All language subtitles for ufokgb.dvdrip.dualscifiw.hunsub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,727 --> 00:00:07,957
Jag kan stÀlla in allt dubbelt,
2
00:00:08,127 --> 00:00:11,722
att Sovjetunionen var mycket intresserad av UFO:
3
00:00:13,687 --> 00:00:15,325
Vi skulle inte bli förvÄnade
4
00:00:15,487 --> 00:00:18,445
om flera fat hade fallit i Sovjetunionen:
5
00:00:20,767 --> 00:00:23,759
Detta Àr faktiskt den bÀsta videon nÄgonsin,
6
00:00:24,047 --> 00:00:27,926
vad kraschade en genomsnittlig uf :
7
00:00:34,407 --> 00:00:35,965
1-es sz m t ny:
8
00:00:36,127 --> 00:00:39,597
Mer Àn fem decennier av vÀsterlÀndska regeringar har varit i strikt sekretess
9
00:00:39,767 --> 00:00:44,238
samla in uppgifter om ufo:
10
00:00:45,727 --> 00:00:47,365
2-es sz m t ny:
11
00:00:47,647 --> 00:00:51,242
PÄ andra sidan jÀrnridÄn gjorde de samma sak:
12
00:00:52,807 --> 00:00:54,399
3-as sz m t ny:
13
00:00:54,687 --> 00:00:57,759
Nu nÀr det kalla kriget har upphört,
14
00:00:58,087 --> 00:01:00,999
sanningen kommer fram:
15
00:01:03,727 --> 00:01:07,561
Det Àr intressant att anta att en Àttling frÄn en annan vÀrld
16
00:01:07,727 --> 00:01:10,605
Ett sÀtt att leva skulle ha besökt oss:
17
00:01:11,327 --> 00:01:13,761
MÄnga sÀger att detta Àr sant:
18
00:01:13,927 --> 00:01:16,441
Det finns dokument som bevisar detta:
19
00:01:16,607 --> 00:01:18,837
Men dessa filer Àr mer Àn 50 Är gamla
20
00:01:19,007 --> 00:01:21,282
dölj för allmÀnheten:
21
00:01:22,207 --> 00:01:25,244
Med slutet av det kalla kriget, mycket intressant,
22
00:01:25,527 --> 00:01:29,566
sïżœt, meglepïżœ felfedezïżœsek
kerïżœltek napvilïżœgra:
23
00:01:29,927 --> 00:01:32,566
Det verkar inte bara de vÀsterlÀndska regeringarna
24
00:01:32,727 --> 00:01:37,482
samla in uppgifter om ufo med strikt sekretess:
25
00:01:38,247 --> 00:01:40,238
Grattis, jag heter Roger Moore:
26
00:01:40,407 --> 00:01:43,240
Stanna hos oss för att vi ska pÄ en underbar resa,
27
00:01:43,407 --> 00:01:46,683
dÀr internationell underrÀttelse kan komma fram i ljuset
28
00:01:46,847 --> 00:01:51,398
s tal na bolyg k zi l togat st nye:
29
00:01:51,567 --> 00:01:52,920
Stanna med oss!
30
00:01:53,087 --> 00:01:55,555
LÄt oss gÄ tillsammans för att hitta sekretets hemlighet!
31
00:02:20,367 --> 00:02:23,564
KGB TlTKOS UFO ACT
32
00:02:30,007 --> 00:02:32,202
Den karga stÀppregionen i Ryssland Àr fÀngslande:
33
00:02:32,367 --> 00:02:34,403
Ăven för dem som Ă€r vana vid det
34
00:02:34,567 --> 00:02:36,523
till den oÀndliga amerikanska vildmarken:
35
00:02:36,687 --> 00:02:40,123
Största delen av Ryssland Àr fortfarande obebodd:
36
00:02:40,407 --> 00:02:45,925
NÀstan ett sekel i en avlÀgsen centralregion,
37
00:02:46,207 --> 00:02:50,564
lÄngt ifrÄn civilisationen hÀnde en mycket speciell sak:
38
00:02:51,407 --> 00:02:55,764
I den öde delen av centrala Sibirien, Är 1908,
39
00:02:56,047 --> 00:03:00,518
nÄgot föll frÄn himlen och exploderade pÄ en sluttning:
40
00:03:00,927 --> 00:03:03,919
Detta ledde till förslag utan förklaring,
41
00:03:04,087 --> 00:03:06,123
vilken vetenskap Àr oförmögen till i dag
42
00:03:06,287 --> 00:03:08,482
ge acceptabla svar:
43
00:03:08,767 --> 00:03:13,682
Vi kÀnner ocksÄ till andra kÀnda UFO-fenomen, men Roswell-incidenten
44
00:03:13,847 --> 00:03:16,759
förÀndrade regeringstjÀnstemÀnnen
45
00:03:16,927 --> 00:03:19,839
ufïżœkhoz valïżœ hozzïżœïżœllïżœsïżœt:
46
00:03:21,807 --> 00:03:24,685
Forskare Paul Stonehill har gjort ett grundligt jobb
47
00:03:24,847 --> 00:03:28,396
om UFO-fenomen i fd Sovjetunionen:
48
00:03:29,327 --> 00:03:37,519
Den allvarligaste forskningen gjordes av Stalin pÄ 40-talet:
49
00:03:37,807 --> 00:03:40,275
Det var dÄ han blev medveten om Roswell-fallet:
50
00:03:40,447 --> 00:03:44,156
KGB Àr dÄ en militÀr
51
00:03:44,327 --> 00:03:48,081
Han har genomfört specialstudier om ufo:
52
00:03:48,527 --> 00:03:50,563
SĂ„ vitt vi vet, KGB
53
00:03:50,727 --> 00:03:53,480
aldrig avbrutit forskning:
54
00:03:54,847 --> 00:03:57,122
Detta foto togs av det sovjetiska flygvapnet
55
00:03:57,287 --> 00:03:59,437
Ryska ufolg-gruppen förvÀrvade:
56
00:03:59,607 --> 00:04:02,075
Unionens försvarsminister,
57
00:04:02,247 --> 00:04:06,126
Innan Boris Jeltsin kom till makten offentliggjorde han:
58
00:04:07,287 --> 00:04:11,678
Vi sÄg en inspelning frÄn en MLG 23-pilot:
59
00:04:11,967 --> 00:04:15,642
Maskinen försöker korsa en okÀnd destination:
60
00:04:16,087 --> 00:04:20,558
ltt ak tc lpontl tsz lagos egybeolvad s tl tjuk:
61
00:04:20,967 --> 00:04:23,720
Samma skott i slow motion:
62
00:04:24,487 --> 00:04:27,479
Detta Àr uppenbarligen inte en del av Nato eller nÄgot annat utlÀndskt luftrum
63
00:04:27,647 --> 00:04:31,037
hÀnvisar till flygegenskaperna för lÀmpligheten:
64
00:04:31,327 --> 00:04:34,399
MlG tappade ett eller flera föremÄl ur sikte
65
00:04:34,687 --> 00:04:38,316
som aldrig har identifierats officiellt:
66
00:04:39,287 --> 00:04:41,278
En nemzetk zi konferenci kon
67
00:04:41,447 --> 00:04:43,961
Och utbyte av information pÄ Internet,
68
00:04:44,127 --> 00:04:46,687
forskare pÄ tvÄ sidor av den tidigare jÀrnridÄn
69
00:04:46,847 --> 00:04:51,921
lyckades beskrivas, dvs ett oidentifierat fenomen:
70
00:04:53,087 --> 00:04:55,681
Richard Haines har varit i Ryssland mÄnga gÄnger
71
00:04:55,847 --> 00:04:59,123
Han har ocksÄ arbetat med en forskare med mer nationell kunskap:
72
00:04:59,407 --> 00:05:02,205
I början av Perestroika,
73
00:05:02,367 --> 00:05:06,155
till '90 -Ă€r vek elej n
74
00:05:06,767 --> 00:05:13,320
Jag sa till mig sjÀlv, det skulle vara dags att öppna öster:
75
00:05:13,567 --> 00:05:17,162
Kontakta det tidigare östblocket,
76
00:05:17,447 --> 00:05:20,120
som hÀnger pÄ sin egen datamÀngd,
77
00:05:20,287 --> 00:05:22,198
som vi inte kÀnner till:
78
00:05:22,367 --> 00:05:24,835
PÄ samma sÀtt har vi resultat som
79
00:05:25,007 --> 00:05:26,963
som de dock inte vet:
80
00:05:27,127 --> 00:05:29,118
gy sz lettek en bar ts gok
81
00:05:29,287 --> 00:05:34,077
Hotell i USA ClS, Storbritannien:
82
00:05:34,327 --> 00:05:39,606
Vi spelar för nÀrvarande en viktig roll i informationsutbytet:
83
00:05:40,087 --> 00:05:43,477
Följande inspelning gjordes för en MlG 25:
84
00:05:43,647 --> 00:05:47,083
Vi kommer faktiskt att se en amerikansk F1 6
85
00:05:47,247 --> 00:05:49,238
200 mïżœternyire:
86
00:05:49,407 --> 00:05:53,685
Nu dyker ett objekt upp frÄn molnet,
87
00:05:53,967 --> 00:05:55,958
som inte har identifierats:
88
00:05:56,127 --> 00:06:00,279
Objektet sÀnks plötsligt och försvinner sedan i molnet:
89
00:06:00,447 --> 00:06:01,596
Nïżœzzïżœk ismïżœtl
90
00:06:01,767 --> 00:06:05,680
HÀr Àr den amerikanska maskinen i samma höjd som MlG:
91
00:06:06,167 --> 00:06:10,763
Du kan se objektet som dök upp efter F1 6:
92
00:06:11,047 --> 00:06:17,043
ltt m r lesz ll, s elt nik a felh kk z tt:
93
00:06:19,287 --> 00:06:21,562
NÀr det gÀller UFO-observationer
94
00:06:21,727 --> 00:06:24,844
Och deras potentiella bevis,
95
00:06:25,127 --> 00:06:29,166
forskare bör försöka tolka fakta pÄ ett trovÀrdigt sÀtt:
96
00:06:30,007 --> 00:06:33,716
Ju mer synlig en observation Àr i allmÀnhet,
97
00:06:33,887 --> 00:06:36,355
ju viktigare Àr det att kontrollera:
98
00:06:36,527 --> 00:06:41,282
Jag var underrÀttelsetjÀnsteman frÄn den sovjetiska armén i mer Àn 30 Är:
99
00:06:41,447 --> 00:06:44,803
Min son Àr för nÀrvarande pilot i den ryska armén:
100
00:06:44,967 --> 00:06:48,403
Jag kan sÀga med sÀkerhet att han har vÀnt sig bort otaliga gÄnger,
101
00:06:48,567 --> 00:06:51,001
att allergi och sjörekognosering,
102
00:06:51,167 --> 00:06:53,044
de mötte föremÄl
103
00:06:53,207 --> 00:06:55,357
som vi har Àndrat för Nato-maskiner:
104
00:06:55,527 --> 00:06:58,883
Men i efterhand visade det sig att dessa saker inte liknade varandra
105
00:06:59,047 --> 00:07:01,925
för alla kÀnda maskiner:
106
00:07:02,527 --> 00:07:04,483
Det Àr ingen hemlighet att vi skickar maskiner till underytor:
107
00:07:04,647 --> 00:07:06,444
PÄ samma sÀtt skadar de oss:
108
00:07:06,607 --> 00:07:08,199
Det Àr som ett spel:
109
00:07:08,367 --> 00:07:12,280
Det Àr som om vi hela tiden vill testa förstÄelsen av en annan sida:
110
00:07:12,807 --> 00:07:15,685
Men ibland sköts nÄgon:
111
00:07:16,567 --> 00:07:19,081
I sÄdana fall varken amerikanerna eller ryssarna
112
00:07:19,247 --> 00:07:23,240
de hade en uppfattning om vad Àmnet kunde ha varit:
113
00:07:23,807 --> 00:07:27,038
Jag tror att Àven om de skjuter Àr det fortfarande omöjligt att identifiera:
114
00:07:27,207 --> 00:07:30,438
Maskinen var 4-5 meter bort och passar inte
115
00:07:30,847 --> 00:07:34,362
ingen egenskap hos ett konventionellt flygplan:
116
00:07:37,887 --> 00:07:43,359
PÄ den hÀr sista inspelade bilden ser vi bilden i cockpit igen:
117
00:07:43,647 --> 00:07:46,081
Men det hÀr Àr en av MlG 21:
118
00:07:46,607 --> 00:07:49,405
Den andra kameran Àr en vÀldigt hög flygande
119
00:07:49,567 --> 00:07:52,525
ville korsa en oidentifierad rutt:
120
00:07:52,687 --> 00:07:56,475
Objektet Àr en stor cylinder i form av nÄgot:
121
00:07:56,727 --> 00:07:58,718
SÄ snart den ryska maskinen nÀrmar sig,
122
00:07:58,887 --> 00:08:02,357
uf accelererar plötsligt och försvinner:
123
00:08:04,327 --> 00:08:07,239
Kom tillbaka frÄn inspelningen Om du observerar
124
00:08:07,407 --> 00:08:09,921
cylindern handlar om: fÀrdas i samma hastighet,
125
00:08:10,087 --> 00:08:13,284
som visas hÀr MlG: DÄ verkar det pÄskynda:
126
00:08:13,447 --> 00:08:16,803
Enligt piloterna nÄdde han en hastighet pÄ mach 3,
127
00:08:16,967 --> 00:08:19,162
pÄ bara 1 0 sekunder:
128
00:08:20,247 --> 00:08:26,595
Efter att den sovjetiska armén offentliggjorde inspelningen,
129
00:08:27,127 --> 00:08:30,756
det observerades att pilotobjektet spÄrades:
130
00:08:30,927 --> 00:08:35,205
MÄnga avlyssningar har rapporterats och undersökts:
131
00:08:35,367 --> 00:08:38,837
Vi Àr intresserade av föremÄlens höghastighetspotential:
132
00:08:39,007 --> 00:08:41,919
Denna maskin kunde ha varit dubbelt sÄ stor som
133
00:08:42,087 --> 00:08:44,043
som i vÄr MlG-21:
134
00:08:44,327 --> 00:08:47,285
Med hjÀlp av teknik som Àr kÀnd för oss och amerikanerna
135
00:08:47,447 --> 00:08:50,200
kunde inte ha accelererat sÄ plötsligt:
136
00:08:50,687 --> 00:08:53,440
Den hÀr inspelningen Àr intressant eftersom jag tycker att den Àr ryska
137
00:08:53,607 --> 00:08:56,405
de hade ingen aning eftersom de hade att göra med:
138
00:08:57,367 --> 00:09:01,155
Deras krigare var Ätminstone lika bra som vÄra, och nu gÄr du,
139
00:09:01,567 --> 00:09:04,525
hÀr Àr ett plan de inte kan fÄnga:
140
00:09:04,687 --> 00:09:08,077
Accelereringen av detta Àmne var otrolig:
141
00:09:08,247 --> 00:09:11,000
Det var en incident jag kÀnner till:
142
00:09:11,167 --> 00:09:13,840
En '70 -is vek elej nt rt nt:
143
00:09:14,007 --> 00:09:17,966
En MlG-21 försökte hitta ett okÀnt objekt,
144
00:09:18,127 --> 00:09:20,846
som passerade vÀstra Rysslands luftrum,
145
00:09:21,007 --> 00:09:24,079
Och som inte svarade pÄ den ryska piloten:
146
00:09:24,527 --> 00:09:27,280
En pil t k elfog si procedur r t kezdem nyeztek,
147
00:09:27,447 --> 00:09:31,042
att utvisa det frÀmmande planet frÄn det sovjetiska luftrummet:
148
00:09:31,327 --> 00:09:36,560
Om maskinen inte svarar kan piloter skicka ut den:
149
00:09:36,847 --> 00:09:40,760
Men i detta fall bÄda maskinerna för den sovjetiska militÀren
150
00:09:40,927 --> 00:09:43,566
förstördes av ett okÀnt vapen:
151
00:09:44,567 --> 00:09:46,444
Förlorade piloter:
152
00:09:46,887 --> 00:09:48,878
Flygvapenskommandot anstrÀngde sig
153
00:09:49,047 --> 00:09:51,083
sÄ att det verkar
154
00:09:51,247 --> 00:09:53,044
ak t vad szg p ssze tk z tt:
155
00:09:53,207 --> 00:09:56,199
Men utredare som jag kÀnner personligen sa
156
00:09:56,367 --> 00:09:59,643
det var ingen slagsmÄl: NÄgot hittade dem:
157
00:10:01,287 --> 00:10:03,323
Vi hörde en radiosamtal,
158
00:10:03,487 --> 00:10:07,082
varifrÄn det visade sig att ryssarna hade förlorat
159
00:10:07,247 --> 00:10:10,045
vissa MlG-21 eller 23:
160
00:10:10,207 --> 00:10:13,404
Ett försök gjordes för att fÄnga ett oidentifierat objekt:
161
00:10:13,567 --> 00:10:16,161
Allt jag vet Àr att det inte var vÄrt:
162
00:10:16,647 --> 00:10:18,638
Det finns otaliga av dem i vÄr klass,
163
00:10:18,807 --> 00:10:21,002
möten mellan den sovjetiska militÀren och ufo
164
00:10:21,167 --> 00:10:22,725
jelentïżœs ïżœrkezett:
165
00:10:23,327 --> 00:10:25,921
En av de mest intressanta berÀttelserna kommer först
166
00:10:26,087 --> 00:10:29,841
"Ufka i Sovjetunionen"
167
00:10:30,007 --> 00:10:33,682
Veniamin G: Vereschagin i ryskt rymdarbete:
168
00:10:34,567 --> 00:10:36,876
I detta kraschar en utomjordisk maskin
169
00:10:37,047 --> 00:10:39,038
Och beskriv hur du hittar det:
170
00:10:39,207 --> 00:10:42,483
Vraket upptÀcktes av ryska officerare pÄ 1960-talet:
171
00:10:50,407 --> 00:10:54,685
Det kan bevisas att hösten 1968
172
00:10:54,847 --> 00:10:57,486
flera UFO-observationer har ocksÄ rapporterats,
173
00:10:57,647 --> 00:11:01,435
frÄn dagens Jekaterinburg-omrÄde:
174
00:11:10,687 --> 00:11:14,680
27 november na invÄnare
175
00:11:14,847 --> 00:11:19,841
orÀkneliga rörliga eldkulor observerades pÄ himlen:
176
00:11:23,447 --> 00:11:25,915
En av sfÀrerna började falla,
177
00:11:26,087 --> 00:11:30,080
Och inte lÄngt efter hördes en enorm explosion:
178
00:11:35,247 --> 00:11:39,240
NÄgra dagar senare skrev Ferdlovsk-tidningen om det,
179
00:11:43,887 --> 00:11:49,883
att explosionen intrÀffade i ett omrÄde med en spannmÄlslager,
180
00:11:51,527 --> 00:11:54,678
pÄ grund av vÄrdslöshet frÄn vissa arbetare:
181
00:11:57,087 --> 00:11:59,726
Men samma artikel avslöjade ocksÄ
182
00:11:59,887 --> 00:12:02,799
att invÄnarna i omrÄdet ocksÄ var dagen innan
183
00:12:04,647 --> 00:12:08,003
hasonlïżœ tïżœzgïżœmbïżœket lïżœttak:
184
00:12:10,327 --> 00:12:15,196
Detta Àr ett exempel pÄ nyheterna frÄn 29 november 1996:
185
00:12:15,367 --> 00:12:17,358
Artikelns titel pÄ titelsidan
186
00:12:17,527 --> 00:12:21,236
"Bereyevskys ledning, eller vad var det?"
