All language subtitles for warehouse.13.s01e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,194 --> 00:00:06,664 So what kind of artifact could cause a gas explosion? 2 00:00:06,732 --> 00:00:08,298 I thought we were gonna get a break. 3 00:00:08,366 --> 00:00:09,533 Did you ask Artie? 4 00:00:09,601 --> 00:00:12,402 Yeah, he laughed for about five minutes. 5 00:00:12,470 --> 00:00:13,570 I guess that's an answer. 6 00:00:13,639 --> 00:00:14,772 You know, I'm not asking 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,507 for two weeks in Tahiti, you know? 8 00:00:16,574 --> 00:00:18,843 I just want a couple days to get out of Podunk Dakota 9 00:00:18,910 --> 00:00:21,078 and go someplace that serves martini. 10 00:00:21,146 --> 00:00:23,014 Well, you are looking pretty ragged... 11 00:00:23,081 --> 00:00:24,181 You got those bags under your eyes 12 00:00:24,249 --> 00:00:26,416 and... 13 00:00:26,484 --> 00:00:29,687 wha... I'm... I'm supporting you here. 14 00:00:29,755 --> 00:00:33,257 It's very helpful. Thanks. 15 00:00:33,324 --> 00:00:34,358 Ow. 16 00:00:34,425 --> 00:00:36,293 Secret service. 17 00:00:36,361 --> 00:00:39,163 That's a big-ass generator, huh? 18 00:00:45,003 --> 00:00:46,871 I count six body bags. 19 00:00:53,478 --> 00:00:56,981 Excuse me, can I see this body, please? 20 00:01:00,018 --> 00:01:01,418 Oh, God. 21 00:01:01,486 --> 00:01:04,588 Kentucky fried, extra crispy. 22 00:01:04,656 --> 00:01:06,123 Thank you. 23 00:01:10,261 --> 00:01:12,629 Can I help you? 24 00:01:12,698 --> 00:01:14,298 Hi, I'm, um, Agent Bering. 25 00:01:14,365 --> 00:01:15,933 This is Agent Lattimer. 26 00:01:16,001 --> 00:01:18,302 Captain Powell, eastern division. 27 00:01:18,369 --> 00:01:19,536 Secret service? 28 00:01:19,604 --> 00:01:21,605 So what went down here last night? 29 00:01:21,673 --> 00:01:24,075 Underground gas main ruptured. It ignited. 30 00:01:24,142 --> 00:01:25,309 City engineers are checking to see 31 00:01:25,376 --> 00:01:26,310 if it's safe to go down there. 32 00:01:26,377 --> 00:01:28,813 Until then, that's all I know. 33 00:01:28,880 --> 00:01:29,980 Thanks for stopping by. 34 00:01:33,251 --> 00:01:36,420 Hmm. 35 00:01:36,487 --> 00:01:38,555 I think I have more questions. You? 36 00:01:38,623 --> 00:01:40,457 Let's go meet the engineer. 37 00:01:40,525 --> 00:01:41,926 Let's. 38 00:01:44,495 --> 00:01:45,996 Hello? 39 00:01:46,064 --> 00:01:46,964 Hey. 40 00:01:47,032 --> 00:01:48,833 It's us again. 41 00:01:48,900 --> 00:01:50,801 Uh, look, general, 42 00:01:50,869 --> 00:01:52,770 I'm gonna need a list of all the casualties 43 00:01:52,838 --> 00:01:55,139 and a list of all the witnesses to the accident. 44 00:01:55,207 --> 00:01:57,074 Well, it's pretty much the same lit... 45 00:01:57,142 --> 00:01:59,977 half a dozen suspects, hadn't even been processed yet. 46 00:02:00,045 --> 00:02:02,279 We're still trying to confirm the I.Ds. 47 00:02:02,347 --> 00:02:04,414 And I wasn't here, but a desk sergeant 48 00:02:04,482 --> 00:02:06,450 and a duty officer got knocked out by the blast. 49 00:02:06,517 --> 00:02:09,286 One's comatose, and the other one's in surgery. 50 00:02:09,354 --> 00:02:11,521 I'm sorry to hear that. Good. 51 00:02:11,589 --> 00:02:13,824 So maybe now you'll let me get to the ton of paperwork 52 00:02:13,892 --> 00:02:15,760 I have ahead of me. 53 00:02:18,529 --> 00:02:19,496 Hey. 54 00:02:19,564 --> 00:02:21,431 So, uh... 55 00:02:21,499 --> 00:02:23,634 What do you think? Is it safe to go down there? 56 00:02:23,701 --> 00:02:24,668 Yeah. 57 00:02:24,736 --> 00:02:25,903 There's not much to see, 58 00:02:25,971 --> 00:02:29,006 but it appears to be structurally sound. 59 00:02:29,074 --> 00:02:31,708 Mm. 60 00:02:31,777 --> 00:02:33,343 Uh... 61 00:02:33,411 --> 00:02:34,578 it's dark. 62 00:02:36,748 --> 00:02:38,415 Thanks. 63 00:02:41,920 --> 00:02:43,287 Okay. 64 00:02:43,354 --> 00:02:45,589 So this must've been a cellar they sealed up 65 00:02:45,657 --> 00:02:47,758 when they built the police station. 66 00:02:47,826 --> 00:02:49,160 Uh-huh. 67 00:02:56,567 --> 00:02:58,035 Huh. 68 00:02:58,103 --> 00:02:59,870 You got a vibe? 69 00:02:59,938 --> 00:03:01,138 No. 70 00:03:01,206 --> 00:03:03,373 Something else happened. 71 00:03:12,017 --> 00:03:14,351 Check this out. 72 00:03:14,419 --> 00:03:16,386 The explosion must've blown this door open. 73 00:03:16,454 --> 00:03:19,489 Huh. 74 00:03:19,557 --> 00:03:21,225 Pete? 75 00:03:49,154 --> 00:03:52,356 Wow. 76 00:03:52,423 --> 00:03:55,259 I guess he's been down here quite a while. 77 00:03:55,327 --> 00:03:56,861 Yeah. 78 00:03:59,264 --> 00:04:01,165 Here's his wallet. 79 00:04:11,009 --> 00:04:13,810 Secret service. 80 00:04:20,618 --> 00:04:22,753 Myka. Uh-huh. 81 00:04:26,191 --> 00:04:28,392 This guy was a warehouse agent. 82 00:05:16,826 --> 00:05:18,794 Look, he has a secret service star, 83 00:05:18,861 --> 00:05:20,862 but his I.D. and his credentials are dust. 84 00:05:20,931 --> 00:05:24,133 I'm sending for the body right now, okay? 85 00:05:24,200 --> 00:05:27,002 And meanwhile, what I want you to do 86 00:05:27,070 --> 00:05:30,739 is to get me pictures. 87 00:05:30,807 --> 00:05:34,543 Meanwhile, I am gonna find who this agent is. 88 00:05:34,610 --> 00:05:35,710 I'll I.D. him, 89 00:05:35,778 --> 00:05:38,347 and I will find out, 90 00:05:38,415 --> 00:05:42,217 if I can, what mission he was on. 91 00:05:42,285 --> 00:05:44,219 It looks like the blast opened up the wall, 92 00:05:44,287 --> 00:05:46,855 and somehow people were fried. 93 00:05:46,923 --> 00:05:49,425 I mean, could an artifact cause an explosion like that? 94 00:05:49,492 --> 00:05:53,362 Or did the explosion release the artifact 95 00:05:53,430 --> 00:05:54,796 and then burn everybody up? 96 00:05:54,864 --> 00:05:56,865 Yeah, well, that is a very good question, Pete, 97 00:05:56,933 --> 00:05:58,334 very good question. 98 00:05:58,401 --> 00:06:00,202 That's exactly what you have to figure out. Bye. 99 00:06:02,339 --> 00:06:04,673 How the hell... 100 00:06:04,740 --> 00:06:07,709 how the hell... 101 00:06:07,777 --> 00:06:09,578 am I gonna figure out... 102 00:06:09,645 --> 00:06:12,714 who that mysterious agent is? 103 00:06:12,782 --> 00:06:15,484 Unfortunately, the warehouse filing system 104 00:06:15,551 --> 00:06:19,188 never quite caught up to the computer age. 105 00:06:19,255 --> 00:06:20,389 Like your wardrobe? 106 00:06:22,292 --> 00:06:24,693 What? 107 00:06:24,760 --> 00:06:26,462 These are earth tones. 108 00:06:26,529 --> 00:06:28,597 They never go out of style. 109 00:06:39,075 --> 00:06:43,145 The files on all the warehouse agents 110 00:06:43,213 --> 00:06:46,181 for the last 200 years, give or take, 111 00:06:46,249 --> 00:06:49,418 and missing agent, too, somewhere. 112 00:06:49,486 --> 00:06:50,785 Excellent. 113 00:06:50,853 --> 00:06:52,287 You can teach me about scrapbooking. 114 00:06:52,355 --> 00:06:54,089 Yeah, okay, I'll call you if I need you. 115 00:06:54,157 --> 00:06:55,857 All right, all right, I got my own stuff. 116 00:06:55,925 --> 00:06:58,793 Besides, I'm allergic to old. 117 00:07:02,999 --> 00:07:05,634 Hey, Myka just sent pics from the scene. 