Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,101 --> 00:01:02,354
Hello, Cassie! Hiya, girl.
Hello there.
2
00:01:03,105 --> 00:01:04,648
Now, let's see.
3
00:01:07,276 --> 00:01:11,113
Looks like Mari's getting cards
from half the civilized world.
4
00:01:11,697 --> 00:01:13,157
Mari Collingwood.
5
00:01:13,741 --> 00:01:16,285
Mari Collingwood.
Mari Collingwood.
6
00:01:17,411 --> 00:01:20,998
You'd think she's the only kid
to reach the age of 17.
7
00:01:23,793 --> 00:01:27,046
Of course, she is about
the prettiest piece I've ever seen.
8
00:01:37,348 --> 00:01:38,849
Mari Collingwood,
you hurry up!
9
00:01:39,016 --> 00:01:40,351
Okay, okay.
10
00:01:41,018 --> 00:01:42,686
Drill sergeant.
11
00:02:21,642 --> 00:02:22,893
Did you call
the repair service?
12
00:02:23,060 --> 00:02:24,061
Mmm-hmm.
13
00:02:24,228 --> 00:02:27,231
Did you tell them I was a physician
and had to have a phone?
14
00:02:27,398 --> 00:02:30,568
No, actually, I told them
you were an international bookie
15
00:02:30,734 --> 00:02:33,863
and I was 10 months pregnant
with quintuplets.
16
00:02:35,781 --> 00:02:38,409
Hey, what's new
in the outside world?
17
00:02:38,951 --> 00:02:40,911
Same old stuff,
murder and mayhem.
18
00:02:41,078 --> 00:02:42,078
What's for
dinner tonight?
19
00:02:42,204 --> 00:02:43,664
Freezer's full,
take your choice.
20
00:02:43,831 --> 00:02:46,917
What's that supposed to mean?
Mari, I want you to be careful tonight.
21
00:02:47,084 --> 00:02:51,338
Your mother tells me the place
you're going is in a bad neighborhood.
22
00:02:52,840 --> 00:02:54,258
I will, Daddy.
23
00:02:54,884 --> 00:02:55,885
No bra?
24
00:02:56,051 --> 00:02:58,012
Of course not!
Nobody wears those anymore.
25
00:02:58,179 --> 00:03:00,055
Nobody except us drill sergeants.
26
00:03:00,222 --> 00:03:03,058
Yeah, but look, Estelle.
You can see her nipples as plain as day.
27
00:03:03,225 --> 00:03:04,935
Daddy, don't be so clinical.
28
00:03:05,102 --> 00:03:06,102
But it's immodest.
29
00:03:06,228 --> 00:03:07,438
Then I'll get some sandpaper!
30
00:03:07,605 --> 00:03:09,315
Look, young lady,
when I was your age...
31
00:03:09,481 --> 00:03:11,241
When you were my age,
you all wore brassieres
32
00:03:11,358 --> 00:03:13,485
that made your tits
stick out like torpedoes.
33
00:03:13,652 --> 00:03:17,448
Tits! What's this "tits" business?
Sounds like I'm back in the barracks.
34
00:03:17,615 --> 00:03:20,117
All right, then.
Mammary glands.
35
00:03:20,284 --> 00:03:23,287
They used to tie them up
like little lunatics in straitjackets
36
00:03:23,454 --> 00:03:25,915
- and they stuffed socks in their bras.
- Mari!
37
00:03:26,081 --> 00:03:27,958
You told me that
yourself, Mother.
38
00:03:28,125 --> 00:03:29,793
If God had meant
women to go around
39
00:03:29,960 --> 00:03:32,379
with their busts exposed,
Mari Collingwood,
40
00:03:32,546 --> 00:03:35,049
he wouldn't have
given us clothes!
41
00:03:35,966 --> 00:03:37,551
Who are you
gonna see tonight?
42
00:03:37,718 --> 00:03:39,595
- Bloodlust.
- Bloodlust?
43
00:03:39,762 --> 00:03:42,014
Yeah, Bloodlust.
What's wrong with them?
44
00:03:42,181 --> 00:03:43,682
I was just reading
about them.
45
00:03:43,849 --> 00:03:46,810
Aren't they the guys that dismember
live chickens during their act?
46
00:03:46,977 --> 00:03:48,520
They only did
that once, Daddy.
47
00:03:48,687 --> 00:03:50,231
Don't you feel sorry
for the chicken?
48
00:03:50,397 --> 00:03:53,776
Oh, Daddy, I couldn't tell you the
nights I cried myself to sleep
49
00:03:53,943 --> 00:03:55,236
over that chicken.
50
00:03:55,444 --> 00:03:56,684
Hey, have you
seen the car keys?
51
00:03:56,737 --> 00:03:57,738
On the table.
52
00:03:57,905 --> 00:03:58,906
I think it's crazy.
53
00:03:59,073 --> 00:04:00,073
What's crazy?
54
00:04:00,199 --> 00:04:01,367
All that blood and violence.
55
00:04:01,533 --> 00:04:04,078
I thought you were supposed to be
the love generation.
56
00:04:04,245 --> 00:04:05,746
Hey, that reminds me.
57
00:04:05,913 --> 00:04:06,913
What?
58
00:04:07,039 --> 00:04:08,874
Here's a little
something for you.
59
00:04:10,501 --> 00:04:12,253
Just a gift to tide you over
till tomorrow.
60
00:04:12,419 --> 00:04:13,462
Oh, Daddy!
61
00:04:14,088 --> 00:04:15,256
Daddy.
62
00:04:17,091 --> 00:04:19,343
Oh, Mother.
It's nice.
63
00:04:20,052 --> 00:04:21,512
Well, maybe it'll
bring you luck.
64
00:04:21,679 --> 00:04:24,348
By the way, who are you going out with
tonight? Anyone we know?
65
00:04:24,515 --> 00:04:26,350
Well, Phyllis Stone.
66
00:04:26,517 --> 00:04:27,601
Phyllis Stone?
67
00:04:27,893 --> 00:04:29,853
But, yeah... I know you
don't like her, Mother,
68
00:04:30,020 --> 00:04:32,220
but I'm safe with her.
She comes from that neighborhood.
69
00:04:32,356 --> 00:04:33,357
What neighborhood?
70
00:04:33,524 --> 00:04:36,527
Where the concert is.
You know, from that slum.
71
00:04:36,694 --> 00:04:38,153
I'm sure she does.
72
00:04:40,364 --> 00:04:42,908
Come on!
I got something for us.
73
00:04:43,617 --> 00:04:44,617
What?
74
00:04:44,743 --> 00:04:45,869
Come on.
You'll see.
75
00:04:46,036 --> 00:04:47,705
- Okay. Oh!
- Hurry up.
76
00:04:49,790 --> 00:04:50,958
Who's Phyllis Stone?
77
00:04:51,125 --> 00:04:52,519
You make her sound like
the bride of Frankenstein.
78
00:04:52,543 --> 00:04:54,187
She's the girl
that takes care of the horses
79
00:04:54,211 --> 00:04:56,797
down the Johnson place,
isn't she, Mari?
80
00:04:56,964 --> 00:04:58,299
What worries you?
81
00:04:58,465 --> 00:04:59,785
From what
Nancy Springer tells me,
82
00:04:59,842 --> 00:05:02,970
that's not all she takes
care of down there.
83
00:05:03,137 --> 00:05:06,223
Mari tells me you're from Manhattan.
What does your father do?
84
00:05:06,390 --> 00:05:09,685
Oh, my parents are
in the iron and steel business.
85
00:05:09,852 --> 00:05:12,062
Iron and steel,
both together. How unusual.
86
00:05:12,229 --> 00:05:14,898
Yeah, well, my mother irons,
and my father steals.
87
00:05:15,399 --> 00:05:16,775
Come on, Mari.
88
00:05:17,568 --> 00:05:19,028
I wish
we had some decent grass.
89
00:05:19,194 --> 00:05:20,297
Yeah, it'd be nice
to get stoned.
90
00:05:20,321 --> 00:05:21,655
You don't have any,
do you, Mari?
91
00:05:21,822 --> 00:05:23,907
No! Of course not. Me?
92
00:05:24,116 --> 00:05:26,452
Maybe we can get some
before the concert.
93
00:05:26,618 --> 00:05:28,287
Yeah, the concert.
94
00:05:28,996 --> 00:05:32,583
I wonder what it would be like
to make it with Bloodlust.
95
00:05:32,750 --> 00:05:37,087
It would just be really soft.
Like in a whole bunch of cotton.
96
00:05:37,254 --> 00:05:38,505
You know what I mean?
97
00:05:38,672 --> 00:05:40,924
- Cotton?
- No! Soft and gentle.
98
00:05:41,091 --> 00:05:44,219
- Oh, give me a break!
- Really sensitive, not wild and gory.
99
00:05:44,386 --> 00:05:45,387
God!
100
00:05:45,554 --> 00:05:48,432
- You're too much, man. Cotton!
- No.
101
00:05:49,808 --> 00:05:51,408
It's Bloodlust, man!
Like, they're crazy!
102
00:05:51,518 --> 00:05:53,187
Like cotton candy, you know.
103
00:06:35,062 --> 00:06:37,606
The leaves
are beautiful.
104
00:06:37,773 --> 00:06:41,693
Yep! They're really starting to change.
I guess winter's coming on.
105
00:06:41,860 --> 00:06:46,198
Yep. Hey, I changed.
I changed this winter.
106
00:06:46,365 --> 00:06:47,699
What do you mean,
you changed?
107
00:06:47,866 --> 00:06:50,744
I mean,
my breasts filled out.
108
00:06:51,662 --> 00:06:53,664
Yeah, didn't you notice? Look.
109
00:06:53,831 --> 00:06:55,416
I mean, they were
nothing last summer.
110
00:06:55,582 --> 00:06:56,792
I didn't know you
last summer.
111
00:06:56,959 --> 00:06:59,128
I know. Well, they have.
112
00:06:59,294 --> 00:07:00,838
Well, congratulations!
113
00:07:01,004 --> 00:07:04,299
Come on. I feel like a woman
for the first time in my life.
114
00:07:04,466 --> 00:07:05,676
Yeah?
