All language subtitles for sweet combat E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,200 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,000 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,100 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,100 --> 00:00:15,000 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,200 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,200 --> 00:00:23,000 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,700 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,700 --> 00:00:38,400 ♫ Fearless tomorrow, ♫ 11 00:00:38,400 --> 00:00:43,000 ♫ invincible beliefs ♫ 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,400 ♫ As long as you’re by my side ♫ 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,400 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 14 00:00:47,400 --> 00:00:50,500 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 15 00:00:50,500 --> 00:00:54,700 ♫ Fearless tomorrow ♫ 16 00:00:54,700 --> 00:00:59,000 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 17 00:00:59,000 --> 00:01:01,100 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 18 00:01:01,100 --> 00:01:03,400 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,600 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 20 00:01:05,600 --> 00:01:09,800 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 21 00:01:09,800 --> 00:01:13,400 ♫ Two people, going on adventures ♫ 22 00:01:13,400 --> 00:01:19,400 ♫ Fearless tomorrow ♫ 23 00:01:23,200 --> 00:01:28,000 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 [Sweet Combat] 25 00:01:29,800 --> 00:01:32,800 [Episode 7] 26 00:01:35,800 --> 00:01:40,000 The senior who came today should be the one you like, right? 27 00:01:40,000 --> 00:01:43,700 Mom, I can't believe you figured that out. 28 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 Of course! 29 00:01:47,000 --> 00:01:49,800 ♪ I am your eyes! ♪ 30 00:01:49,800 --> 00:01:52,600 ♪ Taking you to see the vast, ♪ 31 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 - ♪ something, something... ♪
- Sea of books, sea of books. 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,700 That's it. 33 00:01:55,700 --> 00:01:57,800 Let me tell you. I, Mother Hao, 34 00:01:57,800 --> 00:02:01,400 have opened this food stall every day for many years and have read countless people. 35 00:02:01,400 --> 00:02:04,000 Which pairs are real couples, which pairs are having an affair, 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 and which pairs have something going on between them. 37 00:02:06,000 --> 00:02:07,600 Can this information slip past my eyes? 38 00:02:07,600 --> 00:02:09,300 Let me tell you. 39 00:02:09,300 --> 00:02:13,200 She and your classmate, they have love in their eyes. 40 00:02:13,200 --> 00:02:17,000 So, that beating was a wasted beating. 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,700 No way, Mom. Let me tell you. 42 00:02:19,700 --> 00:02:23,600 Senior Sis Fang Yu would never like someone like Ming Tian. 43 00:02:23,600 --> 00:02:28,000 Senior Sis Fang Yu and I are the best match. 44 00:02:28,000 --> 00:02:29,800 Mother Hao, I want two orders of stir-fry noodles. 45 00:02:29,800 --> 00:02:31,200 Please sit, please sit. 46 00:02:31,200 --> 00:02:33,500 I'll do it, I'll do it. 47 00:02:34,400 --> 00:02:38,000 It's getting dark, stop daydreaming. 48 00:02:38,000 --> 00:02:39,600 Mom, am I your biological son or not? 49 00:02:39,600 --> 00:02:43,000 ♪ I am your eyes! ♪ 50 00:02:43,000 --> 00:02:46,700 ♪ Taking you to see the vast sea of books! ♪ 51 00:02:46,700 --> 00:02:49,600 [Zhengze Academy] 52 00:02:51,010 --> 00:02:58,030 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 53 00:03:00,950 --> 00:03:04,000 The ones that can stand in the arena for the finals 54 00:03:04,000 --> 00:03:08,800 are all top-level MMA fighters picked from amongst a million candidates 55 00:03:09,600 --> 00:03:11,800 and as a show of respect towards everyone, 56 00:03:11,800 --> 00:03:14,800 they must follow the competition's rules very strictly 57 00:03:14,800 --> 00:03:18,400 because this is the sacred place for MMA. 58 00:03:19,700 --> 00:03:23,800 But... the red circle for the Zhengze League Match's preliminary round is different. 59 00:03:23,800 --> 00:03:27,800 Preliminary competitors are paired up randomly. 60 00:03:27,800 --> 00:03:30,000 Competitors will be totally unaware of 61 00:03:30,000 --> 00:03:32,600 what kind of opponent they will face. 62 00:03:32,600 --> 00:03:36,800 Each competitor has one round of three minutes to defeat their opponent. The winner stays in the red circle. 63 00:03:36,800 --> 00:03:39,300 One minute afterward, they will continue on to challenge the next competitor. 64 00:03:39,300 --> 00:03:40,600 In order to conserve energy, everyone will use 65 00:03:40,600 --> 00:03:44,200 the most ruthless and accurate method they can to defeat their opponent. 66 00:03:44,200 --> 00:03:46,800 In the end, the last standing competitor 67 00:03:46,800 --> 00:03:49,800 will have the qualifications to advance to the finals. 68 00:03:51,200 --> 00:03:53,600 So, being carried out of the arena during the preliminary round 69 00:03:53,600 --> 00:03:56,400 is a very unsurprising, common thing. 70 00:04:00,990 --> 00:04:02,790 Don't worry. 71 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 With us here, 72 00:04:06,000 --> 00:04:10,200 even if you don't have the time to become strong, we will still think of a surefire plan to protect you. 73 00:04:10,200 --> 00:04:11,800 What kind of surefire plan? 74 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 Since you're so good at running, you can just move quickly so that your opponent can't hit you. 75 00:04:15,200 --> 00:04:18,400 When that happens, your opponent will lose their calm, be more more susceptible to making mistakes, and will get eliminated. 