All language subtitles for vice.principals.s02e02.720p.web.h264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,786 --> 00:00:04,825 Have you never really considered 2 00:00:04,828 --> 00:00:07,055 why you got shot and Russell didn't? 3 00:00:07,057 --> 00:00:08,286 What're you talking about? 4 00:00:09,893 --> 00:00:11,259 Lee Russell, did you shoot me? 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,660 Of course I didn't. 6 00:00:12,662 --> 00:00:14,704 But I have been trying to figure out who would. 7 00:00:14,707 --> 00:00:16,331 I sure have made a lot of enemies. 8 00:00:16,333 --> 00:00:17,823 But you've also made a friend. 9 00:00:19,702 --> 00:00:22,203 The reason that I brought you back here 10 00:00:22,205 --> 00:00:24,004 is because I need your help. 11 00:00:24,006 --> 00:00:25,439 There's a full-on revolt coming. 12 00:00:25,441 --> 00:00:27,775 I don't know that I have what it takes. 13 00:00:29,478 --> 00:00:30,510 I'm back! 14 00:00:30,512 --> 00:00:31,972 And I'm ready to put my foot 15 00:00:31,975 --> 00:00:33,748 inside someone's ass! 16 00:00:33,751 --> 00:00:35,286 That's how it's done. 17 00:00:41,660 --> 00:00:43,759 Will you double-check the inventory list? 18 00:00:43,761 --> 00:00:45,761 Felicia, I need you back up front. 19 00:00:47,500 --> 00:00:50,534 Goddamn, motherfucker. You need a new pair of kicks. 20 00:00:50,537 --> 00:00:52,268 Them right there are raggedy as fuck. 21 00:00:52,271 --> 00:00:54,130 These are my lucky sneakers right here, Reggie. 22 00:00:54,133 --> 00:00:55,440 They nasty as hell. 23 00:00:55,443 --> 00:00:57,474 Got damn marinara sauce on 'em. 24 00:00:57,476 --> 00:00:59,041 That's Mr. Gamby's blood right there. 25 00:00:59,043 --> 00:01:01,737 I was wearing these when I found his ass all shot up outside. 26 00:01:01,740 --> 00:01:05,415 You've been walking around here with blood on your shoes talkin' about they lucky? 27 00:01:05,417 --> 00:01:08,318 - You damn right they lucky. - They ain't lucky. 28 00:01:08,320 --> 00:01:09,986 They crusty as a motherfucker. 29 00:01:09,988 --> 00:01:12,021 Your hairnet is crusty as a motherfucker. 30 00:01:12,023 --> 00:01:13,511 All right, Mr. Bad-Ass. 31 00:01:13,514 --> 00:01:14,714 The lucky man. 32 00:01:14,717 --> 00:01:17,492 From thumb to pinky and back again in 30 seconds. 33 00:01:17,495 --> 00:01:20,065 Hundred bucks says you can't do it more than 10 times. 34 00:01:20,068 --> 00:01:21,563 Shit, that's easy money. 35 00:01:21,565 --> 00:01:23,532 - Hundred in, two back? - Ha! You got it. 36 00:01:23,534 --> 00:01:24,634 - You ready? - Y'all gather round. 37 00:01:24,636 --> 00:01:26,906 - Uh-huh. - Reggie about to lose her lunch money. 38 00:01:26,909 --> 00:01:28,703 Okay, we gonna see about that. 39 00:01:28,706 --> 00:01:30,706 You about to need a ride home. Your bus fare is gone. 40 00:01:30,708 --> 00:01:32,946 - Uh-huh. You about to lose a finger. - Hoo-hoo-hoo! 41 00:01:32,949 --> 00:01:34,774 - We gonna see. Mm-hmm. - Call it, friendo. 42 00:01:34,777 --> 00:01:36,444 - Talkin' shit. Go. - You ready? 43 00:01:38,382 --> 00:01:41,316 Somebody take a fuckin' picture. I'm a bad motherfucker. 44 00:01:43,187 --> 00:01:45,294 Shit. 45 00:01:45,297 --> 00:01:47,389 - Damn! - It's all the way in there. 46 00:01:54,198 --> 00:01:59,209 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:01:59,936 --> 00:02:02,370 - Get off me, man! I didn't do nothin'! - Shut your mouth, Landry. 48 00:02:02,372 --> 00:02:05,239 I've been tailing your ass for a week and a half. I know you're my shooter! 49 00:02:05,241 --> 00:02:08,242 And right now, Officer Willows is about to find a 9mm handgun 50 00:02:08,244 --> 00:02:10,838 wrapped in a trench coat with possibly a Warriors' mask. 51 00:02:10,839 --> 00:02:11,745 No, Gamby. 52 00:02:11,748 --> 00:02:13,029 I'm not seein' any of that. 53 00:02:13,032 --> 00:02:15,490 Look under that Norton anthology book. What's there? 54 00:02:15,493 --> 00:02:17,118 What's under Raisin in the Sun... 55 00:02:17,120 --> 00:02:18,820 - I don't got no gun, man! - Shut up! 56 00:02:18,822 --> 00:02:20,221 Fuck. It's a scientific calculator. 57 00:02:20,223 --> 00:02:22,455 All right, fine. Get to class, goddamn it. 58 00:02:22,457 --> 00:02:24,124 Keep walkin', Landry. 59 00:02:24,126 --> 00:02:27,061 Do not dance... You son of a bitch. 60 00:02:27,063 --> 00:02:29,730 Damn it, Gamby. You really made me believe that kid was dangerous. 61 00:02:29,732 --> 00:02:31,231 I almost tased his ass. 62 00:02:31,233 --> 00:02:33,867 Well, maybe you should have, the way he's dancing on your reputation. 63 00:02:33,869 --> 00:02:36,070 You've had me put handcuffs on three kids now. 64 00:02:36,072 --> 00:02:39,239 I can't keep following your crazy leads, man. 65 00:02:39,241 --> 00:02:40,308 No more. 66 00:02:42,011 --> 00:02:44,212 Maybe I'll just solve this case on my own, Willows! 67 00:02:44,215 --> 00:02:47,363 - Good! - "Good"? Fuckin' watch! 68 00:02:51,226 --> 00:02:52,926 - Hey. - Jesus! 69 00:02:52,929 --> 00:02:54,487 Why don't you announce yourself? 70 00:02:54,489 --> 00:02:56,359 Neal Gamby. I'm here. 71 00:02:56,362 --> 00:02:58,863 Do you see my face? I'm trying to control my anger. 72 00:02:58,866 --> 00:03:00,292 - Do you know why? - No, I have no clue. 73 00:03:00,294 --> 00:03:02,195 You're still wearing that damn sweatshirt. 74 00:03:02,197 --> 00:03:04,229 We are the Tigers, Gamby, 75 00:03:04,232 --> 00:03:05,364 not the Warriors. 76 00:03:05,367 --> 00:03:07,566 I like how this fits. It's comfy. It's broken in. 77 00:03:07,568 --> 00:03:10,103 - Well, it makes you look fat. Sit down. - Goddamn it. 78 00:03:10,105 --> 00:03:11,517 I hid my phone in the lounge. 79 00:03:11,520 --> 00:03:13,817 - It's recording the teachers' meeting. - "Recording"? 80 00:03:13,820 --> 00:03:16,245 Well, I've heard that these meetings are a hotbed for dissent. 