Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,313
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,481
I am Yavalla,
Prophetess of the Blackbloods.
3
00:00:05,505 --> 00:00:09,277
The subjugation of the humans
at the Outpost is at an end.
4
00:00:09,301 --> 00:00:13,531
- - This human is dead.
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,367
Talon passed you a sleeping
death elixir when she kissed you.
6
00:00:16,391 --> 00:00:19,621
You'll have to just wait down
here and recover in hiding.
7
00:00:19,645 --> 00:00:21,289
You must go to
Aegisford. Raise an army.
8
00:00:21,313 --> 00:00:24,459
The way to paradise is
somewhere at the Outpost.
9
00:00:24,483 --> 00:00:28,463
- The kinj.
- This is what will free us all.
10
00:00:28,487 --> 00:00:29,988
There it is.
11
00:00:32,074 --> 00:00:34,844
Don't! Let go of me!
12
00:00:34,868 --> 00:00:36,804
Garret Spears is still alive.
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,806
- Yes. - We must find him.
14
00:00:38,830 --> 00:00:40,791
Yes, High Priestess.
15
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:51,843 --> 00:00:54,239
- So... - Hmm?
17
00:00:54,263 --> 00:00:56,658
I have a feeling you
like this Blackblood girl.
18
00:00:56,682 --> 00:01:00,245
Wren? What's not
to like about her?
19
00:01:00,269 --> 00:01:03,748
She's got everything you have. She's,
um, brave and beautiful.
20
00:01:03,772 --> 00:01:05,250
And strong-willed,
but she's also smart.
21
00:01:05,274 --> 00:01:08,503
- Hey.
- Not that you're not smart.
22
00:01:08,527 --> 00:01:10,546
You're really smart.
You're street smart,
23
00:01:10,570 --> 00:01:13,115
but she's more, you know,
hmm, Janzo smart.
24
00:01:20,038 --> 00:01:23,017
My queen.
25
00:01:23,041 --> 00:01:25,895
As you were. No need
to stand on ceremony.
26
00:01:25,919 --> 00:01:30,149
Please continue celebrating
your new freedom.
27
00:01:30,173 --> 00:01:33,361
Gods, am I glad to see you two.
28
00:01:33,385 --> 00:01:35,905
Janzo,
a pint of your finest ale.
29
00:01:35,929 --> 00:01:39,826
- Yes, Your Majesty.
- Isn't life wonderful?
30
00:01:39,850 --> 00:01:43,121
It's definitely better,
but it's a far cry from wonderful.
31
00:01:43,145 --> 00:01:45,331
Janzo, don't be so negative.
32
00:01:45,355 --> 00:01:47,875
- You know, you should be proud.
- Proud of what?
33
00:01:47,899 --> 00:01:50,461
Well, the Priestess says if
it weren't for the two of you,
34
00:01:50,485 --> 00:01:53,589
she wouldn't be able to spread all this
beautiful peace she's been bringing our people.
35
00:01:53,613 --> 00:01:57,051
Gwynn, you all right?
36
00:01:57,075 --> 00:01:59,637
Yes. Why?
37
00:01:59,661 --> 00:02:02,372
It's just you don't
seem yourself.
38
00:02:03,665 --> 00:02:05,643
- Your Majesty, um... - Mm?
39
00:02:05,667 --> 00:02:08,354
...are you sure you haven't
been drinking something already?
40
00:02:08,378 --> 00:02:10,315
Maybe using some herbs?
41
00:02:10,339 --> 00:02:13,443
No. Why?
42
00:02:13,467 --> 00:02:17,346
Mm, you seem a little,
um, intoxicated.
43
00:02:18,513 --> 00:02:21,326
I am intoxicated, Janzo.
44
00:02:21,350 --> 00:02:22,809
I'm intoxicated with life!
45
00:02:25,145 --> 00:02:29,417
Look. Look at the
wonderful friends that I have.
46
00:02:29,441 --> 00:02:32,611
Talon, um,
could I talk to you for a minute alone?
47
00:02:34,154 --> 00:02:35,154
Sure.
48
00:02:42,412 --> 00:02:44,390
Everything all right?
49
00:02:44,414 --> 00:02:47,018
I told you,
it couldn't be better.
50
00:02:47,042 --> 00:02:50,396
I was just thinking,
now that we're at peace,
51
00:02:50,420 --> 00:02:51,963
Garret could come out of hiding.
52
00:02:54,424 --> 00:02:56,235
I don't think
that's a good idea.
53
00:02:56,259 --> 00:02:57,612
I mean,
the Blackfist still see him as a threat.
54
00:02:57,636 --> 00:02:59,781
They'll want him dead.
55
00:02:59,805 --> 00:03:02,825
Mm. Well,
then I want to go and see him.
56
00:03:02,849 --> 00:03:05,411
- Where is he? - He's safe.
57
00:03:05,435 --> 00:03:10,399
- Talon, do you not trust me?
- Yeah, of course.
58
00:03:14,403 --> 00:03:18,424
Then tell me,
where is Garret Spears?
59
00:03:18,448 --> 00:03:22,178
Then tell me,
where is Garret Spears?
60
00:03:22,202 --> 00:03:25,306
If you go to him,
you have to be careful you're not followed.
61
00:03:25,330 --> 00:03:29,352
Of course. Where is he?
62
00:03:29,376 --> 00:03:32,522
Of course. Where is he?
63
00:03:32,546 --> 00:03:35,358
He's in the sewers
64
00:03:35,382 --> 00:03:37,652
where the Mistress used
to have her colipsum farm.
65
00:03:37,676 --> 00:03:40,071
You know where that is?
66
00:03:40,095 --> 00:03:42,973
- Yes. - I know where that is.
67
00:04:10,083 --> 00:04:12,019
So glad that you're safe.
68
00:04:12,043 --> 00:04:13,563
And you, too, nephew.
69
00:04:13,587 --> 00:04:14,897
Thank you, Auntie Gertie.
70
00:04:14,921 --> 00:04:16,631
Um, but I have some bad news.
71
00:04:18,925 --> 00:04:21,487
What is it, Munt?
72
00:04:21,511 --> 00:04:23,930
I'm sorry to tell you,
but your sister has passed.
73
00:04:25,140 --> 00:04:26,659
She died a hero in my arms,
74
00:04:26,683 --> 00:04:28,643
stabbed during the battle.
75
00:04:31,521 --> 00:04:36,109
Um,
I brought you her pipe as a keepsake.
76
00:04:37,944 --> 00:04:40,298
I'm sorry for your loss, nephew.
