All language subtitles for th hil ha ey xxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,247 --> 00:01:22,247 (Wind howling) 2 00:01:52,404 --> 00:01:55,164 Goddamn bunch of cutthroats. 3 00:01:56,742 --> 00:01:58,412 Oh, shit. 4 00:02:03,457 --> 00:02:05,497 Boy, they'd leave me belly-up out here 5 00:02:05,626 --> 00:02:07,956 if they knew I was getting ready to run. 6 00:02:09,380 --> 00:02:12,050 - Don't you make a noise when you walk? - Uh-uh. 7 00:02:13,008 --> 00:02:14,468 Hey, wait a minute. 8 00:02:14,593 --> 00:02:16,853 You got yourself all done up, Ruby. 9 00:02:16,971 --> 00:02:18,471 - What are you up to? - Here. 10 00:02:19,056 --> 00:02:21,056 Oh, no you don't. Uh-uh. 11 00:02:21,183 --> 00:02:23,193 Ain't no trading today, Ruby. 12 00:02:23,310 --> 00:02:24,730 And not no more, neither. 13 00:02:25,896 --> 00:02:28,016 You folks gone too far. 14 00:02:28,149 --> 00:02:29,529 Trooper been snooping around. 15 00:02:29,650 --> 00:02:31,320 Air Force been through here twice. 16 00:02:31,443 --> 00:02:35,743 You folks have to go rob a goddamn Air Force PX for God's sakes. 17 00:02:35,865 --> 00:02:37,155 We're hungry. 18 00:02:37,283 --> 00:02:39,243 No one comes through back there anymore. 19 00:02:39,869 --> 00:02:41,039 What did you get? 20 00:02:41,162 --> 00:02:44,502 Whiskey and radios. I ain't got nothing to eat. 21 00:02:47,877 --> 00:02:50,087 I'm sorry, Ruby. I know you're starving, 22 00:02:50,212 --> 00:02:52,422 but I ain't got nothing else to trade. 23 00:02:52,548 --> 00:02:57,218 I got no more gas, no more cartridges, no more food. 24 00:02:57,344 --> 00:03:00,064 And the folks in Corn Creek have cut me off already. 25 00:03:00,181 --> 00:03:02,811 They even talked of blocking off this whole section 26 00:03:02,933 --> 00:03:04,693 and marching the National Guard through, 27 00:03:04,810 --> 00:03:06,770 see what they can find. 28 00:03:06,896 --> 00:03:09,396 You coyotes better watch your p's and q's for a spell. 29 00:03:09,523 --> 00:03:12,823 - Take me with you. - What? (Laughs) 30 00:03:12,943 --> 00:03:16,363 So that's it. You want to get out. 31 00:03:18,365 --> 00:03:21,655 Do you think you could pass out there with the regular folks? 32 00:03:21,785 --> 00:03:24,495 You don't know a knife and fork from your five fingers. 33 00:03:24,622 --> 00:03:26,832 And you stink like a horse. 34 00:03:26,957 --> 00:03:28,667 You're getting out. You take me, too. 35 00:03:28,792 --> 00:03:30,542 Does the pack know you're doing this? 36 00:03:30,669 --> 00:03:32,339 Does Jupiter know? 37 00:03:32,463 --> 00:03:35,553 Why, he'd cut you to pieces if I told him you were going over the hill. 38 00:03:36,175 --> 00:03:40,545 If my pa knew you was getting out, he'd rip your lungs out. 39 00:03:40,679 --> 00:03:43,349 - (Man) Hello? Anybody around? - Get in here. 40 00:03:43,474 --> 00:03:44,894 That'll be the State Troopers. 41 00:03:45,017 --> 00:03:49,097 They'll toss you in jail and throw the key up a wild sow's ass and holler, "Suey!" 42 00:03:49,230 --> 00:03:51,900 (Man) Well, I'll take a look around. I don't see any... 43 00:03:52,024 --> 00:03:53,984 Didn't hear you. I was just cleaning up. 44 00:03:54,109 --> 00:03:55,949 Fill it up and check the oil and water. 45 00:03:56,070 --> 00:03:59,910 Give you what I got. Ain't got much. I'm just closing down. 46 00:04:02,368 --> 00:04:03,408 Morning. 47 00:04:04,828 --> 00:04:06,408 (Dogs barking) 48 00:04:09,833 --> 00:04:11,923 Don't you mind them, they just want to play. 49 00:04:12,044 --> 00:04:14,594 Beauty, get down in there. Down now! 50 00:04:14,713 --> 00:04:17,803 That's... That's a good girl. 51 00:04:17,925 --> 00:04:19,005 - (Baby crying) - Odd. 52 00:04:19,134 --> 00:04:21,014 I'm telling you, we're in the middle of nowhere. 53 00:04:21,136 --> 00:04:23,596 Yeah, I wonder how far it is to the nearest cheeseburger. 54 00:04:23,722 --> 00:04:26,182 We don't usually get folk up this way. Where you heading? 55 00:04:26,308 --> 00:04:28,688 California. L.A. 56 00:04:28,811 --> 00:04:31,481 Movie stars and fancy cars. 57 00:04:31,605 --> 00:04:33,435 California? 58 00:04:33,565 --> 00:04:36,185 You sure as hell off the beaten track for that. 59 00:04:36,318 --> 00:04:38,858 Yeah, well, we're just making a stop around here first. 60 00:04:38,988 --> 00:04:40,738 You know this place around here? The desert? 61 00:04:40,864 --> 00:04:41,994 Why? 62 00:04:42,116 --> 00:04:44,906 - (Man) You got a bathroom around here? - Yeah, round in back. Round in back. 63 00:04:45,035 --> 00:04:47,405 I need to make a litter dump. You got a place to throw some trash? 64 00:04:47,538 --> 00:04:51,538 Oh hell. Use the whole damn desert for all I care. 65 00:04:51,667 --> 00:04:53,837 Oh, I'm sorry, Bob. Do you have your key? 66 00:04:53,961 --> 00:04:55,091 Good. 67 00:04:55,212 --> 00:04:57,132 How are my two baby girls doing? 68 00:04:57,840 --> 00:04:59,050 Fabulous. 69 00:05:02,469 --> 00:05:04,559 (Pig snorts) 70 00:05:08,350 --> 00:05:10,140 Hey piggy, piggy. 71 00:05:14,565 --> 00:05:16,685 (Rattling) 72 00:05:23,240 --> 00:05:26,700 (Woman) So, anyway, we thought we'd take a little detour and go see it. 73 00:05:26,827 --> 00:05:29,117 It's supposed to be a real silver mine. 74 00:05:29,246 --> 00:05:31,366 Well, anyway, that's why I was asking. 75 00:05:31,498 --> 00:05:34,918 You see, it's my Aunt Mildred's gift to Bob and me on our silver anniversary, 76 00:05:35,044 --> 00:05:36,554 and that's tomorrow. 77 00:05:36,670 --> 00:05:39,380 Lady, they ain't no silver left back in there. 78 00:05:39,506 --> 00:05:42,966 Besides, the Air Force uses part of this as a gunnery range. 79 00:05:45,054 --> 00:05:48,604 You folks just forget that foolishness and go onto California. 80 00:05:49,892 --> 00:05:52,602 - That'll be $6.80. - OK. 81 00:05:54,813 --> 00:05:57,153 - I've got no change. - Oh, that figures. 82 00:05:57,274 --> 00:05:59,114 - Detective, huh? - That's right. 83 00:05:59,234 --> 00:06:01,454 Bob just retired from the police force. 84 00:06:01,570 --> 00:06:03,530 He had to a little early because of his heart. 85 00:06:03,655 --> 00:06:06,075 Referring to Strike Creek Road. Do you know where it is? 86 00:06:06,200 --> 00:06:08,990 Look, Mister, don't take your family back in there. 87 00:06:09,119 --> 00:06:12,209 The silver's been gone 40 years now. 88 00:06:12,331 --> 00:06:14,581 Besides, there's nothing back in there but animals. 89 00:06:14,708 --> 00:06:18,128 (Woman) Animals? You mean nobody lives back there? 90 00:06:18,253 --> 00:06:20,763 (Fred) Nobody you'd want to meet, lady, believe me. 91 00:06:20,881 --> 00:06:22,471 (Dog whining) 92 00:06:22,591 --> 00:06:25,221 See? There's nothing back here. 93 00:06:26,553 --> 00:06:28,893 Jeeze! Look at this place. 94 00:06:29,014 --> 00:06:30,974 - (Dog whining) - What's the matter? 95 00:06:31,100 --> 00:06:32,560 See something? 96 00:06:34,436 --> 00:06:35,936 Ugh! 97 00:06:37,856 --> 00:06:39,686 - What? - (Ruby) Mercury! 98 00:06:39,817 --> 00:06:43,107 I didn't do anything wrong. I just came to trade. 99 00:06:43,237 --> 00:06:45,157 Grandpa Freddy, he says he's running away. 100 00:06:45,280 --> 00:06:47,410 - (Dog barks) - Shh! Big mouth. 101 00:06:47,533 --> 00:06:49,453 (Mercury) Let's go. 102 00:06:49,576 --> 00:06:51,696 - (Dog whines) - Come here. Come here. 103 00:06:51,829 --> 00:06:54,869 - (Dog barks) - Hold it. Come here. Shh! 104 00:06:57,000 --> 00:06:59,090 (Dog barks) 105 00:07:00,796 --> 00:07:03,086 Come on, Doug. 106 00:07:03,215 --> 00:07:06,295 Come on. He must have some animals back there. 107 00:07:06,427 --> 00:07:08,297 Shh. 108 00:07:08,429 --> 00:07:10,219 There's nothing, dummy. 109 00:07:11,765 --> 00:07:13,805 - (Dog whines) - Come on. Come on. 110 00:07:16,645 --> 00:07:18,225 Come on. 111 00:07:20,274 --> 00:07:22,284 (Car engine starts) 112 00:07:24,319 --> 00:07:26,319 (Plane overhead) 113 00:07:29,324 --> 00:07:31,544 (Doug) Yeah, you'd better check your grandchildren there, Mister. 