All language subtitles for th la hou

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,101 --> 00:01:02,354 Hello, Cassie! Hiya, girl. Hello there. 2 00:01:03,105 --> 00:01:04,648 Now, let's see. 3 00:01:07,276 --> 00:01:11,113 Looks like Mari's getting cards from half the civilized world. 4 00:01:11,697 --> 00:01:13,157 Mari Collingwood. 5 00:01:13,741 --> 00:01:16,285 Mari Collingwood. Mari Collingwood. 6 00:01:17,411 --> 00:01:20,998 You'd think she's the only kid to reach the age of 17. 7 00:01:23,793 --> 00:01:27,046 Of course, she is about the prettiest piece I've ever seen. 8 00:01:37,348 --> 00:01:38,849 Mari Collingwood, you hurry up! 9 00:01:39,016 --> 00:01:40,351 Okay, okay. 10 00:01:41,018 --> 00:01:42,686 Drill sergeant. 11 00:02:21,642 --> 00:02:22,893 Did you call the repair service? 12 00:02:23,060 --> 00:02:24,061 Mmm-hmm. 13 00:02:24,228 --> 00:02:27,231 Did you tell them I was a physician and had to have a phone? 14 00:02:27,398 --> 00:02:30,568 No, actually, I told them you were an international bookie 15 00:02:30,734 --> 00:02:33,863 and I was 10 months pregnant with quintuplets. 16 00:02:35,781 --> 00:02:38,409 Hey, what's new in the outside world? 17 00:02:38,951 --> 00:02:40,911 Same old stuff, murder and mayhem. 18 00:02:41,078 --> 00:02:42,078 What's for dinner tonight? 19 00:02:42,204 --> 00:02:43,664 Freezer's full, take your choice. 20 00:02:43,831 --> 00:02:46,917 What's that supposed to mean? Mari, I want you to be careful tonight. 21 00:02:47,084 --> 00:02:51,338 Your mother tells me the place you're going is in a bad neighborhood. 22 00:02:52,840 --> 00:02:54,258 I will, Daddy. 23 00:02:54,884 --> 00:02:55,885 No bra? 24 00:02:56,051 --> 00:02:58,012 Of course not! Nobody wears those anymore. 25 00:02:58,179 --> 00:03:00,055 Nobody except us drill sergeants. 26 00:03:00,222 --> 00:03:03,058 Yeah, but look, Estelle. You can see her nipples as plain as day. 27 00:03:03,225 --> 00:03:04,935 Daddy, don't be so clinical. 28 00:03:05,102 --> 00:03:06,102 But it's immodest. 29 00:03:06,228 --> 00:03:07,438 Then I'll get some sandpaper! 30 00:03:07,605 --> 00:03:09,315 Look, young lady, when I was your age... 31 00:03:09,481 --> 00:03:11,241 When you were my age, you all wore brassieres 32 00:03:11,358 --> 00:03:13,485 that made your tits stick out like torpedoes. 33 00:03:13,652 --> 00:03:17,448 Tits! What's this "tits" business? Sounds like I'm back in the barracks. 34 00:03:17,615 --> 00:03:20,117 All right, then. Mammary glands. 35 00:03:20,284 --> 00:03:23,287 They used to tie them up like little lunatics in straitjackets 36 00:03:23,454 --> 00:03:25,915 - and they stuffed socks in their bras. - Mari! 37 00:03:26,081 --> 00:03:27,958 You told me that yourself, Mother. 38 00:03:28,125 --> 00:03:29,793 If God had meant women to go around 39 00:03:29,960 --> 00:03:32,379 with their busts exposed, Mari Collingwood, 40 00:03:32,546 --> 00:03:35,049 he wouldn't have given us clothes! 41 00:03:35,966 --> 00:03:37,551 Who are you gonna see tonight? 42 00:03:37,718 --> 00:03:39,595 - Bloodlust. - Bloodlust? 43 00:03:39,762 --> 00:03:42,014 Yeah, Bloodlust. What's wrong with them? 44 00:03:42,181 --> 00:03:43,682 I was just reading about them. 45 00:03:43,849 --> 00:03:46,810 Aren't they the guys that dismember live chickens during their act? 46 00:03:46,977 --> 00:03:48,520 They only did that once, Daddy. 47 00:03:48,687 --> 00:03:50,231 Don't you feel sorry for the chicken? 48 00:03:50,397 --> 00:03:53,776 Oh, Daddy, I couldn't tell you the nights I cried myself to sleep 49 00:03:53,943 --> 00:03:55,236 over that chicken. 50 00:03:55,444 --> 00:03:56,684 Hey, have you seen the car keys? 51 00:03:56,737 --> 00:03:57,738 On the table. 52 00:03:57,905 --> 00:03:58,906 I think it's crazy. 53 00:03:59,073 --> 00:04:00,073 What's crazy? 54 00:04:00,199 --> 00:04:01,367 All that blood and violence. 55 00:04:01,533 --> 00:04:04,078 I thought you were supposed to be the love generation. 56 00:04:04,245 --> 00:04:05,746 Hey, that reminds me. 57 00:04:05,913 --> 00:04:06,913 What? 58 00:04:07,039 --> 00:04:08,874 Here's a little something for you. 59 00:04:10,501 --> 00:04:12,253 Just a gift to tide you over till tomorrow. 60 00:04:12,419 --> 00:04:13,462 Oh, Daddy! 61 00:04:14,088 --> 00:04:15,256 Daddy. 62 00:04:17,091 --> 00:04:19,343 Oh, Mother. It's nice. 63 00:04:20,052 --> 00:04:21,512 Well, maybe it'll bring you luck. 64 00:04:21,679 --> 00:04:24,348 By the way, who are you going out with tonight? Anyone we know? 65 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 Well, Phyllis Stone. 66 00:04:26,517 --> 00:04:27,601 Phyllis Stone? 67 00:04:27,893 --> 00:04:29,853 But, yeah... I know you don't like her, Mother, 68 00:04:30,020 --> 00:04:32,220 but I'm safe with her. She comes from that neighborhood. 69 00:04:32,356 --> 00:04:33,357 What neighborhood? 70 00:04:33,524 --> 00:04:36,527 Where the concert is. You know, from that slum. 71 00:04:36,694 --> 00:04:38,153 I'm sure she does. 72 00:04:40,364 --> 00:04:42,908 Come on! I got something for us. 73 00:04:43,617 --> 00:04:44,617 What? 74 00:04:44,743 --> 00:04:45,869 Come on. You'll see. 75 00:04:46,036 --> 00:04:47,705 - Okay. Oh! - Hurry up. 76 00:04:49,790 --> 00:04:50,958 Who's Phyllis Stone? 77 00:04:51,125 --> 00:04:52,519 You make her sound like the bride of Frankenstein. 78 00:04:52,543 --> 00:04:54,187 She's the girl that takes care of the horses 79 00:04:54,211 --> 00:04:56,797 down the Johnson place, isn't she, Mari? 80 00:04:56,964 --> 00:04:58,299 What worries you? 81 00:04:58,465 --> 00:04:59,785 From what Nancy Springer tells me, 82 00:04:59,842 --> 00:05:02,970 that's not all she takes care of down there. 83 00:05:03,137 --> 00:05:06,223 Mari tells me you're from Manhattan. What does your father do? 84 00:05:06,390 --> 00:05:09,685 Oh, my parents are in the iron and steel business. 85 00:05:09,852 --> 00:05:12,062 Iron and steel, both together. How unusual. 86 00:05:12,229 --> 00:05:14,898 Yeah, well, my mother irons, and my father steals. 87 00:05:15,399 --> 00:05:16,775 Come on, Mari. 88 00:05:17,568 --> 00:05:19,028 I wish we had some decent grass. 89 00:05:19,194 --> 00:05:20,297 Yeah, it'd be nice to get stoned. 90 00:05:20,321 --> 00:05:21,655 You don't have any, do you, Mari? 91 00:05:21,822 --> 00:05:23,907 No! Of course not. Me? 92 00:05:24,116 --> 00:05:26,452 Maybe we can get some before the concert. 93 00:05:26,618 --> 00:05:28,287 Yeah, the concert. 94 00:05:28,996 --> 00:05:32,583 I wonder what it would be like to make it with Bloodlust. 95 00:05:32,750 --> 00:05:37,087 It would just be really soft. Like in a whole bunch of cotton. 96 00:05:37,254 --> 00:05:38,505 You know what I mean? 97 00:05:38,672 --> 00:05:40,924 - Cotton? - No! Soft and gentle. 98 00:05:41,091 --> 00:05:44,219 - Oh, give me a break! - Really sensitive, not wild and gory. 99 00:05:44,386 --> 00:05:45,387 God! 100 00:05:45,554 --> 00:05:48,432 - You're too much, man. Cotton! - No. 101 00:05:49,808 --> 00:05:51,408 It's Bloodlust, man! Like, they're crazy! 102 00:05:51,518 --> 00:05:53,187 Like cotton candy, you know. 103 00:06:35,062 --> 00:06:37,606 The leaves are beautiful. 104 00:06:37,773 --> 00:06:41,693 Yep! They're really starting to change. I guess winter's coming on. 105 00:06:41,860 --> 00:06:46,198 Yep. Hey, I changed. I changed this winter. 106 00:06:46,365 --> 00:06:47,699 What do you mean, you changed? 107 00:06:47,866 --> 00:06:50,744 I mean, my breasts filled out. 108 00:06:51,662 --> 00:06:53,664 Yeah, didn't you notice? Look. 109 00:06:53,831 --> 00:06:55,416 I mean, they were nothing last summer. 110 00:06:55,582 --> 00:06:56,792 I didn't know you last summer. 111 00:06:56,959 --> 00:06:59,128 I know. Well, they have. 112 00:06:59,294 --> 00:07:00,838 Well, congratulations! 