76 00:04:18,400 --> 00:04:23,600 Also, the video didn't state it, but if you step out of the circle, you're automatically eliminated. 77 00:04:23,600 --> 00:04:26,500 So, we need to train you to survive for three minutes. 78 00:04:26,500 --> 00:04:30,000 Everything else... we'll think of some other ideas. 79 00:04:30,000 --> 00:04:32,800 Hey! As a coach why are you speaking with so little confidence? 80 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 If you're so confident, then why don't you teach? 81 00:04:34,600 --> 00:04:36,800 That's good! If I can teach Mian Ting, then I'll be the happiest. 82 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 Why should I let you teach him? He's my student! 83 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 Didn't you just tell me to teach him? 84 00:04:39,800 --> 00:04:41,700 What he's learning is boxing, Song Xiaomi. 85 00:04:41,700 --> 00:04:44,000 He's not just learning boxing, he has to learn everything else, too! 86 00:04:44,000 --> 00:04:46,600 Dodging to force myself to stay in the round. 87 00:04:46,600 --> 00:04:50,400 If I use this method to pass the preliminary rounds, 88 00:04:50,400 --> 00:04:53,900 then doesn't that go against my initial goal of being brave and confronting the situation? 89 00:04:58,400 --> 00:04:59,800 Look forward. 90 00:05:06,600 --> 00:05:09,000 Ming Lang, not bad. You're very talented. 91 00:05:09,000 --> 00:05:10,800 In the future, I want to be like my big brother. 92 00:05:10,800 --> 00:05:13,700 I want to attend Zhengze Academy. 93 00:05:13,700 --> 00:05:14,800 Good. 94 00:05:14,800 --> 00:05:18,100 Let's take a break, everyone! We'll continue practicing after ten minutes. 95 00:05:18,100 --> 00:05:19,900 Yay! 96 00:05:31,200 --> 00:05:34,600 You've only been praised by the teacher a few times, what are you boasting for? 97 00:05:34,600 --> 00:05:37,800 Zhengze Academy will never accept you. 98 00:05:37,800 --> 00:05:40,200 Why wouldn't they accept me? 99 00:05:40,200 --> 00:05:44,800 My dad says that in order to get into Zhengze, you must start training and prepping from a young age. 100 00:05:44,800 --> 00:05:47,900 So he hired a very powerful coach to train me. 101 00:05:47,900 --> 00:05:48,800 Do you have one? 102 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 I do! 103 00:05:49,800 --> 00:05:53,400 Sister Xiaomi, Sister Yanan, and Sister Queen. 104 00:05:53,400 --> 00:05:55,400 They will all teach me. 105 00:05:55,400 --> 00:05:59,500 Liar! I don't believe that you know the Queen. 106 00:06:00,400 --> 00:06:03,700 Ming Lang is not lying! Sister Queen came to our house before. 107 00:06:03,700 --> 00:06:06,000 She even played games and ate food with us! 108 00:06:06,000 --> 00:06:08,700 You're lying. Last time you guys said 109 00:06:08,700 --> 00:06:11,600 that your parents are overseas, but they died a long time ago. 110 00:06:11,600 --> 00:06:14,600 You only have your older brother. 111 00:06:14,600 --> 00:06:17,800 I didn't lie. It's the truth! 112 00:06:17,800 --> 00:06:21,200 Anything that a liar says will only be believed by ghosts. 113 00:06:21,200 --> 00:06:24,400 Take that back. I wasn't lying. 114 00:06:24,400 --> 00:06:26,300 Stop! 115 00:06:26,300 --> 00:06:27,400 Don't fight! 116 00:06:27,400 --> 00:06:30,000 Someone is fighting! 117 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 Why are you guys fighting? 118 00:06:32,800 --> 00:06:35,000 You guys, go over there. 119 00:06:35,000 --> 00:06:36,700 Come here. 120 00:06:38,400 --> 00:06:41,800 Stand still. Why were you guys fighting? 121 00:06:41,800 --> 00:06:43,800 Ming Lang hit me first. 122 00:06:45,300 --> 00:06:47,600 Ming Lang, why did you hit him? 123 00:06:47,600 --> 00:06:50,600 Because An Xiaodong accused me of lying. 124 00:06:50,600 --> 00:06:52,400 I really know the Queen. 125 00:06:52,400 --> 00:06:55,100 You shouldn't fight though. 126 00:06:55,100 --> 00:06:57,600 Ming Lang, you're training really well. 127 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 As long as you continue training, you can also be really good. 128 00:07:00,600 --> 00:07:03,100 There's no need for you to say you know the Queen. 129 00:07:04,000 --> 00:07:07,800 Teacher, even you don't believe me? 130 00:07:07,800 --> 00:07:09,900 Wait, Ming Lang, where are you going? 131 00:07:21,200 --> 00:07:23,900 Ming Tian, Senior Sis, there are seats over here. 132 00:07:23,900 --> 00:07:25,000 What are you doing!? 133 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Sit over there. 134 00:07:31,900 --> 00:07:34,000 What a coincidence! You guys are also here to eat? 135 00:07:34,000 --> 00:07:38,200 Obviously! You only come to the cafeteria to eat, or do you think we have class here? 136 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 Fang Yu? 137 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 Fang Yu, didn't you say you hate coming here to eat? 138 00:08:07,800 --> 00:08:10,900 You said you feel like you're being stared at, like a monkey. 139 00:08:12,000 --> 00:08:14,800 It's because the director sent me a message saying that 140 00:08:14,800 --> 00:08:18,300 I must participate in Ming Tian's training plan. 141 00:08:21,600 --> 00:08:26,400 When did our Queen Fang Yu become so obedient to the director's orders? 142 00:08:26,400 --> 00:08:29,500 Moreover, this is the cafeteria, it's used for eating, 143 00:08:29,500 --> 00:08:31,400 Can you train here? 144 00:08:38,800 --> 00:08:41,000 Don't eat too many carbs. 145 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 You have to eat more high-protein foods and lower-calorie vegetables. 