118 00:07:05,701 --> 00:07:08,303 Yeah, no, we're getting the actual body later today, 119 00:07:08,371 --> 00:07:10,172 so we don't need that digital crap. 120 00:07:10,240 --> 00:07:12,107 Digital's just as good, Artie. 121 00:07:12,175 --> 00:07:13,775 No, you know what? Welcome to the new millennium. 122 00:07:13,843 --> 00:07:17,413 Pixel will never replace the real thing. 123 00:07:17,480 --> 00:07:19,515 Pixel... you know what they are? They're just... 124 00:07:19,582 --> 00:07:21,150 Look, they're a start, 125 00:07:21,217 --> 00:07:22,918 but they're... 126 00:07:22,985 --> 00:07:25,120 God, they're a really small start. 127 00:07:25,188 --> 00:07:26,588 Oh, but they don't have to be. 128 00:07:26,656 --> 00:07:27,989 What? Oh, they can be so much more. 129 00:07:28,058 --> 00:07:29,091 I've been working on something, okay? 130 00:07:29,159 --> 00:07:30,692 I really want to how you. 131 00:07:30,760 --> 00:07:32,661 No, no, I really, really don't need any kind of newfangled... 132 00:07:32,728 --> 00:07:34,563 Chill. This is totally old-fangled. 133 00:07:34,630 --> 00:07:35,797 Check it out. 134 00:07:35,865 --> 00:07:38,367 What... 135 00:07:38,435 --> 00:07:40,735 What... 136 00:07:40,803 --> 00:07:42,304 What is... 137 00:07:42,372 --> 00:07:45,240 I that... is that... part of that a Bell & Howell spectroscope? 138 00:07:45,308 --> 00:07:47,076 Surprise. I repurposed it. 139 00:07:47,143 --> 00:07:49,511 What, without asking me? 140 00:07:49,579 --> 00:07:51,447 What... it's just a hologram projector. 141 00:07:51,514 --> 00:07:53,082 It's perfectly safe. Now, behold... 142 00:07:53,149 --> 00:07:54,249 No, no, I don't need to behold. 143 00:07:54,317 --> 00:07:55,617 Can we behold a whole other time? 144 00:07:55,685 --> 00:07:57,852 See, I've composited all of Myka's picture and... 145 00:07:57,920 --> 00:07:59,388 Wait, no. No, no, no, hold on. 146 00:07:59,456 --> 00:08:01,756 No, I know this works. Yeah, I'm sure it's fabulous. 147 00:08:01,824 --> 00:08:03,692 Can we just do this at a more appropriate... 148 00:08:06,329 --> 00:08:08,029 Percussive maintenance. 149 00:08:08,098 --> 00:08:10,365 Wait, it gets better. 150 00:08:10,433 --> 00:08:12,201 What did you... 151 00:08:12,268 --> 00:08:13,735 What did you do? 152 00:08:13,803 --> 00:08:15,770 I upgraded the whole megillah. 153 00:08:15,838 --> 00:08:17,306 Strung together a bunch of haswells 154 00:08:17,373 --> 00:08:19,308 on a ray xt backbone I found in the warehouse. 155 00:08:19,375 --> 00:08:21,477 I mean, I guess keeping me around here 156 00:08:21,544 --> 00:08:23,044 wasn't the worst idea you ever had. 157 00:08:23,113 --> 00:08:24,813 What is that? Is that a... 158 00:08:24,880 --> 00:08:27,949 Tattoo on what's left of his skin there? 159 00:08:28,017 --> 00:08:29,618 Could be. 160 00:08:29,685 --> 00:08:32,221 Yeah, but I ca... can you zoom in on that a little bit? 161 00:08:32,288 --> 00:08:34,123 Okay, yeah. 162 00:08:34,190 --> 00:08:36,492 Yeah, I can't... I can't... 163 00:08:36,559 --> 00:08:38,594 could you digitally reconstruct that? 164 00:08:38,661 --> 00:08:39,995 Couldn't any genius whiz kid? 165 00:08:40,062 --> 00:08:41,863 Okay, you do that. 166 00:08:41,931 --> 00:08:43,665 I'll be in the records room. 167 00:08:43,733 --> 00:08:46,502 Oh, God. 168 00:08:46,569 --> 00:08:48,570 "Really, good, brilliant job, Claudia. 169 00:08:48,638 --> 00:08:50,872 Love the initiative." 170 00:08:50,940 --> 00:08:53,275 "Oh, thank you. Thanks, Artie." 171 00:08:53,343 --> 00:08:55,344 So... 172 00:08:55,411 --> 00:08:56,878 Nothing on the tapes. 173 00:08:56,946 --> 00:08:58,913 Like I said. 174 00:08:58,981 --> 00:09:01,716 You know, I'm really enjoying our time together. 175 00:09:01,784 --> 00:09:03,084 These are the personal effects 176 00:09:03,153 --> 00:09:05,220 from the suspects who died in the accident, right? 177 00:09:05,288 --> 00:09:07,756 Yeah, and processing them is a very low priority right now. 178 00:09:07,823 --> 00:09:10,959 Yeah, but whoever started the job put out seven trays. 179 00:09:11,027 --> 00:09:12,127 Yeah? 180 00:09:12,195 --> 00:09:15,897 But there were only six bodies. 181 00:09:19,435 --> 00:09:21,503 Son of a bitch. 182 00:09:21,571 --> 00:09:23,772 Son of a bitch. 183 00:09:23,839 --> 00:09:26,341 Everybody, drop what you're doing right now. 184 00:09:26,409 --> 00:09:29,211 Which means we might have a survivor 185 00:09:29,279 --> 00:09:31,613 or a witness. 186 00:09:31,681 --> 00:09:36,818 Or a guy with an artifact that, um, fries people. 187 00:09:36,886 --> 00:09:40,789 Reggie Hinton, where are you now? 188 00:09:49,632 --> 00:09:51,066 Give me some of that. 189 00:09:54,304 --> 00:09:55,370 Reggie? 190 00:09:55,438 --> 00:09:56,838 Shut up. 191 00:09:56,906 --> 00:09:59,174 We got to get out of here, y'all, now. 192 00:09:59,242 --> 00:10:01,210 He's coming after us, all of us. 193 00:10:01,277 --> 00:10:02,377 Who is? Just come on, yo. 194 00:10:02,445 --> 00:10:03,812 We got to get out of here now. 195 00:10:03,879 --> 00:10:05,214 Reggie! Let's go. 196 00:10:05,281 --> 00:10:07,616 Wait, Reggie! 197 00:10:14,657 --> 00:10:15,857 It's him. 198 00:10:31,841 --> 00:10:33,475 It's consistent with a fast, hot fire... 199 00:10:33,543 --> 00:10:35,744 the same as the bodies at the station. 200 00:10:35,812 --> 00:10:38,179 Except this time no gas leak. 201 00:10:38,247 --> 00:10:40,916 It's like they were microwaved. 202 00:10:40,983 --> 00:10:43,852 We I.D.'d this one as Reggie Hinton, your suspect. 203 00:10:43,920 --> 00:10:46,154 What killed these guys? 204 00:10:46,221 --> 00:10:48,490 Why is this... 205 00:10:48,558 --> 00:10:50,559 Not... 206 00:10:55,832 --> 00:10:57,933 Okay, uh, it's an eagle... Yeah. 207 00:10:58,000 --> 00:10:59,835 And an anchor... Uh-huh. 208 00:10:59,902 --> 00:11:02,403 And just a circle, I guess. 209 00:11:02,472 --> 00:11:04,639 Could it be a globe? Yeah, why not? 210 00:11:04,707 --> 00:11:06,875 Okay, so eagle, anchor, globe... 211 00:11:06,943 --> 00:11:09,043 He's a marine. 212 00:11:09,111 --> 00:11:11,346 He's a marine. That's gonna narrow it down. 213 00:11:11,413 --> 00:11:13,314 I mean, there's only like a dozen or so agents 214 00:11:13,382 --> 00:11:14,516 who were former marines. 215 00:11:14,584 --> 00:11:15,817 You know, we... we could... 216 00:11:15,885 --> 00:11:16,818 Yeah? There are more bodies. 217 00:11:16,886 --> 00:11:18,219 They're burnt to a crisp again, 218 00:11:18,287 --> 00:11:19,888 but there's still no sign of an actual fire. 219 00:11:19,956 --> 00:11:21,590 No fire? 220 00:11:21,657 --> 00:11:23,458 Wait a minute. No fire. 221 00:11:23,526 --> 00:11:25,927 Okay, so there was, uh... there was... 222 00:11:25,995 --> 00:11:28,129 there was a Babylonian battery. 223 00:11:28,197 --> 00:11:31,332 It was unearthed and then lost again in 1952 224 00:11:31,400 --> 00:11:32,901 in Texas, not Missouri. 225 00:11:32,969 --> 00:11:34,435 But there was also a rumor 226 00:11:34,504 --> 00:11:36,705 that Edward Teller was working on a micro-fission thing, 227 00:11:36,772 --> 00:11:37,806 But I don't think it's that. 228 00:11:37,874 --> 00:11:39,273 Well, here's a wrinkle. 