113 00:07:01,004 --> 00:07:04,299 Come on. I feel like a woman for the first time in my life. 114 00:07:04,466 --> 00:07:05,676 Yeah? 115 00:07:06,760 --> 00:07:09,930 Rodney Johnson! 116 00:07:37,040 --> 00:07:38,250 You're crazy! 117 00:07:38,417 --> 00:07:39,853 The police have already spread their dragnet 118 00:07:39,877 --> 00:07:41,211 over a five-state area 119 00:07:41,378 --> 00:07:43,690 in their effort to apprehend the fugitives and their accomplices. 120 00:07:43,714 --> 00:07:44,715 Far out! This is gorgeous. 121 00:07:44,882 --> 00:07:46,122 According to reliable sources... 122 00:07:47,843 --> 00:07:49,483 Leave that on, Phyllis. I want to hear it. 123 00:07:50,888 --> 00:07:53,599 The daring daylight escape of the two convicted murderers, 124 00:07:53,765 --> 00:07:57,728 dope pushers and rapists cost the lives of two prison guards 125 00:07:57,895 --> 00:08:00,564 and surprisingly, the life of a German shepherd. 126 00:08:00,731 --> 00:08:03,025 According to eyewitness reports, the animal, 127 00:08:03,192 --> 00:08:05,777 which was sent after the two fleeing men, was kicked to death 128 00:08:05,944 --> 00:08:09,948 by a young, animal-like woman who leaped from the getaway car. 129 00:08:10,115 --> 00:08:13,243 The alleged driver of the car was Junior Stillo. 130 00:08:13,744 --> 00:08:16,955 Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees, 131 00:08:17,122 --> 00:08:21,752 Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying 132 00:08:21,919 --> 00:08:23,795 of a priest and two nuns. 133 00:08:25,047 --> 00:08:28,800 Krug Stillo is reputed to have hooked his own son on heroin 134 00:08:28,967 --> 00:08:30,761 to control the youngster's life. 135 00:08:30,928 --> 00:08:34,223 The man is armed and considered extremely dangerous. 136 00:08:34,932 --> 00:08:38,519 The second escaped convict is identified as Fred "Weasel" Podowski, 137 00:08:38,685 --> 00:08:42,231 who has a long police record for child molesting, peeping Tom-ism 138 00:08:42,397 --> 00:08:44,274 and assault with a deadly weapon. 139 00:08:44,441 --> 00:08:47,277 The three men were accompanied in their getaway by an unknown woman 140 00:08:47,444 --> 00:08:50,739 described only as young, strong and animal-like. 141 00:08:51,782 --> 00:08:54,660 Police believe the four may still be in the New York City area 142 00:08:54,826 --> 00:08:58,914 but expect them to try to leave the state within the next 48 hours. 143 00:08:59,581 --> 00:09:02,125 Thanks. Sounds like good advice. 144 00:09:02,292 --> 00:09:04,461 ♪ I'm singin' in the rain ♪ 145 00:09:04,628 --> 00:09:06,296 Sadie! 146 00:09:06,964 --> 00:09:08,257 - Yeah? - Hurry up out of there! 147 00:09:08,423 --> 00:09:09,675 I want to take a bath, too. 148 00:09:09,841 --> 00:09:13,804 Okay, okay! Hey, what do you think of your new clothes? 149 00:09:14,221 --> 00:09:15,931 I handpicked them at Korvette's. 150 00:09:16,098 --> 00:09:17,140 Wonderful. 151 00:09:33,699 --> 00:09:35,701 - Who is it? - It's J. Edgar Hoover. 152 00:09:38,495 --> 00:09:40,372 - Any trouble? - No. 153 00:09:45,877 --> 00:09:47,045 Where's Sadie? 154 00:09:47,212 --> 00:09:48,297 Taking a bath. 155 00:09:48,797 --> 00:09:50,674 Hey, is Junior back yet? 156 00:09:51,341 --> 00:09:53,010 Yeah, and I'm here, too. 157 00:09:53,176 --> 00:09:54,404 Send him in with my beer, okay? 158 00:09:54,428 --> 00:09:55,512 You heard her. 159 00:09:55,679 --> 00:09:59,516 Go to the icebox and get a beer. There's a lady in there, man. 160 00:10:18,577 --> 00:10:19,828 Here's your beer, Sadie. 161 00:10:19,995 --> 00:10:22,831 There he is, the man of the hour. 162 00:10:24,541 --> 00:10:25,876 Thank you. 163 00:10:29,921 --> 00:10:31,673 You glad your old man's out of the clink? 164 00:10:31,840 --> 00:10:33,342 Yeah, sure. 165 00:10:34,760 --> 00:10:38,722 You know, it's really a shame you don't get along better with Krug. 166 00:10:38,889 --> 00:10:40,807 You got to change your head around. 167 00:10:40,974 --> 00:10:43,268 Become someone else altogether. 168 00:10:45,604 --> 00:10:48,899 I've been thinking about names and everything. 169 00:10:49,608 --> 00:10:52,861 How does "Agatha Greenwood" grab you? 170 00:10:53,028 --> 00:10:55,405 Like something out of Brighter Day. 171 00:10:55,572 --> 00:10:57,532 Yeah, you're probably right. 172 00:10:59,785 --> 00:11:00,994 What do you want to be? 173 00:11:01,161 --> 00:11:03,497 - A frog. - You look like a frog. 174 00:11:04,247 --> 00:11:07,250 If I was a frog, I'd have my own lily pad. 175 00:11:07,417 --> 00:11:09,920 I could sit there all day long, just... 176 00:11:12,214 --> 00:11:14,341 I could do that, man, and nobody would bother me. 177 00:11:14,508 --> 00:11:15,759 I could watch the flies. 178 00:11:34,695 --> 00:11:36,697 - Better watch him, Krug! - Hey. 179 00:11:37,906 --> 00:11:42,452 Leave Sadie alone, you little toad, or I'll squash you flat as a lily pad. 180 00:11:49,334 --> 00:11:51,562 Do we have time before the concert? Sure, don't worry about it. 181 00:11:51,586 --> 00:11:53,630 Goodie! I want to have at least two scoops. 182 00:11:53,797 --> 00:11:56,383 I know exactly what I'm going to have. Mint chocolate chip. 183 00:11:56,550 --> 00:11:57,790 - A mint chocolate chip? - Yeah. 184 00:11:57,926 --> 00:11:59,386 No, I don't like that. 185 00:11:59,553 --> 00:12:00,947 What's this yellow stuff right here? 186 00:12:00,971 --> 00:12:02,931 Lemon sherbet. 187 00:12:03,098 --> 00:12:04,808 Sherbet. I don't want sherbet. 188 00:12:04,975 --> 00:12:06,226 Oh, can I taste yours? 189 00:12:06,393 --> 00:12:08,687 Make your own. What do you want? 190 00:12:08,854 --> 00:12:12,274 I don't want that. I want... What else do you have? 191 00:12:12,482 --> 00:12:15,527 Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti... 192 00:12:15,694 --> 00:12:18,071 - Nut! - Nuts for the nut. 193 00:12:20,574 --> 00:12:22,534 Big goon, put me down! 194 00:12:24,035 --> 00:12:25,035 I hate you! 195 00:12:26,663 --> 00:12:27,663 Let me up. 196 00:12:27,789 --> 00:12:32,169 Hey, forget it! You got the cream of American manhood here. 197 00:12:32,335 --> 00:12:35,172 The cream of American manhood. That's good, Krug! 198 00:12:35,338 --> 00:12:37,966 Shut up! And get away from my woman. 199 00:12:38,133 --> 00:12:40,177 Your woman? I thought she was our woman. 200 00:12:40,343 --> 00:12:43,346 Just a minute! Buzz off! I'm not neither of yours woman. 201 00:12:43,513 --> 00:12:45,140 I am my own frigging woman! 202 00:12:45,307 --> 00:12:46,892 - She's right, Krug. - You shut up! 203 00:12:47,058 --> 00:12:49,019 Hey, what have you been doing? 204 00:12:49,186 --> 00:12:52,314 Reading them creep women lib magazines while I was up in the jug? 205 00:12:52,481 --> 00:12:53,648 Maybe. 206 00:12:53,815 --> 00:12:57,194 Why don't you just lay back and enjoy being inferior? 207 00:12:57,360 --> 00:12:59,946 Zoom off! You male chauvinist dog! 208 00:13:00,864 --> 00:13:02,532 - Pig, Sadie. - What? 209 00:13:02,699 --> 00:13:04,034 Male chauvinist pig. 210 00:13:04,201 --> 00:13:05,952 Okay, you male chauvinist pig! 211 00:13:06,119 --> 00:13:07,996 - She's right, Krug. - You shut up! 212 00:13:08,163 --> 00:13:12,501 I ain't putting out anymore until I get a couple of more chicks around here. 213 00:13:12,667 --> 00:13:13,877 Couple of more chicks? 214 00:13:14,044 --> 00:13:15,879 Yeah. Equal representation. 215 00:13:16,046 --> 00:13:18,048 - What, are you crazy? - She's right, Krug. 216 00:13:18,215 --> 00:13:19,883 Get out of here! 217 00:13:20,050 --> 00:13:23,929 God! This neighborhood's awful. It's so dirty. My mother was right. 218 00:13:24,095 --> 00:13:26,223 Come on, it's not awful, it's just funky. That's all. 219 00:13:26,389 --> 00:13:27,516 Dirt all over the place. 220 00:13:27,682 --> 00:13:30,560 Keep your eyes open for someone who might be dealing. 221 00:13:31,853 --> 00:13:32,853 Yeah. 222 00:13:32,979 --> 00:13:35,690 - Want me to ask him? - Yeah. Go ahead. 