Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,200
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,000
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,200
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,200
♫ The uncertainty of every day♫
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,100
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:19,100 --> 00:00:23,000
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
♫ How many tests are there along the way?♫
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,700
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,700 --> 00:00:38,700
♫ Fearless tomorrow ♫
11
00:00:38,700 --> 00:00:43,000
♫ Invincible beliefs ♫
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
♫ As long as you’re by my side ♫
13
00:00:45,400 --> 00:00:47,400
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,500
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
15
00:00:50,500 --> 00:00:54,600
♫ Fearless tomorrow ♫
16
00:00:54,600 --> 00:00:59,000
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
♫ Even if we can’t change the world ♫
18
00:01:01,200 --> 00:01:03,400
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
19
00:01:03,400 --> 00:01:05,600
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
20
00:01:05,600 --> 00:01:09,500
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
21
00:01:09,500 --> 00:01:13,500
♫ Two people, going on adventures ♫
22
00:01:13,500 --> 00:01:20,300
♫ Fearless tomorrow ♫
23
00:01:23,200 --> 00:01:28,000
♫ Fearlessly flying forward ♫
24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
[Sweet Combat]
25
00:01:30,000 --> 00:01:33,100
[Episode 17]
26
00:01:33,100 --> 00:01:34,800
Student Ming Tian
27
00:01:34,800 --> 00:01:38,400
you've use your actions to prove your determination
28
00:01:38,400 --> 00:01:41,300
and Zhengze is proud of you for that!
29
00:01:44,600 --> 00:01:48,900
President! I knew that you wouldn't be so harsh as to expel the three of us!
30
00:01:48,900 --> 00:01:50,400
You're the best!
31
00:01:50,400 --> 00:01:54,200
The president likes to do taichi, which is why he goes around in circles. (T/N: "beats around the bush" when talking)
32
00:01:54,200 --> 00:01:57,080
- It's too good! - Scared me to death!
33
00:01:58,400 --> 00:02:00,600
Thank you, President.
34
00:02:00,600 --> 00:02:02,300
And you three seniors, thank you, too.
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,500
Without you guys, I wouldn't be the person I am today.
36
00:02:13,200 --> 00:02:14,800
Thank you.
37
00:02:16,000 --> 00:02:22,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
38
00:02:24,200 --> 00:02:26,600
Director, what's wrong with your eyes?
39
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
I drank too much water.
40
00:02:29,000 --> 00:02:32,200
Hey, Director, how come your nose is red?
41
00:02:32,200 --> 00:02:34,700
I have allergies, okay?
42
00:02:47,400 --> 00:02:50,400
Ming Tian, the peanuts are going bad already and you still say they taste good.
43
00:02:52,600 --> 00:02:54,000
The fruit's here. The fruit's here.
44
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
If there are apples, give them to me.
45
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
- Thank you. - Thanks!
46
00:02:58,200 --> 00:03:01,200
Let's drink first. Celebrate today properly!
47
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
Celebrate what? We lost.
48
00:03:03,200 --> 00:03:06,800
Winning and losing are a common occurrences for a soldier. We should focus on the process, not the outcome.
49
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
That's right! Here, here, here.
50
00:03:08,800 --> 00:03:12,800
What's worthiest of celebration today is Ming Tian's victory over Ma Yichen.
51
00:03:12,800 --> 00:03:16,800
Thank you. I wouldn't have today without you three seniors.
52
00:03:16,800 --> 00:03:18,400
Congratulations.
53
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
Ming Tian no longer has to worry about being bullied.
54
00:03:20,000 --> 00:03:22,500
- Here, cheers! - Cheers! -Cheers!
55
00:03:25,700 --> 00:03:27,000
Wow, he chugged it all for real.
56
00:03:27,000 --> 00:03:28,700
You're not chugging it?
57
00:03:28,700 --> 00:03:30,400
- You're dumb! - You're too mean!
58
00:03:30,400 --> 00:03:31,700
Let's ignore him and play games.
59
00:03:31,700 --> 00:03:33,000
Here.
60
00:03:33,000 --> 00:03:34,500
Who said that you have to finish your drink when you make a toast?
61
00:03:34,500 --> 00:03:36,600
- Seaweed. - Okay.
62
00:03:36,600 --> 00:03:39,800
Here, I'll be the referee. I'll be the referee. I'll say "three, two, one."
63
00:03:39,800 --> 00:03:41,800
Three, two, one.
64
00:03:43,700 --> 00:03:45,400
- You didn't say start. -You didn't say start! - Start!
65
00:03:45,400 --> 00:03:47,000
Seaweed!
66
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Senior Sister lost. She lost again!
67
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
She's bullying me!
68
00:03:50,800 --> 00:03:52,500
Again, again, again.
69
00:03:53,700 --> 00:03:56,600
Rock, paper, scissors.
70
00:03:56,600 --> 00:03:58,800
- Seaweed! Seaweed! - Seaweed! Seaweed!
71
00:04:00,200 --> 00:04:01,900
You lost, too.
72
00:04:02,800 --> 00:04:07,400
In the beginning, I really didn't want to get along with these combat-crazed seniors.
73
00:04:11,400 --> 00:04:16,070
Later, I just wanted revenge and to get my dignity back.
74
00:04:20,000 --> 00:04:24,200
But during that time, I was gradually affected by them.
75
00:04:30,500 --> 00:04:34,600
I know that I'm no longer fighting because of anger,
76
00:04:35,400 --> 00:04:39,900
I am doing it to achieve my dreams. I'm fighting for my own life now.
77
00:04:41,020 --> 00:04:46,220
Things that I've never had before are starting to appear.
78
00:04:48,800 --> 00:04:51,400
One, two, three. Seaweed! You lost, drink up!
79
00:04:51,400 --> 00:04:53,000
Senior Yanan lost. Here, drink it.
80
00:04:53,000 --> 00:04:55,200
I'm not drinking it. Your turn.
81
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
You cheater!
82
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
Rock, paper, scissors.
83
00:04:58,800 --> 00:05:00,400
Three, two, one, start.
84
00:05:00,400 --> 00:05:04,000
- Seaweed. Seaweed. - Seaweed. Seaweed. - Seaweed—
85
00:05:05,000 --> 00:05:07,200
Ming Tian, come play with us!
