All language subtitles for sweet combat E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,000 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,200 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,200 --> 00:00:15,200 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,200 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,200 --> 00:00:23,200 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,200 --> 00:00:27,000 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,900 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:30,900 --> 00:00:34,700 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,700 --> 00:00:43,000 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 ♫ As long as you’re by my side ♫ 12 00:00:45,600 --> 00:00:47,400 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,700 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 14 00:00:50,700 --> 00:00:54,400 ♫ Fearless tomorrow ♫ 15 00:00:54,400 --> 00:00:59,000 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,400 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 17 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 18 00:01:03,400 --> 00:01:05,600 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 19 00:01:05,600 --> 00:01:09,800 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 20 00:01:09,800 --> 00:01:13,400 ♫ Two people, going on adventures ♫ 21 00:01:13,400 --> 00:01:19,500 ♫ Fearless tomorrow ♫ 22 00:01:23,200 --> 00:01:27,900 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 23 00:01:27,900 --> 00:01:30,000 [Sweet Combat] 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,700 [Episode 6] 25 00:01:35,770 --> 00:01:39,180 Is this brat messing with us? His schedule is so packed, 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,400 when will he have the time to train? 27 00:01:43,000 --> 00:01:45,400 There's an empty spot here! 28 00:01:45,400 --> 00:01:46,400 - It's mine!
- Hey! 29 00:01:46,400 --> 00:01:47,800 It's mine. Whoever said it first gets it. 30 00:01:47,800 --> 00:01:51,900 - Hey! Hey! Song Xiaomi!
- Whoever said it first gets it.
- Song Xiaomi! 31 00:01:53,000 --> 00:01:59,100 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 32 00:02:07,700 --> 00:02:09,200 This Zhengze Academy... 33 00:02:09,200 --> 00:02:13,100 I can accept the strict training, 34 00:02:14,100 --> 00:02:17,600 but they really show no mercy. 35 00:02:17,600 --> 00:02:20,000 Mom, she was already going easy on me. 36 00:02:20,000 --> 00:02:24,400 If Senior Sis had taken this seriously, I would've been unable to cook noodles for you for three days! 37 00:02:24,400 --> 00:02:26,600 That's too scary. 38 00:02:26,600 --> 00:02:27,800 Does it still hurt? Here? 39 00:02:27,800 --> 00:02:30,200 It's all right. It's all right. 40 00:02:31,200 --> 00:02:33,600 I still think I should stick a medicinal patch on. 41 00:02:33,600 --> 00:02:36,600 Hey! No, no, no! I don't want it. 42 00:02:36,600 --> 00:02:39,400 This is called a "mark of love." 43 00:02:39,400 --> 00:02:43,400 There is often just a fine line between love and pain. 44 00:02:43,400 --> 00:02:47,900 I want to keep this nice to slowly savor the feeling while I can. 45 00:02:53,500 --> 00:02:55,600 This is called the 3D effect! 46 00:02:55,600 --> 00:02:57,900 Slowly savor it, all right? 47 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Can you leave some strawberry ice cream for the customer that's going to come in soon? 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,200 Okay, no problem. 49 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 Okay, thanks. 