229 00:11:39,341 --> 00:11:41,442 There's a handprint on the bodies. 230 00:11:41,511 --> 00:11:42,844 It's the only part not burned, 231 00:11:42,912 --> 00:11:45,079 and our only suspect was one of the victims. 232 00:11:45,147 --> 00:11:46,481 It was like he was, 233 00:11:46,549 --> 00:11:48,950 I don't know, followed from the police station, Artie. 234 00:11:49,018 --> 00:11:50,519 Oh, no, not like he was followed. 235 00:11:50,586 --> 00:11:51,920 He was chased. 236 00:11:51,988 --> 00:11:53,388 I don't think that these deaths are random. 237 00:11:53,455 --> 00:11:55,891 So maybe somebody at the station last night 238 00:11:55,958 --> 00:11:57,592 found the artifact, whatever it is, 239 00:11:57,660 --> 00:11:59,561 and used it to settle some old scores. 240 00:11:59,629 --> 00:12:01,229 Yeah, okay, you know what? You trace the victims. 241 00:12:01,296 --> 00:12:02,564 You see if they've got any enemies, 242 00:12:02,632 --> 00:12:03,899 then maybe you can get ahead of this guy 243 00:12:03,966 --> 00:12:05,867 before he settles more... scores. 244 00:12:05,935 --> 00:12:07,435 Okay? Bye. 245 00:12:07,503 --> 00:12:09,938 Yeah, if that's what it was, which I really doubt. 246 00:12:10,006 --> 00:12:12,741 Would it have killed you to leave a note? 247 00:12:16,478 --> 00:12:19,047 Captain Powell. Yes? 248 00:12:19,114 --> 00:12:20,815 Did you know that every one of these burn victims 249 00:12:20,883 --> 00:12:22,083 were members of the same gang? 250 00:12:22,151 --> 00:12:23,618 And they were brought in the other night 251 00:12:23,686 --> 00:12:25,987 after an altercation with a rival gang. 252 00:12:26,055 --> 00:12:27,722 I mean, could this be payback? 253 00:12:27,790 --> 00:12:29,290 It's just what we need... 254 00:12:29,358 --> 00:12:31,292 a turf war with a new kind of weapon in play. 255 00:12:31,360 --> 00:12:33,628 Okay, we're gonna need, um, names, addresses, 256 00:12:33,696 --> 00:12:35,163 whatever you've got. 257 00:12:35,230 --> 00:12:38,266 The head of our gang unit, Sergeant Clark, is out on leave. 258 00:12:38,333 --> 00:12:39,534 As soon as I get in touch with him, 259 00:12:39,602 --> 00:12:41,302 I will put him through to you. 260 00:12:41,370 --> 00:12:43,738 And this is Clark, huh? 261 00:12:43,806 --> 00:12:45,740 Till then, this is his latest stuff. 262 00:12:45,808 --> 00:12:47,742 Will you need a blue-and-white escort? 263 00:12:47,810 --> 00:12:49,444 No, no. We can handle it. 264 00:12:49,511 --> 00:12:50,912 Good, 'cause I really can't spare one. 265 00:12:56,619 --> 00:12:58,587 I think he's starting to warm up to us, 266 00:12:58,654 --> 00:13:00,421 you know, a little. Mm. 267 00:13:06,395 --> 00:13:08,897 I can't... it's not... 268 00:13:08,965 --> 00:13:11,733 Your uncle staying the weekend or just the night? 269 00:13:11,801 --> 00:13:13,434 Yeah, he just arrived. 270 00:13:13,502 --> 00:13:15,036 This is actually the missing agent. 271 00:13:15,104 --> 00:13:17,606 It's a little bit better than hologram or pixel, isn't it? 272 00:13:17,673 --> 00:13:18,907 If you're into that kind of thing. 273 00:13:18,975 --> 00:13:20,842 Yeah, well, you know, I'm trying to scan it 274 00:13:20,910 --> 00:13:22,276 with this dingus you made. 275 00:13:22,344 --> 00:13:23,778 I can't connect it with the... Hold on. May I? 276 00:13:23,846 --> 00:13:24,980 Seriously. Yeah, what? 277 00:13:25,047 --> 00:13:27,115 Just do that, but go slower. 278 00:13:27,182 --> 00:13:29,117 All right, wow me with your 3-d. 279 00:13:29,184 --> 00:13:30,919 Okay, I don't appreciate the tone, young man. 280 00:13:30,987 --> 00:13:33,187 A little speed would be good. People are actually dying. 281 00:13:33,255 --> 00:13:34,889 Yeah, go. 282 00:13:41,463 --> 00:13:42,597 Nice. 283 00:13:42,665 --> 00:13:44,365 Okay, this is what I'm saying. 284 00:13:44,433 --> 00:13:45,600 Wow. 285 00:13:45,668 --> 00:13:48,036 Okay, so... 286 00:13:48,104 --> 00:13:50,105 He's kind of cute for an old-timey guy. 287 00:13:50,172 --> 00:13:52,306 Okay. 288 00:13:52,374 --> 00:13:53,975 Okay. 289 00:13:54,043 --> 00:13:55,877 No, no... 290 00:13:55,945 --> 00:13:58,747 No, no... 291 00:14:05,655 --> 00:14:07,155 Welcome back to the warehouse... 292 00:14:08,724 --> 00:14:11,092 Jack Secord. 293 00:14:17,166 --> 00:14:18,667 Uh, joined the marines in '48, 294 00:14:18,734 --> 00:14:20,769 recruited to the warehouse in '55. 295 00:14:20,836 --> 00:14:23,404 Last known location, Minneapolis. 296 00:14:23,472 --> 00:14:25,707 That's a long way from St. Louis, Louis. 297 00:14:30,646 --> 00:14:32,313 5. 298 00:14:32,381 --> 00:14:33,848 8. 299 00:14:33,916 --> 00:14:35,416 4? 300 00:14:35,484 --> 00:14:36,617 5. 301 00:14:39,855 --> 00:14:40,822 Here, 302 00:14:40,890 --> 00:14:42,891 put these on. 303 00:14:42,958 --> 00:14:44,693 Oh, what, are we going into surgery? 304 00:14:44,760 --> 00:14:46,995 Ah, just do as you're told, please. 305 00:14:47,063 --> 00:14:47,929 Okay. 306 00:15:04,213 --> 00:15:05,747 Oh, Jack Secord... 307 00:15:05,815 --> 00:15:07,115 living quarters, ersonal effects, 308 00:15:07,183 --> 00:15:10,384 sealed 6/22?2. 309 00:15:10,452 --> 00:15:12,253 Holy bed-and-breakfast, Batman. 310 00:15:12,321 --> 00:15:13,154 Mm-hmm. This is Leena's. 311 00:15:13,222 --> 00:15:14,488 No, this is the warehouse, 312 00:15:14,556 --> 00:15:16,991 but, yes, it is room 5 of the bed-and-breakfast, 313 00:15:17,059 --> 00:15:19,094 but it's still the warehouse. 314 00:15:19,161 --> 00:15:20,762 See, whenever a warehouse agent... 315 00:15:20,830 --> 00:15:22,563 if he disappears, if he dies, if he dies, espec... 316 00:15:22,631 --> 00:15:23,898 Hey, are you listening to me? Yeah. 317 00:15:23,966 --> 00:15:25,834 If he dies mysteriously, then, you know, 318 00:15:25,901 --> 00:15:27,268 living quarters, personal effects... 319 00:15:27,336 --> 00:15:29,037 they're collected. They're preserved right here. 320 00:15:29,105 --> 00:15:31,639 So he smoked... 321 00:15:31,707 --> 00:15:33,541 a lot. 322 00:15:33,609 --> 00:15:34,743 Hey, it was the '60s. 323 00:15:34,810 --> 00:15:37,278 Everybody smoked. 324 00:15:37,346 --> 00:15:38,646 What's this? 325 00:15:38,714 --> 00:15:40,048 What? 326 00:15:40,116 --> 00:15:43,218 "I'll be in town a few days. Until then..." 327 00:15:43,285 --> 00:15:44,953 Are there envelopes? No. 328 00:15:45,020 --> 00:15:46,821 So there's no addresses? 329 00:15:46,889 --> 00:15:49,224 No, maybe he thought somebody was reading his mail. 330 00:15:49,291 --> 00:15:50,759 Well, you know, it was the cold war. 331 00:15:50,826 --> 00:15:52,526 Probably somebody was reading his mail, 332 00:15:52,594 --> 00:15:54,963 but girlfriends weren't against the rules, unless... 333 00:15:55,030 --> 00:15:56,397 Wait, girlfriends? 334 00:15:56,465 --> 00:15:58,233 Yeah, it's female writing, see? 335 00:15:58,300 --> 00:15:59,901 You can still smell the perfume. 336 00:15:59,969 --> 00:16:02,871 Oh, so is that like an old-school booty call? 337 00:16:02,938 --> 00:16:06,407 Yeah, before there was texting, grasshopper, 338 00:16:06,475 --> 00:16:09,710 there was a time when people actually did put pen to p... 339 00:16:09,779 --> 00:16:11,880 You know what? That's the ticket. 