All language subtitles for the.undoing.s01e01.1080p.web.h264-cakesnew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,792 --> 00:00:16,834 ♪ Stars shining bright above you ♪ 2 00:00:18,166 --> 00:00:24,417 ♪ night breezes seem to whisper I love you ♪ 3 00:00:24,500 --> 00:00:30,250 ♪ birds singing in the sycamore tree ♪ 4 00:00:30,333 --> 00:00:35,291 ♪ dream a little dream of me ♪ 5 00:00:37,208 --> 00:00:43,583 ♪ say nighty-night and kiss me ♪ 6 00:00:43,667 --> 00:00:50,083 ♪ just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ 7 00:00:50,166 --> 00:00:55,458 ♪ while I'm alone and blue as can be ♪ 8 00:00:55,542 --> 00:01:01,291 ♪ dream a little dream of me ♪ 9 00:01:02,542 --> 00:01:09,083 ♪ sweet dreams till sunbeams find you ♪ 10 00:01:09,166 --> 00:01:15,291 ♪ sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 11 00:01:15,375 --> 00:01:21,083 ♪ but in your dreams whatever they be ♪ 12 00:01:21,166 --> 00:01:25,250 ♪ dream a little ♪ 13 00:01:25,333 --> 00:01:32,333 ♪ dream of me ♪ 14 00:01:40,875 --> 00:01:43,875 - Where is she? - She's in her studio. 15 00:01:45,333 --> 00:01:47,000 She's workin'. 16 00:01:47,083 --> 00:01:49,208 Why hasn't she come back? 17 00:03:13,250 --> 00:03:14,458 Mm-hmm. 18 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 It's crap. It's cra... Could you just turn that down a bit? 19 00:03:19,458 --> 00:03:20,959 - Please. I'm trying to concentrate... - What? 20 00:03:21,041 --> 00:03:22,583 On a very delicate operation, here. 21 00:03:22,667 --> 00:03:24,417 Blenders don't have volume control. 22 00:03:24,500 --> 00:03:27,333 Well, that's a pathetic excuse. Just turn it down, anyway. 23 00:03:27,417 --> 00:03:29,542 Dad. 24 00:03:29,625 --> 00:03:33,000 - Yeah. - I did some research last night. 25 00:03:33,083 --> 00:03:35,500 - Yes? - On golden doodles. 26 00:03:35,583 --> 00:03:37,792 - Oh, God... - And they don't shed. 27 00:03:37,875 --> 00:03:39,417 They're hypoallergenic. 28 00:03:39,500 --> 00:03:41,333 - No, no... Listen, Hen. - They're really, really, really cute. 29 00:03:41,417 --> 00:03:42,834 We're not having... Tell him. Tell him. 30 00:03:42,917 --> 00:03:44,250 - It's the dog thing again. - But why, Dad? 31 00:03:44,333 --> 00:03:46,667 We can't have a dog because as I've said before, 32 00:03:46,750 --> 00:03:48,542 all dogs make my throat close up, 33 00:03:48,625 --> 00:03:50,875 so no air gets to my lungs, which makes me die. 34 00:03:50,959 --> 00:03:52,750 So it's... It's undesirable. 35 00:03:52,834 --> 00:03:54,917 - But... - Think of another pet. You know, you can have a, 36 00:03:55,000 --> 00:03:56,041 a cat, or a hamster. 37 00:03:56,125 --> 00:03:57,959 Or... I don't know what kids have these days. 38 00:03:58,041 --> 00:03:59,792 Have a, have a vampire bat. 39 00:04:01,375 --> 00:04:04,208 - Is that a promise? - Yes. That is a promise. 40 00:04:04,291 --> 00:04:06,625 Like the, the promise of... 41 00:04:06,709 --> 00:04:09,250 a road trip, too? Just you and me? 42 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 That's a low blow. That will happen. 43 00:04:11,542 --> 00:04:12,667 - Will it? - It will happen. 44 00:04:12,750 --> 00:04:14,375 Shit, my violin! 45 00:04:15,458 --> 00:04:16,959 - Help me, please. - What is going on? 46 00:04:17,041 --> 00:04:19,083 I don't know why I'm suddenly six years old. 47 00:04:19,166 --> 00:04:22,959 Oh, God. All right. Why the tie, hmm? 48 00:04:23,041 --> 00:04:25,458 Not another funeral? 49 00:04:25,542 --> 00:04:27,333 - It's The Turd's idea. - Oh. 50 00:04:27,417 --> 00:04:29,125 And no, no. 51 00:04:29,208 --> 00:04:32,500 - Not all my patients die. - Oh. 52 00:04:32,583 --> 00:04:35,166 Why are you so dressed up? What's his name? 53 00:04:35,250 --> 00:04:37,750 Ladies' tea. Planning the fundraiser. 54 00:04:37,834 --> 00:04:40,667 Oh, school auction. Did I mention I'm not going? 55 00:04:40,750 --> 00:04:43,333 - Oh, did I mention you are? - I think you'll find I'm not, my love. 56 00:04:43,417 --> 00:04:45,333 Isn't it enough we give them tons of money anyway? 57 00:04:45,417 --> 00:04:47,166 We actually don't give them money. 58 00:04:47,250 --> 00:04:49,625 - Well, your dad does, which is very sweet of him. - Uh-huh. 59 00:04:49,709 --> 00:04:51,834 Which reminds me, we have dinner with him next Thursday. 60 00:04:51,917 --> 00:04:54,709 Right. So I have Reardon and your dad in the same week. 61 00:04:54,792 --> 00:04:57,041 I'm just the luckiest girl in New York. 62 00:04:57,125 --> 00:04:59,166 Don't you like Reardon? 63 00:04:59,250 --> 00:05:01,667 Well, do you like Reardon? You, you like your school? 64 00:05:01,750 --> 00:05:02,667 - Yeah. - Hey. 65 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 And I love it. Go on, kiss your mom. 66 00:05:04,250 --> 00:05:05,500 - We have to go. - Mom... 67 00:05:05,583 --> 00:05:07,083 No, I'm not kissing Mom. You do it. 68 00:05:07,166 --> 00:05:08,166 You need to clean this up. 69 00:05:08,250 --> 00:05:09,750 I'm not doing this every single morning. 70 00:05:09,834 --> 00:05:11,542 No, no, I want to kiss you. I like this. 71 00:05:11,625 --> 00:05:13,208 Yeah. Right. 72 00:05:13,291 --> 00:05:14,834 - Henry? Henry? - What? 73 00:05:14,917 --> 00:05:18,000 No more smoothies. You never, ever clean up... 74 00:05:18,083 --> 00:05:19,667 All right, here's a question and don't lie. 75 00:05:19,750 --> 00:05:22,875 Did you, in fact, practice that thing at all this week? 76 00:05:22,959 --> 00:05:24,166 Because I heard nothing. 77 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 No, I practiced. 78 00:05:25,333 --> 00:05:26,750 - Really? - Yeah. I swear. 79 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 Do you know, he doesn't even think I'm any good. 80 00:05:31,417 --> 00:05:32,917 Mr. Rosenbaum. 81 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 He actually said that, did he? 82 00:05:34,667 --> 00:05:36,709 No. It's not that he says it. 83 00:05:36,792 --> 00:05:40,834 It just... He used to say a lot more good stuff. 84 00:05:40,917 --> 00:05:43,792 I mean, sometimes with the looks he gives me, 85 00:05:43,875 --> 00:05:45,291 I-I think he wants me to quit. 86 00:05:45,375 --> 00:05:48,208 Well, is it possible that, as your mom might say... 87 00:05:48,291 --> 00:05:50,458 You're actually projecting that sentiment. 88 00:05:50,542 --> 00:05:52,542 Because somewhere deep down, 89 00:05:52,625 --> 00:05:55,125 in the bowels of your teenage psyche, 90 00:05:55,208 --> 00:05:56,208 you actually want to give it up. 91 00:05:56,291 --> 00:05:58,750 I don't want to give up. I love violin. 92 00:05:58,834 --> 00:06:00,291 Okay, well, that's great then. 93 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 You know, Rosenbaum, he's an unhappy man. 94 00:06:02,208 --> 00:06:03,667 It is never a good idea 95 00:06:03,750 --> 00:06:05,208 to take measure of ourselves 96 00:06:05,291 --> 00:06:06,750 through the eyes of the joyless. 97 00:06:06,834 --> 00:06:09,458 Well, you can be joyless. 98 00:06:11,291 --> 00:06:13,041 - Beg your pardon? - Yeah. 99 00:06:13,125 --> 00:06:15,709 You can be joyless when you're... when you're stressed. 100 00:06:15,792 --> 00:06:17,917 Do I seem stressed a lot? 101 00:06:18,000 --> 00:06:20,667 Some... lately. 102 00:06:21,166 --> 00:06:22,250 Huh. 103 00:06:22,333 --> 00:06:23,625 Brilliant. Well, now... 104 00:06:23,709 --> 00:06:25,792 Now I'm stressed about being stressed, so... 105 00:06:25,875 --> 00:06:27,917 - Thank you very much. - You're welcome. 106 00:06:28,000 --> 00:06:30,667 You don't, you don't play your violin for Rosenbaum, anyway. 107 00:06:30,750 --> 00:06:32,792 You owe him your respect and your hard work, 108 00:06:32,875 --> 00:06:35,417 but in the end, your relationship with song 109 00:06:35,500 --> 00:06:37,542 is between you and your music. 110 00:06:37,625 --> 00:06:40,125 - Got it. - Right. And you're brilliant, okay? 111 00:06:40,208 --> 00:06:41,250 So fuck Rosenbaum. 112 00:06:41,333 --> 00:06:43,458 - I'm telling Mom you said that. - Take your violin, 113 00:06:43,542 --> 00:06:45,834 and shove it up his Rosen-bum cheeks, okay? 114 00:06:45,917 --> 00:06:47,000 Dad... 115 00:07:07,333 --> 00:07:09,375 - Morning. - Morning. 116 00:07:10,834 --> 00:07:13,583 Rebecca Harkness has arrived way too early. 