115
00:07:06,760 --> 00:07:09,930
Rodney Johnson!
116
00:07:37,040 --> 00:07:38,250
You're crazy!
117
00:07:38,417 --> 00:07:39,853
The police have already
spread their dragnet
118
00:07:39,877 --> 00:07:41,211
over a five-state area
119
00:07:41,378 --> 00:07:43,690
in their effort to apprehend
the fugitives and their accomplices.
120
00:07:43,714 --> 00:07:44,715
Far out!
This is gorgeous.
121
00:07:44,882 --> 00:07:46,122
According to
reliable sources...
122
00:07:47,843 --> 00:07:49,483
Leave that on, Phyllis.
I want to hear it.
123
00:07:50,888 --> 00:07:53,599
The daring daylight escape
of the two convicted murderers,
124
00:07:53,765 --> 00:07:57,728
dope pushers and rapists
cost the lives of two prison guards
125
00:07:57,895 --> 00:08:00,564
and surprisingly,
the life of a German shepherd.
126
00:08:00,731 --> 00:08:03,025
According to eyewitness
reports, the animal,
127
00:08:03,192 --> 00:08:05,777
which was sent after the two
fleeing men, was kicked to death
128
00:08:05,944 --> 00:08:09,948
by a young, animal-like woman
who leaped from the getaway car.
129
00:08:10,115 --> 00:08:13,243
The alleged driver of the car
was Junior Stillo.
130
00:08:13,744 --> 00:08:16,955
Junior Stillo is the illegitimate son
of the leader of the two escapees,
131
00:08:17,122 --> 00:08:21,752
Krug Stillo, who was serving a life
sentence for the 1966 triple slaying
132
00:08:21,919 --> 00:08:23,795
of a priest and two nuns.
133
00:08:25,047 --> 00:08:28,800
Krug Stillo is reputed to have
hooked his own son on heroin
134
00:08:28,967 --> 00:08:30,761
to control the youngster's life.
135
00:08:30,928 --> 00:08:34,223
The man is armed
and considered extremely dangerous.
136
00:08:34,932 --> 00:08:38,519
The second escaped convict is identified
as Fred "Weasel" Podowski,
137
00:08:38,685 --> 00:08:42,231
who has a long police record
for child molesting, peeping Tom-ism
138
00:08:42,397 --> 00:08:44,274
and assault with a deadly weapon.
139
00:08:44,441 --> 00:08:47,277
The three men were accompanied
in their getaway by an unknown woman
140
00:08:47,444 --> 00:08:50,739
described only as young,
strong and animal-like.
141
00:08:51,782 --> 00:08:54,660
Police believe the four may still
be in the New York City area
142
00:08:54,826 --> 00:08:58,914
but expect them to try to leave
the state within the next 48 hours.
143
00:08:59,581 --> 00:09:02,125
Thanks. Sounds like good advice.
144
00:09:02,292 --> 00:09:04,461
♪ I'm singin' in the rain ♪
145
00:09:04,628 --> 00:09:06,296
Sadie!
146
00:09:06,964 --> 00:09:08,257
- Yeah?
- Hurry up out of there!
147
00:09:08,423 --> 00:09:09,675
I want to take a bath, too.
148
00:09:09,841 --> 00:09:13,804
Okay, okay! Hey, what do you think
of your new clothes?
149
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
I handpicked them at Korvette's.
150
00:09:16,098 --> 00:09:17,140
Wonderful.
151
00:09:33,699 --> 00:09:35,701
- Who is it?
- It's J. Edgar Hoover.
152
00:09:38,495 --> 00:09:40,372
- Any trouble?
- No.
153
00:09:45,877 --> 00:09:47,045
Where's Sadie?
154
00:09:47,212 --> 00:09:48,297
Taking a bath.
155
00:09:48,797 --> 00:09:50,674
Hey, is Junior back yet?
156
00:09:51,341 --> 00:09:53,010
Yeah, and I'm here, too.
157
00:09:53,176 --> 00:09:54,404
Send him in with my beer, okay?
158
00:09:54,428 --> 00:09:55,512
You heard her.
159
00:09:55,679 --> 00:09:59,516
Go to the icebox and get a beer.
There's a lady in there, man.
160
00:10:18,577 --> 00:10:19,828
Here's your beer, Sadie.
161
00:10:19,995 --> 00:10:22,831
There he is,
the man of the hour.
162
00:10:24,541 --> 00:10:25,876
Thank you.
163
00:10:29,921 --> 00:10:31,673
You glad your old man's
out of the clink?
164
00:10:31,840 --> 00:10:33,342
Yeah, sure.
165
00:10:34,760 --> 00:10:38,722
You know, it's really a shame
you don't get along better with Krug.
166
00:10:38,889 --> 00:10:40,807
You got to change
your head around.
167
00:10:40,974 --> 00:10:43,268
Become someone else altogether.
168
00:10:45,604 --> 00:10:48,899
I've been thinking about
names and everything.
169
00:10:49,608 --> 00:10:52,861
How does "Agatha Greenwood"
grab you?
170
00:10:53,028 --> 00:10:55,405
Like something
out of Brighter Day.
171
00:10:55,572 --> 00:10:57,532
Yeah, you're
probably right.
172
00:10:59,785 --> 00:11:00,994
What do you want to be?
173
00:11:01,161 --> 00:11:03,497
- A frog.
- You look like a frog.
174
00:11:04,247 --> 00:11:07,250
If I was a frog,
I'd have my own lily pad.
175
00:11:07,417 --> 00:11:09,920
I could sit there
all day long, just...
176
00:11:12,214 --> 00:11:14,341
I could do that, man,
and nobody would bother me.
177
00:11:14,508 --> 00:11:15,759
I could watch the flies.
178
00:11:34,695 --> 00:11:36,697
- Better watch him, Krug!
- Hey.
179
00:11:37,906 --> 00:11:42,452
Leave Sadie alone, you little toad,
or I'll squash you flat as a lily pad.
180
00:11:49,334 --> 00:11:51,562
Do we have time before the concert?
Sure, don't worry about it.
181
00:11:51,586 --> 00:11:53,630
Goodie! I want to have
at least two scoops.
182
00:11:53,797 --> 00:11:56,383
I know exactly what I'm going to have.
Mint chocolate chip.
183
00:11:56,550 --> 00:11:57,790
- A mint chocolate chip?
- Yeah.
184
00:11:57,926 --> 00:11:59,386
No, I don't like that.
185
00:11:59,553 --> 00:12:00,947
What's this
yellow stuff right here?
186
00:12:00,971 --> 00:12:02,931
Lemon sherbet.
187
00:12:03,098 --> 00:12:04,808
Sherbet.
I don't want sherbet.
188
00:12:04,975 --> 00:12:06,226
Oh, can I taste yours?
189
00:12:06,393 --> 00:12:08,687
Make your own.
What do you want?
190
00:12:08,854 --> 00:12:12,274
I don't want that. I want...
What else do you have?
191
00:12:12,482 --> 00:12:15,527
Banana Royal, Neapolitan,
Maple Walnut, Tutti-Frutti...
192
00:12:15,694 --> 00:12:18,071
- Nut!
- Nuts for the nut.
193
00:12:20,574 --> 00:12:22,534
Big goon, put me down!
194
00:12:24,035 --> 00:12:25,035
I hate you!
195
00:12:26,663 --> 00:12:27,663
Let me up.
196
00:12:27,789 --> 00:12:32,169
Hey, forget it! You got the cream
of American manhood here.
197
00:12:32,335 --> 00:12:35,172
The cream of American manhood.
That's good, Krug!
198
00:12:35,338 --> 00:12:37,966
Shut up! And get away
from my woman.
199
00:12:38,133 --> 00:12:40,177
Your woman?
I thought she was our woman.
200
00:12:40,343 --> 00:12:43,346
Just a minute! Buzz off!
I'm not neither of yours woman.
201
00:12:43,513 --> 00:12:45,140
I am my own frigging woman!
202
00:12:45,307 --> 00:12:46,892
- She's right, Krug.
- You shut up!
203
00:12:47,058 --> 00:12:49,019
Hey, what have
you been doing?
204
00:12:49,186 --> 00:12:52,314
Reading them creep women lib magazines
while I was up in the jug?
205
00:12:52,481 --> 00:12:53,648
Maybe.
206
00:12:53,815 --> 00:12:57,194
Why don't you just lay back
and enjoy being inferior?
207
00:12:57,360 --> 00:12:59,946
Zoom off!
You male chauvinist dog!
208
00:13:00,864 --> 00:13:02,532
- Pig, Sadie.
- What?
209
00:13:02,699 --> 00:13:04,034
Male chauvinist pig.
210
00:13:04,201 --> 00:13:05,952
Okay, you male
chauvinist pig!
211
00:13:06,119 --> 00:13:07,996
- She's right, Krug.
- You shut up!
212
00:13:08,163 --> 00:13:12,501
I ain't putting out anymore until I get
a couple of more chicks around here.
213
00:13:12,667 --> 00:13:13,877
Couple of more chicks?
214
00:13:14,044 --> 00:13:15,879
Yeah. Equal representation.
215
00:13:16,046 --> 00:13:18,048
- What, are you crazy?
- She's right, Krug.
216
00:13:18,215 --> 00:13:19,883
Get out of here!
217
00:13:20,050 --> 00:13:23,929
God! This neighborhood's awful.
It's so dirty. My mother was right.
218
00:13:24,095 --> 00:13:26,223
Come on, it's not awful,
it's just funky. That's all.
219
00:13:26,389 --> 00:13:27,516
Dirt all over the place.
220
00:13:27,682 --> 00:13:30,560
Keep your eyes open for someone
who might be dealing.
221
00:13:31,853 --> 00:13:32,853
Yeah.
222
00:13:32,979 --> 00:13:35,690
- Want me to ask him?
- Yeah. Go ahead.
223
00:13:40,737 --> 00:13:42,239
Hey, man.
224
00:13:42,405 --> 00:13:47,202
You don't know where we could
score on some good grass, do you?
225
00:13:47,369 --> 00:13:49,913
- Nah, I don't know that stuff.
- Thanks.
226
00:13:50,080 --> 00:13:51,665
- Bummer.