81 00:03:16,247 --> 00:03:19,445 I'm gonna be a fly on the wall, find out who the shit-talkers are. 82 00:03:19,447 --> 00:03:20,675 You're gonna have Nash in here? 83 00:03:20,677 --> 00:03:22,185 Don't you think this is a little above her pay grade? 84 00:03:22,187 --> 00:03:22,948 Well, I'm trying 85 00:03:22,951 --> 00:03:24,717 - to work her into the inner circle, Gamby. - Yeah. 86 00:03:24,719 --> 00:03:27,820 I want to be out there mixin' it up with the crew, you know? 87 00:03:27,822 --> 00:03:30,353 I work alone. I do not have fuckin' partners, okay? 88 00:03:30,356 --> 00:03:32,630 What the fuck are you talking about? You partnered with me. 89 00:03:32,632 --> 00:03:34,691 Fine. Stay out of my fucking way. 90 00:03:34,694 --> 00:03:36,895 Shh! I think I hear them coming. 91 00:03:36,897 --> 00:03:37,963 Welcome, all. 92 00:03:37,965 --> 00:03:40,132 - I assume we've urvived the midterm. - Here! Hey! 93 00:03:40,134 --> 00:03:41,266 Yeah, are you kidding? 94 00:03:41,268 --> 00:03:43,735 I could use about five appletinis right now. 95 00:03:43,737 --> 00:03:45,003 Speaking of which, 96 00:03:45,005 --> 00:03:46,938 uh, I called ahead and got our usual table. 97 00:03:46,940 --> 00:03:48,339 Is everyone up for payday drinks? 98 00:03:48,341 --> 00:03:50,041 - Yes. Oh, yes. - Yes? 99 00:03:50,043 --> 00:03:52,443 "Payday drinks," the elitist motherfuckers. 100 00:03:52,445 --> 00:03:53,578 Actually, I can't. 101 00:03:53,580 --> 00:03:54,813 Sorry. I'm meeting Brian. 102 00:03:54,815 --> 00:03:56,882 Brian. The elusive Brian. 103 00:03:56,884 --> 00:03:59,117 - When do we get to meet him? - Meet him? Um, never. 104 00:03:59,119 --> 00:04:02,120 Ooh, sounds like Snodgrass is getting railed by another man. 105 00:04:02,122 --> 00:04:04,388 Shut up, Russell. 106 00:04:04,390 --> 00:04:06,623 I got a whiff of Russell's breath this morning, 107 00:04:06,625 --> 00:04:08,092 I can still smell it. 108 00:04:08,094 --> 00:04:09,760 That's Octavia LeBlanc. 109 00:04:09,762 --> 00:04:11,428 Nobody thinks she's funny. 110 00:04:11,430 --> 00:04:14,999 Wash your mouth, for Christ's sake. 111 00:04:15,001 --> 00:04:16,934 You can smell him coming. 112 00:04:16,936 --> 00:04:18,635 Can you tell me where he buys his little costumes? 113 00:04:18,637 --> 00:04:20,604 Those are the loudest clothes I've ever seen. 114 00:04:20,606 --> 00:04:23,240 - Unbelievable. - Oh yeah. 115 00:04:23,242 --> 00:04:25,075 And that cologne, my God. 116 00:04:25,077 --> 00:04:26,076 Smells like Raid. 117 00:04:26,078 --> 00:04:28,245 Lord, it burns my eyes every time he walks by. 118 00:04:28,247 --> 00:04:30,747 His hair burns my eyes, man. 119 00:04:30,749 --> 00:04:32,649 Yes. Frosted tips? 120 00:04:32,651 --> 00:04:35,385 You're not Greg Kinnear in the '90s. 121 00:04:37,723 --> 00:04:39,956 - I hate him. - Okay. All right. All right. 122 00:04:39,958 --> 00:04:43,627 Uh... uh, I think we know now what we didn't know from before. 123 00:04:43,629 --> 00:04:46,730 So, if you don't mind, I'm just gonna... 124 00:04:46,732 --> 00:04:48,699 make sure that this hard drive is... 125 00:04:48,701 --> 00:04:49,988 backed up. 126 00:05:12,257 --> 00:05:14,257 It's old, but it's got charm. 127 00:05:15,360 --> 00:05:16,592 Where's the closest neighbor? 128 00:05:16,594 --> 00:05:18,394 Uh, about a mile down the road. 129 00:05:19,497 --> 00:05:21,664 Want to take a look inside? 130 00:05:21,666 --> 00:05:22,832 Yeah. 131 00:05:22,834 --> 00:05:25,935 Master bedroom is downstairs and there's two more upstairs. 132 00:05:25,937 --> 00:05:28,071 It smells like shit. Did somebody die in here? 133 00:05:28,073 --> 00:05:31,007 Uh, somebody actually did die. 134 00:05:31,009 --> 00:05:33,009 What about that? Is that mine too? 135 00:05:33,011 --> 00:05:34,410 The barn? Yep. 136 00:05:34,412 --> 00:05:35,778 Property sits on 10 acres. 137 00:05:35,780 --> 00:05:36,998 I'll take it. 138 00:05:37,001 --> 00:05:39,315 I... I... I don't want to jeopardize my sale, 139 00:05:39,317 --> 00:05:41,317 but I... I do feel it's my duty to at least 140 00:05:41,319 --> 00:05:43,819 show you the whole place before... 141 00:05:43,821 --> 00:05:45,320 any decisions are made. 142 00:05:45,322 --> 00:05:47,356 I'll be honest with you, Robbie Rex. 143 00:05:47,358 --> 00:05:51,527 Recently, someone tried to commit first degree murder against my body. 144 00:05:51,529 --> 00:05:53,796 And that killer is still at-large. 145 00:05:54,665 --> 00:05:56,665 - Oh dear. - "Oh dear" is right. 146 00:05:56,667 --> 00:05:58,467 That's why I'm looking for a place 147 00:05:58,469 --> 00:06:00,603 that can be secluded, heavily fortified. 148 00:06:00,605 --> 00:06:03,706 So that I can plant intricate booby traps around the property, 149 00:06:03,708 --> 00:06:06,004 turn this place into an impenetrable fortress. 150 00:06:06,007 --> 00:06:07,443 'Cause let me tell you something. 151 00:06:07,445 --> 00:06:09,478 My killer, he's coming back. 152 00:06:09,480 --> 00:06:11,246 And when he does, 153 00:06:11,249 --> 00:06:13,129 I'm gonna be fucking ready. 154 00:06:14,685 --> 00:06:16,385 I think you're really gonna like the place. 155 00:06:16,387 --> 00:06:18,603 Yeah. Home is where the heart is. 156 00:06:19,743 --> 00:06:21,957 Man, these are some tasty-ass ribs. 157 00:06:21,959 --> 00:06:22,991 Good looking out, man. 158 00:06:22,993 --> 00:06:24,751 - Thank you, man. - So you, um... 159 00:06:24,754 --> 00:06:26,048 Mr. Gamby's brother? 160 00:06:26,051 --> 00:06:29,263 - That's not funny. - Gale, we could be brothers. 161 00:06:29,266 --> 00:06:30,799 Ray and I share a very deep bond. 162 00:06:30,801 --> 00:06:32,935 No, we're not brothers though. 163 00:06:32,937 --> 00:06:35,603 He's married to the woman. She used to be my wife. 164 00:06:35,605 --> 00:06:36,906 She bore me the girl. 165 00:06:36,909 --> 00:06:39,340 Dayshawn is one of my bestest friends at the school. 166 00:06:39,343 --> 00:06:40,442 In fact, he's the first one 167 00:06:40,445 --> 00:06:42,276 that came across my bullet-riddled body. 168 00:06:42,279 --> 00:06:43,711 He actually gave chase to the shooter. 