117 00:07:13,667 --> 00:07:15,291 Oh. Great. 118 00:07:15,375 --> 00:07:17,792 It just doesn't make any sense to me. 119 00:07:17,875 --> 00:07:20,792 - Huh. - One minute, he's attentive, loving. 120 00:07:20,875 --> 00:07:23,583 The next minute, he's borderline abusive. 121 00:07:23,667 --> 00:07:27,375 I got both swings last night. The full pendulum. 122 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 And fucking forbid 123 00:07:29,375 --> 00:07:32,208 I call him bipolar. I mean... 124 00:07:32,291 --> 00:07:34,000 Fucking forbid! 125 00:07:34,083 --> 00:07:38,000 So you're back to thinking that he's, um, that he's bipolar. 126 00:07:38,083 --> 00:07:40,458 I don't know. The mood swings... 127 00:07:41,125 --> 00:07:42,625 What do you think? 128 00:07:44,083 --> 00:07:46,375 Well, I don't know him. 129 00:07:46,458 --> 00:07:48,917 - I only know you. - Meaning? 130 00:07:52,458 --> 00:07:55,917 - Do not give me that look. - This is your third marriage. Isn't it? 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,125 So, what, we're keeping score? 132 00:07:58,208 --> 00:08:00,709 No. No, I'm just... 133 00:08:00,792 --> 00:08:03,041 - I'm not doing that. - Okay, this is going somewhere, 134 00:08:03,125 --> 00:08:05,333 and I'm not exactly sure where, other than a direction 135 00:08:05,417 --> 00:08:08,083 not in my favor. So just say it. 136 00:08:09,166 --> 00:08:11,709 - Say it! I pay you. Say it. - Reb... 137 00:08:12,542 --> 00:08:14,083 Rebecca. 138 00:08:16,041 --> 00:08:19,917 I have met few people more discriminating than you. 139 00:08:20,000 --> 00:08:24,458 You read 100 Yelp reviews before choosing someone to install your carpet. 140 00:08:24,542 --> 00:08:27,667 Am I right? You, you try on 20 pairs of shoes 141 00:08:27,750 --> 00:08:29,083 before making a choice. 142 00:08:29,166 --> 00:08:31,500 You do background checks on your hair colorist. 143 00:08:31,583 --> 00:08:33,250 You did a background check on me, no doubt. 144 00:08:33,333 --> 00:08:35,625 You vet everything. Everything. 145 00:08:35,709 --> 00:08:39,083 - Which is fine. I mean, that's appropriate. - But... 146 00:08:39,166 --> 00:08:42,125 But an attractive man comes along, 147 00:08:42,208 --> 00:08:45,125 and shows an interest in you, and judgment be gone. 148 00:08:45,208 --> 00:08:46,834 No. That is not what is happening. 149 00:08:46,917 --> 00:08:49,041 I mean, the day that you met Kevin, 150 00:08:49,125 --> 00:08:50,917 you floated into this office. 151 00:08:51,000 --> 00:08:52,834 It was an appointment that was made to deal 152 00:08:52,917 --> 00:08:55,166 with the anguish of husband number two, 153 00:08:55,250 --> 00:08:58,250 only to declare that you'd met husband number three. 154 00:08:58,333 --> 00:09:00,000 So, I'm saying... 155 00:09:00,917 --> 00:09:03,542 Maybe it's possible... 156 00:09:03,625 --> 00:09:07,125 that you're less of a victim of Kevin's moods than you are of your own. 157 00:09:07,208 --> 00:09:09,125 So, excuse me, this is my fault? 158 00:09:09,208 --> 00:09:11,667 - No. - It is. You're blaming me. 159 00:09:11,750 --> 00:09:14,417 I'm not blaming you. I'm just saying there's a particular 160 00:09:14,500 --> 00:09:16,166 type of person that you want to be with, 161 00:09:16,250 --> 00:09:17,750 and maybe you're a little too quick 162 00:09:17,834 --> 00:09:20,083 to see that person in the men that you meet, 163 00:09:20,166 --> 00:09:22,500 instead of seeing what's actually there. 164 00:09:25,959 --> 00:09:28,709 Ugh. Well, I'll probably never see her again 165 00:09:28,792 --> 00:09:31,458 because they hire you to give them the hard truths, 166 00:09:31,542 --> 00:09:33,959 and then, then they fire you for delivering them. 167 00:09:34,041 --> 00:09:35,625 Well, just... Just up your prices. 168 00:09:35,709 --> 00:09:38,709 The more exclusive you seem, the more she'll come begging. 169 00:09:38,792 --> 00:09:42,000 Wow. I have some bad news. 170 00:09:42,083 --> 00:09:43,500 The, um, 171 00:09:43,583 --> 00:09:47,417 the dress code for the fundraiser is fancy-glam. 172 00:09:47,500 --> 00:09:48,709 I'm not wearing a tux. 173 00:09:48,792 --> 00:09:50,750 Listen, this is for Henry's school. 174 00:09:50,834 --> 00:09:53,083 If I can tough out a ladies' tea, 175 00:09:53,166 --> 00:09:56,125 you can stomach one fundraiser. For Henry. 176 00:09:56,208 --> 00:09:58,792 I will do it. But not for Henry's school. 177 00:09:58,875 --> 00:10:00,542 I will do it for you. 178 00:10:00,625 --> 00:10:01,917 Because you're hot. 179 00:10:02,000 --> 00:10:04,875 Anyway, I'm here. Okay? 180 00:10:04,959 --> 00:10:06,917 Later, smart ass. 181 00:10:07,000 --> 00:10:08,417 Yeah, later. Bye. 182 00:10:14,250 --> 00:10:15,709 - Come in. - Hi. 183 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 - Let me take your coat. - Yes. 184 00:10:20,959 --> 00:10:22,750 They're waiting for you upstairs. 185 00:10:25,625 --> 00:10:27,500 - Hello! - Sorry I'm late. 186 00:10:27,583 --> 00:10:29,750 Not a problem. 187 00:10:29,834 --> 00:10:31,667 - We have a new mom. - Oh. 188 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 A Scholarship. 189 00:10:33,333 --> 00:10:35,583 She brought her infant. She's changing her in the bathroom. 190 00:10:35,667 --> 00:10:37,125 You look fabulous. 191 00:10:37,208 --> 00:10:38,583 - Oh, hi, Grace. - Hi. 192 00:10:38,667 --> 00:10:40,291 - Hi. - Is she, uh, on the committee? 193 00:10:40,375 --> 00:10:42,542 Uh, wants to be an involved parent. 194 00:10:42,625 --> 00:10:44,417 Hi. Hi, hi. Sorry. 195 00:10:44,834 --> 00:10:46,333 - Hey. - Thanks. 196 00:10:46,417 --> 00:10:48,542 Did any of you even know that she was coming? 197 00:10:48,625 --> 00:10:50,834 I mean, I'm usually the first one to learn of anything. 198 00:10:50,917 --> 00:10:52,333 People can't wait to tell me stuff. 199 00:10:52,417 --> 00:10:54,667 Because you're so quick to disapprove. 200 00:10:54,750 --> 00:10:56,834 Well, exactly. 201 00:10:56,917 --> 00:10:58,667 All right, we should get going here. 202 00:10:58,750 --> 00:10:59,875 Sorry! 203 00:10:59,959 --> 00:11:01,166 She's a bit nervous. 204 00:11:01,250 --> 00:11:03,166 She's back to being the auctioneer. 205 00:11:03,250 --> 00:11:05,125 I thought you got the guy from Sotheby's. 206 00:11:05,208 --> 00:11:07,417 No, he dropped out. We'll be fine. 207 00:11:07,500 --> 00:11:08,792 - I've done this before. - Hi. 208 00:11:08,875 --> 00:11:10,291 Hi. Hi. 209 00:11:10,375 --> 00:11:12,208 I'm Grace Fraser. 210 00:11:12,291 --> 00:11:14,417 Elena Alves. Nice to meet you. 211 00:11:14,500 --> 00:11:16,375 - Hi. - Elena has a boy in fourth grade? 212 00:11:16,458 --> 00:11:18,166 You said his name was Miguel? 213 00:11:18,250 --> 00:11:20,792 - Yeah, yeah. - Your baby's gorgeous. 214 00:11:20,875 --> 00:11:22,583 - Thank you. - Hello. Boy or girl? 215 00:11:22,667 --> 00:11:24,041 Girl. Teresa. 216 00:11:24,125 --> 00:11:25,667 Oh. Teresa. 217 00:11:25,750 --> 00:11:27,917 - I love your eyelashes. - Okay, come on, folks. 218 00:11:28,000 --> 00:11:29,166 The auction's tomorrow. 219 00:11:29,250 --> 00:11:30,959 Thank you so much for letting me join. 220 00:11:31,041 --> 00:11:34,125 Are you kidding? We're happy to get all the help we can. 221 00:11:34,208 --> 00:11:36,834 That you even have the time with two kids. 222 00:11:36,917 --> 00:11:38,959 I have twins. So regret it. 223 00:11:39,041 --> 00:11:41,500 Jolene! 224 00:11:41,583 --> 00:11:43,834 I mean, they're so much work, right? 225 00:11:43,917 --> 00:11:45,709 Okay, let's, uh... 226 00:11:45,792 --> 00:11:47,000 let's rank the items. 227 00:11:47,083 --> 00:11:48,875 - Yes. - We'll start with the least expensive. 228 00:11:48,959 --> 00:11:52,250 Work our way up to the... the big tickets. 229 00:11:52,333 --> 00:11:53,834 There's a lot of stuff here. 230 00:11:53,917 --> 00:11:57,166 Well, we have over 200 people confirmed coming. That's a record. 231 00:11:57,250 --> 00:11:59,834 Thanks to the Spensers lending us their home. 232 00:11:59,917 --> 00:12:01,750 I did a walk-through yesterday. Oh, my God. 233 00:12:01,834 --> 00:12:03,125 Mm. Did you see the David Hockneys? 234 00:12:03,208 --> 00:12:05,250 Two of them, on facing walls in the dining room. 235 00:12:05,333 --> 00:12:07,792 - And what about Suki's closet? - Oh, I'll get there. 