All language subtitles for sweet combat E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,200 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,000 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,000 --> 00:00:15,180 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,200 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,200 --> 00:00:23,100 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,100 --> 00:00:27,000 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,700 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,700 --> 00:00:38,600 ♫ Fearless tomorrow, ♫ 11 00:00:38,600 --> 00:00:42,700 ♫ invincible beliefs ♫ 12 00:00:42,700 --> 00:00:45,300 ♫ As long as you’re by my side ♫ 13 00:00:45,300 --> 00:00:47,400 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 14 00:00:47,400 --> 00:00:50,600 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 15 00:00:50,600 --> 00:00:54,700 ♫ Fearless tomorrow ♫ 16 00:00:54,700 --> 00:00:59,000 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 17 00:00:59,020 --> 00:01:01,380 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 18 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,600 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 20 00:01:05,600 --> 00:01:09,600 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 21 00:01:09,600 --> 00:01:13,700 ♫ Two people, going on adventures ♫ 22 00:01:13,700 --> 00:01:19,400 ♫ Fearless tomorrow ♫ 23 00:01:23,200 --> 00:01:28,000 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,900 [Sweet Combat] 25 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 [Episode 13] 26 00:01:34,950 --> 00:01:42,980 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 27 00:01:45,100 --> 00:01:47,400 It's getting closer and closer to the preliminaries. 28 00:01:47,400 --> 00:01:49,200 Everyone is extremely focused on practicing for the competition. 29 00:01:49,200 --> 00:01:53,900 Tuck your chin in. One, two. One, two. One, two. One, two. 30 00:02:08,200 --> 00:02:11,300 Do your best! Do your best! Do your best! One, two. 31 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Yell louder! 32 00:02:19,600 --> 00:02:23,000 And me... I've become fully dedicated. 33 00:02:28,400 --> 00:02:33,300 Senior Sis, didn't you say the competition will use a raffle system? It's not based on weight, so why are we being weighed? 34 00:02:33,300 --> 00:02:35,100 This is the pre-competition medical exam. 35 00:02:35,100 --> 00:02:38,100 It's to see if you're healthy enough to enter the competition. 36 00:02:38,100 --> 00:02:41,600 After the body examination, there will be a fitness examination. 37 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 Oh, I understand. 38 00:02:48,500 --> 00:02:50,400 - Forty-one.
- Forty-seven. 39 00:02:50,400 --> 00:02:52,200 - Forty-two.
- Forty-eight. 40 00:02:52,200 --> 00:02:54,300 - Forty-three
- Fifty. 41 00:02:54,300 --> 00:02:56,000 Forty-four. 42 00:02:56,000 --> 00:02:57,300 Forty-five. 43 00:02:58,200 --> 00:02:59,700 Forty-six. 44 00:03:01,800 --> 00:03:05,500 If you're like this, you'll be eliminated in the first round. 45 00:03:12,000 --> 00:03:16,800 Why are you two losers alone? Where's Ming Tian? 46 00:03:16,800 --> 00:03:21,200 We'll find out who the loser is in the arena. 47 00:03:21,200 --> 00:03:23,900 Sure. Good luck. 48 00:03:32,800 --> 00:03:37,400 [1. Ming Tian 2. Fang Yu 3. Luo Guanyan]
[4. Song Xiaomi 5. He Xiaofeng 6. Cheng Yanan]
[All Pass]
49 00:03:50,400 --> 00:03:52,600 How is that possible? 50 00:03:52,600 --> 00:03:55,600 Ming Tian is first place in the fitness exam this time. 51 00:03:55,600 --> 00:03:58,400 It seems like his condition has adjusted nicely. 52 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 So what if his condition is good? 53 00:04:00,800 --> 00:04:03,140 Isn't it just because he's an unskilled laborer? 54 00:04:04,400 --> 00:04:09,000 You can continue to think that, but don't forget, 55 00:04:09,000 --> 00:04:12,200 Ming Tian has three of Zhengze's S-rank students as his coaches. 56 00:04:12,200 --> 00:04:14,800 While you're here relaxing and making cynical remarks, 57 00:04:14,800 --> 00:04:17,500 he's getting better every minute and every second. 58 00:04:19,400 --> 00:04:23,400 Do you think I'll believe you? You're just trying to intimidate me! 59 00:04:23,400 --> 00:04:27,200 Indeed, we need to see this kind of thing firsthand. 60 00:04:27,200 --> 00:04:29,500 Come on, let's go and have a look. 61 00:04:46,720 --> 00:04:52,000 He was able to achieve this level of skillfulness and fluidity in his moves in such a short amount of time. 62 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Other than having a good coach, Ming Tian is definitely talented. 63 00:04:57,200 --> 00:05:01,500 Talent is just an illusion. Senior, haven't you 64 00:05:01,500 --> 00:05:05,000 always said that being good when practicing doesn't necessarily mean you'll do well in a competition? 