169 00:06:43,713 --> 00:06:44,489 Damn. 170 00:06:44,492 --> 00:06:46,415 Dayshawn, the real reason I brought you here today... 171 00:06:46,417 --> 00:06:48,516 well, to see if you could help me to identify the shooter. 172 00:06:48,518 --> 00:06:49,684 Oh, good Lord. 173 00:06:49,686 --> 00:06:51,786 Janelle, baby, why don't you take your food, go watch TV? 174 00:06:51,788 --> 00:06:52,987 Yes! 175 00:06:54,290 --> 00:06:56,482 Janelle, don't watch any R-rated films. 176 00:06:56,485 --> 00:06:58,593 You know, I busted her watching Revenge of the Nerds the other day. 177 00:06:58,595 --> 00:07:00,829 You know, that movie shows bush. 178 00:07:00,831 --> 00:07:02,530 Dayshawn, in this binder are 179 00:07:02,532 --> 00:07:04,933 all the individuals who hold a grudge against me. 180 00:07:04,935 --> 00:07:07,185 The shooter could be any one of these people. 181 00:07:07,188 --> 00:07:08,554 That's a thick-ass book. 182 00:07:08,557 --> 00:07:10,171 I'm surprised there aren't more. 183 00:07:10,173 --> 00:07:11,904 See? This is why I'm not married to her. 184 00:07:11,907 --> 00:07:13,039 Yeah. 185 00:07:13,042 --> 00:07:15,241 Now, Dayshawn, I want you to look through this binder 186 00:07:15,244 --> 00:07:17,345 and see if any of these people look familiar to you. 187 00:07:17,347 --> 00:07:18,546 - No. - Him? 188 00:07:18,548 --> 00:07:21,048 - Does this seem familiar? - No. No, that's not it at all. 189 00:07:21,050 --> 00:07:23,284 Is this, if he was running behind, going... 190 00:07:23,286 --> 00:07:25,953 - Does that look like who that could have been? - No, nothing like that. 191 00:07:25,955 --> 00:07:28,206 Mr. Gamby, all these black kids, man. 192 00:07:28,209 --> 00:07:30,357 Yeah, you said that the shooter had black hair. 193 00:07:30,360 --> 00:07:33,361 Yeah, black like the color black, not black like Afro. 194 00:07:33,363 --> 00:07:35,367 Okay, you also said the hair was greasy. 195 00:07:35,370 --> 00:07:36,662 It was greasy as a motherfucker. 196 00:07:36,665 --> 00:07:38,665 Okay, and you also said that the shooter was fast. 197 00:07:38,667 --> 00:07:40,401 So, you see, Dayshawn, this to me all points 198 00:07:40,403 --> 00:07:42,370 to a Afro-American. 199 00:07:42,372 --> 00:07:45,239 Man, this dude had black hair like an Indian. 200 00:07:45,241 --> 00:07:46,607 Like Gandhi? 201 00:07:46,609 --> 00:07:47,975 Gandhi ain't have no hair. 202 00:07:47,977 --> 00:07:50,068 This is like your boy from, uh, Smoke Signals. 203 00:07:50,071 --> 00:07:52,678 - You ever seen Smoke Signals? - No, I've never seen that film. 204 00:07:52,681 --> 00:07:54,081 Can you use a better reference? 205 00:07:54,083 --> 00:07:58,452 It's black like, uh, them heavy metal devil-worshipping motherfuckers. 206 00:07:58,454 --> 00:08:00,921 - Devil-worshiper? - Yeah, man. 207 00:08:05,027 --> 00:08:06,714 Oh, shit. There you go. 208 00:08:06,717 --> 00:08:09,229 - That's it. - Robin Shandrell. 209 00:08:10,665 --> 00:08:12,354 Very interesting. 210 00:08:17,406 --> 00:08:18,871 Hello, Octavia. 211 00:08:18,873 --> 00:08:20,373 Oh, this ought to be good. 212 00:08:20,375 --> 00:08:21,539 Good morning, Lee. 213 00:08:21,542 --> 00:08:23,176 Oh, well, it would be a very good morning 214 00:08:23,178 --> 00:08:25,889 if we didn't have so many gossip hounds in this school. 215 00:08:25,892 --> 00:08:27,592 Don't you know that it's rude 216 00:08:27,595 --> 00:08:30,016 to talk about other people behind their backs? 217 00:08:30,018 --> 00:08:31,351 To what is it that you refer? 218 00:08:31,353 --> 00:08:34,587 I just know that you are all mean people who like to cut others down. 219 00:08:34,589 --> 00:08:36,589 Well, good luck trying to hurt my feelings, 220 00:08:36,591 --> 00:08:39,559 because guess what? You can't. 221 00:08:45,366 --> 00:08:48,200 I mean, yeah, if you want it. 222 00:08:48,202 --> 00:08:49,702 Well, I love you. 223 00:08:49,704 --> 00:08:51,535 Bye. 224 00:08:52,784 --> 00:08:55,484 - Was that him? - Oh, hi. 225 00:08:55,487 --> 00:08:56,642 Uh, who? 226 00:08:56,644 --> 00:08:58,578 On the phone. The man. 227 00:08:58,580 --> 00:09:00,312 - What man? - Nothing. 228 00:09:00,314 --> 00:09:02,848 - Uh, it was my mom. - Oh, 'cause I was gonna say, 229 00:09:02,850 --> 00:09:04,984 that's a little soon to be saying that to him. 230 00:09:04,986 --> 00:09:06,685 Saying what? 231 00:09:06,687 --> 00:09:07,786 "I love you." 232 00:09:07,789 --> 00:09:09,853 - I mean, I'm not saying that. - No. 233 00:09:09,856 --> 00:09:11,557 - I'm saying if you were saying it to him, - Yeah, no... 234 00:09:11,559 --> 00:09:13,435 if it had been him, then that would have been too soon. 235 00:09:13,437 --> 00:09:16,128 I'm just saying it to, um, to my mom. 236 00:09:16,130 --> 00:09:18,697 Yeah, well, you've known your mom for a long time, so it's natural. 237 00:09:18,699 --> 00:09:20,332 Who... who's that? What you doin'? 238 00:09:20,334 --> 00:09:22,601 Anything fun? 239 00:09:22,603 --> 00:09:24,203 It's Robin Shandrell. 240 00:09:24,205 --> 00:09:26,706 He's the number one suspect in my shooting case. 241 00:09:26,709 --> 00:09:27,539 Oh, my God. 242 00:09:27,541 --> 00:09:29,074 Is that a whole binder of suspects? 243 00:09:29,076 --> 00:09:30,209 Oh, my God, yes, it is. 244 00:09:30,211 --> 00:09:31,977 Be very glad I don't put Brian in here. 245 00:09:31,979 --> 00:09:33,878 - Excuse me? - You heard me. 246 00:09:33,880 --> 00:09:36,215 Why don't you just keep your nose clean, Snodgrass? 247 00:09:36,217 --> 00:09:37,483 What? 248 00:09:38,268 --> 00:09:39,884 Swift, wake your ass up. 249 00:09:39,886 --> 00:09:41,719 I'm leaving campus to go run an errand. 250 00:09:41,721 --> 00:09:43,287 If anybody asks, just tell 'em that 251 00:09:43,289 --> 00:09:44,445 - because it's true. - Okay. 252 00:09:44,448 --> 00:09:45,714 Mind if I come with? 253 00:09:45,717 --> 00:09:47,960 Actually, Nash, this is more of a solo mission. 254 00:09:47,963 --> 00:09:50,627 Yeah, but Russell said 255 00:09:50,630 --> 00:09:52,830 ya supposed to show me the ropes. 