223 00:13:40,737 --> 00:13:42,239 Hey, man. 224 00:13:42,405 --> 00:13:47,202 You don't know where we could score on some good grass, do you? 225 00:13:47,369 --> 00:13:49,913 - Nah, I don't know that stuff. - Thanks. 226 00:13:50,080 --> 00:13:51,665 - Bummer. - Come on. 227 00:13:53,333 --> 00:13:56,253 Oh, man! Hey, hey, lady! Come on back here. 228 00:13:56,419 --> 00:13:58,213 Let's get together. 229 00:13:58,588 --> 00:13:59,631 Yeah? 230 00:14:00,006 --> 00:14:03,218 I do happen to have in my possession 231 00:14:04,010 --> 00:14:07,055 an extra ounce of good stuff. 232 00:14:07,222 --> 00:14:08,974 Oh yeah, what kind? 233 00:14:09,140 --> 00:14:10,140 Colombian. 234 00:14:10,267 --> 00:14:11,434 - Colombian? - Yeah. 235 00:14:11,601 --> 00:14:12,853 Far out! 236 00:14:13,562 --> 00:14:16,314 - How much? - $20. 237 00:14:16,773 --> 00:14:20,277 $20, and it's Colombian? 238 00:14:20,443 --> 00:14:23,238 Yeah, well, you know, I need the money, but if that's too high... 239 00:14:23,405 --> 00:14:27,158 No, no, no! That's great. We'll take it. How do we get it? 240 00:14:31,788 --> 00:14:32,789 Oh, uh... 241 00:14:33,164 --> 00:14:34,708 This is my roommate, Sam. 242 00:14:34,875 --> 00:14:35,876 Hiya, girls! 243 00:14:36,042 --> 00:14:38,336 This is my sister, Martha. 244 00:14:38,503 --> 00:14:41,756 Martha, these girls, you know, want to buy some grass. 245 00:14:41,923 --> 00:14:43,717 Come on in. Come on in. 246 00:14:47,304 --> 00:14:48,972 - Gotcha! - Oh, shit! 247 00:14:52,058 --> 00:14:54,102 Hey, stick around a while. How about a bite? 248 00:14:54,269 --> 00:14:56,521 Yeah, I'd like a little something to eat myself. 249 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 Nice going, junkie. Here's your yum-yums. 250 00:15:02,819 --> 00:15:05,989 - So much for him. - Now, I don't want you girls to worry. 251 00:15:06,489 --> 00:15:10,452 I mean, we just wanted some company. That's all, you know. 252 00:15:11,494 --> 00:15:13,747 No, it wasn't that expensive at all. 253 00:15:13,914 --> 00:15:15,290 Looks good. 254 00:15:23,506 --> 00:15:25,216 This room belongs in a magazine. 255 00:15:25,383 --> 00:15:27,886 Not bad, if I do say so. Hmm. 256 00:15:36,061 --> 00:15:38,480 I feel like a bridegroom. I'm hearing bells. 257 00:15:39,773 --> 00:15:41,441 I have a cake in the oven. Come on. 258 00:15:41,608 --> 00:15:43,151 A cake? 259 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 You wanted some grass? 260 00:15:48,365 --> 00:15:50,909 What do you want with some grass? 261 00:15:51,493 --> 00:15:54,329 Hey, you guys ain't cows, is ya? 262 00:15:54,537 --> 00:15:57,707 Little cows looking for some grass? 263 00:15:58,500 --> 00:16:00,710 Let me hear you moo. Come on. 264 00:16:03,922 --> 00:16:05,922 Yeah, but they got some cute little udders on them. 265 00:16:05,966 --> 00:16:10,220 You guys let us the hell out of here, or I'm going to start screaming! 266 00:16:18,395 --> 00:16:21,314 Hey, you gonna scream? 267 00:16:23,108 --> 00:16:24,359 Listen. 268 00:16:25,276 --> 00:16:28,279 Let me give you a little bit of free advice. 269 00:16:29,572 --> 00:16:31,449 If you make one peep... 270 00:17:14,117 --> 00:17:15,618 Cockeyed as hell. 271 00:17:16,119 --> 00:17:17,954 John, I should have bought one at the bakery. 272 00:17:18,121 --> 00:17:19,789 They had such pretty ones there. 273 00:17:19,956 --> 00:17:22,667 Nonsense. It's truly remarkable. 274 00:17:22,834 --> 00:17:24,419 Come on in the living room. 275 00:17:24,586 --> 00:17:26,046 I want to attack you. 276 00:17:26,963 --> 00:17:29,507 Listen. Why don't you guys let us go? 277 00:17:30,675 --> 00:17:32,135 We know you were just kidding around. 278 00:17:32,302 --> 00:17:33,470 - Oh, yes. - We'll split, 279 00:17:33,636 --> 00:17:36,639 and we won't say anything to anybody, I swear. 280 00:17:37,140 --> 00:17:39,642 You must think we're pretty stupid. 281 00:17:40,810 --> 00:17:41,978 No. 282 00:17:44,981 --> 00:17:46,608 We ain't stupid. 283 00:17:48,818 --> 00:17:50,361 We might be 284 00:17:52,363 --> 00:17:53,823 horny old pigs, 285 00:17:54,324 --> 00:17:57,577 but we ain't stupid. 286 00:18:01,873 --> 00:18:03,041 Get your hands away, Sadie. 287 00:18:03,208 --> 00:18:04,876 Come on, Krug. I had her first. Please. 288 00:18:05,043 --> 00:18:07,504 I said get your hands away, bitch! 289 00:18:12,842 --> 00:18:14,427 Chicken breast. 290 00:18:15,303 --> 00:18:16,554 Phyllis! 291 00:18:18,264 --> 00:18:20,183 Do that again, and you're dead. 292 00:18:20,350 --> 00:18:21,851 Easy, Weasel. 293 00:18:22,435 --> 00:18:25,522 We don't want to off somebody the first night out. 294 00:18:25,688 --> 00:18:26,898 I mean, 295 00:18:27,732 --> 00:18:31,528 it'd be a shame to get this floor all messed up with blood. 296 00:18:33,446 --> 00:18:35,031 Be so messy. 297 00:18:35,406 --> 00:18:36,574 You see, 298 00:18:40,453 --> 00:18:42,914 there are other ways to do things. 299 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 No! 300 00:18:53,716 --> 00:18:55,093 Stop it. 301 00:18:55,593 --> 00:18:58,054 No. No. 302 00:19:05,603 --> 00:19:08,439 Castle's ready. Here's to the princess. 303 00:19:09,440 --> 00:19:11,192 To the princess! 304 00:19:20,410 --> 00:19:21,995 To her queen. 305 00:19:45,393 --> 00:19:46,686 Come on! 306 00:20:14,839 --> 00:20:17,634 Okay, sweetheart, I'll put you right on top of your friend here. 307 00:20:17,800 --> 00:20:19,636 Take it easy, you could hurt 'em. 308 00:20:19,802 --> 00:20:20,803 They're okay. 309 00:20:20,970 --> 00:20:23,723 Okay, the both of you settle down, you got a long ride ahead. 310 00:20:23,890 --> 00:20:25,433 I'm outta here. 311 00:20:36,236 --> 00:20:37,236 Yes. 312 00:20:37,362 --> 00:20:38,464 It's pretty common, you know? 313 00:20:38,488 --> 00:20:39,739 Yes, I understand. 314 00:20:39,906 --> 00:20:40,906 Sure she hasn't called? 315 00:20:41,032 --> 00:20:42,158 No, she hasn't. 316 00:20:42,325 --> 00:20:44,160 Well, sorry I couldn't have been of more help. 317 00:20:44,327 --> 00:20:47,163 Why, thank you very much. You're very kind. 318 00:20:47,664 --> 00:20:49,332 - Goodbye. - Goodbye. 319 00:20:53,044 --> 00:20:54,295 Nothing? 320 00:20:55,004 --> 00:20:59,050 The theater manager said that concert was over at 2:00 this morning. 321 00:21:00,176 --> 00:21:02,053 Well, it's dawn now. 322 00:21:02,929 --> 00:21:05,098 We'll wait an hour, then we'll call the police. 323 00:21:05,265 --> 00:21:09,394 Come on! Things are not that bad. At least we have our phone again. 324 00:21:10,019 --> 00:21:11,271 She's all right. 325 00:21:11,437 --> 00:21:15,066 Staying out all night, well, it's classic. 326 00:21:15,233 --> 00:21:17,527 It's a kid's way of saying she's grown up. 327 00:21:17,694 --> 00:21:19,529 It's that damn Phyllis Stone's fault. 328 00:21:19,696 --> 00:21:22,865 All right, don't, Estelle! Now, she'll come home. 329 00:21:23,032 --> 00:21:24,325 Let her have a fling. 330 00:22:26,346 --> 00:22:29,265 Taking them girls, you know, that's the kind of crime 331 00:22:29,432 --> 00:22:31,267 people never forgive you for. 332 00:22:31,434 --> 00:22:32,769 A sex crime. 333 00:22:33,061 --> 00:22:34,854 Shut up, Weasel! You're disturbing my rhythm. 334 00:22:35,021 --> 00:22:37,982 How would you do this sex crime business, anyway? 335 00:22:38,149 --> 00:22:41,736 My brother Sol, the plumber, he makes twice as much money as me 336 00:22:41,903 --> 00:22:43,571 and gets three weeks vacation, too. 337 00:22:43,738 --> 00:22:45,406 Shut up, shithead! 338 00:22:47,950 --> 00:22:49,619 You think the cops is closing in on us? 339 00:22:49,786 --> 00:22:52,705 I don't know, I just got this feeling at the back of my neck. 340 00:22:52,872 --> 00:22:54,665 Maybe you got crabs. 341 00:23:11,557 --> 00:23:12,975 Sex crime! 