146 00:08:45,000 --> 00:08:49,100 Don't worry about this. I have already calculated the amount of calories and nutrients he needs for him. 147 00:08:50,020 --> 00:08:53,870 In a short period of time, your muscles have to strengthen quickly. 148 00:08:53,900 --> 00:08:57,800 Don't worry about this either. I have already prepared all the recipes. 149 00:08:57,800 --> 00:09:00,500 Furthermore, I will cook them for him. 150 00:09:00,500 --> 00:09:05,000 Song Xiaomi, why is it that you have to have a rebuttal for everything Fang Yu says? What are you doing? Hurry and eat. 151 00:09:05,000 --> 00:09:08,800 Because Ming Tian and Fang Yu don't know each other that well, I'm afraid that Ming Tian will feel bad rejecting her. 152 00:09:08,800 --> 00:09:13,400 How are Ming Tian and Fang Yu unfamiliar? Yesterday night they came together and ate at my family's food stall. 153 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 What did you say? 154 00:09:20,400 --> 00:09:22,500 It was just a coincidence that we met. 155 00:09:23,700 --> 00:09:28,000 No way, yesterday Senior Sis told me she took you out to eat because she wanted to thank you. 156 00:09:28,000 --> 00:09:31,200 How did it suddenly become that you guys met by coincidence? 157 00:09:31,200 --> 00:09:34,000 Fang Yu! You invited him out to eat but didn't call me? 158 00:09:34,000 --> 00:09:37,400 Do you have any sense of righteousness? Am I your best friend or not? 159 00:09:37,400 --> 00:09:40,600 Ming Tian, tell us. Why did Fang Yu treat you to dinner? 160 00:09:40,600 --> 00:09:42,300 What does she have to thank you for? 161 00:09:45,960 --> 00:09:48,890 Sun Hao, you say it. Why? 162 00:09:55,060 --> 00:09:57,290 Sorry, I need to make a call. 163 00:10:00,000 --> 00:10:02,800 Do you want me to hit you? Tell me what happened. 164 00:10:02,800 --> 00:10:05,300 Tell me what happened. You're not going to say it? 165 00:10:06,600 --> 00:10:08,500 Okay, I'll go there immediately. 166 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 Sorry, something came up. I have to leave. 167 00:10:11,200 --> 00:10:14,400 Huh? Hey! Wait, Ming Tian, where are you going? 168 00:10:14,400 --> 00:10:15,900 Ming Tian! 169 00:10:16,800 --> 00:10:18,600 Sun Hao! 170 00:10:29,000 --> 00:10:30,400 Ming Lang! 171 00:10:42,600 --> 00:10:45,400 Weird, where would he go? 172 00:11:10,530 --> 00:11:13,040 Senior Sis, what is it? 173 00:11:13,040 --> 00:11:18,220 Sun Hao, tell me honestly and don't you dare omit even a word. 174 00:11:18,220 --> 00:11:20,630 Why did Fang Yu have to thank Ming Tian? 175 00:11:21,500 --> 00:11:22,830 I forgot to ask. 176 00:11:22,830 --> 00:11:24,540 You forgot to ask? 177 00:11:24,540 --> 00:11:29,110 Such an important thing and you forgot to ask? What do you keep inside your brain? 178 00:11:29,110 --> 00:11:33,050 All I have is myself to blame for being so careless! 179 00:11:33,050 --> 00:11:36,190 How could I let them get together just like that? 180 00:11:36,190 --> 00:11:41,070 Sun Hao, tell me, do you like Fang Yu? 181 00:11:41,070 --> 00:11:43,080 Of course I do! 182 00:11:54,440 --> 00:11:59,600 Then, do you only have her in your eyes 183 00:11:59,600 --> 00:12:03,180 and will you never sway to look at anyone else? 184 00:12:03,180 --> 00:12:07,640 Yes! Otherwise, I'd become a player. 185 00:12:10,670 --> 00:12:15,440 Very good! There's hardly anyone that can withstand my seduction with a stable heartbeat. 186 00:12:15,440 --> 00:12:17,300 Then, how about this? Let's make a plan. 187 00:12:17,300 --> 00:12:21,280 Starting now, don't let Ming Tian get close to Fang Yu. 188 00:12:21,280 --> 00:12:25,770 What? But I already told Ming Tian 189 00:12:25,770 --> 00:12:28,950 to help me pursue Senior Sis Fang Yu. 190 00:12:28,950 --> 00:12:32,490 Why are you so dumb? 191 00:12:32,490 --> 00:12:34,930 Let me tell you a story. 192 00:12:34,930 --> 00:12:37,600 Once upon a time, 193 00:12:37,600 --> 00:12:42,000 a laborer had to go work in another city 194 00:12:42,000 --> 00:12:44,490 but since he was so afraid that his girlfriend would abandon him, 195 00:12:44,490 --> 00:12:49,050 he wrote love letters to his girlfriend every day. 196 00:12:49,050 --> 00:12:51,120 Then, do you know? 197 00:12:51,120 --> 00:12:54,840 His girlfriend still ran away with someone else. 198 00:12:54,840 --> 00:13:00,270 Do you know who the girlfriend abandon the laborer for? 199 00:13:00,270 --> 00:13:01,420 I don't know. 200 00:13:01,420 --> 00:13:03,770 It was the mailman. 201 00:13:03,770 --> 00:13:05,400 What? 202 00:13:06,090 --> 00:13:07,910 That's seriously some bad luck. 203 00:13:07,910 --> 00:13:10,570 Right, it was very unlucky. 204 00:13:10,570 --> 00:13:14,250 But there's a person who's trying to get this bad luck, 205 00:13:14,250 --> 00:13:17,750 this story, repeat itself in his life. 206 00:13:17,750 --> 00:13:19,940 You mean me? 207 00:13:21,610 --> 00:13:23,600 I understand now, Senior Sis. 208 00:13:23,600 --> 00:13:26,260 You really know how to enlighten people. 209 00:13:26,260 --> 00:13:28,660 But... what should I do next? 210 00:13:28,660 --> 00:13:31,120 It's simple. Starting now, 211 00:13:31,120 --> 00:13:34,200 I will launch a strong offense against Ming Tian. 212 00:13:34,200 --> 00:13:38,210 If Ming Tian is mine, then Fang Yu will be yours. 213 00:13:39,870 --> 00:13:43,200 Senior Sis, you are so smart. 214 00:13:43,200 --> 00:13:46,830 Then it's a deal. Once something is said, there's no taking it back. 215 00:13:46,830 --> 00:13:49,210 We will form an alliance right now. Lift your hands. 216 00:13:49,210 --> 00:13:51,200 Hurry and lift them. 217 00:13:51,960 --> 00:13:53,730 Repeat after me. 218 00:13:55,870 --> 00:13:57,230 Meow! 219 00:13:59,830 --> 00:14:04,010 Congratulations on joining the Meow Meow Jiumi Love Alliance. 