340 00:16:11,947 --> 00:16:14,482 Here. You know, it's not what he got. 341 00:16:14,549 --> 00:16:18,186 It's what he actually... 342 00:16:18,254 --> 00:16:19,720 wrote. 343 00:16:25,227 --> 00:16:27,195 The indentations... 344 00:16:27,263 --> 00:16:30,731 left behind... 345 00:16:30,800 --> 00:16:32,100 Oh, sweet. 346 00:16:32,168 --> 00:16:35,036 Yeah, a product of a misspent youth. 347 00:16:35,104 --> 00:16:37,005 And that is... who's that? 348 00:16:37,072 --> 00:16:38,273 Rebecca. 349 00:16:38,340 --> 00:16:41,342 And where do you live, Rebecca? 350 00:16:43,378 --> 00:16:45,680 Is that "St. Louis"? 351 00:16:45,747 --> 00:16:47,748 Yeah. St. Louis, wow. 352 00:16:47,817 --> 00:16:50,084 What do you know, Jack Secord? 353 00:16:50,152 --> 00:16:52,520 You actually did leave a note. 354 00:16:52,587 --> 00:16:54,322 Rad. 355 00:16:56,692 --> 00:16:58,559 Rebecca St. Clair? 356 00:16:58,627 --> 00:17:00,594 I'm Agent Lattimer. This is Agent Bering. 357 00:17:00,662 --> 00:17:02,430 We're with the secret service. 358 00:17:02,497 --> 00:17:05,300 Oh, my. 359 00:17:05,367 --> 00:17:07,068 How can I help you? 360 00:17:07,136 --> 00:17:11,139 Um, would you mind if we came inside? 361 00:17:11,207 --> 00:17:12,707 Well, sure. 362 00:17:15,711 --> 00:17:18,679 Thank you. 363 00:17:18,747 --> 00:17:21,382 Ma'am, we're just in the middle of an investigation, 364 00:17:21,450 --> 00:17:24,385 and a, um, body was found today. 365 00:17:24,453 --> 00:17:26,287 A body? Yes. 366 00:17:26,355 --> 00:17:27,956 In the personal effects of the deceased 367 00:17:28,023 --> 00:17:29,657 was this address. 368 00:17:29,725 --> 00:17:32,227 Oh, my God. 369 00:17:32,294 --> 00:17:34,462 You found Jack. So you knew him? 370 00:17:34,529 --> 00:17:37,131 Jack Secord, yes. 371 00:17:37,199 --> 00:17:38,933 I knew him quite well. 372 00:17:41,703 --> 00:17:43,504 Where did you find him? 373 00:17:43,572 --> 00:17:46,607 Well, he was, uh... 374 00:17:46,675 --> 00:17:49,710 he was sealed up underground. 375 00:17:49,778 --> 00:17:52,546 We're very sorry. 376 00:17:52,614 --> 00:17:53,814 Do you remember if he mentioned 377 00:17:53,883 --> 00:17:56,184 any strange occurrences before he went missing? 378 00:17:56,252 --> 00:17:57,818 Jack really didn't talk about his work. 379 00:17:57,887 --> 00:17:59,687 Is this connected 380 00:17:59,755 --> 00:18:01,856 with that awful thing that happened at the police station? 381 00:18:01,924 --> 00:18:02,690 No. Yes. 382 00:18:07,296 --> 00:18:09,630 We're really not at liberty to say, 383 00:18:09,698 --> 00:18:10,865 but if you have anything, 384 00:18:10,933 --> 00:18:12,100 if... if you know anything, 385 00:18:12,167 --> 00:18:13,801 no matter how seemingly insignificant, 386 00:18:13,869 --> 00:18:16,905 it would be very helpful. 387 00:18:16,972 --> 00:18:18,539 Would you like some tea and cookies? 388 00:18:18,607 --> 00:18:19,640 No. Yes, please. 389 00:18:21,377 --> 00:18:23,544 Yeah, ple... I... 390 00:18:23,612 --> 00:18:26,080 yeah, uh, I just... I love cookies. 391 00:18:26,148 --> 00:18:28,149 He does. 392 00:18:28,217 --> 00:18:29,517 Uh, let me put on a kettle. 393 00:18:29,584 --> 00:18:30,818 Okay. Thank you, thank you. 394 00:18:30,886 --> 00:18:32,486 Thank you. 395 00:18:34,390 --> 00:18:36,024 What are you doing? 396 00:18:36,091 --> 00:18:37,425 Uh, establishing a rapport, 397 00:18:37,492 --> 00:18:39,493 you know, making her feel comfortable. 398 00:18:39,561 --> 00:18:41,029 I think she knows something. 399 00:18:41,096 --> 00:18:42,897 I that a vibe, or do I hear your stomach growling? 400 00:18:42,965 --> 00:18:45,333 I haven't eaten since last night, okay? 401 00:18:45,401 --> 00:18:47,135 Unbelievable. Unbelievable. 402 00:18:49,604 --> 00:18:51,806 Oh, those... they look great. 403 00:18:51,873 --> 00:18:52,907 Thank you. Ooh. 404 00:18:52,975 --> 00:18:55,276 The tea will be here in a minute. 405 00:18:55,344 --> 00:18:57,178 Uh, I'd just like to ask you... 406 00:18:57,246 --> 00:19:00,081 when his body was found, was there anything strange about... 407 00:19:00,149 --> 00:19:01,249 Agent Bering. 408 00:19:01,317 --> 00:19:03,784 What? 409 00:19:03,852 --> 00:19:05,954 When? 410 00:19:06,021 --> 00:19:07,788 What's the address? 411 00:19:07,856 --> 00:19:09,958 Thank you. 412 00:19:10,025 --> 00:19:10,992 Pete... 413 00:19:11,060 --> 00:19:12,293 it happened again. 414 00:19:12,361 --> 00:19:14,329 Same conditions? Uh-huh. 415 00:19:14,396 --> 00:19:16,030 Okay. uh, I'm sorry, ma'am, but we've got to go. 416 00:19:16,098 --> 00:19:19,133 Thank you so much for everything. 417 00:19:19,201 --> 00:19:20,868 Uh, I'm... I'm sorry. 418 00:19:20,936 --> 00:19:22,403 Just got to have a little... have a little... 419 00:19:22,471 --> 00:19:24,939 Pete, don't take them all. 420 00:19:25,007 --> 00:19:26,540 Okay, that... that one is... these... 421 00:19:26,608 --> 00:19:29,310 have more people been electrocuted? 422 00:19:29,378 --> 00:19:30,811 Listen, we're very sorry, 423 00:19:30,879 --> 00:19:32,913 but we really can't talk about it. 424 00:19:32,982 --> 00:19:33,914 Thank you. Thank you. 425 00:19:38,854 --> 00:19:40,121 Let go of me. 426 00:19:40,189 --> 00:19:42,923 Don't touch me, you stupid pig. 427 00:19:42,992 --> 00:19:44,359 Just don't kill me. 428 00:19:44,426 --> 00:19:46,394 Okay, look, we're not here to hurt you, okay? 429 00:19:46,462 --> 00:19:48,762 We just want to ask you a few questions. 430 00:19:48,830 --> 00:19:50,999 No, the cops that killed him 431 00:19:51,066 --> 00:19:53,767 are gonna kill me too. What do you mean "like him"? 432 00:19:53,835 --> 00:19:55,569 Like who? The killer guy. 433 00:19:55,637 --> 00:19:57,438 Are you saying a cop did this? 434 00:19:57,506 --> 00:19:59,974 5-0 walked straight up and started burning people. 435 00:20:00,042 --> 00:20:02,443 I was just over there. I don't know. It was crazy. 436 00:20:02,511 --> 00:20:03,811 What's going on? Who's this? 437 00:20:03,879 --> 00:20:06,080 It's a witness, and he says a cop did this. 438 00:20:06,148 --> 00:20:07,848 Yeah? 439 00:20:07,916 --> 00:20:10,151 They never say that. 440 00:20:10,219 --> 00:20:12,153 He's probably covering for a gang he wants to join. 441 00:20:12,221 --> 00:20:14,522 Hey, get the hell out of here. 442 00:20:14,589 --> 00:20:16,357 Look, have all of your officers checked in 443 00:20:16,425 --> 00:20:17,492 after the explosion? 444 00:20:17,559 --> 00:20:19,460 No, but only Clark is out, 445 00:20:19,528 --> 00:20:20,694 the head of the gang unit. 446 00:20:20,762 --> 00:20:21,896 Why? 447 00:20:21,963 --> 00:20:23,131 'Cause he needed to decompress. 448 00:20:23,198 --> 00:20:24,465 He lost his temper in an interrogation. 449 00:20:24,533 --> 00:20:26,534 So these bodies, these... these gang members 450 00:20:26,601 --> 00:20:28,369 fall under his jurisdiction? 451 00:20:28,437 --> 00:20:30,471 Well, of course, but like I said, 452 00:20:30,539 --> 00:20:31,972 he's on R & R. He's on R & R, right. 