342 00:23:14,143 --> 00:23:16,604 I wonder what the meanest, foulest, rottenest, 343 00:23:16,771 --> 00:23:18,731 raunchiest sex crime ever was. 344 00:23:18,898 --> 00:23:22,985 Hey, Sadie! What do you think the sex crime of the century was? 345 00:23:23,694 --> 00:23:24,862 Oh, shit! 346 00:23:25,029 --> 00:23:26,697 Hey, I'm serious! 347 00:23:28,449 --> 00:23:29,909 I ought to kill you. 348 00:23:44,882 --> 00:23:47,844 How 'bout the Boston Strangler? I always admired him. 349 00:23:48,010 --> 00:23:49,887 - Bush league! - I got it! 350 00:23:50,054 --> 00:23:52,348 - You sure? - Yeah! Frood! 351 00:23:53,057 --> 00:23:55,476 - Frood? - Sigmund Frood! 352 00:23:55,726 --> 00:23:59,564 Do you remember when a telephone pole was just a telephone pole? 353 00:23:59,730 --> 00:24:01,023 Yeah. 354 00:24:01,190 --> 00:24:02,775 Not anymore, sweetheart. 355 00:24:03,359 --> 00:24:05,194 It's a giant puh-hay-lis. 356 00:24:05,361 --> 00:24:06,863 - Puh-hay-lis? - Puh-hay-lis? 357 00:24:07,029 --> 00:24:10,575 I can't even look at the Grand Canyon anymore without crossing my legs. 358 00:24:10,741 --> 00:24:11,742 It's bullshit. 359 00:24:13,411 --> 00:24:15,246 This icing is delicious. 360 00:24:15,705 --> 00:24:19,125 You must get a lot of hysterical parents calling you now, huh, Sheriff? 361 00:24:19,292 --> 00:24:21,169 Well, it's not that unusual, Mrs. Collingwood. 362 00:24:21,335 --> 00:24:22,378 Oh? 363 00:24:22,545 --> 00:24:24,189 No, we've been getting a lot of calls like this 364 00:24:24,213 --> 00:24:25,715 in the past three or four years. 365 00:24:25,882 --> 00:24:28,551 Kids running off to the big city for a few days. 366 00:24:28,718 --> 00:24:32,013 Now, chances are that Mari will be back before supper. 367 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 Still, it's wise of you to call us, Dr. Collingwood. 368 00:24:34,432 --> 00:24:36,350 At least all our phones are working. 369 00:24:41,272 --> 00:24:42,732 That's just great! 370 00:24:42,899 --> 00:24:46,944 We're a million miles from nowhere, too! King car of the road! 371 00:24:47,111 --> 00:24:48,488 All right, what's the matter? 372 00:24:48,654 --> 00:24:49,906 It stopped! 373 00:24:51,324 --> 00:24:53,618 Hey, I think I found the trouble. 374 00:24:53,993 --> 00:24:56,704 This thing pulled out, and it's all covered with oil. 375 00:24:56,871 --> 00:24:59,415 Christ, didn't they teach you nothing in reform school? 376 00:24:59,582 --> 00:25:01,250 Take it easy on him, he's just a kid. 377 00:25:01,417 --> 00:25:04,295 I know, but when I was his age, I could fix any car in two seconds. 378 00:25:04,462 --> 00:25:05,922 You schmuck. 379 00:25:07,256 --> 00:25:09,926 Hey, Krug, where the hell are we? 380 00:25:10,092 --> 00:25:14,430 I just have the strangest feeling we should be doing something more. 381 00:25:14,597 --> 00:25:17,016 Now, hold on, Mrs. Collingwood. 382 00:25:17,183 --> 00:25:20,728 Now Harry, my deputy Harry, he's down there in the radio car. 383 00:25:20,895 --> 00:25:22,980 He's calling New York right now. 384 00:25:23,147 --> 00:25:25,858 And if we hear anything... Here he is right now. 385 00:25:29,570 --> 00:25:30,780 What did you hear, Harry? 386 00:25:30,947 --> 00:25:32,466 New York police say they don't have anybody 387 00:25:32,490 --> 00:25:34,825 answering Mari's description in jail or on ice. 388 00:25:34,992 --> 00:25:36,953 - Harry... - It's their term. 389 00:25:37,119 --> 00:25:39,872 Guy in the morgue says he hasn't had a kid on ice all day. 390 00:25:40,039 --> 00:25:42,041 First time in five years. 391 00:25:42,542 --> 00:25:44,544 Is that the last of the cake? 392 00:25:47,964 --> 00:25:51,133 There's a tool kit in the trunk. I want you to start this goddamn car. 393 00:25:54,762 --> 00:25:57,807 Bitch! She bit me! 394 00:25:57,974 --> 00:26:00,268 Krug, this ain't getting us out of the state. 395 00:26:00,434 --> 00:26:03,271 She bit me! That bitch bit me! 396 00:26:04,021 --> 00:26:07,275 Weasel, we're gonna have a little fun. 397 00:26:07,441 --> 00:26:09,402 - Krug. - Car's on the blink, Weasel. 398 00:26:09,569 --> 00:26:10,569 No, Krug. 399 00:26:10,695 --> 00:26:12,113 As long as we got you brats along... 400 00:26:12,280 --> 00:26:13,322 What are you gonna do? 401 00:26:13,489 --> 00:26:16,325 We ain't going to be able to call a mechanic, go to a gas station, 402 00:26:16,492 --> 00:26:17,785 nothing. 403 00:26:19,996 --> 00:26:21,807 We'll get the phone company hustling on the service 404 00:26:21,831 --> 00:26:23,249 so we can get a call from her. 405 00:26:23,416 --> 00:26:24,584 It'll be all right. 406 00:26:24,750 --> 00:26:26,645 You know, kids get ants in their pants sometimes. 407 00:26:26,669 --> 00:26:29,338 She's just letting off a little steam. 408 00:26:38,973 --> 00:26:40,349 Come on, there! 409 00:26:47,523 --> 00:26:49,525 Dig these crazy woods, man. 410 00:26:55,197 --> 00:26:57,074 Come on, Junior. Come on. 411 00:26:59,035 --> 00:27:00,703 Come on. Move it. 412 00:27:00,870 --> 00:27:02,431 Let's go to the right, down by the water. 413 00:27:02,455 --> 00:27:03,748 All right. 414 00:27:06,417 --> 00:27:08,252 Who do you suppose that is? 415 00:27:08,419 --> 00:27:09,712 I don't recognize it. 416 00:27:10,004 --> 00:27:12,632 Looks like someone got stuck. Want to go out, have a look? 417 00:27:12,798 --> 00:27:16,052 No, no. Come on, let's go, kid. We got more important things to do. 418 00:27:16,218 --> 00:27:19,180 That ain't going to find us Mari Collingwood. 419 00:27:24,852 --> 00:27:26,896 Weasel, take out your knife. 420 00:27:32,318 --> 00:27:36,072 Now I'm gonna tell this little lady here to do something. 421 00:27:37,531 --> 00:27:40,785 And if she doesn't do exactly what I tell her to, 422 00:27:41,285 --> 00:27:43,079 I want you to cut her... 423 00:27:43,829 --> 00:27:45,706 I want you to cut her friend. 424 00:27:45,873 --> 00:27:47,750 Oh, brother! 425 00:27:47,917 --> 00:27:50,544 - Untie 'em. Untie 'em. - Come on. 426 00:27:51,379 --> 00:27:53,464 - Hey. - He's talking to you. 427 00:27:58,511 --> 00:27:59,845 Come here. 428 00:28:01,597 --> 00:28:02,848 Come here. 429 00:28:07,061 --> 00:28:08,604 Piss your pants. 430 00:28:11,941 --> 00:28:13,901 Piss your pants! 431 00:28:14,068 --> 00:28:16,696 I said, piss your pants. 432 00:28:17,780 --> 00:28:20,574 You sick mother... 433 00:28:22,952 --> 00:28:24,787 Phyllis, he cut me. 434 00:28:25,329 --> 00:28:27,039 Piss your pants. 435 00:28:29,625 --> 00:28:30,668 Do it! 436 00:28:31,377 --> 00:28:33,045 Watch her pee. 437 00:28:34,130 --> 00:28:35,673 She's doing it. 438 00:28:37,007 --> 00:28:38,634 Look at that! 439 00:28:42,012 --> 00:28:43,681 Oh, God! Hell! 440 00:28:43,848 --> 00:28:45,391 That's beautiful. 441 00:28:48,894 --> 00:28:50,312 Now, take 'em off. 442 00:28:54,650 --> 00:28:56,026 I said, take 'em off! 443 00:28:56,193 --> 00:28:57,778 You're so sick! 444 00:29:02,324 --> 00:29:04,952 Oh, yeah! Take 'em off! 445 00:29:05,119 --> 00:29:06,370 I told you about her. 446 00:29:06,537 --> 00:29:07,997 She's got lovely legs. 447 00:29:08,164 --> 00:29:11,459 This is really a riot, man! I dig it! 448 00:29:11,625 --> 00:29:13,419 Take 'em off! Take it all off. 449 00:29:13,586 --> 00:29:15,504 She got her little panties all stained. 450 00:29:15,671 --> 00:29:18,299 Can we get Weasel a pair of those pants? 451 00:29:18,466 --> 00:29:20,106 Do you want a pair of those pants, Weasel? 452 00:29:20,885 --> 00:29:22,725 How about some with a couple of hearts on them? 453 00:29:23,929 --> 00:29:26,307 She's got a good-looking ass on her. 454 00:29:26,474 --> 00:29:28,684 Come on, we're going to play. Up we go. 455 00:29:28,851 --> 00:29:30,144 Hit her. 456 00:29:30,853 --> 00:29:32,313 Hard! 457 00:29:32,480 --> 00:29:34,064 Sock it to her, baby. 458 00:29:34,523 --> 00:29:37,276 I said, hit her. 459 00:29:38,027 --> 00:29:40,196 I'm sorry, I'm sorry, Mari. 460 00:29:40,362 --> 00:29:42,007 Hit her in the stomach with all your might. 461 00:29:42,031 --> 00:29:43,532 Stop it! Stop it! 462 00:29:43,699 --> 00:29:45,510 You're gonna kill someone if you're not careful. 