50 00:03:38,500 --> 00:03:41,200 Hi, I would like to an strawberry ice cream cone. 51 00:03:41,200 --> 00:03:46,300 You're so lucky. He reserved the last strawberry ice cream cone for you. 52 00:03:48,800 --> 00:03:55,600 ♫ allow this bitter taste to be appraised as ambiguous ♫ 53 00:03:55,600 --> 00:03:59,410 ♫ When you laugh, I'm always on guard ♫ 54 00:03:59,410 --> 00:04:03,100 ♫ like a proud hedgehog♫ 55 00:04:03,100 --> 00:04:06,870 ♫ A rose is so easy to obtain, ♫ 56 00:04:06,900 --> 00:04:13,300 ♫ yet I frown at it ♫ 57 00:04:13,300 --> 00:04:20,800 ♫ I want to love ♫
♫ A steadily, endlessly flowing love♫ 58 00:04:20,800 --> 00:04:28,000 ♫ I want to see ♫
♫ Using my heart to see ♫ 59 00:04:28,000 --> 00:04:35,400 ♫ Just because I love you ♫
♫ I must slow my pace a little ♫ 60 00:04:35,400 --> 00:04:43,000 ♫ I want to wait ♫
♫ One day, you will understand ♫ 61 00:04:43,000 --> 00:04:46,700 ♫ how to love ♫ 62 00:04:54,200 --> 00:04:57,000 [Huawu Fight] 63 00:05:49,000 --> 00:05:50,800 That's the Death Strike? 64 00:05:50,800 --> 00:05:54,800 No, that was only a tenth of the Death Strike. 65 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 Just a tenth of its power and it's still so strong. 66 00:06:03,200 --> 00:06:06,000 No wonder so many of top fighters have been defeated by this move. 67 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 Actually, the one who was the best at using this technique 68 00:06:08,800 --> 00:06:13,800 wasn't me, but my senior. Unfortunately, he's dead. 69 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 So, the only person left in this world who know this move 70 00:06:17,700 --> 00:06:19,600 is me. 71 00:06:21,800 --> 00:06:24,200 What do you think? Want to learn? 72 00:06:24,200 --> 00:06:27,500 Yes, as long as Master Cheng is willing to teach me. 73 00:06:29,560 --> 00:06:33,230 It's not that I won't teach you, but that there are conditions. 74 00:06:34,230 --> 00:06:36,090 What conditions? 75 00:06:38,700 --> 00:06:44,900 First, you must have an unconventional aesthetic taste. If you have an appreciation for the beauty of violence, 76 00:06:44,900 --> 00:06:48,600 - then that's even better.
- Beauty of violence? 77 00:06:48,600 --> 00:06:50,800 Dad, I'm back! 78 00:06:53,900 --> 00:06:55,100 Oh. 79 00:06:58,840 --> 00:07:01,480 The second condition is that you must be tenacious 80 00:07:01,500 --> 00:07:04,200 and hold fast to the right choice. To be more exact, 81 00:07:04,200 --> 00:07:07,400 that means you must be passionate and loyal. 82 00:07:09,500 --> 00:07:12,500 Hey, why are you here again? 83 00:07:12,500 --> 00:07:14,000 I signed up for the Zhengze League. 84 00:07:14,000 --> 00:07:17,200 I need a stronger coach to help improve my skills. 85 00:07:17,200 --> 00:07:19,200 That stronger coach, 86 00:07:19,200 --> 00:07:22,200 is your dad, me. 87 00:07:22,200 --> 00:07:25,800 Dad, how could you promise to train him? If you teach him, what will happen to me? 88 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 Didn't you tell me to make more money by accepting more students? 89 00:07:28,400 --> 00:07:31,100 I'm just following your orders, Daughter. 90 00:07:35,200 --> 00:07:38,600 But you also can't accept just anyone. I have a grudge against him! 91 00:07:38,600 --> 00:07:40,900 It's fine if he and I don't have one. 92 00:07:42,000 --> 00:07:46,100 You with the surname Luo, did you come here just to mess with our father-daughter relationship? Huh? 93 00:07:46,100 --> 00:07:48,000 - Am I?
- No. 94 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 - No.