187
00:12:21,407 --> 00:12:23,637
Det Àr vanligt att rapportera
188
00:12:23,807 --> 00:12:26,480
vad kan vara denna explosion:
189
00:12:27,367 --> 00:12:29,676
Ăversatt till ryska:
190
00:12:29,847 --> 00:12:33,442
,, Fem ljusa kulor dök upp nedan
191
00:12:33,607 --> 00:12:36,804
De började i syrariktning:
192
00:12:38,007 --> 00:12:42,523
4 sfÀrer vÀndes i motsatt riktning, medan 5: började falla snabbt
193
00:12:42,807 --> 00:12:47,039
Och kollapsade snart i det skogsomrÄdet:
194
00:12:48,007 --> 00:12:50,805
NÄgra sekunder efter försvinnandet, en enorm
195
00:12:50,967 --> 00:12:53,003
en explosion hördes: "
196
00:12:53,247 --> 00:12:55,203
Och i en typisk sovjetisk stil,
197
00:12:55,367 --> 00:12:57,403
tidningen publicerar det officiella uttalandet:
198
00:12:57,567 --> 00:13:01,765
,, En robban sa 27-es sz m gabonat rol ban k vetkezett vara:
199
00:13:02,047 --> 00:13:04,880
Explosionen orsakades av en av de anstÀllda,
200
00:13:05,047 --> 00:13:08,801
som inte har följt sÀkerhetsÄtgÀrder:
201
00:13:09,207 --> 00:13:14,759
De överfördes för att göra ansprÄk pÄ staten: "
202
00:13:16,127 --> 00:13:18,083
Detta Àr ett utdrag ur Vereschagins bok
203
00:13:18,247 --> 00:13:20,602
det Àr ocksÄ sÄ intressant eftersom det verkar
204
00:13:20,767 --> 00:13:24,157
det finns nÄgra filmrullar som du har spelat in:
205
00:13:24,687 --> 00:13:28,475
NÀr de började prata om filmen för nÄgra Är sedan,
206
00:13:28,767 --> 00:13:31,565
Vereschagin tog oss ocksÄ till den svarta marknaden,
207
00:13:31,727 --> 00:13:34,764
för att fÄ materialet och se originalet
208
00:13:34,927 --> 00:13:38,966
detta anmÀrkningsvÀrda bevis:
209
00:13:40,167 --> 00:13:43,637
Ha ez a film val ban sszef gg Vereschagin t rt net vel,
210
00:13:43,807 --> 00:13:46,321
dÄ förstör vi nu hösten,
211
00:13:46,487 --> 00:13:48,045
I Bereyevsky:
212
00:13:48,207 --> 00:13:51,483
Filmen spelades in av en militÀr terrÀngkamera:
213
00:13:51,927 --> 00:13:54,760
A becsap d s helysz n tl tjuk:
214
00:13:55,647 --> 00:13:59,765
Det ser faktiskt ut som om en skiva svÀvade i marken:
215
00:14:00,047 --> 00:14:02,561
ltt l thatjuk a katon kat kisz llni a terepj r b l,
216
00:14:02,727 --> 00:14:04,399
med sin kapten pÄ:
217
00:14:04,567 --> 00:14:06,842
Teamet kommer att trÀffa en annan officer,
218
00:14:07,007 --> 00:14:09,077
vars rang Àr major:
219
00:14:09,247 --> 00:14:13,559
Sedan ansluter sig ett team till folket pÄ plats:
220
00:14:14,847 --> 00:14:17,839
Det hÀr Àr en av fyra filmrullar
221
00:14:18,007 --> 00:14:21,443
som vi kunde fÄ under vÄr undersökning:
222
00:14:22,847 --> 00:14:23,996
En tov bbiakban ...
223
00:14:24,167 --> 00:14:27,921
Den otroliga rekorden utsattes för ytterligare analys:
224
00:14:28,207 --> 00:14:30,721
Vi fortsÀtter inom kort
225
00:14:41,527 --> 00:14:44,564
Det rÄder ingen tvekan om att det Àr ett vin frÄn vÀst
226
00:14:44,727 --> 00:14:48,436
Och det fanns ett fritt informationsutbyte mellan ryska ufologer:
227
00:14:48,607 --> 00:14:51,599
De samarbetade fullt ut,
228
00:14:51,767 --> 00:14:55,123
sÄ lÀnge informationen inte lÀckt ut en gÄng:
229
00:14:56,167 --> 00:14:57,964
I en av pannorna pÄ balansen
230
00:14:58,127 --> 00:14:59,879
det finns rutinmÀssiga UFO-observationer:
231
00:15:00,047 --> 00:15:02,607
Vad Àr ofta förknippat med videoinspelningar:
232
00:15:03,407 --> 00:15:06,683
PÄ andra sidan, med de förmodade utomstÄende
233
00:15:06,847 --> 00:15:09,998
möten hÄlls av forskarna
234
00:15:10,167 --> 00:15:12,761
vÀlkommen med en hÀlsosam affÀr:
235
00:15:13,047 --> 00:15:17,882
Ett intressant sÀtt, flera psykiatriker och psykologer ger kredit
236
00:15:18,047 --> 00:15:22,279
för tredje typer av möten som ufolgs:
237
00:15:22,927 --> 00:15:27,284
Inget sÄdant möte rapporterades officiellt i fd Sovjetunionen:
238
00:15:27,447 --> 00:15:31,281
Hans regering gjorde anstrÀngningar för att tysta dem,
239
00:15:31,647 --> 00:15:34,081
Det finns dokumenterade fall:
240
00:15:34,727 --> 00:15:37,764
Rapparen sÄg vanligtvis ett blÀndande vitt ljus,
241
00:15:37,927 --> 00:15:40,521
som flöt relativt högt:
242
00:15:40,807 --> 00:15:43,640
Dessa rapturer under hypnos sagt
243
00:15:43,807 --> 00:15:46,162
att de kÀnde sig tvungna att nÀrma sig ljuset:
244
00:15:46,327 --> 00:15:49,876
Som om nÄgot hade lockat dem:
245
00:15:50,687 --> 00:15:54,600
Andra sa att dörren till nÄgot öppnade sig framför dem,
246
00:15:55,127 --> 00:16:00,076
NÀr det gÀller naturligt ljus kÀnde de att de mÄste gÄ igenom:
247
00:16:00,887 --> 00:16:05,119
Mest förtrollad kunde han inte beskriva fartygets insida,
248
00:16:05,407 --> 00:16:09,605
bara den virvlande dimman och dess starka ljus kom ihÄg:
249
00:16:10,007 --> 00:16:15,365
De flesta försökspersoner rapporterade obehagliga ingrepp:
250
00:16:15,927 --> 00:16:20,125
De flesta nÀmner ett visst undersökningsrum:
251
00:16:21,527 --> 00:16:23,085
MÄnga sÀger
252
00:16:23,247 --> 00:16:26,080
konstiga provtagningsenheter anvÀndes pÄ dem:
253
00:16:26,247 --> 00:16:28,841
Eml keznek a vizsg lat dermeszt l gk r re,
254
00:16:29,007 --> 00:16:31,237
men det var inget de kunde göra Ät det:
255
00:16:31,407 --> 00:16:33,477
De rörde sig inte:
256
00:16:35,047 --> 00:16:38,278
Det Àr ocksÄ ett vanligt element att rovfÄgeln ÄtervÀnde dit,
257
00:16:38,447 --> 00:16:41,041
dÀr han först sÄg ljuset
258
00:16:41,327 --> 00:16:45,115
Och han har ingen aning om vad som hÀnde:
259
00:16:45,767 --> 00:16:48,361
Andra tittar pÄ sina varor och upptÀcker
260
00:16:48,527 --> 00:16:52,918
att nÄgra minuter gick sÄ att de inte kom ihÄg vad de hade gjort:
261
00:16:53,367 --> 00:16:56,200
Bokstavligen finns det stillestÄndstid:
262
00:16:58,207 --> 00:17:02,644
MÄnga bortryckningar minns ett sÄr som finns pÄ deras kroppar,
263
00:17:03,167 --> 00:17:07,558
orsakad av medicinsk utrustning:
264
00:17:08,927 --> 00:17:11,760
Inte överraskande finns det inga sÄdana rapporter
265
00:17:11,927 --> 00:17:14,202
1 00% av intÀkterna:
266
00:17:14,447 --> 00:17:17,837
Och fler och fler av dessa berÀttelser offentliggörs:
267
00:17:18,567 --> 00:17:21,365
Dessa mÀnniskor fascinerades verkligen av frÀmlingar,
268
00:17:21,527 --> 00:17:23,643
eller som vissa sÀger,
269
00:17:23,967 --> 00:17:27,277
Offren för ett hemligt regeringsförsök:
270
00:17:29,047 --> 00:17:32,722
Strukturen jag har sett bakom var en gÄng hemma för vÀrlden
271
00:17:32,887 --> 00:17:37,722
för de största och mest fruktade skriftlÀrda:
272
00:17:38,847 --> 00:17:41,566
Varför skulle KGB vara intresserad av
273
00:17:41,847 --> 00:17:45,123
vad mÄnga tycker bara Àr science fiction?
274
00:17:45,287 --> 00:17:48,006
Sovjetiska ledare frÄn början av kommunismen
275
00:17:48,167 --> 00:17:50,635
de litade pÄ en stark hemlig polis,
276
00:17:50,807 --> 00:17:54,356
som fungerade som bÄde hushÄllerska och avrÀttningsgrupp:
277
00:17:55,047 --> 00:17:57,959
I Ryssland var detta inte ett nytt koncept:
278
00:17:58,407 --> 00:18:02,002
Vid Michael var en hemlig polis nÀrvarande överallt:
279
00:18:02,167 --> 00:18:04,317
Dess anstÀllda observerade alla:
280
00:18:04,487 --> 00:18:06,443
Förvaltarna för alla stationer och hotell
281
00:18:06,607 --> 00:18:08,643
Och teatern höll ett öga pÄ:
282
00:18:09,047 --> 00:18:11,197
Strax efter den ryska revolutionen,
283
00:18:11,367 --> 00:18:13,597
den första sovjetregeringen tog steg
284
00:18:13,767 --> 00:18:15,803
för att skapa din egen hemliga polis:
285
00:18:15,967 --> 00:18:19,482
Detta blev den starkaste hörnstenen i det sovjetiska systemet:
286
00:18:20,047 --> 00:18:25,201
Under kommunistisk styre, den hemliga polischefens uppgift,
287
00:18:25,487 --> 00:18:31,084
Undertrycket av liv och rörelse var utrotningen av uppmuntran:
288
00:18:32,247 --> 00:18:35,796
Efter 1953 Stalin dog, den hemliga polisen
289
00:18:35,967 --> 00:18:40,995
Han blev en statlig sÀkerhetsorganisation, Àven kÀnd som KGB:
290
00:18:41,607 --> 00:18:47,000
Med inrÀttandet av det kalla kriget spelade KGB ocksÄ en roll,
291
00:18:47,167 --> 00:18:50,637
International Intelligence Service inrÀttades:
292
00:18:50,927 --> 00:18:53,919
En k lf ldi k mked s en vir gkor t lte:
293
00:18:54,927 --> 00:18:58,442
Enligt vÀsterlÀndska myndigheter lyckades KGB infiltrera
294
00:18:58,607 --> 00:19:01,360
för varje vÀsterlÀndsk underrÀttelsetjÀnst:
295
00:19:01,527 --> 00:19:05,042
PĂ„ toppen av hans makt var KGB av planetarisk historia
296
00:19:05,207 --> 00:19:08,597
mest omfattande kummin:
297
00:19:08,927 --> 00:19:11,487
Det sysselsatte mer Àn 300 000 studenter:
298
00:19:11,647 --> 00:19:15,083
ïżœllomïżœnya 1 7 kïżœlïżœnbïżœzïżœ
egysïżœgbïżœl ïżœllt,
299
00:19:15,367 --> 00:19:18,040
detta ingÄr
300
00:19:18,207 --> 00:19:21,358
UtlÀndskt företag och nationell sÀkerhet:
301
00:19:21,647 --> 00:19:24,957
Den vetenskapliga och tekniska avdelningen motsvarade de strikt bevakade
302
00:19:25,127 --> 00:19:29,598
för förvÀrv av konfidentiell teknisk information och material:
303
00:19:29,767 --> 00:19:34,716
Inklusive inhemskt ursprung:
304
00:19:37,927 --> 00:19:40,395
Förmodligen frÄn denna omfattande verksamhet
305
00:19:40,567 --> 00:19:44,526
den sovjetiska armén gynnade mest:
306
00:19:44,967 --> 00:19:48,562
Ăr de högt uppsatta officerare frĂ„n de ryska vĂ€pnade styrkorna
307
00:19:48,727 --> 00:19:50,957
de trodde faktiskt att uf krĂŽv
308
00:19:51,127 --> 00:19:53,516
kan de fÄ nÄgon militÀr fördel?
309
00:19:53,687 --> 00:19:56,645
Roswell-incidenten och dess betydelse
310
00:19:56,807 --> 00:19:58,843
ungefÀr genomsnittliga utomjordingar,
311
00:19:59,007 --> 00:20:01,123
mycket fiktion har kommit fram:
312
00:20:01,287 --> 00:20:04,802
De första bevisen pÄ sÄdana möten visade sig vara vilseledande:
313
00:20:05,367 --> 00:20:08,439
1997 offentliggjordes det av det amerikanska flygvapnet
314
00:20:08,607 --> 00:20:10,962
en kor bbi Roswell-jelents folytat s t,
315
00:20:11,127 --> 00:20:14,244
med titeln "StÀngd":
316
00:20:14,647 --> 00:20:17,878
Försök att dölja historier om frÀmlingar
317
00:20:18,047 --> 00:20:20,925
att de hÀvdade att de bara var skyltdockor,
318
00:20:21,087 --> 00:20:23,043
som har identifierats felaktigt:
319
00:20:23,767 --> 00:20:26,759
Vi undersökte det med spÀnning och blandad försiktighet
320
00:20:26,927 --> 00:20:29,760
Nyligen ÄterhÀmtat sig frÄn Ryssland:
321
00:20:30,047 --> 00:20:33,801
PĂ„ denna rulle verkar det vara vetenskapligt,
322
00:20:33,967 --> 00:20:37,880
eller medicinska undersökningar av vissa organ:
323
00:20:38,927 --> 00:20:42,124
MÀnniskorna du ser hÀr Àr coroners och ufolgers
324
00:20:42,407 --> 00:20:45,160
eller verkar vara biologiska biologer:
325
00:20:46,807 --> 00:20:51,085
De talar ryska och lÄt oss undersöka urvalet:
326
00:20:51,287 --> 00:20:54,245
Obduktionschefen berÀttar om vad han gör:
327
00:20:54,407 --> 00:20:56,443
Och motivera dina handlingar:
328
00:20:56,607 --> 00:21:00,236
LÄt oss vÀnda pÄ det! Du kan se tvÄ gamla mÀn :::
329
00:21:00,527 --> 00:21:04,918
Efter nÄgra minuters inspelning Àndras vinkeln:
330
00:21:10,487 --> 00:21:14,685
Det visar sig ocksÄ att provet undersöks mycket mer effektivt:
331
00:21:17,447 --> 00:21:20,439
SnÀlla ta en sida hÀr! SnÀlla, verktygen!
332
00:21:25,287 --> 00:21:27,323
En sz vetet neh z tv gni:
333
00:21:27,727 --> 00:21:30,878
Försök med en större sax:
334
00:21:34,807 --> 00:21:36,763
BehÄll bÄda sidor!
335
00:21:40,327 --> 00:21:42,397
Megpr b lom tmetszeni a bord kat:
336
00:21:42,767 --> 00:21:45,759
Han anvÀnder olika verktyg för att korsa vad hans obduktionsledare handlar om.
337
00:21:45,927 --> 00:21:48,077
talar endast i text:
338
00:21:48,247 --> 00:21:53,446
NÄgot vitt kommer ut: Tyget Àr mycket styvt:
339
00:22:06,807 --> 00:22:09,605
SnÀlla hjÀlp med att öppna detta!
340
00:22:12,327 --> 00:22:15,125
Ge inte pincetten!
341
00:22:15,287 --> 00:22:19,758
De borttagna delarna kÀnnetecknas av separata organ:
342
00:22:19,927 --> 00:22:21,918
LÄt oss försöka ta bort detta organ:
343
00:22:22,087 --> 00:22:24,806
Notera! Ett inre organ har tagits bort:
344
00:22:25,087 --> 00:22:29,239
För att skÀra igenom ett membran kan du ha lite inre vÀvnad:
345
00:22:32,367 --> 00:22:34,722
lsm tv ltozik en kamera ll s:
346
00:22:36,407 --> 00:22:39,604
Forskare tittar nu framför kameran:
347
00:22:39,887 --> 00:22:43,004
En boncol sk l nb z mint it mutatj k vara:
348
00:22:43,407 --> 00:22:46,956
Om den hÀr inspelningen Àr riktig Àr det hela tiden
349
00:22:47,127 --> 00:22:51,166
legnagyszerïżœbb tudomïżœnyos
felfedezïżœse:
350
00:22:52,647 --> 00:22:55,639
Visst mÄnga frÄgar var inspelningen gjordes,
351
00:22:55,807 --> 00:22:57,957
Och vad hÀnde med mönstren?
352
00:22:58,807 --> 00:23:03,597
Om detta var en genuin vetenskaplig studie,
353
00:23:04,247 --> 00:23:06,363
vad hÀnde med resultaten?
354
00:23:06,527 --> 00:23:10,805
Vad lÀrde sig sovjeterna och vad gjorde de med vetenskapen?
355
00:23:11,647 --> 00:23:13,797
Fanns det nÄgon anledning för KGB-tjÀnstemÀn att
356
00:23:13,967 --> 00:23:16,640
att hÄlla det hela hemligt i sÄ mÄnga Är?
357
00:23:16,807 --> 00:23:20,083
Det Àr mer uppenbart hÀr Àn ett svar:
358
00:23:22,967 --> 00:23:24,400
En folatatban ...