114 00:07:31,660 --> 00:07:33,750 I think one of them's cut himself on the window back there. 115 00:07:33,871 --> 00:07:36,921 - (Fred) I'll check it. Thanks. - (Doug) That's OK. 116 00:07:39,918 --> 00:07:43,338 You folks go right to California and have a good trip. 117 00:07:48,594 --> 00:07:50,804 You folks stay on the main road now, you hear? 118 00:07:51,555 --> 00:07:53,595 Stay on the main road! 119 00:07:55,350 --> 00:07:57,350 (Plane overhead) 120 00:08:25,631 --> 00:08:27,131 (Mercury) Let's get out of here. 121 00:08:29,426 --> 00:08:30,676 What the fuck? 122 00:08:34,014 --> 00:08:35,474 Oh, Lord. 123 00:08:42,022 --> 00:08:44,402 There'll be hell to pay now. 124 00:08:56,286 --> 00:08:58,616 (Man) Jupiter. Papa. 125 00:08:58,747 --> 00:09:01,827 (Woman over radio) Papa Hunter, identify. 126 00:09:01,959 --> 00:09:03,999 (Man) Mama. Pluto. 127 00:09:04,127 --> 00:09:05,797 You see a station wagon and a trailer? 128 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 (Mama, over radio) That's what Mercury said, 129 00:09:08,006 --> 00:09:10,006 if you can believe him. 130 00:09:10,133 --> 00:09:12,143 They coming. 131 00:09:15,472 --> 00:09:19,062 We're lost. The old creep told you not to get off the road. 132 00:09:19,184 --> 00:09:23,274 The old bastard probably snuck up here and ripped off our mine 133 00:09:23,397 --> 00:09:25,317 and that's why he doesn't want us up here. 134 00:09:25,440 --> 00:09:28,070 We'll be French fries, human French fries. 135 00:09:28,193 --> 00:09:30,993 We are not going to be French fries. 136 00:09:31,113 --> 00:09:33,743 We're right here someplace on this little blue road. 137 00:09:34,700 --> 00:09:38,120 Mother, this road is not a blue line. 138 00:09:38,245 --> 00:09:40,325 It's a dotted line if it's on the map at all. 139 00:09:44,126 --> 00:09:45,496 Oh, Jesus. 140 00:09:46,670 --> 00:09:50,970 Nellis Air Force Base Nuclear Testing Site, closed to the public. 141 00:09:51,091 --> 00:09:52,471 Holy shit, Daddy! 142 00:09:52,593 --> 00:09:55,473 All right, everybody shuts up. That's it. 143 00:09:56,179 --> 00:09:57,469 Man alive. 144 00:09:57,598 --> 00:10:01,308 We're not on a bomb range and we're not goddamn lost. 145 00:10:01,435 --> 00:10:03,975 - And we are... - (Plane roars past) 146 00:10:09,568 --> 00:10:11,898 Jesus Christ on a crutch, what was that? 147 00:10:14,781 --> 00:10:17,491 - (Baby cries) - Daddy, slow down a little bit, will you? 148 00:10:20,287 --> 00:10:22,037 Daddy, we're going to lose the trailer. 149 00:10:23,915 --> 00:10:26,705 - Daddy, Mum is...! - (Explosion) 150 00:10:33,216 --> 00:10:35,336 Bob, watch! 151 00:10:45,228 --> 00:10:47,438 (Baby crying) 152 00:10:48,607 --> 00:10:51,607 (Girl) You guys and your stupid silver mine. 153 00:10:51,735 --> 00:10:53,065 Doug, are you OK? 154 00:10:53,195 --> 00:10:55,445 (Doug) Open the door. I think the door is jammed. 155 00:10:55,572 --> 00:10:57,782 Why don't you try unlocking it, creep? 156 00:10:57,908 --> 00:11:00,198 (Doug) Oh, I got it. 157 00:11:03,455 --> 00:11:04,865 - Are you OK? - I'm all right. 158 00:11:05,707 --> 00:11:07,457 (Dogs growling) 159 00:11:09,836 --> 00:11:13,546 I feel like I've just been through my first California earthquake. 160 00:11:13,674 --> 00:11:16,304 - How's the baby? - She's fine. Mum's got her. 161 00:11:16,426 --> 00:11:17,676 I think we were lucky. 162 00:11:17,803 --> 00:11:20,473 - My finches OK? - Aren't you even going to ask how I am? 163 00:11:20,597 --> 00:11:22,347 Oh, get out of my life, Bobby. 164 00:11:22,474 --> 00:11:25,394 - Look, I'm wounded. - What is it? (Screams) 165 00:11:25,519 --> 00:11:27,309 It's just ketchup, folks. 166 00:11:27,437 --> 00:11:29,357 Look out. 167 00:11:29,940 --> 00:11:31,860 Oh, you're so stupid. 168 00:11:42,160 --> 00:11:43,700 (Dad) Twenty-five years I'm a cop 169 00:11:43,829 --> 00:11:46,709 in the worst goddamn precinct in Cleveland. 170 00:11:47,374 --> 00:11:49,384 Niggers shoot arrows at me 171 00:11:49,501 --> 00:11:52,461 and the hillbillies throw dogs off the roofs at me. 172 00:11:53,463 --> 00:11:57,843 I'm even shot at on two separate occasions by my own men, 173 00:11:57,968 --> 00:12:00,798 but none of these bastards ever come as close to killing me 174 00:12:00,929 --> 00:12:05,479 as my own goddamn wife and her goddamn road maps and her wrong turns 175 00:12:05,600 --> 00:12:08,230 and her goddamn hysterical screaming and her... 176 00:12:08,353 --> 00:12:09,903 Watch your language. 177 00:12:11,273 --> 00:12:14,653 You watch your heart, too. You know what Dr Springer said. 178 00:12:14,776 --> 00:12:19,356 Dr Springer can take his stethoscope and shove it... 179 00:12:19,489 --> 00:12:22,949 into his little black bag sideways. 180 00:12:24,745 --> 00:12:27,075 (Buzzard squawks) 181 00:12:35,756 --> 00:12:37,796 It's a turkey buzzard. 182 00:12:37,924 --> 00:12:40,474 It's the janitor of the desert. 183 00:12:40,594 --> 00:12:42,764 Does that mean there's a town nearby? 184 00:12:43,555 --> 00:12:46,595 Like when sailors spot a bird at sea and know they're near land? 185 00:12:46,725 --> 00:12:48,185 Yeah. 186 00:12:49,853 --> 00:12:51,403 No. 187 00:13:03,825 --> 00:13:05,115 (Panting) 188 00:13:30,644 --> 00:13:32,814 (Pluto) So pretty. 189 00:13:37,901 --> 00:13:39,651 Pretty girl. 190 00:13:39,778 --> 00:13:42,988 (Bob) Threw the hitch right off the back. 191 00:13:47,160 --> 00:13:49,450 What's the verdict, big fella? 192 00:13:49,579 --> 00:13:52,579 - Well, the goddamn axle snapped. - Oh no. 193 00:13:53,166 --> 00:13:54,456 Forget it. Forget it. 194 00:13:54,584 --> 00:13:56,384 What do we do now? 195 00:13:56,503 --> 00:13:58,263 We walk, baby. 196 00:14:00,423 --> 00:14:04,473 You know, Marlon Perkins says that rattlesnakes can reach lengths of 20 feet 197 00:14:04,594 --> 00:14:06,304 and can kill you in eight minutes. 198 00:14:06,888 --> 00:14:12,768 (Chuckles) Then you better not shoot until you see the whites of their fangs, son. 199 00:14:12,894 --> 00:14:16,194 - Or was it eight feet and 20 minutes? - Oh, Ma. 200 00:14:16,314 --> 00:14:18,024 Thank goodness the boys at the precinct 201 00:14:18,149 --> 00:14:20,649 presented me with this howitzer when I retired. 202 00:14:20,777 --> 00:14:25,117 Sure wouldn't want to go looking for those pythons without it. 203 00:14:25,240 --> 00:14:29,790 If it's all the same to you, Bob Carter, I'll put my faith in the good Lord 204 00:14:29,911 --> 00:14:34,501 and a little gunpowder rather than coyotes and rattlesnakes. 205 00:14:34,624 --> 00:14:36,504 This place must be crawling with them. 206 00:14:36,626 --> 00:14:38,996 Well, Katy's taking this all calmly. 207 00:14:42,007 --> 00:14:43,217 You OK? 208 00:14:44,175 --> 00:14:45,505 I hate it out here. 209 00:14:45,635 --> 00:14:47,675 It's just uncomfortable. That's all. 210 00:14:47,804 --> 00:14:49,644 It's more than uncomfortable. 211 00:14:53,977 --> 00:14:57,687 (Doug) Lynne, honey, would you get me my jacket, please? 212 00:15:33,892 --> 00:15:35,892 (Stomping) 213 00:15:36,561 --> 00:15:38,561 (Whimpers in disgust) 214 00:15:45,528 --> 00:15:47,198 What is it? 215 00:15:47,322 --> 00:15:48,702 Nothing. 216 00:15:49,574 --> 00:15:52,124 (Bobby) I don't get it. Why can't we raise anybody on the CB? 217 00:15:52,243 --> 00:15:53,243 Here. 218 00:15:53,370 --> 00:15:55,210 It looks to me like these hills are full of iron, 219 00:15:55,330 --> 00:15:57,830 and if that's the case, you're not going to get a radio signal past them. 220 00:15:57,958 --> 00:15:59,128 Would you hold this please? 221 00:15:59,250 --> 00:16:00,380 I'm going to head North, 222 00:16:00,502 --> 00:16:03,132 something on the map that looks like a military installation here. 223 00:16:03,254 --> 00:16:04,464 OK, fine. 224 00:16:04,589 --> 00:16:06,299 (Mum) You ought to have a gun too, Doug. 225 00:16:06,424 --> 00:16:09,974 We only have two guns, and I think one of them ought to stay with you guys. 226 00:16:10,095 --> 00:16:13,345 All right, Doug. You walk out six or seven miles and get back. 227 00:16:13,473 --> 00:16:16,063 I'll walk out as far as the old geezer's service station, and... 228 00:16:16,184 --> 00:16:18,904 (Mum) You can't get there and back before dark. 229 00:16:19,020 --> 00:16:20,650 It's only 15 miles back. 230 00:16:20,772 --> 00:16:22,572 Sweetheart, I'll get there about sundown. 