220 00:14:09,270 --> 00:14:11,120 What was that? 221 00:14:22,890 --> 00:14:26,350 Hey, Teacher, has Ming Lang gone back to school? 222 00:14:28,390 --> 00:14:32,330 Let's keep in contact. If I really can't find him, then I'll call the police. 223 00:14:32,850 --> 00:14:34,490 Okay. 224 00:14:38,460 --> 00:14:41,630 [Zhengze Academy] 225 00:14:50,340 --> 00:14:52,710 Big Sister Fang Yu! 226 00:14:53,290 --> 00:14:56,250 Ming Lang, why are you here? 227 00:14:56,250 --> 00:14:58,540 Are you looking for your big brother? 228 00:14:58,540 --> 00:15:01,760 I'm here to look for Sister Queen. 229 00:15:04,750 --> 00:15:06,150 You're looking for me? 230 00:15:06,150 --> 00:15:10,460 My classmates don't believe that I know you, but I really do know you. 231 00:15:10,460 --> 00:15:15,380 Sister Queen, can you come with me to school to prove that I didn't lie? 232 00:15:19,060 --> 00:15:22,620 [Zhiying Boxing Club] 233 00:15:37,700 --> 00:15:39,330 Bye-bye. 234 00:15:49,020 --> 00:15:50,980 Guanyan. 235 00:15:50,980 --> 00:15:52,810 Xiaofeng. 236 00:15:53,580 --> 00:15:55,150 Do you have time this afternoon? 237 00:15:55,150 --> 00:15:58,290 I heard that there's a really good movie in theaters. Let's go together. 238 00:15:58,290 --> 00:16:02,080 Ah, I'm sorry, I have something to do. 239 00:16:04,280 --> 00:16:07,030 You also didn't go to the club meet dinner last week. 240 00:16:07,030 --> 00:16:09,170 What are you so busy with lately? 241 00:16:09,170 --> 00:16:11,950 It's nothing. Ask someone else to go with you. 242 00:16:11,950 --> 00:16:14,380 I really have something to do. I'm going first. 243 00:16:20,670 --> 00:16:23,110 It really is Sister Queen. 244 00:16:23,110 --> 00:16:26,110 You see now? I wasn't lying. 245 00:16:26,110 --> 00:16:29,450 Teacher, earlier Ming Lang went to Zhengze to find me. 246 00:16:29,450 --> 00:16:31,910 He caused you trouble. 247 00:16:31,910 --> 00:16:34,300 Ming Lang, hurry and apologize. 248 00:16:34,300 --> 00:16:35,990 I'm sorry. 249 00:16:35,990 --> 00:16:39,850 Don't do that again. Do you know how worried I was? 250 00:16:40,400 --> 00:16:43,670 It was him who said that Ming Lang was lying. 251 00:16:49,200 --> 00:16:50,980 What's your name? 252 00:16:50,980 --> 00:16:52,710 An Xiaodong. 253 00:16:52,710 --> 00:16:55,570 Now you know me. 254 00:16:55,570 --> 00:17:00,560 Will you go home and tell your mom and dad that you know the Queen? 255 00:17:00,560 --> 00:17:04,890 What if they don't believe you and say you're lying? 256 00:17:04,890 --> 00:17:07,900 But I really do know you. 257 00:17:08,600 --> 00:17:14,260 So, can you now understand how Ming Lang felt earlier? 258 00:17:14,260 --> 00:17:17,450 Yes. Ming Lang, I'm sorry. 259 00:17:17,450 --> 00:17:20,080 It's okay. I forgive you. 260 00:17:23,880 --> 00:17:25,500 You're so good. 261 00:17:26,160 --> 00:17:28,800 Teacher, do you have a pen that I can borrow? 262 00:17:28,800 --> 00:17:30,090 Yes. 263 00:17:30,090 --> 00:17:31,760 Thank you. 264 00:17:31,760 --> 00:17:33,880 Xiaodong, come here. 265 00:17:33,880 --> 00:17:37,960 Now your parents will believe that you know the Queen. 266 00:17:41,400 --> 00:17:42,890 [Queen] 267 00:17:44,600 --> 00:17:45,800 Thank you for coming over. 268 00:17:45,800 --> 00:17:48,530 Otherwise, even I would have misunderstood Ming Lang. 269 00:17:48,530 --> 00:17:51,930 It's nothing. They're all good kids. 270 00:17:51,930 --> 00:17:54,390 Teacher, this is what I'm thinking. 271 00:17:54,390 --> 00:17:58,150 Once a month, I would like to take some time to play with them 272 00:17:58,150 --> 00:18:01,080 and teach them a bit. Is that all right? 273 00:18:01,080 --> 00:18:03,490 Of course, that's fine. It's our honor. 274 00:18:03,490 --> 00:18:06,400 - It's too good!
- Very good! 275 00:18:06,400 --> 00:18:09,250 This is all thanks to Ming Lang. Shouldn't everyone thank him? 276 00:18:09,250 --> 00:18:12,590 Thank you, Ming Lang! 277 00:18:12,590 --> 00:18:16,070 No need to thank me, I need to give thanks Sister Queen. 278 00:18:16,070 --> 00:18:21,070 Thank you, Sister Queen! 279 00:18:37,480 --> 00:18:39,720 [Growing Willingly, Developing Peacefully] 280 00:18:39,720 --> 00:18:42,470 Ming Lang, 281 00:18:42,470 --> 00:18:46,450 why did you fight? What did you promise me? 282 00:18:47,190 --> 00:18:50,460 Brother, it was them who accused us of lying first. 283 00:18:50,460 --> 00:18:56,170 They also said that both our parents are dead, so Ming Lang got so angry that he got in a fight. 284 00:18:56,170 --> 00:18:58,120 No matter what the reason is, 285 00:18:58,120 --> 00:19:00,620 fighting and leaving class is never right. 286 00:19:01,180 --> 00:19:04,790 Even though our mom and dad aren't with us, you have to work even harder 287 00:19:04,790 --> 00:19:09,020 and not disappoint them, rather than using this as an excuse to fight and make a mess. 288 00:19:12,790 --> 00:19:14,490 Promise me. 289 00:19:14,490 --> 00:19:18,760 No matter what happens, you can't be this impulsive again. 290 00:19:20,060 --> 00:19:23,610 I'm sorry. I know I'm in the wrong. 291 00:19:56,030 --> 00:19:57,710 Our parents aren't here, 292 00:19:58,860 --> 00:20:01,090 but don't you guys still have me? 293 00:20:27,420 --> 00:20:30,720 [Haowu Fight] 294 00:20:39,990 --> 00:20:41,770 Here. 295 00:20:41,770 --> 00:20:44,320 I don't take out this tea to serve just any guests. 296 00:20:44,320 --> 00:20:45,870 Thank you. 297 00:20:47,490 --> 00:20:51,740 Did you think over the terms that I mentioned last time? 298 00:20:52,550 --> 00:20:56,600 First, you must have an unconventional aesthetic taste. 299 00:20:56,600 --> 00:21:01,090 If you have an appreciation for the beauty of violence, then that's even better. 