- You— You guys— 95 00:07:49,900 --> 00:07:50,600 Cheng Dafu. 96 00:07:50,600 --> 00:07:53,600 Let me tell you. Regarding this matter, you can only choose one. 97 00:07:53,600 --> 00:07:57,600 If you have him, then you won't have me. If you have me, then you won't have him! Just see to it yourself! 98 00:07:59,000 --> 00:08:00,200 Hey. 99 00:08:02,400 --> 00:08:03,500 Did you hear that? 100 00:08:03,500 --> 00:08:07,000 If you want to learn that move, then you have to fulfill a third condition. 101 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 If there is you, then there is her. 102 00:08:09,000 --> 00:08:11,700 If there is her, then there is you. 103 00:08:13,800 --> 00:08:15,000 Here. 104 00:09:50,100 --> 00:09:52,700 [Zhengze Tournament Preliminaries Rounds] 105 00:09:57,800 --> 00:10:00,300 [Group A]
[20. Ming Tian]
106 00:10:11,690 --> 00:10:13,600 Senior, I've found our names. 107 00:10:13,600 --> 00:10:18,000 We're in the same group for the preliminaries. I'll have to ask you to show mercy. 108 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 Don't make my loss look too terrible. 109 00:10:20,200 --> 00:10:24,100 But there's someone in the group who's jumped ranks. His name is Ming Tian. 110 00:10:25,000 --> 00:10:26,400 What? You know him? 111 00:10:26,400 --> 00:10:30,400 Yes, I do. This kid, he used to carry my shoes and bags. 112 00:10:30,400 --> 00:10:33,300 There's nothing to be afraid of. He's a complete rookie. 113 00:10:35,130 --> 00:10:36,590 Ming Tian! 114 00:10:37,780 --> 00:10:39,280 Come here! 115 00:10:47,400 --> 00:10:50,100 Hey! I'm talking to you! 116 00:10:50,100 --> 00:10:51,930 Are you deaf or blind? 117 00:10:51,930 --> 00:10:55,100 - Yichen, that's enough.
- It's okay. 118 00:10:55,100 --> 00:10:58,510 Just yesterday, I beat you until you knelt and begged. Now you're pretending that you don't know me? 119 00:10:58,510 --> 00:11:02,460 Why are you so strong? Who gave you— 120 00:11:09,000 --> 00:11:13,350 Zhengze's students are not allowed to use force outside of competition arenas 121 00:11:13,350 --> 00:11:15,950 or else they will receive disciplinary action from the school. 122 00:11:17,010 --> 00:11:21,310 This is the only reason why you can cause a scene here and remain unscathed. 123 00:11:21,310 --> 00:11:23,510 Do you understand me? 124 00:11:27,500 --> 00:11:32,130 I'm sorry. It's our club member who was immature and took the joke too far. 125 00:11:32,130 --> 00:11:33,990 Handle him properly. 126 00:11:33,990 --> 00:11:37,770 Don't let outsiders think that Zhiying's students are only good at bullying others. 127 00:11:37,770 --> 00:11:41,970 I wasn't! 128 00:11:41,970 --> 00:11:45,590 Thank you, Senior Sis. I'll handle this myself. 129 00:11:54,400 --> 00:11:58,660 Ma Yichen, I will train myself seriously. 130 00:11:58,660 --> 00:12:00,960 We'll see each other in the Zhengze League Match preliminaries. 131 00:12:23,820 --> 00:12:24,920 You— 132 00:12:24,920 --> 00:12:26,550 That's enough. Humiliating. 133 00:12:48,500 --> 00:12:53,460 Why was I so impulsive? Why did I strike first without thinking? 134 00:12:53,460 --> 00:12:56,380 What if people get the wrong idea? 135 00:12:56,380 --> 00:12:59,320 What would I do then? 136 00:13:05,400 --> 00:13:08,610 What wrong idea would they have? 137 00:13:08,610 --> 00:13:11,340 Big deal, it would just be that I like Ming Tian. 138 00:13:16,400 --> 00:13:20,320 Oh, it's so embarrassing, so embarrassing, so embarrassing! 139 00:13:22,820 --> 00:13:24,520 So what? 140 00:13:30,200 --> 00:13:32,790 Fang Yu? Fang Yu! 141 00:13:35,600 --> 00:13:38,210 What are you doing here? 142 00:13:38,210 --> 00:13:41,470 I... I'm trying my shoelaces. 