86
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
- Hey, who wants to play a round against Ming Tian? - How do you play this?
87
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
You play with him. You play with him. You two play.
88
00:05:16,200 --> 00:05:19,800
- Seaweed, seaweed, seaweed. - Seaweed, seaweed.
89
00:05:19,800 --> 00:05:23,000
- What is this? - Is this not right? Don't you play it like this?
90
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
Wait, wait, wait!
91
00:05:43,800 --> 00:05:46,400
Is this your house? Why are you getting out?
92
00:05:46,400 --> 00:05:51,000
I need to help Ming Tian's family make their lunch boxes. I don't think I need your permission for that, right?
93
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
But, thank you for giving us a ride back.
94
00:05:53,400 --> 00:05:56,700
Bye-bye! Bye-bye.
95
00:06:00,800 --> 00:06:02,400
Bye-bye!
96
00:06:09,140 --> 00:06:11,420
Ming Tian, let's go.
97
00:06:26,800 --> 00:06:29,400
Ming Tian, let's go.
98
00:06:29,400 --> 00:06:31,100
Hurry, hurry!
99
00:06:41,540 --> 00:06:44,060
Come, let's eat dessert.
100
00:06:44,100 --> 00:06:46,600
This is great! I haven't been this happy in a long time!
101
00:06:46,600 --> 00:06:50,200
Sister Xiaomi, can you come every day?
102
00:06:50,200 --> 00:06:52,100
Of course I can!
103
00:06:52,100 --> 00:06:56,000
I would've moved in already if I wasn't afraid that your big brother would be against it.
104
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Of course Big Brother would agree!
105
00:06:58,000 --> 00:07:01,400
Why don't we vote then? It would be two votes against one vote.
106
00:07:01,400 --> 00:07:04,900
Wouldn't that mean that Sister Xiaomi would become Big Brother's girlfriend?
107
00:07:04,900 --> 00:07:08,600
Then, what do we do about Sister Fang Yu?
108
00:07:08,600 --> 00:07:10,800
You're always thinking about these questions that are banned for kids under the age of fifteen.
109
00:07:10,800 --> 00:07:14,100
Stop thinking nonsense. I'm going to prepare your breakfast for tomorrow, okay?
110
00:07:14,100 --> 00:07:15,900
- Okay! - Okay!
111
00:07:15,900 --> 00:07:18,800
Senior Sis, you don't need to trouble yourself.
112
00:07:18,800 --> 00:07:21,900
It's not troublesome. I'm willing.
113
00:07:46,200 --> 00:07:50,800
I finished. Hurry and put it in the fridge. Be careful.
114
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
Thank you, Senior Sis.
115
00:07:52,300 --> 00:07:54,800
It's getting late. I'll take you home.
116
00:07:54,800 --> 00:07:56,900
No need. I've already called a cab.
117
00:07:56,900 --> 00:08:00,200
It's fine, I will walk with you to the main street.
118
00:08:02,800 --> 00:08:03,900
Okay.
119
00:08:04,800 --> 00:08:06,600
Wait for me.
120
00:08:26,400 --> 00:08:29,800
The moon is really pretty today.
121
00:08:29,800 --> 00:08:31,700
There are also a lot of stars.
122
00:08:34,200 --> 00:08:36,010
When I was little, my mom told me that
123
00:08:36,010 --> 00:08:41,400
if I wasn't in a good mood that I should look up at the sky more often.
124
00:08:41,400 --> 00:08:46,200
I realized then that the universe is this big
125
00:08:46,200 --> 00:08:51,000
and that people's worries are this small.
126
00:08:51,000 --> 00:08:54,600
That's why I'm really optimistic.
127
00:09:01,340 --> 00:09:02,640
Ming Tian.
128
00:09:04,300 --> 00:09:08,800
Actually, you didn't want to chat with me,
129
00:09:08,800 --> 00:09:12,000
but rather, you have something to tell me, right?
130
00:09:15,700 --> 00:09:20,800
Senior Sis, you being good to me, and your love for Ming Zhu and Ming Lang,
131
00:09:20,800 --> 00:09:23,600
I'm really grateful for it all, but some things—
132
00:09:23,600 --> 00:09:26,200
These are all things that I'm willing to do.
133
00:09:26,200 --> 00:09:30,500
Moreover... it's not like you didn't give me money, right?
134
00:09:31,440 --> 00:09:35,180
All the efforts that you've put into me can't be measured with money,
135
00:09:36,080 --> 00:09:38,590
otherwise, I wouldn't feel this conflicted.
136
00:09:40,200 --> 00:09:43,400
What are you saying? Why are you conflicted?
137
00:09:43,400 --> 00:09:46,300
I am not asking you to respond to me or repay me.
138
00:09:46,300 --> 00:09:48,600
Don't overthink it.
139
00:09:50,190 --> 00:09:55,630
Senior Sis Xiaomi, you are a really good and really cute girl.
140
00:09:56,800 --> 00:10:01,200
I also understand your feelings, but I can't be this selfish.
141
00:10:01,200 --> 00:10:05,000
I can't just take advantages of other people's kindness.
142
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
So, Senior Sister, I—
143
00:10:08,000 --> 00:10:13,800
You don't have to say it, if you are forcing yourself.
144
00:10:13,800 --> 00:10:18,700
It's fine. Let's just stop talking about this subject.
145
00:10:20,770 --> 00:10:23,010
I have someone I like.
146
00:10:28,600 --> 00:10:30,300
My apologies.
147
00:10:41,200 --> 00:10:46,600
Why are you saying sorry to me? Actually, you don't have to apologize.
148
00:10:46,600 --> 00:10:50,600
Even if there's someone else in your heart who you like,
149
00:10:50,600 --> 00:10:53,100
there's nothing to stop me from liking you.
150
00:10:54,800 --> 00:10:56,660
But you don't have to worry.
151
00:10:57,520 --> 00:11:02,240
Even if I don't give up on you, I won't keep bothering you.
152
00:11:06,800 --> 00:11:10,400
Ming Zhu and Ming Lang are still inside. You should hurry and go back in.
153
00:11:10,400 --> 00:11:13,400
I'm going to go now. Good-bye.