- Come on.
227
00:13:53,333 --> 00:13:56,253
Oh, man! Hey, hey, lady!
Come on back here.
228
00:13:56,419 --> 00:13:58,213
Let's get together.
229
00:13:58,588 --> 00:13:59,631
Yeah?
230
00:14:00,006 --> 00:14:03,218
I do happen to have
in my possession
231
00:14:04,010 --> 00:14:07,055
an extra ounce
of good stuff.
232
00:14:07,222 --> 00:14:08,974
Oh yeah, what kind?
233
00:14:09,140 --> 00:14:10,140
Colombian.
234
00:14:10,267 --> 00:14:11,434
- Colombian?
- Yeah.
235
00:14:11,601 --> 00:14:12,853
Far out!
236
00:14:13,562 --> 00:14:16,314
- How much?
- $20.
237
00:14:16,773 --> 00:14:20,277
$20, and it's Colombian?
238
00:14:20,443 --> 00:14:23,238
Yeah, well, you know, I need the money,
but if that's too high...
239
00:14:23,405 --> 00:14:27,158
No, no, no! That's great.
We'll take it. How do we get it?
240
00:14:31,788 --> 00:14:32,789
Oh, uh...
241
00:14:33,164 --> 00:14:34,708
This is my roommate, Sam.
242
00:14:34,875 --> 00:14:35,876
Hiya, girls!
243
00:14:36,042 --> 00:14:38,336
This is my sister, Martha.
244
00:14:38,503 --> 00:14:41,756
Martha, these girls, you know,
want to buy some grass.
245
00:14:41,923 --> 00:14:43,717
Come on in.
Come on in.
246
00:14:47,304 --> 00:14:48,972
- Gotcha!
- Oh, shit!
247
00:14:52,058 --> 00:14:54,102
Hey, stick around a while.
How about a bite?
248
00:14:54,269 --> 00:14:56,521
Yeah, I'd like a little something
to eat myself.
249
00:14:56,688 --> 00:14:59,316
Nice going, junkie.
Here's your yum-yums.
250
00:15:02,819 --> 00:15:05,989
- So much for him.
- Now, I don't want you girls to worry.
251
00:15:06,489 --> 00:15:10,452
I mean, we just wanted some company.
That's all, you know.
252
00:15:11,494 --> 00:15:13,747
No, it wasn't that
expensive at all.
253
00:15:13,914 --> 00:15:15,290
Looks good.
254
00:15:23,506 --> 00:15:25,216
This room belongs
in a magazine.
255
00:15:25,383 --> 00:15:27,886
Not bad,
if I do say so. Hmm.
256
00:15:36,061 --> 00:15:38,480
I feel like a bridegroom.
I'm hearing bells.
257
00:15:39,773 --> 00:15:41,441
I have a cake in the oven.
Come on.
258
00:15:41,608 --> 00:15:43,151
A cake?
259
00:15:44,069 --> 00:15:45,862
You wanted some grass?
260
00:15:48,365 --> 00:15:50,909
What do you want
with some grass?
261
00:15:51,493 --> 00:15:54,329
Hey, you guys
ain't cows, is ya?
262
00:15:54,537 --> 00:15:57,707
Little cows looking
for some grass?
263
00:15:58,500 --> 00:16:00,710
Let me hear you moo. Come on.
264
00:16:03,922 --> 00:16:05,922
Yeah, but they got some
cute little udders on them.
265
00:16:05,966 --> 00:16:10,220
You guys let us the hell out of here,
or I'm going to start screaming!
266
00:16:18,395 --> 00:16:21,314
Hey, you gonna scream?
267
00:16:23,108 --> 00:16:24,359
Listen.
268
00:16:25,276 --> 00:16:28,279
Let me give you
a little bit of free advice.
269
00:16:29,572 --> 00:16:31,449
If you make one peep...
270
00:17:14,117 --> 00:17:15,618
Cockeyed as hell.
271
00:17:16,119 --> 00:17:17,954
John, I should have
bought one at the bakery.
272
00:17:18,121 --> 00:17:19,789
They had such
pretty ones there.
273
00:17:19,956 --> 00:17:22,667
Nonsense.
It's truly remarkable.
274
00:17:22,834 --> 00:17:24,419
Come on in the living room.
275
00:17:24,586 --> 00:17:26,046
I want to attack you.
276
00:17:26,963 --> 00:17:29,507
Listen. Why don't
you guys let us go?
277
00:17:30,675 --> 00:17:32,135
We know you were
just kidding around.
278
00:17:32,302 --> 00:17:33,470
- Oh, yes.
- We'll split,
279
00:17:33,636 --> 00:17:36,639
and we won't say anything
to anybody, I swear.
280
00:17:37,140 --> 00:17:39,642
You must think
we're pretty stupid.
281
00:17:40,810 --> 00:17:41,978
No.
282
00:17:44,981 --> 00:17:46,608
We ain't stupid.
283
00:17:48,818 --> 00:17:50,361
We might be
284
00:17:52,363 --> 00:17:53,823
horny old pigs,
285
00:17:54,324 --> 00:17:57,577
but we ain't stupid.
286
00:18:01,873 --> 00:18:03,041
Get your
hands away, Sadie.
287
00:18:03,208 --> 00:18:04,876
Come on, Krug.
I had her first. Please.
288
00:18:05,043 --> 00:18:07,504
I said get your
hands away, bitch!
289
00:18:12,842 --> 00:18:14,427
Chicken breast.
290
00:18:15,303 --> 00:18:16,554
Phyllis!
291
00:18:18,264 --> 00:18:20,183
Do that again,
and you're dead.
292
00:18:20,350 --> 00:18:21,851
Easy, Weasel.
293
00:18:22,435 --> 00:18:25,522
We don't want to off somebody
the first night out.
294
00:18:25,688 --> 00:18:26,898
I mean,
295
00:18:27,732 --> 00:18:31,528
it'd be a shame to get this floor
all messed up with blood.
296
00:18:33,446 --> 00:18:35,031
Be so messy.
297
00:18:35,406 --> 00:18:36,574
You see,
298
00:18:40,453 --> 00:18:42,914
there are other ways
to do things.
299
00:18:50,839 --> 00:18:52,090
No!
300
00:18:53,716 --> 00:18:55,093
Stop it.
301
00:18:55,593 --> 00:18:58,054
No. No.
302
00:19:05,603 --> 00:19:08,439
Castle's ready.
Here's to the princess.
303
00:19:09,440 --> 00:19:11,192
To the princess!
304
00:19:20,410 --> 00:19:21,995
To her queen.
305
00:19:45,393 --> 00:19:46,686
Come on!
306
00:20:14,839 --> 00:20:17,634
Okay, sweetheart, I'll put you
right on top of your friend here.
307
00:20:17,800 --> 00:20:19,636
Take it easy,
you could hurt 'em.
308
00:20:19,802 --> 00:20:20,803
They're okay.
309
00:20:20,970 --> 00:20:23,723
Okay, the both of you settle down,
you got a long ride ahead.
310
00:20:23,890 --> 00:20:25,433
I'm outta here.
311
00:20:36,236 --> 00:20:37,236
Yes.
312
00:20:37,362 --> 00:20:38,464
It's pretty common, you know?
313
00:20:38,488 --> 00:20:39,739
Yes, I understand.
314
00:20:39,906 --> 00:20:40,906
Sure she hasn't called?
315
00:20:41,032 --> 00:20:42,158
No, she hasn't.
316
00:20:42,325 --> 00:20:44,160
Well, sorry I couldn't
have been of more help.
317
00:20:44,327 --> 00:20:47,163
Why, thank you very much.
You're very kind.
318
00:20:47,664 --> 00:20:49,332
- Goodbye.
- Goodbye.
319
00:20:53,044 --> 00:20:54,295
Nothing?
320
00:20:55,004 --> 00:20:59,050
The theater manager said that concert
was over at 2:00 this morning.
321
00:21:00,176 --> 00:21:02,053
Well, it's dawn now.
322
00:21:02,929 --> 00:21:05,098
We'll wait an hour,
then we'll call the police.
323
00:21:05,265 --> 00:21:09,394
Come on! Things are not that bad.
At least we have our phone again.
324
00:21:10,019 --> 00:21:11,271
She's all right.
325
00:21:11,437 --> 00:21:15,066
Staying out all night,
well, it's classic.
326
00:21:15,233 --> 00:21:17,527
It's a kid's way of
saying she's grown up.
327
00:21:17,694 --> 00:21:19,529
It's that damn
Phyllis Stone's fault.
328
00:21:19,696 --> 00:21:22,865
All right, don't, Estelle!
Now, she'll come home.
329
00:21:23,032 --> 00:21:24,325
Let her have a fling.
330
00:22:26,346 --> 00:22:29,265
Taking them girls, you know,
that's the kind of crime
331
00:22:29,432 --> 00:22:31,267
people never
forgive you for.
332
00:22:31,434 --> 00:22:32,769
A sex crime.
333
00:22:33,061 --> 00:22:34,854
Shut up, Weasel!
You're disturbing my rhythm.
334
00:22:35,021 --> 00:22:37,982
How would you do this
sex crime business, anyway?
335
00:22:38,149 --> 00:22:41,736
My brother Sol, the plumber,
he makes twice as much money as me
336
00:22:41,903 --> 00:22:43,571
and gets three weeks vacation, too.
337
00:22:43,738 --> 00:22:45,406
Shut up, shithead!
338
00:22:47,950 --> 00:22:49,619
You think the cops
is closing in on us?
339
00:22:49,786 --> 00:22:52,705
I don't know, I just got
this feeling at the back of my neck.
340
00:22:52,872 --> 00:22:54,665
Maybe you got crabs.
341
00:23:11,557 --> 00:23:12,975
Sex crime!
342
00:23:14,143 --> 00:23:16,604
I wonder what the meanest,
foulest, rottenest,
343
00:23:16,771 --> 00:23:18,731
raunchiest sex crime ever was.
344
00:23:18,898 --> 00:23:22,985
Hey, Sadie! What do you think
the sex crime of the century was?
345
00:23:23,694 --> 00:23:24,862
Oh, shit!
346
00:23:25,029 --> 00:23:26,697
Hey, I'm serious!