236 00:12:07,875 --> 00:12:09,375 Maybe Monday night, with any luck. 237 00:12:09,458 --> 00:12:10,834 Yes! 238 00:12:10,917 --> 00:12:12,250 Okay, let's do this. Okay! 239 00:12:12,333 --> 00:12:16,166 We got four separate stays in the Hamptons. 240 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 A pair in Vail and Aspen. 241 00:12:18,333 --> 00:12:20,625 A cooking lesson at Tribeca for eight. 242 00:12:20,709 --> 00:12:22,250 You never know how much those go for. 243 00:12:22,333 --> 00:12:23,583 Stem-cell facelift. 244 00:12:23,667 --> 00:12:24,875 Does anybody really believe in those? 245 00:12:24,959 --> 00:12:27,583 Kathy Sennot got one. Did not work. 246 00:12:27,667 --> 00:12:29,166 We have a bunch of consults. 247 00:12:29,250 --> 00:12:31,750 A college admissions counselor. A pre-school admissions counselor. 248 00:12:31,834 --> 00:12:33,542 A genealogist that'll come to your house. 249 00:12:33,625 --> 00:12:35,000 That could actually go. 250 00:12:35,083 --> 00:12:36,917 I don't see any artists. Where are the artists? 251 00:12:37,000 --> 00:12:38,625 Are you saying we can't scratch up 252 00:12:38,709 --> 00:12:40,875 one lousy playwright in all of New York City? 253 00:12:40,959 --> 00:12:43,458 Grace, maybe you could donate a therapy session. 254 00:12:43,542 --> 00:12:45,792 I am not doing that. That is not happening. 255 00:12:45,875 --> 00:12:48,375 Why not? "Do I hear $500 on saving your marriage?" 256 00:12:48,458 --> 00:12:50,834 Uh, 500, and I will throw in my husband. 257 00:12:50,917 --> 00:12:52,542 Grace, you know what would be awesome? 258 00:12:52,625 --> 00:12:54,500 I think Jonathan would be a huge get. 259 00:12:54,583 --> 00:12:56,166 You want to auction Jonathan? 260 00:12:56,250 --> 00:12:58,792 - Well... - Yes! I'm putting him up. 261 00:12:58,875 --> 00:13:00,834 Uh, Grace's husband is a doctor. 262 00:13:00,917 --> 00:13:02,792 - He was featured in "New York" magazine. - Oh. 263 00:13:02,875 --> 00:13:06,792 He's an oncologist, Sally. Who's gonna bid on cancer? 264 00:13:06,875 --> 00:13:09,959 A private, after-hours tour at the Guggenheim. 265 00:13:10,041 --> 00:13:12,750 They're doing the Salon de la Rose Croix. 266 00:13:12,834 --> 00:13:16,166 You know, I was just there on Tuesday for the Chagall exhibit. 267 00:13:16,250 --> 00:13:18,792 I swear, I actually felt light-headed. 268 00:13:18,875 --> 00:13:20,834 I don't really get Chagall. 269 00:13:20,917 --> 00:13:23,125 I mean, who doesn't get Chagall? 270 00:13:23,208 --> 00:13:25,834 Me. One minute he's a modernist. 271 00:13:25,917 --> 00:13:29,250 Then it's stained glass. The guy's all over the place. 272 00:13:29,333 --> 00:13:32,375 If he were alive today, they'd put him on Prozac... 273 00:13:52,750 --> 00:13:54,875 Hey. Hold on. 274 00:13:56,083 --> 00:13:59,208 Tell me that wasn't odd. My God! 275 00:13:59,291 --> 00:14:01,166 She was just feeding her child. 276 00:14:01,250 --> 00:14:03,208 Oh, no. No, no, no, no, no. 277 00:14:03,291 --> 00:14:05,000 There was definitely something more going on. 278 00:14:05,083 --> 00:14:07,208 - Excuse me. - Grace: Like what? 279 00:14:07,291 --> 00:14:08,709 Like she was... 280 00:14:08,792 --> 00:14:11,041 Point! Point your foot! 281 00:14:11,125 --> 00:14:14,583 Like she was being passive-aggressive about it. You didn't get that? 282 00:14:14,667 --> 00:14:16,291 No. 283 00:14:16,375 --> 00:14:19,375 You know, I've seen her at the school before. 284 00:14:19,458 --> 00:14:22,417 Sitting across the street on one of those benches. 285 00:14:27,166 --> 00:14:30,750 After she drops her son off, she just sits there. 286 00:14:31,375 --> 00:14:33,041 With the baby? 287 00:14:33,125 --> 00:14:35,208 Well now with the baby. Before when she was pregnant. 288 00:14:35,291 --> 00:14:37,250 She wouldn't even be reading a book. 289 00:14:37,333 --> 00:14:39,250 I feel like telling her, "You live in New York. 290 00:14:39,333 --> 00:14:41,917 It is a crime not to be frantically busy." Who just... 291 00:14:42,000 --> 00:14:44,625 Sits around quietly? 292 00:14:44,709 --> 00:14:46,750 What an unfathomable state of being. 293 00:14:46,834 --> 00:14:49,083 Albeit with... 294 00:14:49,166 --> 00:14:52,250 spectacular breasts. 295 00:14:52,333 --> 00:14:55,458 - You're bad. - Oh, my God. They were beautiful. 296 00:14:55,542 --> 00:14:56,917 Up, up, up, up, up. 297 00:14:57,000 --> 00:14:58,417 Up, up, tall. Get your... Tall. 298 00:14:58,500 --> 00:15:00,250 Shoulders down. Shoulders down. 299 00:15:00,333 --> 00:15:02,750 Stop smiling. Stop smiling! 300 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 Elena, what's wrong? 301 00:15:36,417 --> 00:15:39,875 It was hostile. It just was. 302 00:15:39,959 --> 00:15:42,250 But I don't blame her. I mean, we were talking about art. 303 00:15:42,333 --> 00:15:45,917 We were talking about money. It was, it was pretty vulgar. 304 00:15:46,000 --> 00:15:48,208 And she was just trying to say, "Hey, here I am. 305 00:15:48,291 --> 00:15:50,625 "I'm a real, real woman. I'm a real mom. 306 00:15:50,709 --> 00:15:52,542 I'm struggling, and..." 307 00:15:52,625 --> 00:15:55,834 I don't know. Sometimes I think we should move out of the city. 308 00:15:58,000 --> 00:16:01,250 Said the most New York person I've ever met in my life. 309 00:16:02,125 --> 00:16:03,834 No, but don't you worry sometimes 310 00:16:03,917 --> 00:16:05,875 that you're raising your son in a bubble? 311 00:16:05,959 --> 00:16:09,000 I thought that was the whole essence of modern parenting, isn't it? 312 00:16:09,083 --> 00:16:11,709 Keep them protected from reality for as long as possible 313 00:16:11,792 --> 00:16:13,000 so that when they finally emerge, 314 00:16:13,083 --> 00:16:14,750 they can't cope and end up self-harming. 315 00:16:14,834 --> 00:16:17,542 - I thought we were doing really well at that. - Mm. 316 00:16:17,625 --> 00:16:20,875 Wow. What about Schenectady, huh? 317 00:16:20,959 --> 00:16:24,792 - I've heard nice things about Schenectady. - It sounds horrible. 318 00:16:24,875 --> 00:16:27,125 Even phonetically. 319 00:16:27,208 --> 00:16:29,458 So, is this a serious conversation? 320 00:16:29,542 --> 00:16:31,083 Yeah. 321 00:16:31,166 --> 00:16:34,041 Yep. Manhattan is a lonely place. 322 00:16:34,125 --> 00:16:35,500 I mean, when you think about it, 323 00:16:35,583 --> 00:16:37,834 we don't have a lot of close friends. 324 00:16:37,917 --> 00:16:40,667 Well, that's only 'cause we hate everyone. 325 00:16:40,750 --> 00:16:43,834 You hate everyone. I don't. 326 00:16:43,917 --> 00:16:46,208 I wouldn't call us isolated. 327 00:16:46,291 --> 00:16:48,583 Our days are stuffed with people and their problems. 328 00:16:48,667 --> 00:16:52,000 I mean, we're right up close with them at their most vulnerable. 329 00:16:52,083 --> 00:16:53,583 It's not a conventional social life, 330 00:16:53,667 --> 00:16:55,709 but in terms of meaningful human interaction, 331 00:16:55,792 --> 00:16:57,458 I would say we did very well. 332 00:16:58,500 --> 00:17:01,375 - Mm. - I don't like you being lonely. 333 00:17:01,458 --> 00:17:02,834 Mm. 334 00:17:04,166 --> 00:17:06,625 You lonely in there? 335 00:17:06,709 --> 00:17:08,625 Would you like some company? 336 00:17:10,208 --> 00:17:12,041 Would you like to be washed? 337 00:17:12,125 --> 00:17:15,208 Grace, Dr. Fraser, with his magic hands. 338 00:17:16,583 --> 00:17:18,041 Shall I get my rubber gloves? 339 00:17:18,125 --> 00:17:21,041 - Come on. Come in. - I'm coming, Grace. 340 00:18:11,333 --> 00:18:12,500 Grace? 341 00:18:12,583 --> 00:18:14,000 Hi. 342 00:18:15,333 --> 00:18:16,709 Elena. 343 00:18:16,792 --> 00:18:19,959 - We met at the fundraiser committee. - Yes, yes. Of course. 344 00:18:20,041 --> 00:18:21,458 How are you? 345 00:18:21,542 --> 00:18:24,959 - I'm, I'm well. - Good. 346 00:18:25,041 --> 00:18:29,000 Thank you so much for making me feel so welcome. 347 00:18:30,458 --> 00:18:32,375 The other women... 348 00:18:32,458 --> 00:18:35,208 I don't know, I felt like an intruder. 349 00:18:35,291 --> 00:18:38,208 But you made me feel at home. So... 350 00:18:39,208 --> 00:18:41,125 Thank you. 351 00:18:41,208 --> 00:18:43,959 Well, I know that, um... 352 00:18:44,041 --> 00:18:46,125 Everybody was very happy to have you there. 