453 00:20:32,041 --> 00:20:33,707 Could we get his address? We could use his expertise. 454 00:20:36,178 --> 00:20:37,711 Give me a second. 455 00:20:40,916 --> 00:20:43,651 So the volatile lead of the gang unit 456 00:20:43,718 --> 00:20:44,952 is on mandated leave. 457 00:20:45,020 --> 00:20:47,488 While gang member get mysteriously killed 458 00:20:47,556 --> 00:20:50,425 by what looks to be a cop. 459 00:20:50,492 --> 00:20:54,195 What do you think... two plus two equals four? 460 00:20:54,263 --> 00:20:56,397 Have you ever stopped by the office on your day off? 461 00:20:56,465 --> 00:20:57,898 No, but I'm sure you have. 462 00:20:57,966 --> 00:21:01,869 Mm, Sergeant Clark and I call it dedication. 463 00:21:24,259 --> 00:21:26,026 You hear that? 464 00:21:26,095 --> 00:21:28,563 Look at that. 465 00:21:31,567 --> 00:21:33,534 Sergeant Clark, federal agents! 466 00:21:33,602 --> 00:21:36,370 Open up! 467 00:21:36,438 --> 00:21:38,005 One, two, three, go. 468 00:21:40,742 --> 00:21:42,710 Sergeant Clark? 469 00:21:45,714 --> 00:21:46,614 Hey, hey, hey, hey. 470 00:21:46,681 --> 00:21:47,648 Clark! 471 00:21:47,716 --> 00:21:49,484 Oh, my God, what is that? 472 00:21:49,551 --> 00:21:50,384 Clark, no! 473 00:21:57,959 --> 00:21:59,427 Come on. 474 00:22:08,036 --> 00:22:10,771 He went down here. 475 00:22:12,641 --> 00:22:14,642 There! 476 00:22:21,183 --> 00:22:23,751 He's dead. 477 00:22:25,621 --> 00:22:27,855 Help me. 478 00:22:29,224 --> 00:22:31,659 Oh. 479 00:22:31,726 --> 00:22:33,060 That thing... 480 00:22:33,128 --> 00:22:34,962 it's gone. 481 00:22:56,087 --> 00:22:58,556 Okay, just tell me that Clark's body 482 00:22:58,624 --> 00:23:00,858 is on the way to me right now. 483 00:23:00,925 --> 00:23:02,260 No, Powell took it. 484 00:23:02,327 --> 00:23:04,428 Oh, for God... you know, I... I just don't have time 485 00:23:04,496 --> 00:23:06,397 to play bureaucracy games to get it back! 486 00:23:06,465 --> 00:23:08,533 I sent you a bunch of pictures that Claudia asked for. 487 00:23:08,600 --> 00:23:10,334 Yeah, great, pictures. Got them. 488 00:23:10,402 --> 00:23:12,136 Look, there was something on his back, Artie, 489 00:23:12,204 --> 00:23:15,939 some kind of a nasty, metallic lobster-looking thingy, 490 00:23:16,007 --> 00:23:17,175 and it's gone now. 491 00:23:17,242 --> 00:23:19,210 Okay, so maybe, you know, if we find out 492 00:23:19,278 --> 00:23:20,511 what that thingy was, 493 00:23:20,579 --> 00:23:22,547 then we can track where it went. 494 00:23:22,614 --> 00:23:24,282 And you say that it also leaves a body 495 00:23:24,349 --> 00:23:26,116 when the body dies, maybe. 496 00:23:26,185 --> 00:23:27,418 Okay, that's a good start. 497 00:23:27,486 --> 00:23:29,387 Please, tell me that you have something else. 498 00:23:29,454 --> 00:23:31,689 Well, it looked like it was fused to his back. 499 00:23:31,756 --> 00:23:32,723 Ho... hold... hold it. I got an idea. 500 00:23:32,791 --> 00:23:33,857 Yes, we'll do it right now. 501 00:23:33,925 --> 00:23:35,459 Now, come on, come on. Ohhhhh. 502 00:23:35,527 --> 00:23:38,962 Right. Right away, just do it. One, two, three. 503 00:23:39,030 --> 00:23:40,198 Ugh. Go do your thing. 504 00:23:40,265 --> 00:23:41,532 Do your thing. 505 00:23:41,600 --> 00:23:43,201 All right, talk to me. 506 00:23:43,268 --> 00:23:44,835 It gave off arches of electricity. 507 00:23:44,903 --> 00:23:46,504 It must be how he burned those people. 508 00:23:46,572 --> 00:23:48,406 You got it? Yeah. Yeah, yeah, yeah. 509 00:23:48,473 --> 00:23:49,740 All right. 510 00:23:49,808 --> 00:23:51,842 So, uh, the electricity... 511 00:23:51,910 --> 00:23:55,045 Did it emanate from Clark or from the artifact? 512 00:23:55,113 --> 00:23:56,046 Both. 513 00:23:56,114 --> 00:23:57,781 Okay, you know what? 514 00:23:57,849 --> 00:24:01,852 So that just completely eliminate our last possibility. 515 00:24:01,920 --> 00:24:03,821 All right, just... did it have buttons? 516 00:24:03,888 --> 00:24:06,056 Did it have wires? Did it have an antenna? 517 00:24:06,124 --> 00:24:07,825 Hey, Artie. Yeah. 518 00:24:07,892 --> 00:24:09,760 Digital rendering shows Jack had something on his back too. 519 00:24:09,828 --> 00:24:12,530 Okay, just, uh... 520 00:24:12,598 --> 00:24:14,131 All right, can you guys hear me? 521 00:24:14,199 --> 00:24:15,333 Yeah. Yeah. 522 00:24:15,400 --> 00:24:19,270 Okay, attached to the vertebra 523 00:24:19,338 --> 00:24:23,207 at t-2, 4 7, and 9 524 00:24:23,275 --> 00:24:26,944 and accessed the spinal cord, I think. 525 00:24:27,011 --> 00:24:28,613 I can't really tell. 526 00:24:28,680 --> 00:24:30,681 Listen to me. Jack Secord, when he died, 527 00:24:30,749 --> 00:24:32,783 did not just have this artifact with him. 528 00:24:32,851 --> 00:24:34,418 He had it on him. 529 00:24:34,486 --> 00:24:38,222 I mean, this thing was like some kind of a... it's like a parasite. 530 00:24:38,290 --> 00:24:40,691 Well, dude, Ripley's believe it or not... 531 00:24:40,759 --> 00:24:42,126 same markings on Clark's back. 532 00:24:42,193 --> 00:24:44,328 All right, did you get that? Clark's back too. 533 00:24:44,396 --> 00:24:45,796 So what powers it, Artie? 534 00:24:45,864 --> 00:24:47,965 I mean, it must be drawing electricity from somewhere 535 00:24:48,032 --> 00:24:49,634 to electrocute people the way it did. 536 00:24:49,701 --> 00:24:51,034 Yeah, okay, I'll just add that 537 00:24:51,102 --> 00:24:52,870 to our already-huge list of questions. 538 00:24:52,937 --> 00:24:54,639 Thank you. All right, goodbye. 539 00:24:57,409 --> 00:24:58,842 What? Why are you making that face? 540 00:24:58,910 --> 00:25:00,344 What? What are you... you got something? 541 00:25:00,412 --> 00:25:01,945 Electrocution... 542 00:25:02,013 --> 00:25:03,547 That's the word Rebecca used, 543 00:25:03,615 --> 00:25:04,948 but we didn't know it did that yet. 544 00:25:05,016 --> 00:25:05,883 We hadn't figured it out. 545 00:25:07,452 --> 00:25:09,219 Oh. Mm-hmm. 546 00:25:09,288 --> 00:25:10,621 I see more cookies in my future. 547 00:25:10,689 --> 00:25:12,823 Of course you do. 548 00:25:12,891 --> 00:25:14,358 I don't know what you're talking about. 549 00:25:14,426 --> 00:25:16,894 You asked if there were any more electrocutions. 550 00:25:16,961 --> 00:25:19,062 What exactly did you mean by that? 551 00:25:19,130 --> 00:25:21,299 I heard it on the news. 552 00:25:21,366 --> 00:25:23,967 No, it was never mentioned in the news. 553 00:25:24,035 --> 00:25:27,070 Ma'am, you know more than you're saying. 554 00:25:30,108 --> 00:25:32,976 Okay, let's cut to the chase, shall we? 555 00:25:35,980 --> 00:25:38,182 You didn't come in from D.C. 556 00:25:38,249 --> 00:25:41,885 The unexplained electrocutions raised a flag. 557 00:25:41,953 --> 00:25:44,154 You found Jack, 558 00:25:44,222 --> 00:25:48,659 and you finally figured out there was an artifact. 559 00:25:48,727 --> 00:25:50,795 You're from South Dakota, right? 560 00:25:53,097 --> 00:25:55,433 This artifact that Jack was hunting for 561 00:25:55,500 --> 00:25:57,100 before he disappeared... 562 00:25:57,168 --> 00:25:59,269 it's active again. 563 00:25:59,338 --> 00:26:01,539 Am I correct? 