300 00:21:01,090 --> 00:21:02,500 Beauty of violence? 301 00:21:02,500 --> 00:21:04,750 Dad, I'm back! 302 00:21:07,900 --> 00:21:11,830 The second condition is that you must be tenacious and hold fast to the right choice. 303 00:21:11,830 --> 00:21:16,640 To more exact, you have to be passionate and loyal. 304 00:21:18,460 --> 00:21:21,440 Hey, why are you here again? 305 00:21:21,440 --> 00:21:25,410 I signed up for the Zhengze League. I need a stronger coach to improve my skills. 306 00:21:25,410 --> 00:21:30,130 You guys— Cheng Dafu. Let me tell you. Regarding this matter, you can only choose one. 307 00:21:30,130 --> 00:21:34,170 If you have him, then you won't have me. If you have me, then you won't have him! Just see to it yourself! 308 00:21:38,850 --> 00:21:43,530 Did you hear that? If you want to learn that move, then you have to fulfill a third condition. 309 00:21:43,530 --> 00:21:48,470 If there's you, there's her. If there's her, then there's you. 310 00:21:50,260 --> 00:21:52,750 It it really must be that, if there's her, there's me, 311 00:21:52,750 --> 00:21:56,530 and if there's me, then there's her, in order to learn boxing, then I refuse. 312 00:21:56,530 --> 00:22:00,390 Why? Do you not have feelings for my daughter? 313 00:22:01,330 --> 00:22:04,290 No, it's quite the opposite. 314 00:22:04,290 --> 00:22:06,900 I already do have feelings for her. 315 00:22:08,120 --> 00:22:11,670 That night, I had practice late and passed by here. 316 00:22:38,850 --> 00:22:43,130 From that moment on, I had a strong impression of her. 317 00:22:45,280 --> 00:22:48,060 Just because of that, you started liking her? 318 00:22:50,770 --> 00:22:52,540 I don't understand. 319 00:22:52,540 --> 00:22:57,440 I don't understand either, but it just happened that way. 320 00:22:57,440 --> 00:23:03,260 I can't keep up with you young people's minds sometimes. 321 00:23:03,730 --> 00:23:07,810 But, that doesn't matter. As long as you like my daughter, then it's fine. 322 00:23:08,310 --> 00:23:14,460 Uncle, it is also because of this that I can't accept the conditions you mentioned. 323 00:23:14,460 --> 00:23:18,830 If I only accept Yannan just to learn boxing, then it's not truly liking her. 324 00:23:20,490 --> 00:23:23,400 That's great! I didn't look at you wrong. 325 00:23:23,400 --> 00:23:25,480 Look at who wrong? 326 00:23:27,200 --> 00:23:30,820 You're a lucky kid. 327 00:23:30,820 --> 00:23:35,460 I've always been lucky, unlike a certain someone who can only sit with you to drink old-people tea. 328 00:23:36,130 --> 00:23:37,820 He was waiting for you. 329 00:23:37,820 --> 00:23:39,920 Why is he waiting for me? I'm going for a run. 330 00:23:39,920 --> 00:23:41,630 Hey! He's going, too. 331 00:23:41,630 --> 00:23:44,220 Why!? Dad! 332 00:23:45,240 --> 00:23:48,590 This is the special training plan that I have planned for you two. 333 00:23:48,590 --> 00:23:51,800 Don't come back if you don't reach the peak. 334 00:23:51,800 --> 00:23:54,670 Whatever! I'm going to change my shoes. 335 00:23:59,020 --> 00:24:02,090 Let's drink another cup. 336 00:24:03,220 --> 00:24:05,580 What? Ming Tian didn't come to class? 337 00:24:05,580 --> 00:24:08,930 That's right. He wasn't here the entire afternoon. 338 00:24:10,210 --> 00:24:12,970 Okay. 339 00:24:16,560 --> 00:24:20,970 I am such a pig brain. Ming Tian left in such a hurry this afternoon, 340 00:24:20,970 --> 00:24:23,150 he must have had something important. 341 00:24:23,150 --> 00:24:26,880 I actually didn't follow him, but instead came here to wait? 342 00:24:33,070 --> 00:24:36,160 At least he's not with Fang Yu. 343 00:24:36,700 --> 00:24:38,540 I'm at ease. 344 00:24:41,700 --> 00:24:44,000 Sister Queen, to thank you, 345 00:24:44,000 --> 00:24:46,670 I'll treat you to dinner today. 346 00:24:46,670 --> 00:24:50,430 - Where do you have the money to treat her to dinner?
- I have a piggy bank. 347 00:24:50,430 --> 00:24:55,900 Last time, when it was my birthday, I wanted you to treat me to a cake and you were unwilling. Now you're willing? 348 00:24:55,900 --> 00:24:58,570 Sister Queen, I don't have a piggy bank, 349 00:24:58,570 --> 00:25:01,180 but I can cook my specialty dishes for you. 350 00:25:01,180 --> 00:25:02,560 Okay. 351 00:25:03,220 --> 00:25:05,630 What specialty dishes? Why don't I know about them? 352 00:25:05,630 --> 00:25:07,630 That's a secret. 353 00:25:08,120 --> 00:25:10,910 Come on over! Come on over! Everybody, come on over and see. Hot Dog Giveaway! 354 00:25:10,910 --> 00:25:13,630 As long as you win the competition, you can take all these hot dogs with you! 355 00:25:13,630 --> 00:25:17,230 Look! It's hot dogs. Let's hurry over and take a look. 356 00:25:23,960 --> 00:25:25,560 Let's go. 357 00:25:33,020 --> 00:25:37,860 To celebrate the release of our new product, we will be holding a fun contest. 358 00:25:37,860 --> 00:25:41,560 Anyone who participates in the contest can take all these hot dogs home. 359 00:25:41,560 --> 00:25:43,440 Is there anyone who wants to sign up? 360 00:25:43,440 --> 00:25:45,470 I do! I do! 361 00:25:45,470 --> 00:25:48,170 Two people per group, sign up now. 362 00:25:48,170 --> 00:25:51,260 I'm sorry, little kid. You can't participate if you're not over eighteen. 363 00:25:51,260 --> 00:25:52,860 That's right! Form teams of two 364 00:25:52,860 --> 00:25:55,760 sign up to participate together. 365 00:25:59,320 --> 00:26:02,890 My little brother and sister both really like eating hot dogs, 366 00:26:02,890 --> 00:26:06,470 so can I ask you to participate with me? 367 00:26:07,740 --> 00:26:09,960 Please! Please? 368 00:26:09,960 --> 00:26:15,350 Please, Sister Queen. Please. Please! 369 00:26:17,200 --> 00:26:19,260 - Okay.