359
00:23:24,567 --> 00:23:28,276
Mycket har föreslagits om Sverdlovsk
360
00:23:28,567 --> 00:23:31,161
de hittade nÄgot och höll det hemligt:
361
00:23:31,327 --> 00:23:33,682
Vi Äterupptar omedelbart
362
00:23:43,967 --> 00:23:47,562
Oroszorszïżœgban
szïżœmtalan ufïżœt lïżœttak:
363
00:23:47,847 --> 00:23:49,883
Nïżœmelyekre talïżœltak
magyarïżœzatot,
364
00:23:50,047 --> 00:23:52,641
men det finns mÄnga fenomen att dechiffrera:
365
00:23:52,927 --> 00:23:54,963
De mest kÀnda hÀndelserna, Delnagorsk
366
00:23:55,127 --> 00:23:57,277
Andra Tunguska-incidenter:
367
00:24:00,927 --> 00:24:03,919
MÄnga UFO-forskare tror att det kollapsade röret
368
00:24:04,087 --> 00:24:07,045
nÀr det gÀller ÄterstÄende material var Delnagorsk-incidenten
369
00:24:07,207 --> 00:24:09,767
den mest pÄtagliga ryska hÀndelsen i sitt slag:
370
00:24:09,927 --> 00:24:12,521
Antonio Huneeus hÄller med om:
371
00:24:12,927 --> 00:24:15,282
Detta Àr den bÀsta dokumenterade effekten,
372
00:24:15,447 --> 00:24:18,644
eftersom de hittade delar som analyserades:
373
00:24:18,807 --> 00:24:21,719
Det fanns fÄ prover, men sjÀlva motivet var inte stort:
374
00:24:21,887 --> 00:24:24,242
Det mÄste vara i januari 1986
375
00:24:24,407 --> 00:24:26,921
nÄgot kraschade i Delnagorsk:
376
00:24:27,087 --> 00:24:30,443
I szemtan kf nyg mbk nt rt k the a t rgyat,
377
00:24:30,607 --> 00:24:33,440
som skÀr den norrut frÄn Vladivostok
378
00:24:33,607 --> 00:24:35,563
Stilla Havet:
379
00:24:35,727 --> 00:24:37,922
Flera fler undersökningsmaterial hittades ocksÄ,
380
00:24:38,087 --> 00:24:40,362
kïżœztïżœk ïżœlom- ïżœs vasgolyïżœkat,
ïżœvegdarabkïżœkat,
381
00:24:40,527 --> 00:24:42,165
Och ett utsökt nÀt:
382
00:24:42,327 --> 00:24:46,366
Dessa mystiska föremÄl analyserades:
383
00:24:46,767 --> 00:24:50,282
Ledaren för forskargruppen förklarade
384
00:24:50,447 --> 00:24:53,837
att detta Àmne verkligen Àr av icke-jordiskt ursprung,
385
00:24:54,007 --> 00:24:56,237
var ett konstgjort rymdskepp:
386
00:24:56,727 --> 00:25:00,322
Rysslands mest kÀnda incident Àr Tunguska-incidenten,
387
00:25:00,487 --> 00:25:05,003
Ryska Roswell kallas ofta:
388
00:25:05,207 --> 00:25:07,880
1 908: 30 juni pÄ morgonen,
389
00:25:08,047 --> 00:25:11,005
a Tunguska-foly k rny k n lak k, K z p-Szib ri ban
390
00:25:11,287 --> 00:25:14,677
de betraktade i misstro som en lysande bloss
391
00:25:14,847 --> 00:25:18,760
ett sfÀriskt föremÄl korsade morgonhimlen:
392
00:25:19,167 --> 00:25:22,955
Objektet föll till marken i en avlÀgsen regnskog,
393
00:25:23,127 --> 00:25:25,595
Och det exploderade:
394
00:25:26,767 --> 00:25:29,281
BrÀnderna som följde efter kraschen varade i flera veckor,
395
00:25:29,447 --> 00:25:32,644
st nkretett ka zuhan s helysz ne k r ll v ,
396
00:25:32,807 --> 00:25:35,037
3000 nïżœgyzetkilomïżœternyi
terïżœletet:
397
00:25:35,327 --> 00:25:39,718
HÀndelsen Àgde rum framför atombomberna i Hiroshima och Nagasaki
398
00:25:39,887 --> 00:25:43,004
k zel 40 vvel t rt nt, Tunguska ut hat sa
399
00:25:43,167 --> 00:25:48,195
f lelmetesen hasonl tott a ll: vil gh bor bomb z saira:
400
00:25:49,087 --> 00:25:51,601
Efter pÄverkan skapades ett större omrÄde,
401
00:25:51,767 --> 00:25:54,759
som Los Angeles eller Moskva:
402
00:25:55,047 --> 00:25:58,756
Konstigt, men pÄ tester cirka 20 Är senare
403
00:25:58,927 --> 00:26:02,966
inga fler permanenta spÄr hittades:
404
00:26:03,247 --> 00:26:06,205
Forskare kommer med olika hypoteser om vad som hÀnde:
405
00:26:06,367 --> 00:26:10,360
Den vanligaste teorin Àr att en meteorit, en sfÀrisk blixt,
406
00:26:10,527 --> 00:26:12,518
eller jordbÀvning orsakade katastrofen:
407
00:26:12,687 --> 00:26:17,044
Enligt ögonvittnen Àr dock inget av dessa alternativ lÀmpliga:
408
00:26:17,207 --> 00:26:18,959
Fenomenet Àr mycket mer
409
00:26:19,127 --> 00:26:22,005
ett utomjordiskt skepp kunde ha fallit:
410
00:26:22,527 --> 00:26:25,724
MÄnga antar ocksÄ att de Àr vÀrldens ledande makter
411
00:26:25,887 --> 00:26:29,402
information samlades in om UFO: er:
412
00:26:29,687 --> 00:26:32,918
Atomfysikern Stanton Friedman hÄller ocksÄ med om:
413
00:26:33,647 --> 00:26:37,356
Det Àr ingen tvekan om att utomeuropeiska militÀra underrÀttelseenheter
414
00:26:37,527 --> 00:26:41,805
uppgifter samlas in, oavsett om de kommer frÄn Brasilien, Australien eller England:
415
00:26:42,087 --> 00:26:44,555
SÄ KGB samlade ocksÄ in uppgifterna:
416
00:26:44,727 --> 00:26:47,560
Jag pratade med mÀnniskor som Äkte till Sovjetunionen
417
00:26:47,727 --> 00:26:49,957
Och de har tillgÄng till en del av informationen:
418
00:26:50,127 --> 00:26:52,163
Jag trÀffade en sovjetisk kosmonaut
419
00:26:52,327 --> 00:26:54,283
OcksÄ med mer vetenskaplig forskning dÀr:
420
00:26:54,447 --> 00:26:57,166
Republikerna i det tidigare Sovjetunionen,
421
00:26:57,447 --> 00:26:59,961
de upptar ett stort omrÄde:
422
00:27:00,287 --> 00:27:03,757
De sÄg ocksÄ himlen för att de var rÀdda
423
00:27:03,927 --> 00:27:06,521
att de kommer att bombas av USA:
424
00:27:06,687 --> 00:27:10,965
Och om man tittar pÄ himlen Àr det inte ifrÄgasatt att han ocksÄ sÄg UFO:
425
00:27:11,287 --> 00:27:14,279
Under kommunismen erkÀndes de inte officiellt,
426
00:27:14,447 --> 00:27:16,199
att Sovietuni var intresserad
427
00:27:16,247 --> 00:27:18,203
af ld nk v li tev kenys gek megfigyel s ben:
428
00:27:18,367 --> 00:27:22,406
Detta faktum har nyligen bekrÀftats:
429
00:27:23,167 --> 00:27:26,557
Alexander Petukhov, tidigare sekreterare för speciella evenemang
430
00:27:26,727 --> 00:27:29,480
bekrÀftade att han hade upprÀttat en partitjÀnsteman,
431
00:27:29,647 --> 00:27:33,322
regeringsstyrd organisation:
432
00:27:42,327 --> 00:27:44,761
Under sovjetstyret var det konstant
433
00:27:44,927 --> 00:27:47,487
data samlades in frÄn befolkningen:
434
00:27:48,727 --> 00:27:52,242
Vi fick mer Àn 15 tusen rapporter:
435
00:27:52,847 --> 00:27:57,363
Ja, kommittén var ett officiellt organ,
436
00:27:57,527 --> 00:27:59,518
med kontorsadress:
437
00:28:00,127 --> 00:28:02,595
Strukturen i dagens Ryssland Àr helt annorlunda
438
00:28:02,767 --> 00:28:05,076
som vanligt under kommunismen:
439
00:28:05,567 --> 00:28:09,446
I kommunismen sades det att uf km r inte fanns:
440
00:28:09,607 --> 00:28:11,598
Och eftersom det har sagts att
441
00:28:11,767 --> 00:28:13,758
folk trodde det
442
00:28:13,927 --> 00:28:16,521
att de mÄste tas nÀr en regering sÄ förnekar:
443
00:28:16,687 --> 00:28:20,521
De sa att det inte fanns nÄgot brott i Ryssland, inga olyckor,
444
00:28:20,807 --> 00:28:24,402
allt censurerades och allt visades i rosa,
445
00:28:24,567 --> 00:28:27,877
som folk naturligtvis vet bÀttre:
446
00:28:32,047 --> 00:28:36,723
PÄ en av de smÄ gatorna bredvid byggnaden av Academy of Medicine
447
00:28:37,007 --> 00:28:41,364
trÀffade pÄ 60-talet de engelska och amerikanska spionerna:
448
00:28:41,647 --> 00:28:45,117
De blev medvetna om informationsvÀrlden frÄn informanter
449
00:28:45,287 --> 00:28:47,642
av en av de mest bisarra konsumtionerna:
450
00:28:48,007 --> 00:28:52,125
Under min tjÀnst, de sovjetiska spionenheterna
451
00:28:52,407 --> 00:28:56,286
kattmalar jagades med vÀsterlÀndska förvaltare i Moskva,
452
00:28:56,447 --> 00:29:01,999
som var intresserade av vÄra avancerade teknikprogram:
453
00:29:03,247 --> 00:29:06,796
NÄgra nya vapen och framdrivningssystem har utvecklats:
454
00:29:06,967 --> 00:29:10,926
Och ClA har anvÀnt alla medel för att fÄ information frÄn dessa
455
00:29:11,087 --> 00:29:13,965
som deltog i projektet:
456
00:29:14,407 --> 00:29:16,398
Jag arbetade i Moskva ett tag:
457
00:29:16,567 --> 00:29:19,559
Jag hade en underordnad och en man frÄn hemlighetskontoret:
458
00:29:19,847 --> 00:29:21,997
Vi höll kontakt med tvÄ ryska informanter,
459
00:29:22,167 --> 00:29:24,362
som arbetade i försvarsministeriet:
460
00:29:24,527 --> 00:29:29,203
I utbyte mot den nya militÀra utvecklingen lade vi till hÄrd valuta:
461
00:29:29,767 --> 00:29:33,203
En av teknikerna hade verkligen en hand med UFO: erna:
462
00:29:33,487 --> 00:29:35,796
Det var ocksÄ en av vÄra metoder,
463
00:29:35,967 --> 00:29:39,277
att vi har lÀmnat falsk information till dubbelagenterna:
464
00:29:39,447 --> 00:29:42,439
SÄledes leddes amerikanerna och engelsmÀnnen:
465
00:29:42,887 --> 00:29:45,879
Efter att ha fÄtt all uppdaterad information,
466
00:29:46,047 --> 00:29:48,845
vi visste att sovjeterna lÀngtade efter nÄgot:
467
00:29:49,807 --> 00:29:52,401
Detta var ett sÀkert tecken pÄ att de utsöndrade:
468
00:29:52,687 --> 00:29:55,884
Vi fick nyheter att nÀra Sverdlovsk
469
00:29:56,887 --> 00:29:59,196
hittade nÄgot som Àr ett hemlighetstecken:
470
00:30:00,087 --> 00:30:02,806
Enligt Richard Haines,
471
00:30:02,967 --> 00:30:07,006
ryssarna var intresserade av utomjordisk forskning:
472
00:30:07,287 --> 00:30:10,996
Jag Àr inte övertygad om att den sovjetiska militÀren i flera Är
473
00:30:11,167 --> 00:30:15,285
Han visade stort intresse för UFO-fenomen:
474
00:30:15,687 --> 00:30:18,997
De har ocksÄ luftkontroller, radaroperatörer och militÀra piloter
475
00:30:19,167 --> 00:30:24,605
rapporterade mÄnga saker: Precis som vÄra:
476
00:30:24,767 --> 00:30:27,122
Men det fanns ingen förklaring för dem:
477
00:30:27,527 --> 00:30:30,519
Den första möjliga förklaringen skulle ha varit
478
00:30:30,687 --> 00:30:33,360
att vara en frÀmmande nation
479
00:30:35,607 --> 00:30:40,123
Detta Àr en test- eller spaningsflygning:
480
00:30:40,407 --> 00:30:43,604
Och om nÄgon Àr soldat tar han det pÄ allvar och avslöjar det:
481
00:30:43,767 --> 00:30:45,041
Detta krÀvs:
482
00:30:45,207 --> 00:30:49,917
Oregistrerade kan tydligt ses att den ryska militÀren
483
00:30:50,087 --> 00:30:53,682
Han tittar pÄ Àmnet frÄn utlandet med intresse:
484
00:30:54,447 --> 00:30:58,565
Soldater, officerare, civila deltog i omrÄdet,
485
00:30:58,727 --> 00:31:02,561
som om vi bevakade och undersökte ett föremÄl samtidigt:
486
00:31:03,847 --> 00:31:08,125
Vi hittade detta pÄ en av de fyra filmrullarna vi fick frÄn Ryssland:
487
00:31:08,287 --> 00:31:10,881
En felaktig megtekint se ut n meg llap tottuk,
488
00:31:11,047 --> 00:31:13,880
att det antagligen spelades in av en annan kamera:
489
00:31:14,047 --> 00:31:18,404
Man kan vara en off-road handhÄllen kamera:
490
00:31:18,687 --> 00:31:21,997
Den andra var pÄ den 3-fots stativ som visas hÀr:
491
00:31:23,247 --> 00:31:25,238
SĂ„ snart soldaterna marscherar,
492
00:31:25,407 --> 00:31:28,319
det kan ses att operatören vÀnder sig till dem:
493
00:31:29,967 --> 00:31:31,923
ltt m ram sik kamera ll sk zvet t,
494
00:31:32,087 --> 00:31:34,521
3-fots kameran:
495
00:31:34,807 --> 00:31:39,244
Du kan se det pÄ nÀsta inspelare sÄ snart du tar fÀltet Ät sidan:
496
00:31:41,407 --> 00:31:44,638
Under filmen sÄgs bÄda kamerorna frÄn flera vinklar:
497
00:31:44,807 --> 00:31:46,763
Som om vi bara letade efter rÀtt match:
498
00:31:46,927 --> 00:31:49,964
Men det Àr ocksÄ möjligt att de agerade pÄ högre instruktioner:
499
00:31:50,967 --> 00:31:54,403
HÀrifrÄn kan du se ankomsten av ett annat lag:
500
00:31:55,767 --> 00:31:59,316
Veniamin Vereschagin dokumenterar ocksÄ hÀndelsen:
501
00:32:06,327 --> 00:32:08,636
1969 tavaszïżœn,
502
00:32:08,927 --> 00:32:12,442
en producentkooperativmedlem hittade speciella rester
503
00:32:12,607 --> 00:32:16,043
i skogen nÀra Bereyevsky:
504
00:32:17,647 --> 00:32:21,037
Rapporteras till lokala sÀkerhetsmyndigheter
505
00:32:22,127 --> 00:32:27,201
som har anropat en angrÀnsande militÀr luftförsvarsenhet,
506
00:32:27,487 --> 00:32:32,003
PVO för att hjÀlpa till att upptÀcka:
507
00:32:32,767 --> 00:32:37,124
I mars 1969 granskades han av tvÄ KGB-officerare
508
00:32:37,287 --> 00:32:40,484
a becsap d s helysz n t, s lez rt ka ter letet:
509
00:32:50,927 --> 00:32:52,724
En KGB-k r s re
510
00:32:52,887 --> 00:32:56,721
en sovjetisk vÀpnad enhet anlÀnde till platsen:
511
00:33:05,127 --> 00:33:11,680
Efter en grundlig sökning pÄ webbplatsen hittades ett diskformat objekt,
512
00:33:12,927 --> 00:33:15,361
som odlades frÀmst i marken:
513
00:33:19,847 --> 00:33:23,522
En KGB els l t sra
514
00:33:27,567 --> 00:33:29,717
ett amerikanskt spaningsflygplan,
515
00:33:29,887 --> 00:33:32,117
eller han ansÄg att vraket var ett sovjetiskt skepp:
516
00:33:32,287 --> 00:33:35,279
George Filer, Algeriets pensionerade kommunikationschef,
517
00:33:35,447 --> 00:33:37,881
Han var stationerad i Langley och blev inte förvÄnad
518
00:33:38,047 --> 00:33:40,641
att ryssar Àr sÄ intresserade av detta Àmne:
519
00:33:40,927 --> 00:33:43,521
Vi lÀrde oss att sovjeterna skulle betala
520
00:33:43,687 --> 00:33:46,155
för att fÄ information om UFO: er:
521
00:33:46,327 --> 00:33:48,522
F1 1 var inte sÀrskilt upphetsad om dem:
522
00:33:48,687 --> 00:33:53,841
SÄ ufo Àr mer intresserade Àn vÄra senaste maskiner:
523
00:33:54,647 --> 00:33:58,879
Du kanske kan se KGB: s chef hÀr,
524
00:33:59,047 --> 00:34:02,676
som instruerar kameramannen att filma ett skivformat föremÄl:
525
00:34:03,567 --> 00:34:05,876
Kïżœzel 366 mïżœternyi
negatïżœvot talïżœltak
526
00:34:06,047 --> 00:34:08,481
endast för denna plats:
527
00:34:08,647 --> 00:34:10,956
Det kan finnas fler inspelningar,
528
00:34:11,127 --> 00:34:13,516
men allt vi kunde fÄ var:
529
00:34:13,807 --> 00:34:17,117
Ingen spole anvÀndes för att ta bort skivan,
530
00:34:17,287 --> 00:34:20,518
InnehÄllet i motivet filmades inte heller:
531
00:34:21,447 --> 00:34:25,076
Den bestÀmmer att kameran Àr bakom skivan,
532
00:34:25,247 --> 00:34:27,556
filmade i eller pÄ:
533
00:34:27,727 --> 00:34:31,766
TyvÀrr spelar du in om du har
534
00:34:32,047 --> 00:34:35,244
var inte bland de filmrullar vi förvÀrvade:
535
00:34:35,527 --> 00:34:39,566
Gissa bara att nÄgonstans finns det fortfarande en rulle:
536
00:34:40,687 --> 00:34:44,236
Vi kan ocksÄ gissa hur Àmnet kom hit:
537
00:34:44,527 --> 00:34:47,246
Vereschagin k nyve, sa felv telek alapj n
538
00:34:47,407 --> 00:34:51,923
de gjorde den hÀr datoranimationen om
539
00:34:52,087 --> 00:34:56,478
att enligt forskare hur detta Àmne kan ha kommit hit:
540
00:34:57,727 --> 00:34:59,558
Feltev dik ak rd s,
541
00:34:59,727 --> 00:35:03,276
var kom det ifrÄn och hur föll det hÀr?
542
00:35:03,447 --> 00:35:07,520
Och Ànnu viktigare, vad hÀnde med honom efter det?