143 00:13:44,200 --> 00:13:46,630 You don't even have shoelaces! 144 00:13:53,700 --> 00:13:57,050 Hey, Fang Yu. Fang Yu? 145 00:13:57,050 --> 00:14:00,390 What's wrong with you? Weird. 146 00:14:01,210 --> 00:14:05,380 [Zhiying University] 147 00:14:06,800 --> 00:14:09,630 What's your relationship with that male student from Zhengze? 148 00:14:09,630 --> 00:14:12,810 Ah, Ming Tian was my high school classmate. 149 00:14:12,810 --> 00:14:17,260 I heard that his dad used to be a boxer. I thought he would also be very good, 150 00:14:17,260 --> 00:14:19,530 so I intentionally sought him out a few times so we could learn from each other. 151 00:14:19,530 --> 00:14:23,410 I didn't think that he would be as soft as cotton candy and unable to withstand even one hit. 152 00:14:23,410 --> 00:14:27,960 Just learn from each other? When we were at Zhengze, with my own ears, I heard you say that 153 00:14:27,960 --> 00:14:30,340 you beat him until he knelt and begged. 154 00:14:30,340 --> 00:14:33,150 That didn't happen. I was just exaggerating— 155 00:14:33,150 --> 00:14:35,110 You're still lying? 156 00:14:37,600 --> 00:14:42,660 Ma Yichen, let me ask you. What is our Boxing Club's most important rule? 157 00:14:42,660 --> 00:14:45,230 Bullying is prohibited. 158 00:14:45,230 --> 00:14:50,060 Remember this. Don't let me hear that you've made this same mistake again. 159 00:15:09,100 --> 00:15:13,130 Aiya! That was such a satisfying fight! 160 00:15:13,130 --> 00:15:17,420 - Try your best to beat me one day.
- No problem. 161 00:15:19,200 --> 00:15:21,290 Hey! What a coincidence! 162 00:15:21,290 --> 00:15:24,750 How so? Everyone has to pass through here to leave the school. 163 00:15:24,750 --> 00:15:30,950 You're right, but I'm not going the same way! I'm going to work with Ming Tian later. 164 00:15:30,950 --> 00:15:33,950 Song Xiaomi, let him breathe. 165 00:15:33,950 --> 00:15:36,710 Stop stalking him so closely. Boy-crazed. 166 00:15:36,710 --> 00:15:40,550 Hey! Don't say that I'm boy-crazed. Boy-crazed girls love whoever they lay their eyes on. 167 00:15:40,550 --> 00:15:43,230 Ming Tian is the only one I've liked all along. 168 00:15:43,230 --> 00:15:46,980 At most, you can call me infatuated. 169 00:15:46,980 --> 00:15:49,290 Don't go bother Ming Tian. Come with us. 170 00:15:49,290 --> 00:15:51,530 Who said I was bothering him? 171 00:15:51,530 --> 00:15:54,400 Please! Ming Tian really needs me! 172 00:15:55,500 --> 00:15:57,680 Yanan, I can't go with you. 173 00:15:57,680 --> 00:15:59,060 Why? 174 00:15:59,060 --> 00:16:02,650 I have an appointment with my grandpa. My little brother's coming to pick me up. 175 00:16:02,650 --> 00:16:05,350 It's okay, I'll go with Song Xiaomi. 176 00:16:05,350 --> 00:16:09,820 Who wants to go with you? I definitely don't! 177 00:16:09,820 --> 00:16:14,230 Sis, Xiaomi's there, too? Give the phone to her. 178 00:16:16,800 --> 00:16:18,660 My little brother's asking for you. 179 00:16:21,400 --> 00:16:23,040 Cutie, what's up? 180 00:16:23,040 --> 00:16:25,750 Sister Xiaomi, this is Fang Zhou. 181 00:16:25,750 --> 00:16:28,990 When are you going to agree to go on a date with me? 182 00:16:28,990 --> 00:16:34,160 Ha! Cutie, since you're so smart, I'm sure you've heard of this saying before. 183 00:16:34,160 --> 00:16:38,750 It's called: No dating children! 184 00:16:38,750 --> 00:16:42,720 If you want to date me, wait until you're older. Good-bye. 185 00:16:44,300 --> 00:16:46,510 Your little brother is maturing too early. 