347
00:23:28,449 --> 00:23:29,909
I ought to kill you.
348
00:23:44,882 --> 00:23:47,844
How 'bout the Boston Strangler?
I always admired him.
349
00:23:48,010 --> 00:23:49,887
- Bush league!
- I got it!
350
00:23:50,054 --> 00:23:52,348
- You sure?
- Yeah! Frood!
351
00:23:53,057 --> 00:23:55,476
- Frood?
- Sigmund Frood!
352
00:23:55,726 --> 00:23:59,564
Do you remember when a telephone pole
was just a telephone pole?
353
00:23:59,730 --> 00:24:01,023
Yeah.
354
00:24:01,190 --> 00:24:02,775
Not anymore, sweetheart.
355
00:24:03,359 --> 00:24:05,194
It's a giant puh-hay-lis.
356
00:24:05,361 --> 00:24:06,863
- Puh-hay-lis?
- Puh-hay-lis?
357
00:24:07,029 --> 00:24:10,575
I can't even look at the Grand Canyon
anymore without crossing my legs.
358
00:24:10,741 --> 00:24:11,742
It's bullshit.
359
00:24:13,411 --> 00:24:15,246
This icing is delicious.
360
00:24:15,705 --> 00:24:19,125
You must get a lot of hysterical parents
calling you now, huh, Sheriff?
361
00:24:19,292 --> 00:24:21,169
Well, it's not that unusual,
Mrs. Collingwood.
362
00:24:21,335 --> 00:24:22,378
Oh?
363
00:24:22,545 --> 00:24:24,189
No, we've been getting
a lot of calls like this
364
00:24:24,213 --> 00:24:25,715
in the past three or four years.
365
00:24:25,882 --> 00:24:28,551
Kids running off to the big city
for a few days.
366
00:24:28,718 --> 00:24:32,013
Now, chances are that Mari
will be back before supper.
367
00:24:32,180 --> 00:24:34,265
Still, it's wise of you
to call us, Dr. Collingwood.
368
00:24:34,432 --> 00:24:36,350
At least all our
phones are working.
369
00:24:41,272 --> 00:24:42,732
That's just great!
370
00:24:42,899 --> 00:24:46,944
We're a million miles from nowhere, too!
King car of the road!
371
00:24:47,111 --> 00:24:48,488
All right, what's the matter?
372
00:24:48,654 --> 00:24:49,906
It stopped!
373
00:24:51,324 --> 00:24:53,618
Hey, I think
I found the trouble.
374
00:24:53,993 --> 00:24:56,704
This thing pulled out,
and it's all covered with oil.
375
00:24:56,871 --> 00:24:59,415
Christ, didn't they teach you
nothing in reform school?
376
00:24:59,582 --> 00:25:01,250
Take it easy on him,
he's just a kid.
377
00:25:01,417 --> 00:25:04,295
I know, but when I was his age,
I could fix any car in two seconds.
378
00:25:04,462 --> 00:25:05,922
You schmuck.
379
00:25:07,256 --> 00:25:09,926
Hey, Krug,
where the hell are we?
380
00:25:10,092 --> 00:25:14,430
I just have the strangest feeling
we should be doing something more.
381
00:25:14,597 --> 00:25:17,016
Now, hold on,
Mrs. Collingwood.
382
00:25:17,183 --> 00:25:20,728
Now Harry, my deputy Harry,
he's down there in the radio car.
383
00:25:20,895 --> 00:25:22,980
He's calling
New York right now.
384
00:25:23,147 --> 00:25:25,858
And if we hear anything...
Here he is right now.
385
00:25:29,570 --> 00:25:30,780
What did
you hear, Harry?
386
00:25:30,947 --> 00:25:32,466
New York police say
they don't have anybody
387
00:25:32,490 --> 00:25:34,825
answering Mari's description
in jail or on ice.
388
00:25:34,992 --> 00:25:36,953
- Harry...
- It's their term.
389
00:25:37,119 --> 00:25:39,872
Guy in the morgue says
he hasn't had a kid on ice all day.
390
00:25:40,039 --> 00:25:42,041
First time in five years.
391
00:25:42,542 --> 00:25:44,544
Is that the last of the cake?
392
00:25:47,964 --> 00:25:51,133
There's a tool kit in the trunk.
I want you to start this goddamn car.
393
00:25:54,762 --> 00:25:57,807
Bitch! She bit me!
394
00:25:57,974 --> 00:26:00,268
Krug, this ain't getting us
out of the state.
395
00:26:00,434 --> 00:26:03,271
She bit me!
That bitch bit me!
396
00:26:04,021 --> 00:26:07,275
Weasel, we're
gonna have a little fun.
397
00:26:07,441 --> 00:26:09,402
- Krug.
- Car's on the blink, Weasel.
398
00:26:09,569 --> 00:26:10,569
No, Krug.
399
00:26:10,695 --> 00:26:12,113
As long as we got
you brats along...
400
00:26:12,280 --> 00:26:13,322
What are you gonna do?
401
00:26:13,489 --> 00:26:16,325
We ain't going to be able
to call a mechanic, go to a gas station,
402
00:26:16,492 --> 00:26:17,785
nothing.
403
00:26:19,996 --> 00:26:21,807
We'll get the phone company
hustling on the service
404
00:26:21,831 --> 00:26:23,249
so we can get a call from her.
405
00:26:23,416 --> 00:26:24,584
It'll be all right.
406
00:26:24,750 --> 00:26:26,645
You know, kids get
ants in their pants sometimes.
407
00:26:26,669 --> 00:26:29,338
She's just letting
off a little steam.
408
00:26:38,973 --> 00:26:40,349
Come on, there!
409
00:26:47,523 --> 00:26:49,525
Dig these crazy woods, man.
410
00:26:55,197 --> 00:26:57,074
Come on, Junior. Come on.
411
00:26:59,035 --> 00:27:00,703
Come on. Move it.
412
00:27:00,870 --> 00:27:02,431
Let's go to the right,
down by the water.
413
00:27:02,455 --> 00:27:03,748
All right.
414
00:27:06,417 --> 00:27:08,252
Who do
you suppose that is?
415
00:27:08,419 --> 00:27:09,712
I don't recognize it.
416
00:27:10,004 --> 00:27:12,632
Looks like someone got stuck.
Want to go out, have a look?
417
00:27:12,798 --> 00:27:16,052
No, no. Come on, let's go, kid.
We got more important things to do.
418
00:27:16,218 --> 00:27:19,180
That ain't going to find us
Mari Collingwood.
419
00:27:24,852 --> 00:27:26,896
Weasel, take out your knife.
420
00:27:32,318 --> 00:27:36,072
Now I'm gonna tell
this little lady here to do something.
421
00:27:37,531 --> 00:27:40,785
And if she doesn't do exactly
what I tell her to,
422
00:27:41,285 --> 00:27:43,079
I want you to cut her...
423
00:27:43,829 --> 00:27:45,706
I want you to cut her friend.
424
00:27:45,873 --> 00:27:47,750
Oh, brother!
425
00:27:47,917 --> 00:27:50,544
- Untie 'em. Untie 'em.
- Come on.
426
00:27:51,379 --> 00:27:53,464
- Hey.
- He's talking to you.
427
00:27:58,511 --> 00:27:59,845
Come here.
428
00:28:01,597 --> 00:28:02,848
Come here.
429
00:28:07,061 --> 00:28:08,604
Piss your pants.
430
00:28:11,941 --> 00:28:13,901
Piss your pants!
431
00:28:14,068 --> 00:28:16,696
I said, piss your pants.
432
00:28:17,780 --> 00:28:20,574
You sick mother...
433
00:28:22,952 --> 00:28:24,787
Phyllis, he cut me.
434
00:28:25,329 --> 00:28:27,039
Piss your pants.
435
00:28:29,625 --> 00:28:30,668
Do it!
436
00:28:31,377 --> 00:28:33,045
Watch her pee.
437
00:28:34,130 --> 00:28:35,673
She's doing it.
438
00:28:37,007 --> 00:28:38,634
Look at that!
439
00:28:42,012 --> 00:28:43,681
Oh, God! Hell!
440
00:28:43,848 --> 00:28:45,391
That's beautiful.
441
00:28:48,894 --> 00:28:50,312
Now, take 'em off.
442
00:28:54,650 --> 00:28:56,026
I said, take 'em off!
443
00:28:56,193 --> 00:28:57,778
You're so sick!
444
00:29:02,324 --> 00:29:04,952
Oh, yeah! Take 'em off!
445
00:29:05,119 --> 00:29:06,370
I told you about her.
446
00:29:06,537 --> 00:29:07,997
She's got lovely legs.
447
00:29:08,164 --> 00:29:11,459
This is really
a riot, man! I dig it!
448
00:29:11,625 --> 00:29:13,419
Take 'em off!
Take it all off.
449
00:29:13,586 --> 00:29:15,504
She got her
little panties all stained.
450
00:29:15,671 --> 00:29:18,299
Can we get Weasel
a pair of those pants?
451
00:29:18,466 --> 00:29:20,106
Do you want a pair
of those pants, Weasel?
452
00:29:20,885 --> 00:29:22,725
How about some with
a couple of hearts on them?
453
00:29:23,929 --> 00:29:26,307
She's got
a good-looking ass on her.
454
00:29:26,474 --> 00:29:28,684
Come on, we're going to play.
Up we go.
455
00:29:28,851 --> 00:29:30,144
Hit her.
456
00:29:30,853 --> 00:29:32,313
Hard!
457
00:29:32,480 --> 00:29:34,064
Sock it to her, baby.
458
00:29:34,523 --> 00:29:37,276
I said, hit her.
459
00:29:38,027 --> 00:29:40,196
I'm sorry,
I'm sorry, Mari.
460
00:29:40,362 --> 00:29:42,007
Hit her in the stomach
with all your might.
461
00:29:42,031 --> 00:29:43,532
Stop it! Stop it!
462
00:29:43,699 --> 00:29:45,510
You're gonna kill someone
if you're not careful.
463
00:29:45,534 --> 00:29:46,614
What the hell
are you doing?
464
00:29:46,702 --> 00:29:47,787
Oh, shit!