- Yay, we can participate! 370 00:26:30,730 --> 00:26:35,200 When did you get so close with my dad? He even gave you his precious tea to drink. 371 00:26:35,200 --> 00:26:36,990 Hurry and tell me how you did it. 372 00:26:36,990 --> 00:26:40,070 - It's a secret.
- Secret? 373 00:26:40,070 --> 00:26:42,750 You want to know? Treat me to a movie and I'll tell you. 374 00:26:42,750 --> 00:26:45,630 You wish! Watch a movie?! 375 00:26:56,970 --> 00:27:00,910 Can all the contestants put their hands behind their back? 376 00:27:01,330 --> 00:27:05,810 The first one to blow all the ping pong balls out of the flour is the winner. 377 00:27:05,810 --> 00:27:09,240 Three, two, one, start! 378 00:27:09,870 --> 00:27:14,070 Jia you! Jia you! Jia you! 379 00:27:14,070 --> 00:27:18,170 Do your best! Do your best! Do your best! 380 00:27:18,170 --> 00:27:20,070 Jia you! Jia you! 381 00:28:18,660 --> 00:28:22,190 Senior Fang Yu is only cold on the outside. 382 00:28:22,190 --> 00:28:27,020 Actually, her heart is warmer than anyone else's. She's actually pretty cute. 383 00:28:33,410 --> 00:28:38,280 Ming Lang, I think that Sister Queen is almost Big Brother's girlfriend! 384 00:28:38,280 --> 00:28:40,250 That's not going to happen. 385 00:28:42,360 --> 00:28:44,930 Sister Queen, let me help you, too. 386 00:28:44,930 --> 00:28:47,490 Okay. 387 00:28:47,830 --> 00:28:50,600 Big Sister, wait for me, I'll grow up quickly. 388 00:28:50,600 --> 00:28:53,860 I will be stronger and more handsome than Big Brother. 389 00:28:57,690 --> 00:28:59,400 Little kids always talk nonsense. 390 00:28:59,400 --> 00:29:01,850 It's okay. My younger brother is often like that, too. 391 00:29:01,850 --> 00:29:04,490 But I'm serious. 392 00:29:37,900 --> 00:29:40,220 Cheng Yanan, don't force yourself. 393 00:29:40,220 --> 00:29:45,230 I've done marathons since I was ten, running long distance is like eating a meal for me. 394 00:29:45,230 --> 00:29:47,960 How do you know that 395 00:29:47,960 --> 00:29:50,460 running isn't as easy as drinking soup for me? 396 00:29:51,290 --> 00:29:53,450 Again. Let's go. 397 00:30:37,870 --> 00:30:39,270 Here. 398 00:30:43,900 --> 00:30:48,690 Oh, right! I heard my dad say that you want to learn the Death Strike from him. 399 00:30:48,690 --> 00:30:53,630 That's right. As a boxer, who doesn't want to witness the Death Strike's formidable power from back in the day? 400 00:30:53,630 --> 00:30:54,930 Do you not want to? 401 00:30:54,930 --> 00:30:58,560 Of course I want to, it's just that my dad's unwilling to teach it to me. 402 00:30:58,560 --> 00:31:01,630 He says I'm too hot tempered and get angry too easily, 403 00:31:01,630 --> 00:31:05,960 and that it'd be a tragedy if I lost control and killed someone. 404 00:31:05,960 --> 00:31:11,350 I do want to see if my boxing can beat the Death Strike's curse. 405 00:31:11,350 --> 00:31:15,970 Hey, wait a sec. Do you mean that my dad agreed to teach you the Death Strike? 406 00:31:15,970 --> 00:31:17,490 Maybe. 407 00:31:18,550 --> 00:31:21,620 That old thing... Luo Guanyan, tell me, 408 00:31:21,620 --> 00:31:25,790 what method did you use to convince my dad? Tell me! 409 00:31:25,790 --> 00:31:28,710 Are you done resting? Let's go down. 410 00:31:29,320 --> 00:31:32,330 Go down? Luo Guanyan! 411 00:31:41,560 --> 00:31:44,450 It looks like the sky is turning dark. 412 00:31:45,600 --> 00:31:48,590 The water they brought probably wasn't enough. 413 00:31:50,780 --> 00:31:55,210 It's probably easier to form bonds through adversity. 414 00:32:01,200 --> 00:32:05,030 I forgot to remind them that the mountain has danger. 415 00:32:15,760 --> 00:32:20,360 I am so worried about them. 416 00:32:23,400 --> 00:32:27,240 Hurry and get dark. It'd be even better if it rains, too. 417 00:32:27,240 --> 00:32:30,570 God, I am counting on you. 418 00:32:36,060 --> 00:32:37,960 Hey, are you sure that this is the right way? 419 00:32:37,960 --> 00:32:41,230 I'm sure. This small road is the fastest. 420 00:32:41,230 --> 00:32:43,870 In just a bit, we should see the main path. 421 00:32:47,460 --> 00:32:51,470 Look at how wide the path is! Things won't go wrong if you listen to me. 422 00:32:53,820 --> 00:32:55,450 Be careful! 423 00:32:58,580 --> 00:33:01,380 Luo Guanyan, what happened to you? 424 00:33:01,790 --> 00:33:05,930 You just got bitten by a snake! Did you see what the snake looked like? 425 00:33:07,960 --> 00:33:12,500 If the snake—if the snake head's is triangular, that means it's poisonous. 426 00:33:12,500 --> 00:33:15,100 Are you feeling anything right now? 427 00:33:20,500 --> 00:33:24,700 Right now... Right now I'm a little... 428 00:33:24,700 --> 00:33:28,320 But, don't worry, I won't tell anyone that 429 00:33:28,320 --> 00:33:31,860 it's because you told me to go on this path that I got bitten. 430 00:33:31,860 --> 00:33:35,260 I'm sorry! This really is the fastest path though. 431 00:33:35,260 --> 00:33:37,780 - I didn't lie to you.