564 00:26:01,606 --> 00:26:03,941 You weren't just his girlfriend. 565 00:26:04,008 --> 00:26:05,909 You're a warehouse agent. 566 00:26:05,977 --> 00:26:07,578 Welcome to the conversation. 567 00:26:14,853 --> 00:26:16,554 Okay, come here. 568 00:26:16,621 --> 00:26:18,356 I mean... Ew. 569 00:26:18,423 --> 00:26:19,890 This is it. 570 00:26:19,958 --> 00:26:21,925 Oh, that's a definitely a nasty lobster-looking thing. 571 00:26:21,993 --> 00:26:23,293 and what is... 572 00:26:23,362 --> 00:26:25,329 That's electrocution, right? 573 00:26:25,397 --> 00:26:26,430 Yeah. Yeah. 574 00:26:26,498 --> 00:26:28,566 Wait, what was that writing? 575 00:26:28,633 --> 00:26:30,334 This one. Okay, see, this... 576 00:26:30,402 --> 00:26:33,404 this writing... 577 00:26:33,472 --> 00:26:35,172 is very... 578 00:26:35,240 --> 00:26:36,306 old. 579 00:26:36,375 --> 00:26:38,075 I have no idea what that writing is. 580 00:26:38,142 --> 00:26:40,811 Well, you want me to, uh, you know, scan it in, 581 00:26:40,879 --> 00:26:41,912 do my thing? 582 00:26:41,980 --> 00:26:43,046 You go, girl. 583 00:26:43,114 --> 00:26:44,047 Don't. 584 00:26:44,115 --> 00:26:45,949 Sorry. 585 00:26:46,017 --> 00:26:47,651 That's wrong. Yeah. 586 00:26:47,719 --> 00:26:51,489 Uh, you left before I could be certain you were warehouse. 587 00:26:51,556 --> 00:26:55,693 I wanted to share this with you... 588 00:26:55,761 --> 00:26:59,363 what I dug up back then, what I think Jack was following. 589 00:26:59,431 --> 00:27:01,098 There'd been several unexplained deaths, 590 00:27:01,165 --> 00:27:03,567 burned bodies. 591 00:27:03,635 --> 00:27:05,669 It started at a museum 592 00:27:05,737 --> 00:27:09,273 shortly after an 11h-century exhibit passed through. 593 00:27:09,340 --> 00:27:11,876 I couldn't find a connection, 594 00:27:11,943 --> 00:27:15,078 but Jack had vibe about these things... 595 00:27:15,146 --> 00:27:16,213 Very annoying. 596 00:27:19,651 --> 00:27:22,787 He must've started to investigate, and then... 597 00:27:22,854 --> 00:27:24,822 then he just disappeared. 598 00:27:24,890 --> 00:27:28,325 I always knew if we didn't quit, 599 00:27:28,393 --> 00:27:31,796 one of us, one day, would lose the other. 600 00:27:33,465 --> 00:27:35,433 But for Jack, 601 00:27:35,500 --> 00:27:37,401 the warehouse was his first love. 602 00:27:37,469 --> 00:27:40,771 Till death do them part. 603 00:27:42,808 --> 00:27:44,207 I scoured the crime scenes, 604 00:27:44,275 --> 00:27:46,610 but I never found any answers. 605 00:27:48,713 --> 00:27:51,248 You never went back to the warehouse? 606 00:27:51,316 --> 00:27:53,851 I couldn't do that. 607 00:27:53,919 --> 00:27:57,321 Changed my last name, just disappeared. 608 00:27:57,388 --> 00:28:01,091 I stayed in St. Louis, hoping to find him one day... 609 00:28:01,159 --> 00:28:04,495 maybe lost, confused. 610 00:28:06,431 --> 00:28:09,199 Eventually my life was here. 611 00:28:09,267 --> 00:28:11,368 Myka. 612 00:28:11,436 --> 00:28:12,870 Does this look familiar to you? 613 00:28:12,938 --> 00:28:15,606 That's what we saw on... on Clark's back. 614 00:28:15,674 --> 00:28:17,107 That's... that's the device. 615 00:28:19,277 --> 00:28:21,545 That's Jack's handwriting. 616 00:28:21,613 --> 00:28:24,682 Jack knew what he was looking for. 617 00:28:26,985 --> 00:28:30,120 Are you still using that old thing? 618 00:28:31,456 --> 00:28:32,990 Yeah, right? Okay, can you see this? 619 00:28:33,057 --> 00:28:34,324 This is what you're looking for. 620 00:28:34,392 --> 00:28:36,927 It's called "the spine of the Saracen." 621 00:28:36,995 --> 00:28:39,329 Oh, okay, great. Uh, so it has a name? 622 00:28:39,397 --> 00:28:41,799 What is a Saracen? A Saracen's a Turk. 623 00:28:41,867 --> 00:28:44,869 Now, listen, there's a legend that during the first crusade, 624 00:28:44,936 --> 00:28:46,470 The Turks had this elite warrior cult, 625 00:28:46,538 --> 00:28:48,772 and these warriors were rumored to be unstoppable 626 00:28:48,840 --> 00:28:50,508 for some reason in the field of battle. 627 00:28:50,575 --> 00:28:52,576 What I'm thinking is that the spine... 628 00:28:52,644 --> 00:28:54,344 Can you see this? 629 00:28:54,412 --> 00:28:57,548 The spine was specifically designed 630 00:28:57,616 --> 00:29:00,083 as a weapon for these warriors. 631 00:29:00,151 --> 00:29:02,887 11th century... it's the same as the museum exhibit. 632 00:29:02,954 --> 00:29:03,888 What exhibit? 633 00:29:03,955 --> 00:29:05,489 Well, we found pictures too. 634 00:29:05,557 --> 00:29:08,091 Uh, something happened at a museum exhibit 635 00:29:08,159 --> 00:29:09,960 that Jack Secord stumbled on. 636 00:29:10,028 --> 00:29:11,962 Rebecca showed us this. 637 00:29:12,030 --> 00:29:15,098 So maybe this thing was sealed and it got out somehow. 638 00:29:15,166 --> 00:29:17,100 Okay, so if we find it, 639 00:29:17,168 --> 00:29:18,502 how can we stop it? 640 00:29:18,570 --> 00:29:21,005 Yeah, okay, well, I'm deciphering the text right now. 641 00:29:21,072 --> 00:29:22,606 It's a little difficult, but I'm trying. 642 00:29:22,674 --> 00:29:24,174 It's the words under this drawing, 643 00:29:24,242 --> 00:29:28,512 and loosely translated, it says, 644 00:29:28,580 --> 00:29:32,449 "the spine requires a lifetime commitment." 645 00:29:32,517 --> 00:29:35,052 Oh, yeah, man, I had a girlfriend like that once. 646 00:29:37,255 --> 00:29:40,524 So... so this thing must get its power from somewhere, right? 647 00:29:40,592 --> 00:29:43,027 So if we shut down it course, can we stop it? 648 00:29:43,094 --> 00:29:46,129 Yeah, well, you know, when I figure it out, you know what? 649 00:29:46,197 --> 00:29:48,231 You'll be the second to know. 650 00:29:48,299 --> 00:29:50,233 So this... this spine... 651 00:29:50,301 --> 00:29:52,235 You know, it's probably still at Clark's apartment. 652 00:29:52,303 --> 00:29:54,171 So we should get there before somebody else finds it. 653 00:29:54,238 --> 00:29:57,741 Now, Jack was a very good agent, the best. 654 00:29:57,809 --> 00:29:59,176 You be careful. 655 00:29:59,243 --> 00:30:01,411 Yeah, we will. 656 00:30:13,507 --> 00:30:16,075 Okay, so the last time we saw Clark alive, 657 00:30:16,143 --> 00:30:18,544 he ran into this alley, so we should start here? 658 00:30:18,612 --> 00:30:20,779 Well, unless you want to look under the arch. 659 00:30:23,217 --> 00:30:25,184 Aah! Help! 660 00:30:25,252 --> 00:30:26,486 What is that? 661 00:30:26,553 --> 00:30:27,720 Help me! 662 00:30:27,787 --> 00:30:29,255 Help me! Hey! 663 00:30:29,323 --> 00:30:30,656 Hey, hey, hold it! Hold it! Hold it! 664 00:30:30,724 --> 00:30:32,325 He's trying to kill me! Bring the gun here. 665 00:30:32,392 --> 00:30:34,860 I shot him. I shot him in the chest, 666 00:30:34,928 --> 00:30:37,563 and he just kept coming at me. Who are you talking about? 667 00:30:41,067 --> 00:30:42,201 Oh, God. 668 00:30:43,703 --> 00:30:47,039 Okay, now would be a good time to take the shot. 669 00:30:51,945 --> 00:30:53,812 Okay, that didn't work. Pete! 670 00:30:53,880 --> 00:30:56,682 No, but the good news is, we've pissed him off. 671 00:30:56,750 --> 00:30:58,884 Okay, stop it! We're on your side! 672 00:30:58,952 --> 00:31:01,220 Please help me. 673 00:31:04,191 --> 00:31:05,958 Please help me. 674 00:31:06,026 --> 00:31:07,260 God. 675 00:31:11,231 --> 00:31:13,366 Oh, God. Vince. 