231 00:16:22,691 --> 00:16:25,861 If the old guy's there, I'll borrow his pickup. If he's not there, I'll borrow his phone. 232 00:16:25,986 --> 00:16:27,776 But what if the old jerk doesn't have a phone? 233 00:16:27,904 --> 00:16:29,954 - Then I'll pawn it. - Daddy, don't. 234 00:16:30,073 --> 00:16:33,373 Look, you stay close to the trailer, and don't bust Bobby's chops. 235 00:16:33,493 --> 00:16:36,163 - He is in charge. - That creep isn't in charge of me. 236 00:16:36,287 --> 00:16:40,327 Hey! Another outburst like that, and I'll confine you to quarters. 237 00:16:41,167 --> 00:16:44,167 All right, men, synchronise the watches. It's 3:38. 238 00:16:44,295 --> 00:16:47,465 If you're not back by midnight, we'll have to board the submarine without you. 239 00:16:47,590 --> 00:16:49,380 Can we have a word of prayer first? 240 00:16:49,509 --> 00:16:52,639 - Oh, mother, for crying in a bucket. - Brenda! 241 00:16:52,762 --> 00:16:55,602 Just to ask the Lord to watch over us all. 242 00:16:57,308 --> 00:16:59,308 Is that too much to ask? 243 00:17:00,729 --> 00:17:01,899 Bob? 244 00:17:08,653 --> 00:17:11,873 Heavenly Father, watch over us for the rest of this day. 245 00:17:11,990 --> 00:17:14,370 Keep us in thy care in Jesus' name. 246 00:17:14,492 --> 00:17:15,912 Amen. 247 00:17:16,036 --> 00:17:17,746 So long, troops. 248 00:17:17,871 --> 00:17:20,171 (Indistinct chattering) 249 00:17:28,465 --> 00:17:29,795 (Mama, over radio) Pluto? 250 00:17:29,924 --> 00:17:33,094 (Pluto) They stuck good, easy pickings now. 251 00:17:45,231 --> 00:17:47,151 (Whining) 252 00:17:53,281 --> 00:17:55,451 (Bobby) Beauty! Come here, girl. 253 00:17:56,034 --> 00:17:57,834 Come on, Beauty. Come on, Beauty. 254 00:17:59,245 --> 00:18:01,325 Beauty. Come on, Beauty. 255 00:18:03,083 --> 00:18:04,793 Come on, girl. Let's go. 256 00:18:04,918 --> 00:18:07,248 Well, at least it's cooler now. 257 00:18:07,378 --> 00:18:09,458 - Oh, bring some plates would you, Bob? - Sure. 258 00:18:09,589 --> 00:18:11,379 (Whining) 259 00:18:11,966 --> 00:18:14,506 - (Mum) It is cooler, isn't it? - Oh, yeah. Fantastic! 260 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 Now we'll all freeze to death. 261 00:18:16,971 --> 00:18:21,271 This is a great way to spend the eve of your 25th wedding anniversary. 262 00:18:21,392 --> 00:18:23,272 (Brenda) Frozen French fries. 263 00:18:23,394 --> 00:18:25,774 A huge clump of human French fries 264 00:18:25,897 --> 00:18:29,977 was found stuck to a camper trailer this morning by... 265 00:18:30,485 --> 00:18:31,855 But who'd ever find us? 266 00:18:31,986 --> 00:18:34,196 Well, it's kind of a pretty place. 267 00:18:34,322 --> 00:18:36,742 There's certainly plenty of the sunshine and fresh air. 268 00:18:36,866 --> 00:18:39,696 - This much fresh air's unhealthy. - Oh, it's good for you. 269 00:18:39,828 --> 00:18:42,498 It makes me want to puke, if you really want to know. 270 00:18:42,622 --> 00:18:44,422 (Sighs) It gives me the creeps. 271 00:18:44,541 --> 00:18:47,341 I suppose it's my fault we got lost. 272 00:18:47,460 --> 00:18:49,050 Mother, don't be ridiculous. 273 00:18:49,170 --> 00:18:52,220 It was Daddy's idea to go looking around for this mine without any help. 274 00:18:52,340 --> 00:18:55,640 We'd be in California by now if we'd stayed on the interstate. 275 00:18:55,760 --> 00:18:58,260 Showers and gin and tonics. 276 00:18:58,388 --> 00:19:00,308 - (Brenda) The beach. - (Lynne) Fresh clothes. 277 00:19:00,431 --> 00:19:02,851 (Whining) 278 00:19:04,144 --> 00:19:05,904 I wonder what's bugging her? 279 00:19:06,020 --> 00:19:08,610 Maybe there's some rattlesnakes prowling around. 280 00:19:08,731 --> 00:19:12,491 You know what Freud would say about your obsession with rattlesnakes, Ma? 281 00:19:14,737 --> 00:19:16,987 I wonder why the beast isn't chiming in. 282 00:19:17,115 --> 00:19:19,155 Beast never barks until he's ready for the kill. 283 00:19:19,284 --> 00:19:21,374 He likes to catch his victims unawares. 284 00:19:22,245 --> 00:19:25,865 Hey, you know you're right. Remember that poodle he killed in Miami? 285 00:19:25,999 --> 00:19:29,209 - (Bobby) Do I? - Oh boy, was that lady ever fit to be tied. 286 00:19:29,335 --> 00:19:31,045 Was Daddy ever mad. 287 00:19:31,171 --> 00:19:33,801 He had to pay vet bills for a dead poodle. 288 00:19:37,385 --> 00:19:39,385 All right, creep, what's your story? 289 00:19:39,512 --> 00:19:40,682 (Bobby) Brenda, don't. 290 00:19:41,931 --> 00:19:43,181 Beauty! 291 00:19:43,308 --> 00:19:45,058 Beauty, get back here! 292 00:19:45,894 --> 00:19:47,064 Beauty! 293 00:19:47,187 --> 00:19:49,227 Bobby! 294 00:19:57,906 --> 00:19:59,446 Beauty! 295 00:20:01,117 --> 00:20:02,657 (Barking) 296 00:20:02,785 --> 00:20:04,325 (Man) Here, Beauty. 297 00:20:04,454 --> 00:20:06,794 Here, Beauty. Come here. Come here, girl. 298 00:20:06,915 --> 00:20:08,995 (Bobby) Beauty! 299 00:20:10,585 --> 00:20:13,545 (Man) Hey, pig, come here. 300 00:20:13,671 --> 00:20:15,221 Beauty, come here. 301 00:20:25,642 --> 00:20:27,732 (Bobby) Beauty! 302 00:20:36,903 --> 00:20:38,493 Beauty! 303 00:20:39,489 --> 00:20:41,239 Hey, girl. 304 00:21:08,017 --> 00:21:09,767 (Barking) 305 00:21:22,031 --> 00:21:23,321 (Barking) 306 00:21:25,034 --> 00:21:27,044 Beauty! 307 00:21:31,165 --> 00:21:33,125 (Barking) 308 00:21:34,043 --> 00:21:36,003 (Howling) 309 00:21:38,965 --> 00:21:40,795 (Mum) Bobby! 310 00:21:41,718 --> 00:21:44,008 Do you hear him answer? 311 00:21:46,806 --> 00:21:48,306 No. 312 00:21:49,475 --> 00:21:52,475 Bobby, come down. 313 00:21:55,690 --> 00:21:59,070 Bobby, come down. 314 00:22:06,451 --> 00:22:08,161 Beauty? 315 00:22:36,022 --> 00:22:40,652 (Fred's voice, distorted) You folks stay on the main road now, you hear? 316 00:22:41,819 --> 00:22:43,909 Stay on the main road. 317 00:22:44,030 --> 00:22:47,030 Nothing out there but animals. 318 00:22:47,158 --> 00:22:48,278 Animals. 319 00:22:48,409 --> 00:22:51,119 Animals. Animals. 320 00:22:51,245 --> 00:22:54,165 (Growling, screaming) 321 00:23:21,776 --> 00:23:23,396 Ooh... 322 00:23:24,445 --> 00:23:26,985 - Here. - Oh, thanks. 323 00:23:27,115 --> 00:23:29,445 It must have dropped 20 degrees in the last hour. 324 00:23:30,284 --> 00:23:32,754 God, I thought I was out. 325 00:23:33,496 --> 00:23:35,706 (Mum) Hello. Testing. 326 00:23:35,832 --> 00:23:38,422 Hello? Anybody there? 327 00:23:38,543 --> 00:23:40,923 Testing, testing. 328 00:23:41,045 --> 00:23:44,165 Maypole, maypole, maypole, maypole. 329 00:23:45,299 --> 00:23:46,969 This is Mama Bear Carter calling. 330 00:23:47,093 --> 00:23:49,763 Do any of you bears have your ears up? 331 00:23:51,806 --> 00:23:55,596 Gosh, I can't seem to remember how this works. 332 00:23:55,726 --> 00:23:59,016 - It's 'mayday', Mum, not 'maypole'. - Hmm? 333 00:23:59,147 --> 00:24:01,067 - Mayday. - Oh. 334 00:24:01,190 --> 00:24:04,610 - Did you put it on battery? - Mm-hmm. 335 00:24:04,735 --> 00:24:06,775 Well, here, let me. 336 00:24:07,447 --> 00:24:09,777 Mayday, mayday. 337 00:24:09,907 --> 00:24:13,617 This is mobile unit 2345 CB. 338 00:24:14,537 --> 00:24:16,827 We are stranded and in need of help. 339 00:24:16,956 --> 00:24:18,916 Do you copy? 340 00:24:21,961 --> 00:24:25,261 (Heavy breathing over radio) 341 00:24:28,801 --> 00:24:30,641 What the hell was that? 342 00:24:31,846 --> 00:24:33,966 It sounded like some sort of animal. 343 00:24:36,476 --> 00:24:41,226 Yeah, well, animals around here are smart enough to run radios, 344 00:24:41,355 --> 00:24:43,855 we're up shit creek without a paddle. 