465
00:29:47,953 --> 00:29:50,039
You guys got
to be crazy, man.
466
00:29:50,206 --> 00:29:52,017
If you're not careful,
you're gonna kill someone.
467
00:29:52,041 --> 00:29:53,876
Make them make
it with each other, man!
468
00:29:54,043 --> 00:29:55,878
That's a good idea!
469
00:29:56,045 --> 00:29:57,797
Make them make it
with each other.
470
00:29:57,963 --> 00:29:59,381
Too sick, man.
471
00:30:00,841 --> 00:30:03,761
Loosen her up a little bit.
Wait a minute.
472
00:30:03,928 --> 00:30:07,431
Oh, baby, don't... Come on, sweetheart.
Don't worry about it.
473
00:30:07,598 --> 00:30:10,267
You'll have plenty of time
to feel the pain.
474
00:30:10,434 --> 00:30:13,979
You know, Weasel here
is a specialist with a twist.
475
00:30:18,984 --> 00:30:20,236
Do it!
476
00:30:30,287 --> 00:30:31,872
Get it off!
477
00:30:32,581 --> 00:30:34,250
Leave her alone!
478
00:30:38,879 --> 00:30:40,256
Come on.
479
00:30:42,216 --> 00:30:44,426
- We got to do it.
- I can't.
480
00:30:44,593 --> 00:30:47,179
I can't.
I can't.
481
00:30:51,433 --> 00:30:53,561
I know, it's sick.
I know.
482
00:30:54,270 --> 00:30:56,730
It's okay. I know.
483
00:31:01,610 --> 00:31:04,280
It's sick.
But it's okay.
484
00:31:05,614 --> 00:31:09,952
It's just you and me here.
Nobody else. Just you and me, okay?
485
00:31:17,626 --> 00:31:18,669
Do it.
486
00:31:29,388 --> 00:31:30,764
It's okay.
487
00:31:31,390 --> 00:31:33,034
It's all right.
We're not going to hurt you.
488
00:31:33,058 --> 00:31:35,352
You already hurt her!
489
00:31:35,519 --> 00:31:37,855
What do you think
you're doing?
490
00:31:39,523 --> 00:31:42,151
No, Doc Collingwood,
still no word on Mari.
491
00:31:42,318 --> 00:31:44,612
But we'll let you know
just as soon as we hear something.
492
00:31:45,821 --> 00:31:47,907
Yes, sir. Yes, sir.
493
00:31:48,949 --> 00:31:50,117
Yes.
494
00:31:50,284 --> 00:31:52,828
Well, I'm glad you
got your phone fixed.
495
00:31:52,995 --> 00:31:54,764
Yeah, Doc, now you just
stick right by that phone
496
00:31:54,788 --> 00:31:56,028
'cause she might call,
you know.
497
00:31:56,081 --> 00:31:57,601
I'm holding you
personally responsible.
498
00:31:57,708 --> 00:31:58,708
Yes, sir.
499
00:31:58,834 --> 00:32:00,002
Call me if
anything comes up.
500
00:32:00,169 --> 00:32:01,170
Yeah, okay.
501
00:32:01,337 --> 00:32:03,005
- Goodbye.
- Bye.
502
00:32:06,216 --> 00:32:09,303
Hot damn, I wish I was
something else sometimes.
503
00:32:09,470 --> 00:32:12,056
You mean, like a duck or something?
504
00:32:15,100 --> 00:32:19,688
No, you damn fool! I mean something else
besides being a policeman.
505
00:32:20,648 --> 00:32:22,316
Doc Collingwood again, huh?
506
00:32:22,483 --> 00:32:24,109
Doc Collingwood.
507
00:32:25,277 --> 00:32:28,197
I bet she shacked up
with Wilbur Cranshaw.
508
00:32:28,781 --> 00:32:29,949
That shows how much you know,
509
00:32:30,115 --> 00:32:33,327
'cause Wilbur's gone up to Coopersburg
with Sweet Lily.
510
00:32:33,494 --> 00:32:34,574
Who the hell is Sweet Lily?
511
00:32:34,703 --> 00:32:36,664
Well, it's his pig.
512
00:32:36,956 --> 00:32:41,251
He went up to Coopersburg. He's gonna
enter her in some fair up there.
513
00:32:41,585 --> 00:32:44,088
Wilbur always was a little strange.
514
00:32:45,881 --> 00:32:48,968
I remember he left town
real sudden once before.
515
00:32:49,510 --> 00:32:52,721
Just before his collie came
down with a litter of pups.
516
00:32:56,642 --> 00:32:58,519
I'm going up to the car
517
00:32:58,686 --> 00:33:02,439
to see if I can find something
to cut some firewood with.
518
00:33:02,856 --> 00:33:03,857
Firewood?
519
00:33:04,024 --> 00:33:07,194
Yeah, you know, you know,
heat things up a little bit.
520
00:33:08,320 --> 00:33:10,197
Oh, yeah.
521
00:33:12,574 --> 00:33:14,910
You can handle things
while I'm gone, can't you?
522
00:33:15,077 --> 00:33:16,495
Oh, sure.
523
00:33:28,215 --> 00:33:29,925
Hey, listen, I'm really cold.
524
00:33:30,092 --> 00:33:32,070
Do you think it'd be okay
if I just put on my clothes?
525
00:33:32,094 --> 00:33:35,055
Just till Krug comes back.
I'm really cold.
526
00:33:38,017 --> 00:33:39,101
Okay?
527
00:33:39,393 --> 00:33:40,936
Sure. Go ahead.
528
00:34:03,876 --> 00:34:07,796
Listen,
I'm gonna make a run for it.
529
00:34:07,963 --> 00:34:10,632
When they go after me,
you go and get help, okay?
530
00:34:10,799 --> 00:34:11,799
Okay.
531
00:34:11,925 --> 00:34:13,177
Okay.
532
00:34:15,888 --> 00:34:18,348
You want to play? Junior!
533
00:34:19,558 --> 00:34:22,311
Watch that other girl.
Don't let nothing happen to her.
534
00:34:33,822 --> 00:34:35,616
I'm going to get you!
535
00:34:57,971 --> 00:35:00,849
Man, I got to
give up cigarettes.
536
00:35:01,016 --> 00:35:04,561
- Shut up!
- Junior? Is that your real name?
537
00:35:04,728 --> 00:35:05,997
I told you to shut up,
or I'll slap you silly.
538
00:35:06,021 --> 00:35:07,689
I'm gonna give you
another name.
539
00:35:07,856 --> 00:35:10,176
I'm gonna give you another name.
I'm gonna call you Willow.
540
00:35:10,275 --> 00:35:12,361
- Willow. Willow.
- Willow.
541
00:35:12,528 --> 00:35:16,240
Because you're kind of beautiful,
and you shake when the wind blows.
542
00:35:16,406 --> 00:35:18,534
- Krug is the wind.
- Let me alone.
543
00:35:20,285 --> 00:35:22,538
Krug's gonna really be
pissed off we lost her.
544
00:35:22,704 --> 00:35:24,957
Split up, okay?
Go that way.
545
00:35:56,196 --> 00:35:57,948
You bitch! Slow down!
546
00:35:58,240 --> 00:35:59,741
Willow, do you
have a girlfriend?
547
00:35:59,908 --> 00:36:03,036
Sure, I got lots of girlfriends
just waiting to get me.
548
00:36:03,203 --> 00:36:04,203
I don't think you do.
549
00:36:04,329 --> 00:36:05,956
No, you're right.
550
00:36:06,123 --> 00:36:08,000
I want to give
you something.
551
00:36:08,167 --> 00:36:09,168
I don't want that.
552
00:36:09,334 --> 00:36:11,461
- It's worth a lot. See?
- I don't want it.
553
00:36:11,628 --> 00:36:12,796
I want to be your friend.
554
00:36:12,963 --> 00:36:14,131
You want to get free.
555
00:36:14,298 --> 00:36:16,466
- I want to be your friend.
- Sadie, where'd she go?
556
00:36:16,633 --> 00:36:19,553
I want to be your friend.
I can get you a fix.
557
00:36:22,347 --> 00:36:23,599
Yeah.
558
00:36:24,099 --> 00:36:25,225
You can get me a fix?
559
00:36:25,392 --> 00:36:26,685
Yeah, you'd like that.
560
00:36:26,852 --> 00:36:28,937
- Yeah. I'd like it.
- Sadie! Over there!
561
00:36:29,104 --> 00:36:32,441
My father, he works with addicts.
He's got it in his house.
562
00:36:32,608 --> 00:36:34,651
It's here.
I can get you methadone.
563
00:36:34,818 --> 00:36:37,321
I can get you methadone,
just as quick as that.
564
00:36:37,487 --> 00:36:39,823
Really! Come on,
let's get out of here.
565
00:36:39,990 --> 00:36:41,867
- What, are you crazy?
- I live over there.
566
00:36:42,034 --> 00:36:44,786
I live across the street.
Come on, please!
567
00:36:44,953 --> 00:36:46,205
- I can't leave!
- Please.
568
00:36:46,371 --> 00:36:49,708
- Krug will kill me.
- No, not if you're not here.
569
00:37:08,018 --> 00:37:09,519
Row, creep!
570
00:37:18,070 --> 00:37:19,947
Son of a bitch.
571
00:37:21,698 --> 00:37:24,368
Attention all townships.
Attention all townships.
572
00:37:25,035 --> 00:37:26,662
We got a late bulletin
on the fugitives
573
00:37:26,828 --> 00:37:30,290
Krug Stillo and Weasel Podowski
and their two accomplices.
574
00:37:30,457 --> 00:37:33,001
State police got a filling station
attendant down in Riverdale.
575
00:37:33,168 --> 00:37:36,088
Says he gassed them up
and gave them directions to Corrington.
576
00:37:36,255 --> 00:37:38,340
Hey, they're up our way!
577
00:37:38,507 --> 00:37:40,884
These guys might be coming our way,
heading for Canada.
578
00:37:41,051 --> 00:37:44,304
Once again, description of that
escape vehicle as follows,
579
00:37:44,471 --> 00:37:47,599
dark green 1958 Cadillac convertible
580
00:37:47,766 --> 00:37:50,852
bearing license plate number E2546.