676 00:31:13,433 --> 00:31:15,034 What happened? I he... 677 00:31:15,101 --> 00:31:16,235 He's gone. 678 00:31:18,205 --> 00:31:19,738 He was my ex-husband. 679 00:31:19,806 --> 00:31:21,840 There was a restraining order, but I've never seen him... 680 00:31:21,908 --> 00:31:24,443 Wait. It's gone. 681 00:31:24,511 --> 00:31:25,878 But how? 682 00:31:25,945 --> 00:31:27,547 Ma'am, get out of the area now. 683 00:31:27,614 --> 00:31:28,514 Now! 684 00:31:28,582 --> 00:31:30,082 Pete! 685 00:31:33,053 --> 00:31:35,020 Do you see it? 686 00:31:35,088 --> 00:31:36,255 No. 687 00:31:36,323 --> 00:31:37,423 Do you? 688 00:31:37,491 --> 00:31:38,357 No. 689 00:31:52,706 --> 00:31:54,773 Look out! 690 00:31:56,976 --> 00:31:59,545 Pete! Pete! 691 00:31:59,613 --> 00:32:02,114 Pete! Pete, what's going... 692 00:32:03,817 --> 00:32:04,817 Pete, don't move! 693 00:32:04,884 --> 00:32:05,884 I'm okay. 694 00:32:05,952 --> 00:32:07,420 Okay, just let me call Artie. 695 00:32:07,487 --> 00:32:08,821 All right, just let me... 696 00:32:08,888 --> 00:32:10,323 No, stay away! 697 00:32:10,390 --> 00:32:11,990 I don't want to hurt yo... 698 00:32:23,870 --> 00:32:27,172 Agent Bering. 699 00:32:27,241 --> 00:32:29,875 Agent Bering. 700 00:32:29,943 --> 00:32:31,444 Agent Bering. 701 00:32:31,511 --> 00:32:32,712 Are you okay? 702 00:32:34,981 --> 00:32:36,582 Where's Pete? 703 00:32:36,650 --> 00:32:38,817 I don't know, he's not here. What happened? 704 00:32:38,885 --> 00:32:41,120 The same thing that happened to Clark 705 00:32:41,187 --> 00:32:42,988 and Jack, 706 00:32:43,056 --> 00:32:45,157 it's happening to Pete. 707 00:32:45,225 --> 00:32:46,992 I... I have to go find him. 708 00:32:47,060 --> 00:32:48,728 Hang on one second. You were knocked out. 709 00:32:48,795 --> 00:32:50,296 We need to call an ambulance. 710 00:32:50,364 --> 00:32:52,064 I'm fine, okay? 711 00:32:52,132 --> 00:32:54,367 Just... just excuse me. I have to go. 712 00:32:56,737 --> 00:32:59,004 The spine was designed for one thing. 713 00:32:59,072 --> 00:33:01,006 It turns a person into a killing machine. 714 00:33:01,074 --> 00:33:02,908 It's a warrior-maker. 715 00:33:02,976 --> 00:33:05,010 It uses the body like a big battery, 716 00:33:05,078 --> 00:33:06,845 heightening and redirecting 717 00:33:06,913 --> 00:33:09,582 the host's natural electrical impulses. 718 00:33:09,650 --> 00:33:11,350 Yeah, it's like ancient pcp. 719 00:33:11,418 --> 00:33:13,486 It jacks up your adrenaline and testosterone. 720 00:33:13,553 --> 00:33:15,454 So on a scale of 1 to 10, you're about a 25. 721 00:33:15,522 --> 00:33:17,290 Until the battery I drained and the barbs retract. 722 00:33:17,357 --> 00:33:19,158 It lies dormant just waiting 723 00:33:19,225 --> 00:33:20,993 for the next nearest living host 724 00:33:21,060 --> 00:33:22,395 to latch onto. 725 00:33:22,462 --> 00:33:24,730 Artie, the spine is on Pete. 726 00:33:28,935 --> 00:33:30,770 Okay, where is he right now? 727 00:33:30,837 --> 00:33:32,070 I don't know. 728 00:33:32,138 --> 00:33:33,939 Just tell me that you can remove it. 729 00:33:34,007 --> 00:33:35,408 We will, we will. 730 00:33:35,475 --> 00:33:37,677 There's a way. There's always a way, Myka. 731 00:33:39,746 --> 00:33:41,714 Artie, listen to me, I can't, um... 732 00:33:41,782 --> 00:33:45,351 I will not lose another partner. 733 00:33:45,419 --> 00:33:47,953 Just the look in Pete's eye. 734 00:33:48,021 --> 00:33:49,388 Artie, he looked... 735 00:33:49,456 --> 00:33:50,856 I've never seen him so angry. 736 00:33:50,924 --> 00:33:52,425 That's not Pete. That's the artifact. 737 00:33:52,492 --> 00:33:54,327 It just... it feeds on aggression. 738 00:33:54,394 --> 00:33:57,062 It makes you go after what you hate, right? 739 00:33:57,130 --> 00:33:58,964 Clark went after the gangs, 740 00:33:59,032 --> 00:34:02,067 and the last victim went after his ex-wife. 741 00:34:02,135 --> 00:34:03,502 A warrior that's been programmed 742 00:34:03,570 --> 00:34:04,637 to kill his enemies. 743 00:34:04,705 --> 00:34:06,372 Jack fought it. 744 00:34:06,440 --> 00:34:09,174 He fought his feelings long enough 745 00:34:09,242 --> 00:34:10,576 so that he could seal himself up 746 00:34:10,644 --> 00:34:11,877 and not hurt anyone. 747 00:34:11,945 --> 00:34:13,278 What are you saying, Myka? 748 00:34:13,347 --> 00:34:15,548 You think Pete is gonna do exactly the same thing? 749 00:34:15,615 --> 00:34:18,317 I don't know. 750 00:34:18,385 --> 00:34:20,152 Artie, what do I do when I find him? 751 00:34:20,220 --> 00:34:22,020 What have you got? 752 00:34:22,088 --> 00:34:23,389 Claudia, just tell me anything you've got. 753 00:34:23,457 --> 00:34:25,558 Okay, hold up, so when this thing was built, 754 00:34:25,625 --> 00:34:26,925 electricity didn't exist yet, right? 755 00:34:26,993 --> 00:34:28,361 So it'd zap people, 756 00:34:28,428 --> 00:34:30,295 but what would happen if it got zapped? 757 00:34:30,364 --> 00:34:32,197 I mean, that's what the bolt of lightning was 758 00:34:32,265 --> 00:34:33,265 in the picture that they found. 759 00:34:33,333 --> 00:34:34,299 Remember, Jack wrote... 760 00:34:34,368 --> 00:34:35,735 Hand of God. 761 00:34:35,802 --> 00:34:37,135 Maybe that's what shuts down the spine, 762 00:34:37,203 --> 00:34:38,437 a bolt of lightning. 763 00:34:38,505 --> 00:34:40,105 Overwhelming the spine's receptors 764 00:34:40,173 --> 00:34:41,540 might make it automatically detach. 765 00:34:41,608 --> 00:34:42,742 That's not bad. 766 00:34:42,809 --> 00:34:44,443 Just turn the Tesla power to full. 767 00:34:44,511 --> 00:34:46,712 No, Artie, look, we already tried that. 768 00:34:46,780 --> 00:34:49,682 All right, listen, Myka, 769 00:34:49,750 --> 00:34:51,650 find Pete. 770 00:34:51,718 --> 00:34:53,419 Your Tesla not strong enough, 771 00:34:53,487 --> 00:34:55,855 so you'll have to find a powerful electrical source 772 00:34:55,922 --> 00:34:57,590 Somehow, somewhere. 773 00:35:01,695 --> 00:35:03,929 He's gonna take a bullet. 774 00:35:03,997 --> 00:35:05,498 What? 775 00:35:05,565 --> 00:35:08,300 That's what we're trained to do, isn't it? 776 00:35:08,368 --> 00:35:09,968 Every secret service agent will take the bullet 777 00:35:10,036 --> 00:35:12,438 for the president, for his country. 778 00:35:12,506 --> 00:35:14,006 That's what Jack did. 779 00:35:14,073 --> 00:35:15,908 He sacrificed himself. 780 00:35:15,975 --> 00:35:18,744 That's what Pete's going to do now. 781 00:35:18,812 --> 00:35:20,513 No, because Pete... 782 00:35:20,580 --> 00:35:23,282 Pete knows that the spine will just latch on 783 00:35:23,349 --> 00:35:24,717 to another person. 784 00:35:24,785 --> 00:35:25,918 Then he's going to make sure. 785 00:35:25,985 --> 00:35:27,887 That's what Jack did. 786 00:35:27,954 --> 00:35:29,722 Agent Bering, 787 00:35:29,790 --> 00:35:31,557 your partner Lattimer, two of my men 788 00:35:31,625 --> 00:35:33,091 just saw him headed back to the station house. 