345 00:24:45,109 --> 00:24:47,199 You know you never used language like that 346 00:24:47,320 --> 00:24:49,490 before you moved to New York City. 347 00:24:49,614 --> 00:24:51,664 Where's Bobby and the men, anyway? 348 00:25:15,306 --> 00:25:17,096 Brenda? 349 00:25:24,565 --> 00:25:26,185 Brenda? 350 00:25:27,193 --> 00:25:29,113 Bobby! 351 00:25:33,616 --> 00:25:36,156 Beast, come back here. (Yelps) 352 00:25:38,287 --> 00:25:40,157 Beast. 353 00:25:42,250 --> 00:25:43,880 Bobby? 354 00:25:44,001 --> 00:25:47,051 (Lynne) Brenda? You there? 355 00:25:48,464 --> 00:25:50,594 Just a minute, Lynne. 356 00:25:58,266 --> 00:26:00,266 Bobby? 357 00:26:05,940 --> 00:26:07,610 (Clanking) 358 00:26:11,445 --> 00:26:13,445 Bobby? 359 00:26:16,742 --> 00:26:18,122 (Clanking) 360 00:26:21,539 --> 00:26:24,289 How does this damn thing work anyway? 361 00:26:31,716 --> 00:26:32,926 Bobby? 362 00:26:33,718 --> 00:26:35,338 (Screams) 363 00:26:40,308 --> 00:26:44,558 Bobby, where have you been? 364 00:26:46,022 --> 00:26:48,862 Bobby, your face... What happened? 365 00:26:49,900 --> 00:26:51,740 Bobby? 366 00:26:57,283 --> 00:26:59,043 (Howling) 367 00:27:08,794 --> 00:27:10,634 (Howling) 368 00:27:20,931 --> 00:27:22,641 (Howling) 369 00:28:10,606 --> 00:28:12,266 (Dial tone) 370 00:28:12,400 --> 00:28:14,360 (Line disconnects) 371 00:28:21,992 --> 00:28:24,752 (Rattling) 372 00:28:40,803 --> 00:28:43,353 (Choking) 373 00:28:43,472 --> 00:28:46,772 Get your stupid neck out of that belt, you jackass. 374 00:28:46,892 --> 00:28:49,102 (Coughing) 375 00:28:49,979 --> 00:28:52,819 Should have left you hanging after you took a shot at me. 376 00:28:54,358 --> 00:28:57,528 Not until you tell me what the hell is going on. 377 00:28:57,653 --> 00:29:01,783 You're trespassing, that's what. Give me that. 378 00:29:01,907 --> 00:29:05,487 You always try to stop trespassers by hanging yourself? 379 00:29:05,619 --> 00:29:08,539 I thought you was somebody else. 380 00:29:09,707 --> 00:29:11,667 - How's your family? - Well... 381 00:29:11,792 --> 00:29:13,712 The car skidded off the road, we broke an axle. 382 00:29:13,836 --> 00:29:16,086 They're back at the trailer. They're all OK. 383 00:29:16,213 --> 00:29:19,303 Like hell they are. Give me that booze. 384 00:29:19,425 --> 00:29:22,255 There's something you should know about. 385 00:29:22,386 --> 00:29:24,556 Yeah, well, what is it? 386 00:29:27,057 --> 00:29:29,097 (Bobby) Come on, Beast. 387 00:29:33,022 --> 00:29:34,862 Daddy and Doug back yet? 388 00:29:34,982 --> 00:29:37,072 Not yet. 389 00:29:37,193 --> 00:29:39,073 Didn't you find Beauty? 390 00:29:40,529 --> 00:29:42,659 She must have run off. 391 00:29:43,491 --> 00:29:45,081 Give me that. 392 00:29:48,996 --> 00:29:50,406 Come on, Beast. 393 00:29:50,539 --> 00:29:52,829 (Indistinct chattering) 394 00:29:54,710 --> 00:29:56,750 - (Mum) Come on sweetheart... - (Rustling) 395 00:30:03,093 --> 00:30:07,263 Back in '29, this place was spanking new, 396 00:30:07,389 --> 00:30:10,979 and me and my wife Martha had a little baby girl 397 00:30:11,101 --> 00:30:13,981 so pretty and good, we couldn't believe, 398 00:30:14,104 --> 00:30:16,404 and another kid on the way. 399 00:30:17,274 --> 00:30:21,784 But when Martha had this one, something went wrong. 400 00:30:21,904 --> 00:30:26,124 This thing she give me, something happened. 401 00:30:28,035 --> 00:30:30,245 (Sobbing) He was so big... 402 00:30:32,164 --> 00:30:36,214 He came out sideways and almost tore poor Martha apart. 403 00:30:36,335 --> 00:30:38,415 (Sobs) 404 00:30:38,546 --> 00:30:41,466 He weighed 20 pounds and was hairy as a monkey. 405 00:30:41,590 --> 00:30:44,050 When he was 10 years old, 406 00:30:45,052 --> 00:30:47,262 he was big as I was. 407 00:30:48,848 --> 00:30:51,478 Accidents were happening all the time. 408 00:30:51,600 --> 00:30:53,730 Dogs falling in the well. 409 00:30:53,853 --> 00:30:56,443 I even found chickens with their heads bit off. 410 00:30:56,564 --> 00:30:58,734 Then in August of '39, 411 00:30:58,858 --> 00:31:01,528 I was in town getting supplies, 412 00:31:01,652 --> 00:31:04,822 and the whole damn house burned to the ground. 413 00:31:06,532 --> 00:31:09,332 My little baby girl was a cinder when I found her, 414 00:31:09,451 --> 00:31:12,451 but this monster kid wasn't even singed. 415 00:31:12,580 --> 00:31:13,750 I knew he'd done it. 416 00:31:13,873 --> 00:31:17,963 I hit him with a tyre iron, and I split his face wide open. 417 00:31:18,711 --> 00:31:20,461 How bad was it? 418 00:31:20,588 --> 00:31:22,128 I thought I'd killed him. 419 00:31:25,259 --> 00:31:27,969 I was afraid they'd come and take me away, 420 00:31:28,095 --> 00:31:31,465 so I took him out in the desert and I left him there. 421 00:31:33,601 --> 00:31:35,521 I figured if he wasn't dead, 422 00:31:35,644 --> 00:31:38,524 he couldn't live more than two hours out there in that heat. 423 00:31:39,106 --> 00:31:40,856 Then it would all be over with. 424 00:31:40,983 --> 00:31:43,693 And you think his ghost is still trying to track you? 425 00:31:43,819 --> 00:31:45,529 That was a long time ago. 426 00:31:45,654 --> 00:31:48,914 Long enough for him to steal a whore that nobody would miss. 427 00:31:49,033 --> 00:31:52,543 Long enough to raise a passel of wild kids. 428 00:31:52,661 --> 00:31:56,501 Long enough for a devil kid to grow up to be a devil man. 429 00:31:59,919 --> 00:32:02,049 (Clanking) 430 00:32:05,382 --> 00:32:07,552 What the hell is this? 431 00:32:07,676 --> 00:32:09,506 - That's just some stuff that I... - (Roaring) 432 00:32:44,380 --> 00:32:45,970 (Door slams shut) 433 00:32:59,186 --> 00:33:00,686 (Screams) 434 00:33:09,321 --> 00:33:12,411 You want some cheese on this? There's plenty left. 435 00:33:12,533 --> 00:33:14,793 I don't want anything. 436 00:33:14,910 --> 00:33:16,580 What's the matter, don't you feel well? 437 00:33:16,704 --> 00:33:19,294 I'm just not hungry. 438 00:33:19,415 --> 00:33:22,285 - Your face still bothering you? - No. 439 00:33:23,293 --> 00:33:26,343 - Did anybody try to CB while I was gone? - (Mum) We tried. 440 00:33:26,463 --> 00:33:28,633 We tried. Nothing... 441 00:33:29,425 --> 00:33:35,175 Well, one time we got something that sounded an Epstein caller. 442 00:33:35,305 --> 00:33:36,925 What do you mean? 443 00:33:37,057 --> 00:33:41,597 Well, it sounded sort of like heavy breathing, didn't it, Mum? 444 00:33:44,273 --> 00:33:46,483 It, er... it was static. 445 00:33:47,985 --> 00:33:49,355 It wasn't. 446 00:33:50,821 --> 00:33:52,491 (Bang) 447 00:33:53,198 --> 00:33:54,868 What was that? 448 00:33:55,242 --> 00:33:56,492 (Cocks gun) 449 00:34:20,517 --> 00:34:22,637 Aw, Jesus. 450 00:34:23,604 --> 00:34:25,864 What's going on? 451 00:34:43,707 --> 00:34:46,037 (Man shouting in distance) Mummy! 452 00:34:46,168 --> 00:34:48,498 Daddy! 453 00:34:48,629 --> 00:34:50,549 Help me! 454 00:34:50,672 --> 00:34:53,092 Daddy! 455 00:34:53,217 --> 00:34:55,887 Bogeyman get me! 456 00:34:56,011 --> 00:34:59,601 Daddy! (Laughs) 457 00:34:59,723 --> 00:35:01,183 You son of a bitch! 458 00:35:09,191 --> 00:35:10,941 (Laughing) 459 00:35:11,985 --> 00:35:13,895 (Man) Faster. Faster. 460 00:35:14,029 --> 00:35:16,619 Mummy, Daddy. Faster. 461 00:35:16,740 --> 00:35:18,740 Your chest hurt? Faster. Faster. 462 00:35:18,867 --> 00:35:20,037 (Laughs) 463 00:35:20,160 --> 00:35:23,210 Looks like Daddy going to fall down. 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,495 Over here. 465 00:35:27,626 --> 00:35:30,456 Over here. (Laughs) 466 00:35:31,296 --> 00:35:33,126 Here. 467 00:35:34,716 --> 00:35:36,546 (Groans) 468 00:35:40,305 --> 00:35:42,265 (Footsteps approaching) 469 00:35:44,893 --> 00:35:46,773 Daddy all gone? 470 00:35:49,314 --> 00:35:51,404 (Laughing) 471 00:35:51,525 --> 00:35:53,275 (Whispers) Daddy all gone? 472 00:36:00,075 --> 00:36:01,695 Pluto. 473 00:36:01,827 --> 00:36:04,037 - (Pluto, over radio) Papa Jupe? - Papa Jupe. 474 00:36:05,372 --> 00:36:07,792 We about ready. 