65 00:05:05,000 --> 00:05:08,600 I think he's just pretending. He can't win. 66 00:05:08,600 --> 00:05:11,800 As soon as he was done with the physical and fitness test, he immediately came here to practice. 67 00:05:11,800 --> 00:05:16,300 If you're against that kind of opponent, are you really confident that you'll win? 68 00:05:40,200 --> 00:05:43,900 [Zhiying Boxing Club] 69 00:05:51,200 --> 00:05:52,400 Come on. 70 00:05:52,400 --> 00:05:54,500 What kind of shock did Ma Yichen have? 71 00:05:54,500 --> 00:05:57,000 He was playing around just a few days ago. 72 00:05:57,000 --> 00:05:59,300 Why is he practicing so hard now? 73 00:06:04,340 --> 00:06:05,980 Leave him be. 74 00:06:07,000 --> 00:06:08,400 Let's continue practicing. 75 00:06:08,420 --> 00:06:10,300 Come. 76 00:06:10,300 --> 00:06:11,400 One, two. 77 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 One, two. 78 00:06:14,200 --> 00:06:15,400 One, two, three. 79 00:06:16,300 --> 00:06:18,900 One, two. One, two, three. 80 00:06:36,200 --> 00:06:38,800 Grandpa, you were looking for me? 81 00:06:40,200 --> 00:06:44,000 I heard that your life these days has been very diverse. 82 00:06:44,000 --> 00:06:47,200 You even attended your school's dance. 83 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 The school ordered all students to take part. 84 00:06:53,000 --> 00:06:56,200 Then was going to primary schools and teaching children taekwondo 85 00:06:56,200 --> 00:06:58,700 also ordered by the school? 86 00:07:03,860 --> 00:07:06,140 That was a promise I made to them. 87 00:07:07,300 --> 00:07:10,600 Since you have so much free time, 88 00:07:10,600 --> 00:07:13,600 why don't you come help out at the company? 89 00:07:13,600 --> 00:07:17,400 The planning department has a developing project that's been on hold for a long time. 90 00:07:17,400 --> 00:07:20,000 Manager Liu is extremely busy. 91 00:07:20,000 --> 00:07:24,200 So, why don't you take over the project and finish it? 92 00:07:30,700 --> 00:07:31,900 Fine. 93 00:07:35,700 --> 00:07:37,300 Move along. 94 00:08:11,200 --> 00:08:14,200 Why are you alone? Where's my dad? 95 00:08:14,200 --> 00:08:16,000 He went to buy snacks. 96 00:08:17,000 --> 00:08:21,500 Luo Guanyan, can you stop for a moment? I want to talk. 97 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 About what? 98 00:08:25,800 --> 00:08:31,100 I heard that you had a fight with He Xiaofeng and the others because of us going to Zhiying last time. 99 00:08:31,100 --> 00:08:35,200 Now that you're coming to my place to practice boxing, aren't you afraid that they'll misunderstand? 100 00:08:36,600 --> 00:08:41,100 I‘m here to learn from Uncle Cheng. It's not like I'm doing anything wrong towards Zhiying. What is there to be scared of? 101 00:08:41,100 --> 00:08:43,400 Yes, I know you that have nothing to be afraid of, 102 00:08:43,400 --> 00:08:47,400 but haven't you thought about how we're both boxers and opponents? 103 00:08:47,400 --> 00:08:51,000 We'll eventually notice each others' weak points if we practice together for long periods of time. 104 00:08:51,000 --> 00:08:54,800 Furthermore, with your abilities, we'll definitely see each other in the finals. 105 00:08:54,800 --> 00:08:57,600 So, I don't think it's suitable for you to come here and train. 106 00:08:58,970 --> 00:09:01,120 Turns out that's what you're worried about. 107 00:09:02,580 --> 00:09:06,880 All right then. I will come back after the Zhengze League Match. 108 00:09:09,110 --> 00:09:13,270 By the way, last time, you saved my life from the snake. 109 00:09:14,700 --> 00:09:17,000 I would like to treat you to dinner as a thank you. 110 00:09:17,000 --> 00:09:19,600 Didn't we already eat once at Mother Hao's place? 111 00:09:19,600 --> 00:09:23,000 You didn't eat anything last time because of your allergic reaction. 112 00:09:23,000 --> 00:09:26,600 I've already forgotten about that. Why do you keep mentioning it? 113 00:09:26,600 --> 00:09:28,400 Because I want to go on a date with you. 114 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 A date with me? 115 00:09:43,600 --> 00:09:46,400 What? You don't believe me? 116 00:09:46,400 --> 00:09:49,800 I believe you, but I believe even more that you're just trying to use a date as an excuse to get information for the competition. 117 00:09:49,800 --> 00:09:51,700 I'm not that stupid. 118 00:09:52,630 --> 00:09:56,750 Cheng Yanan, you truly are stupid. 119 00:09:57,600 --> 00:09:59,400 Hey! Luo Guanyan, who are you calling stupid? 120 00:09:59,400 --> 00:10:02,900 If you weren't so miserable at Zhiying, I would be too lazy to even speak to you! 121 00:10:02,900 --> 00:10:04,900 Unaware of how people care about you... 122 00:10:15,100 --> 00:10:19,600 I didn't think that after such a big incident you'd still push everything and come here. 123 00:10:19,600 --> 00:10:22,000 Like I've said before, I have nothing to hide. 124 00:10:22,920 --> 00:10:27,200 I think that you've has already make a choice between Zhiying and Cheng Yanan. 