154
00:11:40,630 --> 00:11:47,990
♫ Using the time spent missing you to brew a cup of black coffee, ♫
155
00:11:47,990 --> 00:11:52,300
♫ allow this bitter taste to be appraised as ambiguous ♫
156
00:11:52,300 --> 00:11:54,590
Ming Tian, you idiot.
157
00:11:55,600 --> 00:11:58,390
Why did you have to say it out loud?
158
00:11:59,800 --> 00:12:02,350
I knew you hadn't started liking me yet.
159
00:12:02,350 --> 00:12:04,730
Why didn't you just temporarily
160
00:12:04,730 --> 00:12:09,590
let me enjoy the happiness that this illusion brought?
161
00:12:09,590 --> 00:12:11,970
Now that you said everything,
162
00:12:11,970 --> 00:12:14,760
what am I to do in the future?
163
00:12:17,000 --> 00:12:20,960
♫ A steadily, endlessly flowing love ♫
164
00:12:20,960 --> 00:12:24,050
What are you looking at? You've never seen a beauty being heartbroken before?
165
00:12:24,050 --> 00:12:27,220
Be careful! Let me tell you guys, I'm the president of a taekwondo club!
166
00:12:27,220 --> 00:12:30,010
♫ Just because I love you ♫
167
00:12:31,900 --> 00:12:36,670
♫ I must slow my pace a little ♫ ♫ I want to wait ♫
168
00:12:36,670 --> 00:12:43,100
"Senior Sis, take advantage of this chance. Fighting!" [Message from Sun Hao]
169
00:12:43,100 --> 00:12:46,900
"Go! Go!" Go, what go?
170
00:12:46,900 --> 00:12:50,260
Go die! I think I'll just go die!
171
00:12:51,600 --> 00:12:54,000
Go die!
172
00:12:57,900 --> 00:12:59,980
♫ it'll accumulate wonderfully ♫
173
00:12:59,980 --> 00:13:02,720
Ming Tian, you stupid idiot!
174
00:13:29,400 --> 00:13:31,590
I really am going crazy.
175
00:13:31,590 --> 00:13:36,020
I need to find a way to get this constant image out of my head!
176
00:13:57,400 --> 00:13:59,830
Why did you want to see me so urgently?
177
00:14:00,510 --> 00:14:02,830
What? Why did you hit me?
178
00:14:02,830 --> 00:14:07,800
Luo Guanyan, if you were going to forfeit at the beginning, why did you even enter the competition? My—
179
00:14:08,870 --> 00:14:12,150
My dad... really likes you.
180
00:14:12,150 --> 00:14:14,320
Turns out this is what you wanted to say.
181
00:14:14,320 --> 00:14:18,380
I originally thought it was a bit of a pity, but now I feel like it was all worth it.
182
00:14:18,380 --> 00:14:21,120
I'm really happy that you care so much about me.
183
00:14:21,120 --> 00:14:25,670
Who cares about you? Seeing you chat so calmly, it seems I worried for nothing.
184
00:14:25,670 --> 00:14:28,650
Cheng Yanan. Give it to me.
185
00:14:28,650 --> 00:14:31,980
- What? - The apple.
186
00:14:31,980 --> 00:14:34,680
Seeing that your pocket has a bump in it, there's an apple in there, right?
187
00:14:34,680 --> 00:14:37,590
You just finished eating a celebration meal, so that should mean you didn't get a chance to eat it.
188
00:14:37,590 --> 00:14:41,710
I rushed over really hurriedly and I haven't eaten dinner yet. Give it to me.
189
00:14:41,710 --> 00:14:44,990
Here. Eat it slowly by yourself.
190
00:14:44,990 --> 00:14:46,760
Hey! Cheng Yanan!
191
00:14:48,700 --> 00:14:50,250
You really don't understand?
192
00:14:50,250 --> 00:14:52,450
Understand what?
193
00:15:01,300 --> 00:15:04,080
You are the apple of my eye.
194
00:15:08,610 --> 00:15:13,000
♫ Using the time spent missing you to brew a cup of black coffee, ♫
195
00:15:13,000 --> 00:15:17,690
Uh, Luo Guanyan, I still have to take the make-up exam for English.
196
00:15:17,690 --> 00:15:20,660
I don't understand what you're saying.
197
00:15:22,800 --> 00:15:26,530
It's definitely not a coincidence that I went to your family's boxing club to buy things,
198
00:15:26,530 --> 00:15:30,280
because I know that you train there often.
199
00:15:30,280 --> 00:15:34,110
Aside from actually wanting to learn the Death Strike from Uncle Shu,
200
00:15:34,110 --> 00:15:38,200
the most important reason why I was there was that I could see you every day.
201
00:15:39,700 --> 00:15:43,440
When you didn't want to let me come to your family's boxing club to train anymore,
202
00:15:43,440 --> 00:15:47,180
honestly, I really didn't care what Zhiying's students would think,
203
00:15:47,180 --> 00:15:49,430
I just didn't want to see you be so conflicted.
204
00:15:50,300 --> 00:15:55,210
Also, while I can't say that league ranking isn't attractive to me,
205
00:15:55,210 --> 00:16:00,850
I would much rather see that proud, winning smile on your face.
206
00:16:00,850 --> 00:16:04,160
If I say it like this, do you understand?
207
00:16:05,600 --> 00:16:08,860
Your explanation has already surpassed a hundred words,
208
00:16:08,860 --> 00:16:11,220
so I need to go home and think about it.
209
00:16:13,660 --> 00:16:21,300
♫ I want to love ♫ ♫ A steadily, endlessly flowing love ♫
210
00:16:21,300 --> 00:16:23,140
♫ I want to see ♫
211
00:16:23,140 --> 00:16:26,770
Cheng Yanan! Go home and think about it carefully and slowly!
212
00:16:26,770 --> 00:16:30,120
After you've thought it through clearly, then answer me!
213
00:16:30,120 --> 00:16:33,260
Can I finally have this apple or not?
214
00:16:33,260 --> 00:16:35,840
♫ I must slow my pace a little ♫
215
00:16:35,840 --> 00:16:40,410
♫ I want to wait ♫
216
00:16:40,410 --> 00:16:46,670
♫ One day, you will understand how to love ♫
217
00:16:53,500 --> 00:16:57,680
My lady knight, you called me to come train with you this late at night.