77
00:04:40,322 --> 00:04:42,324
You may keep
that. I don't smoke.
78
00:04:44,993 --> 00:04:47,138
Tobin, you must tell me everything
that's happened at the Outpost
79
00:04:47,162 --> 00:04:49,223
- since I've been here at Aegisford.
- There's no time for that.
80
00:04:49,247 --> 00:04:51,142
All you need to know is that
Rosmund and the Outpost
81
00:04:51,166 --> 00:04:52,685
have been taken
hostage by Blackbloods.
82
00:04:52,709 --> 00:04:54,479
- Oh, dear.
- I've come to gather my army.
83
00:04:54,503 --> 00:04:56,022
Well, that's gonna be difficult.
84
00:04:56,046 --> 00:04:57,523
Most of your men
died or were injured
85
00:04:57,547 --> 00:04:58,774
fighting the Prime Order.
86
00:04:58,798 --> 00:05:00,693
Your army is almost
entirely depleted.
87
00:05:00,717 --> 00:05:04,739
- How many do we have?
- Maybe a hundred.
88
00:05:04,763 --> 00:05:08,159
- You were supposed to be rebuilding.
- I tried.
89
00:05:08,183 --> 00:05:10,661
I recruited the few
women willing to fight.
90
00:05:10,685 --> 00:05:13,331
Beyond them,
all that's left is old men and children.
91
00:05:13,355 --> 00:05:15,333
Does that mean we can't
go back and save everyone?
92
00:05:15,357 --> 00:05:16,959
Oh, shut up, Munt.
93
00:05:16,983 --> 00:05:20,338
You know, you really sound
like your sister sometimes.
94
00:05:20,362 --> 00:05:23,090
Why don't you go get something to eat,
big guy?
95
00:05:23,114 --> 00:05:24,759
- Over there. - Yeah.
96
00:05:24,783 --> 00:05:26,076
Tell them I'm with you.
97
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
Yeah.
98
00:05:30,747 --> 00:05:31,747
I could eat.
99
00:05:48,557 --> 00:05:50,892
- Tobin. - Falista.
100
00:05:53,270 --> 00:05:55,331
- What are you up to? - Nothing.
101
00:05:55,355 --> 00:05:57,166
Falista heard you were
home and begged to see you.
102
00:05:57,190 --> 00:06:01,170
I did. I begged.
103
00:06:01,194 --> 00:06:04,090
And what about Lord Relman,
your husband?
104
00:06:04,114 --> 00:06:07,301
He died. He was an old man.
105
00:06:07,325 --> 00:06:11,371
So you see, she's inherited all of
Lord Relman's wealth and lands.
106
00:06:13,290 --> 00:06:16,602
Ah,
and now she's free to wed again.
107
00:06:16,626 --> 00:06:18,813
- Indeed.
- Gertrusha, I'm betrothed.
108
00:06:18,837 --> 00:06:22,817
I understand you were unsuccessful
in your quest to marry the queen.
109
00:06:22,841 --> 00:06:25,403
Only delayed.
110
00:06:25,427 --> 00:06:27,530
Well, now I'm back in your life,
Tobin.
111
00:06:27,554 --> 00:06:29,347
I've known you since
we were children.
112
00:06:32,642 --> 00:06:33,768
You'll change your mind.
113
00:06:40,317 --> 00:06:41,735
Remember those?
114
00:07:00,462 --> 00:07:02,982
- I was doing some thinking.
- Mm-hmm? About what?
115
00:07:03,006 --> 00:07:06,193
Well, Mother is talking about humans
and Blackbloods living together in peace.
116
00:07:06,217 --> 00:07:08,446
- Mm.
- Which means that the two species will be interacting
117
00:07:08,470 --> 00:07:10,197
- a lot more closely. - Yes.
118
00:07:10,221 --> 00:07:13,075
So I was wondering if there was any,
you know,
119
00:07:13,099 --> 00:07:18,289
biological, epidemiological,
or chemical problems with that.
120
00:07:18,313 --> 00:07:20,124
Not sure I'm following.
121
00:07:20,148 --> 00:07:22,001
Well,
humans and Blackbloods have never cohabited
122
00:07:22,025 --> 00:07:23,919
for any amount of time,
you know, that I'm aware of.
123
00:07:23,943 --> 00:07:28,341
What if they have a physiological
reaction to each other?
124
00:07:28,365 --> 00:07:30,593
Hm. I've been around Talon
for quite some time now.
125
00:07:30,617 --> 00:07:35,097
No reaction. Besides, Blackbloods
and humans are almost identical species.
126
00:07:35,121 --> 00:07:38,893
- Well, our ears are different.
- Mm, and your blood, too.
127
00:07:38,917 --> 00:07:41,479
And obviously those
with kinjes are different,
128
00:07:41,503 --> 00:07:43,481
but then they're different to everybody,
aren't they?
129
00:07:43,505 --> 00:07:46,734
So, uh, the point is,
those are the only differences.
130
00:07:46,758 --> 00:07:49,945
Are they? I mean,
are our insides the same?
131
00:07:49,969 --> 00:07:52,156
Do we have the same organs?
132
00:07:52,180 --> 00:07:53,866
Mm, pretty much exactly.
133
00:07:53,890 --> 00:07:56,911
Same, uh, brain, heart, liver,
134
00:07:56,935 --> 00:07:59,330
kidney, stomach, intestine.
135
00:07:59,354 --> 00:08:02,565
What about reproductive
organs? Are they the same?
136
00:08:04,818 --> 00:08:07,946
Yeah, um, yes, I think so.
137
00:08:10,949 --> 00:08:14,345
I wonder, strictly scientifically speaking,
of course,
138
00:08:14,369 --> 00:08:17,723
what if, say, a male human
139
00:08:17,747 --> 00:08:19,350
and a female
Blackblood were to...
140
00:08:19,374 --> 00:08:22,937
I don't know. I mean,
I know what you mean,
141
00:08:22,961 --> 00:08:25,981
I just don't know the answer,
scientifically speaking.
142
00:08:26,005 --> 00:08:28,007
Right.
143
00:08:33,763 --> 00:08:36,367
I kissed Talon once.
She's a Blackblood.
144
00:08:36,391 --> 00:08:38,160
That's as far as it went.
There was no adverse effect.
145
00:08:38,184 --> 00:08:39,620
I mean,
I don't really think she was kissing me
146
00:08:39,644 --> 00:08:43,958
with the intent of it going beyond that,
you know?
147
00:08:43,982 --> 00:08:45,275
I'm going to stop talking now.
148
00:08:49,904 --> 00:08:51,173
You're cute when
you get nervous.