125 00:10:27,200 --> 00:10:31,600 I don't think that I have to make a choice between Zhiying and Cheng Yanan. 126 00:10:31,600 --> 00:10:35,500 What if you have to choose between me and Cheng Yanan? You will have to make a decision then! 127 00:10:35,500 --> 00:10:39,400 Xiaofeng, I have always treated you as a good friend. 128 00:10:40,220 --> 00:10:44,110 Only as a good friend? Nothing else? 129 00:10:47,400 --> 00:10:52,000 Why is it that every time a new club member complains that your training's too hard, I'm always the one to alleviate the situation?! 130 00:10:52,000 --> 00:10:55,200 Why is it that I've never tried to vie for your position as leader!? 131 00:10:55,200 --> 00:10:58,600 Don't you understand my feelings towards you? 132 00:10:58,600 --> 00:11:03,900 Xiaofeng, I am thankful for all you have done for me, but feelings... 133 00:11:06,600 --> 00:11:09,600 I am sorry, I already have someone I like. 134 00:11:10,600 --> 00:11:12,300 Is that someone Cheng Yanan? 135 00:11:14,100 --> 00:11:17,800 Looks like I hit the nail on the head, but I really don't understand. 136 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Why do you like her? 137 00:11:19,600 --> 00:11:22,800 If she was a bit prettier, cuter, and gentler, I would understand, 138 00:11:22,800 --> 00:11:25,200 but she has nothing, so how am I worse than her? 139 00:11:25,200 --> 00:11:29,200 Xiaofeng, you can't compare qualities like that to decide whether or not you like someone. 140 00:11:29,200 --> 00:11:31,800 Moreover, being gentle and cute have never been the reasons for why I like her. 141 00:11:31,800 --> 00:11:35,000 These are just excuses! I won't believe them! 142 00:11:35,000 --> 00:11:40,200 Let me tell you, Luo Guanyan, even if you reject me today I still won't give up. 143 00:11:40,200 --> 00:11:45,300 You want to be like Romeo and Juliet with Cheng Yanan, but I definitely won't allow it! 144 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 Okay, everyone! Take a rest and eat some fried chicken. 145 00:12:20,000 --> 00:12:20,800 Okay! 146 00:12:20,800 --> 00:12:23,900 Coach is treating us to some fried chicken. Everyone has a share. Come. 147 00:12:23,900 --> 00:12:28,000 Girl, come and eat some. I also bought some for you. 148 00:12:29,990 --> 00:12:31,790 Where's Guanyan? 149 00:12:32,700 --> 00:12:34,200 He left! 150 00:12:34,200 --> 00:12:38,000 He left? We said that we were going to eat together. I'll call him and tell him to come back. 151 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Don't call him! He won't come back! 152 00:12:48,400 --> 00:12:51,200 - Did you tell him to leave?
- Yes. 153 00:12:51,200 --> 00:12:53,100 This girl, seriously! 154 00:12:54,000 --> 00:12:55,800 Cheng Yanan! 155 00:12:55,800 --> 00:12:59,400 I guess we haven't had a long talk in a while, isn't that so? 156 00:13:01,800 --> 00:13:03,600 Let's talk then! 157 00:13:05,700 --> 00:13:07,900 You little brat, lately you've been listening to me less and less. 158 00:13:07,900 --> 00:13:10,000 What you said is not right! Why should I listen? 159 00:13:11,400 --> 00:13:14,500 - I've already told you—
- I told you not to accept him as a student but you didn't listen! 160 00:13:14,500 --> 00:13:18,100 Who's daughter is like this? Yelling at your father like this! 161 00:13:20,300 --> 00:13:22,000 You're taking this for real? 162 00:13:22,800 --> 00:13:25,200 You still have the nerve to say that? Are there any fathers like you!? 163 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Always holding me back! 164 00:13:31,200 --> 00:13:33,000 Cheng Yanan! 165 00:13:49,800 --> 00:13:52,000 Are you okay? 166 00:13:52,000 --> 00:13:56,400 I'm fine. My dad usually shows his love like this. 167 00:13:56,400 --> 00:13:59,600 I can see it. Today was more than usual. 168 00:14:01,600 --> 00:14:03,800 What is this? 169 00:14:03,800 --> 00:14:08,800 Oh, right. I have to go to the company for a while, so there will be a period of time when I won't be able to come to school. 170 00:14:08,800 --> 00:14:12,600 Help me return these books to the library. 171 00:14:12,600 --> 00:14:15,300 You can just drop them off in the return box. 172 00:14:17,600 --> 00:14:20,100 It's only a couple of books, why did you need to wrap them like this? 173 00:14:20,100 --> 00:14:24,800 Do you perhaps have secrets you don't want others to know hidden in this box? 174 00:14:50,600 --> 00:14:53,400 I was afraid you'd lose it, so I wrapped it like this. 175 00:14:53,400 --> 00:14:57,400 You mean that you're afraid I'll see what the books are. Let me unwrap it. 176 00:14:59,700 --> 00:15:01,800 You won't even let me see it? 177 00:15:01,800 --> 00:15:04,700 What do you have in here? They're not erotic novels, right? Huh? 178 00:15:04,700 --> 00:15:07,000 - Give it back. Forget I came here.