186 00:16:46,510 --> 00:16:48,200 What an embarrassment. 187 00:16:55,000 --> 00:16:59,840 Sister, next time when you're going somewhere, can you bring me along and then ask Sister Xiaomi to come? 188 00:16:59,840 --> 00:17:04,500 You really want to date Song Xiaomi? Wait until you're taller than me. 189 00:17:04,500 --> 00:17:06,290 Sister Xiaomi isn't that tall either. 190 00:17:06,290 --> 00:17:10,840 Why don't we compare our IQ? I am certain that I have a much higher IQ than her. 191 00:17:12,500 --> 00:17:14,630 Uncle Zhao, go left, not right. 192 00:17:14,630 --> 00:17:17,480 - But the direction to the restaurant—
- Do as I say. 193 00:17:17,480 --> 00:17:20,930 - All right.
- I figured it out. The reason why Grandpa is also having you attend 194 00:17:20,930 --> 00:17:23,900 is because Chairman Wang has a son about the same age as you. 195 00:17:23,900 --> 00:17:27,030 Do you perhaps want to leave them with a good impression? 196 00:17:28,010 --> 00:17:31,690 Uncle Zhao, after turning left, go around one more time. 197 00:17:31,690 --> 00:17:33,230 All right. All right. 198 00:17:36,300 --> 00:17:39,370 Here. Xiao Shen highly recommended you. 199 00:17:39,370 --> 00:17:42,790 He said that you're diligent and quick, which is why I've hired you. 200 00:17:42,790 --> 00:17:48,510 Today's VIP customers are no ordinary people, you must not make any mistakes 201 00:17:48,510 --> 00:17:50,230 Okay, don't worry, I definitely won't make any mistakes. 202 00:17:50,230 --> 00:17:52,600 - All right. Good luck.
- Yes. 203 00:18:03,000 --> 00:18:10,000 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 204 00:18:13,200 --> 00:18:15,890 - Sorry, everyone.
- Sorry, Grandpa. 205 00:18:15,890 --> 00:18:17,730 - We arrived—
- We arrived late. 206 00:18:18,690 --> 00:18:22,360 One hour late. This is unacceptable! 207 00:18:22,360 --> 00:18:27,130 Hey, Old Fang, at this time there's a lot of traffic. 208 00:18:27,130 --> 00:18:29,510 Don't blame them, all right? 209 00:18:29,510 --> 00:18:31,370 Come, sit, sit, sit. 210 00:18:31,370 --> 00:18:33,390 - Hello, Uncle Wang.
- Hello, Uncle Wang.
- Ah, yes. 211 00:18:33,390 --> 00:18:35,240 Good, good, please sit. 212 00:18:38,700 --> 00:18:44,020 Oh, time passes so quickly. You guys have all grown up. 213 00:18:44,020 --> 00:18:48,430 Right now, Fang Zhou is very successful. How impressive. 214 00:18:48,430 --> 00:18:50,690 Thank you for the praise, Uncle Wang. 215 00:18:50,690 --> 00:18:55,280 Hey, Shiwei, do you not recognize Fang Yu? 216 00:18:55,280 --> 00:18:58,320 Yes, Fang Yu, do you still remember? 217 00:18:58,320 --> 00:19:03,420 Back then, we went to the same elementary school and shared a desk. 218 00:19:04,400 --> 00:19:09,020 Back then, we were so close. You could say that we were childhood friends. 219 00:19:13,600 --> 00:19:14,920 Happy Birthday! 220 00:19:14,920 --> 00:19:17,540 I don't want your present. You're a monster. 221 00:19:17,540 --> 00:19:26,510 Monster, monster, monster! 222 00:19:29,600 --> 00:19:32,390 Sorry to disturb you. The food is ready. 223 00:19:33,180 --> 00:19:36,350 Shiwei has just returned to China. 224 00:19:36,350 --> 00:19:41,350 Xiao Yu, find some time to show him around. 225 00:19:42,620 --> 00:19:45,250 Yes, it's been so many years. 226 00:19:45,250 --> 00:19:48,380 It's a rare chance that you get two meet again here. 227 00:19:48,380 --> 00:19:52,990 It's really fate bringing together people from long distances. 228 00:19:54,200 --> 00:19:57,490 Grandpa, Uncle Wang, let's eat first. The food is getting cold. 229 00:19:57,490 --> 00:19:58,640 - All right, all right.