149
00:08:51,197 --> 00:08:53,551
Nervous? I'm not ner... Me,
nervous?
150
00:08:53,575 --> 00:08:54,969
I'm not nervous.
Are you nervous?
151
00:08:54,993 --> 00:08:57,454
What's there to
be nervous about?
152
00:08:59,789 --> 00:09:01,875
Yeah, time for a refill.
153
00:09:12,802 --> 00:09:14,989
May I have a moment?
154
00:09:15,013 --> 00:09:16,013
Come in.
155
00:09:20,935 --> 00:09:23,539
- I've been thinking.
- Always dangerous.
156
00:09:23,563 --> 00:09:27,209
You came back to get
an army to save Rosmund,
157
00:09:27,233 --> 00:09:30,421
but you have no
army to speak of.
158
00:09:30,445 --> 00:09:33,507
And here is the important thing,
159
00:09:33,531 --> 00:09:38,763
Falista has a large intact army
within range of the Outpost.
160
00:09:38,787 --> 00:09:42,975
- How large?
- At least 2,000 strong.
161
00:09:42,999 --> 00:09:45,644
I can only guess what she wants
in return to loan me that army.
162
00:09:45,668 --> 00:09:50,107
Oh, you... you can be
sure she won't loan it to you.
163
00:09:50,131 --> 00:09:52,008
She'll want to merge
it with yours as one.
164
00:09:53,551 --> 00:09:56,971
As is the norm when,
um, two nobles marry.
165
00:10:00,850 --> 00:10:03,037
You want me to marry Falista?
166
00:10:03,061 --> 00:10:04,872
You were the one who
wanted me to marry the queen.
167
00:10:04,896 --> 00:10:06,457
Yes, you're right, I did.
168
00:10:06,481 --> 00:10:09,877
But I see no scenario in which
case that can happen now.
169
00:10:09,901 --> 00:10:13,839
We take the best option before us,
Tobin.
170
00:10:13,863 --> 00:10:16,342
This isn't just a business
arrangement for me, Gertrusha.
171
00:10:16,366 --> 00:10:18,844
I love Rosmund. I won't do it.
172
00:10:18,868 --> 00:10:20,971
Would it be so bad?
173
00:10:20,995 --> 00:10:23,390
It wasn't so long ago that
Falista was the love of your life.
174
00:10:23,414 --> 00:10:25,935
Falista was the
love of my childhood.
175
00:10:25,959 --> 00:10:27,752
Rosmund is the love of my life.
176
00:10:38,847 --> 00:10:41,075
Gwynn really isn't
acting like herself.
177
00:10:41,099 --> 00:10:43,285
I wish you'd let
me go talk to her.
178
00:10:43,309 --> 00:10:45,871
She'd tell me things she
won't tell anyone else.
179
00:10:45,895 --> 00:10:49,667
No. The Blackfist would
kill you at first sight.
180
00:10:49,691 --> 00:10:53,444
Why? If things are so
peaceful up there as you say.
181
00:10:54,821 --> 00:10:56,632
Mm?
182
00:10:56,656 --> 00:11:00,302
You were executed for
killing one of their own.
183
00:11:00,326 --> 00:11:02,513
If you show up alive,
they'll kill you for sure this time.
184
00:11:02,537 --> 00:11:05,724
Oh, let them try.
185
00:11:05,748 --> 00:11:08,435
Come on, Garret.
186
00:11:08,459 --> 00:11:11,522
Even if you could
get past the Blackfist,
187
00:11:11,546 --> 00:11:12,690
their Lu-Qiri would kill you.
188
00:11:12,714 --> 00:11:16,402
Besides, I prefer you alive.
189
00:11:16,426 --> 00:11:18,469
Since when?
190
00:11:20,346 --> 00:11:22,186
Since I found out how
good of a kisser you are.
191
00:11:48,750 --> 00:11:51,604
- What do you want?
- Yavalla would like to meet your human friend.
192
00:11:51,628 --> 00:11:53,397
How does she know I'm alive?
193
00:11:53,421 --> 00:11:54,648
Yavalla knows all.
194
00:11:54,672 --> 00:11:56,442
Now come peacefully
195
00:11:56,466 --> 00:11:58,944
and no one will be hurt.
196
00:11:58,968 --> 00:12:03,115
- What does she want?
- To welcome him into the United.
197
00:12:03,139 --> 00:12:05,367
Yeah,
I don't know what that means. Do you?
198
00:12:05,391 --> 00:12:08,329
- Nope.
- Then it's not going to happen.
199
00:12:08,353 --> 00:12:12,708
Our orders are to bring
you back alive or dead.
200
00:12:12,732 --> 00:12:14,585
Then that's really
not going to happen.
201
00:12:14,609 --> 00:12:17,588
Might I suggest that
you leave peacefully,
202
00:12:17,612 --> 00:12:20,114
so we don't have
to kill these two?
203
00:12:24,327 --> 00:12:25,512
Is something funny?
204
00:12:25,536 --> 00:12:28,223
You have bad taste in hostages.
205
00:12:28,247 --> 00:12:30,416
You took the only two of
us who aren't Blackfists.
206
00:12:32,001 --> 00:12:33,479
And why does that matter?
207
00:12:33,503 --> 00:12:37,399
It matters because we
don't value their lives
208
00:12:37,423 --> 00:12:39,068
any more than we do yours.
209
00:13:06,953 --> 00:13:08,997
How did they know I was alive?
210
00:13:17,380 --> 00:13:20,150
You exposed him.
211
00:13:20,174 --> 00:13:21,527
You used to love him.
212
00:13:21,551 --> 00:13:23,445
Well, hold on,
Talon. Exposed who?
213
00:13:23,469 --> 00:13:25,072
You sent Blackbloods
to kill Garret.
214
00:13:25,096 --> 00:13:26,949
What? I would never.
215
00:13:26,973 --> 00:13:29,201
You and Janzo were the only
ones who knew where he was,
216
00:13:29,225 --> 00:13:30,828
and I know Janzo
didn't say anything.
217
00:13:30,852 --> 00:13:32,830
Well, neither did I.
218
00:13:32,854 --> 00:13:34,957
Then why were you so insistent
that I tell you where he was?
219
00:13:34,981 --> 00:13:37,710
Because I wanted
to go and see him.
220
00:13:37,734 --> 00:13:39,878
To thank him. Maybe
bring him some food.
221
00:13:39,902 --> 00:13:41,988
I would certainly never
do anything to hurt him.
222
00:13:45,074 --> 00:13:47,035
Then how did they
find out where he was?