218
00:16:57,680 --> 00:17:01,160
It can't be for a reason as simple as bringing about world peace, right?
219
00:17:02,390 --> 00:17:04,260
I'm asking you a question.
220
00:17:05,700 --> 00:17:10,190
What am I going to do? At home, I tossed and turned for two hours. I just couldn't fall asleep.
221
00:17:10,190 --> 00:17:13,460
- I'm really going crazy! - Here.
222
00:17:15,500 --> 00:17:19,230
I never thought the Cheng Yanan who eats when she opens her mouth and sleeps when she lies down would ever have a day like this.
223
00:17:19,230 --> 00:17:21,610
Something big must have happened.
224
00:17:23,400 --> 00:17:25,220
It's all Luo Guanyan's fault.
225
00:17:25,220 --> 00:17:27,290
He confessed to you?
226
00:17:27,290 --> 00:17:30,200
Oh! How did you know?
227
00:17:30,200 --> 00:17:32,920
You're gnashing your teeth, but you didn't rush over to fight to the death.
228
00:17:32,920 --> 00:17:37,390
Instead, you came here, not knowing what to do, so of course you've been confessed to.
229
00:17:37,390 --> 00:17:41,600
Fang Yu, am I that easy to see through?
230
00:17:41,600 --> 00:17:43,140
Wasn't this what you taught me?
231
00:17:43,140 --> 00:17:47,790
You said something like "the person might not know it themselves but the bystander sees it all very clearly."
232
00:17:47,790 --> 00:17:51,390
Hey, he said that he likes you?
233
00:17:53,600 --> 00:17:58,510
Even though he didn't say he likes me, I still know what he means.
234
00:17:58,510 --> 00:18:03,660
That's also right. You're almost twenty and your reaction time during an MMA match is considerably fast,
235
00:18:03,660 --> 00:18:07,570
if you couldn't even understand what he mean, then you'd be immeasurably dense.
236
00:18:07,570 --> 00:18:11,580
Hey, Fang Yu! You like to hold grudges too much!
237
00:18:11,580 --> 00:18:15,980
Let me correct that: it's not called holding a grudge, it's called karma.
238
00:18:24,900 --> 00:18:34,000
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
239
00:18:36,500 --> 00:18:38,310
Enough. Are you doing laughing at me already?
240
00:18:38,310 --> 00:18:41,300
If you are, then tell me your opinion as a bystander.
241
00:18:41,300 --> 00:18:43,540
Just help me, this best friend of yours, all right?
242
00:18:43,540 --> 00:18:47,930
Help me analyze what I should do.
243
00:18:47,930 --> 00:18:49,840
Let me ask you a question first.
244
00:18:49,840 --> 00:18:55,320
Earlier, when you were hitting the punching bag, did Luo Guanyan's face appear on it?
245
00:18:59,900 --> 00:19:04,080
No... mine did.
246
00:19:06,200 --> 00:19:10,100
You're done for. You've completely fallen into the enemy's hands.
247
00:19:10,100 --> 00:19:13,590
You should carefully consider accepting his confession.
248
00:19:46,000 --> 00:19:50,090
Classmate Cheng Yanan, if you want to continue rolling around,
249
00:19:50,090 --> 00:19:53,120
then open the door and roll back home, all right?
250
00:19:58,000 --> 00:20:03,220
But... there's still a question in my mind that I can't answer.
251
00:20:09,900 --> 00:20:11,600
Tell me.
252
00:20:12,490 --> 00:20:16,390
It's just that Luo Guanyan told me,
253
00:20:16,390 --> 00:20:19,780
"You are the apple of my eye."
254
00:20:19,780 --> 00:20:25,320
Tell me, why did he say that the apple has my eye in it?
255
00:20:30,900 --> 00:20:35,370
What he meant was "you are the apple in my eye."
256
00:20:35,370 --> 00:20:38,970
Hey, no, how did you pass your English exam?
257
00:20:38,970 --> 00:20:44,790
English... I didn't pass English. I have to take a make up exam.
258
00:20:44,790 --> 00:20:49,590
Poor Luo Guanyan, the entire time, he was talking to someone who understands absolutely nothing.
259
00:20:49,590 --> 00:20:52,340
What he really meant was that he only cares about you.
260
00:20:52,340 --> 00:20:55,930
You're the only one in his eyes. He doesn't see anyone else.
261
00:20:56,800 --> 00:20:58,620
- Really? - Yeah.
262
00:21:02,600 --> 00:21:07,450
Then... then why couldn't he just say I was the coffee mate of the coffee? (T/N: Chinese idiom meaning "it's the same")
263
00:21:07,450 --> 00:21:12,630
Or that I'm the almond in the chocolate?
264
00:21:12,630 --> 00:21:16,980
What does it have to do with an apple? How am I supposed to eat apples in the future now?
265
00:21:16,980 --> 00:21:19,330
I don't care whether you can eat an apple or not in the future.
266
00:21:19,330 --> 00:21:23,030
Now that your question is answered, can I go to sleep?
267
00:21:23,030 --> 00:21:26,210
- But— - If you continue talking...
268
00:21:26,210 --> 00:21:29,210
If you continue talking, I'll beat you with an apple.
269
00:21:29,210 --> 00:21:33,960
I was just trying to say, I finally understand how you feel.
270
00:21:36,000 --> 00:21:39,030
Me, too.
271
00:21:39,030 --> 00:21:43,820
Because now I understand that best friends have a big responsibility.
272
00:21:50,100 --> 00:21:55,060
If you can't fall asleep, use this. I'm going to sleep now.
273
00:22:04,400 --> 00:22:06,300
I like him.
274
00:22:09,000 --> 00:22:10,700
I don't like him.
275
00:22:13,200 --> 00:22:14,800
I like him.
276
00:22:17,200 --> 00:22:18,700
I don't like him.
277
00:22:21,400 --> 00:22:25,400
I like him. I don't like him.
278
00:22:25,400 --> 00:22:28,900
I like him. I don't like him.
279
00:22:37,500 --> 00:22:38,800
What?
280
00:22:40,650 --> 00:22:42,920
Fairness and justice?