475 00:36:11,044 --> 00:36:12,464 (Coughs) 476 00:36:17,092 --> 00:36:19,552 (Footsteps approaching) 477 00:36:19,678 --> 00:36:21,258 (Cocks gun) 478 00:36:28,979 --> 00:36:30,229 Hey. 479 00:36:32,566 --> 00:36:34,646 You mind pointing that thing somewhere else? 480 00:36:34,776 --> 00:36:36,396 Oh. 481 00:36:39,531 --> 00:36:41,831 Thank you. 482 00:36:41,950 --> 00:36:45,250 (Whistles) It gets cold out there. 483 00:36:49,666 --> 00:36:51,626 Here, I brought you a present. 484 00:36:55,547 --> 00:36:56,757 What's the matter with you? 485 00:36:58,842 --> 00:37:00,552 Well, for one thing, Dad's not back yet. 486 00:37:00,677 --> 00:37:02,637 Oh, hell. 487 00:37:02,763 --> 00:37:04,643 I wouldn't expect him this early. 488 00:37:04,765 --> 00:37:07,225 He had a lot further to go than I did. 489 00:37:07,351 --> 00:37:09,141 Besides, it's slow-going out there. 490 00:37:09,269 --> 00:37:11,019 Where are the dogs? 491 00:37:11,146 --> 00:37:14,856 Beast broke his chain about an hour ago and he ran off. 492 00:37:15,609 --> 00:37:16,859 Oh, yeah? 493 00:37:17,319 --> 00:37:19,319 And Beauty... 494 00:37:19,905 --> 00:37:21,985 Well... 495 00:37:22,115 --> 00:37:24,325 - Beauty, sh... - It's Doug. 496 00:37:24,451 --> 00:37:25,911 Hey! 497 00:37:26,036 --> 00:37:27,366 Doug's back! 498 00:37:27,496 --> 00:37:30,416 I knew when you smelled food you'd show up! 499 00:37:30,540 --> 00:37:32,710 Hey, gorgeous. 500 00:37:32,834 --> 00:37:34,924 Get out of here. 501 00:37:35,879 --> 00:37:37,799 - How you doing? - Did you find anything? 502 00:37:37,923 --> 00:37:40,433 Oh, yeah. Lots of stuff. There's, er... 503 00:37:40,550 --> 00:37:44,470 I found a tower and a dump about five miles out of here. 504 00:37:44,596 --> 00:37:46,596 All kinds of good stuff. Look at this! 505 00:37:46,723 --> 00:37:50,443 Look at all of this. I mean, it's no wonder we're paying higher taxes. 506 00:37:50,560 --> 00:37:51,940 They're throwing this stuff away. 507 00:37:52,062 --> 00:37:54,732 Did you go any further? Did you find any people? 508 00:37:54,856 --> 00:37:56,526 Oh, no. There's no people. 509 00:37:56,650 --> 00:37:59,440 And I couldn't go any further because the road just stops right there. 510 00:37:59,569 --> 00:38:01,149 Just ended right there. 511 00:38:01,280 --> 00:38:03,780 - Is there any food left? I am so hungry. - Oh, come and get it. 512 00:38:03,907 --> 00:38:05,737 - Come on. - OK. 513 00:38:05,867 --> 00:38:07,077 Listen, we got to go out there 514 00:38:07,202 --> 00:38:09,582 'cause there's enough stuff to open an army surplus store, 515 00:38:09,705 --> 00:38:11,455 honest to God. 516 00:38:13,583 --> 00:38:14,923 Ma? 517 00:38:22,509 --> 00:38:24,259 (Barking) 518 00:38:54,416 --> 00:38:57,286 (Dog howling) 519 00:39:22,444 --> 00:39:25,704 What's the matter? You don't like dog anymore? 520 00:39:27,199 --> 00:39:28,869 I like it. 521 00:39:28,992 --> 00:39:34,292 Maybe dog's too good for a runaway slut like you. 522 00:39:34,414 --> 00:39:37,044 The dog's ghost is talking out there tonight. 523 00:39:37,167 --> 00:39:39,247 (Laughs) 524 00:39:41,713 --> 00:39:44,013 (Dog howling) 525 00:39:45,258 --> 00:39:46,678 Another dog. 526 00:39:46,802 --> 00:39:48,972 Another dog. 527 00:39:50,389 --> 00:39:53,309 Great big stud. 528 00:39:55,018 --> 00:39:57,148 Mama. 529 00:39:57,771 --> 00:39:59,151 Mama? 530 00:39:59,272 --> 00:40:01,192 Let me come inside? 531 00:40:01,316 --> 00:40:03,186 Mama? 532 00:40:03,318 --> 00:40:05,608 Goodies around here... 533 00:40:07,489 --> 00:40:10,239 ...means he ain't around there. 534 00:40:10,367 --> 00:40:12,237 Where? 535 00:40:12,369 --> 00:40:14,789 Never you mind. 536 00:40:17,457 --> 00:40:19,837 (Gagging) 537 00:40:22,712 --> 00:40:24,592 (Groaning) 538 00:40:32,472 --> 00:40:35,312 (Groaning) 539 00:40:45,026 --> 00:40:47,276 (Mother) Bobby? Come on in. 540 00:40:47,404 --> 00:40:49,414 Don't catch a cold. 541 00:40:56,580 --> 00:40:59,290 - Are you sure you're all right? - I'm fine. 542 00:41:00,167 --> 00:41:01,957 OK. 543 00:41:08,008 --> 00:41:10,928 Don't lock that too hard, old bean, we're going out in a second. 544 00:41:15,932 --> 00:41:18,772 - Hey, where you going? - The sack. 545 00:41:20,020 --> 00:41:21,940 I don't think you should sleep in the station wagon tonight. 546 00:41:22,063 --> 00:41:25,403 - Why not? - Look, sleep in here on the floor. 547 00:41:25,525 --> 00:41:28,355 - What are you, nuts? - Look, Doug, I've got to talk to you. 548 00:41:30,155 --> 00:41:32,565 - All set? - Yeah. All set. 549 00:41:33,742 --> 00:41:38,002 Hey. I guarantee you that he'll be back here by 9:30. 550 00:41:38,747 --> 00:41:41,247 Bobby's worried that rattlesnakes are going to get Big Bob. 551 00:41:41,374 --> 00:41:43,504 - It isn't that. - Hey. 552 00:41:43,627 --> 00:41:48,007 You better worry about what Big Bob will do to the rattlesnakes. 553 00:41:48,131 --> 00:41:49,341 Come on, you. 554 00:41:50,842 --> 00:41:52,512 Uh... 555 00:41:55,889 --> 00:42:01,939 Listen. If he's not back here by 11 o'clock, we'll go out and meet him, OK? 556 00:42:02,062 --> 00:42:03,982 Sleep well. 557 00:42:34,052 --> 00:42:35,472 (♪ Gentle music plays) 558 00:43:07,377 --> 00:43:09,337 (Whispers) I'm scared. 559 00:43:30,400 --> 00:43:31,900 (Chuckling) 560 00:43:34,154 --> 00:43:36,414 (Chuckling) 561 00:44:03,516 --> 00:44:05,556 (Chuckling) 562 00:44:30,835 --> 00:44:32,835 (Dog barking) 563 00:44:34,631 --> 00:44:36,381 Beast? 564 00:44:49,020 --> 00:44:50,650 Beast? 565 00:44:52,148 --> 00:44:53,778 (Barking) 566 00:44:55,235 --> 00:44:58,275 Beast! Come here, boy! Come on! 567 00:44:59,739 --> 00:45:01,699 (Growling) 568 00:45:09,165 --> 00:45:11,665 - (Whining) - Beast? 569 00:45:22,554 --> 00:45:24,264 (Yelping) 570 00:45:25,682 --> 00:45:27,522 Ugh! 571 00:45:32,981 --> 00:45:34,861 Beast? 572 00:45:35,608 --> 00:45:37,068 Beast? 573 00:45:37,193 --> 00:45:38,573 Hey, boy. 574 00:45:38,695 --> 00:45:40,315 (Growling) 575 00:45:40,447 --> 00:45:42,447 Come here, boy. 576 00:45:47,579 --> 00:45:48,579 Just... 577 00:45:49,831 --> 00:45:51,831 (Whining) 578 00:45:51,958 --> 00:45:53,288 (Sheep bleating) 579 00:45:54,711 --> 00:45:56,091 Come on. 580 00:45:58,673 --> 00:45:59,673 (Imitates cow) 581 00:46:02,510 --> 00:46:04,600 Ugh! Ha... 582 00:46:20,945 --> 00:46:22,735 (Dog whines) 583 00:46:22,864 --> 00:46:24,374 (Gentle moaning) 584 00:46:27,535 --> 00:46:28,905 (Kissing) 585 00:46:29,037 --> 00:46:30,907 Stupid... 586 00:46:38,880 --> 00:46:41,050 (Moaning) 587 00:46:42,217 --> 00:46:44,297 Jesus! 588 00:47:17,794 --> 00:47:19,924 (Giggling) 589 00:47:34,519 --> 00:47:37,229 (Lynne) What do you want? 590 00:47:57,458 --> 00:47:59,838 I mean, the amount of privacy we get on this trip has been zero. 591 00:47:59,961 --> 00:48:03,511 I'm not the one knocking on windows in the middle of the night. 592 00:48:08,970 --> 00:48:10,640 All right, this better be good. 593 00:48:11,848 --> 00:48:14,518 - I need your keys. - Oh, for crying out loud! 594 00:48:15,518 --> 00:48:16,938 I locked myself out. 595 00:48:19,397 --> 00:48:23,567 - Couldn't you wait? - Goddamnit! Give me the keys, please! 596 00:48:33,328 --> 00:48:36,918 Look, something weird is going on around here. 597 00:48:37,040 --> 00:48:38,460 Dad's not back yet. 598 00:48:38,583 --> 00:48:42,093 You said that you heard heavy breathing on the CB, 599 00:48:42,211 --> 00:48:44,591 and now Beast is out there barking like he's hurt. 600 00:48:45,298 --> 00:48:47,548 Oh, Bobby, it's probably Beauty. 601 00:48:47,675 --> 00:48:51,005 She always sounds like that when she barks. 602 00:48:58,895 --> 00:49:02,105 - (Sobs) Beauty is dead. - What? 603 00:49:02,231 --> 00:49:04,981 She's been dead since this afternoon. 604 00:49:05,109 --> 00:49:06,989 Beauty's dead? 605 00:49:07,987 --> 00:49:10,157 What happened? Why didn't you tell us sooner? 606 00:49:10,281 --> 00:49:12,871 (Sobs) I tried. 607 00:49:16,079 --> 00:49:18,829 When I found her she'd been gutted. 