223
00:13:49,078 --> 00:13:50,514
I don't know.
224
00:13:50,538 --> 00:13:52,749
Maybe one of the
guards overheard us.
225
00:14:00,840 --> 00:14:03,527
- Are you all right? - Mm.
226
00:14:03,551 --> 00:14:05,303
Just a headache.
227
00:14:19,150 --> 00:14:24,631
How dare you come in here and accuse
me of revealing Garret's whereabouts?
228
00:14:24,655 --> 00:14:26,824
The man I have
loved all my life?
229
00:14:29,911 --> 00:14:34,516
How dare you come
in here and accuse me
230
00:14:34,540 --> 00:14:37,019
of revealing Garret's
whereabouts?
231
00:14:37,043 --> 00:14:39,980
The man that I have
loved all my life?
232
00:14:40,004 --> 00:14:42,149
- Get out. - Get out!
233
00:14:42,173 --> 00:14:44,008
- What is wrong with you, Gwynn?
- Get out!
234
00:15:45,736 --> 00:15:46,713
It's just me.
235
00:15:46,737 --> 00:15:49,675
What are you doing here?
236
00:15:49,699 --> 00:15:52,076
Trying to remind
you of old times.
237
00:15:53,995 --> 00:15:56,306
Remember when I used to sneak
in here when we were teenagers?
238
00:15:56,330 --> 00:16:01,770
I had to pay a guard
in gold for his silence.
239
00:16:01,794 --> 00:16:05,607
So many special moments in
my life happened in this room.
240
00:16:05,631 --> 00:16:06,841
In our lives.
241
00:16:09,552 --> 00:16:13,407
You mean like the
last time you were here,
242
00:16:13,431 --> 00:16:15,993
when you told me you
were marrying Old Relman?
243
00:16:16,017 --> 00:16:19,663
I had no choice. My father
promised me to Lord Relman.
244
00:16:19,687 --> 00:16:21,290
You should have disobeyed.
245
00:16:21,314 --> 00:16:24,751
I was only a teenager.
And a woman.
246
00:16:24,775 --> 00:16:27,629
I couldn't run away and
go win fortune and glory.
247
00:16:27,653 --> 00:16:30,632
Disobeying my father
wasn't an option for me.
248
00:16:30,656 --> 00:16:33,135
Your father didn't care
about your happiness.
249
00:16:33,159 --> 00:16:35,846
He only cared about
Relman's wealth.
250
00:16:35,870 --> 00:16:39,641
That may be true,
but now both men are in their grave,
251
00:16:39,665 --> 00:16:41,667
and I've managed
to inherit all of it.
252
00:16:44,086 --> 00:16:45,647
I'm sorry, Falista.
253
00:16:45,671 --> 00:16:46,732
I didn't know about your father.
254
00:16:46,756 --> 00:16:50,402
I hated them both.
255
00:16:50,426 --> 00:16:53,387
You were the only man who
ever really cared about me.
256
00:16:57,058 --> 00:17:00,454
- I'm sorry, Falista.
- Stop saying you're sorry.
257
00:17:00,478 --> 00:17:04,082
The point is all that is yours and all
that is mine could be ours to share.
258
00:17:04,106 --> 00:17:06,668
I have all I need.
259
00:17:06,692 --> 00:17:10,363
From what I hear,
you need my army.
260
00:17:19,288 --> 00:17:22,625
Maybe if this were
another time and place.
261
00:17:24,752 --> 00:17:26,897
But I can't, Falista.
262
00:17:26,921 --> 00:17:29,691
I'm betrothed to another woman.
263
00:17:29,715 --> 00:17:32,319
Queen Rosmund?
264
00:17:32,343 --> 00:17:35,948
I don't believe
you're in love with her.
265
00:17:35,972 --> 00:17:38,075
You just want to be king.
266
00:17:38,099 --> 00:17:40,494
It started out that way.
267
00:17:40,518 --> 00:17:43,813
But now it's real.
268
00:17:47,275 --> 00:17:48,401
Please.
269
00:17:51,946 --> 00:17:53,906
You're making the wrong choice,
Tobin.
270
00:18:23,185 --> 00:18:24,185
Mm.
271
00:18:32,194 --> 00:18:33,755
Knock, knock.
272
00:18:33,779 --> 00:18:35,059
I was told you wanted to see me.
273
00:18:36,407 --> 00:18:37,407
Leave us.
274
00:18:41,329 --> 00:18:43,140
And what may I do for my Queen?
275
00:18:43,164 --> 00:18:45,541
Oh, Sammy.
276
00:18:48,210 --> 00:18:50,522
We're childhood friends.
277
00:18:50,546 --> 00:18:51,815
You saved my life in battle.
278
00:18:51,839 --> 00:18:53,984
There's no need to
stand on ceremony.
279
00:18:54,008 --> 00:18:56,260
Please, sit. Eat.
280
00:18:57,970 --> 00:18:59,472
Oh.
281
00:19:08,397 --> 00:19:10,608
You know, if I recall...
282
00:19:13,486 --> 00:19:17,632
...you once admitted that
you were in love with me.
283
00:19:17,656 --> 00:19:20,368
Yes, when we were children.
284
00:19:25,414 --> 00:19:28,602
As my oldest
friend in the world,
285
00:19:28,626 --> 00:19:30,419
I wanted to give you something.
286
00:19:45,726 --> 00:19:48,288
I'm so glad you
could join the United.
287
00:19:48,312 --> 00:19:51,625
- As am I. - Now go.
288
00:19:51,649 --> 00:19:53,401
Spread my gift to others.
289
00:20:14,588 --> 00:20:17,651
The craftsmanship on this box is really,
uh,
290
00:20:17,675 --> 00:20:19,236
quite fascinating.
291
00:20:19,260 --> 00:20:22,155
You have got an amazing
array of instruments down here.
292
00:20:22,179 --> 00:20:25,075
Thank you. Made
most of them myself.
293
00:20:25,099 --> 00:20:26,618
I guess you're just very
good with your hands.
294
00:20:26,642 --> 00:20:28,328
Hmm, I am,
295
00:20:28,352 --> 00:20:31,873
even if I do say so myself.
296
00:20:31,897 --> 00:20:33,458
You know what? I
think we should do
297
00:20:33,482 --> 00:20:35,961
that scientific experiment
we were talking about.
298
00:20:35,985 --> 00:20:39,881
Mm-hmm. What
experiment is that then?
299
00:20:39,905 --> 00:20:42,801
You know,
the one we were talking about earlier?