256 00:09:52,832 --> 00:09:54,765 Well, I'm not sure you can handle these ropes. 257 00:09:54,767 --> 00:09:56,000 Try me. 258 00:09:56,002 --> 00:09:58,102 Fine, I will. 259 00:09:58,104 --> 00:09:59,470 I'll try you by fire. 260 00:09:59,472 --> 00:10:00,638 Let's go, rookie. 261 00:10:00,640 --> 00:10:02,640 Let's see what kind of man you are. 262 00:10:04,310 --> 00:10:07,044 Now, Nash, sometimes, you're gonna have to leave school grounds, 263 00:10:07,046 --> 00:10:08,812 even during school hours if it means 264 00:10:08,814 --> 00:10:10,642 interrogating a potential murder suspect. 265 00:10:10,645 --> 00:10:12,082 Suspect, huh? 266 00:10:12,084 --> 00:10:14,084 - Who's the perp? - Robin Shandrell. 267 00:10:14,086 --> 00:10:16,686 He's a kid who used to go to North Jackson High. 268 00:10:16,688 --> 00:10:19,022 Found the ultimate payload of all his reefers. 269 00:10:19,024 --> 00:10:21,158 Busted his ass and had him expelled. 270 00:10:21,160 --> 00:10:23,260 Now he's working here at this slaughterhouse, 271 00:10:23,262 --> 00:10:24,528 killing fucking pigs. 272 00:10:24,530 --> 00:10:27,631 My theory? He's been plotting his revenge for the last year, 273 00:10:27,633 --> 00:10:29,466 waiting for the perfect opportunity to strike. 274 00:10:29,468 --> 00:10:32,536 - What do you see? - Okay, let's see. 275 00:10:32,538 --> 00:10:35,272 - A couple of big, fat white guys... - No, he's not overweight. 276 00:10:35,274 --> 00:10:37,073 - He's not overweight. - Okay, let's see. 277 00:10:37,075 --> 00:10:39,643 I got a Hispanic with a little goatee, 278 00:10:39,645 --> 00:10:41,978 - big, fat white guy... - Doesn't matter what their hair's like, Nash. 279 00:10:41,980 --> 00:10:43,680 - He's not Mexican, okay? - All right. Oh... 280 00:10:43,682 --> 00:10:47,784 Ooh, ooh, freaky, spiky-haired kid coming out now. 281 00:10:47,786 --> 00:10:49,652 Really pasty white. 282 00:10:49,654 --> 00:10:51,854 That's him. That's Robin Shandrell. 283 00:10:51,856 --> 00:10:53,455 Of course he cut his hair, huh? 284 00:10:53,457 --> 00:10:54,757 He doesn't want to be noticed. 285 00:10:54,759 --> 00:10:55,989 He's hiding. 286 00:10:55,992 --> 00:10:59,095 All the fucking makeovers in the world won't hide his filthy soul. 287 00:10:59,098 --> 00:11:02,031 Filthy, filthy fucking soul. 288 00:11:20,384 --> 00:11:22,650 Feel kind of weird going to his house. 289 00:11:22,652 --> 00:11:23,585 It's not weird, Nash. 290 00:11:23,587 --> 00:11:25,220 Just keep an eye out. What's he doing? 291 00:11:25,222 --> 00:11:26,487 Aw, jeez! 292 00:11:26,489 --> 00:11:28,724 - No, he's walking over here! - He's what? 293 00:11:28,726 --> 00:11:30,192 Shit, Nash! 294 00:11:30,194 --> 00:11:32,828 Get out of the fucking car, Gamby. 295 00:11:32,830 --> 00:11:34,262 Settle down. 296 00:11:37,768 --> 00:11:39,034 Robin Shandrell. 297 00:11:39,037 --> 00:11:41,393 Me and my associate here were just doing some fly-bys. 298 00:11:41,396 --> 00:11:43,564 We... we were looking for truants. I didn't know you lived here. 299 00:11:43,566 --> 00:11:45,640 You're spying on me. I saw you at my work. 300 00:11:45,642 --> 00:11:47,109 Maybe I fucking was, huh? 301 00:11:47,111 --> 00:11:49,010 I'm on to you, you freak piece of shit. 302 00:11:49,013 --> 00:11:50,546 I know you're the one who shot me. 303 00:11:50,549 --> 00:11:51,679 I heard about that. 304 00:11:51,681 --> 00:11:54,883 Yeah, but I'm really fucking glad that it happened. 305 00:11:54,885 --> 00:11:57,452 You know why? Do you know why I'm fucking glad 306 00:11:57,454 --> 00:11:58,999 that it happened, Gamby? 307 00:11:59,002 --> 00:12:02,590 I'm fucking happy because you're a piece of fucking shit! 308 00:12:02,592 --> 00:12:05,393 - Watch it, punk. - Shut the fuck up! 309 00:12:05,395 --> 00:12:08,095 You watch it! You want to get your melon knocked off? 310 00:12:08,097 --> 00:12:09,464 I'll knock your fucking melon off! 311 00:12:09,466 --> 00:12:11,699 Get back here, Shandrell. Confess. 312 00:12:11,701 --> 00:12:14,101 Confess into my voice-mail application now! 313 00:12:14,103 --> 00:12:18,139 Why don't you fucking frame me like the last time, Gamby? 314 00:12:18,141 --> 00:12:20,107 What the hell are you talking about, Shandrell? 315 00:12:20,109 --> 00:12:22,109 You got caught selling drugs at school 316 00:12:22,111 --> 00:12:23,878 and you got busted. Case closed. 317 00:12:23,880 --> 00:12:25,546 I never kept my shit in my locker. 318 00:12:25,548 --> 00:12:27,348 I'm not that fucking stupid. 319 00:12:27,350 --> 00:12:29,549 - How'd it get there? - How the hell am I supposed to know? 320 00:12:29,551 --> 00:12:30,817 'Cause you planted it. 321 00:12:30,819 --> 00:12:33,019 You framed me. That's what you did. 322 00:12:33,021 --> 00:12:34,788 Nash, get him. Go, go, go! 323 00:12:34,790 --> 00:12:36,055 - Hey! - Get back here! 324 00:12:36,958 --> 00:12:38,425 - Aah! - Oh, shit! 325 00:12:38,427 --> 00:12:39,259 Fuck. 326 00:12:39,261 --> 00:12:41,361 - How dare you, Shandrell! - Oh, God. 327 00:12:41,363 --> 00:12:43,062 You haven't heard the last from us! 328 00:12:43,064 --> 00:12:44,498 - Oh... God. - Nash, come to me. 329 00:12:44,500 --> 00:12:45,899 I appreciate your follow-through there. 330 00:12:45,901 --> 00:12:47,972 That was good. You followed directions, but you need to be quicker. 331 00:12:47,974 --> 00:12:50,202 - That's not fast enough. - Thanks. 332 00:12:56,077 --> 00:12:57,811 Hey. 333 00:12:57,813 --> 00:12:59,879 Tell me what's going on, Lee. 334 00:13:01,537 --> 00:13:05,384 I used to be friends with all the teachers... 335 00:13:05,386 --> 00:13:08,621 then I became principal and they all started complainin', 336 00:13:08,623 --> 00:13:11,291 whinin' and talkin' shit. 337 00:13:11,293 --> 00:13:12,826 You're the leader of the school. 338 00:13:12,828 --> 00:13:15,469 You have a different relationship with them now. 339 00:13:15,472 --> 00:13:17,596 I'm sure you'll find the balance. 