581
00:37:51,019 --> 00:37:52,729
Repeat, Edna 25...
582
00:37:54,481 --> 00:37:56,167
How long does it take
to get to the Collingwood's?
583
00:37:56,191 --> 00:37:58,527
- About 25 minutes.
- Make it 15.
584
00:38:37,107 --> 00:38:38,233
Oh, God.
585
00:38:44,197 --> 00:38:47,784
If you would just relax, listen, I can
help you. I'll get you out of this.
586
00:38:47,951 --> 00:38:49,578
You stupid dyke!
587
00:38:49,745 --> 00:38:50,912
Sadie!
588
00:38:54,207 --> 00:38:56,001
I'm gonna kill you.
589
00:38:59,546 --> 00:39:00,756
You all right, Sadie?
590
00:39:00,922 --> 00:39:02,591
Yeah, I'm okay.
Let me up.
591
00:39:25,614 --> 00:39:27,574
Come on!
There she is!
592
00:41:09,926 --> 00:41:11,553
I'm gonna kill that bitch.
593
00:42:04,356 --> 00:42:06,816
- Feel better now?
- Yeah, I'm okay.
594
00:42:07,359 --> 00:42:09,152
How did she
get so close to the road?
595
00:42:09,319 --> 00:42:10,946
She threw
some dirt in my face.
596
00:42:11,112 --> 00:42:13,072
We caught her, though.
What are you worried about?
597
00:42:29,089 --> 00:42:31,049
Goddamn car stopped.
598
00:42:33,134 --> 00:42:35,637
You're out of gas, you idiot!
599
00:42:37,138 --> 00:42:38,807
Out of gas?
600
00:42:38,974 --> 00:42:40,433
God damn!
601
00:42:51,736 --> 00:42:53,947
See? I told you
she wasn't going far.
602
00:43:21,641 --> 00:43:23,852
How's your back, baby?
603
00:44:04,684 --> 00:44:07,979
- Phyllis! Phyllis!
- Oh, Christ.
604
00:44:10,106 --> 00:44:11,107
Junior!
605
00:44:11,274 --> 00:44:12,567
You said my
name was Willow.
606
00:44:12,734 --> 00:44:13,777
Willow, then!
607
00:44:13,943 --> 00:44:16,571
You've got to be a man
and do something for once.
608
00:44:16,738 --> 00:44:20,283
Mari, what would you do?
What would you do if you were me?
609
00:44:20,450 --> 00:44:21,618
Fuck!
610
00:44:25,121 --> 00:44:26,414
Phyllis!
611
00:44:48,269 --> 00:44:50,188
They're coming after us.
612
00:44:59,906 --> 00:45:01,491
Going somewhere?
613
00:45:08,873 --> 00:45:11,459
- Phyllis?
- Phyllis?
614
00:45:13,211 --> 00:45:14,462
Did she get away?
615
00:45:49,289 --> 00:45:52,584
- Take this, pigs!
- Get outta here. We hate cops!
616
00:45:53,418 --> 00:45:55,003
God damn!
617
00:45:59,799 --> 00:46:01,342
Damn hippies!
618
00:46:12,520 --> 00:46:14,564
What do you think, Weasel?
619
00:46:15,690 --> 00:46:18,902
"K-R-U-G."
620
00:46:19,068 --> 00:46:21,571
"Krug." That's really nice.
621
00:46:27,911 --> 00:46:28,995
Oh, yeah.
622
00:46:29,537 --> 00:46:33,124
You're gonna get yours.
You are really gonna get yours.
623
00:46:34,292 --> 00:46:35,752
Little woolly.
624
00:48:00,420 --> 00:48:02,338
"Now I lay me
down to sleep
625
00:48:03,089 --> 00:48:05,466
"I pray the Lord
my soul to keep
626
00:48:06,301 --> 00:48:08,219
"If I shall die before I wake
627
00:48:09,387 --> 00:48:11,973
"I pray the Lord
my soul to take."
628
00:50:32,697 --> 00:50:34,032
Junior!
629
00:50:34,657 --> 00:50:37,326
Go up to the car
and get the suitcases.
630
00:50:38,453 --> 00:50:40,621
Let's get washed up
and the hell out of here.
631
00:50:40,788 --> 00:50:42,832
Yeah. Let's do that.
632
00:50:51,466 --> 00:50:55,636
Good grief, Frank. We've been
walking for nigh on an hour now.
633
00:50:56,846 --> 00:50:59,724
It's 7:00 and we've still got
a good 10 miles to go.
634
00:50:59,891 --> 00:51:03,394
If you got any better ideas, Harry,
you just come right out with them.
635
00:51:03,561 --> 00:51:06,814
'Cause I can't think of
any other way to get from here to there
636
00:51:06,981 --> 00:51:09,817
or any other place either,
without riding or walking.
637
00:51:09,984 --> 00:51:13,821
And since riding is out,
thanks to you, you lamebrain you,
638
00:51:13,988 --> 00:51:16,991
then walking is
the only thing that's left.
639
00:51:17,784 --> 00:51:18,993
Listen.
640
00:51:20,286 --> 00:51:21,788
What?
641
00:51:22,080 --> 00:51:23,247
I hear something.
642
00:51:24,791 --> 00:51:26,667
All I hear is you,
you damn fool.
643
00:51:30,171 --> 00:51:33,341
Who the hell do you
think you are? Tonto?
644
00:51:34,467 --> 00:51:36,010
It's a truck.
645
00:51:37,970 --> 00:51:39,388
And some chickens, too.
646
00:51:40,556 --> 00:51:41,891
Chickens?
647
00:51:42,975 --> 00:51:45,019
I only tell you
what the road tells me.
648
00:52:00,868 --> 00:52:03,871
Listen, Ada, we got a problem here.
This is serious business.
649
00:52:04,038 --> 00:52:06,707
Now we got to get to the Collingwood
place right away.
650
00:52:06,874 --> 00:52:10,795
Now, this is police business,
and this is an emergency, you hear?
651
00:52:11,379 --> 00:52:13,339
Can you help us out?
652
00:52:13,506 --> 00:52:14,715
Have to ride on the roof.
653
00:52:15,800 --> 00:52:17,051
On the roof?
654
00:52:17,218 --> 00:52:19,345
It's the only place
I have any room.
655
00:52:32,817 --> 00:52:34,610
Fasten your seatbelts!
656
00:52:35,069 --> 00:52:36,445
Proceed, Ada.
657
00:52:36,612 --> 00:52:39,615
Now, listen, Harry, if you tell any
of the boys at the lodge about this,
658
00:52:39,782 --> 00:52:40,992
I'm gonna fix your wagon.
659
00:52:45,705 --> 00:52:47,415
God Sam!
660
00:52:55,923 --> 00:52:57,425
What in thunder's
going on here, Ada?
661
00:52:57,592 --> 00:52:59,510
It's got its maximum load.
662
00:52:59,677 --> 00:53:02,555
I couldn't get another chicken on here
without it stalling.
663
00:53:02,722 --> 00:53:06,934
And now I got you two on here,
and you two ain't chickens!
664
00:53:07,101 --> 00:53:09,103
You mean this truck
won't start with us on it?
665
00:53:09,270 --> 00:53:10,855
You said it!
666
00:53:11,022 --> 00:53:13,417
Listen, Ada, you're gonna have to
take some of those chickens
667
00:53:13,441 --> 00:53:14,918
off that truck and let us on,
you hear?
668
00:53:14,942 --> 00:53:16,777
How much do you weigh, Deputy?
669
00:53:16,944 --> 00:53:18,654
185. Why?
670
00:53:18,821 --> 00:53:19,923
How much you weigh, Sheriff?
671
00:53:19,947 --> 00:53:22,116
- About 180.
- Bullshit.
672
00:53:22,283 --> 00:53:24,577
Well, maybe 190. I don't
weigh myself every morning.
673
00:53:24,744 --> 00:53:28,080
That's 11 crates of chickens.
And that ain't hay.
674
00:53:29,248 --> 00:53:33,252
Now look, Ada, you know I'm
a solemnly sworn officer of the law?
675
00:53:33,419 --> 00:53:35,630
Now, I got the law
on my side, Ada.
676
00:53:35,796 --> 00:53:39,592
And, Sheriff,
I got the chickens and the truck!
677
00:53:53,731 --> 00:53:56,150
Water! Water!
678
00:53:57,318 --> 00:53:59,320
You found water, chief.
679
00:54:05,952 --> 00:54:06,994
Still got
some in your eye.
680
00:54:07,161 --> 00:54:09,330
Yeah? You get it.
681
00:54:10,665 --> 00:54:12,959
How's that?
How's that?
682
00:54:15,336 --> 00:54:17,129
Did I get everything?
683
00:54:22,176 --> 00:54:23,936
- Am I clean?
- Help me out of here. Come on.
684
00:54:23,970 --> 00:54:25,638
- Am I clean?
- Yeah.
685
00:54:30,226 --> 00:54:31,644
Atta girl!
686
00:54:36,232 --> 00:54:38,317
Have a look, Sadie.
Is my tie okay?
687
00:54:38,484 --> 00:54:39,484
Beautiful, baby!
688
00:54:39,610 --> 00:54:40,695
Yeah.
689
00:54:41,654 --> 00:54:43,864
- Gee, thanks!
- You're welcome.
690
00:54:58,838 --> 00:55:01,048
- John!
- I'm in here!
691
00:55:04,385 --> 00:55:05,928
We've got guests.
692
00:55:06,929 --> 00:55:07,929
I'm sorry.
693
00:55:08,055 --> 00:55:09,724
Guests! Who is it?
694
00:55:11,934 --> 00:55:13,060
Get your foot
off the table!
695
00:55:13,227 --> 00:55:16,647
Being in this house
makes me wish I was a lady.
696
00:55:17,690 --> 00:55:20,735
This place is in the middle
of nowhere, you know that?
697
00:55:20,901 --> 00:55:23,237
What are you doing
with the Holy Bible?
698
00:55:23,404 --> 00:55:25,656
"Dearly beloved,
we are gathered here..."
699
00:55:37,209 --> 00:55:38,794
Hey, Weasel,
what are you doing?