608 00:49:18,957 --> 00:49:20,787 Somebody slit her. 609 00:49:20,917 --> 00:49:22,127 It was pretty bad. 610 00:49:23,044 --> 00:49:26,344 I... I was so scared, I ran away. 611 00:49:27,006 --> 00:49:28,546 OK. 612 00:49:28,675 --> 00:49:32,175 You just hold on right here. I'll get a flashlight, and we'll take a look. 613 00:49:35,264 --> 00:49:37,524 OK. Hang on. Come on, come on. 614 00:49:37,642 --> 00:49:39,442 - You stay here. - I will not stay here. 615 00:49:41,938 --> 00:49:43,688 (Rattling) 616 00:49:43,815 --> 00:49:45,435 Do it. 617 00:49:47,151 --> 00:49:49,361 (Bob shouting) Oh, my God! 618 00:49:49,487 --> 00:49:51,777 Oh, God. Ethel! 619 00:49:51,906 --> 00:49:54,276 Help me, Ethel! 620 00:49:55,159 --> 00:49:58,039 Oh, God! Help me! 621 00:49:58,538 --> 00:50:00,918 - Ethel, don't go out there. - Let me go! 622 00:50:01,040 --> 00:50:03,750 - Ma! - (Bob) Put it out! 623 00:50:10,091 --> 00:50:12,391 Brenda? 624 00:50:13,052 --> 00:50:15,682 Brenda? Keep an eye on the baby, OK? 625 00:50:17,140 --> 00:50:19,310 (Bob) Oh, my God! 626 00:50:19,434 --> 00:50:21,524 Ethel! 627 00:50:21,644 --> 00:50:24,774 Help me, Ethel! Help me! 628 00:50:24,897 --> 00:50:27,397 Papa Jupiter. This here is Mars. 629 00:50:27,525 --> 00:50:29,395 (Papa Jupe) You and Pluto in, Mars? 630 00:50:29,485 --> 00:50:31,895 We in, Papa. We in. 631 00:50:32,780 --> 00:50:35,910 (Screaming) 632 00:50:38,995 --> 00:50:40,955 Help me! 633 00:50:41,080 --> 00:50:43,420 God! 634 00:50:46,919 --> 00:50:49,089 (Screaming) 635 00:50:51,549 --> 00:50:53,969 Oh, my God! 636 00:50:54,093 --> 00:50:56,303 (Bob) Ethel! 637 00:50:56,429 --> 00:50:58,219 (Screaming) 638 00:51:05,396 --> 00:51:07,516 (Growling) 639 00:51:13,696 --> 00:51:15,776 (Brenda screaming) 640 00:51:20,078 --> 00:51:22,498 (Growling) 641 00:51:34,008 --> 00:51:35,968 (Pluto laughing) 642 00:51:38,554 --> 00:51:40,524 (Brenda screaming) 643 00:51:43,893 --> 00:51:45,943 (Screaming) 644 00:51:53,861 --> 00:51:55,821 You son of a bitch! 645 00:51:56,864 --> 00:51:58,164 You wait. 646 00:51:58,783 --> 00:52:01,203 You wait till you get to be a man. 647 00:52:01,327 --> 00:52:03,077 (Growls) 648 00:52:37,363 --> 00:52:39,663 Baby's fat. 649 00:52:39,782 --> 00:52:41,912 You fat. 650 00:52:42,034 --> 00:52:44,334 Fat and juicy. 651 00:52:44,453 --> 00:52:46,213 (Growls) 652 00:52:46,330 --> 00:52:48,670 (Screams) 653 00:53:00,344 --> 00:53:02,434 (Sobbing) 654 00:53:10,229 --> 00:53:12,979 Oh, that... that's not my Bob. 655 00:53:13,107 --> 00:53:14,937 He needs some water. 656 00:53:15,067 --> 00:53:17,527 He needs some water. Would you get it, please? 657 00:53:17,653 --> 00:53:19,243 (Mum) That's not my Bob! 658 00:53:19,363 --> 00:53:21,373 (Sobbing) That's not my Bob! 659 00:53:21,490 --> 00:53:24,080 That's not my Bob! 660 00:53:24,202 --> 00:53:26,252 Not my Bob! 661 00:53:26,370 --> 00:53:28,500 That's not my Bob! 662 00:53:28,623 --> 00:53:30,633 He wants some water. No, it's not Bob. 663 00:53:30,750 --> 00:53:33,920 Lynne, Lynne, please, take her to get some water, please. 664 00:53:34,045 --> 00:53:35,495 I'll take you, Mama. 665 00:53:36,547 --> 00:53:38,087 And some whiskey and blankets too. 666 00:53:38,216 --> 00:53:41,636 - (Sobs hysterically) That's not my Bob! - Whiskey and blankets. 667 00:53:44,013 --> 00:53:45,853 You all right, man? 668 00:53:54,899 --> 00:53:57,069 What... what are you doing? Where are you going? 669 00:53:57,193 --> 00:53:58,863 You're not my father. 670 00:54:00,488 --> 00:54:02,818 I'm going to get those bastards. 671 00:54:03,991 --> 00:54:06,621 - Bobby? - I will. 672 00:54:06,744 --> 00:54:09,834 (Bob groans) 673 00:54:22,927 --> 00:54:25,137 So long, Papa. 674 00:54:32,019 --> 00:54:34,899 Women coming, Mars. Let's get what we came for and get out. 675 00:54:38,693 --> 00:54:41,453 - Katy! - What was that? 676 00:54:41,570 --> 00:54:43,320 Oh, Katy! 677 00:54:44,573 --> 00:54:46,743 Where the hell are you going with my baby? 678 00:54:46,867 --> 00:54:48,827 Get out of my way, bitch. 679 00:54:49,745 --> 00:54:51,615 (Screams) 680 00:54:59,797 --> 00:55:02,257 Get out of here! 681 00:55:07,305 --> 00:55:08,715 (Screams) 682 00:55:09,515 --> 00:55:10,635 You... 683 00:55:45,301 --> 00:55:46,931 Take the baby. 684 00:55:47,053 --> 00:55:49,063 You better move your ass. 685 00:55:50,056 --> 00:55:52,176 (Screaming) 686 00:56:07,156 --> 00:56:08,566 (Gun clicks) 687 00:56:09,367 --> 00:56:12,117 I come back for you later, girlie. 688 00:56:17,958 --> 00:56:20,288 It's all right... 689 00:56:25,800 --> 00:56:27,680 It's all right. It's all right. 690 00:56:27,802 --> 00:56:29,262 It's all right, baby. It's all right. 691 00:57:10,219 --> 00:57:11,679 Don't go, baby. 692 00:57:11,804 --> 00:57:13,644 Don't go away. 693 00:57:14,598 --> 00:57:16,518 (Sobs) Don't go away. 694 00:57:34,326 --> 00:57:37,706 - (Moaning) - OK. OK. 695 00:57:46,881 --> 00:57:50,341 - (Baby toy squeaking) - Oh, Jesus! 696 00:57:54,013 --> 00:57:56,143 Katy? 697 00:57:59,226 --> 00:58:01,976 Get her inside and see to your mum. 698 00:58:04,356 --> 00:58:06,726 Oh, my God. 699 00:58:08,986 --> 00:58:10,856 (Laughs) 700 00:58:11,489 --> 00:58:13,779 Why are you doing this? 701 00:58:16,827 --> 00:58:18,867 What do you want? 702 00:58:25,377 --> 00:58:27,627 Damn you! 703 00:58:33,677 --> 00:58:36,007 Give me back my baby. 704 00:58:36,805 --> 00:58:38,805 My Catherine. 705 00:58:42,686 --> 00:58:44,936 (Dog howling) 706 00:58:46,649 --> 00:58:48,689 Please. 707 00:58:57,952 --> 00:58:59,752 (Baby crying) 708 00:59:01,372 --> 00:59:03,002 Come on. 709 00:59:06,335 --> 00:59:08,295 Yeah, he's still got a gun. 710 00:59:08,420 --> 00:59:10,880 Yeah, I got bullets. 711 00:59:11,006 --> 00:59:13,046 (Laughing) 712 00:59:16,262 --> 00:59:19,142 Mercury? You paying attention, Mercury? 713 00:59:23,310 --> 00:59:26,440 You know how to use that thing? Huh, Mercury? 714 00:59:27,481 --> 00:59:29,191 (Mercury) Wait a minute. 715 00:59:29,316 --> 00:59:31,896 I see you... you got something to eat! 716 00:59:32,027 --> 00:59:35,107 We got the goods, and how, Mercury. (Laughs) 717 00:59:35,864 --> 00:59:39,914 - (Mercury) Is that a baby? - You be a good, dog, you get some. 718 00:59:40,035 --> 00:59:42,325 Mama Jupi so happy. 719 00:59:42,454 --> 00:59:44,834 Papa Jupi so happy. 720 00:59:45,874 --> 00:59:50,054 Maybe I make a joke like last time and eat the toes. 721 00:59:50,921 --> 00:59:52,761 You think everybody laugh? 722 00:59:52,881 --> 00:59:56,551 (Laughing) We always laugh at you, Mercury. 723 00:59:56,677 --> 00:59:58,507 Coming through. 724 00:59:58,637 --> 01:00:01,517 OK, Pluto. 725 01:00:10,691 --> 01:00:11,981 (Barks) 726 01:00:12,109 --> 01:00:14,319 (Screams) 727 01:00:21,660 --> 01:00:23,250 What? 728 01:00:23,370 --> 01:00:26,580 I thought I heard something, rocks falling. 729 01:00:29,543 --> 01:00:32,253 You got rocks in your head, asshole. 730 01:00:33,380 --> 01:00:35,380 Let's go. 731 01:00:40,346 --> 01:00:42,506 (White noise) 732 01:00:56,737 --> 01:00:57,737 (Yelps) 733 01:01:00,324 --> 01:01:03,794 - I heard you tried to run away. - No, Papa, no. 734 01:01:03,911 --> 01:01:06,751 I heard you messing with Grandpa Fred. 735 01:01:06,872 --> 01:01:11,002 I fixed Grandpa Fred good. (Laughs) 736 01:01:13,921 --> 01:01:17,011 I like fixing people good. 737 01:01:27,476 --> 01:01:29,936 Bobby? 738 01:01:53,460 --> 01:01:55,750 What you got there? 739 01:01:55,879 --> 01:01:58,339 Is that what I think it is? 740 01:01:58,465 --> 01:01:59,755 Oh, yeah. 741 01:01:59,883 --> 01:02:03,013 About time we got some powerful food around here. 742 01:02:03,137 --> 01:02:05,637 - We're going to eat it, too. - Call in Mercury! 743 01:02:05,764 --> 01:02:08,144 - We don't need no watch no more. - OK, Papa. 744 01:02:08,267 --> 01:02:12,897 We caught us a young Thanksgiving turkey. (Laughs) 745 01:02:13,981 --> 01:02:16,481 What we going to do? 746 01:02:16,608 --> 01:02:18,568 They got our food, our ammo, 747 01:02:18,694 --> 01:02:21,204 they killed Dad and Lynn and they got the baby. 748 01:02:21,321 --> 01:02:23,371 And they're going to be back. 749 01:02:25,409 --> 01:02:27,749 What are we going to do? 750 01:02:33,041 --> 01:02:35,461 She hasn't said a word all night. 