- Ai! Fine, fine, fine. 179 00:15:07,800 --> 00:15:09,700 You can't even take a joke. 180 00:15:09,700 --> 00:15:12,000 Where did your normal "Queen" act go? 181 00:15:12,000 --> 00:15:15,600 Fine, fine. Go do your work. Leave everything to me. 182 00:15:15,600 --> 00:15:19,700 I will fulfill my role as China's #1 best friend 183 00:15:19,700 --> 00:15:24,900 and I'll definitely help you watch over Song Xiaomi and not let her have a chance with Ming Tian. 184 00:15:24,900 --> 00:15:28,100 I'll wrap it up nice, just like this box. 185 00:15:28,100 --> 00:15:32,000 Are you that bored? Did I tell you to do that? 186 00:15:33,200 --> 00:15:39,600 Yeah, it's all my fault for being bored enough to care about your boring matters. 187 00:15:39,600 --> 00:15:41,300 Fine. 188 00:15:46,210 --> 00:15:48,760 Ouch! I'm not going to help you return these anymore! 189 00:15:54,000 --> 00:15:56,400 Look! 190 00:15:56,400 --> 00:16:00,600 Look closely! Look closely! 191 00:16:00,600 --> 00:16:03,400 This is what our school specifically built for you two. 192 00:16:03,400 --> 00:16:07,400 The newest shower room! Do you see this shower head? And this equipment? It's all brand new! 193 00:16:07,400 --> 00:16:10,400 Look at this space! Look at my body's physique! 194 00:16:13,400 --> 00:16:15,580 Like this, are you two satisfied now? 195 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 Ming Tian! 196 00:16:57,750 --> 00:16:59,010 Ming Tian. 197 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 I'llgo buy groceries and come over to your house later. 198 00:17:03,000 --> 00:17:06,200 Senior Sis, there's no need. I can't keep bothering you like this. 199 00:17:06,200 --> 00:17:08,500 It's not a bother! 200 00:17:08,500 --> 00:17:12,000 Also, I'm not doing this for you. I'm doing this for Ming Zhu and Ming Lang. 201 00:17:12,000 --> 00:17:16,400 I promised them that I would cook a big meal for them if they got a hundred percent on their exams. 202 00:17:16,400 --> 00:17:20,000 How can I, as a big sister, go back on my word? 203 00:17:20,000 --> 00:17:22,600 It's fine, I can take them to KFC. 204 00:17:22,600 --> 00:17:27,600 You can't! You can eat KFC some other day. Eat my cooking first! 205 00:17:27,600 --> 00:17:30,900 Wait! Song Xiaomi, wait. I want to come, too. 206 00:17:30,900 --> 00:17:33,000 Cheng Yanan, why are you here? 207 00:17:33,000 --> 00:17:34,900 I happened to pass by. 208 00:17:36,000 --> 00:17:38,700 Are you treating Ming Tian to dinner? Bring me with you. 209 00:17:38,700 --> 00:17:41,400 What does this have to do with you? Did you also get a hundred percent on your exams? 210 00:17:41,400 --> 00:17:46,000 Of course! I got a hundred and three if I combine two of my subjects together! 211 00:17:48,400 --> 00:17:51,900 Ming Tian, you wouldn't mind if I went to your house, right? 212 00:17:53,800 --> 00:17:55,000 I won't, of course I won't. 213 00:17:55,000 --> 00:17:58,400 You see? Even the host said it's no problem. A little chef like you doesn't have the right to not let me go. 214 00:17:58,400 --> 00:18:00,700 - Let's go. Let's go!
- This good-for-nothing... 215 00:18:00,700 --> 00:18:04,300 Food Fanatic Nan, let me tell you! Later, you can look but you can't eat! 216 00:18:05,800 --> 00:18:08,600 - Ming Tian!
- Ming Tian, where are you going?!
217 00:18:08,600 --> 00:18:11,000 You little brat! Stop right there! 218 00:18:18,200 --> 00:18:22,600 Big Sister Xiaomi, you are so impressive! Every dish looks like it was made by a chef! 219 00:18:22,600 --> 00:18:26,800 Of course! I carefully picked out these ingredients! 220 00:18:26,800 --> 00:18:28,960 After going through my skillful hands and being cooked, 221 00:18:28,960 --> 00:18:32,200 I can promise that every single one of these dishes is healthy and tasty! 222 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 Let's eat, everyone. 223 00:18:49,600 --> 00:18:51,300 Here, smile! 224 00:19:01,400 --> 00:19:05,900 I see that someone's saliva is streaming down already. 225 00:19:05,900 --> 00:19:08,500 Eat! Gurry and eat, you don't have to be modest. 226 00:19:08,500 --> 00:19:12,200 Who cares? I'm not hungry! 227 00:19:16,620 --> 00:19:19,300 Whose stomach is growling so loud? 228 00:19:23,000 --> 00:19:25,200 All right! Eat. 229 00:19:25,200 --> 00:19:27,500 I don't want to! 230 00:19:32,200 --> 00:19:35,600 How can there be food this tasty? 231 00:19:35,600 --> 00:19:39,000 This is so good, so good! 232 00:19:41,800 --> 00:19:45,200 This is too tasty! 233 00:19:45,200 --> 00:19:48,700 How can there be something this tasty?! 234 00:19:49,900 --> 00:19:53,200 This is so tasty! 235 00:19:53,200 --> 00:19:58,700 How is it? Do you feel the taste of happiness from my food? 236 00:20:04,800 --> 00:20:07,600 Not only did I catch Ming Tian's stomach, 237 00:20:07,600 --> 00:20:12,200 I also caught his little brother and sister's! 238 00:20:19,200 --> 00:20:22,600 If it's delicious, then look at the camera! 