340 00:13:17,598 --> 00:13:19,866 Not with Ms. LeBlanc leading the wolfpack. 341 00:13:19,868 --> 00:13:21,968 Talkin' about my fuckin'... My breath. 342 00:13:21,970 --> 00:13:23,502 Your breath? 343 00:13:23,504 --> 00:13:24,904 I wanna kill her so bad. 344 00:13:24,906 --> 00:13:26,405 I wanna do like the Muslims 345 00:13:26,407 --> 00:13:28,407 and chop her fuckin' head off, Christine, 346 00:13:28,409 --> 00:13:29,809 and make a video out of it. 347 00:13:29,811 --> 00:13:31,669 Okay, well, I know you, Lee, 348 00:13:31,672 --> 00:13:34,885 and when you get upset, you fly off the handle. 349 00:13:34,888 --> 00:13:36,482 You might just make it worse. 350 00:13:36,484 --> 00:13:38,484 You catch more flies with honey. 351 00:13:38,486 --> 00:13:40,253 Excuse me? 352 00:13:40,255 --> 00:13:42,287 The teachers are the ones being assholes. 353 00:13:42,289 --> 00:13:44,657 They're the ones who need to use some honey. 354 00:13:44,659 --> 00:13:46,124 You dusty old queef. 355 00:13:46,126 --> 00:13:47,926 Oh, Christine, I'm sorry. 356 00:13:47,928 --> 00:13:49,161 You set me up. I had to. 357 00:13:49,163 --> 00:13:51,864 Christine, please don't... Christine? 358 00:13:51,866 --> 00:13:54,175 Nobody gets my sense of humor. 359 00:13:56,303 --> 00:13:59,438 Maybe the best way to win their loyalty 360 00:13:59,440 --> 00:14:00,806 is to be nice. 361 00:14:00,808 --> 00:14:03,476 If you give them nothing to complain about, 362 00:14:03,478 --> 00:14:05,478 they have no power against you. 363 00:14:05,481 --> 00:14:08,414 Kindness is power. 364 00:14:08,417 --> 00:14:10,375 That is beautiful. 365 00:14:11,952 --> 00:14:13,419 Yeah. 366 00:14:15,339 --> 00:14:17,077 Mm. Fuck yeah. 367 00:14:57,631 --> 00:14:58,596 Ugh. 368 00:14:58,598 --> 00:15:00,298 You smell that? 369 00:15:03,837 --> 00:15:06,304 Surprise, surprise! 370 00:15:06,307 --> 00:15:08,372 It is... 371 00:15:08,374 --> 00:15:11,569 sushi time in the teachers' lounge! 372 00:15:11,572 --> 00:15:13,977 Uh, this is, uh, Yuki San. 373 00:15:13,980 --> 00:15:16,160 - Hey. - Arigato. He says arigato. "Hi." 374 00:15:16,163 --> 00:15:19,551 Uh, he works next to the fish counter at Albertson's, 375 00:15:19,553 --> 00:15:21,470 but I was able to wrangle him for the day. 376 00:15:21,473 --> 00:15:24,922 We have, uh... Uh, spicy tuna, unagi, 377 00:15:24,924 --> 00:15:27,791 salmon roll, and shrimp tempura. 378 00:15:27,793 --> 00:15:30,127 Oh, and, uh, and Bruce, he's even doing 379 00:15:30,129 --> 00:15:31,447 a little cream cheese thing for you 380 00:15:31,449 --> 00:15:34,098 because you, well, you seem like you might like those. 381 00:15:34,100 --> 00:15:36,667 It... it looks left over from another function. 382 00:15:36,669 --> 00:15:38,369 - Is it fresh? - Oh, it is so fresh. 383 00:15:38,371 --> 00:15:39,703 It is caught daily. 384 00:15:39,705 --> 00:15:42,306 And I paid for it, so I know that it's fresh. 385 00:15:42,308 --> 00:15:43,975 I know how much it costs. 386 00:15:45,311 --> 00:15:47,278 Well, come on, y'all. What's the hold up? 387 00:15:47,280 --> 00:15:49,554 Yuki is gonna get his feelings hurt. 388 00:15:49,557 --> 00:15:51,983 I think we're just not in the mood for sushi. 389 00:15:52,952 --> 00:15:54,085 Not in the mood? 390 00:15:54,087 --> 00:15:55,639 Oh, come on, y'all. 391 00:15:55,642 --> 00:15:58,221 Look, I'm just trying to be good ol' Cool Hand Lee here 392 00:15:58,223 --> 00:16:00,023 to let y'all know that nothing's changed. 393 00:16:00,025 --> 00:16:02,826 Look, my new mission is to be the coolest 394 00:16:02,828 --> 00:16:04,561 goddamn boss in the whole world. 395 00:16:06,164 --> 00:16:08,198 She is laughing. 396 00:16:08,200 --> 00:16:09,900 She is... she's laughing. 397 00:16:09,902 --> 00:16:12,736 Was that a... a joke, Ms. LeBlanc? 398 00:16:12,738 --> 00:16:15,706 "Boss"? That's how you see yourself? 399 00:16:15,708 --> 00:16:17,340 Well, I'm the principal, 400 00:16:17,342 --> 00:16:20,510 so I am technically the boss of everyone. 401 00:16:20,512 --> 00:16:23,458 - Not me. I work for the district. - Uh, no, you work for me. 402 00:16:23,461 --> 00:16:24,830 No, actually, for the district. 403 00:16:24,833 --> 00:16:27,949 Look, this is childish, and I'm not gonna get into an argument with you. 404 00:16:27,952 --> 00:16:30,285 I don't have to prove to anyone here 405 00:16:30,287 --> 00:16:31,854 the position of the principal 406 00:16:31,856 --> 00:16:33,489 and where he is on the... On the top of the heap. 407 00:16:33,491 --> 00:16:35,124 - If you were... - You wouldn't even be the principal 408 00:16:35,126 --> 00:16:37,545 if two other people hadn't crapped out on us. 409 00:16:37,548 --> 00:16:39,315 You are not the king of the heap. 410 00:16:39,318 --> 00:16:42,352 You are the last man standing. 411 00:16:44,669 --> 00:16:46,002 Meow. 412 00:16:46,004 --> 00:16:47,837 Okay, y'all. Well, I get it. 413 00:16:47,839 --> 00:16:49,705 I guess I'll just leave, 414 00:16:49,707 --> 00:16:52,975 so that you can talk about my hair 415 00:16:52,977 --> 00:16:54,709 or my breath 416 00:16:54,711 --> 00:16:57,417 or how stupid I look in my clothes. 417 00:16:57,420 --> 00:17:00,548 I'll just leave this sushi for... all of you here. 418 00:17:00,551 --> 00:17:03,284 I'll just put it in a place where... where you can... 419 00:17:03,286 --> 00:17:04,853 - get it to... - What are you doing? 420 00:17:04,855 --> 00:17:06,054 Lee! Lee! 421 00:17:06,056 --> 00:17:08,957 Here, here's this. Let's not forget the cream cheese. 422 00:17:08,959 --> 00:17:11,593 - Jesus Christ! - And oh, my word, why not have some 423 00:17:11,595 --> 00:17:14,295 sauce with this and have some... 424 00:17:14,297 --> 00:17:16,731 Stop! 425 00:17:16,733 --> 00:17:20,802 You can take my attempt at a loving gesture 426 00:17:20,804 --> 00:17:23,504 and eat it off the fucking floor. 427 00:17:33,382 --> 00:17:35,248 Big Willows, grab your Uzi. 428 00:17:35,250 --> 00:17:37,084 We're gonna go bust the a-hole that shot me. 429 00:17:37,086 --> 00:17:39,553 I already told you, Gamby. No more leads. 