281
00:22:44,100 --> 00:22:48,000
Do you want to talk with me about fairness and justice in an arena that doesn't ban any fighting style,
282
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
or are you talking someone else's fairness and justice?
283
00:22:51,000 --> 00:22:56,800
Luo Guanyan, the school's honor, the president's reputation, and the students' expectations,
284
00:22:56,800 --> 00:22:58,300
where did you put all that?
285
00:22:58,300 --> 00:23:00,600
President, I'm sorry.
286
00:23:00,600 --> 00:23:03,700
I just did what I thought had to be done at the time.
287
00:23:04,900 --> 00:23:08,300
Fine. Since you put it that way,
288
00:23:08,300 --> 00:23:11,600
I can only do what I must as president.
289
00:23:11,600 --> 00:23:15,700
Starting from this day on, you do not deserve to be president of the Boxing Club.
290
00:23:15,700 --> 00:23:18,600
I will relieve you of your duty.
291
00:23:18,600 --> 00:23:22,800
I already gave my position as club president to He Xiaofeng before the competition.
292
00:23:22,800 --> 00:23:24,500
President, don't worry.
293
00:23:25,700 --> 00:23:28,100
If you've already thought of everything,
294
00:23:28,100 --> 00:23:31,200
then why don't you just withdraw from school?
295
00:23:32,280 --> 00:23:35,390
I know that I've damaged Zhiying's reputation.
296
00:23:35,400 --> 00:23:39,300
If you would like to expel me, then I have no complaint.
297
00:23:40,150 --> 00:23:43,190
The school has put in so much effort to train you,
298
00:23:43,200 --> 00:23:48,000
and now, you've become ungrateful and are trying to threaten me?
299
00:23:48,000 --> 00:23:50,700
President, I wouldn't dare.
300
00:23:53,200 --> 00:23:57,800
Okay, from today onward, the school's janitorial work
301
00:23:57,800 --> 00:24:02,800
will be your responsibility until the end of the semester.
302
00:24:02,800 --> 00:24:05,100
Okay. Thank you, President.
303
00:24:28,800 --> 00:24:31,800
Isn't this our mighty former club president?
304
00:24:33,800 --> 00:24:39,000
Why are you doing such a low and pitiful chore? Am I seeing this wrong?
305
00:24:40,200 --> 00:24:43,500
I have already cleaned that area. Be at ease when you use it.
306
00:24:43,500 --> 00:24:47,200
Don't worry. I won't be courteous to you.
307
00:24:55,200 --> 00:24:57,600
Letting you service me
308
00:24:57,600 --> 00:25:00,700
is making me de...
309
00:25:01,700 --> 00:25:06,000
de... delighted!
310
00:25:14,000 --> 00:25:17,500
Luo Guanyan, just stay and clean bathrooms well.
311
00:25:17,510 --> 00:25:20,140
Don't worry about the club.
312
00:25:21,400 --> 00:25:23,600
Bye-bye, I won't keep you company anymore.
313
00:25:23,600 --> 00:25:28,000
Bye-bye, I won't keep you from cleaning the toilets. Good luck.
314
00:26:11,400 --> 00:26:15,800
At the beginning of the school year, when I saw these students kicking and hitting,
315
00:26:15,800 --> 00:26:19,100
I just wanted to leave this weird place.
316
00:26:19,100 --> 00:26:23,200
I didn't think that, as time went on, not only would I get used to it/i>
317
00:26:23,200 --> 00:26:25,600
but that it would also start to feel familiar.
318
00:26:26,400 --> 00:26:29,000
Especially now that I've stood in the fighting arena,
319
00:26:29,000 --> 00:26:33,800
I can finally understand the reason why these people love MMA.
320
00:26:37,700 --> 00:26:41,200
Ming Tian, let's go train some more at the Boxing Club later.
321
00:26:41,200 --> 00:26:43,210
Didn't the preliminaries just end?
322
00:26:43,210 --> 00:26:45,100
I need to prepare for next year's competition.
323
00:26:45,100 --> 00:26:47,900
If you start counting from today, there are still three-hundred and sixty-four days left.
324
00:26:47,900 --> 00:26:51,200
This time next year, you will see a totally new Sun Hao.
325
00:26:51,200 --> 00:26:54,200
You're already staring to prepare for next year's competition?
326
00:26:54,200 --> 00:26:57,300
I'm not sure if I can make it to finals, but I still need to do my best.
327
00:26:57,300 --> 00:27:01,600
This is the only way I can become someone who has a strong shoulder for Senior Sis Fang Yu to lean on.
328
00:27:01,600 --> 00:27:04,400
Sun Hao! Ming Tian!
329
00:27:07,800 --> 00:27:10,410
Senior Sis Xiaomi, why are you here?
330
00:27:11,200 --> 00:27:13,700
I prepared lunch for you.
331
00:27:13,700 --> 00:27:16,400
- For me? - Yeah!
332
00:27:16,400 --> 00:27:21,600
Of course, I prepared a lot of food. If Ming Tian wants some, he can also eat with us.
333
00:27:21,600 --> 00:27:23,500
Thank you.
334
00:27:32,400 --> 00:27:35,200
This is the first time I've gotten rejected!
335
00:27:35,200 --> 00:27:37,200
I've never been rejected before!
336
00:27:37,200 --> 00:27:39,900
It's always been me who's rejected people!
337
00:27:41,600 --> 00:27:45,700
Just let me die drunk! I'll just die drunk!
338
00:27:47,400 --> 00:27:51,600
Senior Sis, you can't get drunk on carbonated drinks.
339
00:27:51,600 --> 00:27:56,200
What do you understand? It's all about the mood!
340
00:27:56,200 --> 00:27:59,800
How embarrassing would it be if I really got drunk? I still need to uphold my reputation!
341
00:28:12,200 --> 00:28:15,800
If even Senior Sister Xiaomi got rejected by Ming Tian, then I have to be even more careful,
342
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
otherwise I will end up in a worse place than her.
343
00:28:18,400 --> 00:28:21,100
Senior Sister, thank you!
344
00:28:22,500 --> 00:28:23,700
What are you thanking me for?
345
00:28:23,700 --> 00:28:26,600
Senior Sister is such a great person, yet you still got rejected by Ming Tian,
346
00:28:26,600 --> 00:28:28,400
doesn't that mean that I need to work harder?