789 00:35:33,159 --> 00:35:35,394 What... why would he... 790 00:35:35,462 --> 00:35:36,762 The generator. 791 00:35:36,830 --> 00:35:38,564 He's found his bolt of lightning. 792 00:35:58,399 --> 00:36:00,567 Lattimer. Lattimer! 793 00:36:00,635 --> 00:36:02,402 Stop. 794 00:36:02,470 --> 00:36:06,473 Get out! 795 00:36:06,541 --> 00:36:07,841 Powell, wait! 796 00:36:07,909 --> 00:36:09,276 Wait. 797 00:36:09,343 --> 00:36:11,111 Look, it channels anger. 798 00:36:11,179 --> 00:36:14,782 Okay, you have to go outside. Please, just go. 799 00:36:16,384 --> 00:36:19,286 Pete, it's gonna be okay. 800 00:36:19,353 --> 00:36:20,888 Okay, Artie can fix this. 801 00:36:20,955 --> 00:36:25,492 The spine require a lifetime commitment. 802 00:36:25,560 --> 00:36:27,294 You can't help me. 803 00:36:27,361 --> 00:36:28,929 Yes, I can, okay? 804 00:36:28,997 --> 00:36:30,430 You just... you just have to... 805 00:36:30,498 --> 00:36:33,300 No! 806 00:36:33,367 --> 00:36:36,269 I can feel it. 807 00:36:36,337 --> 00:36:39,272 This thing is stronger than I am. 808 00:36:39,340 --> 00:36:41,274 I don't think I can fight it much longer. 809 00:36:41,342 --> 00:36:42,676 Yes, you can. Yes, you can. 810 00:36:42,744 --> 00:36:44,477 Okay, we can find a solution. 811 00:36:44,545 --> 00:36:46,513 We can lock you up until we find an answer. 812 00:36:46,581 --> 00:36:48,548 Like Jack? 813 00:36:48,616 --> 00:36:50,918 Buried for all those years 814 00:36:50,985 --> 00:36:53,020 to have that thing come back to life? 815 00:36:53,088 --> 00:36:55,388 No! 816 00:36:55,456 --> 00:36:58,458 It's gotta end here. 817 00:36:58,526 --> 00:37:00,994 I have to die. 818 00:37:01,062 --> 00:37:03,663 And I have to take the spine with me. 819 00:37:03,732 --> 00:37:05,899 You understand, right? 820 00:37:05,967 --> 00:37:07,134 Pete. 821 00:37:07,202 --> 00:37:08,602 Take these... 822 00:37:08,669 --> 00:37:11,338 and clamp them to the spine. 823 00:37:11,405 --> 00:37:15,242 I tried, but I... 824 00:37:15,309 --> 00:37:17,611 I can't reach. 825 00:37:17,678 --> 00:37:21,348 If I miss, I'll just kill myself 826 00:37:21,415 --> 00:37:24,017 and it will attach to it's next victim. 827 00:37:24,085 --> 00:37:26,686 Myka, you've got to do this. 828 00:37:26,755 --> 00:37:29,123 Pete, I can't. 829 00:37:29,190 --> 00:37:30,758 Please! 830 00:37:30,825 --> 00:37:32,226 Please. 831 00:37:58,753 --> 00:37:59,753 Pete, listen to me. 832 00:37:59,821 --> 00:38:01,688 Pete! 833 00:38:01,756 --> 00:38:03,657 You will come back. 834 00:38:03,724 --> 00:38:05,692 Do you hear me? 835 00:38:05,760 --> 00:38:07,161 You will. 836 00:38:10,832 --> 00:38:11,799 Do it. 837 00:38:25,814 --> 00:38:27,147 Oh, God! 838 00:38:50,839 --> 00:38:52,605 Oh, God. 839 00:38:52,673 --> 00:38:54,875 Come on. 840 00:38:54,943 --> 00:38:56,944 Damn it. 841 00:39:00,581 --> 00:39:02,349 Come on, Pete. 842 00:39:04,052 --> 00:39:05,585 Don't leave. 843 00:39:05,653 --> 00:39:07,454 Come on, Pete. 844 00:39:07,521 --> 00:39:08,722 Come on! 845 00:39:14,795 --> 00:39:16,330 Don't leave! 846 00:39:17,398 --> 00:39:19,099 Oh, God. 847 00:39:24,805 --> 00:39:26,006 Are you okay? 848 00:39:28,709 --> 00:39:30,077 Yeah. 849 00:39:30,144 --> 00:39:33,180 I'm okay. 850 00:39:33,248 --> 00:39:36,516 Oh, God. 851 00:39:39,587 --> 00:39:41,388 Man, this trip really killed me. 852 00:39:41,455 --> 00:39:43,056 Would you not... could you stop that, please? 853 00:39:43,124 --> 00:39:45,092 Seriously, I am totally dead. 854 00:39:45,159 --> 00:39:46,293 Hey, I'm surprised to see you alive. 855 00:39:46,361 --> 00:39:47,627 Don't encourage him. 856 00:39:47,695 --> 00:39:49,396 I have but one life to live for my... 857 00:39:49,463 --> 00:39:50,730 Oh, no, wait. 858 00:39:50,798 --> 00:39:52,599 All right, you know how I felt 859 00:39:52,666 --> 00:39:53,800 when you were actually close to... 860 00:39:53,868 --> 00:39:56,203 Artie... So when you... 861 00:39:56,271 --> 00:39:57,871 Oh. 862 00:39:57,939 --> 00:39:59,572 This is Rebecca. 863 00:39:59,640 --> 00:40:02,309 Right, right. 864 00:40:02,377 --> 00:40:04,444 Wow. 865 00:40:04,512 --> 00:40:06,413 This is quite an honor. 866 00:40:06,480 --> 00:40:08,581 Hello, I'm Artie. Hello. 867 00:40:08,649 --> 00:40:11,651 I wanted to be 100% certain 868 00:40:11,719 --> 00:40:14,254 that this thing would never again 869 00:40:14,322 --> 00:40:15,956 see the light of day. 870 00:40:16,024 --> 00:40:19,592 Absolutely. I can take care of that. 871 00:40:19,660 --> 00:40:22,296 Place hasn't hanged very much. 872 00:40:24,132 --> 00:40:25,332 Yeah. 873 00:40:25,400 --> 00:40:28,201 Oh, I'm working on that. 874 00:40:28,269 --> 00:40:29,702 Claudia Donovan. 875 00:40:29,770 --> 00:40:30,938 Warehouse 13: next generation. 876 00:40:31,005 --> 00:40:32,705 Thank you very much, Claudia. Thanks. 877 00:40:32,773 --> 00:40:34,841 Thank you. 878 00:40:34,909 --> 00:40:37,544 So I was wondering, 879 00:40:37,611 --> 00:40:39,246 we could always use an extra pair of hands. 880 00:40:39,314 --> 00:40:41,949 Use... that's the perfect word. 881 00:40:42,016 --> 00:40:45,419 Like I said, this place hasn't changed very much. 882 00:40:45,486 --> 00:40:46,886 And it never will. 883 00:40:46,955 --> 00:40:48,956 It hate to let go of anything. 884 00:40:49,023 --> 00:40:50,857 Thank you, 885 00:40:50,925 --> 00:40:53,693 but no thank you. 886 00:40:53,761 --> 00:40:57,597 I came here to complete Jack's mission. 887 00:40:57,665 --> 00:41:00,934 Now I'm going home. 888 00:41:01,002 --> 00:41:02,502 I understand. 889 00:41:02,570 --> 00:41:03,770 Oh, right. 890 00:41:03,838 --> 00:41:06,373 Rebecca, just... 891 00:41:06,441 --> 00:41:07,841 there is one last thing 892 00:41:07,908 --> 00:41:09,776 that you might be interested in seeing. 893 00:41:23,858 --> 00:41:26,626 Just like he left it. 894 00:41:26,694 --> 00:41:27,660 Hmm. 895 00:41:27,728 --> 00:41:30,097 His lucky lighter. 896 00:41:32,967 --> 00:41:33,900 Oh. 897 00:41:33,968 --> 00:41:36,269 Um... 898 00:41:36,337 --> 00:41:38,805 Rebecca, there's something in here 899 00:41:38,873 --> 00:41:41,108 in Jack's desk that Claudia found 900 00:41:41,175 --> 00:41:45,379 that obviously belongs to you, so... 901 00:41:51,719 --> 00:41:53,953 Oh. 902 00:42:00,995 --> 00:42:05,132 "Rebecca and Jack... 903 00:42:05,199 --> 00:42:08,402 together forever." 904 00:42:11,305 --> 00:42:14,941 Yeah, I'm gonna give you a minute here. 905 00:42:24,185 --> 00:42:28,355 I guess Jack chose you over the warehouse after all. 906 00:42:37,865 --> 00:42:40,200 Get out of here 907 00:42:40,268 --> 00:42:41,801 while you have time, 908 00:42:41,869 --> 00:42:44,938 while you still have a life left to live. 909 00:42:46,574 --> 00:42:48,175 This place, 910 00:42:48,242 --> 00:42:51,010 it's like the, um, 911 00:42:51,079 --> 00:42:54,647 the spine. 912 00:42:54,715 --> 00:42:57,784 It'll use you up. 913 00:42:59,715 --> 00:43:03,784 Fixed long lines Xenzai 914 00:43:07,895 --> 00:43:14,563 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 62054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.