239 00:21:03,800 --> 00:21:07,900 I made this specifically for Ming Tian and the others! 240 00:21:25,800 --> 00:21:30,000 It looks like we will be a couple sooner or later! 241 00:21:32,600 --> 00:21:35,100 She has to post this and that... 242 00:21:37,800 --> 00:21:40,900 I'll block her! Let's see how you'll brag to me about it then. 243 00:21:56,600 --> 00:21:58,600 [Yanan] 244 00:22:01,200 --> 00:22:06,700 Best friend, even though my heart is still with you, I'm afraid my stomach has been sold to the enemy. 245 00:22:06,700 --> 00:22:11,600 I had no choice... Song Xiaomi's cooking is way too good! 246 00:22:37,000 --> 00:22:41,200 I hate the feeling of losing. It's like this when I'm in the ring, 247 00:22:41,200 --> 00:22:45,000 and when it comes to other things, it's still the same. 248 00:22:46,600 --> 00:22:50,000 Today, I will teach everyone how to make stir-fried artichokes with corn. 249 00:22:50,000 --> 00:22:55,000 This dish is full of nutrients. It is especially suitable for households with young kids. 250 00:22:55,000 --> 00:22:59,400 First, let's take a look at the ingredients we'll use today. We have prepared corn, 251 00:22:59,400 --> 00:23:04,700 artichokes, and shrimp. We will first extract a portion of the shrimp meat. 252 00:23:04,700 --> 00:23:07,000 One hundred grams of shrimp. 253 00:23:07,000 --> 00:23:11,700 Start marinating the shrimp meat once you have removed it. 254 00:23:11,700 --> 00:23:14,000 Add a small amount of cooking wine to 255 00:23:14,000 --> 00:23:17,400 remove the fishy smell. 256 00:23:17,400 --> 00:23:22,600 Put in some cornstarch and a little soy sauce 257 00:23:22,600 --> 00:23:26,000 to add more flavor when you stir fry it later. 258 00:23:26,000 --> 00:23:29,200 Use your hands and mix it well. 259 00:23:29,200 --> 00:23:34,400 Now, we will start cutting the cucumbers and carrots. Using the cucumbers that have already been washed, 260 00:23:34,400 --> 00:23:38,400 we will cut them into little cubes of about one centimeter in size. 261 00:23:38,400 --> 00:23:42,500 Do the same to the carrots. Cut them into one centimeter cubes. 262 00:23:42,500 --> 00:23:46,700 Now, turn on the stove and pour in the oil. 263 00:23:47,800 --> 00:23:52,200 Remember to control the amount of oil and do not pour too much into the pan. 264 00:23:52,200 --> 00:23:55,800 This dish does not require a large amount of oil. 265 00:24:31,000 --> 00:24:33,200 Cooking is not that hard. 266 00:24:33,200 --> 00:24:36,500 I really don't know what that brat, Song Xiaomi, was bragging about. 267 00:24:39,000 --> 00:24:41,200 - Good morning.
- Morning. 268 00:24:41,200 --> 00:24:42,400 Wow! 269 00:24:43,690 --> 00:24:46,410 Who made this? 270 00:24:47,800 --> 00:24:49,400 Do you see anyone else here? 271 00:24:49,400 --> 00:24:51,600 Of course, it was... (me). 272 00:24:54,600 --> 00:25:00,500 Sis, even when I was born, you never helped prepare a bottle of baby formula for me. 273 00:25:00,500 --> 00:25:05,000 Now, you actually woke up early to make a whole table worth of food. 274 00:25:05,000 --> 00:25:10,200 It really makes me feel touched and impressed, but also scared. 275 00:25:10,200 --> 00:25:12,600 Stop talking so much. Hurry and rinse your mouth. 276 00:25:12,600 --> 00:25:15,300 Afterward, taste this and tell me how it is. 277 00:25:16,910 --> 00:25:18,530 Quickly! 278 00:25:50,650 --> 00:25:51,990 Eat it. 279 00:25:55,200 --> 00:25:56,700 Isn't it good? 280 00:25:58,400 --> 00:26:00,200 Continue. Continue. 281 00:26:02,980 --> 00:26:05,410 It's not like it's poison! Hurry and eat. 282 00:26:12,930 --> 00:26:15,120 What is this? 283 00:26:17,800 --> 00:26:20,000 That's just an accident. It's not important. 284 00:26:20,000 --> 00:26:21,800 Go on. Go on. 285 00:26:21,800 --> 00:26:24,500 Here, I'll get some for you. 286 00:26:36,140 --> 00:26:39,150 [Zhengze Academy] 287 00:26:55,400 --> 00:26:58,300 Not bad, the lower half of your body is very stable. 288 00:27:00,800 --> 00:27:03,600 Ming Tian, did it hurt a lot? 289 00:27:03,600 --> 00:27:06,600 Why don't you take a rest and we'll end it for the day? 290 00:27:06,600 --> 00:27:09,200 It's fine. Let's continue. 291 00:27:09,200 --> 00:27:13,600 That's right! Fighting is not only about skills, it's also about persistence. 292 00:27:13,600 --> 00:27:17,600 Song Xiaomi, later, when you kick, kick harder. 293 00:27:19,200 --> 00:27:20,600 I won't do it. 294 00:27:20,600 --> 00:27:24,800 If you don't want to, then I will. Besides, it's not like I can adjust my leg strength like yours. 295 00:27:24,800 --> 00:27:27,700 - When that happens, I'll just kick Ming Tian even harder.