- All right, all, right. 230 00:19:58,640 --> 00:20:01,920 Let's eat. Let's eat. 231 00:20:01,920 --> 00:20:05,970 I'm sorry, everyone. I have to step out first. 232 00:20:21,700 --> 00:20:25,440 Look at the two of us. We're more impatient than anybody else. 233 00:20:25,440 --> 00:20:30,270 Look, your granddaughter is feeling shy. 234 00:20:31,400 --> 00:20:35,010 Here, here, here. Let's eat. 235 00:21:25,200 --> 00:21:27,610 Okay, I got it. 236 00:21:29,400 --> 00:21:31,370 I'll talk to you later. 237 00:21:43,700 --> 00:21:47,620 It looks like you really don't remember me. 238 00:21:52,100 --> 00:21:57,960 It's not surprising. You don't participate in the alumni events and you don't show up at the reunions. 239 00:21:59,200 --> 00:22:05,350 How about this? Next Friday, I'm celebrating my birthday. A lot of people will be coming. You should come, too. 240 00:22:07,100 --> 00:22:10,890 I remember that you really wanted to come to my birthday party when we were kids. 241 00:22:10,890 --> 00:22:13,130 But you rejected me, didn't you? 242 00:22:14,130 --> 00:22:16,590 Because you think that I'm a monster. 243 00:22:19,800 --> 00:22:24,640 You weren't even willing to help an old woman stop her cart on the streets of Macao. 244 00:22:24,640 --> 00:22:30,400 You preferred using money to solve that problem, just like you're doing now. Monster. 245 00:22:36,850 --> 00:22:40,460 Really? How did I forget about it? 246 00:22:43,300 --> 00:22:47,850 It was when we were young. Little boys don't know things and are immature. 247 00:22:48,390 --> 00:22:52,230 Actually, at that time, I'd already secretly started liking you. 248 00:22:52,230 --> 00:22:54,500 It's just that I was too shy to tell you. 249 00:22:59,730 --> 00:23:04,280 Wang Shiwei, you were cuter in the past. 250 00:23:04,890 --> 00:23:09,640 At least you were honest back then. 251 00:23:12,870 --> 00:23:15,480 Fang Yu. Fang Yu! 252 00:23:29,180 --> 00:23:30,580 Hello? 253 00:23:32,450 --> 00:23:38,850 No, it didn't work. Miss Fang had a weird temper when she was little and it's still the same now that she's older. 254 00:23:39,820 --> 00:23:44,450 If it wasn't for my father wanting me to form connections with the Fang family, I wouldn't bother with the monster. 255 00:23:56,120 --> 00:24:00,180 Fang Yu, the shrimp here is very fresh, why don't you try some? 256 00:24:01,470 --> 00:24:04,480 I'm sorry. I'm allergic to shrimp. 257 00:24:10,230 --> 00:24:15,400 Hey, waiter, bring over the red wine from '97. 258 00:24:20,710 --> 00:24:24,790 Fang Yu, uh, why don't you have some crabs? 259 00:24:26,780 --> 00:24:31,070 Brother Shiwei, if she's allergic to shrimp, then obviously crab is even more out of the question. 260 00:24:31,070 --> 00:24:33,580 Such a simple logic, perhaps you—? 261 00:24:33,580 --> 00:24:35,240 Fang Zhou. 262 00:24:40,640 --> 00:24:42,200 Hand me the wine. 263 00:24:47,280 --> 00:24:53,740 Fang Yu, I would like to sincerely invite you again to my birthday party in front of the elders. 