700
00:55:38,961 --> 00:55:39,961
Nothing.
701
00:55:40,087 --> 00:55:43,924
Who in the world is it?
I didn't know anyone was coming over.
702
00:55:46,719 --> 00:55:50,931
John, I want you to meet
Harvey Wilson and his wife, Dorothy.
703
00:55:51,098 --> 00:55:52,850
- How are you?
- Sam Hardy.
704
00:55:53,017 --> 00:55:54,017
Sam.
705
00:55:54,143 --> 00:55:57,396
- And Dave Rizalski.
- David.
706
00:55:57,563 --> 00:56:00,524
Do you know their car broke down
right out front, John?
707
00:56:00,691 --> 00:56:03,194
Oh? Anything serious?
708
00:56:03,361 --> 00:56:05,863
- Yeah, I'm afraid we blew a rod.
- Oh, no.
709
00:56:06,030 --> 00:56:08,783
Well, Willie's Esso station
is the only garage I know,
710
00:56:08,949 --> 00:56:10,534
and they close at 6:00.
711
00:56:11,202 --> 00:56:12,929
Well, it wouldn't make
any difference anyway.
712
00:56:12,953 --> 00:56:14,038
The phone is still dead.
713
00:56:14,205 --> 00:56:16,582
They wanted us to drive them
to a motel, but I said
714
00:56:16,749 --> 00:56:17,789
that would be up to you...
715
00:56:17,917 --> 00:56:19,543
Mari still
has the car.
716
00:56:19,710 --> 00:56:21,310
It's all right,
we've got plenty of room.
717
00:56:21,462 --> 00:56:24,715
Absolutely. Why,
we have a perfectly good guest room.
718
00:56:24,882 --> 00:56:27,134
And, well, there's
Mari's room, I suppose.
719
00:56:27,301 --> 00:56:29,363
Are you sure we're not gonna
put you folks to any trouble?
720
00:56:29,387 --> 00:56:32,390
Nonsense! Our home is yours.
Let me get your bags.
721
00:56:32,556 --> 00:56:37,561
No, no, no! Frank here is younger.
He can handle it.
722
00:56:39,397 --> 00:56:41,899
Well, why don't I show you
to your rooms? Come on.
723
00:56:42,066 --> 00:56:43,109
Fine.
724
00:56:52,743 --> 00:56:56,414
Here, and through there. Okay?
725
00:56:56,872 --> 00:57:02,002
I'll put some towels in the bathroom for
you, and you can wash up if you like.
726
00:57:02,169 --> 00:57:03,563
Bacon and eggs
all right in the morning?
727
00:57:03,587 --> 00:57:04,731
- Thank you.
- That's marvelous.
728
00:57:04,755 --> 00:57:08,968
Okay, well, we'll be in the living room,
and you can join us if you like.
729
00:57:09,135 --> 00:57:11,345
Okay, just make
yourselves comfortable.
730
00:57:11,512 --> 00:57:13,013
Much obliged.
731
00:57:22,273 --> 00:57:23,607
Come on!
732
00:57:25,526 --> 00:57:28,112
Very nice.
Very nice.
733
00:57:28,696 --> 00:57:30,948
The lady of the house is nice, too.
734
00:57:31,115 --> 00:57:33,659
Hey, Krug, I want my fix, man.
735
00:57:33,826 --> 00:57:34,910
Go jump!
736
00:57:35,077 --> 00:57:36,871
- Krug?
- Yeah?
737
00:57:38,372 --> 00:57:39,874
Look at this.
738
00:57:41,834 --> 00:57:43,043
What?
739
00:57:46,172 --> 00:57:48,174
Guess who lives here?
740
00:57:52,303 --> 00:57:54,847
I wonder what
the odds are on that.
741
00:57:55,181 --> 00:57:56,390
Couldn't even tell you.
742
00:58:12,448 --> 00:58:15,576
Feel like playing
"Three Thirds of a Ghost" or something?
743
00:58:15,743 --> 00:58:19,371
How would you like me to put my boot
up your ass sideways?
744
00:58:22,166 --> 00:58:25,586
I'm sorry I don't have anything
better to offer you, but...
745
00:58:25,878 --> 00:58:27,963
It's been such a confusing day.
746
00:58:28,130 --> 00:58:29,924
Hell, you've got a lot to offer.
747
00:58:30,424 --> 00:58:32,760
I mean, this food is impeccable.
748
00:59:05,668 --> 00:59:07,378
Are you folks on vacation?
749
00:59:07,545 --> 00:59:10,297
No. We're sort of
on a business trip.
750
00:59:10,464 --> 00:59:12,383
What sort of
business are you in?
751
00:59:12,550 --> 00:59:14,343
- Plumbing.
- Insurance.
752
00:59:15,219 --> 00:59:16,971
Well, which is it?
753
00:59:18,013 --> 00:59:20,307
You see, we're actually in both.
754
00:59:20,558 --> 00:59:23,143
We sell insurance
to plumbing companies.
755
00:59:23,310 --> 00:59:26,939
You know, in case they steal
some toilets or something.
756
00:59:27,106 --> 00:59:28,107
Yeah.
757
00:59:35,781 --> 00:59:38,200
Junior.
758
00:59:40,661 --> 00:59:43,998
Stop it!
759
00:59:44,164 --> 00:59:44,999
Stop it!
760
00:59:45,165 --> 00:59:46,750
- Willow!
- Stop it!
761
00:59:46,917 --> 00:59:48,502
You're gonna kill someone.
762
00:59:51,255 --> 00:59:53,299
Willow.
763
00:59:56,510 --> 00:59:58,012
I'm sorry.
764
00:59:58,178 --> 01:00:00,889
You don't mind
if I smoke, do you?
765
01:00:01,473 --> 01:00:03,183
I'm sorry!
766
01:00:04,852 --> 01:00:06,854
I'm sorry!
767
01:00:10,024 --> 01:00:13,110
Shut up, you little creep!
I should've killed you down at the lake!
768
01:00:13,277 --> 01:00:16,238
Shut up!
You're worse than your goddamn mother!
769
01:00:17,531 --> 01:00:21,785
You see, Dave upstairs, he lost
one of our biggest accounts last week.
770
01:00:21,952 --> 01:00:24,246
International
Bathtub and Sink.
771
01:00:24,622 --> 01:00:28,208
$500,000 account,
down the drain, so to speak.
772
01:00:29,001 --> 01:00:33,088
He kind of takes the blame on himself.
Hasn't got over it yet.
773
01:00:33,255 --> 01:00:34,715
Any more spaghetti left?
774
01:00:41,347 --> 01:00:43,974
Goddamn high-class,
tight-ass freakos.
775
01:00:45,601 --> 01:00:47,811
All that goddamn silverware.
776
01:00:48,395 --> 01:00:50,898
Who do they think they are, anyway?
777
01:00:51,190 --> 01:00:53,317
People in China eating with sticks,
778
01:00:53,484 --> 01:00:57,237
and these creeps got 16 utensils
for every pea on the plate.
779
01:00:59,490 --> 01:01:00,991
Take it easy.
780
01:01:04,453 --> 01:01:07,456
It don't make no matter,
one way or the other.
781
01:01:09,083 --> 01:01:11,251
Where's that goddamn son of mine?
782
01:01:11,418 --> 01:01:13,837
He's taking a piss, or something.
783
01:01:14,546 --> 01:01:16,548
Did you get him his fix?
784
01:01:17,633 --> 01:01:19,093
Screw him.
785
01:01:51,291 --> 01:01:53,794
Is there
anything I can do in there?
786
01:01:57,715 --> 01:01:59,758
- Are you all right?
- Yeah.
787
01:02:00,300 --> 01:02:02,386
Yeah, I'm fine.
I'm fine.
788
01:02:02,553 --> 01:02:04,471
Let me call my husband.
He's a doctor.
789
01:02:04,638 --> 01:02:06,432
No, no, lady, please!
790
01:02:07,891 --> 01:02:09,309
I'm all right.
I'm all right.
791
01:02:33,125 --> 01:02:36,420
Easy. Easy does it.
You okay?
792
01:02:40,257 --> 01:02:41,577
What the hell
have you been doing?
793
01:02:41,633 --> 01:02:43,177
Nothing.
794
01:02:44,845 --> 01:02:48,682
Look, man!
I got to have a fix!
795
01:02:49,183 --> 01:02:50,684
After breakfast.
796
01:03:14,583 --> 01:03:16,919
- Hey, Krug.
- Yeah?
797
01:03:20,339 --> 01:03:22,049
I want my fix, man.
798
01:03:24,176 --> 01:03:25,761
Look, man!
Cut it out!
799
01:03:25,928 --> 01:03:28,096
- I got to have a fix!
- Screw off.
800
01:03:28,263 --> 01:03:32,476
Krug, we gotta get out of here!
If they find out we killed their kid...
801
01:03:32,643 --> 01:03:36,021
You shut up,
or you'll wind up in the lake with her!
802
01:04:35,289 --> 01:04:37,958
- Oh, God, John.
- Jesus Christ!
803
01:04:38,125 --> 01:04:41,128
Isn't there anything
we can do for her?
804
01:04:41,295 --> 01:04:42,921
- Nothing.
- John.
805
01:04:43,380 --> 01:04:44,965
She's dead.
806
01:04:47,885 --> 01:04:49,511
Oh, my baby!
807
01:04:50,137 --> 01:04:51,430
Oh, baby.
808
01:04:52,347 --> 01:04:54,057
Oh, my baby!
809
01:05:02,316 --> 01:05:05,569
Don't move.
Open your mouth, please.
810
01:05:07,946 --> 01:05:09,323
Don't move.
811
01:05:23,545 --> 01:05:25,172
Open your mouth, please.
812
01:05:25,339 --> 01:05:27,633
- Lights.
- Lights.
813
01:05:27,799 --> 01:05:31,511
- Chisel.
- Don't move. Chisel.
814
01:05:32,554 --> 01:05:33,847
Hammer.
815
01:05:34,264 --> 01:05:35,557
Hammer.
816
01:05:36,350 --> 01:05:37,476
Wider now.
817
01:05:38,060 --> 01:05:39,478
Wider.