- Hey! 296 00:27:27,700 --> 00:27:31,400 You can't! You dare to threaten me? 297 00:27:31,400 --> 00:27:34,400 I will do it myself! Stay here. 298 00:27:37,000 --> 00:27:41,000 Ming Tian, just endure it a bit longer. We'll practice some more. 299 00:27:59,000 --> 00:28:05,000 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 300 00:28:12,000 --> 00:28:14,800 Hey, so how was it? 301 00:28:14,800 --> 00:28:16,600 Manager Zhang is pretty satisfied. 302 00:28:17,400 --> 00:28:20,100 Manager Wu also ate a lot. 303 00:28:20,100 --> 00:28:22,900 Then... what did they say? 304 00:28:28,800 --> 00:28:32,500 They didn't say much because there wasn't a chance to. 305 00:28:32,500 --> 00:28:37,000 Big Sister, I called mainly to remind you 306 00:28:37,000 --> 00:28:40,500 that chicken that's not cooked fully can be fatal. 307 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 Hello? Hello? 308 00:28:49,200 --> 00:28:53,400 She was perfectly fine before, when did she suddenly start having an interest in cooking? 309 00:28:54,780 --> 00:28:56,810 There's definitely something wrong. 310 00:29:26,800 --> 00:29:30,300 Ming Tian, we will end practice here for today. 311 00:29:39,150 --> 00:29:43,570 Ming Tian, don't go to work today. Just get some rest. 312 00:29:45,400 --> 00:29:48,700 I can't, I have to go. 313 00:29:48,700 --> 00:29:52,600 You can't even stand and you still want to go? Don't force yourself. 314 00:29:52,600 --> 00:29:54,400 I've already promised my manager that 315 00:29:54,400 --> 00:29:58,200 I will not take a leave during my two-month promotional period. 316 00:29:58,200 --> 00:30:02,200 All right then, I'll take your place. I was the one who kicked you, so I will take responsibility. 317 00:30:03,200 --> 00:30:06,800 Ming Tian, I agree with Song Xiaomi. You should get some good rest today. 318 00:30:06,800 --> 00:30:10,600 Don't turn your small injury into a big injury and let it affect your performance in the competition. 319 00:30:11,400 --> 00:30:15,000 Ming Tian, don't think too much. I am only taking your place for one day. 320 00:30:15,000 --> 00:30:16,800 You can just give me today's salary. 321 00:30:16,800 --> 00:30:20,500 I'm in need of some money anyway. I won't let you gain any benefits. 322 00:30:21,400 --> 00:30:23,200 Think about it. 323 00:30:34,500 --> 00:30:37,400 Uncle Zhao, stop here for a minute. 324 00:30:42,020 --> 00:30:45,670 - I want to get some coffee. I will go back by myself later.
- All right. 325 00:30:46,600 --> 00:30:48,800 - You can go back first.
- All right. 326 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 I'm going out! 327 00:31:08,800 --> 00:31:12,100 Fang Yu, why is she here? 328 00:31:22,220 --> 00:31:26,520 If I don't find someone to talk to, I think I'll explode. 329 00:31:33,000 --> 00:31:34,200 Hey. 330 00:31:35,200 --> 00:31:37,100 What does she want? 331 00:31:38,800 --> 00:31:40,500 It's me again. 332 00:31:43,430 --> 00:31:45,290 I want to ask you something. 333 00:31:46,240 --> 00:31:50,130 Do all boys like girls who can cook? 334 00:31:51,150 --> 00:31:56,190 Do they also all like someone who's petite, sweet, and knows how to act cute? 335 00:31:58,800 --> 00:32:03,400 Then, what about someone like me, who's already this tall, 336 00:32:03,400 --> 00:32:05,800 isn't sweet, and can't act cute? 337 00:32:05,800 --> 00:32:08,600 Do I only have a chance if I know how to cook? 338 00:32:19,900 --> 00:32:23,600 Cooking is something that has to be practiced from a young age. It's too late for you to start now! 339 00:32:23,600 --> 00:32:25,000 Why is it you? 340 00:32:25,000 --> 00:32:27,900 Who did you think it was? Ming Tian? 341 00:32:29,100 --> 00:32:31,400 It's a good thing I replaced Ming Tian today. 342 00:32:31,400 --> 00:32:34,400 Otherwise. you would've successfully wooed him! 343 00:32:35,800 --> 00:32:40,500 You—Did you just say that Ming Tian was the rabbit all along? 344 00:32:40,500 --> 00:32:42,200 Why are you overreacting? 345 00:32:42,200 --> 00:32:45,000 Didn't you know that Ming Tian's always worked here? 346 00:32:45,000 --> 00:32:46,600 What!? 347 00:32:51,010 --> 00:32:54,060 Hey! Hey! Fang Yu! Hey! 348 00:32:56,600 --> 00:32:58,300 Weird. 349 00:33:07,800 --> 00:33:12,600 You're really lucky. He saved the last strawberry ice cream for you earlier. 350 00:33:23,200 --> 00:33:28,400 I have a friend. I want to help him, 351 00:33:28,400 --> 00:33:32,600 but he never accepts my help. 352 00:33:32,600 --> 00:33:36,500 Today... I'm really thankful that everyone came to help me. 353 00:33:36,500 --> 00:33:41,000 Since the person I was in the past wouldn't have easily accepted help from other people. 354 00:33:41,000 --> 00:33:45,300 Because if I had, I would've felt like I was very weak and helpless. 355 00:33:46,430 --> 00:33:48,500 However, my way of thinking is different now. 356 00:33:49,400 --> 00:33:53,200 I think that having people care about you 357 00:33:53,200 --> 00:33:56,000 is also a pretty happy thing. 358 00:33:57,400 --> 00:34:00,800 Turns out that his speech was actually directed towards me! 359 00:34:00,800 --> 00:34:03,900 And I just thought that it was a coincidence! 360 00:34:07,000 --> 00:34:09,420 What? There's this kind of situation? 361 00:34:09,420 --> 00:34:14,710 I don't believe that Fang Yu's fake innocent act and that she didn't know that the person in the rabbit suit was Ming Tian. 362 00:34:15,700 --> 00:34:18,100 But... it doesn't mean it's not possible. 363 00:34:18,100 --> 00:34:21,200 Senior Sis, think about it. We're also not clear about this. 364 00:34:21,200 --> 00:34:24,100 Besides school, the food stall, and the car wash, 365 00:34:24,100 --> 00:34:26,280 he even went to the ice cream shop to work! 366 00:34:26,280 --> 00:34:30,610 So, if Senior Sis Fang Yu didn't know, that's perfectly reasonable. 367 00:34:30,610 --> 00:34:35,290 What you said is right. Then, wasn't it good that I was nice enough to help Ming Tian's shift? I got something good in return. 368 00:34:35,290 --> 00:34:37,560 Otherwise, they would have had a private meeting together behind the flower garden. 369 00:34:37,560 --> 00:34:39,630 Whoa, suppose the rice had already been cooked!