300
00:20:42,825 --> 00:20:46,096
About what would happen
if a human and a Blackblood
301
00:20:46,120 --> 00:20:49,015
- were to... - Oh.
302
00:20:49,039 --> 00:20:51,893
I mean,
it would be strictly for science.
303
00:20:51,917 --> 00:20:53,728
Mm-hmm. Only for science.
304
00:20:53,752 --> 00:20:55,897
- And it wouldn't mean anything beyond that.
- No. No, nothing.
305
00:20:55,921 --> 00:20:58,567
Just furthering our combined
knowledge of the species.
306
00:20:58,591 --> 00:21:00,426
Exactly.
307
00:21:02,219 --> 00:21:04,597
- Hmm. - Um...
308
00:21:28,537 --> 00:21:30,640
- - This is
going to be really interesting.
309
00:21:30,664 --> 00:21:32,625
I love science.
310
00:21:34,418 --> 00:21:36,396
I understand you wish to see me,
Tobin.
311
00:21:36,420 --> 00:21:39,608
- Yes.
- Gertrusha, would you mind giving us some privacy?
312
00:21:39,632 --> 00:21:41,693
Gertrusha's aware
of my proposal.
313
00:21:41,717 --> 00:21:44,303
- She may stay. - Proposal?
314
00:21:45,638 --> 00:21:46,638
Yes.
315
00:21:53,479 --> 00:21:55,165
I need an army,
316
00:21:55,189 --> 00:21:57,566
and it seems like you
have one at the ready.
317
00:22:00,819 --> 00:22:04,508
So, I would like to propose...
318
00:22:04,532 --> 00:22:07,284
a payment for the
use of your army.
319
00:22:10,746 --> 00:22:12,665
- A payment? - Yes.
320
00:22:14,792 --> 00:22:17,962
So that's what our relationship has become,
a transaction?
321
00:22:21,590 --> 00:22:23,109
Tobin, I am richer than you are.
322
00:22:23,133 --> 00:22:25,654
I have no interest
in your money.
323
00:22:25,678 --> 00:22:27,429
My only interest is in you.
324
00:22:28,931 --> 00:22:30,659
Even if we were both dirt poor,
325
00:22:30,683 --> 00:22:34,204
I would still love you.
326
00:22:34,228 --> 00:22:36,564
I have done since
we were little kids.
327
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
I'm sorry, Falista.
328
00:22:45,823 --> 00:22:48,552
I'm sorry, Tobin,
329
00:22:48,576 --> 00:22:52,389
because the only way you can
have my army is through marriage.
330
00:22:52,413 --> 00:22:55,124
But I'll only be marrying
you for your army.
331
00:22:56,458 --> 00:22:58,270
Not because I...
332
00:22:58,294 --> 00:22:59,920
Not because I love you.
333
00:23:01,130 --> 00:23:02,148
I know.
334
00:23:02,172 --> 00:23:03,733
And you still want it?
335
00:23:03,757 --> 00:23:07,028
Time makes love grow.
336
00:23:07,052 --> 00:23:10,407
And you'll be with me,
not Rosmund.
337
00:23:10,431 --> 00:23:14,411
And I'm confident that your old
feelings for me will return in time.
338
00:23:14,435 --> 00:23:18,188
I'm sorry, Falista. I... I just don't
believe that would ever happen.
339
00:23:20,691 --> 00:23:21,692
I love Rosmund.
340
00:23:28,741 --> 00:23:31,261
If your feelings are really
that strong for your queen
341
00:23:31,285 --> 00:23:33,597
and you truly wish to save her,
342
00:23:33,621 --> 00:23:36,832
the only way you can
do that is to give her up.
343
00:23:44,923 --> 00:23:47,926
Hmm. How very ironic.
344
00:23:49,386 --> 00:23:51,448
What?
345
00:23:51,472 --> 00:23:54,659
Well, I remember when
you used that exact same bait
346
00:23:54,683 --> 00:23:56,661
to try and win Rosmund's hand.
347
00:23:56,685 --> 00:24:00,189
- It didn't work on her.
- Is it going to work on you?
348
00:24:26,131 --> 00:24:27,609
You're really a bigwig here, eh?
349
00:24:27,633 --> 00:24:29,986
I'm not sure I deserve
their respect these days.
350
00:24:30,010 --> 00:24:32,322
Sure you do. You're
about to become king.
351
00:24:32,346 --> 00:24:35,075
- It's beginning to look like that won't happen.
- Why not?
352
00:24:35,099 --> 00:24:37,118
Because if I don't raise an army
to go back and save Rosmund,
353
00:24:37,142 --> 00:24:38,703
the Blackfist will
probably kill her.
354
00:24:38,727 --> 00:24:40,121
But the only way I can
raise an army fast enough
355
00:24:40,145 --> 00:24:42,499
is if I marry Falista.
356
00:24:42,523 --> 00:24:44,668
Seems like neither of
them is good choices.
357
00:24:44,692 --> 00:24:48,380
- Tell me about it.
- So if you marry Falista, you save the queen.
358
00:24:48,404 --> 00:24:50,924
That seems like the
most important thing.
359
00:24:50,948 --> 00:24:53,093
You're right.
360
00:24:53,117 --> 00:24:55,887
Rosmund's survival is more
important than my happiness.
361
00:24:55,911 --> 00:24:59,248
You know what, Munt? You're more
astute than most of us give you credit for.
362
00:25:02,167 --> 00:25:04,729
- What does "astute" mean?
- Rosmund will hate me,
363
00:25:04,753 --> 00:25:06,004
but at least she'll be alive.
364
00:25:08,966 --> 00:25:10,300
Did I say that?
365
00:25:20,853 --> 00:25:22,997
Hello, Talon.
366
00:25:23,021 --> 00:25:24,916
What do you want?
367
00:25:24,940 --> 00:25:27,585
Oh, my dear,
368
00:25:27,609 --> 00:25:30,279
I had thought we were
long past this animus.
369
00:25:33,657 --> 00:25:35,159
I'm busy.
370
00:25:38,120 --> 00:25:39,514
Preparing to fight somebody?
371
00:25:39,538 --> 00:25:41,540
Better to be prepared.
372
00:25:44,209 --> 00:25:47,588
Talon,
it's time I passed on some wisdom to you.
373
00:25:48,797 --> 00:25:50,024
More lies about my father?
374
00:25:50,048 --> 00:25:52,861
No.
375
00:25:52,885 --> 00:25:54,303
Truth about everything.
376
00:25:59,975 --> 00:26:02,495
What in the gods?
377
00:26:02,519 --> 00:26:04,080
Talon,
you will love being part of the United.