543
00:35:09,887 --> 00:35:11,400
En tov bbiakban ...
544
00:35:11,687 --> 00:35:14,997
10 tusen dollar: Jag hoppas att dokumenten Àr Àkta:
545
00:35:15,327 --> 00:35:17,841
Vi Äterupptar omedelbart
546
00:35:27,567 --> 00:35:29,717
En piacgazdas g bek sz nt vel,
547
00:35:29,887 --> 00:35:32,321
de Àr ocksÄ oförutsÀgbara för ryssarna
548
00:35:32,487 --> 00:35:34,717
de dök upp mer och mer i butikshyllorna:
549
00:35:34,887 --> 00:35:38,641
PÄ vissa sÀtt Àr detta ett bevis pÄ en blomstrande ekonomi:
550
00:35:38,807 --> 00:35:41,605
Andra sÀger att det bara tar upp det till ytan
551
00:35:41,767 --> 00:35:44,406
osynliga pengar under sovjetstyret:
552
00:35:44,567 --> 00:35:45,522
ïżœgy tartjïżœk,
553
00:35:45,687 --> 00:35:48,201
alla sÀljare i nya ryssland:
554
00:35:48,367 --> 00:35:52,679
Statliga hemligheter och spionerna som döljer dem:
555
00:35:52,847 --> 00:35:55,077
Jag Àr sÀker pÄ att det gjorde:
556
00:35:55,247 --> 00:35:59,035
För jag minns att jag pratade mycket 1991-92
557
00:35:59,207 --> 00:36:01,084
en KGB-akt kr l:
558
00:36:01,247 --> 00:36:03,920
Det Àr mycket troligt att filerna kommer att ingÄ
559
00:36:04,087 --> 00:36:07,397
sÀljs till den som rekommenderat mest:
560
00:36:08,567 --> 00:36:14,164
Dagens Ryssland var en gÄng kÀrnan i Sovjetunionen:
561
00:36:14,327 --> 00:36:16,443
Före upplösningen av 1 992,
562
00:36:16,607 --> 00:36:19,679
Sovjetunionen var det största landet i vÀrlden:
563
00:36:19,847 --> 00:36:22,680
Det strĂ€ckte sig frĂ„n Centraleuropa till Ăstasien.
564
00:36:22,847 --> 00:36:25,884
Dessutom höll Sovjetunionen det under direkt kontroll
565
00:36:26,047 --> 00:36:28,880
de östeuropeiska lÀnderna, RumÀnien, Bulgarien,
566
00:36:29,047 --> 00:36:30,878
Magyarorszïżœgot,
Csehszlovïżœkiïżœt,
567
00:36:31,047 --> 00:36:33,038
Polen och Ăsttyskland:
568
00:36:33,207 --> 00:36:37,917
GrÀnserna för dessa lÀnder kallas jÀrnridÄn:
569
00:36:38,287 --> 00:36:42,200
I Ärtionden bestÀmde militÀrmakten hÀndelserna i vÀrlden:
570
00:36:42,607 --> 00:36:46,043
Det Àr en av de viktigaste hÀndelserna i rysk historia
571
00:36:46,327 --> 00:36:48,841
revolutionen 1 91 7 var:
572
00:36:49,167 --> 00:36:51,442
Bolsjevikerna Àr monarkin
573
00:36:51,607 --> 00:36:55,395
vÀrldens första kommunistiska land:
574
00:36:56,007 --> 00:36:57,645
A '20 -som kvek v g n
575
00:36:57,807 --> 00:37:01,004
Stalin Àndrade till och med landet med
576
00:37:01,167 --> 00:37:03,635
att han har infört obegrÀnsad terror,
577
00:37:03,927 --> 00:37:08,000
Han rÀknade med motstÄndare:
578
00:37:09,007 --> 00:37:11,043
B ra ll: Vil gh bor ban
579
00:37:11,207 --> 00:37:13,596
Sovjetunionen var en vÀstallians,
580
00:37:13,767 --> 00:37:16,839
de följande Ären Àr osÀkerhetsperioden,
581
00:37:17,007 --> 00:37:20,044
det vill sÀga det kalla kriget projicerades:
582
00:37:20,207 --> 00:37:24,758
Detta nya förhÄllande dog i augusti 1 949,
583
00:37:25,047 --> 00:37:28,437
nÀr satte sovjeterna ut de första kÀrnvapnen:
584
00:37:28,607 --> 00:37:31,565
VĂ€stmakter, inklusive USA,
585
00:37:31,727 --> 00:37:34,924
ansÄg Sovjetunionen vara den största fienden i vÀrlden:
586
00:37:35,207 --> 00:37:38,836
I konkurrens med vÀst Àr det Rysslands största seger
587
00:37:39,007 --> 00:37:43,444
1957, under ledning av Nikita Khrushchev:
588
00:37:44,647 --> 00:37:47,639
Detta var början pÄ rymdÄldern:
589
00:37:48,247 --> 00:37:50,761
Eftersom de var den första nationen som kom in,
590
00:37:50,927 --> 00:37:53,919
inte konstigt under de kommande Ären sovjeterna
591
00:37:54,087 --> 00:37:56,078
mer och mer intresserade av:
592
00:37:56,247 --> 00:37:59,478
Finns det utomjordiskt liv i vÄr galax?
593
00:38:00,767 --> 00:38:03,156
LÀder, pristÀvlingen vann snabbt,
594
00:38:03,327 --> 00:38:05,966
ekonomins tillstÄnd mÄste ha skrivit ut sitt mÀrke
595
00:38:06,127 --> 00:38:09,836
för bÄde hemma och sovjetiska medborgare:
596
00:38:10,127 --> 00:38:14,040
Under Ären 1 980, under ordförandeskapet för Mikhail Gorbachev
597
00:38:14,207 --> 00:38:17,165
termerna glasznoszty och perestroika
598
00:38:17,447 --> 00:38:20,962
de markerade början pÄ en humanistisk reformtid:
599
00:38:21,247 --> 00:38:24,956
Rysslands historia Àr det första verkligt demokratiska valet
600
00:38:25,127 --> 00:38:26,958
1 991-ben tartott k:
601
00:38:27,687 --> 00:38:31,726
Efter 7 0 Är av terror upplöstes Sovjetunionen,
602
00:38:31,887 --> 00:38:36,244
En ny marknadsekonomi har utvecklats, mÀnniskor har blivit friare:
603
00:38:38,127 --> 00:38:41,802
Men mÄnga mÀnniskor motsÀtter sig kommunismen,
604
00:38:42,087 --> 00:38:45,124
De flesta medborgare kÀnner den nya ryska demokratin
605
00:38:45,287 --> 00:38:48,245
förbÀttrat deras liv avsevÀrt:
606
00:38:48,847 --> 00:38:52,556
Men med de positiva förÀndringarna uppstod nya problem:
607
00:38:53,847 --> 00:38:58,159
I en opinionsundersökning frÄgades ryska medborgare
608
00:38:58,607 --> 00:39:01,360
Enligt dem, som styr Ryssland idag:
609
00:39:01,727 --> 00:39:04,924
Chockad, men 23% sa maffian:
610
00:39:05,367 --> 00:39:09,121
Den berömda ryska r , Solzhenitsyn rta,
611
00:39:09,487 --> 00:39:12,160
Oroszorszïżœg gazdasïżœgi kïżœosza,
612
00:39:12,327 --> 00:39:15,046
bara resultatet av outvecklade reformer,
613
00:39:15,207 --> 00:39:18,563
som skapade de nya maffia-kapitalisterna:
614
00:39:19,247 --> 00:39:23,081
Mafiaen Àr ett organiserat brott,
615
00:39:23,367 --> 00:39:26,803
till vilken orÀkneliga regering, kontorist, affÀrsman,
616
00:39:26,967 --> 00:39:30,596
En organisation som hanteras av en kriminell grupp har ocksÄ:
617
00:39:30,767 --> 00:39:34,919
MotstÄnd mot utpressningsförsök straffades vÄldsamt:
618
00:39:35,287 --> 00:39:38,085
Lïżœteztek dokumentïżœlt
emberrablïżœsok, gyilkossïżœgok,
619
00:39:38,247 --> 00:39:41,239
attackera familjemedlemmar eller korrupta regeringstjÀnstemÀn,
620
00:39:41,407 --> 00:39:43,159
olagligt straffrÀttsligt förfarande:
621
00:39:43,327 --> 00:39:45,318
Oroszorszïżœg fïżœggetlensïżœgïżœnek
elsïżœ ïżœveiben,
622
00:39:45,487 --> 00:39:48,047
mafian rÄnade och dödade mÄnga bankirer:
623
00:39:48,207 --> 00:39:52,280
De tog ocksÄ kontroll över det finansiella systemet:
624
00:39:52,567 --> 00:39:55,604
Eftersom han blev brutalt redovisad av sina rivaler,
625
00:39:56,087 --> 00:39:59,443
kraften i den ryska maffian Àr pÄ topp:
626
00:39:59,727 --> 00:40:02,924
Inte sÀker pÄ vad den har i beredskap för Ryssland i framtiden:
627
00:40:03,207 --> 00:40:07,644
Ă
andra sidan Àr det sÀkert att i 2000 Ärs val
628
00:40:07,807 --> 00:40:10,196
de stora investerarna Àr partner
629
00:40:10,367 --> 00:40:12,323
de kommer att börja utan tvekan:
630
00:40:12,487 --> 00:40:15,126
Organiserade brottslingar ocksÄ:
631
00:40:15,287 --> 00:40:20,236
Den sÄ kallade maffian Àr förmodligen det nya regementet
632
00:40:20,407 --> 00:40:22,557
totalitarism kommer att vara:
633
00:40:25,367 --> 00:40:27,642
En Szovjetuni sszeoml s val
634
00:40:27,807 --> 00:40:31,117
Moskva och Ryssland har ocksÄ förÀndrats helt:
635
00:40:31,527 --> 00:40:33,438
Det Àr dÀr kommunismen Àr
636
00:40:33,607 --> 00:40:37,964
Tidigare strikt kontroll av vardagen:
637
00:40:38,647 --> 00:40:43,118
Skriv att Ryssland alltid har hÄllit hemligheter:
638
00:40:43,287 --> 00:40:46,836
Det visade sig nyligen vara internt
639
00:40:47,127 --> 00:40:51,564
hade anteckningar om UFO-fenomenet:
640
00:40:51,847 --> 00:40:54,998
Vissa uppgifter har nyligen publicerats:
641
00:40:55,167 --> 00:40:57,965
Vissa fall har avslöjats, men vi vet inte om dem alla:
642
00:40:58,247 --> 00:41:02,035
Specialfall, intressanta inspelningar erhÄllna av oss
643
00:41:02,327 --> 00:41:06,240
vissa utomjordingar anser det vara tydliga bevis:
644
00:41:07,767 --> 00:41:11,601
Eftersom inspelningen har en sensationell karaktÀr,
645
00:41:11,767 --> 00:41:14,520
det finns mÄnga frÄgor om det:
646
00:41:14,687 --> 00:41:17,804
Svartmarknadshandlaren frÄn vilken filmen köptes
647
00:41:17,967 --> 00:41:20,197
kevïżœs informïżœciïżœt kïżœzïżœlt:
648
00:41:20,487 --> 00:41:23,524
Det Àr troligt att sÄdant material har lagrats i allmÀn lagring,
649
00:41:23,687 --> 00:41:25,359
i en balsal:
650
00:41:25,527 --> 00:41:28,087
Kanske precis under KGB: s huvudkontor,
651
00:41:28,247 --> 00:41:32,445
som bara kunde anges med sÀrskilt tillstÄnd:
652
00:41:32,887 --> 00:41:35,845
Eftersom filmen förvarades i ett underjordiskt lager i Ärtionden,
653
00:41:36,007 --> 00:41:38,760
förmodligen bara ett fÄtal fÄ Ätkomst till det,
654
00:41:38,927 --> 00:41:40,963
som visste om:
655
00:41:41,127 --> 00:41:44,597
ĂvergĂ„ngsperioden efter det sovjetiska systemets kollaps,
656
00:41:44,767 --> 00:41:47,076
förvirringen kÀnnetecknades av:
657
00:41:47,367 --> 00:41:51,076
Engagemang för den fallna vÀpnade regimen:
658
00:41:51,247 --> 00:41:56,162
Den strikt bevakade konstruktionen var en gratis testversion av förÀndringar:
659
00:41:56,487 --> 00:41:59,320
De har sammankopplingarna mellan det gamla systemet
660
00:41:59,487 --> 00:42:03,196
de kunde dra full nytta av denna situation:
661
00:42:03,567 --> 00:42:08,516
Under Sovjetunionens kollaps bröt ett enormt kaos ut:
662
00:42:08,807 --> 00:42:11,640
Enligt min mening var vi dÄ en smart mormor
663
00:42:11,807 --> 00:42:16,483
du hade vÀldigt lÀtt tillgÄng till dessa filer,
664
00:42:16,647 --> 00:42:19,844
Och han kunde sÀlja dem:
665
00:42:20,167 --> 00:42:22,556
Det hÀr Àr vÀldigt mycket ett företag:
666
00:42:22,727 --> 00:42:25,241
SÄ hÀr fick vi dokumentationen,
667
00:42:25,407 --> 00:42:28,126
för att autentisera filmen:
668
00:42:28,807 --> 00:42:32,004
LÀder, dessa vindar ledde sÄ smÄningom till en stubbe,
669
00:42:32,167 --> 00:42:36,524
det visade sig att med uthÄllighet, pengar och lite tur,
670
00:42:36,687 --> 00:42:40,475
vi har tillgÄng till hemliga sovjetiska dokument:
671
00:42:41,487 --> 00:42:43,318
Vi spelade in med en dold kamera
672
00:42:43,487 --> 00:42:45,762
tïżœbb hïżœnapnyi
szïżœmtalan talïżœlkozïżœst,
673
00:42:45,927 --> 00:42:49,761
nÀr vi försökte lÀgga till detta material:
674
00:42:51,647 --> 00:42:54,844
Denna transaktion har visat sig vara den mest framgÄngsrika hittills:
675
00:42:55,007 --> 00:42:57,646
En av vÄra församlingar i Moskva var nÀrvarande,
676
00:42:57,807 --> 00:43:01,277
en tolk och en lokal svartmarknadshandlare:
677
00:43:02,047 --> 00:43:04,800
Mötet kommer att Àga rum i Sokolniki-distriktet i Moskva,
678
00:43:04,967 --> 00:43:06,878
skapad i en textilfabrik:
679
00:43:07,047 --> 00:43:10,357
Kontoret Àr en rysk fabriksÀgare,
680
00:43:10,647 --> 00:43:14,640
som ocksÄ driver lagliga olagliga transaktioner:
681
00:43:15,567 --> 00:43:18,320
Efter introduktionen och ett litet inledande tal,
682
00:43:18,487 --> 00:43:20,796
frÄgar den amerikanska köparen om tolk,
683
00:43:20,967 --> 00:43:23,276
finns dokumenten i byggnaden?
684
00:43:24,727 --> 00:43:26,763
Finns dokumenten hÀr i byggnaden?
685
00:43:26,927 --> 00:43:29,646
FrÄga honom om han lyckades fÄ dem.
686
00:43:29,807 --> 00:43:32,958
Ron, du vill veta om skivorna finns dÀr:
687
00:43:33,367 --> 00:43:35,927
Jag fick ett mycket svÄrt uppdrag frÄn dig:
688
00:43:36,087 --> 00:43:40,319
Det Àr inte lÀtt att fÄ sÄdana dokument:
689
00:43:41,887 --> 00:43:44,845
Jag vet, och vi Àr mycket tacksamma för hjÀlpen:
690
00:43:45,007 --> 00:43:47,965
Fedor sa mycket om honom:
691
00:43:48,247 --> 00:43:50,636
Naturligtvis kÀnner jag mÄnga högt rankade mÀnniskor,
692
00:43:50,807 --> 00:43:53,560
Jag vet hur man fÄr sÄdana dokument:
693
00:43:53,727 --> 00:43:55,763
âMen det var vĂ€ldigt farligt.â Vad sa du?
694
00:43:55,927 --> 00:43:57,918
- Ăr dokumenten hĂ€r? - TĂ„lamod:
695
00:44:01,047 --> 00:44:05,438
Vill du veta om dokumenten verkligen finns dÀr?
696
00:44:11,887 --> 00:44:13,684
AffÀrsmannen sÀger
697
00:44:13,847 --> 00:44:16,680
att han hade svÄrare att skaffa dokumenten Àn han trodde:
698
00:44:16,847 --> 00:44:18,678
DÀrför Àr priset ocksÄ högre:
699
00:44:20,607 --> 00:44:24,395
Han sÀger till honom att de inte kan betala mer för dokument:
700
00:44:24,687 --> 00:44:26,882
Ja, vi kom överens om tio tusen:
701
00:44:27,167 --> 00:44:29,920
Men du mÄste förstÄ att det var mycket farligt
702
00:44:30,087 --> 00:44:32,043
vi har tillgÄng till dessa dokument:
703
00:44:32,207 --> 00:44:33,959
Men vi har bara 10 000 dollar:
704
00:44:34,127 --> 00:44:36,357
Vi förstÄr, men vi har bara 10 000 dollar:
705
00:44:36,527 --> 00:44:37,880
DĂ„ vet jag inte:
706
00:44:38,047 --> 00:44:40,356
De trodde att vi kom överens om tio tusen:
707
00:44:40,527 --> 00:44:42,563
Det stÀmmer, det hÀr var det ursprungliga priset:
708
00:44:42,727 --> 00:44:46,686
Men det var vÀldigt svÄrt att ta fram dessa dokument, förstÄr du inte?
709
00:44:46,847 --> 00:44:50,157
Men vi förstÄr: hÀr Àr de 10 tusen dollar:
710
00:44:50,327 --> 00:44:53,080
Vi kan inte betala mer just nu:
711
00:44:53,247 --> 00:44:56,284
I den mÄn vi hÄller med: ltt ap nz:
712
00:44:59,007 --> 00:45:01,202
Vi har bara 10 000 dollar:
713
00:45:01,367 --> 00:45:03,756
Efter att ha diskuterat allt detta med sin mor,
714
00:45:03,927 --> 00:45:05,963
slutligen gick sÀljaren överens,
715
00:45:06,127 --> 00:45:08,402
att dokumenten ges till det överenskomna priset:
716
00:45:09,287 --> 00:45:11,323
Okej, ge mig tobak!
717
00:45:14,607 --> 00:45:16,643
Dokumenten togs frÄn ett kassaskÄp,
718
00:45:16,807 --> 00:45:19,605
Och överlÀmnades till tolk för att undersöka dem:
719
00:45:24,407 --> 00:45:28,685
Vad Ă€r det? Ăr dessa KGB-filer?
720
00:45:29,087 --> 00:45:32,716
Det verkar okej: Intern ekonomisk betydelse kan vara
721
00:45:33,007 --> 00:45:37,285
Och nÄgot viktigt med Sverdlovsk-incidenten:
722
00:45:37,447 --> 00:45:42,282
- Och vad tror du de Àr, riktiga? - Vad sÀger du?