463 00:29:45,534 --> 00:29:46,614 What the hell are you doing? 464 00:29:46,702 --> 00:29:47,787 Oh, shit! 465 00:29:47,953 --> 00:29:50,039 You guys got to be crazy, man. 466 00:29:50,206 --> 00:29:52,017 If you're not careful, you're gonna kill someone. 467 00:29:52,041 --> 00:29:53,876 Make them make it with each other, man! 468 00:29:54,043 --> 00:29:55,878 That's a good idea! 469 00:29:56,045 --> 00:29:57,797 Make them make it with each other. 470 00:29:57,963 --> 00:29:59,381 Too sick, man. 471 00:30:00,841 --> 00:30:03,761 Loosen her up a little bit. Wait a minute. 472 00:30:03,928 --> 00:30:07,431 Oh, baby, don't... Come on, sweetheart. Don't worry about it. 473 00:30:07,598 --> 00:30:10,267 You'll have plenty of time to feel the pain. 474 00:30:10,434 --> 00:30:13,979 You know, Weasel here is a specialist with a twist. 475 00:30:18,984 --> 00:30:20,236 Do it! 476 00:30:30,287 --> 00:30:31,872 Get it off! 477 00:30:32,581 --> 00:30:34,250 Leave her alone! 478 00:30:38,879 --> 00:30:40,256 Come on. 479 00:30:42,216 --> 00:30:44,426 - We got to do it. - I can't. 480 00:30:44,593 --> 00:30:47,179 I can't. I can't. 481 00:30:51,433 --> 00:30:53,561 I know, it's sick. I know. 482 00:30:54,270 --> 00:30:56,730 It's okay. I know. 483 00:31:01,610 --> 00:31:04,280 It's sick. But it's okay. 484 00:31:05,614 --> 00:31:09,952 It's just you and me here. Nobody else. Just you and me, okay? 485 00:31:17,626 --> 00:31:18,669 Do it. 486 00:31:29,388 --> 00:31:30,764 It's okay. 487 00:31:31,390 --> 00:31:33,034 It's all right. We're not going to hurt you. 488 00:31:33,058 --> 00:31:35,352 You already hurt her! 489 00:31:35,519 --> 00:31:37,855 What do you think you're doing? 490 00:31:39,523 --> 00:31:42,151 No, Doc Collingwood, still no word on Mari. 491 00:31:42,318 --> 00:31:44,612 But we'll let you know just as soon as we hear something. 492 00:31:45,821 --> 00:31:47,907 Yes, sir. Yes, sir. 493 00:31:48,949 --> 00:31:50,117 Yes. 494 00:31:50,284 --> 00:31:52,828 Well, I'm glad you got your phone fixed. 495 00:31:52,995 --> 00:31:54,764 Yeah, Doc, now you just stick right by that phone 496 00:31:54,788 --> 00:31:56,028 'cause she might call, you know. 497 00:31:56,081 --> 00:31:57,601 I'm holding you personally responsible. 498 00:31:57,708 --> 00:31:58,708 Yes, sir. 499 00:31:58,834 --> 00:32:00,002 Call me if anything comes up. 500 00:32:00,169 --> 00:32:01,170 Yeah, okay. 501 00:32:01,337 --> 00:32:03,005 - Goodbye. - Bye. 502 00:32:06,216 --> 00:32:09,303 Hot damn, I wish I was something else sometimes. 503 00:32:09,470 --> 00:32:12,056 You mean, like a duck or something? 504 00:32:15,100 --> 00:32:19,688 No, you damn fool! I mean something else besides being a policeman. 505 00:32:20,648 --> 00:32:22,316 Doc Collingwood again, huh? 506 00:32:22,483 --> 00:32:24,109 Doc Collingwood. 507 00:32:25,277 --> 00:32:28,197 I bet she shacked up with Wilbur Cranshaw. 508 00:32:28,781 --> 00:32:29,949 That shows how much you know, 509 00:32:30,115 --> 00:32:33,327 'cause Wilbur's gone up to Coopersburg with Sweet Lily. 510 00:32:33,494 --> 00:32:34,574 Who the hell is Sweet Lily? 511 00:32:34,703 --> 00:32:36,664 Well, it's his pig. 512 00:32:36,956 --> 00:32:41,251 He went up to Coopersburg. He's gonna enter her in some fair up there. 513 00:32:41,585 --> 00:32:44,088 Wilbur always was a little strange. 514 00:32:45,881 --> 00:32:48,968 I remember he left town real sudden once before. 515 00:32:49,510 --> 00:32:52,721 Just before his collie came down with a litter of pups. 516 00:32:56,642 --> 00:32:58,519 I'm going up to the car 517 00:32:58,686 --> 00:33:02,439 to see if I can find something to cut some firewood with. 518 00:33:02,856 --> 00:33:03,857 Firewood? 519 00:33:04,024 --> 00:33:07,194 Yeah, you know, you know, heat things up a little bit. 520 00:33:08,320 --> 00:33:10,197 Oh, yeah. 521 00:33:12,574 --> 00:33:14,910 You can handle things while I'm gone, can't you? 522 00:33:15,077 --> 00:33:16,495 Oh, sure. 523 00:33:28,215 --> 00:33:29,925 Hey, listen, I'm really cold. 524 00:33:30,092 --> 00:33:32,070 Do you think it'd be okay if I just put on my clothes? 525 00:33:32,094 --> 00:33:35,055 Just till Krug comes back. I'm really cold. 526 00:33:38,017 --> 00:33:39,101 Okay? 527 00:33:39,393 --> 00:33:40,936 Sure. Go ahead. 528 00:34:03,876 --> 00:34:07,796 Listen, I'm gonna make a run for it. 529 00:34:07,963 --> 00:34:10,632 When they go after me, you go and get help, okay? 530 00:34:10,799 --> 00:34:11,799 Okay. 531 00:34:11,925 --> 00:34:13,177 Okay. 532 00:34:15,888 --> 00:34:18,348 You want to play? Junior! 533 00:34:19,558 --> 00:34:22,311 Watch that other girl. Don't let nothing happen to her. 534 00:34:33,822 --> 00:34:35,616 I'm going to get you! 535 00:34:57,971 --> 00:35:00,849 Man, I got to give up cigarettes. 536 00:35:01,016 --> 00:35:04,561 - Shut up! - Junior? Is that your real name? 537 00:35:04,728 --> 00:35:05,997 I told you to shut up, or I'll slap you silly. 538 00:35:06,021 --> 00:35:07,689 I'm gonna give you another name. 539 00:35:07,856 --> 00:35:10,176 I'm gonna give you another name. I'm gonna call you Willow. 540 00:35:10,275 --> 00:35:12,361 - Willow. Willow. - Willow. 541 00:35:12,528 --> 00:35:16,240 Because you're kind of beautiful, and you shake when the wind blows. 542 00:35:16,406 --> 00:35:18,534 - Krug is the wind. - Let me alone. 543 00:35:20,285 --> 00:35:22,538 Krug's gonna really be pissed off we lost her. 544 00:35:22,704 --> 00:35:24,957 Split up, okay? Go that way. 545 00:35:56,196 --> 00:35:57,948 You bitch! Slow down! 546 00:35:58,240 --> 00:35:59,741 Willow, do you have a girlfriend? 547 00:35:59,908 --> 00:36:03,036 Sure, I got lots of girlfriends just waiting to get me. 548 00:36:03,203 --> 00:36:04,203 I don't think you do. 549 00:36:04,329 --> 00:36:05,956 No, you're right. 550 00:36:06,123 --> 00:36:08,000 I want to give you something. 551 00:36:08,167 --> 00:36:09,168 I don't want that. 552 00:36:09,334 --> 00:36:11,461 - It's worth a lot. See? - I don't want it. 553 00:36:11,628 --> 00:36:12,796 I want to be your friend. 554 00:36:12,963 --> 00:36:14,131 You want to get free. 555 00:36:14,298 --> 00:36:16,466 - I want to be your friend. - Sadie, where'd she go? 556 00:36:16,633 --> 00:36:19,553 I want to be your friend. I can get you a fix. 557 00:36:22,347 --> 00:36:23,599 Yeah. 558 00:36:24,099 --> 00:36:25,225 You can get me a fix? 559 00:36:25,392 --> 00:36:26,685 Yeah, you'd like that. 560 00:36:26,852 --> 00:36:28,937 - Yeah. I'd like it. - Sadie! Over there! 561 00:36:29,104 --> 00:36:32,441 My father, he works with addicts. He's got it in his house. 562 00:36:32,608 --> 00:36:34,651 It's here. I can get you methadone. 563 00:36:34,818 --> 00:36:37,321 I can get you methadone, just as quick as that. 564 00:36:37,487 --> 00:36:39,823 Really! Come on, let's get out of here. 565 00:36:39,990 --> 00:36:41,867 - What, are you crazy? - I live over there. 566 00:36:42,034 --> 00:36:44,786 I live across the street. Come on, please! 567 00:36:44,953 --> 00:36:46,205 - I can't leave! - Please. 568 00:36:46,371 --> 00:36:49,708 - Krug will kill me. - No, not if you're not here. 569 00:37:08,018 --> 00:37:09,519 Row, creep! 570 00:37:18,070 --> 00:37:19,947 Son of a bitch. 571 00:37:21,698 --> 00:37:24,368 Attention all townships. Attention all townships. 572 00:37:25,035 --> 00:37:26,662 We got a late bulletin on the fugitives 573 00:37:26,828 --> 00:37:30,290 Krug Stillo and Weasel Podowski and their two accomplices. 574 00:37:30,457 --> 00:37:33,001 State police got a filling station attendant down in Riverdale. 575 00:37:33,168 --> 00:37:36,088 Says he gassed them up and gave them directions to Corrington. 576 00:37:36,255 --> 00:37:38,340 Hey, they're up our way! 577 00:37:38,507 --> 00:37:40,884 These guys might be coming our way, heading for Canada. 