264 00:24:59,060 --> 00:25:00,760 Let me try a bit. 265 00:25:03,140 --> 00:25:05,980 If you reject me again, 266 00:25:05,980 --> 00:25:09,220 I'll be too embarrassed to face Grandpa Fang again. 267 00:25:18,760 --> 00:25:22,350 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 268 00:25:22,350 --> 00:25:24,040 Move! 269 00:25:25,870 --> 00:25:27,700 Call your manager over! 270 00:25:27,700 --> 00:25:30,390 Brother Shiwei, the waiter had already apologized. 271 00:25:30,390 --> 00:25:32,670 Don't be so angry. 272 00:25:32,670 --> 00:25:37,690 - Elder Fang, sorry to ruin everyone's mood.
- It's nothing. 273 00:25:37,690 --> 00:25:39,720 Chairman Wang, what's the matter? 274 00:25:39,720 --> 00:25:44,510 What's the matter? Look, your waiter has spilled wine all over a customer. 275 00:25:44,510 --> 00:25:47,900 When did the service of your waiters downgrade so much? 276 00:25:47,900 --> 00:25:50,470 I am so sorry, please don't be angry. 277 00:25:50,470 --> 00:25:53,890 He's new, so he doesn't know the rules. Hurry and leave. 278 00:25:53,890 --> 00:25:58,170 I apologize for the mistake. Really. I'm very sorry. 279 00:25:58,170 --> 00:26:02,960 - Today's meal will be on the house. Please enjoy the meal.
- All right. 280 00:26:18,690 --> 00:26:20,230 You got fired? 281 00:26:25,290 --> 00:26:28,260 I screwed up. It was unavoidable. 282 00:26:28,820 --> 00:26:32,120 Did you do that on purpose? 283 00:26:35,020 --> 00:26:36,690 I was careless. 284 00:26:38,720 --> 00:26:41,150 As an MMA fighter, 285 00:26:41,150 --> 00:26:44,630 even the smallest detail doesn't escape me. 286 00:26:48,630 --> 00:26:51,940 Tell me, why did you help me? 287 00:27:00,330 --> 00:27:03,610 Unintentionally, I overheard your conversation with that customer. 288 00:27:05,040 --> 00:27:09,120 I apologize for calling you a monster before. 289 00:27:09,120 --> 00:27:11,540 I didn't know the story behind all of it. 290 00:27:14,320 --> 00:27:17,860 Ming Tian, I don't need your sympathy 291 00:27:17,860 --> 00:27:20,100 nor do I need you to help me. 292 00:27:21,560 --> 00:27:25,740 Senior Sister, I can completely understand your feeling. No matter how you've been hurt... 293 00:27:26,350 --> 00:27:29,220 you still don't want to be looked at any differently because of it. 294 00:27:30,260 --> 00:27:32,450 You just want to be like any ordinary person 295 00:27:35,630 --> 00:27:39,380 Thinking about it now... it's quite interesting. 296 00:27:40,320 --> 00:27:44,930 As two completely different people, it's surprising that we still have something in common. 297 00:27:45,520 --> 00:27:47,540 I don't think we do. 298 00:27:50,890 --> 00:27:56,130 No matter what, I'm sincerely apologizing to you. 299 00:27:56,130 --> 00:27:58,140 I hope that you can accept it. 300 00:27:59,540 --> 00:28:00,990 Sorry. 301 00:28:02,940 --> 00:28:04,460 Ming Tian. 302 00:28:10,100 --> 00:28:13,310 I'll pay for your salary today. 