(T/N: a phrase that means "what's done can't be undone.") 370 00:34:39,630 --> 00:34:44,240 I wouldn't even have known where to counterattack them! That was such a close call. 371 00:34:46,700 --> 00:34:52,410 Senior Sis, you're not going to tell Ming Tian that Senior Sis Fang Yu misidentified you as him today? 372 00:34:52,410 --> 00:34:55,500 Of course not! What good will it do if I tell him? 373 00:34:55,500 --> 00:34:59,230 You must not tell him! Otherwise, it'd be to their benefit to know. 374 00:34:59,230 --> 00:35:01,660 Then all our efforts would be wasted! 375 00:35:01,660 --> 00:35:05,810 Don't worry. I will never tell them that! 376 00:35:05,810 --> 00:35:08,550 Me neither! 377 00:35:20,900 --> 00:35:22,010 - Right.
- Right.
378 00:35:22,010 --> 00:35:25,420 - Before they figure it out, I'll use it to my advantage.
- Before they figure it out, I'll use it to my advantage.
379 00:36:00,000 --> 00:36:04,690 Ming Zhu, do you feel like it's been a long time since we've seen Sister Queen? 380 00:36:04,690 --> 00:36:09,210 Seems like it. You're right. Should we minus points from her then? 381 00:36:16,000 --> 00:36:18,330 Don't let Big Brother see this scoreboard. 382 00:36:18,330 --> 00:36:21,390 I'm not that stupid. 383 00:36:24,300 --> 00:36:26,920 You secretly gave Sister Xiaomi extra points? 384 00:36:26,920 --> 00:36:33,140 Since when was it me secretly adding it? Last time, when Sister Xiaomi came over to cook for us, we decided to add it. 385 00:36:33,140 --> 00:36:35,240 That seems right. 386 00:36:35,240 --> 00:36:38,210 Sister Xiaomi's cooking was so good. 387 00:36:38,210 --> 00:36:41,000 If we could eat it every day... 388 00:36:41,000 --> 00:36:44,220 Ming Zhu! Sister Queen is our master. 389 00:36:44,220 --> 00:36:46,180 Have you not heard those TV shows that say: 390 00:36:46,180 --> 00:36:48,350 "if they're your master for one day, you must respect them everyday"? 391 00:36:48,350 --> 00:36:51,140 We can't betray our master. 392 00:36:52,300 --> 00:36:54,580 But now, they're tied for points again. 393 00:36:54,580 --> 00:36:57,540 Who should be our big brother's girlfriend then? 394 00:36:57,540 --> 00:37:00,790 We can only wait and see. 395 00:37:03,980 --> 00:37:07,120 [Huawu Fight] 396 00:37:26,600 --> 00:37:30,810 Eldest Young Miss, do you know what time it is now? 397 00:37:30,810 --> 00:37:33,610 One in the morning. 398 00:37:33,610 --> 00:37:35,890 Didn't you say that you would spend time with me? 399 00:37:45,000 --> 00:37:49,430 I'll go to sleep, you can say whatever you want. Let's not disturb each other. 400 00:37:50,600 --> 00:37:53,400 Sister Yanan... 401 00:37:53,400 --> 00:37:56,870 You're so disgusting@ 402 00:38:00,200 --> 00:38:03,000 I also didn't want to come and torture you. 403 00:38:03,000 --> 00:38:05,980 Originally, after I hung up, I was going to go to bed, 404 00:38:05,980 --> 00:38:10,360 but once I closed my eyes, my brain was full of those flashbacks. 405 00:38:10,360 --> 00:38:14,120 Like whoosh, whoosh, whoosh, they were all coming out, you know? 406 00:38:14,120 --> 00:38:16,700 Why don't you just knock yourself out? 407 00:38:16,700 --> 00:38:20,680 If knocking myself out actually worked, then why would I come here to find you? 408 00:38:20,680 --> 00:38:23,490 Aiya... What do I do? 409 00:38:23,490 --> 00:38:28,620 Since growing this big, I've never once been so embarrassed! What should I do? What should I do? 410 00:38:35,100 --> 00:38:40,560 Look at you, you're already twenty years old and you're calmer than everyone else in the combat arena. 411 00:38:40,560 --> 00:38:45,700 How can you stupidly go up to some random rabbit mascot who's passing out flyers 412 00:38:45,700 --> 00:38:51,030 and tell it everything? You're unbelievably stupid! 413 00:38:52,400 --> 00:38:55,410 You— Are you my best friend? 414 00:38:55,410 --> 00:38:58,640 You should be comforting me. Why are you making me feel worse? 415 00:38:58,640 --> 00:39:02,600 Eldest Young Miss Fang, my knowledge is limited. 416 00:39:02,600 --> 00:39:08,960 All the phrases I could've used to comfort you... I already used them up before midnight. I have nothing left. 417 00:39:12,100 --> 00:39:16,900 Hey, enough, so basically you know that the rabbit guy was Ming Tian 418 00:39:16,900 --> 00:39:21,430 and told him some personal stuff, so now you don't know how to face him anymore? 419 00:39:22,350 --> 00:39:26,650 Have you considered that he already knew about this long before you ever did? 420 00:39:26,650 --> 00:39:28,650 All that's changed is that now you know what he knows, 421 00:39:28,650 --> 00:39:30,880 but he doesn't know that you know that he knows. 422 00:39:30,880 --> 00:39:35,070 So, as long as you should just pretend that you don't know, then it'll all be fine. 423 00:39:37,400 --> 00:39:40,780 I—I don't understand. I—I'm a little dizzy. 424 00:39:42,400 --> 00:39:48,100 I don't understand either. All you need to do is act like you don't know, okay? 425 00:39:48,100 --> 00:39:50,310 That's not okay. I can't pretend like I don't know. 426 00:39:50,310 --> 00:39:55,460 Once I see his face, I'll remember all of it, and I'll be super awkward. How am I supposed to pretend like I don't know? 427 00:39:55,460 --> 00:39:57,810 Just treat him how you did before. 428 00:39:57,810 --> 00:39:59,370 Huh? Then what? 429 00:39:59,370 --> 00:40:02,490 During training... be more strict. 430 00:40:02,490 --> 00:40:06,380 Train him so that he's hurt so bad that his younger siblings won't even recognize him. 431 00:40:06,380 --> 00:40:10,790 There will be no time left for you guys to feel awkward and weird with each other then. 432 00:40:10,790 --> 00:40:13,490 - Wait, but won't this—?