578 00:37:41,051 --> 00:37:44,304 Once again, description of that escape vehicle as follows, 579 00:37:44,471 --> 00:37:47,599 dark green 1958 Cadillac convertible 580 00:37:47,766 --> 00:37:50,852 bearing license plate number E2546. 581 00:37:51,019 --> 00:37:52,729 Repeat, Edna 25... 582 00:37:54,481 --> 00:37:56,167 How long does it take to get to the Collingwood's? 583 00:37:56,191 --> 00:37:58,527 - About 25 minutes. - Make it 15. 584 00:38:37,107 --> 00:38:38,233 Oh, God. 585 00:38:44,197 --> 00:38:47,784 If you would just relax, listen, I can help you. I'll get you out of this. 586 00:38:47,951 --> 00:38:49,578 You stupid dyke! 587 00:38:49,745 --> 00:38:50,912 Sadie! 588 00:38:54,207 --> 00:38:56,001 I'm gonna kill you. 589 00:38:59,546 --> 00:39:00,756 You all right, Sadie? 590 00:39:00,922 --> 00:39:02,591 Yeah, I'm okay. Let me up. 591 00:39:25,614 --> 00:39:27,574 Come on! There she is! 592 00:41:09,926 --> 00:41:11,553 I'm gonna kill that bitch. 593 00:42:04,356 --> 00:42:06,816 - Feel better now? - Yeah, I'm okay. 594 00:42:07,359 --> 00:42:09,152 How did she get so close to the road? 595 00:42:09,319 --> 00:42:10,946 She threw some dirt in my face. 596 00:42:11,112 --> 00:42:13,072 We caught her, though. What are you worried about? 597 00:42:29,089 --> 00:42:31,049 Goddamn car stopped. 598 00:42:33,134 --> 00:42:35,637 You're out of gas, you idiot! 599 00:42:37,138 --> 00:42:38,807 Out of gas? 600 00:42:38,974 --> 00:42:40,433 God damn! 601 00:42:51,736 --> 00:42:53,947 See? I told you she wasn't going far. 602 00:43:21,641 --> 00:43:23,852 How's your back, baby? 603 00:44:04,684 --> 00:44:07,979 - Phyllis! Phyllis! - Oh, Christ. 604 00:44:10,106 --> 00:44:11,107 Junior! 605 00:44:11,274 --> 00:44:12,567 You said my name was Willow. 606 00:44:12,734 --> 00:44:13,777 Willow, then! 607 00:44:13,943 --> 00:44:16,571 You've got to be a man and do something for once. 608 00:44:16,738 --> 00:44:20,283 Mari, what would you do? What would you do if you were me? 609 00:44:20,450 --> 00:44:21,618 Fuck! 610 00:44:25,121 --> 00:44:26,414 Phyllis! 611 00:44:48,269 --> 00:44:50,188 They're coming after us. 612 00:44:59,906 --> 00:45:01,491 Going somewhere? 613 00:45:08,873 --> 00:45:11,459 - Phyllis? - Phyllis? 614 00:45:13,211 --> 00:45:14,462 Did she get away? 615 00:45:49,289 --> 00:45:52,584 - Take this, pigs! - Get outta here. We hate cops! 616 00:45:53,418 --> 00:45:55,003 God damn! 617 00:45:59,799 --> 00:46:01,342 Damn hippies! 618 00:46:12,520 --> 00:46:14,564 What do you think, Weasel? 619 00:46:15,690 --> 00:46:18,902 "K-R-U-G." 620 00:46:19,068 --> 00:46:21,571 "Krug." That's really nice. 621 00:46:27,911 --> 00:46:28,995 Oh, yeah. 622 00:46:29,537 --> 00:46:33,124 You're gonna get yours. You are really gonna get yours. 623 00:46:34,292 --> 00:46:35,752 Little woolly. 624 00:48:00,420 --> 00:48:02,338 "Now I lay me down to sleep 625 00:48:03,089 --> 00:48:05,466 "I pray the Lord my soul to keep 626 00:48:06,301 --> 00:48:08,219 "If I shall die before I wake 627 00:48:09,387 --> 00:48:11,973 "I pray the Lord my soul to take." 628 00:50:32,697 --> 00:50:34,032 Junior! 629 00:50:34,657 --> 00:50:37,326 Go up to the car and get the suitcases. 630 00:50:38,453 --> 00:50:40,621 Let's get washed up and the hell out of here. 631 00:50:40,788 --> 00:50:42,832 Yeah. Let's do that. 632 00:50:51,466 --> 00:50:55,636 Good grief, Frank. We've been walking for nigh on an hour now. 633 00:50:56,846 --> 00:50:59,724 It's 7:00 and we've still got a good 10 miles to go. 634 00:50:59,891 --> 00:51:03,394 If you got any better ideas, Harry, you just come right out with them. 635 00:51:03,561 --> 00:51:06,814 'Cause I can't think of any other way to get from here to there 636 00:51:06,981 --> 00:51:09,817 or any other place either, without riding or walking. 637 00:51:09,984 --> 00:51:13,821 And since riding is out, thanks to you, you lamebrain you, 638 00:51:13,988 --> 00:51:16,991 then walking is the only thing that's left. 639 00:51:17,784 --> 00:51:18,993 Listen. 640 00:51:20,286 --> 00:51:21,788 What? 641 00:51:22,080 --> 00:51:23,247 I hear something. 642 00:51:24,791 --> 00:51:26,667 All I hear is you, you damn fool. 643 00:51:30,171 --> 00:51:33,341 Who the hell do you think you are? Tonto? 644 00:51:34,467 --> 00:51:36,010 It's a truck. 645 00:51:37,970 --> 00:51:39,388 And some chickens, too. 646 00:51:40,556 --> 00:51:41,891 Chickens? 647 00:51:42,975 --> 00:51:45,019 I only tell you what the road tells me. 648 00:52:00,868 --> 00:52:03,871 Listen, Ada, we got a problem here. This is serious business. 649 00:52:04,038 --> 00:52:06,707 Now we got to get to the Collingwood place right away. 650 00:52:06,874 --> 00:52:10,795 Now, this is police business, and this is an emergency, you hear? 651 00:52:11,379 --> 00:52:13,339 Can you help us out? 652 00:52:13,506 --> 00:52:14,715 Have to ride on the roof. 653 00:52:15,800 --> 00:52:17,051 On the roof? 654 00:52:17,218 --> 00:52:19,345 It's the only place I have any room. 655 00:52:32,817 --> 00:52:34,610 Fasten your seatbelts! 656 00:52:35,069 --> 00:52:36,445 Proceed, Ada. 657 00:52:36,612 --> 00:52:39,615 Now, listen, Harry, if you tell any of the boys at the lodge about this, 658 00:52:39,782 --> 00:52:40,992 I'm gonna fix your wagon. 659 00:52:45,705 --> 00:52:47,415 God Sam! 660 00:52:55,923 --> 00:52:57,425 What in thunder's going on here, Ada? 661 00:52:57,592 --> 00:52:59,510 It's got its maximum load. 662 00:52:59,677 --> 00:53:02,555 I couldn't get another chicken on here without it stalling. 663 00:53:02,722 --> 00:53:06,934 And now I got you two on here, and you two ain't chickens! 664 00:53:07,101 --> 00:53:09,103 You mean this truck won't start with us on it? 665 00:53:09,270 --> 00:53:10,855 You said it! 666 00:53:11,022 --> 00:53:13,417 Listen, Ada, you're gonna have to take some of those chickens 667 00:53:13,441 --> 00:53:14,918 off that truck and let us on, you hear? 668 00:53:14,942 --> 00:53:16,777 How much do you weigh, Deputy? 669 00:53:16,944 --> 00:53:18,654 185. Why? 670 00:53:18,821 --> 00:53:19,923 How much you weigh, Sheriff? 671 00:53:19,947 --> 00:53:22,116 - About 180. - Bullshit. 672 00:53:22,283 --> 00:53:24,577 Well, maybe 190. I don't weigh myself every morning. 673 00:53:24,744 --> 00:53:28,080 That's 11 crates of chickens. And that ain't hay. 674 00:53:29,248 --> 00:53:33,252 Now look, Ada, you know I'm a solemnly sworn officer of the law? 675 00:53:33,419 --> 00:53:35,630 Now, I got the law on my side, Ada. 676 00:53:35,796 --> 00:53:39,592 And, Sheriff, I got the chickens and the truck! 677 00:53:53,731 --> 00:53:56,150 Water! Water! 678 00:53:57,318 --> 00:53:59,320 You found water, chief. 679 00:54:05,952 --> 00:54:06,994 Still got some in your eye. 680 00:54:07,161 --> 00:54:09,330 Yeah? You get it. 681 00:54:10,665 --> 00:54:12,959 How's that? How's that? 682 00:54:15,336 --> 00:54:17,129 Did I get everything? 683 00:54:22,176 --> 00:54:23,936 - Am I clean? - Help me out of here. Come on. 684 00:54:23,970 --> 00:54:25,638 - Am I clean? - Yeah. 685 00:54:30,226 --> 00:54:31,644 Atta girl! 686 00:54:36,232 --> 00:54:38,317 Have a look, Sadie. Is my tie okay? 687 00:54:38,484 --> 00:54:39,484 Beautiful, baby! 688 00:54:39,610 --> 00:54:40,695 Yeah. 689 00:54:41,654 --> 00:54:43,864 - Gee, thanks! - You're welcome. 690 00:54:58,838 --> 00:55:01,048 - John! - I'm in here! 691 00:55:04,385 --> 00:55:05,928 We've got guests. 692 00:55:06,929 --> 00:55:07,929 I'm sorry. 693 00:55:08,055 --> 00:55:09,724 Guests! Who is it? 694 00:55:11,934 --> 00:55:13,060 Get your foot off the table! 695 00:55:13,227 --> 00:55:16,647 Being in this house makes me wish I was a lady. 696 00:55:17,690 --> 00:55:20,735 This place is in the middle of nowhere, you know that? 697 00:55:20,901 --> 00:55:23,237 What are you doing with the Holy Bible? 