353 00:18:46,208 --> 00:18:49,125 We need all the help we can get. 354 00:18:53,625 --> 00:18:55,083 How can I help? 355 00:18:56,709 --> 00:18:59,667 'Cause nobody actually made me do anything. 356 00:18:59,750 --> 00:19:03,208 Um, I suppose... 357 00:19:03,291 --> 00:19:07,208 because most of the work was already done, and... 358 00:19:07,291 --> 00:19:10,083 And you were occupied with your sweet baby. 359 00:19:10,166 --> 00:19:11,709 Yeah. 360 00:19:11,792 --> 00:19:14,083 But I want to be a part of it. 361 00:19:15,250 --> 00:19:16,583 At school. 362 00:19:18,041 --> 00:19:19,417 I really do. 363 00:19:20,917 --> 00:19:22,083 I know. 364 00:19:24,375 --> 00:19:26,083 I really do. 365 00:19:40,250 --> 00:19:43,000 She was just standing there. 366 00:19:43,083 --> 00:19:44,625 Naked. 367 00:19:45,333 --> 00:19:46,834 Yeah? 368 00:19:46,917 --> 00:19:50,583 I'm all for women being comfortable with their bodies, 369 00:19:50,667 --> 00:19:53,125 but it was... 370 00:19:53,208 --> 00:19:55,291 - Weird. - Good weird? 371 00:19:55,959 --> 00:19:58,125 Were you a little bit... 372 00:19:58,208 --> 00:19:59,583 - St... - Aroused? 373 00:19:59,667 --> 00:20:02,375 - No. - Oh, Christ. We're nearly there. 374 00:20:02,458 --> 00:20:03,875 The sooner we can get out, the better. 375 00:20:03,959 --> 00:20:06,333 Look, I've got that early flight to Cleveland. 376 00:20:06,417 --> 00:20:08,166 When do you get back? 377 00:20:08,250 --> 00:20:10,667 Possibly tomorrow night, if I can get away, 378 00:20:10,750 --> 00:20:13,542 but you know, I do hate to forfeit my Hyatt reward points. 379 00:20:13,625 --> 00:20:15,875 And that's how you get the complimentary breakfast, Grace. 380 00:20:16,583 --> 00:20:18,041 Okay, here we are. 381 00:20:18,125 --> 00:20:20,583 Slump, dread, sob... 382 00:20:20,667 --> 00:20:22,750 - Despair... - Look at me. 383 00:20:22,834 --> 00:20:24,291 Mm. 384 00:20:25,500 --> 00:20:27,667 I'm very proud of my wife. Come on. 385 00:20:35,667 --> 00:20:37,709 Oh, Christ. They're coming. 386 00:20:37,792 --> 00:20:39,166 Hold the elevator! 387 00:20:39,250 --> 00:20:41,291 Oh. Sorry. Sorry! Just... 388 00:20:43,166 --> 00:20:46,000 - Couldn't face it. - You're so bad. 389 00:20:46,083 --> 00:20:50,000 Profound, and existential dread. 390 00:20:55,125 --> 00:20:57,291 ♪ Do do do do ♪ 391 00:20:57,375 --> 00:21:00,083 - Hi. May I take your coat? - Thank you. 392 00:21:00,166 --> 00:21:01,291 Thank you. 393 00:21:01,375 --> 00:21:05,125 ♪ Do do do do, do do do ♪ 394 00:21:05,208 --> 00:21:07,041 - Thanks. - Thank you. 395 00:21:09,250 --> 00:21:12,208 ♪ Count every star ♪ 396 00:21:12,291 --> 00:21:14,166 ♪ in the midnight sky ♪ 397 00:21:14,250 --> 00:21:16,125 - Champagne? - Thank you. 398 00:21:16,208 --> 00:21:18,542 Thank God. Thank you. I love you very much. 399 00:21:20,041 --> 00:21:21,667 I thought there was gonna be some glam. 400 00:21:21,750 --> 00:21:23,917 - I didn't think this much. - Ugh. 401 00:21:24,834 --> 00:21:26,125 Can we hide? 402 00:21:26,208 --> 00:21:28,834 Let's go and pretend to be interested in those Hockneys, mm? 403 00:21:28,917 --> 00:21:30,709 No, we're stuck here for a bit. 404 00:21:30,792 --> 00:21:33,542 We have to have cocktails with the headmaster first. 405 00:21:33,625 --> 00:21:35,000 - Come on. - Oh, Christ. 406 00:21:35,083 --> 00:21:37,083 - Robert. Hi. - Grace. 407 00:21:37,166 --> 00:21:38,542 - Jonathan. - Hey. 408 00:21:38,625 --> 00:21:40,125 Oh, thank you both so much for coming. 409 00:21:40,208 --> 00:21:41,458 - There you are. - It's a... 410 00:21:41,542 --> 00:21:43,125 - Dad? - Hello. 411 00:21:43,208 --> 00:21:44,291 Franklin. 412 00:21:44,375 --> 00:21:46,333 Such an honor and a privilege, sir. 413 00:21:46,417 --> 00:21:49,250 - You left out "thrill." - Yes, I did. 414 00:21:50,875 --> 00:21:52,458 Well, thank you for coming. 415 00:21:52,542 --> 00:21:54,041 I'm not coming. I'm going. 416 00:21:54,125 --> 00:21:57,041 - Really? Now? - I bid on the silent auction. 417 00:21:57,125 --> 00:22:01,083 I'm apt to win one of Henry Ford's original dipsticks. 418 00:22:01,166 --> 00:22:04,834 - Mm. - I would like to be long gone before that happens. 419 00:22:04,917 --> 00:22:06,583 - Jonathan. - Franklin. 420 00:22:06,667 --> 00:22:07,792 You're looking well. 421 00:22:07,875 --> 00:22:09,083 I am? 422 00:22:09,166 --> 00:22:10,709 Uh, very surprising. Thank you. 423 00:22:10,792 --> 00:22:13,542 - Dinner Thursday? - Absolutely. 424 00:22:13,625 --> 00:22:14,750 - Hello. - Hi. 425 00:22:14,834 --> 00:22:17,125 - Hi. Hi, hi. - Hi, darling. 426 00:22:17,959 --> 00:22:19,542 - Jonathan. - Franklin. 427 00:22:19,625 --> 00:22:21,417 You're not gonna fucking believe this. 428 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 - What? - They're not even here. 429 00:22:23,291 --> 00:22:25,041 - Who? - The Spensers. 430 00:22:25,125 --> 00:22:26,208 Oh. 431 00:22:26,291 --> 00:22:27,792 What, you don't think that's rude? 432 00:22:27,875 --> 00:22:29,917 We could take it as rude or it could be, 433 00:22:30,000 --> 00:22:32,083 "While we're gonna be out of town, 434 00:22:32,166 --> 00:22:34,542 happy to let you use our palace." 435 00:22:34,625 --> 00:22:36,542 Can't you ever just be not nice? 436 00:22:36,625 --> 00:22:38,375 Oh, she can, I promise you. 437 00:22:38,458 --> 00:22:40,000 You hear those fucks didn't show? 438 00:22:40,083 --> 00:22:42,709 It's a fabulous turnout. I was worried that people wouldn't show, 439 00:22:42,792 --> 00:22:44,875 and it seems that absolutely everybody is here, 440 00:22:44,959 --> 00:22:46,583 so we can relax. 441 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 There she is. 442 00:22:48,959 --> 00:22:50,959 Ugh. Our lactator-in-chief. 443 00:22:51,041 --> 00:22:53,041 She looks a bit uncomfortable. 444 00:22:53,125 --> 00:22:55,250 That's the mom I was telling you about. 445 00:22:55,333 --> 00:22:57,208 - Oh, that's her? - Mm-hmm. 446 00:22:57,291 --> 00:22:59,083 - The nudist? - I want those boobs. 447 00:22:59,166 --> 00:23:00,792 You know, we should go talk to her. 448 00:23:00,875 --> 00:23:02,834 She must be feeling so awkward. 449 00:23:02,917 --> 00:23:05,417 Actually, she seems okay. 450 00:23:05,500 --> 00:23:08,166 Mm, maybe better than okay. 451 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 - Am I missing something? - Look at the men. 452 00:23:10,959 --> 00:23:12,417 Like Pavlov's dogs. 453 00:23:12,500 --> 00:23:15,709 Grace, I, I think she might be looking at you. 454 00:23:15,792 --> 00:23:17,834 Really? Is she? 455 00:23:18,667 --> 00:23:21,000 Uh, yeah. I think she is. 456 00:23:21,083 --> 00:23:22,458 Well, here you all are. 457 00:23:22,542 --> 00:23:24,500 I think they'd like to get started. It's bidding time. 458 00:23:24,583 --> 00:23:26,959 - Start herding the people. - All right. Here we go. 459 00:23:27,041 --> 00:23:28,417 Come on. 460 00:23:28,500 --> 00:23:30,583 Is that enough? We've put in an appearance. 461 00:23:30,667 --> 00:23:32,208 - Can we go? - Would you stop? 462 00:23:32,291 --> 00:23:35,166 Hey. I'll make it up to you later. 463 00:23:35,250 --> 00:23:38,792 Make it up to me now. Let's find a room. They must have a few. 464 00:23:38,875 --> 00:23:41,750 - You're so bad. - Come on. In Suki's closet. 465 00:23:41,834 --> 00:23:44,375 - In Suki's clothes. Both of us. - Stop! 466 00:23:44,458 --> 00:23:46,000 Make an Englishman happy. Come on. 467 00:23:48,041 --> 00:23:50,166 Aah. 468 00:23:50,250 --> 00:23:51,875 - You know what I love about this? - What? 469 00:23:51,959 --> 00:23:53,208 You could never tell they were rich. 470 00:23:53,291 --> 00:23:55,709 It's all so classy and understated. 471 00:23:56,667 --> 00:23:58,208 Hi. We're ready to start. 472 00:23:58,291 --> 00:23:59,625 Welcome, welcome, welcome. 473 00:23:59,709 --> 00:24:02,583 I'm Sally Maybury, head of the auction committee, 474 00:24:02,667 --> 00:24:06,625 for our wonderful Reardon School! 475 00:24:06,709 --> 00:24:08,125 Woo! 476 00:24:08,208 --> 00:24:10,583 We have a positively fabulous 477 00:24:10,667 --> 00:24:12,166 afternoon in store for you. 478 00:24:12,250 --> 00:24:14,959 Now, some of you might be thinking, 479 00:24:15,041 --> 00:24:17,583 "Don't I already pay enough in tuition?" 