818
01:05:42,397 --> 01:05:43,774
Don't move.
819
01:06:52,843 --> 01:06:54,094
No good.
820
01:07:46,813 --> 01:07:48,023
Hello.
821
01:07:48,815 --> 01:07:50,942
What are you
doing up so late?
822
01:07:51,109 --> 01:07:52,110
Oh, uh...
823
01:07:52,486 --> 01:07:54,571
I thought
I heard noises.
824
01:07:55,530 --> 01:07:59,367
But it was just a dog
in the garbage can outside.
825
01:08:01,203 --> 01:08:03,163
I got a little hungry.
826
01:08:04,873 --> 01:08:07,167
Thought I might
raid the icebox.
827
01:08:07,334 --> 01:08:09,377
Well, I must say, you...
828
01:08:10,337 --> 01:08:13,298
You do look like a man
with a huge appetite.
829
01:08:13,465 --> 01:08:16,343
I mean, all that spaghetti
tonight and everything.
830
01:08:16,760 --> 01:08:18,512
Yeah, that's true.
831
01:08:19,096 --> 01:08:21,181
Say, where's your husband?
832
01:08:21,348 --> 01:08:24,351
I couldn't help noticing
that your room was empty.
833
01:08:24,518 --> 01:08:26,103
Oh, he's there.
834
01:08:43,203 --> 01:08:45,872
He somehow finds
me too hard to...
835
01:08:47,165 --> 01:08:49,876
- Well, he's afraid of me.
- You're kidding.
836
01:08:50,877 --> 01:08:53,004
Oh, no, I only wish I was.
837
01:08:53,171 --> 01:08:56,800
I could make love to a looker like you
with my hands tied behind my back.
838
01:08:58,718 --> 01:09:00,679
Let's go over to the couch.
839
01:09:01,346 --> 01:09:03,849
No, no, no!
Not here.
840
01:09:04,683 --> 01:09:07,018
John might hear us
and come in.
841
01:09:07,644 --> 01:09:09,187
Why don't we go outside?
842
01:09:09,354 --> 01:09:10,354
Outside?
843
01:09:10,480 --> 01:09:11,898
Please.
844
01:09:12,315 --> 01:09:13,859
I want you.
845
01:09:15,735 --> 01:09:17,237
Let's go outside.
846
01:09:19,072 --> 01:09:22,951
You know, I've always dreamed
of a man who could take me easily.
847
01:09:25,370 --> 01:09:27,122
Almost like you said,
848
01:09:28,915 --> 01:09:31,209
with your hands
tied behind your back.
849
01:09:31,376 --> 01:09:35,714
Baby, believe me,
I can literally do that. I'm so super.
850
01:11:05,011 --> 01:11:06,638
God damn it.
851
01:11:07,514 --> 01:11:08,807
Here.
852
01:11:09,099 --> 01:11:10,392
Tie me up.
853
01:11:11,643 --> 01:11:13,186
No, I couldn't!
854
01:11:13,353 --> 01:11:16,189
I thought it was just
some girlish fantasy.
855
01:11:16,898 --> 01:11:19,109
I know no man could do that.
856
01:11:20,277 --> 01:11:23,196
I said, tie me up.
857
01:11:25,699 --> 01:11:27,033
Well...
858
01:12:15,498 --> 01:12:20,128
Okay, now you just unzip me,
and that's all I'll need you for.
859
01:12:20,670 --> 01:12:21,921
Okay.
860
01:12:26,259 --> 01:12:27,969
You got it caught.
861
01:12:28,762 --> 01:12:32,432
On your little thing!
How did I do that?
862
01:12:35,352 --> 01:12:37,604
- Shall I just give it a little yank?
- No!
863
01:12:37,771 --> 01:12:40,565
No, no, don't do that!
Just ease it down.
864
01:12:40,774 --> 01:12:42,359
Nice and easy.
865
01:12:45,278 --> 01:12:46,613
That's it.
866
01:12:46,946 --> 01:12:48,948
Poor little fellow.
867
01:12:49,199 --> 01:12:52,786
It's not little. You just scared it,
that's all. Just wait.
868
01:13:27,654 --> 01:13:29,656
If you don't watch it,
I'm gonna come.
869
01:13:31,282 --> 01:13:33,368
Please come then,
sweetie.
870
01:13:34,327 --> 01:13:37,664
Don't you want me to do you
good and proper?
871
01:13:39,249 --> 01:13:42,919
You can do both, can't you?
872
01:13:44,421 --> 01:13:45,630
Hell, yeah!
873
01:13:45,797 --> 01:13:48,800
I can come five or six times
if you want me to.
874
01:13:52,345 --> 01:13:53,680
You bitch.
875
01:13:53,847 --> 01:13:56,015
I think I'm gonna come.
876
01:13:59,519 --> 01:14:01,438
Are you sure, my love?
877
01:14:03,523 --> 01:14:05,442
Sweet mama!
878
01:14:05,608 --> 01:14:06,609
Here I come!
879
01:14:26,671 --> 01:14:29,340
- What's going on?
- I don't know. Shut up.
880
01:14:31,384 --> 01:14:34,804
Krug, it's Weasel!
What the hell has happened to him?
881
01:14:35,472 --> 01:14:36,681
What's the trouble, Doc?
882
01:14:36,848 --> 01:14:38,850
Shut your filthy mouth!
883
01:14:39,017 --> 01:14:42,896
Now, take it easy, Doc.
Don't do anything I wouldn't do.
884
01:14:48,651 --> 01:14:50,195
Put the lights on!
885
01:14:59,913 --> 01:15:01,456
Son of a bitch.
886
01:15:06,252 --> 01:15:07,504
Boy.
887
01:15:12,091 --> 01:15:14,594
You can do better than that,
come on. Right here.
888
01:15:14,761 --> 01:15:16,971
Come on, come on, right here.
889
01:15:18,223 --> 01:15:22,477
Oh, boy, you're almost as good as Sadie.
Why don't you get something to help you?
890
01:15:22,644 --> 01:15:26,356
Come on. Maybe one of the andirons
or something, you know.
891
01:15:27,607 --> 01:15:29,526
Let's even up the odds.
892
01:15:30,610 --> 01:15:33,738
Who's this? Hello, there.
You remember me?
893
01:15:38,326 --> 01:15:39,786
Come on, Doc.
894
01:15:39,953 --> 01:15:42,705
We're just playing games now.
We're just beginning.
895
01:15:42,872 --> 01:15:46,543
And what did you do with Weasel?
What did you do with him?
896
01:16:05,103 --> 01:16:07,397
What's your name, little angel?
897
01:16:09,315 --> 01:16:10,650
Mari. Mari.
898
01:16:11,192 --> 01:16:13,987
She was a lot tougher
than you were, Doc.
899
01:16:14,654 --> 01:16:16,864
She took a while to kill.
900
01:16:17,156 --> 01:16:18,908
She was really tough.
901
01:16:19,075 --> 01:16:21,077
We had a hard time with her.
902
01:16:21,327 --> 01:16:23,454
But you're just a pussy!
903
01:16:27,041 --> 01:16:30,169
A real pussy.
904
01:16:32,505 --> 01:16:35,508
Come on now, Doc.
You can do better than that.
905
01:16:36,467 --> 01:16:38,177
Just a couple of more, Doc.
906
01:16:41,431 --> 01:16:42,890
Maybe one more for me.
907
01:16:58,531 --> 01:17:00,366
What the hell
are you doing?
908
01:17:00,533 --> 01:17:02,327
Oh, you wanna kill me.
909
01:17:02,493 --> 01:17:03,536
I'll do it.
910
01:17:03,703 --> 01:17:04,783
Okay, well,
let me help you.
911
01:17:04,871 --> 01:17:05,872
I really will.
912
01:17:06,039 --> 01:17:09,042
Now, I want you to hold the gun out,
just like that, see?
913
01:17:09,208 --> 01:17:13,087
You see that little notch in the back?
That little bump in the front?
914
01:17:13,254 --> 01:17:16,674
I want you to kind of get
them lined up. That's right.
915
01:17:16,841 --> 01:17:19,427
You're not shaking that much.
I know you can aim the gun.
916
01:17:20,345 --> 01:17:21,822
Just get them lined up,
and pull the trigger.
917
01:17:21,846 --> 01:17:23,014
No.
918
01:17:23,181 --> 01:17:25,224
Come on.
Pull the trigger.
919
01:17:26,893 --> 01:17:29,103
I'm gonna kill you, Krug.
920
01:17:29,270 --> 01:17:30,730
You always were a loser.
921
01:17:30,897 --> 01:17:32,732
Junior,
922
01:17:34,275 --> 01:17:36,235
I wanna talk to you.
923
01:17:36,402 --> 01:17:38,529
Listen to Daddy. Come on.
924
01:17:38,696 --> 01:17:41,157
Now, I want you
to take the gun,
925
01:17:42,909 --> 01:17:45,328
then I want you
to turn around
926
01:17:45,912 --> 01:17:48,247
and I want you to
put it in your mouth
927
01:17:48,414 --> 01:17:53,586
and I want you to
blow your brains out!
928
01:17:54,921 --> 01:17:57,256
- No!
- No. Not at me.
929
01:17:58,424 --> 01:18:02,261
I want you to take the gun,
and I want you to put it in your mouth
930
01:18:02,428 --> 01:18:04,097
and I want you
to blow your brains out!
931
01:18:04,263 --> 01:18:05,263
No!
932
01:18:05,390 --> 01:18:07,392
- Blow your brains out!
- No!
933
01:18:07,558 --> 01:18:08,558
Blow your...
934
01:18:56,983 --> 01:18:58,484
Sorry, Krug.
935
01:18:59,485 --> 01:19:01,112
But I could only
find one shell.
936
01:19:46,365 --> 01:19:48,242
- You better get out of here!
- Sadie!
937
01:19:48,409 --> 01:19:50,203
Get away from me!
938
01:20:16,479 --> 01:20:19,232
You're not going
to get away from me!
939
01:20:30,159 --> 01:20:31,869
Get off of me!
940
01:21:11,784 --> 01:21:13,369
Let's just get it over with!
941
01:21:41,355 --> 01:21:42,481
John! For God's sake, don't!
64535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.