378
00:26:04,104 --> 00:26:05,790
- United?
- Give me your hands, please.
379
00:26:05,814 --> 00:26:07,500
- No. - Talon!
380
00:26:07,524 --> 00:26:11,880
Shh, shh, shh. Shh.
381
00:26:11,904 --> 00:26:14,507
Your kinj doesn't do what you said,
does it?
382
00:26:14,531 --> 00:26:18,344
No, it does not.
383
00:26:41,350 --> 00:26:43,745
I... I don't understand.
384
00:26:43,769 --> 00:26:46,230
A kinj won't work on
someone who already has one.
385
00:27:03,121 --> 00:27:04,748
Shh, shh.
386
00:27:36,613 --> 00:27:40,468
Is it true your kinj does
not work on Talon?
387
00:27:40,492 --> 00:27:42,512
Yes.
388
00:27:42,536 --> 00:27:44,347
What have you not
told me this before?
389
00:27:44,371 --> 00:27:45,914
It never came up.
390
00:27:49,084 --> 00:27:51,587
Why? Priestess?
391
00:27:52,921 --> 00:27:54,774
What does your kinj do?
392
00:27:54,798 --> 00:27:57,068
Must I repeat myself?
393
00:27:57,092 --> 00:28:00,071
It takes us to paradise.
394
00:28:00,095 --> 00:28:01,430
Then why haven't we gone?
395
00:28:10,898 --> 00:28:12,524
Zed.
396
00:28:14,943 --> 00:28:16,778
You were right.
397
00:28:20,115 --> 00:28:22,343
I have a confession.
398
00:28:22,367 --> 00:28:23,678
I was wrong.
399
00:28:23,702 --> 00:28:27,348
- About what?
- The paradise we seek,
400
00:28:27,372 --> 00:28:28,933
it does not lie
in another realm.
401
00:28:28,957 --> 00:28:32,520
It is right here
inside ourselves.
402
00:28:32,544 --> 00:28:34,939
- I don't understand.
- But you will.
403
00:28:34,963 --> 00:28:38,735
You will understand in time.
404
00:28:38,759 --> 00:28:40,111
Be patient.
405
00:28:40,135 --> 00:28:42,155
You have done your part.
406
00:28:42,179 --> 00:28:44,365
All you have to do now
is watch with wonder
407
00:28:44,389 --> 00:28:46,993
as I spread peace.
408
00:28:47,017 --> 00:28:51,456
You do trust me, don't you, Zed?
409
00:28:51,480 --> 00:28:54,149
Implicitly, Priestess.
410
00:29:16,088 --> 00:29:18,191
- Janzo. - Nothing.
411
00:29:18,215 --> 00:29:19,776
Wasn't doing
anything down there.
412
00:29:19,800 --> 00:29:22,612
- Yavalla's kinj reproduces.
- Reproduce? No.
413
00:29:22,636 --> 00:29:24,614
No,
that weren't really... Wasn't our goal.
414
00:29:24,638 --> 00:29:27,617
We were just trying to,
um, experiment.
415
00:29:27,641 --> 00:29:28,976
What are you talking about,
Janzo?
416
00:29:30,852 --> 00:29:32,246
What are you talking about,
Talon?
417
00:29:32,270 --> 00:29:35,291
Yavalla's kinj doesn't
do what she said.
418
00:29:35,315 --> 00:29:38,127
Or maybe it does, but the one
thing I do know it does is reproduce.
419
00:29:38,151 --> 00:29:40,380
- How do you know?
- Because I saw her kinj
420
00:29:40,404 --> 00:29:42,340
split into two right
before my eyes.
421
00:29:42,364 --> 00:29:44,645
And then she tried to pass me one,
but my kinj blocked it.
422
00:29:45,659 --> 00:29:46,659
Mm.
423
00:30:29,036 --> 00:30:30,972
What do you want, human?
424
00:30:30,996 --> 00:30:34,851
I just... I just want to pass
some knowledge to you.
425
00:30:34,875 --> 00:30:36,752
Explain yourself.
426
00:30:47,512 --> 00:30:49,222
Welcome to the United.
427
00:31:21,546 --> 00:31:23,649
- Garret, what are you doing out of the sewers?
- Doesn't matter.
428
00:31:23,673 --> 00:31:26,110
Look, I just saw Sammy
grab this Blackblood woman,
429
00:31:26,134 --> 00:31:28,279
and he was sweaty
and pale like he was sick.
430
00:31:28,303 --> 00:31:30,990
And I swear to you, Janzo,
I swear Sammy had...
431
00:31:31,014 --> 00:31:32,700
- A kinj. - Two, actually.
432
00:31:32,724 --> 00:31:35,787
And he passed one to...
How did you know that?
433
00:31:35,811 --> 00:31:37,038
That means others can spread it.
434
00:31:37,062 --> 00:31:38,247
I thought it was just Yavalla.
435
00:31:38,271 --> 00:31:40,083
Wait, sorry, so Yavalla's kinj
436
00:31:40,107 --> 00:31:42,335
doesn't open a
portal to a new place?
437
00:31:42,359 --> 00:31:44,128
I'm not sure what it does.
438
00:31:44,152 --> 00:31:46,547
The only think I am
sure of is that it spreads.
439
00:31:46,571 --> 00:31:48,758
Then we have to get to Gwynn
and protect her from getting one.
440
00:31:48,782 --> 00:31:51,302
We might be too late.
441
00:31:51,326 --> 00:31:53,054
Gwynn's the one who asked
me where you were right before
442
00:31:53,078 --> 00:31:54,472
the Blackbloods
came to kill you.
443
00:31:54,496 --> 00:31:56,474
No. No,
Gwynn would never give me up.
444
00:31:56,498 --> 00:31:59,936
- What if she had no choice?
- What do you mean?
445
00:31:59,960 --> 00:32:02,021
If she's spreading
all of these kinjes,
446
00:32:02,045 --> 00:32:03,856
then there must be a reason.
447
00:32:03,880 --> 00:32:06,359
- Something for Yavalla to use.
- Like what?
448
00:32:06,383 --> 00:32:10,071
Like a hive. Maybe it connects
all of the stingfly brains together.
449
00:32:10,095 --> 00:32:12,365
- Is that even possible?
- Oh, yes.
450
00:32:12,389 --> 00:32:14,117
Oh, yes,
there's many examples in nature.
451
00:32:14,141 --> 00:32:19,163
There's, um,
there's stingflies and... and waju ants.
452
00:32:19,187 --> 00:32:22,375
It will enable Yavalla to control
anyone who has one of her kinjes.