698 00:55:23,404 --> 00:55:25,656 "Dearly beloved, we are gathered here..." 699 00:55:37,209 --> 00:55:38,794 Hey, Weasel, what are you doing? 700 00:55:38,961 --> 00:55:39,961 Nothing. 701 00:55:40,087 --> 00:55:43,924 Who in the world is it? I didn't know anyone was coming over. 702 00:55:46,719 --> 00:55:50,931 John, I want you to meet Harvey Wilson and his wife, Dorothy. 703 00:55:51,098 --> 00:55:52,850 - How are you? - Sam Hardy. 704 00:55:53,017 --> 00:55:54,017 Sam. 705 00:55:54,143 --> 00:55:57,396 - And Dave Rizalski. - David. 706 00:55:57,563 --> 00:56:00,524 Do you know their car broke down right out front, John? 707 00:56:00,691 --> 00:56:03,194 Oh? Anything serious? 708 00:56:03,361 --> 00:56:05,863 - Yeah, I'm afraid we blew a rod. - Oh, no. 709 00:56:06,030 --> 00:56:08,783 Well, Willie's Esso station is the only garage I know, 710 00:56:08,949 --> 00:56:10,534 and they close at 6:00. 711 00:56:11,202 --> 00:56:12,929 Well, it wouldn't make any difference anyway. 712 00:56:12,953 --> 00:56:14,038 The phone is still dead. 713 00:56:14,205 --> 00:56:16,582 They wanted us to drive them to a motel, but I said 714 00:56:16,749 --> 00:56:17,789 that would be up to you... 715 00:56:17,917 --> 00:56:19,543 Mari still has the car. 716 00:56:19,710 --> 00:56:21,310 It's all right, we've got plenty of room. 717 00:56:21,462 --> 00:56:24,715 Absolutely. Why, we have a perfectly good guest room. 718 00:56:24,882 --> 00:56:27,134 And, well, there's Mari's room, I suppose. 719 00:56:27,301 --> 00:56:29,363 Are you sure we're not gonna put you folks to any trouble? 720 00:56:29,387 --> 00:56:32,390 Nonsense! Our home is yours. Let me get your bags. 721 00:56:32,556 --> 00:56:37,561 No, no, no! Frank here is younger. He can handle it. 722 00:56:39,397 --> 00:56:41,899 Well, why don't I show you to your rooms? Come on. 723 00:56:42,066 --> 00:56:43,109 Fine. 724 00:56:52,743 --> 00:56:56,414 Here, and through there. Okay? 725 00:56:56,872 --> 00:57:02,002 I'll put some towels in the bathroom for you, and you can wash up if you like. 726 00:57:02,169 --> 00:57:03,563 Bacon and eggs all right in the morning? 727 00:57:03,587 --> 00:57:04,731 - Thank you. - That's marvelous. 728 00:57:04,755 --> 00:57:08,968 Okay, well, we'll be in the living room, and you can join us if you like. 729 00:57:09,135 --> 00:57:11,345 Okay, just make yourselves comfortable. 730 00:57:11,512 --> 00:57:13,013 Much obliged. 731 00:57:22,273 --> 00:57:23,607 Come on! 732 00:57:25,526 --> 00:57:28,112 Very nice. Very nice. 733 00:57:28,696 --> 00:57:30,948 The lady of the house is nice, too. 734 00:57:31,115 --> 00:57:33,659 Hey, Krug, I want my fix, man. 735 00:57:33,826 --> 00:57:34,910 Go jump! 736 00:57:35,077 --> 00:57:36,871 - Krug? - Yeah? 737 00:57:38,372 --> 00:57:39,874 Look at this. 738 00:57:41,834 --> 00:57:43,043 What? 739 00:57:46,172 --> 00:57:48,174 Guess who lives here? 740 00:57:52,303 --> 00:57:54,847 I wonder what the odds are on that. 741 00:57:55,181 --> 00:57:56,390 Couldn't even tell you. 742 00:58:12,448 --> 00:58:15,576 Feel like playing "Three Thirds of a Ghost" or something? 743 00:58:15,743 --> 00:58:19,371 How would you like me to put my boot up your ass sideways? 744 00:58:22,166 --> 00:58:25,586 I'm sorry I don't have anything better to offer you, but... 745 00:58:25,878 --> 00:58:27,963 It's been such a confusing day. 746 00:58:28,130 --> 00:58:29,924 Hell, you've got a lot to offer. 747 00:58:30,424 --> 00:58:32,760 I mean, this food is impeccable. 748 00:59:05,668 --> 00:59:07,378 Are you folks on vacation? 749 00:59:07,545 --> 00:59:10,297 No. We're sort of on a business trip. 750 00:59:10,464 --> 00:59:12,383 What sort of business are you in? 751 00:59:12,550 --> 00:59:14,343 - Plumbing. - Insurance. 752 00:59:15,219 --> 00:59:16,971 Well, which is it? 753 00:59:18,013 --> 00:59:20,307 You see, we're actually in both. 754 00:59:20,558 --> 00:59:23,143 We sell insurance to plumbing companies. 755 00:59:23,310 --> 00:59:26,939 You know, in case they steal some toilets or something. 756 00:59:27,106 --> 00:59:28,107 Yeah. 757 00:59:35,781 --> 00:59:38,200 Junior. 758 00:59:40,661 --> 00:59:43,998 Stop it! 759 00:59:44,164 --> 00:59:44,999 Stop it! 760 00:59:45,165 --> 00:59:46,750 - Willow! - Stop it! 761 00:59:46,917 --> 00:59:48,502 You're gonna kill someone. 762 00:59:51,255 --> 00:59:53,299 Willow. 763 00:59:56,510 --> 00:59:58,012 I'm sorry. 764 00:59:58,178 --> 01:00:00,889 You don't mind if I smoke, do you? 765 01:00:01,473 --> 01:00:03,183 I'm sorry! 766 01:00:04,852 --> 01:00:06,854 I'm sorry! 767 01:00:10,024 --> 01:00:13,110 Shut up, you little creep! I should've killed you down at the lake! 768 01:00:13,277 --> 01:00:16,238 Shut up! You're worse than your goddamn mother! 769 01:00:17,531 --> 01:00:21,785 You see, Dave upstairs, he lost one of our biggest accounts last week. 770 01:00:21,952 --> 01:00:24,246 International Bathtub and Sink. 771 01:00:24,622 --> 01:00:28,208 $500,000 account, down the drain, so to speak. 772 01:00:29,001 --> 01:00:33,088 He kind of takes the blame on himself. Hasn't got over it yet. 773 01:00:33,255 --> 01:00:34,715 Any more spaghetti left? 774 01:00:41,347 --> 01:00:43,974 Goddamn high-class, tight-ass freakos. 775 01:00:45,601 --> 01:00:47,811 All that goddamn silverware. 776 01:00:48,395 --> 01:00:50,898 Who do they think they are, anyway? 777 01:00:51,190 --> 01:00:53,317 People in China eating with sticks, 778 01:00:53,484 --> 01:00:57,237 and these creeps got 16 utensils for every pea on the plate. 779 01:00:59,490 --> 01:01:00,991 Take it easy. 780 01:01:04,453 --> 01:01:07,456 It don't make no matter, one way or the other. 781 01:01:09,083 --> 01:01:11,251 Where's that goddamn son of mine? 782 01:01:11,418 --> 01:01:13,837 He's taking a piss, or something. 783 01:01:14,546 --> 01:01:16,548 Did you get him his fix? 784 01:01:17,633 --> 01:01:19,093 Screw him. 785 01:01:51,291 --> 01:01:53,794 Is there anything I can do in there? 786 01:01:57,715 --> 01:01:59,758 - Are you all right? - Yeah. 787 01:02:00,300 --> 01:02:02,386 Yeah, I'm fine. I'm fine. 788 01:02:02,553 --> 01:02:04,471 Let me call my husband. He's a doctor. 789 01:02:04,638 --> 01:02:06,432 No, no, lady, please! 790 01:02:07,891 --> 01:02:09,309 I'm all right. I'm all right. 791 01:02:33,125 --> 01:02:36,420 Easy. Easy does it. You okay? 792 01:02:40,257 --> 01:02:41,577 What the hell have you been doing? 793 01:02:41,633 --> 01:02:43,177 Nothing. 794 01:02:44,845 --> 01:02:48,682 Look, man! I got to have a fix! 795 01:02:49,183 --> 01:02:50,684 After breakfast. 796 01:03:14,583 --> 01:03:16,919 - Hey, Krug. - Yeah? 797 01:03:20,339 --> 01:03:22,049 I want my fix, man. 798 01:03:24,176 --> 01:03:25,761 Look, man! Cut it out! 799 01:03:25,928 --> 01:03:28,096 - I got to have a fix! - Screw off. 800 01:03:28,263 --> 01:03:32,476 Krug, we gotta get out of here! If they find out we killed their kid... 801 01:03:32,643 --> 01:03:36,021 You shut up, or you'll wind up in the lake with her! 802 01:04:35,289 --> 01:04:37,958 - Oh, God, John. - Jesus Christ! 803 01:04:38,125 --> 01:04:41,128 Isn't there anything we can do for her? 804 01:04:41,295 --> 01:04:42,921 - Nothing. - John. 805 01:04:43,380 --> 01:04:44,965 She's dead. 806 01:04:47,885 --> 01:04:49,511 Oh, my baby! 807 01:04:50,137 --> 01:04:51,430 Oh, baby. 808 01:04:52,347 --> 01:04:54,057 Oh, my baby! 809 01:05:02,316 --> 01:05:05,569 Don't move. Open your mouth, please. 810 01:05:07,946 --> 01:05:09,323 Don't move. 811 01:05:23,545 --> 01:05:25,172 Open your mouth, please. 812 01:05:25,339 --> 01:05:27,633 - Lights. - Lights. 813 01:05:27,799 --> 01:05:31,511 - Chisel. - Don't move. Chisel. 814 01:05:32,554 --> 01:05:33,847 Hammer. 815 01:05:34,264 --> 01:05:35,557 Hammer. 816 01:05:36,350 --> 01:05:37,476 Wider now. 817 01:05:38,060 --> 01:05:39,478 Wider. 818 01:05:42,397 --> 01:05:43,774 Don't move. 819 01:06:52,843 --> 01:06:54,094 No good. 820 01:07:46,813 --> 01:07:48,023 Hello. 