723
00:45:42,447 --> 00:45:45,598
Vi vill se till att dokumenten Àr giltiga:
724
00:45:45,887 --> 00:45:48,242
Naturligtvis Àr de riktiga, riktiga KGB-dokument!
725
00:45:48,407 --> 00:45:51,638
Dokument granskade av: Tolken certifierad av:
726
00:45:51,807 --> 00:45:55,163
Butiken fördubblas sedan:
727
00:45:55,327 --> 00:45:58,319
Okej, du betalar:
728
00:46:02,367 --> 00:46:06,201
Pengarna byter hÀnder och vad som en gÄng var en statshemlighet,
729
00:46:06,567 --> 00:46:10,845
anses av forskarna vara:
730
00:46:12,087 --> 00:46:15,523
Denna transaktion har varit sÄ framgÄngsrik
731
00:46:15,687 --> 00:46:19,566
för i filen jag köpte fanns det nÄgra riktigt vÀrdefulla filer:
732
00:46:20,167 --> 00:46:23,682
Hemlig KGB-rapport om operation Sverdlovsk,
733
00:46:23,847 --> 00:46:28,967
Och ett brev som ber om militÀr hjÀlp,
734
00:46:29,007 --> 00:46:31,646
frÄn det sovjetiska försvarsministeriet:
735
00:46:33,567 --> 00:46:35,125
En tov bbiakban :::
736
00:46:35,287 --> 00:46:38,245
Enligt nyheterna frÄn vÄr enhet,
737
00:46:38,407 --> 00:46:42,286
hittades i minst ett UFO-olycksomrÄde:
738
00:46:42,727 --> 00:46:45,161
Vi Äterupptar omedelbart
739
00:46:55,814 --> 00:46:59,011
Hud VÀsterlÀndska regeringars hemlighet
740
00:46:59,174 --> 00:47:02,246
fortfarande en frÄga om debatt idag, en sak Àr sÀker,
741
00:47:02,774 --> 00:47:07,564
Utöver jÀrnridÄn var det grundlÀggande kravet pÄ konfidentialitet:
742
00:47:07,974 --> 00:47:11,853
ltt a szovjetekn l a sajt szabads g,
743
00:47:12,014 --> 00:47:14,687
a korm ny felel ss gre von s nak lehet s ge
744
00:47:14,974 --> 00:47:17,363
praktiskt taget okÀnt: Detta koncept Àr inte kÀnt hÀr:
745
00:47:17,534 --> 00:47:20,002
MÄnga tror att den amerikanska regeringen
746
00:47:20,174 --> 00:47:24,292
han var mer intresserad Àn genomsnittet
747
00:47:24,654 --> 00:47:27,043
af ld nk v liek lehets ges jelenl te:
748
00:47:27,214 --> 00:47:29,648
NÀr allt kommer omkring, frÄn Roswell, New Mexico, 1940,
749
00:47:29,814 --> 00:47:32,282
repïżœlïżœ csïżœszealjakrïżœl
ïżœrkeztek jelentïżœsek:
750
00:47:32,454 --> 00:47:34,046
Tehïżœt bizonyïżœthatïżœ
751
00:47:34,214 --> 00:47:36,682
till USA: s försvarsdepartement
752
00:47:36,854 --> 00:47:40,210
Rollen som medförfattare i UF-forskning:
753
00:47:40,534 --> 00:47:45,050
A volt Blue Book Projekt ïżœs kïżœt
kïżœzelmïżœltbeli lïżœgi jelentïżœs
754
00:47:45,214 --> 00:47:47,648
försökte stÀnga Roswell:
755
00:47:47,814 --> 00:47:50,453
Bortsett frÄn detta har inget annat offentliggjorts
756
00:47:50,614 --> 00:47:53,082
a korm ny uf -kutat sair l:
757
00:47:53,534 --> 00:47:56,173
Han var verkligen en central underrÀttelsetjÀnst
758
00:47:56,334 --> 00:47:58,928
en av organisationerna som studerade UFO: er:
759
00:47:59,094 --> 00:48:02,006
Under det kalla kriget hÀvdade de
760
00:48:02,174 --> 00:48:07,202
att ClA var villig att tillhandahÄlla all sovjetisk information
761
00:48:07,374 --> 00:48:11,686
att fÄ om utlÀndska relationer och teknik:
762
00:48:11,974 --> 00:48:15,284
Bland annat bekrÀftar den hÀr mannen ocksÄ anklagelserna:
763
00:48:15,694 --> 00:48:19,209
I 6 Är var han ClA-kandidat: Han Àr specialiserad pÄ ryssarna
764
00:48:19,374 --> 00:48:24,209
Han hade ett sÀrskilt intresse för:
765
00:48:24,694 --> 00:48:28,607
Idag arbetar han i den privata sektorn som sÀkerhetsanalytiker,
766
00:48:28,894 --> 00:48:32,443
frÄgade han pÄ grund av sin tidigare status och sitt nuvarande jobb,
767
00:48:32,614 --> 00:48:35,811
avslöja inte synen: Vi har respekterat:
768
00:48:36,374 --> 00:48:39,172
Jag tog examen frÄn ClA 1989 efter examen frÄn universitetet:
769
00:48:39,334 --> 00:48:41,052
Mitt jobb var
770
00:48:41,214 --> 00:48:45,173
att studera KGB: s specialvetenskap,
771
00:48:45,334 --> 00:48:48,371
det sÄ kallade Trust:
772
00:48:48,534 --> 00:48:51,526
Det var institutionen för specialvetenskapens uppgift
773
00:48:51,694 --> 00:48:54,254
att erhÄlla, analysera, utvÀrdera och utnyttja
774
00:48:54,414 --> 00:48:56,370
bïżœrmilyen fïżœldïżœnkïżœvïżœli
informïżœciïżœt:
775
00:48:56,534 --> 00:48:59,492
Denna region var mycket intresserad av före detta Sovjetunionen
776
00:48:59,654 --> 00:49:02,407
Det kraschade i lÀnderna i östblocket
777
00:49:02,574 --> 00:49:04,246
nÄgra fall:
778
00:49:04,654 --> 00:49:07,327
Enligt nyheterna frÄn vÄr enhet,
779
00:49:07,494 --> 00:49:10,725
hittades i minst ett UFO-olycksomrÄde:
780
00:49:12,374 --> 00:49:15,172
Denna före detta kusin Àr inte bara de 1 968 lÀrjungarna
781
00:49:15,334 --> 00:49:18,167
bekrÀftat, men sade ocksÄ
782
00:49:18,334 --> 00:49:21,690
att sovjeterna ibland hade provat UFO-dokumentation
783
00:49:21,854 --> 00:49:23,845
Och för att fÄ teknik:
784
00:49:24,374 --> 00:49:27,684
Efter att Stalin ledde Sovjetunionen,
785
00:49:27,854 --> 00:49:30,812
det var frÀmst en ll: efter vÀrldskriget,
786
00:49:30,974 --> 00:49:33,534
att de Àr föremÄl för speciella tekniska lösningar,
787
00:49:33,694 --> 00:49:36,447
som kan utvecklas frÄn uf teknologier,
788
00:49:36,614 --> 00:49:39,412
de kunde bara styras av Sovjetunionen
789
00:49:39,574 --> 00:49:41,565
Och den enda mottagaren:
790
00:49:41,734 --> 00:49:45,488
Sedan maktförÀndringen i före detta Sovjetunionen tror mÄnga det
791
00:49:45,654 --> 00:49:48,646
att det kalla krigets era krypterade information
792
00:49:48,814 --> 00:49:51,567
idag USA
793
00:49:51,734 --> 00:49:55,568
Och de engelska underrÀttelsetjÀnsten blev medvetna om:
794
00:49:56,934 --> 00:50:00,290
USA och Ryssland har startat rymdkonkurrensen
795
00:50:00,454 --> 00:50:02,922
han har ocksÄ gjort flera framsteg:
796
00:50:03,214 --> 00:50:06,524
Ăven om nĂ„gra av de nya upptĂ€ckterna Ă€r pĂ„ bĂ„da sidor
797
00:50:06,694 --> 00:50:09,970
godtycklig medelmÄttighet eller efterföljande
798
00:50:10,134 --> 00:50:14,207
mïżœszaki ellentudomïżœnyokbïżœl
szïżœrmazott:
799
00:50:14,734 --> 00:50:17,202
Gryningen av den moderna civilisationen
800
00:50:17,374 --> 00:50:19,604
förvÀrv av motstÄndarens teknik
801
00:50:19,774 --> 00:50:22,163
Och det var en utveckling för eget bruk
802
00:50:22,334 --> 00:50:25,406
hörnstenen för militÀr och industriell verksamhet:
803
00:50:25,774 --> 00:50:28,925
Söker efter sina motstÄndare, upptÀcker hans hemligheter
804
00:50:29,094 --> 00:50:30,891
ïżœs tovïżœbbfejlesztïżœse,
805
00:50:31,054 --> 00:50:34,490
a M szaki ellentudom ny n ven v lt ismertt :
806
00:50:35,734 --> 00:50:38,931
Az 1 947-es hïżœrhedt
Roswell-incidens ïżœta jelentettïżœk,
807
00:50:39,094 --> 00:50:41,324
till det moderna USA
808
00:50:41,494 --> 00:50:44,213
en stor del av dess militÀra teknik
809
00:50:44,494 --> 00:50:46,803
inte frÄn den hÀr planeten:
810
00:50:51,174 --> 00:50:54,450
Mycket teknik helt eller delvis,
811
00:50:54,614 --> 00:50:57,208
hÀrrör frÄn föremÄl som finns i Roswell:
812
00:50:57,774 --> 00:51:01,164
Om de observeras frÄn alla hÄll Àr det uppenbart att
813
00:51:01,334 --> 00:51:04,963
att konstruktion och konstruktion av nuvarande videokameror
814
00:51:05,254 --> 00:51:07,768
hur liknar den maskinen som finns i Roswell:
815
00:51:07,934 --> 00:51:09,890
Jag tror inte att detta Àr en slump:
816
00:51:10,054 --> 00:51:13,729
Det Àr vÄr heliga övertygelse att agapa Àr vÀrld
817
00:51:14,014 --> 00:51:16,733
Holy Grail of Relief Technology:
818
00:51:16,894 --> 00:51:18,930
Ăven idag Ă€r det en hemlighet:
819
00:51:19,894 --> 00:51:22,408
Enligt ögonvittnen och forskare,
820
00:51:22,574 --> 00:51:26,328
de produkter som samlats in frÄn webbplatsen hÀnvisade till teknik
821
00:51:26,494 --> 00:51:28,883
som under Ären efter
822
00:51:29,054 --> 00:51:31,409
inget hittades pÄ denna jord:
823
00:51:31,574 --> 00:51:34,532
Det finns ett antagande att sedan 40-talet
824
00:51:34,694 --> 00:51:37,731
denna nya teknik kommer frÄn Tyskland,
825
00:51:37,894 --> 00:51:39,850
nïżœmet tudïżœsok teszteltïżœk
826
00:51:40,014 --> 00:51:42,289
en ny framdrivningsmetod för oss,
827
00:51:42,574 --> 00:51:45,042
de helt nya lastmotorerna:
828
00:51:45,214 --> 00:51:50,208
Men det Àr möjligt att detta var nÄgon form av distraktion:
829
00:51:50,374 --> 00:51:54,253
Kanske sÄ ville de övertyga ryssarna
830
00:51:54,534 --> 00:51:57,890
att vi fortsÀtter att vara unika:
831
00:51:58,054 --> 00:52:00,409
I sÄ fall lyckades de:
832
00:52:00,574 --> 00:52:03,213
Denna information har en historia av:
833
00:52:03,494 --> 00:52:06,804
Mindk tf l megpr b lta megt veszteni am sikat:
834
00:52:06,974 --> 00:52:09,932
Det Àr mycket troligt att detta Àr en av förklaringarna:
835
00:52:10,094 --> 00:52:12,050
SÄ om det inte var för Roswell,
836
00:52:12,214 --> 00:52:14,250
vi skulle nog försöka nÄgon annanstans:
837
00:52:14,414 --> 00:52:16,769
NĂ€r forskningen fortskred sa man det
838
00:52:16,934 --> 00:52:19,494
att Habl-teleskopet ocksÄ Àr en superdieselmotor
839
00:52:19,654 --> 00:52:22,452
dra nytta av utlÀndska tekniska motvetenskaper:
840
00:52:23,254 --> 00:52:25,609
Förutom Roswell kom ett annat namn upp
841
00:52:25,774 --> 00:52:28,652
i samband med teknisk motvetenskap:
842
00:52:29,094 --> 00:52:32,370
Det Àr en militÀrbas belÀgen i Nevadaöknen,
843
00:52:32,534 --> 00:52:34,525
zon 51:
844
00:52:35,174 --> 00:52:37,404
Enligt en teori, zon 51
845
00:52:37,574 --> 00:52:40,407
fokus för utlÀndsk teknikutveckling:
846
00:52:41,054 --> 00:52:45,445
Men skulle USA vara den enda hemliga militÀren
847
00:52:45,614 --> 00:52:48,924
en stor kraft för tekniska experiment?
848
00:52:49,494 --> 00:52:53,646
Eller kanske fick programförfattarna information
849
00:52:53,814 --> 00:52:58,490
om utomjordiska astronauter som finns i Ryssland?
850
00:52:59,934 --> 00:53:03,370
Eller kanske har ryssarna ocksÄ sin egen 51-zon nÄgonstans,
851
00:53:03,534 --> 00:53:07,209
i ett av de dolda hörnen i de utvidgade lÀnderna?
852
00:53:12,174 --> 00:53:15,530
Ăr KGB den kommunistiska makten
853
00:53:15,694 --> 00:53:18,527
underkastas strikta regler,
854
00:53:18,694 --> 00:53:22,892
om han behandlade utlÀndsk teknik
855
00:53:23,054 --> 00:53:25,648
orszïżœguk fejlïżœdïżœse ïżœrdekïżœben?
856
00:53:26,414 --> 00:53:29,724
Dessutom alla dokumenterade UFO-skÀrmar
857
00:53:29,894 --> 00:53:32,328
som registrerades i Sovjetunionen,
858
00:53:32,494 --> 00:53:36,248
KGB har inte officiellt erkÀnt nÄgon av dem:
859
00:53:37,214 --> 00:53:39,250
Bera M szaki ellentudom ny
860
00:53:39,414 --> 00:53:41,405
de blir en vana i vÀrlden
861
00:53:41,574 --> 00:53:43,849
bÄde inom militÀren och inom industrin,
862
00:53:44,014 --> 00:53:46,926
tov bbra Àr megv laszolatlan ak rd s:
863
00:53:47,094 --> 00:53:51,292
om utlÀndsk teknik har anvÀnts eller inte?
864
00:53:53,934 --> 00:53:56,323
Om ryssarna enligt denna inspelning
865
00:53:56,494 --> 00:53:59,884
ett utomjordiskt fordon har upptÀckts, otvetydigt,
866
00:54:00,734 --> 00:54:04,727
att de ville dra full nytta av det:
867
00:54:05,974 --> 00:54:08,693
Megh vtuk Stanton Friedmann ufol gust,
868
00:54:08,854 --> 00:54:13,052
för att visa inspelningen och berÀtta för den:
869
00:54:13,334 --> 00:54:15,848
Det skulle inte vara förvÄnande om det tidigare sovjetiska territoriet
870
00:54:16,014 --> 00:54:18,050
rör skulle ha fallit:
871
00:54:18,214 --> 00:54:21,411
DÄ skulle nÄgon ha lagt mÀrke till detta pÄ radar eller satellit:
872
00:54:21,694 --> 00:54:24,492
Sedan fanns det satelliter:
873
00:54:24,774 --> 00:54:28,210
Du kan ocksÄ ha rapporterat Àrendet frÄn en plats:
874
00:54:28,854 --> 00:54:32,847
Ăven om det fanns soldater fanns det ocksĂ„ en operatör
875
00:54:33,014 --> 00:54:36,802
det betyder inte nödvÀndigtvis att det var en flygande tefat:
876
00:54:36,974 --> 00:54:39,090
Vi mÄste vara försiktiga.