453
00:32:22,399 --> 00:32:26,587
And what does that mean?
That she can see what they see?
454
00:32:26,611 --> 00:32:28,339
And hear what they hear?
455
00:32:28,363 --> 00:32:30,967
I don't know. Maybe.
456
00:32:30,991 --> 00:32:35,555
Right. If that's true, it means we
cannot trust anyone outside this room.
457
00:32:35,579 --> 00:32:38,975
Not until we know for sure that they do not
have one of those things in their heads.
458
00:32:38,999 --> 00:32:42,019
Which means there may be
nobody we can trust but us.
459
00:32:42,043 --> 00:32:44,379
Well, there is one other person.
460
00:32:48,967 --> 00:32:51,404
Marriage is a promise
461
00:32:51,428 --> 00:32:54,866
between two people
who love each other,
462
00:32:54,890 --> 00:32:57,994
two people who trust each other,
463
00:32:58,018 --> 00:33:01,164
- and two people...
- Minister, if you could do an abbreviated version?
464
00:33:01,188 --> 00:33:02,647
I have much to attend to.
465
00:33:04,858 --> 00:33:06,610
As you wish, Lord Aegisford.
466
00:33:09,237 --> 00:33:12,675
We are gathered here
today beneath the gods
467
00:33:12,699 --> 00:33:18,472
to join this man and
this woman in marriage.
468
00:33:18,496 --> 00:33:20,683
Lady Relman,
469
00:33:20,707 --> 00:33:22,727
do you promise before the gods
470
00:33:22,751 --> 00:33:25,855
that no action or no person,
471
00:33:25,879 --> 00:33:29,025
only death can
end this marriage?
472
00:33:29,049 --> 00:33:30,049
I do.
473
00:33:32,010 --> 00:33:34,322
And do you, Lord Aegisford,
474
00:33:34,346 --> 00:33:36,782
promise before the gods
475
00:33:36,806 --> 00:33:39,619
that no action or no person,
476
00:33:39,643 --> 00:33:42,938
only death can
end this marriage?
477
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
I do.
478
00:34:03,708 --> 00:34:06,586
Then I pronounce
you husband and wife.
479
00:34:21,643 --> 00:34:26,064
Right. You may now
have your wedding present.
480
00:34:32,946 --> 00:34:36,300
Our army awaits your orders,
husband.
481
00:34:36,324 --> 00:34:38,094
- Now go save your queen.
- Our queen.
482
00:34:38,118 --> 00:34:39,553
Yes, well,
483
00:34:39,577 --> 00:34:42,890
go save her and come back to me.
484
00:34:42,914 --> 00:34:45,101
Just remember the vow
you made before the gods
485
00:34:45,125 --> 00:34:46,626
and all of these witnesses.
486
00:35:21,494 --> 00:35:23,556
So I'm supposed to believe she's,
what,
487
00:35:23,580 --> 00:35:25,558
spreading kinjes
all over the Outpost?
488
00:35:25,582 --> 00:35:28,060
Yes, and she lied to all of us.
489
00:35:28,084 --> 00:35:29,603
Yavalla is our Priestess.
490
00:35:29,627 --> 00:35:31,605
She always speaks the truth.
491
00:35:31,629 --> 00:35:33,649
Why hasn't she opened
the portal to paradise?
492
00:35:33,673 --> 00:35:35,359
She told me it doesn't do
that. She said it spreads peace.
493
00:35:35,383 --> 00:35:38,487
- Yeah, like a disease.
- What you're saying is heresy.
494
00:35:38,511 --> 00:35:41,240
Yavalla's good. The
embodiment of peace.
495
00:35:41,264 --> 00:35:42,616
When everyone
else was falling apart,
496
00:35:42,640 --> 00:35:44,118
she alone kept us going
in the Plane of Ashes.
497
00:35:44,142 --> 00:35:45,894
Let him go, Zed.
498
00:35:50,315 --> 00:35:52,793
Tell me again why
we can trust him.
499
00:35:52,817 --> 00:35:55,588
Because he has a kinj.
She can't infect him.
500
00:35:55,612 --> 00:35:57,089
Yes, but obviously she's
already indoctrinated him.
501
00:35:57,113 --> 00:35:59,592
- Just explain it to him, Janzo.
- Yes, please do.
502
00:35:59,616 --> 00:36:01,719
- Explain it to me. - Fine.
503
00:36:01,743 --> 00:36:03,929
Do you even know
how stingfly hives work?
504
00:36:03,953 --> 00:36:06,265
What does that have
to do with Yavalla?
505
00:36:06,289 --> 00:36:09,060
It's like all the stingfly brains are
connected to the queen stingfly.
506
00:36:09,084 --> 00:36:12,355
It's like they all think with one big,
combined brain.
507
00:36:12,379 --> 00:36:14,357
And?
508
00:36:14,381 --> 00:36:15,858
And I think Yavalla
is the queen stingfly.
509
00:36:15,882 --> 00:36:17,651
How would that even work?
510
00:36:17,675 --> 00:36:20,696
One kinj splits into two and
then is passed to someone.
511
00:36:20,720 --> 00:36:23,074
And then that one splits
again and so on and so on.
512
00:36:23,098 --> 00:36:26,118
- It's exponential.
- And what possible purpose would that serve?
513
00:36:26,142 --> 00:36:27,787
That's just the question
that I asked myself,
514
00:36:27,811 --> 00:36:30,164
and I came to the conclusion
515
00:36:30,188 --> 00:36:31,624
I think Yavalla wants
to control everyone.
516
00:36:31,648 --> 00:36:35,169
You humans have an
amazing imagination.
517
00:36:35,193 --> 00:36:38,422
- I'm not human.
- And I especially don't appreciate the disrespect
518
00:36:38,446 --> 00:36:41,092
towards our Priestess from you,
Talon.
519
00:36:41,116 --> 00:36:45,054
Now if you'll excuse me,
I have duties to attend to.
520
00:36:45,078 --> 00:36:47,848
You are not going anywhere.
521
00:36:47,872 --> 00:36:50,059
What are you doing, Garret?
522
00:36:50,083 --> 00:36:51,560
Garret, you're dead.
523
00:36:51,584 --> 00:36:53,229
Looks like you've seen a ghost,
Zed.
524
00:36:53,253 --> 00:36:54,855
I am. I saw him dead
with my own eyes.
525
00:36:54,879 --> 00:36:57,066
- His heart stopped.
- Oh, I can assure you,
526
00:36:57,090 --> 00:36:59,485
Garret Spears is very
much alive and well.