821 01:07:48,815 --> 01:07:50,942 What are you doing up so late? 822 01:07:51,109 --> 01:07:52,110 Oh, uh... 823 01:07:52,486 --> 01:07:54,571 I thought I heard noises. 824 01:07:55,530 --> 01:07:59,367 But it was just a dog in the garbage can outside. 825 01:08:01,203 --> 01:08:03,163 I got a little hungry. 826 01:08:04,873 --> 01:08:07,167 Thought I might raid the icebox. 827 01:08:07,334 --> 01:08:09,377 Well, I must say, you... 828 01:08:10,337 --> 01:08:13,298 You do look like a man with a huge appetite. 829 01:08:13,465 --> 01:08:16,343 I mean, all that spaghetti tonight and everything. 830 01:08:16,760 --> 01:08:18,512 Yeah, that's true. 831 01:08:19,096 --> 01:08:21,181 Say, where's your husband? 832 01:08:21,348 --> 01:08:24,351 I couldn't help noticing that your room was empty. 833 01:08:24,518 --> 01:08:26,103 Oh, he's there. 834 01:08:43,203 --> 01:08:45,872 He somehow finds me too hard to... 835 01:08:47,165 --> 01:08:49,876 - Well, he's afraid of me. - You're kidding. 836 01:08:50,877 --> 01:08:53,004 Oh, no, I only wish I was. 837 01:08:53,171 --> 01:08:56,800 I could make love to a looker like you with my hands tied behind my back. 838 01:08:58,718 --> 01:09:00,679 Let's go over to the couch. 839 01:09:01,346 --> 01:09:03,849 No, no, no! Not here. 840 01:09:04,683 --> 01:09:07,018 John might hear us and come in. 841 01:09:07,644 --> 01:09:09,187 Why don't we go outside? 842 01:09:09,354 --> 01:09:10,354 Outside? 843 01:09:10,480 --> 01:09:11,898 Please. 844 01:09:12,315 --> 01:09:13,859 I want you. 845 01:09:15,735 --> 01:09:17,237 Let's go outside. 846 01:09:19,072 --> 01:09:22,951 You know, I've always dreamed of a man who could take me easily. 847 01:09:25,370 --> 01:09:27,122 Almost like you said, 848 01:09:28,915 --> 01:09:31,209 with your hands tied behind your back. 849 01:09:31,376 --> 01:09:35,714 Baby, believe me, I can literally do that. I'm so super. 850 01:11:05,011 --> 01:11:06,638 God damn it. 851 01:11:07,514 --> 01:11:08,807 Here. 852 01:11:09,099 --> 01:11:10,392 Tie me up. 853 01:11:11,643 --> 01:11:13,186 No, I couldn't! 854 01:11:13,353 --> 01:11:16,189 I thought it was just some girlish fantasy. 855 01:11:16,898 --> 01:11:19,109 I know no man could do that. 856 01:11:20,277 --> 01:11:23,196 I said, tie me up. 857 01:11:25,699 --> 01:11:27,033 Well... 858 01:12:15,498 --> 01:12:20,128 Okay, now you just unzip me, and that's all I'll need you for. 859 01:12:20,670 --> 01:12:21,921 Okay. 860 01:12:26,259 --> 01:12:27,969 You got it caught. 861 01:12:28,762 --> 01:12:32,432 On your little thing! How did I do that? 862 01:12:35,352 --> 01:12:37,604 - Shall I just give it a little yank? - No! 863 01:12:37,771 --> 01:12:40,565 No, no, don't do that! Just ease it down. 864 01:12:40,774 --> 01:12:42,359 Nice and easy. 865 01:12:45,278 --> 01:12:46,613 That's it. 866 01:12:46,946 --> 01:12:48,948 Poor little fellow. 867 01:12:49,199 --> 01:12:52,786 It's not little. You just scared it, that's all. Just wait. 868 01:13:27,654 --> 01:13:29,656 If you don't watch it, I'm gonna come. 869 01:13:31,282 --> 01:13:33,368 Please come then, sweetie. 870 01:13:34,327 --> 01:13:37,664 Don't you want me to do you good and proper? 871 01:13:39,249 --> 01:13:42,919 You can do both, can't you? 872 01:13:44,421 --> 01:13:45,630 Hell, yeah! 873 01:13:45,797 --> 01:13:48,800 I can come five or six times if you want me to. 874 01:13:52,345 --> 01:13:53,680 You bitch. 875 01:13:53,847 --> 01:13:56,015 I think I'm gonna come. 876 01:13:59,519 --> 01:14:01,438 Are you sure, my love? 877 01:14:03,523 --> 01:14:05,442 Sweet mama! 878 01:14:05,608 --> 01:14:06,609 Here I come! 879 01:14:26,671 --> 01:14:29,340 - What's going on? - I don't know. Shut up. 880 01:14:31,384 --> 01:14:34,804 Krug, it's Weasel! What the hell has happened to him? 881 01:14:35,472 --> 01:14:36,681 What's the trouble, Doc? 882 01:14:36,848 --> 01:14:38,850 Shut your filthy mouth! 883 01:14:39,017 --> 01:14:42,896 Now, take it easy, Doc. Don't do anything I wouldn't do. 884 01:14:48,651 --> 01:14:50,195 Put the lights on! 885 01:14:59,913 --> 01:15:01,456 Son of a bitch. 886 01:15:06,252 --> 01:15:07,504 Boy. 887 01:15:12,091 --> 01:15:14,594 You can do better than that, come on. Right here. 888 01:15:14,761 --> 01:15:16,971 Come on, come on, right here. 889 01:15:18,223 --> 01:15:22,477 Oh, boy, you're almost as good as Sadie. Why don't you get something to help you? 890 01:15:22,644 --> 01:15:26,356 Come on. Maybe one of the andirons or something, you know. 891 01:15:27,607 --> 01:15:29,526 Let's even up the odds. 892 01:15:30,610 --> 01:15:33,738 Who's this? Hello, there. You remember me? 893 01:15:38,326 --> 01:15:39,786 Come on, Doc. 894 01:15:39,953 --> 01:15:42,705 We're just playing games now. We're just beginning. 895 01:15:42,872 --> 01:15:46,543 And what did you do with Weasel? What did you do with him? 896 01:16:05,103 --> 01:16:07,397 What's your name, little angel? 897 01:16:09,315 --> 01:16:10,650 Mari. Mari. 898 01:16:11,192 --> 01:16:13,987 She was a lot tougher than you were, Doc. 899 01:16:14,654 --> 01:16:16,864 She took a while to kill. 900 01:16:17,156 --> 01:16:18,908 She was really tough. 901 01:16:19,075 --> 01:16:21,077 We had a hard time with her. 902 01:16:21,327 --> 01:16:23,454 But you're just a pussy! 903 01:16:27,041 --> 01:16:30,169 A real pussy. 904 01:16:32,505 --> 01:16:35,508 Come on now, Doc. You can do better than that. 905 01:16:36,467 --> 01:16:38,177 Just a couple of more, Doc. 906 01:16:41,431 --> 01:16:42,890 Maybe one more for me. 907 01:16:58,531 --> 01:17:00,366 What the hell are you doing? 908 01:17:00,533 --> 01:17:02,327 Oh, you wanna kill me. 909 01:17:02,493 --> 01:17:03,536 I'll do it. 910 01:17:03,703 --> 01:17:04,783 Okay, well, let me help you. 911 01:17:04,871 --> 01:17:05,872 I really will. 912 01:17:06,039 --> 01:17:09,042 Now, I want you to hold the gun out, just like that, see? 913 01:17:09,208 --> 01:17:13,087 You see that little notch in the back? That little bump in the front? 914 01:17:13,254 --> 01:17:16,674 I want you to kind of get them lined up. That's right. 915 01:17:16,841 --> 01:17:19,427 You're not shaking that much. I know you can aim the gun. 916 01:17:20,345 --> 01:17:21,822 Just get them lined up, and pull the trigger. 917 01:17:21,846 --> 01:17:23,014 No. 918 01:17:23,181 --> 01:17:25,224 Come on. Pull the trigger. 919 01:17:26,893 --> 01:17:29,103 I'm gonna kill you, Krug. 920 01:17:29,270 --> 01:17:30,730 You always were a loser. 921 01:17:30,897 --> 01:17:32,732 Junior, 922 01:17:34,275 --> 01:17:36,235 I wanna talk to you. 923 01:17:36,402 --> 01:17:38,529 Listen to Daddy. Come on. 924 01:17:38,696 --> 01:17:41,157 Now, I want you to take the gun, 925 01:17:42,909 --> 01:17:45,328 then I want you to turn around 926 01:17:45,912 --> 01:17:48,247 and I want you to put it in your mouth 927 01:17:48,414 --> 01:17:53,586 and I want you to blow your brains out! 928 01:17:54,921 --> 01:17:57,256 - No! - No. Not at me. 929 01:17:58,424 --> 01:18:02,261 I want you to take the gun, and I want you to put it in your mouth 930 01:18:02,428 --> 01:18:04,097 and I want you to blow your brains out! 931 01:18:04,263 --> 01:18:05,263 No! 932 01:18:05,390 --> 01:18:07,392 - Blow your brains out! - No! 933 01:18:07,558 --> 01:18:08,558 Blow your... 934 01:18:56,983 --> 01:18:58,484 Sorry, Krug. 935 01:18:59,485 --> 01:19:01,112 But I could only find one shell. 936 01:19:46,365 --> 01:19:48,242 - You better get out of here! - Sadie! 937 01:19:48,409 --> 01:19:50,203 Get away from me! 938 01:20:16,479 --> 01:20:19,232 You're not going to get away from me! 939 01:20:30,159 --> 01:20:31,869 Get off of me! 940 01:21:11,784 --> 01:21:13,369 Let's just get it over with! 941 01:21:41,355 --> 01:21:42,481 John! For God's sake, don't! 64535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.