it? Tell the man! 1414 01:21:47,770 --> 01:21:51,007 Are you kidding me? Of course I'm gonna take it! Thank you so much, 1415 01:21:51,040 --> 01:21:52,841 Mr. Cartwright! Ah, you're welcome. 1416 01:21:52,875 --> 01:21:56,012 I'm gonna be the very best 1417 01:21:56,045 --> 01:21:57,913 Head of Special Events this store has ever seen! 1418 01:21:57,947 --> 01:22:00,916 I know you will. 1419 01:22:00,950 --> 01:22:04,087 Christmas nog! 1420 01:22:04,587 --> 01:22:08,357 Everyone... to Nicky. 1421 01:22:08,391 --> 01:22:10,359 (All): To Nicky! 1422 01:22:10,393 --> 01:22:12,361 - To Nicky. - Oh! 1423 01:22:12,395 --> 01:22:14,430 - Hey. - Hello! 1424 01:22:14,463 --> 01:22:16,699 So congratulations, it's great. 1425 01:22:16,732 --> 01:22:18,901 Looks like you finally got a job equal to your talents. 1426 01:22:18,934 --> 01:22:22,105 Oh, well... thank you. 1427 01:22:22,138 --> 01:22:24,907 I can hardly believe it. You deserve it. 1428 01:22:24,940 --> 01:22:27,576 Got everything you wanted. 1429 01:22:27,610 --> 01:22:29,912 So, full-time job, huh? 1430 01:22:29,945 --> 01:22:33,582 Yeah. 1431 01:22:33,616 --> 01:22:37,520 "Yeah"? You should be jumping for joy! 1432 01:22:37,553 --> 01:22:39,955 It wasn't so long ago, you couldn't pay the rent. 1433 01:22:39,989 --> 01:22:43,359 I know. I am so happy 1434 01:22:43,392 --> 01:22:45,694 And so grateful. 1435 01:22:45,728 --> 01:22:48,464 I just can't stop thinking about Bill. 1436 01:22:48,497 --> 01:22:50,566 I don't think he's going anywhere. 1437 01:22:50,599 --> 01:22:55,138 I know, but he was so businesslike with me today. 1438 01:22:55,171 --> 01:22:56,972 You know how I feel about him. 1439 01:22:57,006 --> 01:23:01,244 You will have plenty of time to connect. 1440 01:23:01,277 --> 01:23:04,613 You are working in the same place, right? 1441 01:23:04,647 --> 01:23:07,483 Hmm? Yeah. 1442 01:23:07,516 --> 01:23:11,820 (Chuckling) More eggnog? 1443 01:23:11,854 --> 01:23:14,490 - Is this one from Santa? - I don't know. 1444 01:23:14,523 --> 01:23:16,992 Oh ho! Oh, I can't wait 1445 01:23:17,026 --> 01:23:19,262 Till tomorrow morning! (doorbell ringing) 1446 01:23:19,295 --> 01:23:21,430 Was that the doorbell? I think so. 1447 01:23:23,532 --> 01:23:25,501 - Who could it be? - Hello? - Hi, Becky! 1448 01:23:25,534 --> 01:23:27,936 - Hello! - Is your mom here? - Come on in! 1449 01:23:30,839 --> 01:23:32,941 - Bill! - Hi. 1450 01:23:32,975 --> 01:23:36,812 - What are you doing here? - Uh... 1451 01:23:36,845 --> 01:23:39,282 I just... I, uh... 1452 01:23:39,315 --> 01:23:41,650 Can I steal your mom 1453 01:23:41,684 --> 01:23:44,019 For just one second? Yes, please. 1454 01:23:47,323 --> 01:23:49,092 Um... 1455 01:23:49,125 --> 01:23:51,294 I miss talking to my pal. 1456 01:23:51,327 --> 01:23:56,099 - Who? Santa? (laughing) - No. I mean, well, 1457 01:23:56,132 --> 01:23:58,367 Yeah, talking to Santa 1458 01:23:58,401 --> 01:24:00,769 Was fine, it was. 1459 01:24:00,803 --> 01:24:03,706 But I, uh... 1460 01:24:03,739 --> 01:24:07,376 I really loved talking to you. 1461 01:24:07,410 --> 01:24:10,646 Does that mean you forgive me? 1462 01:24:10,679 --> 01:24:12,848 I'm here, aren't I? 1463 01:24:24,560 --> 01:24:27,396 Finally. 1464 01:24:27,430 --> 01:24:29,398 (Laughing) 1465 01:24:29,432 --> 01:24:31,967 I have a surprise for you, Mom. What? 1466 01:24:32,000 --> 01:24:35,338 Another surprise? In honor of your promotion, 1467 01:24:35,371 --> 01:24:37,072 I have a surprise for you. 1468 01:24:37,106 --> 01:24:40,543 Pick a page. 1469 01:24:40,576 --> 01:24:44,012 What? Uh... come, 1470 01:24:44,046 --> 01:24:46,014 Sit with us. Sure. 1471 01:24:49,718 --> 01:24:53,689 OK... let's see. 1472 01:24:53,722 --> 01:24:56,024 How about this one? 1473 01:24:56,058 --> 01:24:58,060 "His eyes, how they twinkled! 1474 01:24:58,093 --> 01:25:02,731 "His dimples, how merry! His cheeks were like roses, 1475 01:25:02,765 --> 01:25:06,735 "His nose like a cherry. His droll little mouth was drawn up 1476 01:25:06,769 --> 01:25:09,538 "Like a bow and the beard of his chin 1477 01:25:09,572 --> 01:25:12,007 Was as white as the snow". 1478 01:25:12,040 --> 01:25:15,110 I'll read you the rest tomorrow, Mom. 1479 01:25:15,144 --> 01:25:17,546 You're crying too much. 1480 01:25:17,580 --> 01:25:19,548 I... Becky, this is... 1481 01:25:19,582 --> 01:25:22,918 Amazing! How did you do that? 1482 01:25:22,951 --> 01:25:25,788 Mrs. Laurence and I have been working during recess and lunch. 1483 01:25:25,821 --> 01:25:27,790 She's been helping me. 1484 01:25:27,823 --> 01:25:31,460 I'm... I'm... so amazed! 1485 01:25:31,494 --> 01:25:33,028 That's incredible, Becky! 1486 01:25:33,061 --> 01:25:35,130 I'm so proud of you. 1487 01:25:35,164 --> 01:25:37,966 You are such a great kid. 1488 01:25:38,000 --> 01:25:40,569 And you are an amazing mom. 1489 01:25:40,603 --> 01:25:43,272 (Laughing) 1490 01:25:43,306 --> 01:25:45,608 She's a pretty great Santa, too, I think. 1491 01:25:45,641 --> 01:25:47,576 (Laughing) You have to agree. 1492 01:25:47,610 --> 01:25:49,178 Thank you. 1493 01:25:52,415 --> 01:25:56,585 Sir, I'm happy to report our work here is done. 1494 01:25:56,619 --> 01:26:00,456 Thank you, sir. Oh, sir, by the way, 1495 01:26:00,489 --> 01:26:02,791 Before I sign off, merry Christmas 1496 01:26:02,825 --> 01:26:05,861 To you too. 108828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.