480 00:24:17,667 --> 00:24:19,542 Damn right! 481 00:24:19,625 --> 00:24:23,417 Yes. Of course you do. Yes, I feel the same way. 482 00:24:23,500 --> 00:24:25,667 But, it is our responsibility 483 00:24:25,750 --> 00:24:27,834 to make sure that Reardon can accept 484 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 the students it wants to accept, 485 00:24:29,750 --> 00:24:32,125 and that those students are able to attend, 486 00:24:32,208 --> 00:24:34,000 despite their financial circumstances, 487 00:24:34,083 --> 00:24:38,166 ensuring that the name Reardon is always synonymous with... 488 00:24:38,250 --> 00:24:41,208 Diversity! 489 00:24:42,917 --> 00:24:44,583 And of course, we have to make sure that 490 00:24:44,667 --> 00:24:46,125 our teachers are so well paid 491 00:24:46,208 --> 00:24:48,291 that we do not lose them to other schools. 492 00:24:48,375 --> 00:24:51,000 We love our teachers at Reardon! Woo! 493 00:24:51,083 --> 00:24:53,333 Just not enough to invite them to the party. 494 00:24:53,417 --> 00:24:55,041 - Shush. - Okay, now, 495 00:24:55,125 --> 00:24:58,417 Diane Porter is gonna start the party. Let's go! 496 00:24:58,500 --> 00:25:00,834 Woo! 497 00:25:00,917 --> 00:25:04,291 Before we turn to our scheduled items for bid... 498 00:25:05,542 --> 00:25:06,917 Observe. 499 00:25:07,000 --> 00:25:10,375 This may look like an ordinary glass of tap water, 500 00:25:10,458 --> 00:25:12,250 but it is much more than that. 501 00:25:12,333 --> 00:25:15,959 This is very special water 502 00:25:16,041 --> 00:25:19,125 that will serve to prime the pipes 503 00:25:19,208 --> 00:25:21,625 to your generously deep pockets. 504 00:25:21,709 --> 00:25:23,250 Aw... 505 00:25:23,333 --> 00:25:25,458 What is the value, you may ask, 506 00:25:25,542 --> 00:25:27,458 of an ordinary glass of tap water? 507 00:25:27,542 --> 00:25:28,709 That depends. 508 00:25:28,792 --> 00:25:32,834 What is the value of your children's education? 509 00:25:32,917 --> 00:25:35,208 The value of his or her teachers? 510 00:25:35,291 --> 00:25:37,959 The opportunity of the less fortunate 511 00:25:38,041 --> 00:25:41,542 to enjoy the privilege of your offspring. 512 00:25:41,625 --> 00:25:46,750 Who will bid $1,000 513 00:25:46,834 --> 00:25:49,250 for this glass of water? 514 00:25:49,333 --> 00:25:52,583 Who is gonna stand up and clang that bell? 515 00:25:52,667 --> 00:25:55,500 - 1,000! - $1,000! 516 00:25:55,583 --> 00:25:58,917 Thank you. Money for our kids. 517 00:25:59,000 --> 00:26:01,083 - 2,000! - 2,000! 518 00:26:01,166 --> 00:26:03,709 3,000... 519 00:26:03,792 --> 00:26:05,458 5,000 right here... 520 00:26:05,542 --> 00:26:07,750 - Eight! - 8,000, right here! 521 00:26:07,834 --> 00:26:10,792 - I bid 10! - 10,000! 522 00:26:17,166 --> 00:26:20,125 Oh, uh... 523 00:26:20,208 --> 00:26:21,542 Elena. Sorry... 524 00:26:21,625 --> 00:26:24,667 - I... - Sorry. 525 00:26:24,750 --> 00:26:27,500 Are you okay? 526 00:26:43,542 --> 00:26:45,500 I'm sorry. 527 00:26:47,041 --> 00:26:50,542 'Cause sometimes I just feel... 528 00:26:50,625 --> 00:26:52,208 overwhelmed. 529 00:26:54,750 --> 00:26:56,375 And lost. 530 00:26:57,208 --> 00:26:59,041 - Mm. - I... 531 00:27:02,083 --> 00:27:04,041 Do you ever feel that? 532 00:27:05,333 --> 00:27:07,542 If you ever want to talk... 533 00:27:09,083 --> 00:27:11,250 For free, uh... 534 00:27:13,041 --> 00:27:15,834 I apologize. I didn't mean it to sound like that. 535 00:27:15,917 --> 00:27:18,625 But if you do ever wanna talk... 536 00:27:21,375 --> 00:27:23,750 You're so kind. Thank you. 537 00:27:24,625 --> 00:27:26,625 And please, don't be intimidated. 538 00:27:26,709 --> 00:27:29,625 The parents at Reardon can be a little, um... 539 00:27:30,667 --> 00:27:32,583 - Yeah. - Yeah. 540 00:27:33,083 --> 00:27:34,417 But... 541 00:27:35,417 --> 00:27:38,166 Most of them are very kind. They're... 542 00:27:38,250 --> 00:27:41,709 They are nice people. Kind people and... 543 00:27:41,792 --> 00:27:44,125 But you are the most kind. 544 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 It's true. 545 00:27:48,250 --> 00:27:49,917 I feel it. 546 00:27:58,792 --> 00:28:00,458 All right, our next item... 547 00:28:00,542 --> 00:28:02,542 Knicks tickets. Wow. 548 00:28:02,625 --> 00:28:05,000 You can rub elbows with Spike Lee. 549 00:28:05,083 --> 00:28:06,917 Pitch him your idea for a new movie. 550 00:28:07,000 --> 00:28:09,542 Hey, you never know. They might even win the game. 551 00:28:11,000 --> 00:28:13,208 All right. Who's gonna take these tickets off my hands? 552 00:28:13,291 --> 00:28:15,834 Let's start the bidding at 1,500. 553 00:28:15,917 --> 00:28:18,000 - Thank you. - 1,500, right here. 554 00:28:18,083 --> 00:28:21,291 2,000, in the front. 2,500. Do I hear 3,000? 555 00:28:21,375 --> 00:28:23,542 - 3,000 over here. 35? - Yeah. 556 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 - 4,000, near the piano. - Right here. 557 00:28:25,959 --> 00:28:28,000 $6,000! 558 00:28:28,083 --> 00:28:30,834 - Going once, going twice... - Elena? 559 00:28:30,917 --> 00:28:33,583 - Yours, for... - Oh, hi. 560 00:28:33,667 --> 00:28:36,417 I'm going home 'cause I forgot to pump, 561 00:28:36,500 --> 00:28:38,208 and it's getting a bit uncomfortable. 562 00:28:38,291 --> 00:28:40,208 Oh. I have a car. 563 00:28:40,291 --> 00:28:42,417 My driver could take you, if you want. 564 00:28:42,500 --> 00:28:45,458 - Oh. Oh, no, I'm... - Please. 565 00:28:45,542 --> 00:28:47,000 I'm in Harlem, 566 00:28:47,083 --> 00:28:49,917 So, it'll be faster to take the subway. 567 00:28:50,000 --> 00:28:53,041 - Are you sure? - Yeah. I'm sure. 568 00:28:53,834 --> 00:28:55,375 But thank you. 569 00:28:58,000 --> 00:29:01,333 Oh, hey. It's all right. 570 00:29:07,750 --> 00:29:09,583 Thank you. 571 00:29:09,667 --> 00:29:11,375 For your kindness. 572 00:29:28,000 --> 00:29:29,792 Do I hear 80? 80,000? 573 00:29:29,875 --> 00:29:33,125 Gentleman in the front. 90? 90,000. 574 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 If we reach 100,000, 575 00:29:34,542 --> 00:29:37,125 we'll donate a C-class to a child in need. 576 00:29:40,166 --> 00:29:41,125 So what was all that? 577 00:29:41,208 --> 00:29:43,458 What's going on with you and the nudist? 578 00:29:43,542 --> 00:29:45,583 She was upset, 579 00:29:45,667 --> 00:29:48,500 and she just, um, 580 00:29:48,583 --> 00:29:52,333 I suggested she use our car but she didn't want to, so... 581 00:29:52,417 --> 00:29:54,166 You are a very nice person. 582 00:29:54,250 --> 00:29:55,583 Come here. 583 00:29:58,125 --> 00:29:59,792 I love you. 584 00:29:59,875 --> 00:30:02,208 - I love you. - Thank you so much. It's been an incredible evening. 585 00:30:02,291 --> 00:30:05,375 You raised so much money for a good cause. Thank you. 586 00:30:12,250 --> 00:30:13,917 We're good? 587 00:30:14,750 --> 00:30:17,000 Joanna... 588 00:30:17,083 --> 00:30:19,834 - Well, you're not gonna be happy. - Why? 589 00:30:19,917 --> 00:30:22,083 - I just got paged. - Mm-hmm? 590 00:30:22,166 --> 00:30:25,542 Shelby McGibbons' lungs just filled up with fluid. 591 00:30:25,625 --> 00:30:27,458 - Go. - You want to come? 592 00:30:27,542 --> 00:30:29,083 Legitimate excuse to duck out early. 593 00:30:29,166 --> 00:30:30,667 The driver could drop me at the hospital? 594 00:30:30,750 --> 00:30:33,000 Oh, I can't. I'm on the committee. Go. 595 00:30:33,083 --> 00:30:34,875 - Go, go. Take the driver. I'll Uber. - Really? I'm sorry. 596 00:30:34,959 --> 00:30:36,959 I'm sorry. I'll, I'll call. 597 00:30:40,333 --> 00:30:42,291 - Mm. - Where's he going? 598 00:30:42,375 --> 00:30:44,875 Emergency. One of his patients. 599 00:30:44,959 --> 00:30:48,208 Honestly, staring down cancer every day with children, 600 00:30:48,291 --> 00:30:50,083 maintaining a sense of humor all the while. 601 00:30:50,166 --> 00:30:53,291 - How does he do it? - I wonder myself. 602 00:31:38,000 --> 00:31:39,750 Ten dollars. 603 00:31:39,834 --> 00:31:41,792 Yep. You have my solemn word. 604 00:31:41,875 --> 00:31:43,417 You can trust me. I'm a doctor. 605 00:31:43,500 --> 00:31:46,542 Ten bucks if I beat leukemia. 