- Yanan. 432 00:33:37,780 --> 00:33:39,370 Do you have pen and paper with you? 433 00:33:39,370 --> 00:33:44,030 Why would I bring that on a run? Why are you asking that? 434 00:33:44,560 --> 00:33:48,660 If I don't survive, I want to leave a message for my mom and dad. 435 00:33:52,800 --> 00:33:58,000 After all... it wasn't easy for them to raise me. 436 00:34:00,400 --> 00:34:05,030 Luo Guanyan, don't worry. I won't let you die here. 437 00:34:09,800 --> 00:34:12,420 No need! I'm all right. 438 00:34:12,420 --> 00:34:16,410 How can you be all right if you got bitten by a snake!? 439 00:34:16,410 --> 00:34:20,760 I was joking with you earlier. I saw the snake, and it wasn't poisonous. 440 00:34:24,600 --> 00:34:26,430 You lied to me! 441 00:34:26,430 --> 00:34:29,270 Sorry, it was just a joke. 442 00:34:30,300 --> 00:34:33,400 Why... do I feel... 443 00:34:34,400 --> 00:34:36,450 so uncomfortable? 444 00:34:36,970 --> 00:34:37,920 You... 445 00:34:58,500 --> 00:35:00,250 - You say it first.
- You say it. 446 00:35:00,250 --> 00:35:02,110 - You say it first.
- You say it. 447 00:35:02,110 --> 00:35:03,720 You say it first. 448 00:35:04,600 --> 00:35:08,170 Big Brother, when can we invite Sister Queen to eat at our house? 449 00:35:08,170 --> 00:35:11,370 Senior Sis is very busy. She probably doesn't have time. 450 00:35:11,370 --> 00:35:15,350 No way! Sister Queen already promised us that she would come. 451 00:35:15,350 --> 00:35:17,590 She will, she will. 452 00:35:20,300 --> 00:35:24,080 Even if she really does have time, we shouldn't bother her. 453 00:35:24,080 --> 00:35:28,060 But I made a promise with Sister Queen and you can't back down from a promise. 454 00:35:28,060 --> 00:35:31,590 That's right, don't you always teach us that 455 00:35:31,590 --> 00:35:34,700 trust is important? 456 00:35:34,700 --> 00:35:39,300 Hey, then why do you two never listen when 457 00:35:39,300 --> 00:35:41,590 I tell you to do your homework on time? 458 00:35:53,600 --> 00:35:56,200 Hello? Sun Hao. 459 00:35:57,650 --> 00:35:59,980 Big Brother looks like he has to go out. 460 00:35:59,980 --> 00:36:02,270 Our chance has come. 461 00:36:06,400 --> 00:36:08,550 The food stall is lacking workers, so I'm going over to help. 462 00:36:08,550 --> 00:36:11,920 You two, behave. Stay at home and do your homework. 463 00:36:11,920 --> 00:36:14,130 - We know.
- Got it. 464 00:36:27,700 --> 00:36:30,230 How is it? My plan's not bad, right? 465 00:36:30,230 --> 00:36:33,780 I had Ming Tian come here so it would be easier for you 466 00:36:33,780 --> 00:36:36,070 to start your strong offense anytime. 467 00:36:36,070 --> 00:36:39,950 Sun Hao, your brain is only about this big. 468 00:36:39,950 --> 00:36:43,860 Do you think I don't know what you're thinking? Hiring one person, but it's like hiring two. 469 00:36:43,860 --> 00:36:46,500 You are benefiting from this no matter how you see it. 470 00:36:46,500 --> 00:36:48,580 You even found out this? 471 00:36:49,600 --> 00:36:52,780 You got found out by me! Rascal. 472 00:36:52,780 --> 00:36:57,500 You both, stop bullying Ming Tian. He's very honest and you let him do everything. 473 00:36:57,500 --> 00:37:00,000 Don't you feel bad? 474 00:37:00,000 --> 00:37:01,890 Yeah! Did you hear that? 475 00:37:01,890 --> 00:37:05,640 There's no more noodles, I have to go buy some. 476 00:37:05,640 --> 00:37:08,120 Look after the shop for me. 477 00:37:08,120 --> 00:37:10,030 Yeah! Okay. 478 00:37:11,800 --> 00:37:14,030 I know, I know. 479 00:37:14,030 --> 00:37:15,550 Be careful. 480 00:37:15,550 --> 00:37:17,440 Go, go, go. 481 00:37:20,200 --> 00:37:23,160 Ming Tian! Let me help you! 482 00:37:29,400 --> 00:37:32,140 Look at the time. 483 00:37:32,140 --> 00:37:34,820 There is definitely something going on right now. 484 00:37:37,700 --> 00:37:41,800 Wife, at that time, I was afraid we'd have a child who was too fierce, like you. 485 00:37:41,800 --> 00:37:46,020 So, you specially gave her the name "Yanan."
(T/N: The "ya" character of her name means "second to") 486 00:37:46,020 --> 00:37:49,710 Now, we have finally found a good guy 487 00:37:49,710 --> 00:37:54,100 and his name is "Guanyan."
(T/N: The "guan" in his name is the Chinese word for crown) 488 00:37:54,100 --> 00:37:56,430 The champion and the runner-up.
(T/N: These words use the same Chinese characters for "guan" and "ya" that Guanyan and Yanan's names do.) 489 00:37:56,430 --> 00:37:59,890 They were meant to be a pair. 490 00:37:59,890 --> 00:38:04,330 Hoo-hoah! This is the only way for someone to win over my daughter. 491 00:38:08,800 --> 00:38:12,580 God, you are really interesting. 492 00:38:14,200 --> 00:38:15,800 Thank you. 493 00:38:40,800 --> 00:38:42,820 Ming Tian! 494 00:38:44,800 --> 00:38:46,610 You really are here. 495 00:38:46,610 --> 00:38:50,470 I heard you were here, so I immediately came to support you. 496 00:38:50,470 --> 00:38:53,200 What about it? Aren't I a good friend? 497 00:38:53,200 --> 00:38:54,780 Ma Yichen, why are you here? 498 00:38:54,780 --> 00:38:57,760 What am I doing here? I'm here to eat. 499 00:38:57,760 --> 00:38:59,600 I'll handle it. 500 00:39:07,400 --> 00:39:09,380 What do you want to eat? 501 00:39:11,000 --> 00:39:13,460 This table, have you really wiped it clean? 502 00:39:13,460 --> 00:39:16,030 If I eat from here and end up in the hospital, are you going to take responsibility for that? 503 00:39:16,030 --> 00:39:17,470 Do you want to get a beating? 504 00:39:17,470 --> 00:39:19,120 Senior Sis. 505 00:39:24,200 --> 00:39:27,020 This is between men, don't worry about it. 506 00:39:27,020 --> 00:39:29,500 - Don't you see what's happening?