751 01:02:38,589 --> 01:02:41,089 Mercury don't answer, Papa Ju. 752 01:02:41,216 --> 01:02:43,136 Don't answer? 753 01:02:43,260 --> 01:02:45,050 Maybe you don't know how to work it right. 754 01:02:45,179 --> 01:02:47,219 I don't think that's it, I told you I heard something. 755 01:02:51,351 --> 01:02:54,861 - You heard what? - I'll go find him. 756 01:03:01,695 --> 01:03:04,025 You go do that. 757 01:03:10,996 --> 01:03:14,706 Did you kill them all like I told you to? 758 01:03:16,710 --> 01:03:19,420 Did you kill them all like I said? 759 01:03:19,546 --> 01:03:21,466 (Sighs) 760 01:03:23,050 --> 01:03:26,090 Such a small place, a trailer. 761 01:03:27,221 --> 01:03:30,021 When it's messy, it's so messy. 762 01:03:31,141 --> 01:03:32,981 Yeah. 763 01:03:35,062 --> 01:03:36,902 Daddy back yet? 764 01:03:38,190 --> 01:03:40,690 No, not yet. 765 01:03:45,531 --> 01:03:47,451 Where's the kids, back yet? 766 01:03:48,075 --> 01:03:52,695 Yeah, Brenda's right here and Bobby's in the kitchen. 767 01:03:54,790 --> 01:03:57,710 Drinking Coke, I bet. 768 01:04:00,504 --> 01:04:03,054 Lynn sleep? 769 01:04:04,007 --> 01:04:05,967 Yeah. 770 01:04:07,928 --> 01:04:10,348 - (Mum moans) - Can I get you anything? 771 01:04:11,557 --> 01:04:14,307 Another blanket, can I have one? 772 01:04:14,893 --> 01:04:16,813 It's chilly. 773 01:04:17,729 --> 01:04:21,149 This will keep you warm. This will keep you nice and warm. 774 01:04:22,317 --> 01:04:24,897 (Sighs) Thank you. 775 01:04:27,197 --> 01:04:28,947 Thanks. 776 01:04:30,033 --> 01:04:31,743 (Brenda) Oh, no! 777 01:04:31,869 --> 01:04:35,409 - Turn the lights on, please. - Oh Christ, the battery must be dead. 778 01:04:35,539 --> 01:04:39,419 - Bobby, I'm scared. - I think the bastards took the lantern. 779 01:04:39,543 --> 01:04:42,383 (Hysterically) Coming back for me! Coming to get me, Bobby! 780 01:04:42,504 --> 01:04:44,214 Shut up, will you? 781 01:04:44,965 --> 01:04:47,465 - I hear them outside. - (Rattling) 782 01:04:50,470 --> 01:04:51,470 (Screams) 783 01:04:53,974 --> 01:04:56,394 Shh! Shh! 784 01:04:57,936 --> 01:05:01,186 - It's OK. - Maybe I got that son of a bitch. 785 01:05:01,773 --> 01:05:04,443 (Radio) Mercury? Mercury, you all right? 786 01:05:04,568 --> 01:05:06,568 Mercury, where are you? 787 01:05:18,999 --> 01:05:21,419 Cover me. 788 01:05:31,970 --> 01:05:34,970 (Pluto, over radio) Hello, Papa? Hello, Papa Jupe? 789 01:05:36,391 --> 01:05:39,481 (Mama Jupe, over radio) Hold on Pluto, I'll get him. 790 01:05:39,603 --> 01:05:42,193 - (Dog whining) - The beast? 791 01:05:42,314 --> 01:05:44,694 - That sound like the beast to you? - I don't think it was. 792 01:05:44,816 --> 01:05:46,986 Yeah, I think it was. 793 01:05:47,110 --> 01:05:49,320 I'm telling you, they can do the beast perfect. 794 01:06:01,541 --> 01:06:03,131 (Brenda) Bobby, is it all right? 795 01:06:08,548 --> 01:06:11,548 - (Dog barks) - Beast, what are you trying to do? 796 01:06:12,719 --> 01:06:15,009 Oh, get off of me. 797 01:06:15,138 --> 01:06:17,888 Where have you been? Huh? Where have you been? 798 01:06:18,016 --> 01:06:19,846 You bring this? 799 01:06:19,977 --> 01:06:23,307 (Papa Jupe, over radio) This is Jupiter, what you find? 800 01:06:23,438 --> 01:06:27,028 (Pluto, over radio) Mercury's dead, Papa. He's at the bottom of the cliff. 801 01:06:27,150 --> 01:06:31,030 (Papa Jupe) Mercury's dead? He fall? 802 01:06:31,154 --> 01:06:33,074 (Pluto) He was pushed. 803 01:06:33,198 --> 01:06:36,908 (Papa Jupe) Pushed? Who the hell pushed my boy? 804 01:06:37,744 --> 01:06:39,254 (Pluto) Devil dog. 805 01:06:39,371 --> 01:06:42,081 The big bastard's tracks are right on Mercury's chest. 806 01:06:42,207 --> 01:06:43,327 Good boy! 807 01:06:43,458 --> 01:06:45,918 (Papa Jupe) Pluto! You come back here. 808 01:06:46,044 --> 01:06:49,464 We got some things to do. You understand what I'm saying? 809 01:06:49,589 --> 01:06:51,879 (Pluto) I'm coming, Papa. 810 01:06:52,968 --> 01:06:54,468 Uh-oh. 811 01:06:56,638 --> 01:06:59,978 Your dog made sport of my blood, you pig. 812 01:07:01,810 --> 01:07:04,350 I'm going to kill your kids for that. 813 01:07:05,939 --> 01:07:09,609 You come out here and stick your life in my face. 814 01:07:11,611 --> 01:07:13,951 Stick your fingers in my pie. 815 01:07:14,072 --> 01:07:16,372 That was a bad mistake. 816 01:07:18,410 --> 01:07:21,330 I thought you was smart and tough. 817 01:07:22,372 --> 01:07:25,672 - You're stupid. - (Mama Jupiter) Yeah, you sure are. 818 01:07:25,792 --> 01:07:27,922 You're nothing. 819 01:07:30,839 --> 01:07:36,089 I'm going to watch your goddamn car rust out, yes I will. 820 01:07:36,219 --> 01:07:37,889 Right, Father. Tell him. 821 01:07:40,057 --> 01:07:44,057 I'll see the wind blow your dried up seeds away. 822 01:07:47,689 --> 01:07:51,149 I'll eat the heart of your stinking memory. 823 01:07:51,651 --> 01:07:54,741 I'll eat the brains of your kids' kids. 824 01:07:55,280 --> 01:07:59,160 I'm in, you're out. Mars? 825 01:07:59,826 --> 01:08:01,076 Yeah, Papa? 826 01:08:01,203 --> 01:08:04,543 You keep an eye on that young tenderloin baby. 827 01:08:04,664 --> 01:08:07,134 I want nothing happening to her unless I say so. 828 01:08:07,250 --> 01:08:09,880 You get me, Papa. I'm going with you. 829 01:08:10,337 --> 01:08:12,337 I don't care. 830 01:08:12,464 --> 01:08:16,764 Well, you got that cut on your legs, a blood pipe as big as your thumb. 831 01:08:17,427 --> 01:08:20,717 Good place to cut somebody, but not so good to get cut there yourself. 832 01:08:21,348 --> 01:08:23,018 Guys! 833 01:08:24,142 --> 01:08:28,732 I got a feeling that tenderloin's daddy is going to come looking for her. 834 01:08:28,855 --> 01:08:32,185 - You can take care of him then. - I'll rip his lungs out. 835 01:08:33,985 --> 01:08:35,695 You do that. 836 01:08:37,197 --> 01:08:41,697 - You got bullets for that there cannon? - All loaded, Papa Jupe. 837 01:08:43,495 --> 01:08:45,655 It's getting light out. 838 01:08:45,789 --> 01:08:47,789 Let's get started. 839 01:09:05,767 --> 01:09:07,597 Wait for me. 840 01:09:48,226 --> 01:09:50,936 - (Dog whines) - Shh! 841 01:09:51,062 --> 01:09:53,192 Bobby? 842 01:09:53,315 --> 01:09:55,355 Bobby, you read me? 843 01:09:58,570 --> 01:10:00,450 Shh! Bobby? 844 01:10:00,572 --> 01:10:05,162 This is a breaker one-niner for KUY-9532. 845 01:10:08,413 --> 01:10:11,173 (Sobbing) 846 01:10:11,291 --> 01:10:14,341 (Bobby) Mayday, mayday, mayday. Goddamnit, mayday. 847 01:10:19,966 --> 01:10:22,716 This is a breaker KUY-195. 848 01:10:22,844 --> 01:10:26,184 Does anybody read this? This an SOS. Mayday. 849 01:10:28,516 --> 01:10:32,146 This is a breaker one-niner for KUY-9532. 850 01:10:32,270 --> 01:10:34,520 Does anybody read this? 851 01:10:34,648 --> 01:10:36,898 - We need police help. - (Brenda sobbing) 852 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Mayday. M... 853 01:10:39,110 --> 01:10:42,030 Look, Brenda, will you keep it down? 854 01:10:43,448 --> 01:10:45,698 (Sobbing) 855 01:10:48,370 --> 01:10:50,870 Oh, no. 856 01:11:03,051 --> 01:11:04,721 It's pretty quiet. 857 01:11:05,887 --> 01:11:08,767 - (Pluto) Think they're laying for us? - (Papa Jupe) Wouldn't be surprised. 858 01:11:08,890 --> 01:11:10,520 (Bobby) Hello, police? Air Force? 859 01:11:10,642 --> 01:11:15,232 This is KUY-9532 calling mayday, mayday. 860 01:11:20,068 --> 01:11:23,778 (Radio) Hello KUY, this is Air Force Rescue. 861 01:11:23,905 --> 01:11:26,115 We have you loud and clear. What's up? 862 01:11:26,241 --> 01:11:30,291 Thank God. Hello listen, we're under attack. 863 01:11:30,412 --> 01:11:34,582 I don't know who. They killed three of us, and they kidnapped a baby. 864 01:11:34,708 --> 01:11:37,338 OK, OK. Now hold on. 865 01:11:37,460 --> 01:11:42,970 What are your defensive capabilities at this time? 866 01:11:43,091 --> 01:11:45,721 One gun and I only have two bullets left. 867 01:11:45,844 --> 01:11:48,014 We don't have any hunting rifles or anything. 