527
00:36:59,509 --> 00:37:03,572
Now, have a seat
528
00:37:03,596 --> 00:37:05,390
and hear us out.
529
00:37:19,154 --> 00:37:20,423
You wanted to see me, Mother?
530
00:37:20,447 --> 00:37:22,740
Wren, my dear child, come here.
531
00:37:25,618 --> 00:37:29,390
I just wanted to let you know
how very proud I am of you.
532
00:37:29,414 --> 00:37:31,308
You have given me
the key to paradise.
533
00:37:31,332 --> 00:37:33,394
Yes.
534
00:37:33,418 --> 00:37:34,687
Well, considering you were
535
00:37:34,711 --> 00:37:37,189
prepared to leave
me down there to die,
536
00:37:37,213 --> 00:37:39,132
I think you owe me an apology.
537
00:37:44,721 --> 00:37:47,032
You're right.
538
00:37:47,056 --> 00:37:48,056
I do.
539
00:37:50,143 --> 00:37:53,914
- Come closer.
- You've never apologized in your life.
540
00:37:53,938 --> 00:37:55,082
Why are you
acting so differently?
541
00:37:55,106 --> 00:37:56,292
I don't know what you mean.
542
00:37:56,316 --> 00:37:58,335
Wren, give your mother a hug.
543
00:37:58,359 --> 00:38:00,004
A hug?
544
00:38:00,028 --> 00:38:02,173
That's another
thing you never do.
545
00:38:02,197 --> 00:38:04,008
What does your kinj do?
546
00:38:04,032 --> 00:38:06,135
I told you.
547
00:38:06,159 --> 00:38:10,222
It unites our people and
takes us all to paradise.
548
00:38:10,246 --> 00:38:13,041
- Show me. - As you wish.
549
00:38:18,546 --> 00:38:21,150
What is it doing? How
did you get another one?
550
00:38:21,174 --> 00:38:23,319
Mother, what's it doing?
551
00:38:23,343 --> 00:38:25,196
I am giving you the power,
my love.
552
00:38:25,220 --> 00:38:26,739
What power? I don't want it.
553
00:38:26,763 --> 00:38:28,741
Mother, let me go. Let me go!
554
00:38:28,765 --> 00:38:30,975
- No! -
555
00:38:43,154 --> 00:38:44,340
- Janzo! - Wren?
556
00:38:44,364 --> 00:38:47,760
- Janzo. - Wren. What's wrong?
557
00:38:47,784 --> 00:38:49,303
- Something's wrong. - What?
558
00:38:49,327 --> 00:38:50,930
She might be trying
to pass him the kinj.
559
00:38:50,954 --> 00:38:53,182
- Janzo, get away from her!
- What are you doing?
560
00:38:53,206 --> 00:38:55,559
Talon, please,
if she already had her mother's kinj,
561
00:38:55,583 --> 00:38:57,353
it would have migrated into me.
562
00:38:57,377 --> 00:38:59,146
- Wait, you know about that?
- Are you sure?
563
00:38:59,170 --> 00:39:01,774
- Please. What?
- Mother has two kinjes.
564
00:39:01,798 --> 00:39:04,109
Two. She tried to
put one of them in me.
565
00:39:04,133 --> 00:39:06,761
Wait. Yavalla?
566
00:39:08,221 --> 00:39:09,490
What are you doing here?
567
00:39:09,514 --> 00:39:11,283
Wait, wait,
wait. He works for Mother.
568
00:39:11,307 --> 00:39:13,118
- He might have one of her kinjes.
- He doesn't.
569
00:39:13,142 --> 00:39:16,789
- How do you know that?
- Because he's immune, just like I am.
570
00:39:16,813 --> 00:39:19,667
Then it's true. Yavalla's
passing kinjes to other people.
571
00:39:19,691 --> 00:39:23,045
- Yes.
- So you believe her, but you wouldn't believe us.
572
00:39:23,069 --> 00:39:24,588
How do you know
these kinjes are bad?
573
00:39:24,612 --> 00:39:27,007
I mean, maybe they only
make people happy or peaceful.
574
00:39:27,031 --> 00:39:28,801
She tried to force it on me,
Zed.
575
00:39:28,825 --> 00:39:30,803
Does that sound like a
happy or peaceful thing?
576
00:39:30,827 --> 00:39:33,264
Sammy did the same thing with
the Blackblood he passed his kinj to.
577
00:39:33,288 --> 00:39:36,416
This can't be right.
578
00:39:44,799 --> 00:39:46,777
- - Now what?
579
00:39:46,801 --> 00:39:48,136
An army approaches.
580
00:39:59,856 --> 00:40:00,940
Who is that?
581
00:40:02,775 --> 00:40:04,420
It's Tobin.
582
00:40:04,444 --> 00:40:07,423
My betrothed has
come to save me.
583
00:40:07,447 --> 00:40:10,718
You do not need saving.
584
00:40:10,742 --> 00:40:11,742
I know.
585
00:40:13,286 --> 00:40:15,264
Go to him.
586
00:40:15,288 --> 00:40:16,748
Give him the gift.
587
00:40:40,521 --> 00:40:42,607
Talon, where are you going?
588
00:40:45,860 --> 00:40:48,464
She's going to infect him
with one of those things.
589
00:40:48,488 --> 00:40:49,656
We need him.
590
00:41:03,836 --> 00:41:06,297
Rosmund, you're free.
591
00:41:09,342 --> 00:41:10,569
You came back.
592
00:41:10,593 --> 00:41:12,905
You're my hero.
593
00:41:12,929 --> 00:41:15,115
But, Tobin,
you can lay down your arms.
594
00:41:15,139 --> 00:41:16,683
Yavalla and I are now at peace.
595
00:41:17,809 --> 00:41:19,244
You are?
596
00:41:19,268 --> 00:41:21,705
But I'm so glad you
brought your army.
597
00:41:21,729 --> 00:41:24,917
Soon, yours and Yavalla's
together can retake the capital
598
00:41:24,941 --> 00:41:26,293
and rid this world of The Three.
599
00:41:26,317 --> 00:41:29,338
And, Tobin,
we can finally be married
600
00:41:29,362 --> 00:41:31,280
and have everything
we ever wanted.
601
00:41:39,414 --> 00:41:41,517
- Talon!
- I have to stop her.
602
00:41:41,541 --> 00:41:43,727
It's too late!
603
00:41:43,751 --> 00:41:46,629
The only thing
you'll do now is expose us.
604
00:42:05,297 --> 00:42:07,297
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
604
00:42:08,305 --> 00:43:08,600
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.