606 00:31:46,625 --> 00:31:47,792 Yeah. 607 00:31:47,875 --> 00:31:49,250 I mean, if you prefer, 608 00:31:49,333 --> 00:31:52,041 I could give you a whole talk about, um, 609 00:31:52,125 --> 00:31:54,917 you know, being brave and fighting, 610 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 and all that sort of stuff but I do find, generally speaking, 611 00:31:57,667 --> 00:31:59,458 money works best. 612 00:31:59,542 --> 00:32:01,792 How 'bout $10, 613 00:32:01,875 --> 00:32:04,500 and when I apply to medical school, 614 00:32:04,583 --> 00:32:07,291 you write my recommendation. 615 00:32:07,375 --> 00:32:09,208 I don't know. I don't know, Shelby. 616 00:32:09,291 --> 00:32:10,792 I'd have to see your transcripts, 617 00:32:10,875 --> 00:32:13,709 because I can't recommend just anyone. 618 00:32:13,792 --> 00:32:15,375 You could be awful. 619 00:32:16,834 --> 00:32:18,875 Am I going to die? 620 00:32:21,417 --> 00:32:23,000 You're not gonna die. 621 00:32:24,000 --> 00:32:25,333 If you die, I'll kill you. 622 00:32:55,959 --> 00:32:57,125 Hey. 623 00:33:02,083 --> 00:33:04,125 Did everything go okay? 624 00:33:13,917 --> 00:33:15,750 Oh, no. 625 00:33:16,625 --> 00:33:18,250 I'm so sorry. 626 00:33:21,709 --> 00:33:24,750 - Honey. - Yeah. 627 00:33:25,291 --> 00:33:26,959 Fuck. 628 00:33:29,291 --> 00:33:30,417 Oh. 629 00:34:37,625 --> 00:34:39,000 Where is she? 630 00:34:39,083 --> 00:34:41,250 She's in her studio. 631 00:34:41,333 --> 00:34:43,333 Why hasn't she come back? 632 00:34:43,417 --> 00:34:46,125 She's working, okay? 633 00:34:47,583 --> 00:34:49,625 You think you can take yourself to school today? 634 00:34:49,709 --> 00:34:51,291 Catch the bus outside? 635 00:34:51,375 --> 00:34:52,542 Yeah. 636 00:34:52,625 --> 00:34:55,166 Go get your things. You're gonna be late. 637 00:35:00,083 --> 00:35:02,959 Shh... 638 00:35:35,417 --> 00:35:37,500 - Henry? - Uh-huh. 639 00:35:37,583 --> 00:35:39,333 Come on. Have you eaten? 640 00:35:39,417 --> 00:35:42,083 - Yeah. - We gotta go 'cause I'm, um, 641 00:35:42,166 --> 00:35:44,041 I'm late and I've got an early session. 642 00:35:44,125 --> 00:35:47,417 - Quick! Put those books away. - Yeah. Okay. 643 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 Mom. 644 00:35:52,291 --> 00:35:55,000 I don't think Dad is actually allergic to dogs. 645 00:35:55,083 --> 00:35:56,917 I think he just says it. 646 00:35:58,917 --> 00:36:00,917 Yeah. You're right. 647 00:36:01,000 --> 00:36:03,083 It's not about being allergic. 648 00:36:03,166 --> 00:36:06,625 He would never want me to tell you this, so don't say anything, all right? 649 00:36:06,709 --> 00:36:08,333 Okay. 650 00:36:08,417 --> 00:36:11,125 But when he was younger, he was actually your age, 651 00:36:11,208 --> 00:36:14,542 he was home alone, he was taking care of the family dog, 652 00:36:14,625 --> 00:36:16,542 it got out of the house... 653 00:36:16,625 --> 00:36:19,291 and it was hit by a car and killed. 654 00:36:20,875 --> 00:36:23,750 - Really? - Mm-hmm. 655 00:36:23,834 --> 00:36:26,333 I mean, it was very traumatic for him. 656 00:36:26,417 --> 00:36:30,083 And it was actually made worse because his parents... 657 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 blamed him for it. 658 00:36:32,959 --> 00:36:36,583 - What? - Yeah. That's why he hates talking about it. 659 00:36:38,667 --> 00:36:40,333 What kind of dog? 660 00:36:40,417 --> 00:36:43,000 Um... What kind of... 661 00:36:43,083 --> 00:36:46,375 I think it was... It was a small dog. 662 00:36:46,458 --> 00:36:47,625 That's what I know. 663 00:36:47,709 --> 00:36:51,333 Anyway, I honestly don't think he's ever gotten over it. 664 00:36:51,417 --> 00:36:54,583 Quick. Put everything away, would you? Let's go. 665 00:36:54,667 --> 00:36:57,375 - Put your coat on. It's freezing outside. - All right. 666 00:37:01,041 --> 00:37:04,166 At some point, you are gonna have to talk about it. 667 00:37:04,250 --> 00:37:05,709 The why of it all. 668 00:37:05,792 --> 00:37:08,083 It had nothing to do with us. Or you. 669 00:37:08,166 --> 00:37:09,667 - Bullshit! - Here we go. 670 00:37:09,750 --> 00:37:11,333 So, what was it about, then? 671 00:37:11,417 --> 00:37:12,333 Just sex? 672 00:37:12,417 --> 00:37:14,166 If I had a clue, I wouldn't be here 673 00:37:14,250 --> 00:37:15,709 paying these criminally high rates. 674 00:37:15,792 --> 00:37:17,792 - We are paying these criminally high rates. - Would I? 675 00:37:17,875 --> 00:37:19,917 That's just a bit deflective, isn't it, Joseph? 676 00:37:20,000 --> 00:37:23,750 Is it possible that you were drawn to the secret of it all? 677 00:37:23,834 --> 00:37:26,667 Maybe more than you were to this other man, Dennis? 678 00:37:26,750 --> 00:37:28,709 The affair got to be yours alone? 679 00:37:28,792 --> 00:37:32,333 Michael couldn't know about it, so he couldn't micromanage it? 680 00:37:33,875 --> 00:37:35,333 I don't think that's it. 681 00:37:41,250 --> 00:37:43,834 I'm sorry. Are we keeping you from something? 682 00:37:43,917 --> 00:37:46,667 I apologize. This is my son's school. 683 00:37:46,750 --> 00:37:50,208 It is programmed for emergencies only, so I do have to take it. 684 00:37:57,208 --> 00:37:59,625 Now, you said that you knew Dennis when you were single, 685 00:37:59,709 --> 00:38:01,083 but you never had sex with him then. 686 00:38:01,166 --> 00:38:02,709 I wasn't even attracted to him then. 687 00:38:02,792 --> 00:38:04,291 No one was attracted to him. He's not attractive. 688 00:38:04,375 --> 00:38:06,458 - Okay... - Exactly. Then what changed? 689 00:38:06,542 --> 00:38:09,417 Part of the thrill of adultery is that 690 00:38:09,500 --> 00:38:12,166 it exists in the shadow 691 00:38:12,250 --> 00:38:13,875 of a primary relationship. 692 00:38:13,959 --> 00:38:15,542 It's the clandestine part of it 693 00:38:15,625 --> 00:38:17,166 that provides much of the erotic jolt. 694 00:38:17,250 --> 00:38:18,583 Could that have been it here? 695 00:38:19,333 --> 00:38:20,709 The lie? 696 00:38:23,250 --> 00:38:25,750 What about the fear of getting caught? 697 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 Maybe you wanted to get caught. 698 00:38:29,417 --> 00:38:31,000 Why would I want that? 699 00:38:31,083 --> 00:38:33,792 To show Michael that he can't control you, after all? 700 00:38:35,875 --> 00:38:38,667 I think this is more about Michael and your marriage 701 00:38:38,750 --> 00:38:41,792 than it is about this other man. 702 00:38:47,875 --> 00:38:51,458 He doesn't always love when other people are right. 703 00:38:55,417 --> 00:38:57,625 So you wanted to get caught. 704 00:39:00,709 --> 00:39:02,542 I think I better check on him. 705 00:39:04,959 --> 00:39:07,083 So we're gonna try and get the new protocol 706 00:39:07,166 --> 00:39:10,458 for the pro-bono work, uh, in place as soon as possible. 707 00:39:19,166 --> 00:39:22,291 - Sylvia? - Just a second. 708 00:39:22,375 --> 00:39:25,375 It's my... It's my daughter's school. Excuse me. 709 00:39:25,458 --> 00:39:26,959 - Excuse me. - Sylvia, can it wait? 710 00:39:27,041 --> 00:39:28,083 Two minutes. 711 00:39:28,166 --> 00:39:30,375 Is this going to affect... 712 00:39:30,458 --> 00:39:32,041 Did you hear? 713 00:39:32,125 --> 00:39:33,917 What? 714 00:39:34,000 --> 00:39:36,667 The school? It was a family... It was a family tragedy? 715 00:39:36,750 --> 00:39:38,625 - A fourth grader? - Grace. 716 00:39:42,041 --> 00:39:43,709 It was Elena. 717 00:39:44,959 --> 00:39:47,083 What? 718 00:39:47,166 --> 00:39:48,875 She was found dead. 719 00:39:50,417 --> 00:39:52,542 What? 720 00:39:52,625 --> 00:39:54,583 Well, didn't you get the school alert? 721 00:39:54,667 --> 00:39:56,709 Yes. What happened? 722 00:39:56,792 --> 00:39:58,000 There's been no official word. 723 00:39:58,083 --> 00:40:01,667 - At first I heard... - aneurysm, but... 724 00:40:01,750 --> 00:40:04,667 What the school is being told is that... 725 00:40:04,750 --> 00:40:06,667 She was murdered. 726 00:40:11,625 --> 00:40:13,125 What? 727 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 - I know. - Oh, my God. 728 00:40:15,333 --> 00:40:17,041 And, and apparently, 729 00:40:17,125 --> 00:40:19,333 her son, the poor thing. Discovered her. 730 00:40:19,417 --> 00:40:21,834 God, this is awful. Um... 731 00:40:22,834 --> 00:40:25,458 What do they know? Do they know who did it? 732 00:40:25,542 --> 00:40:28,959 No. Nobody seems to really know anything. 