347
00:28:28,400 --> 00:28:33,000
So, I am thinking that I need to become an even better man.
348
00:28:33,000 --> 00:28:36,200
This way, I can confess to Senior Sis Fang Yu.
349
00:28:36,200 --> 00:28:40,200
Sun Hao, you're great! I wish you luck!
350
00:28:42,800 --> 00:28:46,800
Senior Sister. Senior Sister, don't be sad. Being rejected once
351
00:28:46,800 --> 00:28:50,600
doesn't mean you'll be rejected forever. You're still able to turn your luck around.
352
00:28:50,600 --> 00:28:53,800
Furthermore, you still have me, a nice ally.
353
00:28:53,800 --> 00:28:58,500
In the future, we can work hard to together and gather warmth together.
354
00:28:58,500 --> 00:29:00,900
Gather what warmth?
355
00:29:07,300 --> 00:29:08,900
Senior Sis.
356
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Senior Sis.
357
00:29:15,000 --> 00:29:16,800
Senior Sis, come on! Meow!
358
00:29:25,400 --> 00:29:27,900
- Do it yourself! - I'll pour for you. I'll pour for you.
359
00:29:30,900 --> 00:29:34,800
Based on Senior Sis's strong mental ability, I believe that she will definitely recover fast,
360
00:29:34,800 --> 00:29:37,900
then she'll continue with her advances without a hitch.
361
00:29:39,600 --> 00:29:41,900
Sun Hao, why are you blanking out?
362
00:29:41,900 --> 00:29:45,300
Ming Tian's already agreed. You guys just need to tidy up things quickly, then we can hurry and go eat.
363
00:29:45,300 --> 00:29:46,360
Okay.
364
00:29:46,360 --> 00:29:47,900
Song Xiaomi!
365
00:29:48,700 --> 00:29:50,800
Food Fanatic Nan, I've prepared some for you, too. Let's eat together.
366
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
You're still in the mood to eat? Grades are out!
367
00:29:53,400 --> 00:29:57,000
So what if grades are out? We are both S-rank athletes, what are we afraid of?
368
00:29:57,000 --> 00:29:59,400
I am not talking about MMA, but English!
369
00:29:59,400 --> 00:30:02,500
- English? - Yes.
370
00:30:11,000 --> 00:30:15,800
Weird, how can we be the only second years who didn't pass?
371
00:30:15,800 --> 00:30:18,400
What about Fang Yu? Did she pass?
372
00:30:18,400 --> 00:30:20,800
The Fang Family Group is an international company.
373
00:30:20,800 --> 00:30:24,800
I'm sure that Fang Yu started learning English before she could walk.
374
00:30:24,800 --> 00:30:27,200
How could these exams be a challenge for her?
375
00:30:27,200 --> 00:30:31,400
But, I knew how to do everything, so why did I still do so badly?
376
00:30:31,400 --> 00:30:32,750
When's the makeup exam?
377
00:30:32,750 --> 00:30:34,700
In three days.
378
00:30:34,700 --> 00:30:36,800
Three days!?
379
00:30:39,800 --> 00:30:42,000
It's not like our brains are USBs.
380
00:30:42,000 --> 00:30:45,400
How will we be able to remember everything in so little time?
381
00:30:45,400 --> 00:30:47,400
What should we do?
382
00:30:47,400 --> 00:30:49,600
I've thoroughly examined both of your exams.
383
00:30:49,600 --> 00:30:52,700
Actually, the questions this time weren't that hard.
384
00:30:52,700 --> 00:30:57,000
The biggest problem you two face is vocabulary spelling.
385
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Is vocabulary spelling that hard?
386
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Before, when we fought, there were people who shouted English words.
387
00:31:02,000 --> 00:31:05,600
Like the ones that are short and powerful. I think it's called shu...
388
00:31:05,600 --> 00:31:08,000
- Shu... - Shut up! - Shut up!
389
00:31:10,530 --> 00:31:13,130
Now they're very good at vocabulary spelling.
390
00:31:14,600 --> 00:31:16,000
What exactly should we do?
391
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Three days.
392
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
I can carefully explain the grammar portion to you,
393
00:31:21,000 --> 00:31:24,800
but when it comes to the vocabulary, you two have to work hard and memorize it on your own.
394
00:31:24,800 --> 00:31:29,000
But... I can find find out some study tricks so that it's easier for you two to memorize them.
395
00:31:30,400 --> 00:31:33,200
Ming Tian! It's so nice that you're here!
396
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Ming Tian! Teach me! Teach me!
397
00:31:36,000 --> 00:31:37,400
I asked him first.
398
00:31:37,400 --> 00:31:39,500
- Teach me! - I asked first!
399
00:31:39,500 --> 00:31:41,000
- I asked first. - Mine! - Senior Sis!
400
00:31:41,000 --> 00:31:42,600
- I asked first! - Teach me, too!
401
00:31:42,600 --> 00:31:44,700
I asked first!
402
00:31:44,700 --> 00:31:46,600
[Zhengze Boxing Club]
403
00:31:47,600 --> 00:31:50,400
You said that Ming Tian is going to tutor you and Song Xiaomi?
404
00:31:50,400 --> 00:31:53,000
That's right. Otherwise, am I suppose to rely on you?
405
00:31:53,000 --> 00:31:55,800
I don't think you've ever known what make-up exams
406
00:31:55,800 --> 00:31:58,800
and doing badly on an exam means, right?
407
00:32:03,700 --> 00:32:07,000
Don't worry. I will watch Song Xiaomi for you.
408
00:32:07,000 --> 00:32:11,600
I definitely won't allow her to use her position as a pupil to achieve her personal goals by letting them be alone together,
409
00:32:11,600 --> 00:32:15,200
because we will both be with Ming Tian.
410
00:32:19,200 --> 00:32:20,800
I'm leaving first.
411
00:32:20,800 --> 00:32:24,800
- Where are you going? - To learn English. Ming Tian is waiting for me.
412
00:32:26,500 --> 00:32:27,600
"Ming Tian is waiting for me."
413
00:32:27,600 --> 00:32:31,400
Since when did she start speaking just like Song Xiaomi?