877
00:54:39,374 --> 00:54:42,366
Vi fÄr inte dra snabba slutsatser:
878
00:54:42,534 --> 00:54:45,526
Enligt min mening Àr det vÀrt att analysera filmen i detalj:
879
00:54:45,694 --> 00:54:47,844
Den hÀr saken kostar mycket pengar:
880
00:54:48,014 --> 00:54:50,687
Vi skulle titta pÄ olika experter, till exempel
881
00:54:51,094 --> 00:54:55,087
om uniformerna Àr Äldersanpassade,
882
00:54:55,374 --> 00:54:59,526
val ban i Szovjetuni ban k sz lt-e en film:
883
00:55:00,694 --> 00:55:03,970
De bjöd in Sergei Goncharov, en filmexpert,
884
00:55:04,134 --> 00:55:06,932
för att kontrollera filmens Àkthet:
885
00:55:07,294 --> 00:55:10,764
Experten tittade först pÄ lÄdor:
886
00:55:11,134 --> 00:55:13,568
Detta Àr namnet pÄ ringen,
887
00:55:14,494 --> 00:55:18,806
som producerar filmen i Bereszlav:
888
00:55:19,654 --> 00:55:22,248
Denna bildtext anger typen av film,
889
00:55:22,414 --> 00:55:24,405
det vill sÀga typ A2:
890
00:55:24,974 --> 00:55:27,613
Efter att Sergei granskat filmen rullar,
891
00:55:27,774 --> 00:55:31,733
fann att de var riktiga och verkligen om den förmodade platsen
892
00:55:31,894 --> 00:55:34,362
ïżœs idïżœbïżœl szïżœrmaznak:
893
00:55:34,734 --> 00:55:36,964
Nu nÀr de har kontrollerat spolarna,
894
00:55:37,134 --> 00:55:40,524
i nÀsta steg ser de till en privat filmremsa
895
00:55:40,694 --> 00:55:42,889
finns det nÄgot tecken:
896
00:55:43,134 --> 00:55:48,652
I början av filmen möter vi ett ord skrivet pÄ kyrilliska:
897
00:55:48,934 --> 00:55:53,132
"Nacsalo", vilket betyder att "början":
898
00:55:53,294 --> 00:55:57,287
Följande information representeras av:
899
00:55:57,734 --> 00:56:03,252
Ordet "Mart" Àr "mars" och Äret Àr 1969:
900
00:56:03,414 --> 00:56:05,370
Och en bokstav G, som betyder:
901
00:56:05,534 --> 00:56:08,253
Tehïżœt, 1969: mïżœrcius:
902
00:56:08,654 --> 00:56:13,409
Följande inskription "Plunka 267":
903
00:56:13,574 --> 00:56:16,691
Detta betyder ett ljuskÀnsligt skikt pÄ ryska, dvs "film":
904
00:56:16,854 --> 00:56:19,766
Du kan ange rull- eller serienummer:
905
00:56:19,934 --> 00:56:21,811
Detta Àr naturligtvis numret:
906
00:56:21,974 --> 00:56:25,489
Följande har vi sett Àr superhemlig information:
907
00:56:27,574 --> 00:56:29,883
En KGB-log ja:
908
00:56:30,174 --> 00:56:33,211
En KGB-arch vum b l term szetesen:
909
00:56:34,094 --> 00:56:36,324
Detta bekrÀftas av inskriptionen nedan:
910
00:56:36,614 --> 00:56:39,606
Sergei jÀmförde Àntligen filmens markörer med
911
00:56:39,774 --> 00:56:42,049
som trycktes pÄ lÄdan:
912
00:56:42,854 --> 00:56:46,529
Som du kan se finns det en post pÄ den negativa sidan:
913
00:56:46,694 --> 00:56:50,084
Film som inte kan samlas:
914
00:56:50,854 --> 00:56:54,767
T pusa: A2:
915
00:56:54,934 --> 00:56:58,244
Samma information kan lÀsas pÄ rutan:
916
00:56:58,734 --> 00:57:02,329
Vi visade sedan filmen för den ryska forskaren Paul Stonehill:
917
00:57:02,854 --> 00:57:08,247
Filmens fÀrger, soldaternas uniforms kvalitet Àr bra:
918
00:57:08,814 --> 00:57:12,568
Det kunde ha tagit mycket anstrÀngning för nÄgon att göra det
919
00:57:12,734 --> 00:57:15,567
att göra en imponerande film
920
00:57:15,734 --> 00:57:17,725
Àn vad som gjordes pÄ 60-talet:
921
00:57:17,894 --> 00:57:20,692
Jag tror att det skulle ha kostat mycket pengar:
922
00:57:20,974 --> 00:57:23,647
Jag har sett mÄnga verk frÄn 60-talet:
923
00:57:25,254 --> 00:57:28,610
Den hÀr filmen, nÀstan lika bra som de Àr:
924
00:57:28,974 --> 00:57:31,852
Detta gjordes inte pÄ 80- eller 90-talet:
925
00:57:32,214 --> 00:57:36,730
KGB-tjÀnstemannen som undersöker fragmenten ser vÀldigt gammal ut:
926
00:57:37,014 --> 00:57:40,245
Jag kÀnner att det hÀr Àr en inspelning
927
00:57:40,694 --> 00:57:44,653
det gjordes inte att medvetet bÀra en trasa,
928
00:57:44,814 --> 00:57:47,647
Och för att göra alla dÄrar:
929
00:57:48,134 --> 00:57:52,969
Forskare Antonio Huneeus kommenterar ocksÄ filmen:
930
00:57:53,574 --> 00:57:56,407
Enligt min mening visuellt mycket effektiv:
931
00:57:56,574 --> 00:57:59,566
Först och frÀmst blev jag förvÄnad över vÀderkvaliteten:
932
00:57:59,734 --> 00:58:02,009
Detta Àr ett mycket tydligt skott:
933
00:58:04,854 --> 00:58:09,769
Om det hade varit en anka hade det inte varit möjligt att kopiera:
934
00:58:09,934 --> 00:58:13,210
Sedan skulle salvor ha applicerats:
935
00:58:13,974 --> 00:58:16,169
Filmen gjordes professionellt nog:
936
00:58:16,334 --> 00:58:20,043
Men det kan naturligtvis vara ett slags knep:
937
00:58:20,214 --> 00:58:22,523
KGB Àr kÀnt för sina tidigare introduktioner:
938
00:58:22,694 --> 00:58:25,492
Jag vet inte vad de gjorde, men kanske
939
00:58:25,654 --> 00:58:29,044
att de ville ha en slags pedagogisk film:
940
00:58:29,214 --> 00:58:32,843
Naturligtvis, om du ville slÄ amerikanerna med detta,
941
00:58:33,014 --> 00:58:35,767
dÄ kommer vi aldrig att höra om Herren:
942
00:58:35,934 --> 00:58:38,448
Enligt min mening Àr detta en annan god nyhet:
943
00:58:38,894 --> 00:58:43,092
Slutligen ansÄg Huneeus att filmen var vÀrt att undersöka ytterligare:
944
00:58:43,694 --> 00:58:46,652
Inspelningen imponerade och vÀckte hans nyfikenhet:
945
00:58:46,934 --> 00:58:50,643
Om den hÀr filmen Àr riktig Àr det en genomsnittlig UFO-olycka
946
00:58:50,934 --> 00:58:54,290
Och det bÀsta skottet av de döda utanför jorden,
947
00:58:54,454 --> 00:58:56,684
som jag nÄgonsin har sett
948
00:58:56,854 --> 00:59:00,403
men tyvÀrr har jag inga uppgifter
949
00:59:00,574 --> 00:59:02,610
för att kunna sÀga detta:
950
00:59:03,494 --> 00:59:04,688
En folktat sb l ...
951
00:59:04,854 --> 00:59:07,687
Det Àr inte som en fot eller nÄgot annat organ,
952
00:59:07,854 --> 00:59:10,209
vad jag nÄgonsin har sett:
953
00:59:10,534 --> 00:59:12,923
Vi Äterupptar omedelbart
954
00:59:22,854 --> 00:59:25,448
En hozz ll sbeli k l nbs gek meg rt s hez
955
00:59:25,614 --> 00:59:28,412
respekt för ovanliga vetenskaper
956
00:59:28,574 --> 00:59:32,533
som att studera Àr det mycket viktigt att förstÄ
957
00:59:32,694 --> 00:59:37,609
SpÀnningarna mellan Ryssland och vÀst inkluderar kulturella skillnader:
958
00:59:38,174 --> 00:59:41,803
Religion, mysticism,
959
00:59:41,974 --> 00:59:44,408
vidskepelsen var:
960
00:59:45,014 --> 00:59:50,407
I tjeckisk tid var det vanligt att de officiella prÀstöversÀttarna:
961
00:59:50,614 --> 00:59:53,765
Den mest kÀnda prÀsten var Grigory Rasputin,
962
00:59:54,014 --> 00:59:58,007
ll: Mikl s C r uralkod sa idej n:
963
00:59:58,454 --> 01:00:00,922
Religionsutövningen undertrycktes av sovjeterna,
964
01:00:01,094 --> 01:00:02,971
manapsïżœg ismïżœt felïżœledt:
965
01:00:03,134 --> 01:00:06,092
I Ryssland har mÄnga tidigare platser för tillbedjan blivit igen
966
01:00:06,254 --> 01:00:09,246
a mai let r sz v :
967
01:00:10,334 --> 01:00:13,212
Det verkar som om ryssarna accepterar det utan fördomar
968
01:00:13,374 --> 01:00:17,413
paranormala fenomen och ovanliga vetenskaper:
969
01:00:17,574 --> 01:00:20,134
Som ett exempel pÄ UFO-studier:
970
01:00:20,294 --> 01:00:23,764
Under sovjetstyret sÄg de kritiskt pÄ dem
971
01:00:23,934 --> 01:00:26,448
som har uttryckt sin tro pÄ att det finns utlÀnningar:
972
01:00:26,614 --> 01:00:29,174
De tystades av de sovjetiska myndigheterna:
973
01:00:29,854 --> 01:00:32,687
Yuri Alexander Fomin frÄn ryska r sÀger ocksÄ
974
01:00:32,854 --> 01:00:35,971
var inblandad i:
975
01:00:38,774 --> 01:00:41,925
Beid ztek i Bari Bizotts g k rzet be,
976
01:00:42,094 --> 01:00:45,484
att hÄlla en förelÀsning om ufo
977
01:00:45,774 --> 01:00:50,848
AnstÀllda vid olika vetenskapliga forskningsinstitut:
978
01:00:51,014 --> 01:00:52,288
Jag kom överens:
979
01:00:52,454 --> 01:00:57,050
Före presentationen, chefen för Bari-kommissionen
980
01:00:57,334 --> 01:01:00,849
att inta en plats för alla nÀrvarande,
981
01:01:01,014 --> 01:01:03,926
Och titta kritiskt pÄ min presentation:
982
01:01:04,094 --> 01:01:05,891
Men det var inte det som hÀnde:
983
01:01:06,054 --> 01:01:11,526
De som lyssnade pÄ min presentation sa att det var vÀldigt intressant:
984
01:01:11,774 --> 01:01:14,925
Allt detta mÄste studeras och undersökas:
985
01:01:15,294 --> 01:01:19,412
DÄ sade chefen för Barikommissionen, "Du Àr hÀr för
986
01:01:19,574 --> 01:01:25,683
för att uttrycka ditt samtycke till den officiella stÄndpunkten:
987
01:01:26,134 --> 01:01:30,730
IstÀllet försöker du övertyga oss om dessa saker: "
988
01:01:31,014 --> 01:01:34,006
Kommunisterna sa att de inte var glada över UFO: erna,
989
01:01:34,174 --> 01:01:36,290
a vil gt bbi orsz g t rdekelt k:
990
01:01:36,454 --> 01:01:39,412
Andra pÄstÄr sig vara UFO-observationer
991
01:01:39,574 --> 01:01:42,247
de gÄr tillbaka till flera hundra Är:
992
01:01:42,734 --> 01:01:46,647
Liksom amerikanerna finns det mÄnga moderna ryska medborgare
993
01:01:46,814 --> 01:01:50,090
öppen för det ovanliga:
994
01:01:50,334 --> 01:01:54,964
MÄnga mÀnniskor har blivit offer för pressen som amerikaner idag:
995
01:01:55,134 --> 01:01:57,967
Mycket information har samlats in:
996
01:01:58,134 --> 01:02:01,524
De lÀser om det i tabloiderna,
997
01:02:02,134 --> 01:02:07,333
dÀrför tror fler och fler pÄ UFO-fenomen:
998
01:02:07,494 --> 01:02:10,452
Numera Àr tidsresor inte sÄ mycket ett Àmne,
999
01:02:10,614 --> 01:02:12,730
som i följande lÀnder:
1000
01:02:13,014 --> 01:02:16,689
Det ryska folket Àr mycket mer skeptiskt Àn amerikanerna:
1001
01:02:16,854 --> 01:02:19,766
Det Àr mer troligt att du gör allt först:
1002
01:02:19,934 --> 01:02:21,731
Det kan bero pÄ att
1003
01:02:21,894 --> 01:02:23,930
eftersom de inte förstod nÄgon information:
1004
01:02:24,094 --> 01:02:26,483
BÄde amerikaner och ryssar tror
1005
01:02:26,654 --> 01:02:29,885
att regeringen ljög för dem pÄ flera saker
1006
01:02:30,054 --> 01:02:33,330
af ld nk v liek l tez s t Àr bele rtve:
1007
01:02:33,734 --> 01:02:37,283
NÀr de ryska forskarna satt med en tidigare sovjetisk sjöofficer,
1008
01:02:37,454 --> 01:02:40,651
FramstÀllning till Vladimir Azhazh för sovjetregering
1009
01:02:40,814 --> 01:02:43,408
pÄ grund av officiella UFO-poster,
1010
01:02:43,574 --> 01:02:46,771
k Àr ak z ny fal ba tk ztek:
1011
01:02:49,654 --> 01:02:51,610
AV delmi Miniszt riumn l
1012
01:02:51,774 --> 01:02:54,766
sa KGB arch vum n l Àr rdekl dt nk:
1013
01:02:54,934 --> 01:02:59,166
Men pÄ bÄda stÀllena nÀrmade jag mig att inga data
1014
01:02:59,334 --> 01:03:03,088
gÀller inte fall:
1015
01:03:03,254 --> 01:03:06,052
Vi kunde inte komma ut ur dem
1016
01:03:06,214 --> 01:03:08,774
ingen sÄdan information:
1017
01:03:09,334 --> 01:03:12,053
Om det var misstro mot den ryska regeringen
1018
01:03:12,214 --> 01:03:14,853
mot ryska forntida amerikanska medborgare,
1019
01:03:15,014 --> 01:03:16,925
dÄ kan det finnas en bra anledning:
1020
01:03:17,094 --> 01:03:21,087
Ryssland var mer Àn 7 0 Är gammal kommunism:
1021
01:03:22,414 --> 01:03:24,370
NÀr det gÀller amerikanerna,
1022
01:03:24,534 --> 01:03:29,289
studie om de senaste 30-40 Ären av förtroendeförlust:
1023
01:03:32,814 --> 01:03:34,770
Amerikanerna fick reda pÄ det
1024
01:03:34,934 --> 01:03:37,164
att deras regering inte Àr Àrlig,
1025
01:03:37,334 --> 01:03:40,406
nÀr Sydostasien hemliga bombningar 1960
1026
01:03:40,574 --> 01:03:43,611
kiterjesztett k Kambodzs ra Àr:
1027
01:03:43,934 --> 01:03:46,448
PÄ 1980-talet sÄldes vapen
1028
01:03:46,614 --> 01:03:49,606
i strid med amerikansk lag:
1029
01:03:49,894 --> 01:03:53,603
Genom att göra det stödde de Nicaraguas antikommunistiska kamp:
1030
01:03:53,774 --> 01:03:55,685
Gud vÀlsigna Amerika!
1031
01:03:56,014 --> 01:03:59,006
SÄ det Àr inte konstigt att mÄnga amerikanska och ryska medborgare ifrÄgasÀtter det
1032
01:03:59,174 --> 01:04:01,404
en korm nyhivatalnokok szintes g t:
1033
01:04:01,854 --> 01:04:04,368
Varför skulle antagandet det
1034
01:04:04,534 --> 01:04:08,812
att deras regering kanske kÀnner till utomjordingar?
1035
01:04:11,614 --> 01:04:15,289
Hud nekas officiellt existens av mark,
1036
01:04:15,574 --> 01:04:19,123
Förenta staternas och Sovjetunionens regering
1037
01:04:19,414 --> 01:04:24,647
han var otvetydigt intresserad av vad som hÀnde vid vÄr planet:
1038
01:04:25,214 --> 01:04:29,412
MÀnniskan har alltid undrat om det finns liv nÄgon annanstans i galaxen:
1039
01:04:29,574 --> 01:04:33,169
De amerikanska och ryska rymdprogrammen Àr en anmÀrkningsvÀrd investering
1040
01:04:33,334 --> 01:04:38,124
för att upptÀcka en okÀnd del av vÄrt vÀrldsuniversitet:
1041
01:04:38,414 --> 01:04:40,882
A II. vil gh bor v g n az USA,
1042
01:04:41,054 --> 01:04:43,568
dagens ledande vÀrldsmakt har vÀnt sig bort
1043
01:04:43,734 --> 01:04:46,851
a veres get szenved trÀffar N metorsz gt l
1044
01:04:47,014 --> 01:04:50,643
Och vÀlkomnade det nyanlÀnda Sovjetunionen:
1045
01:04:51,134 --> 01:04:54,763
NĂ€r Ryssland detonerade sin egen atombomb,
1046
01:04:54,934 --> 01:04:59,724
USA har funnit att de har hittat en tidigare motstÄndare:
1047
01:05:00,014 --> 01:05:03,643
En Truman-vezet idej n en korm nyhivatalnokok h s gesk je
1048
01:05:03,814 --> 01:05:07,443
det har blivit vanligt att avslöja
1049
01:05:07,614 --> 01:05:12,085
den sÄ kallade antiamerikanska kommissionen:
1050
01:05:12,414 --> 01:05:15,486
Winston Churchills tillkĂ€nnagivande att Ăsteuropa
1051
01:05:15,654 --> 01:05:18,532
vasfïżœggïżœny mïżœgïżœtt volt,
egïżœszen ïżœj kifejezïżœst vitt
1052
01:05:18,694 --> 01:05:22,130
Ăst-vĂ€st-förhĂ„llande: Detta blev det kalla kriget:
1053
01:05:22,534 --> 01:05:24,490
RÀdsla rÄdde i hela Amerika:
1054
01:05:24,654 --> 01:05:26,645
Paranoia, enligt vilken kommunisterna,
1055
01:05:26,814 --> 01:05:29,282
eller i bilden av nÄgra konstiga varelser frÄn en annan planet
1056
01:05:29,454 --> 01:05:31,365
ange landet:
1057
01:05:31,534 --> 01:05:35,686
Möjligheten till en sovjetisk ockupation var skrÀmmande:
1058
01:05:36,214 --> 01:05:39,763
Amerikanerna har mÄnga science fiction-filmer
1059
01:05:40,054 --> 01:05:43,205
k sz tettek a marslak k t mad s r l,
1060
01:05:43,374 --> 01:05:47,128
som hade en mycket farlig, knappt dold varning:
1061
01:05:49,654 --> 01:05:51,645
NÀr Chuck Yager Àr pÄ en historisk flygning
1062
01:05:51,814 --> 01:05:53,372
tl pte a hangsebess get,
1063
01:05:53,534 --> 01:05:55,570
nÀsta station skulle ha varit stjÀrnor:
1064
01:05:55,734 --> 01:05:59,283
SÄ började konkurrensen mellan vÀrldens stormakter
1065
01:05:59,454 --> 01:06:02,287
att komma in i vÀrlden först:
1066
01:06:02,454 --> 01:06:05,093
Processen Àr kÀnd som "rymdkonkurrens":
1067
01:06:05,254 --> 01:06:08,564
Tekniken som krÀvs för detta
1068
01:06:08,734 --> 01:06:13,489
NASA, grundat 1958, tillhandahöll:
1069
01:06:13,854 --> 01:06:17,608
Med ökningen av sputnik i USA
1070
01:06:17,774 --> 01:06:20,527
tappade nÀstan tÀvlingen:
1071
01:06:20,934 --> 01:06:22,890
USA fruktade
1072
01:06:23,054 --> 01:06:25,249
att om sovjeterna lyckades skjuta upp en rymdfarkost i rymden,
1073
01:06:25,414 --> 01:06:28,247
i framtiden kommer de ocksÄ att anvÀndas för att utvisa kÀrnkraftsavgifter:
1074
01:06:28,414 --> 01:06:32,930
Ă
r 961 kom Yuri Gagarin i rymden:
1075
01:06:34,334 --> 01:06:36,768
Förenta staterna
1076
01:06:37,334 --> 01:06:40,929
att det enda hoppet för att besegra sovjeterna Àr att
1077
01:06:41,094 --> 01:06:43,403
om de skickar den första personen till mÄnen:
1078
01:06:43,574 --> 01:06:47,010
I denna dröm hittades en passionerad krigare:
1079
01:06:47,174 --> 01:06:50,132
President Kennedy lovade det i slutet av decenniet
1080
01:06:50,294 --> 01:06:51,966
skicka mannen till mÄnen:
1081
01:06:52,134 --> 01:06:54,568
Han förberedde sig för uppgiften under press frÄn rymdkonkurrensen:
1082
01:06:54,734 --> 01:06:59,728
Men Kennedy csaklma bara 1 969: 29 juli
1083
01:06:59,894 --> 01:07:02,852
det kan ha gÄtt i uppfyllelse nÀr Neil Armstrong
1084
01:07:03,014 --> 01:07:05,972
Levererades till mÄnen och gjorde den första berömda mÄnstigningen:
1085
01:07:06,134 --> 01:07:09,171
k k a k k k a a a N N N ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA ASA
1086
01:07:09,334 --> 01:07:11,325
Strömlinjeformade, moderna hjul:
1087
01:07:11,494 --> 01:07:15,089
Till och med kommunismen blomstrade nÀr Ryssland och Amerika
1088
01:07:15,254 --> 01:07:17,210
ïżœjra szïżœvetsïżœgre lïżœpett:
1089
01:07:17,374 --> 01:07:22,448
Som ett resultat slutade en gemensam rysk-amerikansk grupp
1090
01:07:22,614 --> 01:07:26,209
till MlR- r llom s matade lzet re:
1091
01:07:26,774 --> 01:07:29,846
Moderna astronauter som Dr: Michael Folie
1092
01:07:30,014 --> 01:07:33,893
De arbetade tillsammans i historien med sina ryska motsvarigheter:
1093
01:07:35,054 --> 01:07:39,570
En Hidegh bor d monjai v g l elcs ndesedtek:
1094
01:07:42,534 --> 01:07:45,173
Den första mannen som kom fram var en sovjet:
1095
01:07:45,454 --> 01:07:47,649
Var det ocksÄ ryssar?