430 00:17:39,555 --> 00:17:41,956 I have a real suspect now. His name is Robin Shandrell, 431 00:17:41,958 --> 00:17:44,391 and he basically already confessed to the attempted murder. 432 00:17:44,393 --> 00:17:45,960 Well, if that's so, I would need a warrant 433 00:17:45,962 --> 00:17:47,861 to do a home search, and I don't have one. 434 00:17:47,863 --> 00:17:49,429 Goddammit, Willows. You pencil-pusher. 435 00:17:49,431 --> 00:17:52,423 Are you saying I gotta take care of this on my own? 436 00:17:52,426 --> 00:17:53,825 No, I'm not saying that at all. 437 00:17:53,828 --> 00:17:55,761 What I'm saying is do nothing. 438 00:17:55,764 --> 00:17:57,805 You go over there trying to bust that kid yourself, 439 00:17:57,807 --> 00:18:00,107 you'd be breaking all kinds of laws. 440 00:18:00,109 --> 00:18:01,108 Do you understand? 441 00:18:01,110 --> 00:18:03,477 Can I borrow your sidearm and your sunglasses? 442 00:18:03,479 --> 00:18:04,744 Hell no. 443 00:18:04,746 --> 00:18:08,014 I guess now I know what "Willows" stands for. 444 00:18:08,016 --> 00:18:09,882 "Pussy Willows." 445 00:18:11,753 --> 00:18:13,720 Goddammit, Gamby. 446 00:18:14,907 --> 00:18:17,474 Russell, I need to split out of here early. 447 00:18:17,477 --> 00:18:19,177 Is that okay with you? 448 00:18:19,180 --> 00:18:20,412 You okay? 449 00:18:20,415 --> 00:18:23,196 I'm all alone, Gamby. 450 00:18:23,198 --> 00:18:25,665 The teachers hate me now. 451 00:18:25,667 --> 00:18:27,534 You are my one true ally. 452 00:18:27,536 --> 00:18:29,035 Come on, man. 453 00:18:29,037 --> 00:18:30,370 Who cares if the teachers don't like you? 454 00:18:30,372 --> 00:18:32,939 They've never liked me. I don't give a shit. 455 00:18:32,941 --> 00:18:35,404 What are you doing with Mr. King's bolt cutters? 456 00:18:37,112 --> 00:18:39,045 You're gonna do something fucked up, aren't you? 457 00:18:39,047 --> 00:18:41,480 No, it's just part of my investigation. 458 00:18:41,482 --> 00:18:44,183 Invent... You're doing investigation stuff without me? 459 00:18:44,185 --> 00:18:46,081 I told you that I would help you with that, Gamby. 460 00:18:46,083 --> 00:18:46,786 I know, Russell, 461 00:18:46,788 --> 00:18:48,420 but you're the principal. I'm just trying to keep you out of it 462 00:18:48,422 --> 00:18:51,322 - since I'm doing off-the-record type stuff. - Please. Fuck that. 463 00:18:51,325 --> 00:18:54,027 I wanna get my hands dirty, like last semester. 464 00:18:54,029 --> 00:18:55,962 I don't know, Russell. This could get a little... 465 00:18:55,964 --> 00:18:57,682 That's what I'm countin' on. 466 00:19:07,909 --> 00:19:11,309 Okay, I'm gonna go through the side window and penetrate that. 467 00:19:11,311 --> 00:19:13,211 I need you to go to the front and create a diversion. 468 00:19:13,213 --> 00:19:16,081 A diver... Uh, no! What? I'm not ready for that. 469 00:19:16,083 --> 00:19:17,883 - What am I supposed to do? - Come on, Russell. 470 00:19:17,885 --> 00:19:20,118 You're the principal, man. Command the situation. 471 00:19:22,045 --> 00:19:23,321 Yeah... 472 00:19:23,323 --> 00:19:26,024 I am the fucking principal. 473 00:19:31,806 --> 00:19:33,071 Uh... 474 00:19:47,747 --> 00:19:49,580 Um... um... 475 00:19:49,582 --> 00:19:52,282 Hello, my name is Lee Russell, 476 00:19:52,284 --> 00:19:55,186 the principal of North Jackson High School. 477 00:19:55,188 --> 00:19:57,722 I understand that your son was in an altercation 478 00:19:57,724 --> 00:19:59,456 with a female school official yesterday 479 00:19:59,458 --> 00:20:02,193 and I would like to question him, please. 480 00:20:02,195 --> 00:20:04,995 Robin! Somebody to see you. 481 00:20:09,902 --> 00:20:12,502 Hello, Robin. Do you remember me? 482 00:20:12,504 --> 00:20:14,105 Lee Russell? 483 00:20:15,230 --> 00:20:16,840 I'm principal now. 484 00:20:16,842 --> 00:20:19,309 Yeah, I don't give a shit what you are. 485 00:20:19,311 --> 00:20:22,346 Well, you should. You hit my VP. 486 00:20:22,348 --> 00:20:25,048 And hittin' ladies does not fly at my school. 487 00:20:25,050 --> 00:20:27,618 You hit a woman, Robin? What the fuck is wrong with you? 488 00:20:27,620 --> 00:20:29,319 - Are you a fucking idiot? - Uh, hey. 489 00:20:29,321 --> 00:20:31,121 Robin. Now, Robin, you can either deal with me 490 00:20:31,123 --> 00:20:33,871 right here, right now, or Ms. Nash may have to press charges. 491 00:20:33,874 --> 00:20:36,293 I wish you would arrest him. No-good son of a bitch. 492 00:20:36,295 --> 00:20:37,927 I didn't do anything fucking wrong. 493 00:20:37,929 --> 00:20:39,730 They're the ones who were spying on me. 494 00:20:39,732 --> 00:20:43,333 I'm not gonna fucking apologize to your vice principal's shit. 495 00:20:43,335 --> 00:20:44,934 I didn't... I didn't do anything wrong. 496 00:20:44,936 --> 00:20:48,405 - I'm not saying that you did anything... - Yes, you are! That's... 497 00:20:51,276 --> 00:20:52,475 Robin, hey. 498 00:20:52,477 --> 00:20:54,208 All you gotta do is talk to me. 499 00:20:54,210 --> 00:20:55,378 I don't wanna talk to you. 500 00:20:55,380 --> 00:20:57,546 And get the fuck out of my house. 501 00:20:57,548 --> 00:20:59,248 Uh, excuse me. 502 00:20:59,250 --> 00:21:01,617 I am the principal of North Jackson High School 503 00:21:01,619 --> 00:21:03,352 and I need to... you need to come right back here 504 00:21:03,354 --> 00:21:05,187 is what you need to do. 505 00:21:05,189 --> 00:21:08,090 What's the matter, Paw-Paw? 506 00:21:08,092 --> 00:21:09,458 - Did you doo-doo? - No. 507 00:21:09,460 --> 00:21:11,226 - Did you poo, Paw-Paw? - Mm. 508 00:21:12,242 --> 00:21:15,132 All right, Paw-Paw, let's get a bath, okay? 509 00:21:17,134 --> 00:21:19,335 Look at me, Paw-Paw. 510 00:21:19,337 --> 00:21:21,103 It's me. It's Robin. 