- Never mind it. 507 00:39:34,900 --> 00:39:38,820 - It's clean, what do you want to eat?
- Get me a menu. 508 00:39:46,400 --> 00:39:52,540 This... also this, and this 509 00:39:52,540 --> 00:39:54,540 are what I don't want to order. 510 00:39:56,000 --> 00:39:58,410 I will take one of everything else on the menu. 511 00:39:59,800 --> 00:40:02,260 It's fine if you want to order this much, 512 00:40:02,260 --> 00:40:04,650 but let me tell you. 513 00:40:04,650 --> 00:40:09,780 My family's noodle stall is especially here to help cure troublemakers like you. 514 00:40:09,780 --> 00:40:13,130 I have money, I like to be stubborn, and I want to order this much, so what? 515 00:40:13,130 --> 00:40:18,220 It's best if you have money. It doesn't matter how much you order as long as you pay. 516 00:40:18,220 --> 00:40:20,560 However, you unfortunately didn't get to see 517 00:40:20,560 --> 00:40:23,830 what happened to the last person who tried to eat and drank for free. 518 00:40:23,830 --> 00:40:27,770 Oh, it was no big deal. 519 00:40:27,770 --> 00:40:29,560 I just let him stuff all the leftovers in his stomach to take home! 520 00:40:29,560 --> 00:40:31,680 Hey, hey, hey, hey, hey! 521 00:40:31,680 --> 00:40:34,460 So your family's store... does it depend on your mouth to do business? 522 00:40:34,460 --> 00:40:36,130 You have so much nonsense to spout! 523 00:40:36,130 --> 00:40:40,260 Serve the food. I will not skimp out on paying even a cent less. 524 00:40:57,100 --> 00:40:59,630 Have you called yet? Hurry up. 525 00:40:59,630 --> 00:41:01,420 Okay! 526 00:41:09,200 --> 00:41:10,510 Hello? 527 00:41:10,510 --> 00:41:13,450 Sister Queen, it's me Ming Zhu. 528 00:41:15,800 --> 00:41:17,370 The food is here. 529 00:41:19,800 --> 00:41:24,620 Just by the looks of it, I can tell that it tastes horrible. 530 00:41:24,620 --> 00:41:28,570 You want to dine and dash? 531 00:41:28,570 --> 00:41:33,060 Do I look like the type? Even if the food tastes bad, I'll pay for it. 532 00:41:33,060 --> 00:41:34,860 At least you know the situation. 533 00:41:34,860 --> 00:41:39,650 But... this money has to be paid by Ming Tian. 534 00:41:41,400 --> 00:41:43,200 Why would I pay? 535 00:41:44,230 --> 00:41:47,620 Because I came here to give you a chance to atone. 536 00:41:47,620 --> 00:41:51,100 If not, when it comes to this rotten place of yours, 537 00:41:51,100 --> 00:41:52,780 even if you begged me, I wouldn't come again! 538 00:41:52,780 --> 00:41:53,770 You, bastard! 539 00:41:53,770 --> 00:41:55,840 Don't stop me! 540 00:41:55,840 --> 00:42:01,820 Don't be impulsive, this is my own business. I don't want to drag Mother Hao into this. 541 00:42:01,820 --> 00:42:04,720 Very good! I was waiting for you to say that. 542 00:42:04,720 --> 00:42:09,980 That day at Zhengze, you embarrassed me completely, so today I'll make sure you're embarrassed, too. 543 00:42:09,980 --> 00:42:11,570 Ma Yichen! 544 00:42:14,500 --> 00:42:16,800 President. 545 00:42:17,700 --> 00:42:21,850 What did I tell you? Why do you keep causing trouble with Ming Tian? 546 00:42:22,700 --> 00:42:23,600 President, this— 547 00:42:23,600 --> 00:42:26,970 Apologize immediately and get out. 548 00:42:28,400 --> 00:42:30,200 I don't need an apology. 549 00:42:31,700 --> 00:42:37,360 I just hope that all of this will stop now. 550 00:42:37,360 --> 00:42:39,260 Don't come to cause me trouble again. 551 00:42:42,700 --> 00:42:46,170 Hey, wait! You still haven't paid. 552 00:42:48,100 --> 00:42:49,820 Ma Yichen. 553 00:42:55,400 --> 00:42:57,340 Keep the change. 554 00:43:10,600 --> 00:43:16,030 My apologies, it's my fault for not managing my club members well enough. I will find an opportunity later to educate him. 555 00:43:16,030 --> 00:43:23,900 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 556 00:43:29,300 --> 00:43:33,600 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 557 00:43:33,600 --> 00:43:41,650 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 558 00:43:41,650 --> 00:43:45,810 ♫ The moon holds her hand ♫ 559 00:43:45,810 --> 00:43:53,230 ♫ and promises to stay by her side ♫ 560 00:43:53,230 --> 00:43:59,180 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 561 00:43:59,180 --> 00:44:05,560 ♫ Illuminating the world together ♫ 562 00:44:05,560 --> 00:44:11,690 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 563 00:44:11,690 --> 00:44:15,810 ♫ goes back on his promise ♫ 564 00:44:15,810 --> 00:44:19,400 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 565 00:44:19,400 --> 00:44:22,430 ♫ The moon is no longer there ♫ 566 00:44:22,430 --> 00:44:28,190 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 567 00:44:28,190 --> 00:44:31,690 ♫ The star no longer yearns ♫ 568 00:44:31,690 --> 00:44:35,910 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 569 00:44:35,910 --> 00:44:40,570 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 570 00:44:40,570 --> 00:44:46,970 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 571 00:44:46,970 --> 00:44:52,930 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 572 00:44:52,930 --> 00:44:58,980 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 573 00:44:58,980 --> 00:45:06,010 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 574 00:45:07,800 --> 00:45:12,100 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 575 00:45:12,100 --> 00:45:19,030 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 48224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.