1096
01:07:47,814 --> 01:07:50,328
vem trÀffade först utomstÄende?
1097
01:07:50,974 --> 01:07:53,852
Inspelning som visar ryska patologer,
1098
01:07:54,014 --> 01:07:57,051
dÀr lÀkare dissekerar uppenbarligen icke-mÀnskliga livsformer,
1099
01:07:57,214 --> 01:07:59,330
FörtjÀnar mer uppmÀrksamhet:
1100
01:08:00,054 --> 01:08:03,251
lsm t kik rt k Stanton Friedmann v lem ny t:
1101
01:08:04,174 --> 01:08:06,847
Jag har ingen aning om vad jag kan erbjuda:
1102
01:08:07,014 --> 01:08:09,653
I vilket fall som helst Àr det vÀrt att undersöka ytterligare:
1103
01:08:09,814 --> 01:08:12,374
Jag tror att saken Àr grÄ,
1104
01:08:12,534 --> 01:08:16,573
det vill sÀga inte vitt eller icke-svart:
1105
01:08:16,854 --> 01:08:20,733
Sedan frÄgade vi Sergei Goncharov, en filmexpert,
1106
01:08:20,894 --> 01:08:24,250
att filmens egenskaper motsvarar Äldern
1107
01:08:24,414 --> 01:08:27,212
dÀr de pÄstÄs ha filmats:
1108
01:08:27,374 --> 01:08:30,605
Motsvarar informationen pÄ rutan:
1109
01:08:30,774 --> 01:08:33,766
Detta Àr ett negativt: Vi har de negativa perforeringarna:
1110
01:08:33,934 --> 01:08:37,973
Exakt vad informationen pÄ rutan visar:
1111
01:08:39,254 --> 01:08:42,803
Sergei förklarar betydelsen av kubblixten:
1112
01:08:42,974 --> 01:08:47,206
Detta Àr ett intressant och kanske viktigt inslag i den upptÀckta filmen:
1113
01:08:47,494 --> 01:08:54,684
Fenomenet med filmramblixt uppstÄr nÀr
1114
01:08:55,734 --> 01:08:59,409
nÀr du trycker pÄ knappen:
1115
01:08:59,574 --> 01:09:03,362
Vi börjar exponeringen och slutar plötsligt:
1116
01:09:03,694 --> 01:09:08,484
Om du slÄr pÄ kameran igen pÄ grund av virtuell tröghet
1117
01:09:08,654 --> 01:09:11,885
De kan ibland fÄnga en blixt:
1118
01:09:11,934 --> 01:09:15,973
Men om du inte riktar kameran mot en person,
1119
01:09:16,134 --> 01:09:18,170
dÄ kan vi se nÄgot annat:
1120
01:09:18,334 --> 01:09:21,132
Detta möjliggör ibland omvÀrdering:
1121
01:09:21,374 --> 01:09:25,162
Dessa blinkningar visas mellan inspelningar:
1122
01:09:25,334 --> 01:09:28,326
Ibland visar de nÄgot eller nÄgon
1123
01:09:28,494 --> 01:09:31,372
vem eller vem som inte ingÄr i sjÀlva scenen:
1124
01:09:31,534 --> 01:09:33,490
HÀr kan du se mÀnniskor
1125
01:09:33,654 --> 01:09:36,566
som inte har nÄgot att göra med informationen som publiceras i filmen:
1126
01:09:36,854 --> 01:09:39,322
HĂ€r kan du se en annan uniform:
1127
01:09:39,654 --> 01:09:42,646
Dessa mÀnniskor verkar utföra en uppgift:
1128
01:09:42,814 --> 01:09:45,169
Det finns ocksÄ en civil klÀdman hÀr:
1129
01:09:45,334 --> 01:09:48,132
En person som du aldrig har sett tidigare frÄgar nÄgot:
1130
01:09:48,294 --> 01:09:50,649
Det Àr en ramblixt,
1131
01:09:50,814 --> 01:09:55,330
som inte tillhör den koreograferade processen:
1132
01:09:55,654 --> 01:09:57,690
Enligt Goncharov,
1133
01:09:57,854 --> 01:10:00,448
Tekniken för att göra en hudfilm Àr densamma
1134
01:10:00,614 --> 01:10:03,890
med tekniken frÄn KGB och sovjetiska regeringsfilmer,
1135
01:10:04,054 --> 01:10:09,208
pÄ grund av inkonsekvenser krÀver ytterligare fördjupad utredning:
1136
01:10:09,494 --> 01:10:13,373
Om ett sÄdant Àmne nÀr som helst uppstÄr,
1137
01:10:14,534 --> 01:10:18,129
mindenkïżœppen ïżœrdemes tovïżœbbi
vizsgïżœlatoknak alïżœvetni:
1138
01:10:19,094 --> 01:10:20,368
Hatïżœrozottan:
1139
01:10:20,534 --> 01:10:24,971
Stanton Friedmannt a seb szek m dszere Àr rdekelte:
1140
01:10:25,134 --> 01:10:27,773
Jag vet inte vad jag ska tÀnka pÄ det:
1141
01:10:27,934 --> 01:10:30,892
Medicinsk utrustning och vÀggmonterade föremÄl,
1142
01:10:31,054 --> 01:10:33,090
De verkar vara i en medicinsk miljö:
1143
01:10:33,254 --> 01:10:35,449
Observera att deras ansikten visas
1144
01:10:35,614 --> 01:10:38,174
vilket ocksÄ Àr intressant av olika skÀl:
1145
01:10:38,334 --> 01:10:41,724
El sz r Àr felfedhetj k en kil t ket:
1146
01:10:42,174 --> 01:10:44,927
För det andra Àr de inte rÀdda för infektion:
1147
01:10:46,054 --> 01:10:48,648
Eftersom de kan förgiftas:
1148
01:10:48,814 --> 01:10:51,772
Förklaringen kan vara att de redan Àr utom kontroll,
1149
01:10:51,934 --> 01:10:54,892
Och nÄgon nÀrmade sig dem att det inte finns nÄgon fara:
1150
01:10:55,054 --> 01:10:57,010
En filmad megmutattuk Dr: Annette Ryannek,
1151
01:10:57,174 --> 01:11:00,291
som arbetar i arméns obduktionsinstitut:
1152
01:11:00,454 --> 01:11:03,890
Först och frÀmst genomborrade lÀkarnas fickor mina ögon:
1153
01:11:04,334 --> 01:11:07,610
De bÀr en ljungrock:
1154
01:11:07,894 --> 01:11:10,886
Jag tror att det skulle vara mycket bÀttre pÄ plats,
1155
01:11:11,054 --> 01:11:15,730
om de bÀr en kirurgisk klÀnning eller kirurgi:
1156
01:11:16,294 --> 01:11:20,207
Naturligtvis vet de att de filmar dem och de vill se bra ut:
1157
01:11:21,374 --> 01:11:24,605
Jag observerade ocksÄ att de Àr vÀldigt unga:
1158
01:11:25,254 --> 01:11:28,405
Men detta Àr vanligt vid obduktion:
1159
01:11:28,574 --> 01:11:31,771
Detta beror pÄ att Àldre lÀkare vanligtvis inte deltar
1160
01:11:31,934 --> 01:11:35,290
i sÄdana processer:
1161
01:11:36,614 --> 01:11:38,923
Jag sÄg att de hade pÄ sig gummihandskar:
1162
01:11:39,094 --> 01:11:42,370
Dessutom anvÀndes ingen annan skyddsutrustning:
1163
01:11:42,534 --> 01:11:45,492
De bar inte skyddsglasögon, masker och naturligtvis
1164
01:11:45,654 --> 01:11:47,645
de hade inte ens bioskyddande klÀder:
1165
01:11:47,814 --> 01:11:51,284
Jag antar att anledningen till detta Àr att de inte var rÀdda för infektion:
1166
01:11:51,454 --> 01:11:55,083
Detta Àr typiskt för rysk-sovjetisk medicin:
1167
01:11:55,254 --> 01:11:57,449
TÀnk tillbaka pÄ Tjernobyl,
1168
01:11:57,614 --> 01:12:01,209
dÀr ingen skyddsutrustning har anvÀnts:
1169
01:12:01,374 --> 01:12:04,047
Detta kunde inte intrÀffa i USA:
1170
01:12:04,214 --> 01:12:05,932
Det skulle vara otÀnkbart:
1171
01:12:06,094 --> 01:12:10,963
Dr: Ryan analyserade en av de medicinska procedurerna:
1172
01:12:11,134 --> 01:12:14,843
HÀr finner vi att obduktion anvÀnds
1173
01:12:15,014 --> 01:12:16,891
för att öppna bröstet:
1174
01:12:17,054 --> 01:12:19,568
Detta var det vanliga förfarandet vid den tiden:
1175
01:12:19,734 --> 01:12:21,690
LÀkaren kommer att anvÀnda lÀmpligt verktyg:
1176
01:12:21,854 --> 01:12:25,164
Jag ser rÀtt sÀtt att anvÀnda och anvÀnda verktygen:
1177
01:12:25,654 --> 01:12:28,646
Detta tyder pÄ att vi vet vad de gör:
1178
01:12:29,854 --> 01:12:34,166
Personligen tror jag att det hÀr skulle vara riktiga ryska lÀkare:
1179
01:12:34,334 --> 01:12:36,848
Om vi ââtar en nĂ€rmare titt pĂ„ denna process,
1180
01:12:37,014 --> 01:12:39,892
som upprepas flera gÄnger under inspelning,
1181
01:12:40,054 --> 01:12:42,568
du kan se att nÄgot har tagits bort:
1182
01:12:43,014 --> 01:12:45,767
En av lÀkarna
1183
01:12:45,934 --> 01:12:48,573
eller organliknande Àmne:
1184
01:12:48,734 --> 01:12:50,770
HjÀlparen drar en liten bit ur den
1185
01:12:50,934 --> 01:12:53,653
Och placerar den i en provsamlare för vidare analys:
1186
01:12:53,814 --> 01:12:56,806
Vid fall av obduktion eller vetenskaplig forskning
1187
01:12:56,974 --> 01:12:59,329
det hÀr Àr exakt vad man ska göra:
1188
01:12:59,614 --> 01:13:02,606
Om en ny art upptÀcks tas ett litet prov,
1189
01:13:02,774 --> 01:13:05,004
som senare Àr mikroskopiskt
1190
01:13:05,174 --> 01:13:08,166
FöremÄl för kemisk analys:
1191
01:13:08,494 --> 01:13:11,213
HuvudlÀkaren Àr en av revbenen
1192
01:13:11,374 --> 01:13:13,763
nÀmner konstruktionen av:
1193
01:13:14,054 --> 01:13:16,488
Jag kan verkligen se att det dissekerade nÄgot
1194
01:13:16,654 --> 01:13:18,645
pÄminner om ett bröst:
1195
01:13:18,814 --> 01:13:23,842
Som om det var en antropoid eller mÀnsklig organism:
1196
01:13:24,894 --> 01:13:28,409
Skin Dr: Ryan kunde Àntligen inte identifiera det dissekerade nÄgot,
1197
01:13:28,574 --> 01:13:31,611
se till att detekteringsteknikerna Àr lÀmpliga
1198
01:13:31,774 --> 01:13:34,891
metoden som anvÀnds i Sovjetunionen
1199
01:13:35,054 --> 01:13:36,612
vid '60 -som vekben:
1200
01:13:36,894 --> 01:13:39,454
Vi vet inte mycket om det mönster som visas hÀr,
1201
01:13:39,734 --> 01:13:44,125
bara vad den patologiska och KGB-koden krÀver:
1202
01:13:44,294 --> 01:13:46,285
,, En szverdlovszki t rpe: "
1203
01:13:46,454 --> 01:13:51,653
Vad skulle ha hÀnt om ett Àmne upptÀcktes intakt?
1204
01:13:52,654 --> 01:13:57,603
Inspelning baseras pÄ tillgÀnglig data
1205
01:13:57,774 --> 01:14:02,643
vi skapade den hÀr tredimensionella datormodellen:
1206
01:14:02,814 --> 01:14:07,205
SĂ„ med lite fantasi och obduktionskunskap
1207
01:14:07,494 --> 01:14:13,330
Vi Äterskapade vad sovjeterna en gÄng upptÀckte,
1208
01:14:13,614 --> 01:14:15,764
ett riktigt land:
1209
01:14:19,814 --> 01:14:21,293
En folatatban ...
1210
01:14:21,454 --> 01:14:25,367
Om uf bara Àr ett objekt har de distribuerats mycket effektivt:
1211
01:14:25,534 --> 01:14:28,253
SÄ det var en bit för den ryska regeringen,
1212
01:14:28,414 --> 01:14:31,247
för att fortsÀtta uppdatera:
1213
01:14:31,574 --> 01:14:34,213
Vi fortsÀtter inom kort
1214
01:14:44,454 --> 01:14:47,764
Baserat pÄ information som lÀckt ut frÄn vÀsterlÀndska underrÀttelsetjÀnster
1215
01:14:47,934 --> 01:14:49,572
utbredd ah r,
1216
01:14:49,734 --> 01:14:54,091
att sovjeterna försökte kopiera nÄgot,
1217
01:14:54,374 --> 01:14:57,207
vilket förmodligen inte var vÀrldsligt:
1218
01:14:58,614 --> 01:15:01,128
Vem vet, dagens ljus har nÄgonsin varit den fullstÀndiga sanningen
1219
01:15:01,294 --> 01:15:03,330
a Berejuvszki-i
ufïżœ-szerencsïżœtlensïżœgrïżœl:
1220
01:15:03,494 --> 01:15:07,169
Men en sak Àr sÀker, om KGB-agenterna,
1221
01:15:07,334 --> 01:15:10,724
eller den sovjetiska regeringen skapades verkligen av frÀmmande varelser
1222
01:15:10,894 --> 01:15:14,967
struktur skulle de ha varit mycket intresserade
1223
01:15:15,134 --> 01:15:18,251
en grundlig studie av det:
1224
01:15:19,654 --> 01:15:23,090
Det rÄder ingen tvekan om att sovjetiska forskare skulle ha hittat
1225
01:15:23,254 --> 01:15:28,009
om resterna av strukturen verkligen Àr av utomjordiskt ursprung:
1226
01:15:28,414 --> 01:15:31,406
Varje bit skulle ha undersökts under ett mikroskop
1227
01:15:31,574 --> 01:15:33,929
För olika fysikaliska och kemiska analyser
1228
01:15:34,094 --> 01:15:35,891
de skulle ha utsatts för:
1229
01:15:36,054 --> 01:15:39,330
Naturligtvis skulle de ha dragit nytta av alla nya,
1230
01:15:39,494 --> 01:15:43,282
frÄn tekniken för den upptÀckta strukturen:
1231
01:15:46,214 --> 01:15:49,729
Vi kan inte dechiffrera hur de kan ha sett ut:
1232
01:15:49,894 --> 01:15:52,647
VÄrt liv Àr baserat pÄ kvantmekanik:
1233
01:15:52,814 --> 01:15:55,453
I teorin om parallella vÀrldar:
1234
01:15:55,614 --> 01:16:00,210
Det hÀr Àr en helt annan form: Bara en berÀttelse:
1235
01:16:00,494 --> 01:16:03,327
Det kan jÀmföras med vad en TV
1236
01:16:03,494 --> 01:16:05,928
Och nÀrvaron av en videokamera,
1237
01:16:06,094 --> 01:16:08,449
sÀg pÄ Pythagoras tid:
1238
01:16:08,614 --> 01:16:11,082
Pythagoras skulle inte ha förstÄtt:
1239
01:16:12,054 --> 01:16:14,727
Det hÀr Àr mellan oss:
1240
01:16:15,014 --> 01:16:17,972
Det Àr dÀrför vÄra tekniker Àr skinnade
1241
01:16:18,134 --> 01:16:20,807
kem nyen pr b lkozn nak a technol gi juk megfejt s vel,
1242
01:16:20,974 --> 01:16:22,930
de skulle alltid sÀga konkurs:
1243
01:16:30,694 --> 01:16:35,051
I vÀst Àr det inte bara militÀren som har funnit UFO-Àmnet intressant:
1244
01:16:35,334 --> 01:16:37,768
Sovjeterna var ocksÄ intresserade av detta:
1245
01:16:38,054 --> 01:16:41,649
Det verkar som om de Ätminstone i början tÀnkte bÄda
1246
01:16:41,814 --> 01:16:45,170
att de flygande tefaten hittades av en annan part:
1247
01:16:45,334 --> 01:16:50,852
Denna tro har drivit decennier av handling:
1248
01:16:51,854 --> 01:16:54,687
MÄnga tror att det Àr en amerikansk underrÀttelse
1249
01:16:54,854 --> 01:16:57,846
det Àgdes inte av ClA, NSA och militÀren
1250
01:16:58,014 --> 01:17:02,371
information om alla jordskred:
1251
01:17:02,854 --> 01:17:05,926
Detta gÀller ocksÄ för KGB:
1252
01:17:06,574 --> 01:17:09,611
Andra hÀvdar att KGB och ClA
1253
01:17:09,774 --> 01:17:12,242
anvÀnds endast för distraktion:
1254
01:17:12,414 --> 01:17:14,689
Det var sÄ de ville hÄlla det hemligt
1255
01:17:14,854 --> 01:17:17,004
deras superhemliga aktiviteter:
1256
01:17:17,174 --> 01:17:20,928
LÄt oss höra vad NASA-forskaren Richard Haines sÀger:
1257
01:17:21,214 --> 01:17:22,966
Allt jag kan sÀga Àr
1258
01:17:24,214 --> 01:17:27,650
att det finns ett Àkta dokument frÄn Stalins tid,
1259
01:17:28,174 --> 01:17:30,483
vilket bevisar att han var mycket intresserad
1260
01:17:30,654 --> 01:17:34,966
vad som hÀnde i Roswell, New Mexico 1940:
1261
01:17:35,574 --> 01:17:38,088
Det kan redan förstÄs att det dök upp just nu
1262
01:17:38,254 --> 01:17:42,645
vÄrt atombomblag, enhet 509,
1263
01:17:43,134 --> 01:17:47,366
Och sedan kom Hiroshima och Nagasaki:
1264
01:17:47,534 --> 01:17:50,685
Piloterna utbildas hÀr:
1265
01:17:50,934 --> 01:17:53,767
SÄ du kan förstÄ Moskva ur detta perspektiv
1266
01:17:53,934 --> 01:17:56,084
mycket intresserad av at ma:
1267
01:17:56,534 --> 01:17:58,650
Om UFA-frÄgan bara Àr ett objekt,
1268
01:17:58,814 --> 01:18:02,648
sedan anvÀnde de dem mycket effektivt pÄ bÄda sidor,
1269
01:18:02,814 --> 01:18:06,204
De Àr bara till förmÄn för den sovjetiska regeringen,
1270
01:18:06,374 --> 01:18:09,969
om du fortsÀtter att behÄlla denna position:
1271
01:18:10,334 --> 01:18:12,768
Detta kan ocksÄ betraktas som en introduktionsform:
1272
01:18:12,934 --> 01:18:14,765
Det finns ett annat antagande
1273
01:18:14,934 --> 01:18:17,243
i UFO-relaterade leads:
1274
01:18:17,534 --> 01:18:22,005
MÄnga forskare tror att regeringen medvetet
1275
01:18:22,174 --> 01:18:25,689
riktade uppmÀrksamhet mot de mindre trovÀrdiga troende ufolgos,
1276
01:18:25,854 --> 01:18:30,211
som bedrev UF-forskningens Àra:
1277
01:18:32,694 --> 01:18:36,209
Bortförd av utomjordingar och med tanke pÄ konspirationsteorin
1278
01:18:36,374 --> 01:18:40,003
Ă€r alltid i centrum:
1279
01:18:41,734 --> 01:18:44,692
Den ryska sÄngerskan Natalia Medvedev pÄstÄr sig vara kÀnd för vissa mÀnniskor
1280
01:18:44,854 --> 01:18:47,846
som pÄstÄs ha varit i kontakt med utomjordingar:
1281
01:18:48,014 --> 01:18:49,732
LÄt oss höra vad han sÀger:
1282
01:18:50,934 --> 01:18:55,246
En av mÀnnen dog, den andra föll ner,
1283
01:19:00,174 --> 01:19:02,688
den tredje blev heroin:
1284
01:19:03,574 --> 01:19:05,610
Han kunde inte övervinna passionen:
1285
01:19:05,774 --> 01:19:08,891
Sergei Proskurjakov, en rysk forskare, studerade
1286
01:19:09,054 --> 01:19:12,933
de konstiga fenomenen och pyramidliknande strukturer:
1287
01:19:13,094 --> 01:19:16,530
Hans teori Àr ocksÄ ganska ovanlig:
1288
01:19:17,454 --> 01:19:21,333
En KGB-officer besökte:
1289
01:19:21,614 --> 01:19:24,412
Han filmade alla mina dokument:
1290
01:19:25,174 --> 01:19:27,324
Jag kunde inte dölja:
1291
01:19:27,494 --> 01:19:31,169
Jag tror att kopior Àntligen har gÄtt till KGB-arkiven:
1292
01:19:31,334 --> 01:19:35,168
Jag har mÀrkt att mina forskare inte Àr sÄ mycket
1293
01:19:35,334 --> 01:19:38,371
intresserad av KGB eller ClA,
1294
01:19:38,534 --> 01:19:41,367
om inte mer Àn USA: s president:
1295
01:19:41,534 --> 01:19:45,891
Ăr den hĂ€r informationen sant eller allt?