414
00:32:43,600 --> 00:32:49,900
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
415
00:33:26,030 --> 00:33:29,550
[Zhengze Academy]
416
00:33:30,810 --> 00:33:34,570
A kǒnglóng is a slow-witted beast. Dinosaur.
417
00:33:34,570 --> 00:33:37,560
Meow Sis is at the túshūguǎn. Library.
418
00:33:42,310 --> 00:33:45,170
Nice kick! Keep at it!
419
00:33:45,170 --> 00:33:47,350
Thank you, Senior Sis!
420
00:33:52,780 --> 00:33:56,830
Bózi is neck. Neck.
421
00:34:02,860 --> 00:34:06,540
You're sleeping? Go on to the next one already!
422
00:34:06,540 --> 00:34:08,660
You dare to sleep?
423
00:34:10,420 --> 00:34:15,310
This is backwards; switch to the next one. Are you even keeping track of which word I'm memorizing?
424
00:34:27,570 --> 00:34:30,210
Today, let's talk about articles.
425
00:34:30,210 --> 00:34:35,220
Articles are function words. They have no meaning to them.
426
00:34:35,220 --> 00:34:39,050
Moreover, they can only be used before nouns.
427
00:34:40,150 --> 00:34:42,770
Okay, next I'll hand out the exam papers. Wang Qi.
428
00:34:42,770 --> 00:34:44,210
Here.
429
00:34:47,300 --> 00:34:48,930
- Yu Man. - Here.
430
00:34:53,400 --> 00:34:55,500
- Xu Jingjing. - Here.
431
00:34:57,130 --> 00:34:59,210
When I call your name, say "here."
432
00:35:00,010 --> 00:35:02,200
- He Xiaohe. - Here!
433
00:35:05,310 --> 00:35:09,770
- Ming Tian. - Hm? - I heard your math and science grades are really good.
434
00:35:09,770 --> 00:35:13,790
My sports bio-mechanics grade is a complete mess. Can you teach me?
435
00:35:13,790 --> 00:35:15,150
Okay. No problem.
436
00:35:17,270 --> 00:35:21,500
You see, for this one you need to use the "principle of reactions",
437
00:35:21,500 --> 00:35:25,170
which is also Newton's Third Law, to solve this problem.
438
00:35:25,170 --> 00:35:27,960
Speak slower. I can't follow.
439
00:35:27,960 --> 00:35:29,520
What else don't you understand?
440
00:35:29,520 --> 00:35:31,510
I don't understand any of it.
441
00:35:31,510 --> 00:35:33,610
Then, I'll go through it again more slowly.
442
00:36:06,200 --> 00:36:08,090
Fang Yu.
443
00:36:08,090 --> 00:36:09,620
Fang Yu!
444
00:36:12,900 --> 00:36:15,050
- Fang Yu! - Fang Yu.
445
00:36:21,440 --> 00:36:22,950
Ah, here!
446
00:36:22,950 --> 00:36:25,530
I called you three times.
447
00:36:28,410 --> 00:36:31,890
I'm sorry, Teacher. I know, this time, my exams were very—
448
00:36:31,890 --> 00:36:34,430
The result was outstanding!
449
00:36:35,040 --> 00:36:37,140
Among all this, there was only one issue.
450
00:36:37,140 --> 00:36:42,830
It's the first time I've seen such a clever solution in all my twelve years of teaching.
451
00:36:42,830 --> 00:36:44,890
You are absolutely great!
452
00:36:44,890 --> 00:36:50,010
Classmate Fang Yu, your score this time is one hundred percent!
453
00:37:08,030 --> 00:37:09,770
Hello, Teacher.
454
00:37:10,770 --> 00:37:12,850
There are three types of articles.
455
00:37:12,850 --> 00:37:17,530
Indefinite articles, definite articles, and omission of the article.
456
00:37:17,530 --> 00:37:21,330
For example, "I am teacher."
457
00:37:22,940 --> 00:37:27,660
"You are students." Indefinite article.
458
00:37:50,910 --> 00:37:55,100
Next, we'll continue talking about indefinite articles, "a" and "an", as well as their basic uses.
459
00:37:55,100 --> 00:37:59,100
The indefinite articles "a" and "an" are like the number "one."
460
00:37:59,100 --> 00:38:03,200
- They mean the same thing. "A" is used before consonants. - Fang Zhou, you're dead!
461
00:38:03,200 --> 00:38:05,370
And "an" is used...
462
00:38:05,370 --> 00:38:07,630
- Fang Zhou! - Hm? What's up?
463
00:38:07,630 --> 00:38:09,730
Fang Zhou, let me ask you something.
464
00:38:09,730 --> 00:38:12,510
This, did you change this for me?
465
00:38:12,510 --> 00:38:13,960
Did you write this?
466
00:38:13,960 --> 00:38:17,490
When I went to go give you some forms, I saw this homework on your desk.
467
00:38:17,490 --> 00:38:21,270
Your answers were simply a mess, so I helped you revise it.
468
00:38:21,270 --> 00:38:22,920
It's fine. We're on the same side.
469
00:38:22,920 --> 00:38:29,210
Are you crazy? No, who asked you to be so nosy and change my homework!? You—! I—!
470
00:38:31,000 --> 00:38:34,900
- Give me that! - What are you doing? That's my popsicle!
471
00:38:44,000 --> 00:38:46,010
[Thanksgiving Day]
472
00:38:51,010 --> 00:38:54,740
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
473
00:38:54,740 --> 00:38:59,520
♫ I want to glance at you once more ♫
474
00:38:59,520 --> 00:39:04,040
Senior Sis, you've worked hard. Here's a Mulun River ice cream cone for you!
475
00:39:04,040 --> 00:39:08,260
- That's great! I was just wanting something to eat. Help me with this. - What is it?
476
00:39:09,750 --> 00:39:13,140
English. It's almost time for the make-up exam.
477
00:39:16,930 --> 00:39:18,540
A little higher.
478
00:39:19,300 --> 00:39:21,030
A little closer.