733 00:40:29,041 --> 00:40:32,417 - I cannot bear it. That poor woman. - I know. 734 00:40:32,500 --> 00:40:34,291 And that poor little boy. It's... 735 00:40:34,375 --> 00:40:37,875 You know, they're looking for the husband. 736 00:40:37,959 --> 00:40:40,458 They are. Evidently, they were having problems. 737 00:40:40,542 --> 00:40:43,125 It's always the fucking husband. 738 00:40:43,208 --> 00:40:45,458 Can you imagine? Letting his own son 739 00:40:45,542 --> 00:40:47,792 discover his mother like that? 740 00:40:47,875 --> 00:40:49,959 You know what? Actually, I'm right in the middle of a meeting, 741 00:40:50,041 --> 00:40:52,709 - so I'm gonna call you later when I know more. - Yeah. 742 00:41:03,083 --> 00:41:05,125 Did I do something wrong? 743 00:41:05,208 --> 00:41:08,709 - No. I just... - You seem unnerved. 744 00:41:08,792 --> 00:41:12,250 - Really? - Yeah. Just... Do I unnerve you? 745 00:41:14,625 --> 00:41:15,667 No. 746 00:41:15,750 --> 00:41:19,291 Well, you would tell me... if I did something wrong. 747 00:41:19,375 --> 00:41:21,291 You didn't do anything wrong. 748 00:41:21,375 --> 00:41:24,041 - Okay? - Okay. 749 00:41:31,875 --> 00:41:33,709 How well did you know Elena Alves? 750 00:41:33,792 --> 00:41:36,291 Not very well, but, um, she had just started... 751 00:41:36,375 --> 00:41:38,041 Uh, she was part of the auction committee. 752 00:41:38,125 --> 00:41:40,041 I arranged to have her participate. 753 00:41:40,125 --> 00:41:41,291 She was a scholarship mom. 754 00:41:41,375 --> 00:41:43,125 I've only met her a few times. 755 00:41:43,208 --> 00:41:44,750 - Just in the schoolyard, here. - Do you remember what time 756 00:41:44,834 --> 00:41:46,709 - you left the fundraiser? - What time I left? 757 00:41:46,792 --> 00:41:50,041 I think, uh, I was home by eleven. 758 00:41:50,125 --> 00:41:51,667 And what time did you learn that something had happened? 759 00:41:51,750 --> 00:41:53,208 The school sent out an alert. 760 00:41:53,291 --> 00:41:56,208 An alert that went out from the school on all of our phones. 761 00:41:56,291 --> 00:41:58,375 - Did you know Elena Alves? - No. Uh, we've met. 762 00:41:58,458 --> 00:41:59,583 - Mm-hmm. - I don't know her. 763 00:41:59,667 --> 00:42:01,458 The most time I've ever spent with her 764 00:42:01,542 --> 00:42:03,542 was at a, a meeting recently at Sally's. 765 00:42:03,625 --> 00:42:05,000 Do you know if Miguel took the bus, 766 00:42:05,083 --> 00:42:06,333 or did somebody come and pick him up? 767 00:42:06,417 --> 00:42:08,417 Well, normally his mom comes to school to pick him up. 768 00:42:08,500 --> 00:42:11,041 - Did you know Miguel? - Uh, yeah, we were in math together. 769 00:42:11,125 --> 00:42:12,959 Okay. Did you say you knew Miguel as well? 770 00:42:13,041 --> 00:42:15,041 Yeah, sometimes we played together after school. 771 00:42:15,125 --> 00:42:17,959 And did everything seem okay lately? He's, he's okay lately? 772 00:42:28,000 --> 00:42:29,417 Hello, this is Jonathan Fraser. 773 00:42:29,500 --> 00:42:30,709 I can't answer your call right now, 774 00:42:30,792 --> 00:42:33,083 but I will get back to you as soon as possible. 775 00:42:33,166 --> 00:42:36,417 If this is a medical emergency, please call 911, 776 00:42:36,500 --> 00:42:39,166 or go to the emergency room. 777 00:42:39,250 --> 00:42:41,417 Hi, sweetheart. It's, it's me. 778 00:42:41,500 --> 00:42:44,125 Um, can you give me a call, 779 00:42:44,208 --> 00:42:45,625 'cause something came up at school. 780 00:42:45,709 --> 00:42:49,208 E-everything's fine. Henry is fine, but I... 781 00:42:49,291 --> 00:42:52,458 I just, I just want to fill you in. Um... 782 00:42:54,208 --> 00:42:55,792 I hope Cleveland is good. 783 00:42:55,875 --> 00:42:58,417 - I love you, Uh... - Mrs. Fraser. 784 00:42:58,500 --> 00:43:00,917 I'm Detective Paul O'Rourke. 23rd precinct. 785 00:43:01,000 --> 00:43:03,333 Oh, my God. What happened? Is it my son? 786 00:43:03,417 --> 00:43:05,917 No, it's not about your son. I'm sorry if we frightened you. We... 787 00:43:06,000 --> 00:43:07,667 We do that sometimes. 788 00:43:07,750 --> 00:43:09,542 Right. Um... 789 00:43:09,625 --> 00:43:11,500 I'm Detective Joseph Mendoza. NYPD. 790 00:43:11,583 --> 00:43:12,834 We just want to talk for a minute. 791 00:43:12,917 --> 00:43:14,750 Can you please just tell me what happened? 792 00:43:14,834 --> 00:43:16,041 Well, the mother of a child 793 00:43:16,125 --> 00:43:17,959 who attends your son's school was killed. 794 00:43:18,041 --> 00:43:19,417 - I'm sure you heard of that. - Yeah. 795 00:43:19,500 --> 00:43:20,917 - Yeah. - The school sent out a message. 796 00:43:21,000 --> 00:43:21,959 I'm so sorry. I just... 797 00:43:22,041 --> 00:43:23,250 No, no. No need to apologize. 798 00:43:23,333 --> 00:43:24,625 - I got two kids. - Right. 799 00:43:24,709 --> 00:43:26,750 We just want to ask a few questions, if that's okay. 800 00:43:28,166 --> 00:43:29,500 Of course. 801 00:43:33,208 --> 00:43:36,041 I didn't know it was Mrs. Alves till, um... 802 00:43:36,125 --> 00:43:37,709 until I spoke to a friend. 803 00:43:37,792 --> 00:43:40,125 - And who was the friend? - Um... 804 00:43:40,208 --> 00:43:41,792 Sylvia Steinetz. 805 00:43:41,875 --> 00:43:44,959 She and I are part of a committee at the school that we serve on. 806 00:43:45,041 --> 00:43:47,083 - The, uh, auction committee? - Mm-hmm. 807 00:43:47,166 --> 00:43:48,834 She just joined. 808 00:43:48,917 --> 00:43:51,125 And what time did you learn of her death? 809 00:43:51,208 --> 00:43:53,458 Hmm. Let me check my phone. 810 00:43:56,500 --> 00:43:59,583 Uh, at 2:46 p.m. 811 00:43:59,667 --> 00:44:02,291 - From, uh, Sylvia Steinetz? - Yes. 812 00:44:02,375 --> 00:44:05,375 Is that important? What time I got the call? 813 00:44:05,458 --> 00:44:07,166 Well, you're a shrink, right? 814 00:44:07,250 --> 00:44:10,041 You only ask the important stuff? 815 00:44:11,417 --> 00:44:14,542 She wasn't, um, a patient of mine, Mrs. Alves. 816 00:44:14,625 --> 00:44:18,166 She was a... She... I mean, I wasn't treating her. 817 00:44:18,250 --> 00:44:19,750 How well did you know her? 818 00:44:19,834 --> 00:44:24,291 Uh, not well. As I said, she'd only just joined the committee. 819 00:44:24,375 --> 00:44:25,834 And you saw her last when? 820 00:44:25,917 --> 00:44:28,834 I saw her last night at the benefit. 821 00:44:28,917 --> 00:44:31,375 And you didn't talk to her after that? 822 00:44:31,458 --> 00:44:33,709 - No. - Did you notice anyone 823 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 Mrs. Alves might have spoken to? 824 00:44:39,625 --> 00:44:43,250 I mean, there were just some men who were paying her 825 00:44:43,333 --> 00:44:45,166 special attention. 826 00:44:45,250 --> 00:44:47,250 - What do you mean, special attention? - No, I mean, 827 00:44:47,333 --> 00:44:50,458 the, the special attention that men sometimes 828 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 - pay to a woman. - Mm. 829 00:44:53,291 --> 00:44:55,875 And what about Mrs. Alves' husband? 830 00:44:55,959 --> 00:44:57,417 Was he there last night? 831 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Not to my knowledge. 832 00:45:00,458 --> 00:45:02,917 I mean, I never met him, so... 833 00:45:07,208 --> 00:45:09,417 Do you suspect the husband of this? 834 00:45:09,500 --> 00:45:12,417 Right now, we're just, uh, gathering facts. 835 00:45:12,500 --> 00:45:16,458 Would it be possible for us to speak to your husband? 836 00:45:16,542 --> 00:45:20,166 Um, well, um, why? 837 00:45:20,250 --> 00:45:22,291 Well, he might have seen something. 838 00:45:22,375 --> 00:45:25,417 Oh. No. No, he didn't. 839 00:45:25,500 --> 00:45:28,500 So you've spoken to him since this news came to light? 840 00:45:28,583 --> 00:45:30,625 No, but anything that he would have seen, 841 00:45:30,709 --> 00:45:32,542 - I would have seen, so... - Where's your husband now? 842 00:45:32,625 --> 00:45:33,959 He's in Cleveland. 843 00:45:34,041 --> 00:45:36,208 He's at an oncology convention. 844 00:45:36,291 --> 00:45:37,542 Where's he staying? 845 00:45:37,625 --> 00:45:38,583 I think at a Hyatt, 846 00:45:38,667 --> 00:45:40,208 - or something. - When did he go there? 847 00:45:40,291 --> 00:45:41,917 Uh, this morning. 