1296
01:19:46,174 --> 01:19:50,326
skulle det bara vara ett slöseri med regeringen?
1297
01:19:50,854 --> 01:19:52,333
Hur det nu Àn Àr med det,
1298
01:19:52,494 --> 01:19:55,611
uttalade Äsikter underlÀttar undersökningarna
1299
01:19:55,774 --> 01:19:59,005
Och UF kan inte lÀngre bara fantaseras,
1300
01:19:59,174 --> 01:20:01,847
eller nonsens:
1301
01:20:02,134 --> 01:20:04,489
Enligt de mest trovÀrdiga forskarna
1302
01:20:04,654 --> 01:20:08,044
det vore mycket viktigt att göra möjliga utomjordiska besök
1303
01:20:08,214 --> 01:20:12,207
hantera med yttersta försiktighet:
1304
01:20:14,214 --> 01:20:17,650
Om nÄgot utomjordiskt hade upptÀckts,
1305
01:20:17,814 --> 01:20:20,612
de skulle ha stÀllts pÄ en hemlig militÀrbas,
1306
01:20:20,774 --> 01:20:23,766
till det höga berget i Eur ,, dÀr ll: vÀrldskriget
1307
01:20:23,934 --> 01:20:27,449
supersecret-operationer Àgde rum:
1308
01:20:28,134 --> 01:20:31,410
Medlemmar av de sovjetiska vÀpnade styrkorna svarar inte
1309
01:20:31,574 --> 01:20:35,613
Nu kan genomsnittliga KGB-agenter ses sÄ snart en krasch
1310
01:20:35,774 --> 01:20:39,369
repïżœlïżœ csïżœszealj-tïżœrmelïżœkïżœt
vizsgïżœljïżœk:
1311
01:20:39,574 --> 01:20:42,532
Den ryska författaren Veniamin Vereschagin har en teori
1312
01:20:42,694 --> 01:20:45,413
vad kunde ha varit det slutliga resultatet av operationen:
1313
01:20:49,694 --> 01:20:53,130
SÄvitt jag vet produkter
1314
01:20:53,294 --> 01:20:55,933
Det ÄterstÄende vraket fördes till Metyisinir:
1315
01:20:58,854 --> 01:21:01,288
Strukturen monteras hÀr:
1316
01:21:02,974 --> 01:21:07,013
Elemeztïżœk ïżœs aztïżœn
ïżœjra ïżœsszeraktïżœk:
1317
01:21:10,614 --> 01:21:12,650
NÀr det gÀller den andra delen,
1318
01:21:18,294 --> 01:21:21,047
Jag hörde att de transporterades till Moskva:
1319
01:21:22,414 --> 01:21:25,326
Jag vet inte vad som hÀnde dem nu:
1320
01:21:25,494 --> 01:21:28,531
Det verkar som om hans berÀttelse delvis Àr motiverad av dessa
1321
01:21:28,694 --> 01:21:33,165
som hade hÀnder för de 1 969 aktierna:
1322
01:21:33,494 --> 01:21:38,614
Vi hittade den tidigare KGB-agenten Pavel Alexandrovich Klimchenkov,
1323
01:21:38,774 --> 01:21:43,211
som har gÄtt i pension frÄn Ryssland:
1324
01:21:43,654 --> 01:21:47,613
Han pÄminde om ett speciellt vrak som hittades frÄn Bereyevsky:
1325
01:21:48,974 --> 01:21:53,252
Först trodde alla att vraket var nÄgot
1326
01:21:53,414 --> 01:21:56,326
ïżœj repïżœlïżœgïżœp maradvïżœnya,
1327
01:21:56,734 --> 01:22:00,773
tillverkad i USA eller i England:
1328
01:22:02,734 --> 01:22:07,091
Men efter att vi granskat och analyserat rÄvaran,
1329
01:22:07,374 --> 01:22:10,923
Vi har funnit att den inhemska,
1330
01:22:11,094 --> 01:22:14,643
eller ingen av de utlÀndska tillverkarna kunde ha tillverkat den hÀr maskinen:
1331
01:22:14,934 --> 01:22:18,165
Ingen lÀmplig teknik har hittats för detta:
1332
01:22:18,374 --> 01:22:22,652
Ă
tminstone inte under jordens förhÄllanden:
1333
01:22:27,494 --> 01:22:31,646
Det var dÄ vi beordrades att ta bort vraket
1334
01:22:31,934 --> 01:22:34,971
Metyisinerbe, Moszkv ba:
1335
01:22:37,454 --> 01:22:41,288
Jag nominerades tillsammans med nÄgra andra officerare,
1336
01:22:41,454 --> 01:22:46,926
för att sÀkerstÀlla materialets sÀkerhet under transport:
1337
01:22:47,574 --> 01:22:50,008
De ville kontrollera Àktheten av detta uttalande,
1338
01:22:50,174 --> 01:22:53,211
dÀrför bad vi nÄgra experter att undersöka antagningen
1339
01:22:53,374 --> 01:22:55,046
Och Àven filmen:
1340
01:22:55,214 --> 01:22:57,967
Dokumenten studerades ocksÄ noggrant,
1341
01:22:58,134 --> 01:23:01,843
som gav ytterligare en kredit till vÄr tidigare information:
1342
01:23:02,174 --> 01:23:05,564
Det mest berÀttande var den hÀr superhemliga KGB-rapporten,
1343
01:23:05,734 --> 01:23:08,612
som Àr Sverdlovsk-dvÀrgoperationen
1344
01:23:08,854 --> 01:23:13,928
Han beskrev sin upptÀckt av Bereyevsky:
1345
01:23:14,334 --> 01:23:18,373
Dokumentet nÀmner den kraschade disken, de organiska resterna
1346
01:23:18,534 --> 01:23:21,094
s mag ta filmez st Àr:
1347
01:23:21,494 --> 01:23:24,884
Vi hittade ocksÄ en hemlig order frÄn det sovjetiska försvarsministeriet,
1348
01:23:25,054 --> 01:23:30,082
dÀr den militÀra enheten 67 527 för hjÀlpoperationer:
1349
01:23:31,454 --> 01:23:34,366
Uniformerna inspekterades noggrant
1350
01:23:34,534 --> 01:23:37,253
En katon k rangjelz seit:
1351
01:23:37,534 --> 01:23:40,173
Signaler kom överens med den sovjetiska armén
1352
01:23:40,334 --> 01:23:42,894
lïżœgvïżœdelmi egysïżœgïżœnïżœl
hasznïżœlatosakkal:
1353
01:23:43,054 --> 01:23:46,205
Enhet 67 527 var ocksÄ ett sÄdant luftförsvarsteam:
1354
01:23:46,974 --> 01:23:53,607
De har alla överrockar och inte mÄnga mÀrken kan ses:
1355
01:23:54,774 --> 01:23:58,972
Detta Ă€r inte ovanligt: ââDet finns inget mĂ€rke pĂ„ plywood:
1356
01:24:00,094 --> 01:24:04,292
De hade vanligtvis fÄ identifieringsmÀrken:
1357
01:24:04,494 --> 01:24:07,725
Men vi vet att vi alla Àr medlemmar i samma enhet:
1358
01:24:07,894 --> 01:24:12,126
Jag ser att de har AK-vapen:
1359
01:24:12,294 --> 01:24:15,650
Detta var den ryska arméns viktigaste stridsutrustning:
1360
01:24:15,814 --> 01:24:22,287
AnvÀnd den automatiska kalashnikov till denna dag:
1361
01:24:22,614 --> 01:24:25,731
Det föreslÄs att en AK Àr en karakteristisk behÄllare
1362
01:24:25,894 --> 01:24:28,886
cs toldal kn lk l, fa puskatussal:
1363
01:24:29,054 --> 01:24:30,567
Detta Àr inte obligatoriskt:
1364
01:24:30,734 --> 01:24:34,522
Det verkar vara identiskt i detalj med andra vapen,
1365
01:24:34,694 --> 01:24:38,403
som jag sÄg i den hÀr filmen:
1366
01:24:39,254 --> 01:24:42,644
Slutligen erhölls det upptÀckta organiska provet
1367
01:24:42,814 --> 01:24:46,124
en rapport om en vetenskaplig studie som
1368
01:24:46,294 --> 01:24:49,445
för att matcha ljudet frÄn obduktionsklippet:
1369
01:24:51,214 --> 01:24:53,569
Eftersom sÄ mÄnga detaljer kommer samman,
1370
01:24:53,734 --> 01:24:55,645
Vereschagin t rt nete
1371
01:24:55,814 --> 01:24:59,329
mer och mer intressant, men ocksÄ fascinerande:
1372
01:25:00,214 --> 01:25:01,852
Det kunde vara möjligt
1373
01:25:02,014 --> 01:25:04,972
att tre tiondelar av ryssarna hade ett utomjordiskt rymdfarkost
1374
01:25:05,134 --> 01:25:07,443
Och skulle dess passagerare ha hittats?
1375
01:25:20,854 --> 01:25:26,724
Om medlemmar av den sovjetiska armén kÀnde till den pÄstÄdda olyckan,
1376
01:25:27,134 --> 01:25:29,807
vad kunde dÄ ha hÀnt med dessa mÀnniskor?
1377
01:25:29,974 --> 01:25:32,534
TĂ€nk om vi inte hittar dem idag?
1378
01:25:33,094 --> 01:25:34,607
Mitten Àr ne?
1379
01:25:35,894 --> 01:25:39,569
Under vÄr undersökning samlade vi varje försÀndelse:
1380
01:25:39,734 --> 01:25:42,168
Alla informationsfragment hÀmtades
1381
01:25:42,334 --> 01:25:46,646
i samband med ÄtgÀrden "Sverdlovsk Dwarf":
1382
01:25:47,374 --> 01:25:52,084
Uppgifter rekonstruerade pÄ grundval av regeringsdokument
1383
01:25:52,254 --> 01:25:55,963
vi fördes till ett laboratorium i fd Sovjetunionen
1384
01:25:56,134 --> 01:25:59,331
Ă€gdes av ett biologiskt institut:
1385
01:25:59,814 --> 01:26:04,205
A boncol si felv telen l th szem lyek felkutat sa k zben
1386
01:26:04,374 --> 01:26:07,047
andra dokument hittades ocksÄ:
1387
01:26:07,494 --> 01:26:10,008
Hïżœrom 1 969: mïżœrcius 24-ïżœn
kiïżœllïżœtott
1388
01:26:10,174 --> 01:26:12,404
vi hittade ett dödsintyg,
1389
01:26:12,574 --> 01:26:16,408
utfÀrdad en vecka efter undersökningen:
1390
01:26:17,214 --> 01:26:21,492
I alla tre fallen var dödsorsaken cerebral pares:
1391
01:26:22,094 --> 01:26:23,447
Dr: Ryan sa
1392
01:26:23,614 --> 01:26:25,172
nÀstan noll chans för
1393
01:26:25,334 --> 01:26:27,086
för att fÄ detta att hÀnda naturligt:
1394
01:26:27,374 --> 01:26:30,047
Det tidigare statliga institutet Àr nu ett privat utbildningscenter:
1395
01:26:30,214 --> 01:26:33,286
Namnet pÄ Moskvas medicinska institut:
1396
01:26:33,814 --> 01:26:35,805
Det blev uppenbart
1397
01:26:35,974 --> 01:26:38,534
att denna institution Àr densamma som den oinspelade uppfattningen,
1398
01:26:38,694 --> 01:26:41,925
nÀr du tittar pÄ arbetsbÀnkar
1399
01:26:42,094 --> 01:26:44,847
sa padl k l nleges mint zat t:
1400
01:26:45,734 --> 01:26:47,326
Endast skillnaden
1401
01:26:47,494 --> 01:26:49,849
att istÀllet för den tidigare undersökningen,
1402
01:26:50,014 --> 01:26:54,804
idag lÀrs anatomi lektioner hÀr, med mÄnga studenter nÀrvarande:
1403
01:26:55,094 --> 01:27:00,691
Platsen för den hemliga verksamheten har nu blivit ett vanligt klassrum:
1404
01:27:01,894 --> 01:27:05,250
Men i byggnadens kÀllare hittade vi tecken pÄ det,
1405
01:27:05,414 --> 01:27:07,370
som vittnar om
1406
01:27:07,534 --> 01:27:10,526
att operationerna som en gÄng Àgde rum hÀr var hemliga
1407
01:27:10,694 --> 01:27:13,367
AllmÀnheten visste inte om dem:
1408
01:27:15,254 --> 01:27:17,848
Jag undrar vad sovjeterna har försökt
1409
01:27:18,014 --> 01:27:21,609
under de senaste decennierna i detta biologiska forskningsinstitut?
1410
01:27:22,494 --> 01:27:26,806
Svaret pÄ frÄgan har inte hittats Ànnu:
1411
01:27:30,254 --> 01:27:32,290
Hudupptagningen Àr genomsnittlig
1412
01:27:32,454 --> 01:27:35,412
,, szverdlovszki t rpe "fed nev akci r lk sz lt
1413
01:27:35,574 --> 01:27:37,804
flera frÄgor förblev obesvarade:
1414
01:27:37,974 --> 01:27:39,930
ExtraordinÀra saker
1415
01:27:40,094 --> 01:27:42,449
sÄ hÀr Àr det genomsnittliga skottet frÄn ett kraschat rör,
1416
01:27:42,614 --> 01:27:46,573
dÀr forskare dissekerar resterna av en frÀmmande livsform,
1417
01:27:46,734 --> 01:27:49,294
behöver ytterligare utredning:
1418
01:27:49,694 --> 01:27:52,527
Det Àr ocksÄ otroligt att det Àr en sammanhÀngande del av historien
1419
01:27:52,814 --> 01:27:55,282
kïżœlïżœnbïżœzïżœ forrïżœsokbïżœl
kerïżœlt elïżœ,
1420
01:27:55,454 --> 01:28:00,369
s egybev ga szak rt k v lem nye, a szemtan k,
1421
01:28:00,534 --> 01:28:04,493
de erhÄllna dokumenten och naturligtvis sjÀlva filmen:
1422
01:28:04,934 --> 01:28:08,973
Vi mÄste frÄga: Àr denna inspelning original?
1423
01:28:09,574 --> 01:28:13,123
I sÄ fall betyder det att besöka vÀrlden,
1424
01:28:13,294 --> 01:28:15,888
eller som de sa
1425
01:28:16,174 --> 01:28:20,531
skulle det bara ha varit ledarkampanjen för det kalla kriget?
1426
01:28:21,814 --> 01:28:25,011
Enligt ett annat antagande Àr det dock enkelt
1427
01:28:25,174 --> 01:28:29,645
vi sÄg bara en filmbaserad militÀr utbildning:
1428
01:28:31,174 --> 01:28:34,769
Men jag upprepar, om detta verkligen var en UFO-olycka,
1429
01:28:34,934 --> 01:28:36,811
var Àr vraket
1430
01:28:37,094 --> 01:28:40,689
Och vad hÀnde med frÀmmande kropp?
1431
01:28:42,734 --> 01:28:46,932
FrÄgor om vad som kan ses hÀr:
1432
01:28:47,094 --> 01:28:51,929
vilken betydelse har de lÄngtgÄende upptÀckterna?
1433
01:28:52,094 --> 01:28:55,211
Har hela sanningen nÄgonsin avslöjats?
1434
01:28:55,494 --> 01:28:57,769
Hoppas att du gillade ditt besök i Ryssland
1435
01:28:57,934 --> 01:29:01,722
Ytterligare inkonsekvenser har fÄtt viss inblick
1436
01:29:01,894 --> 01:29:05,682
Konstig, vilseledande vÀrld:
1437
01:29:05,934 --> 01:29:07,970
Tack för att du Àr med oss:
1438
01:29:08,134 --> 01:29:14,694
Roger Moore-t Lettk a V r st rr l: www.scifiw.com119596