479
00:39:22,610 --> 00:39:30,800
♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫
480
00:39:30,800 --> 00:39:33,340
♫ As long as you’re by my side ♫
481
00:39:33,340 --> 00:39:35,330
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
482
00:39:35,330 --> 00:39:38,590
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
483
00:39:38,590 --> 00:39:42,560
♫ Fearless tomorrow ♫
484
00:39:42,560 --> 00:39:46,460
A-p-p-l-e. Xīhóngshì (tomato).
485
00:39:47,060 --> 00:39:49,250
♫ Even if we can’t change the world ♫
486
00:39:49,250 --> 00:39:51,260
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
487
00:39:51,260 --> 00:39:53,660
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
488
00:39:53,660 --> 00:39:57,490
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
489
00:39:57,490 --> 00:40:01,260
♫ Two people, going on adventures ♫
490
00:40:01,260 --> 00:40:08,040
♫ Fearless tomorrow ♫
491
00:40:08,040 --> 00:40:10,590
Senior Sis, why are you here?
492
00:40:10,590 --> 00:40:13,180
Because I couldn't help with anything while those two were studying,
493
00:40:13,180 --> 00:40:18,570
I wanted to come help you so you can finish earlier, then you can go help them review.
494
00:40:18,570 --> 00:40:20,330
Thank you, Senior Sis.
495
00:40:20,330 --> 00:40:22,830
♫ How many tests are there along the way? ♫
496
00:40:22,830 --> 00:40:26,840
♫ Two people leaping over each other ♫
497
00:40:26,840 --> 00:40:30,960
♫ You will be my tomorrow ♫
498
00:40:30,960 --> 00:40:34,930
♫ You are the right person ♫
499
00:40:34,930 --> 00:40:38,860
♫ You make all the rainy days into sunny days ♫
500
00:40:38,860 --> 00:40:45,040
♫ Fearlessly flying forward ♫
501
00:40:52,340 --> 00:40:54,910
It's too hard.
502
00:40:54,910 --> 00:41:00,390
Making me memorize two-hundred and fifty words, why don't they just let me defeat two-hundred and fifty opponents instead?
503
00:41:00,390 --> 00:41:03,060
Foreigners are especially troublesome.
504
00:41:03,060 --> 00:41:05,360
One letter more or one letter less
505
00:41:05,360 --> 00:41:09,640
and it's no good. Isn't this just holding a grudge against us?
506
00:41:09,640 --> 00:41:12,600
You see, even though I'm called Song Xiaomi,
507
00:41:12,600 --> 00:41:16,280
if you want to call me "Xiaomi" or "Mimi", I can accept it.
508
00:41:16,280 --> 00:41:18,890
This is the tolerance of large-country people, right?
509
00:41:18,890 --> 00:41:22,800
Song Xiaomi, what you said is really great.
510
00:41:24,790 --> 00:41:30,500
Why haven't Ming Tian and the others come yet? Didn't we agree to have one last big study session tonight?
511
00:41:31,230 --> 00:41:33,960
Is it possible... that they're standing us up?
512
00:41:33,960 --> 00:41:37,730
- How is that possible!? - Us two brothers, are we the kind of people to be disloyal?
513
00:41:37,730 --> 00:41:41,500
Sun Hao! What did you bring?
514
00:41:42,670 --> 00:41:45,750
- How is it? - What is this? It smells really good!
515
00:41:49,300 --> 00:41:52,680
- Wow! There's a lot! - I'm hungry!
516
00:41:52,680 --> 00:41:55,940
- It's too good! - Ming Tian said that he'll also come after he finishes work later.
517
00:41:55,940 --> 00:42:00,180
However, he also told me to tell you two that you need to study while eating. You're not allowed to be lazy!
518
00:42:00,180 --> 00:42:02,270
Who's being lazy? You're the lazy one!
519
00:42:02,270 --> 00:42:05,560
But I'm so sleepy! I'll be even sleepier after I eat.
520
00:42:05,560 --> 00:42:09,190
Senior Sis, you haven't finished reviewing yet. You're not allowed to be lazy.
521
00:42:09,730 --> 00:42:11,480
- I'm too sleepy. - Yanan!
522
00:42:11,480 --> 00:42:14,040
We came to lift up your spirits!
523
00:42:14,040 --> 00:42:15,980
Senior Sis Fang Yu is here.
524
00:42:17,070 --> 00:42:20,310
Why did Fang Yu and Ming Tian come here together?
525
00:42:26,010 --> 00:42:28,720
Fang Yu, I'm very grateful that you could come to see me,
526
00:42:28,720 --> 00:42:32,360
but you definitely can't beat my drowsy head.
527
00:42:37,140 --> 00:42:38,830
And if it were these?
528
00:42:41,070 --> 00:42:42,900
Apples?!
529
00:42:50,060 --> 00:42:53,060
Is there something special about these apples?
530
00:42:55,900 --> 00:43:03,280
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
531
00:43:06,660 --> 00:43:11,190
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
532
00:43:11,190 --> 00:43:18,890
♫ the moon will disappear and be gone ♫
533
00:43:18,890 --> 00:43:23,430
♫ The moon holds her hand ♫
534
00:43:23,430 --> 00:43:30,760
♫ and promises to stay by her side ♫
535
00:43:30,760 --> 00:43:37,010
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
536
00:43:37,010 --> 00:43:43,120
♫ Illuminating the world together ♫
537
00:43:43,120 --> 00:43:49,330
♫ until the day that the moon suddenly♫
538
00:43:49,330 --> 00:43:53,440
♫ goes back on his promise ♫
539
00:43:53,440 --> 00:43:57,000
♫ The star hangs on the horizon ♫
540
00:43:57,000 --> 00:43:59,990
♫ The moon is no longer there ♫
541
00:43:59,990 --> 00:44:05,600
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
542
00:44:05,600 --> 00:44:09,190
♫ The star no longer yearns ♫
543
00:44:09,190 --> 00:44:13,470
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
544
00:44:13,470 --> 00:44:18,010
♫ Shining in the night without the moon ♫
545
00:44:18,010 --> 00:44:24,290
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
546
00:44:24,290 --> 00:44:30,040
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
547
00:44:30,040 --> 00:44:36,600
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
548
00:44:36,600 --> 00:44:44,290
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
549
00:44:45,320 --> 00:44:49,640
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
550
00:44:49,640 --> 00:44:57,280
♫ the moon will disappear and be gone ♫
48083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.