868 01:11:48,138 --> 01:11:50,848 You've got to help us. We're sitting ducks. 869 01:11:50,974 --> 01:11:52,484 Stand by. 870 01:11:52,600 --> 01:11:54,980 You've got to tell him where we are. 871 01:11:55,895 --> 01:11:59,145 We are recommending that until we can get to you, 872 01:11:59,274 --> 01:12:01,364 you stand on your heads. 873 01:12:01,484 --> 01:12:04,244 Stand on our heads? Um, that's code f... 874 01:12:04,362 --> 01:12:07,782 Just stand on your heads with your thumbs up your ass. 875 01:12:07,907 --> 01:12:09,237 (Laughing) 876 01:12:09,367 --> 01:12:11,287 Oh, Bobby. 877 01:12:13,955 --> 01:12:17,575 (Laughing) "What are your defensive capabilities at this time?" 878 01:12:17,709 --> 01:12:20,209 Ha! They're just sitting ducks. 879 01:12:20,337 --> 01:12:23,377 We'll go in through that wash. They'll never see us coming. 880 01:12:38,313 --> 01:12:40,903 (Papa Jupe, over radio) Mars, we've seen some signs. 881 01:12:42,275 --> 01:12:44,105 You might have a visitor snooping around. 882 01:12:45,028 --> 01:12:48,528 You keep your eyes open. We're almost there. 883 01:12:50,200 --> 01:12:52,040 Bobby, do you read me? 884 01:12:52,994 --> 01:12:54,794 Bobby? 885 01:12:55,497 --> 01:12:57,577 They're coming your way. 886 01:12:57,707 --> 01:13:00,377 For Christ's sake, kid, put your ears on. 887 01:13:01,127 --> 01:13:02,997 Damnit! 888 01:13:03,922 --> 01:13:05,762 Come here, fella. Come here. 889 01:13:05,882 --> 01:13:09,092 Listen, it's your turn up at the bat, OK? 890 01:13:09,219 --> 01:13:11,299 So you go and get them, OK? 891 01:13:11,429 --> 01:13:13,469 Go, go. 892 01:13:24,901 --> 01:13:27,861 Maybe the real Air Force will see this and come. 893 01:13:28,863 --> 01:13:31,243 Forget it. 894 01:13:33,910 --> 01:13:36,080 Nobody's gonna help us. 895 01:13:37,914 --> 01:13:40,544 We've got to get out of this ourselves. 896 01:13:41,126 --> 01:13:45,456 Well, if you've got any bright ideas, girl, just sing right out. 897 01:14:07,944 --> 01:14:10,494 - How strong is this anyway? - Plenty, why? 898 01:14:10,613 --> 01:14:12,623 Come on, I got an idea. 899 01:14:58,786 --> 01:15:00,786 (Pluto sniffs) 900 01:15:18,181 --> 01:15:19,771 (Barking) 901 01:15:20,975 --> 01:15:22,765 Come here! 902 01:15:44,374 --> 01:15:46,964 (Screaming) Papa Jupiter! 903 01:15:47,085 --> 01:15:48,875 Papa Jupiter! 904 01:15:50,880 --> 01:15:52,920 Papa Jupiter! 905 01:15:57,053 --> 01:15:59,353 (Whimpering) 906 01:16:05,270 --> 01:16:07,610 (Bird squawking) 907 01:16:17,282 --> 01:16:19,912 (Pluto groaning) 908 01:16:20,034 --> 01:16:22,374 - Mars. - (Mars) Did you get them? 909 01:16:22,495 --> 01:16:23,905 Kill the baby. 910 01:16:27,667 --> 01:16:30,127 - Ruby? - What do you want? 911 01:16:31,170 --> 01:16:33,550 - Get it out here. - What? 912 01:16:36,050 --> 01:16:38,760 - You know what. - What? 913 01:16:38,886 --> 01:16:41,926 - Just get it out here. - What's going on? 914 01:16:47,812 --> 01:16:51,072 Don't do it until I'm away. I don't want to see it. 915 01:17:01,618 --> 01:17:03,748 Ruby! 916 01:17:06,205 --> 01:17:07,205 Where is she? 917 01:17:12,337 --> 01:17:13,917 Katy! 918 01:17:14,589 --> 01:17:16,299 Katy! 919 01:17:16,424 --> 01:17:17,974 (Baby crying) 920 01:17:18,092 --> 01:17:20,142 Ruby! 921 01:17:25,141 --> 01:17:26,851 Ruby! 922 01:17:27,685 --> 01:17:29,685 (Baby crying) 923 01:17:34,192 --> 01:17:38,362 (Screaming) Hey, you! Give me my Katy. 924 01:17:40,865 --> 01:17:43,115 Let's get out of here! 925 01:17:46,663 --> 01:17:48,333 (Sobbing) 926 01:17:50,124 --> 01:17:52,044 Wait. 927 01:17:52,168 --> 01:17:53,798 What? 928 01:17:53,920 --> 01:17:56,210 We can't do this. 929 01:17:58,800 --> 01:18:00,930 We've got to do it. 930 01:18:01,969 --> 01:18:04,349 It's the only way to be sure. 931 01:18:11,062 --> 01:18:13,442 (Sobbing) 932 01:18:21,739 --> 01:18:24,369 (Groaning) 933 01:18:29,622 --> 01:18:31,502 (Growling) 934 01:18:31,624 --> 01:18:35,384 Fucking devil dog. You son of a bitch! 935 01:18:37,004 --> 01:18:38,594 You piece of shit. 936 01:18:38,715 --> 01:18:41,675 I'll kill you bitch. I'll kill you. 937 01:18:42,593 --> 01:18:45,513 I'll eat your heart, piss licker. Puke eater! 938 01:18:45,638 --> 01:18:49,018 I'll strangle you with your own guts. 939 01:18:51,436 --> 01:18:53,226 (Grunting) 940 01:19:14,834 --> 01:19:17,304 (Screaming) 941 01:19:36,272 --> 01:19:39,282 (Gasping) 942 01:19:50,745 --> 01:19:52,455 (Sobs, indistinct) 943 01:20:02,256 --> 01:20:04,216 (Baby cries) 944 01:20:04,342 --> 01:20:07,352 - Take the baby, here. - Lift this up. 945 01:20:08,846 --> 01:20:10,426 (Panting) 946 01:20:10,556 --> 01:20:12,476 (Shouting) 947 01:20:21,025 --> 01:20:22,815 (Wheezing) 948 01:20:40,294 --> 01:20:42,004 You die, boy! 949 01:21:07,572 --> 01:21:09,452 (Baby crying) 950 01:21:20,710 --> 01:21:23,090 Jesus, this guy doesn't quit! 951 01:21:41,564 --> 01:21:42,904 Oh, holy shit! 952 01:21:43,983 --> 01:21:47,073 (Mars) Got yourself trapped right where they breed, boy! 953 01:21:53,451 --> 01:21:55,831 Mars! Take me! 954 01:21:55,953 --> 01:21:57,913 - Get out of here! - Take me! 955 01:21:58,748 --> 01:22:00,668 You ain't worth taking, Ruby. 956 01:22:00,791 --> 01:22:02,841 Leave him alone. 957 01:22:02,960 --> 01:22:04,500 Take me. 958 01:22:05,129 --> 01:22:06,379 - Look! - Ruby! 959 01:22:11,927 --> 01:22:13,547 (Baby crying) 960 01:22:13,679 --> 01:22:15,099 Mars! 961 01:22:15,222 --> 01:22:16,932 Katy! 962 01:22:17,058 --> 01:22:18,848 Mars! 963 01:22:26,025 --> 01:22:27,025 Help! 964 01:22:27,485 --> 01:22:29,525 Help! 965 01:22:29,654 --> 01:22:31,114 Katy! 966 01:22:32,573 --> 01:22:34,283 No! 967 01:22:44,126 --> 01:22:47,166 You... son of a bitch! 968 01:22:56,263 --> 01:22:58,773 (Rattling) 969 01:23:11,946 --> 01:23:14,316 You bastard! You got ten seconds to live. 970 01:23:14,448 --> 01:23:16,988 - Ten seconds! - (Shouting) Please! 971 01:23:21,747 --> 01:23:23,867 Get off! Get off me! 972 01:23:26,127 --> 01:23:28,247 (Rattling) 973 01:23:56,031 --> 01:23:57,911 Mars! 974 01:24:27,396 --> 01:24:29,356 (Bird squawking) 975 01:25:12,733 --> 01:25:14,153 Fire it up. 976 01:25:15,528 --> 01:25:17,278 (Engine sputters) 977 01:25:18,239 --> 01:25:20,119 Come on. 978 01:25:22,785 --> 01:25:24,825 (Engine starts) 979 01:25:32,336 --> 01:25:33,546 Run! 980 01:25:37,007 --> 01:25:39,337 (Screaming) 981 01:25:47,268 --> 01:25:49,598 It's working. 982 01:25:54,984 --> 01:25:56,744 (Engine sputters) 983 01:25:59,280 --> 01:26:00,320 Shit! 984 01:26:00,447 --> 01:26:02,777 (Screaming) 985 01:26:06,203 --> 01:26:08,873 - Come on. - He's loose! 986 01:26:08,998 --> 01:26:10,288 Hurry! 987 01:26:15,296 --> 01:26:17,506 (Screaming) 988 01:26:18,215 --> 01:26:20,505 Hold your nose. Hold your nose. 989 01:26:24,013 --> 01:26:26,773 Through the window, like I told you! 990 01:26:30,269 --> 01:26:32,349 I'll get you! 991 01:26:35,816 --> 01:26:37,736 Go on. Run! 992 01:26:54,043 --> 01:26:56,213 Come on, open the door. 993 01:26:58,964 --> 01:27:00,174 Come on! 994 01:27:17,816 --> 01:27:20,686 (Both) Woo-hoo! 995 01:27:25,115 --> 01:27:27,445 - Where are you going? - We've got to be sure. 996 01:27:27,576 --> 01:27:29,286 Bobby, don't! 997 01:27:29,411 --> 01:27:31,411 Bobby, no! Wait, don't! 998 01:27:31,538 --> 01:27:32,958 Bobby, don't! 999 01:27:33,624 --> 01:27:36,294 Bobby, don't leave me! Don't leave me! 1000 01:27:36,418 --> 01:27:38,548 Bobby, wait! 1001 01:27:38,671 --> 01:27:41,171 (Screaming) Bobby! 1002 01:27:41,840 --> 01:27:43,130 Bobby, don't go in there! 1003 01:27:43,258 --> 01:27:45,678 Bobby, please don't go in there! 1004 01:27:45,803 --> 01:27:48,563 Bobby! No! (Screaming) 1005 01:27:48,681 --> 01:27:50,431 Bobby! 1006 01:27:55,854 --> 01:27:57,484 (Screaming) 1007 01:28:20,629 --> 01:28:22,299 Bobby! 65614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.