- Hey! 433 00:40:13,490 --> 00:40:16,330 These things, even Song Xiaomi can do them. 434 00:40:16,330 --> 00:40:22,180 If you want to save face, you must do it, and be mean. 435 00:40:22,180 --> 00:40:25,180 All right? I'm going to sleep now, all right? 436 00:40:26,400 --> 00:40:28,760 I'm so sleepy! 437 00:40:43,600 --> 00:40:46,450 Coming from dermatologists, this face mask 438 00:40:46,450 --> 00:40:51,080 is primarily focused for moisturizing, refreshing, and comforting. 439 00:40:51,080 --> 00:40:55,560 Hmph! Tomorrow, everyone, just wait and see. 440 00:41:01,600 --> 00:41:05,650 Weird. Why was I awoken by a chill? 441 00:41:17,300 --> 00:41:21,140 Do you think that this Song Xiaomi will tell Ming Tian? 442 00:41:21,140 --> 00:41:26,930 Logically speaking, it's not likely to happen, but since she's often unpredictable... it's hard to say. 443 00:41:31,600 --> 00:41:34,420 Hey, what happened to your hand? 444 00:41:36,400 --> 00:41:40,360 It's just... when I was cutting things, I accidentally cut myself. 445 00:41:40,360 --> 00:41:43,750 What were you cutting that caused you hurt yourself like this? 446 00:41:43,750 --> 00:41:46,250 The loose wool threads from my clothes. 447 00:41:49,000 --> 00:41:53,960 Fang Yu, lying and boxing use the same logic. They're both technical skills. 448 00:41:53,960 --> 00:41:59,920 Before you talk, why don't you take a look at the weather? In this hot weather, whose clothing has loose wool threads? 449 00:41:59,920 --> 00:42:02,050 You're still not going to tell me the truth? 450 00:42:04,960 --> 00:42:08,490 It's just that... I got hungry in the middle of the night so 451 00:42:08,490 --> 00:42:13,390 I wanted to cook something to eat and I accidentally cut myself. 452 00:42:13,390 --> 00:42:18,950 Is that so? If you lie, then you're a big hippo. Big hippo! 453 00:42:22,820 --> 00:42:25,650 Aiya! I—I admit it. 454 00:42:26,600 --> 00:42:28,570 I just can't stand seeing Song Xiaomi acting so cocky, 455 00:42:28,570 --> 00:42:31,920 so I wanted to prove myself that I can cook, too. 456 00:42:31,920 --> 00:42:35,970 When did you start to care so much about Song Xiaomi's feelings? 457 00:42:35,970 --> 00:42:38,460 - I don't.
- You don't? 458 00:42:38,460 --> 00:42:42,170 If Song Xiaomi made a meal for Sun Hao, your little brother, the president, or the director, 459 00:42:42,170 --> 00:42:44,850 I don't think you'd even bat an eye at it. 460 00:42:44,850 --> 00:42:50,140 So, stop lying to yourself. The one you care about isn't Song Xiaomi, it's Ming Tian! 461 00:42:50,140 --> 00:42:52,730 - Stop with that!
- Stop! 462 00:42:52,730 --> 00:42:54,920 The people involved are blind, but the bystanders see it clearly. 463 00:42:54,920 --> 00:42:59,460 When you're ready to tell me the truth about your feelings, then we'll talk. 464 00:43:02,000 --> 00:43:09,000 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 465 00:43:15,200 --> 00:43:19,530 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 466 00:43:19,530 --> 00:43:27,210 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 467 00:43:27,210 --> 00:43:31,760 ♫ The moon holds her hand ♫ 468 00:43:31,760 --> 00:43:39,090 ♫ and promises to stay by her side ♫ 469 00:43:39,090 --> 00:43:45,390 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 470 00:43:45,390 --> 00:43:51,460 ♫ Illuminating the world together ♫ 471 00:43:51,460 --> 00:43:57,690 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 472 00:43:57,690 --> 00:44:01,810 ♫ goes back on his promise ♫ 473 00:44:01,810 --> 00:44:05,270 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 474 00:44:05,270 --> 00:44:08,440 ♫ The moon is no longer there ♫ 475 00:44:08,440 --> 00:44:14,130 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 476 00:44:14,130 --> 00:44:17,630 ♫ The star no longer yearns ♫ 477 00:44:17,630 --> 00:44:21,780 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 478 00:44:21,780 --> 00:44:26,300 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 479 00:44:26,300 --> 00:44:32,800 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 480 00:44:32,800 --> 00:44:39,010 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 481 00:44:39,010 --> 00:44:45,020 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 482 00:44:45,020 --> 00:44:51,950 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 483 00:44:53,640 --> 00:44:57,970 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 484 00:44:57,970 --> 00:45:04,970 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 44087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.