511 00:21:21,105 --> 00:21:22,305 I'll always be here. 512 00:21:22,307 --> 00:21:24,507 - I'll always take care of you. - Mm. 513 00:21:28,933 --> 00:21:30,365 Come on, Paw-Paw. 514 00:21:46,063 --> 00:21:48,063 Oh, holy shit. 515 00:21:48,065 --> 00:21:52,000 Oh, it feels so good to be back on the ol' wrecking crew. 516 00:21:53,137 --> 00:21:54,369 Oh, that kid, 517 00:21:54,371 --> 00:21:55,670 he's definitely your shooter. 518 00:21:55,672 --> 00:21:58,273 Did you see how poor his family was? 519 00:21:58,275 --> 00:22:00,342 Poor people always commit crimes. 520 00:22:00,344 --> 00:22:01,543 It's in their DNA. 521 00:22:01,545 --> 00:22:03,611 Russell, there's something I need to get off my chest. 522 00:22:03,613 --> 00:22:05,780 You know when I busted Shandrell 523 00:22:05,782 --> 00:22:07,581 - last school year? - Mm-hmm. 524 00:22:07,583 --> 00:22:10,617 I may have put my thumb on the scales of justice a bit. 525 00:22:10,619 --> 00:22:13,387 The marijuana that was found in his locker... 526 00:22:14,177 --> 00:22:15,489 I planted it. 527 00:22:15,491 --> 00:22:16,590 Whoa. 528 00:22:16,592 --> 00:22:19,533 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - I know, I know. 529 00:22:21,030 --> 00:22:22,526 You framed a child? 530 00:22:22,529 --> 00:22:23,898 I just didn't see any other way, you know? 531 00:22:23,900 --> 00:22:26,300 He's... he's sitting there dealing drugs at school 532 00:22:26,302 --> 00:22:27,617 and all the students know that he is. 533 00:22:27,619 --> 00:22:29,370 You know, and what kind of leader does that make me 534 00:22:29,372 --> 00:22:31,239 if I just let it happen right under my fucking nose? 535 00:22:31,241 --> 00:22:32,974 I had to send a message to the student body. 536 00:22:32,976 --> 00:22:34,976 You break the law, I fuck you raw. 537 00:22:34,978 --> 00:22:36,477 That's a Gamby promise. 538 00:22:36,479 --> 00:22:37,879 Well, it takes somebody 539 00:22:37,881 --> 00:22:41,882 mighty dirty to do something 540 00:22:41,884 --> 00:22:43,483 that is that beautiful. 541 00:22:43,485 --> 00:22:45,886 That's what I'm talkin' about. 542 00:22:45,888 --> 00:22:47,553 No nonsense. 543 00:22:47,555 --> 00:22:49,439 - So you think that that's cool? - Cool? 544 00:22:49,442 --> 00:22:51,524 I think that's super fresh. 545 00:22:51,526 --> 00:22:53,994 I don't know. I'm just kind of... struggling with it. 546 00:22:53,996 --> 00:22:55,962 - I feel like I ruined this kid's life... - "Struggling"? 547 00:22:55,964 --> 00:22:58,356 - And I'm just trying to figure out if it was the right thing. - "Struggling"? 548 00:22:58,358 --> 00:23:00,934 - Did I go too far? - "Too far"? 549 00:23:00,936 --> 00:23:02,235 You're an inspiration. 550 00:23:02,237 --> 00:23:04,170 I know what it is that I have to do now. 551 00:23:04,172 --> 00:23:07,908 All those fuckin' teachers who talk shit about me, 552 00:23:07,910 --> 00:23:10,743 LeBlanc, Carter, Kingsbury, Ross and Snodgrass, 553 00:23:10,745 --> 00:23:13,179 they all about to get fucked raw is what's going to happen. 554 00:23:13,181 --> 00:23:16,282 I need to send a message the Neal Gamby way. 555 00:23:16,284 --> 00:23:18,884 Well, maybe don't fuck Snodgrass raw. 556 00:23:18,886 --> 00:23:20,019 - I mean... - Why? 557 00:23:20,021 --> 00:23:21,220 She doesn't even like you. 558 00:23:21,222 --> 00:23:23,588 - She's probably getting 69'd right now. - Don't say that. 559 00:23:23,590 --> 00:23:26,292 She probably is. She's probably getting held up just like this right now. 560 00:23:26,294 --> 00:23:27,626 No, that's gross. Russell. 561 00:23:27,628 --> 00:23:29,494 Okay. 562 00:23:29,496 --> 00:23:32,364 I'll spare Snodgrass. 563 00:23:35,336 --> 00:23:36,902 The Gamby way. 564 00:23:39,873 --> 00:23:41,640 Ms. LeBlanc? 565 00:23:41,642 --> 00:23:44,143 Principal Russell wants to see ya. 566 00:23:46,147 --> 00:23:47,779 Pronto! 567 00:23:58,391 --> 00:24:00,659 - Russell, they're all here. - Hello, everyone. 568 00:24:00,661 --> 00:24:03,294 Thank you all for coming out here and joining me. 569 00:24:07,200 --> 00:24:09,468 This is a very special place for me, 570 00:24:09,470 --> 00:24:13,037 a place that I like to come to and think. 571 00:24:13,039 --> 00:24:18,175 Now, I've brought you here because you all need a lesson 572 00:24:18,177 --> 00:24:20,526 in respecting your superiors. 573 00:24:20,529 --> 00:24:21,828 You can't be serious. 574 00:24:21,831 --> 00:24:23,547 Oh, I'm serious, Bruce. 575 00:24:23,549 --> 00:24:25,248 I'm as serious as the heart attack 576 00:24:25,250 --> 00:24:26,817 that you had last year. 577 00:24:26,819 --> 00:24:28,352 Oh, for the love of God, Russell. 578 00:24:28,354 --> 00:24:30,087 Is this about not wanting to eat sushi? 579 00:24:30,089 --> 00:24:32,289 No, Ms. LeBlanc. 580 00:24:32,291 --> 00:24:35,141 This is way bigger than eating sushi. 581 00:24:39,030 --> 00:24:41,802 This is about me... 582 00:24:41,805 --> 00:24:44,406 firing all of you. 583 00:24:44,409 --> 00:24:46,236 What? 584 00:24:46,238 --> 00:24:49,338 Now, I've had Mr. Gamby gather your personal effects. 585 00:24:49,340 --> 00:24:52,809 If I see you again on this campus, 586 00:24:52,811 --> 00:24:54,076 you will be shot on sight. 587 00:24:54,078 --> 00:24:55,545 Whoa, whoa, Lee. 588 00:24:55,547 --> 00:24:57,680 This is cruel! Vindictive! 589 00:24:57,682 --> 00:24:58,915 Oh, please. 590 00:24:58,917 --> 00:25:01,818 Ruth Ann, if I was being cruel and vindictive, I'd talk about 591 00:25:01,820 --> 00:25:04,404 you smelling up the teachers' lounge every day with your poop. 592 00:25:04,407 --> 00:25:07,390 1:30 every day, in there straight fucking killing it. 593 00:25:07,392 --> 00:25:09,458 Smells like goats at the fair. 594 00:25:14,265 --> 00:25:16,499 - IDs in the bucket. Come on. - Oh, come on. 595 00:25:16,501 --> 00:25:18,413 - Yeah. Come. You. Right here. - No. Uh-uh. 596 00:25:18,416 --> 00:25:19,935 - Uh-huh. - Hey! Hey, hey, hey, hey! 597 00:25:19,938 --> 00:25:22,004 - Relax! Jeez! - Bruce, just do it. 598 00:25:22,006 --> 00:25:23,605 - Let's go. All of 'em. - Jeez! 599 00:25:23,607 --> 00:25:24,873 - Come on. - Throw it in, Bruce. 