848 00:45:42,000 --> 00:45:43,750 Early. 849 00:45:43,834 --> 00:45:46,208 - Mom. - Oh, Henry. 850 00:45:46,291 --> 00:45:49,208 Um, orchestra ran over. 851 00:45:49,291 --> 00:45:51,208 Mm-hmm. Whwhat's going on? 852 00:45:51,291 --> 00:45:52,750 Um, I'm just talking to these men. 853 00:45:52,834 --> 00:45:54,291 Could you go to your room, and I'll, um, 854 00:45:54,375 --> 00:45:55,792 I'll be up in a minute? 855 00:45:55,875 --> 00:45:58,375 - I'll make you a snack. - Is everything okay? 856 00:45:58,458 --> 00:46:00,333 Yes. Yep. Everything's fine. 857 00:46:00,417 --> 00:46:02,792 I just need you to go upstairs, 858 00:46:02,875 --> 00:46:05,375 and, um, I'll be right there. 859 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 Off you go. I'll be right there. 860 00:46:08,375 --> 00:46:10,041 - Okay. - Good. 861 00:46:12,709 --> 00:46:14,250 Go on. 862 00:46:16,375 --> 00:46:18,417 Did your son know the Alves boy? 863 00:46:18,500 --> 00:46:20,959 Um, no. No. 864 00:46:21,041 --> 00:46:24,166 I mean, they're... They're in different grades. 865 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 Yeah, but it's kind of a small school, isn't it? 866 00:46:26,542 --> 00:46:29,458 That's what I read on the website. Small school, 867 00:46:29,542 --> 00:46:31,792 individual attention. 868 00:46:31,875 --> 00:46:34,208 That's why it costs the big bucks, right? 869 00:46:37,750 --> 00:46:40,125 What is the tuition there? 870 00:46:40,208 --> 00:46:41,875 How much do you pay? 871 00:46:41,959 --> 00:46:45,500 Um, it's... 872 00:46:45,583 --> 00:46:47,709 - $50,000 a year. - Oof. 873 00:46:47,792 --> 00:46:51,166 Fifty grand. How do you think they could afford that? The Alveses? 874 00:46:51,250 --> 00:46:54,625 I mean, I think it was a scholarship. 875 00:46:54,709 --> 00:46:58,667 But, I don't really have any knowledge of, uh, 876 00:46:58,750 --> 00:47:01,875 the Alves' financial circumstances. 877 00:47:03,834 --> 00:47:05,750 Are we upsetting you, doctor? 878 00:47:07,959 --> 00:47:12,250 If there's anything, anything else I can do. 879 00:47:12,750 --> 00:47:14,041 Sure. 880 00:47:16,041 --> 00:47:17,250 Here's my card. 881 00:47:17,333 --> 00:47:18,792 My cell phone. 882 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 If you can think of anything else. 883 00:47:21,333 --> 00:47:24,291 I will, I will give you a call. 884 00:47:24,625 --> 00:47:25,917 Good. 885 00:47:26,000 --> 00:47:27,208 Thank you. 886 00:47:27,291 --> 00:47:30,083 Right. Thanks. 887 00:47:30,166 --> 00:47:32,375 What was that about? 888 00:47:32,458 --> 00:47:33,667 - What? - The police. 889 00:47:33,750 --> 00:47:36,291 - Henry... - Are they here for the murder? 890 00:47:38,291 --> 00:47:41,291 - Yeah. - Oh, I saw it on my phone. 891 00:47:41,375 --> 00:47:43,458 - Really? - Yeah. 892 00:47:47,000 --> 00:47:48,834 They mentioned Reardon. 893 00:47:49,959 --> 00:47:53,417 Oh. Did you, um... Did you know the boy? 894 00:47:53,500 --> 00:47:55,250 I think his name is Miguel? 895 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 I don't think so. 896 00:48:01,417 --> 00:48:03,750 - Thank you. - Kind of scary, huh? 897 00:48:03,834 --> 00:48:05,500 This happening at your school? 898 00:48:05,583 --> 00:48:07,667 How you feeling about it? 899 00:48:08,375 --> 00:48:10,208 Did the father do it? 900 00:48:12,458 --> 00:48:13,959 It's... 901 00:48:15,000 --> 00:48:16,625 It's too soon to know. 902 00:48:16,709 --> 00:48:17,834 Did you know her? 903 00:48:19,458 --> 00:48:21,792 Um, hmm? 904 00:48:21,875 --> 00:48:24,083 The mom who got... 905 00:48:24,166 --> 00:48:25,625 Did you know her? 906 00:48:26,917 --> 00:48:28,583 Not really. I mean, she was... 907 00:48:28,667 --> 00:48:30,458 She was on the auction committee. 908 00:48:32,208 --> 00:48:33,417 Was she nice? 909 00:48:33,500 --> 00:48:35,417 Yeah. 910 00:48:35,500 --> 00:48:38,542 Yeah, she was very nice. She... 911 00:48:38,625 --> 00:48:41,417 She seemed a little sad. 912 00:48:45,041 --> 00:48:47,750 Where do you go to school? You go to Reardon? 913 00:48:48,709 --> 00:48:51,083 What... Okay. What grade are you in? 914 00:48:52,458 --> 00:48:54,417 - Fourth. - Okay. 915 00:48:55,333 --> 00:48:56,875 Do you like it? 916 00:48:57,542 --> 00:48:58,709 It's all right. 917 00:48:58,792 --> 00:49:00,625 So, you were gonna go to school, 918 00:49:00,709 --> 00:49:03,625 but instead, did... You went where? 919 00:49:03,709 --> 00:49:06,834 - My mom's studio. - She's a, an artist? 920 00:49:08,375 --> 00:49:11,917 I know it's hard. We gotta find out who did this. 921 00:49:31,291 --> 00:49:33,750 - Hey. - Hi. 922 00:49:42,333 --> 00:49:43,458 Hey, honey. Um, 923 00:49:43,542 --> 00:49:45,208 I'm sure you're at some scintillating dinner, 924 00:49:45,291 --> 00:49:46,625 but I really need you to call me 925 00:49:46,709 --> 00:49:48,291 and talk about this school incident. 926 00:49:48,375 --> 00:49:51,583 It's nothing bad with Henry, but can you call me, please? 927 00:51:14,667 --> 00:51:16,542 Hyatt Regency at the arcade. 928 00:51:16,625 --> 00:51:19,083 Um, Jonathan Fraser, please. 929 00:51:19,166 --> 00:51:21,834 - Is he a guest? - Yes. 930 00:51:21,917 --> 00:51:24,208 I'm sorry. I'm not seeing a Jonathan Fraser. 931 00:51:24,291 --> 00:51:27,542 Would it be under another name? 932 00:51:27,625 --> 00:51:30,041 Hyatt Place Independence. This is Jessica. 933 00:51:30,125 --> 00:51:32,959 Uh, Jonathan Fraser's room, please. 934 00:51:33,041 --> 00:51:35,917 I'm sorry. I don't see any reservation. 935 00:51:36,000 --> 00:51:37,583 Hyatt Cleveland Legacy. 936 00:51:37,667 --> 00:51:39,750 Could you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 937 00:51:39,834 --> 00:51:45,000 - Uh, can you spell that? - Fraser. F-R-A-S-E-R. 938 00:51:46,875 --> 00:51:49,625 Uh, yes. Transferring you now. 939 00:51:54,750 --> 00:51:56,583 Hello? 940 00:51:58,041 --> 00:52:00,166 - Uh... - Who is this? 941 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Who are you? 942 00:52:03,333 --> 00:52:05,208 Excuse me? 943 00:52:06,458 --> 00:52:08,041 Uh... 944 00:52:08,125 --> 00:52:11,458 Can you, um, put me through to, uh, Jonathan Fraser, please? 945 00:52:11,542 --> 00:52:14,417 Uh, hold on. 946 00:52:15,500 --> 00:52:17,083 Jonathan? 947 00:52:20,750 --> 00:52:22,417 This is Jonathan. 948 00:52:23,208 --> 00:52:26,041 Uh, J-Jonathan Fraser? 949 00:52:26,125 --> 00:52:28,250 Yes. Who is this? 950 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 I'm, I'm sorry. Um... 951 00:52:31,208 --> 00:52:33,041 Sorry. 952 00:54:06,959 --> 00:54:08,792 I don't know where your father is. 953 00:54:09,834 --> 00:54:12,542 He's not returning calls, he's not returning my emails. 954 00:54:13,417 --> 00:54:15,125 Mom, you're acting strange. 955 00:54:15,417 --> 00:54:16,667 Don't worry, it's fine. 956 00:54:17,583 --> 00:54:20,166 If you know something, this would be the right time 957 00:54:20,250 --> 00:54:21,375 to tell us what it is. 958 00:54:24,208 --> 00:54:26,792 Nothing about this makes any sense. 959 00:54:27,208 --> 00:54:29,208 I just need to get the truth. 960 00:54:29,750 --> 00:54:31,041 Did you guys hear? 961 00:54:31,625 --> 00:54:33,125 The husband just turned himself in. 962 00:54:33,667 --> 00:54:34,834 Of course it was the husband. 963 00:54:35,625 --> 00:54:36,667 It's always the husband. 964 00:54:38,000 --> 00:54:41,166 Exactly how well did you know Elena Alves? 965 00:54:42,041 --> 00:54:43,667 They still think you're withholding. 966 00:54:43,750 --> 00:54:44,709 Why? 967 00:54:45,709 --> 00:54:48,041 Because it's what rich people do. 968 00:54:49,917 --> 00:54:51,750 They conceal the ugly truths. 969 00:54:54,875 --> 00:54:56,750 You think you can handle everything. 970 00:54:59,166 --> 00:55:00,417 This is bigger than you. 971 00:55:02,250 --> 00:55:04,375 Exactly how weak do you think I am? 972 00:55:05,125 --> 00:55:06,417 I will fix this. 973 00:55:07,125 --> 00:55:08,208 I'll fix this. 974 00:55:09,250 --> 00:55:11,208 I've got a feeling your daughter is hiding something. 975 00:55:11,542 --> 00:55:13,166 For all I know, she's an accomplice. 976 00:55:13,375 --> 00:55:16,417 I will fix this. 977 00:55:20,083 --> 00:55:21,250 I'll fix this. 71078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.