600 00:25:24,875 --> 00:25:28,310 - Throw it in. - Do it, Bruce. 601 00:25:35,486 --> 00:25:36,585 Oh, this is smart. 602 00:25:36,587 --> 00:25:38,521 This is very, very intelligent, Lee. 603 00:25:38,523 --> 00:25:39,855 Oh, that's brilliant. 604 00:25:39,857 --> 00:25:41,323 Yeah. 605 00:25:46,130 --> 00:25:47,329 Jeez! Whoa! 606 00:25:48,466 --> 00:25:51,700 "When one with honeyed words..." 607 00:25:51,702 --> 00:25:52,834 Ms. LeBlanc, 608 00:25:52,836 --> 00:25:54,437 why don't you take your Euripides 609 00:25:54,439 --> 00:25:57,138 and shove it up your ass 610 00:25:57,140 --> 00:25:59,140 before I have Gamby frog-walk you 611 00:25:59,142 --> 00:26:01,043 the fuck out of this forest? 612 00:26:01,045 --> 00:26:02,444 Get the fuck out of here! 613 00:26:03,948 --> 00:26:05,581 Go. 614 00:26:05,583 --> 00:26:07,215 - Lee... - Go, go. 615 00:26:07,217 --> 00:26:08,316 Go, you bunch of has-beens. 616 00:26:08,318 --> 00:26:09,551 This is my life's work! 617 00:26:09,553 --> 00:26:11,419 I'm too old to start a new school! 618 00:26:11,421 --> 00:26:12,988 Ruth Ann, stop embarrassing yourself. 619 00:26:12,990 --> 00:26:15,624 Go. You'll get a job... somewhere. 620 00:26:15,626 --> 00:26:18,026 Well, if it isn't Bill Hayden. 621 00:26:18,028 --> 00:26:19,427 I'm so happy you could come join us. 622 00:26:19,429 --> 00:26:21,196 - You're hurting me! - Gamby... 623 00:26:21,198 --> 00:26:22,430 why don't you do the honors? 624 00:26:22,432 --> 00:26:23,864 Have yourself a thrill kill. 625 00:26:23,866 --> 00:26:25,933 Oh, I don't have anything against Bill Hayden anymore. 626 00:26:25,935 --> 00:26:27,368 - I'm not pursuing Snodgrass. - Oh, come on. 627 00:26:27,370 --> 00:26:28,936 Get a little blood in your mouth. 628 00:26:28,938 --> 00:26:30,580 Remember how good it tastes. 629 00:26:32,342 --> 00:26:33,774 You know what to ask. 630 00:26:34,644 --> 00:26:36,211 Hand me your fuckin' ID, Bill. 631 00:26:36,213 --> 00:26:38,580 You know what? 632 00:26:38,582 --> 00:26:39,514 I don't even care. 633 00:26:39,516 --> 00:26:41,682 This school's gone to shit anyway, Gamby. 634 00:26:41,684 --> 00:26:43,084 So, fuck you. 635 00:26:43,086 --> 00:26:44,325 And fuck you. 636 00:26:44,328 --> 00:26:47,054 - Fuck you! Fuck you! - No, fuck you. 637 00:26:47,056 --> 00:26:48,723 Oh! 638 00:26:48,725 --> 00:26:50,492 Whoo! 639 00:26:50,494 --> 00:26:52,192 Oh! 640 00:26:53,229 --> 00:26:55,724 - That was good. - I'm back. I'm back. 641 00:26:55,727 --> 00:26:58,162 I'm back! Oh, my God! 642 00:26:58,165 --> 00:26:59,564 Oh! 643 00:26:59,567 --> 00:27:01,935 Ice-cold killer, Gamby! 644 00:27:01,937 --> 00:27:03,370 Fucking brutal! 645 00:27:03,372 --> 00:27:04,938 Just like you, Gamby! 646 00:27:04,940 --> 00:27:06,740 Just like you! 647 00:27:08,544 --> 00:27:10,210 Just like you! 648 00:27:10,212 --> 00:27:11,811 Thank you, my friend! 649 00:27:11,813 --> 00:27:13,313 Whoo! 650 00:27:26,195 --> 00:27:27,360 What are you doing here? 651 00:27:27,362 --> 00:27:29,995 This is no life for a boy your age. 652 00:27:29,998 --> 00:27:32,532 You don't give a fuck. You don't care. 653 00:27:32,534 --> 00:27:33,832 No, that's not true. 654 00:27:33,834 --> 00:27:35,468 I very much do give a fuck. 655 00:27:35,470 --> 00:27:37,170 You and I both know 656 00:27:37,172 --> 00:27:39,038 that what I did to you wasn't right. 657 00:27:39,040 --> 00:27:40,706 - I want to change that. - Why? 658 00:27:40,708 --> 00:27:42,575 You think just because you say sorry 659 00:27:42,577 --> 00:27:44,577 that everything's okay? 'Cause it's not. 660 00:27:44,579 --> 00:27:46,379 You still did what you did. 661 00:27:46,381 --> 00:27:48,814 I know. I don't think it will make everything okay, but... 662 00:27:48,816 --> 00:27:50,149 hopefully this could... 663 00:27:50,151 --> 00:27:52,191 be a step in the right direction. 664 00:27:56,991 --> 00:27:59,492 Re-admission papers to North Jackson High. 665 00:27:59,494 --> 00:28:01,703 You can return to school if you want to. 666 00:28:01,706 --> 00:28:04,362 If you come back, you can't fuck around. 667 00:28:04,364 --> 00:28:06,865 You can't sell drugs, you can't act like an asshole. 668 00:28:06,867 --> 00:28:08,300 You gotta fall in line. 669 00:28:08,302 --> 00:28:10,002 Can you do that? 670 00:28:10,004 --> 00:28:11,103 Yeah. 671 00:28:12,008 --> 00:28:14,107 See you at school. 672 00:28:19,914 --> 00:28:21,613 Dayshawn, my man. 673 00:28:21,615 --> 00:28:22,787 What's up, Mr. Gamby? 674 00:28:22,790 --> 00:28:25,718 I wanted to apologize to you for the rib dinner. It wasn't enough. 675 00:28:25,720 --> 00:28:28,587 Oh, no, man. I thought them ribs was tasty as fuck. 676 00:28:28,589 --> 00:28:29,554 Thank you, man. 677 00:28:29,556 --> 00:28:31,623 No, don't thank me. I'm trying to thank you. 678 00:28:31,625 --> 00:28:32,925 I got something for you. 679 00:28:32,927 --> 00:28:35,492 Something I feel is more appropriate for you saving my life. 680 00:28:35,494 --> 00:28:37,242 Wow, man. That's, uh... 681 00:28:37,245 --> 00:28:39,030 - Yup. - Oh, shit! Look at that! 682 00:28:39,032 --> 00:28:41,099 Looks like we both in this motherfucker for real. 683 00:28:41,101 --> 00:28:44,268 Immortalized. Two heroes, you and I. So, what do you say? 684 00:28:44,270 --> 00:28:46,370 Are we even for you saving my life? 685 00:28:46,372 --> 00:28:47,705 Uh, sure, dude. 686 00:28:47,707 --> 00:28:49,006 Life debt repaid. 687 00:28:49,008 --> 00:28:50,407 I'm cool with it if you are. 688 00:28:53,146 --> 00:28:55,145 - Who the fuck is that? - I don't know, 689 00:28:55,148 --> 00:28:56,447 but that's a nice-ass car. 690 00:28:56,449 --> 00:28:58,315 You're not supposed to pick up people here. 691 00:28:58,317 --> 00:28:59,751 This is strictly for buses. 692 00:28:59,753 --> 00:29:02,086 Hi! Perfect timing! 693 00:29:03,040 --> 00:29:04,640 Where's she going to? 694 00:29:13,115 --> 00:29:15,116 You okay, Mr. Gamby? 695 00:29:21,387 --> 00:29:27,387 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.