303 00:28:13,770 --> 00:28:15,000 You want to use money to solve things again? 304 00:28:15,000 --> 00:28:16,810 Oh, don't misunderstand. 305 00:28:17,760 --> 00:28:21,860 It's just... I know that you still have to take care of your younger siblings. 306 00:28:21,860 --> 00:28:25,230 Money... is very important to you. 307 00:28:27,840 --> 00:28:31,190 There are some things that are more important than money. 308 00:28:32,710 --> 00:28:36,630 No matter if you needed my help or not, I did it willingly. 309 00:28:37,390 --> 00:28:41,400 You're always the one helping me. 310 00:28:41,400 --> 00:28:43,900 This time, just let me help you for once. 311 00:28:44,860 --> 00:28:46,430 Then, I'll be leaving first. 312 00:28:50,820 --> 00:28:52,290 Wait! 313 00:29:01,520 --> 00:29:03,140 At least... 314 00:29:09,380 --> 00:29:13,580 At least... let me treat you to dinner. 315 00:29:44,000 --> 00:29:46,240 Why didn't you choose a better place to eat? 316 00:29:48,160 --> 00:29:50,180 This is my type of feast. 317 00:29:50,860 --> 00:29:53,400 Ming Tian! Here, here! Your stir-fry noodles are coming! 318 00:29:53,400 --> 00:29:54,890 Hey, Mother Hao. 319 00:29:54,890 --> 00:29:56,670 Here are your noodles. He careful, they're hot. 320 00:29:56,670 --> 00:29:59,530 This is Sun Hao's mom, Mother Hao. 321 00:29:59,530 --> 00:30:00,610 Mother Hao's Stir-Fry Noodles. 322 00:30:00,610 --> 00:30:01,760 Hello, Mother Hao. 323 00:30:01,760 --> 00:30:03,540 Hello! If you like spicy foods, 324 00:30:03,540 --> 00:30:06,440 just add a bit of Mother Hao's special chili sauce and it will taste better. 325 00:30:06,440 --> 00:30:08,050 - Yes.
- Enjoy your food. 326 00:30:08,050 --> 00:30:10,070 Don't worry about us, Mother Hao. 327 00:30:15,740 --> 00:30:17,270 Thank you. 328 00:30:32,820 --> 00:30:34,330 Not used to the food? 329 00:30:34,990 --> 00:30:36,970 Ah, it's not that. 330 00:30:44,630 --> 00:30:46,440 It's actually pretty good. 331 00:30:52,200 --> 00:30:53,820 Your hair is touching it. 332 00:30:59,900 --> 00:31:01,470 Thanks. 333 00:31:02,030 --> 00:31:03,550 No problem. 334 00:31:06,860 --> 00:31:09,700 Ming Tian? Senior Sis? 335 00:31:09,700 --> 00:31:11,480 - Sun Hao.
- Why are you guys here? 336 00:31:11,480 --> 00:31:13,460 Mom, these two are my classmates. 337 00:31:13,460 --> 00:31:16,040 Obviously! We've already introduced ourselves. 338 00:31:16,570 --> 00:31:17,980 Is that your dog? 339 00:31:17,980 --> 00:31:20,810 That's right. His name is Best Fighter. 340 00:31:20,810 --> 00:31:22,930 However, I've realized that he eats fairly well. 341 00:31:22,930 --> 00:31:26,440 So, I'm planning on changing his name to Best Eater. 342 00:31:26,440 --> 00:31:31,050 Hey, Senior Sis, why did you and Ming Tian come here to eat? 343 00:31:31,050 --> 00:31:32,910 I'm treating Ming Tian to dinner. 344 00:31:33,840 --> 00:31:35,300 Ohhh! 345 00:31:35,300 --> 00:31:36,790 Sun Hao. 346 00:31:40,390 --> 00:31:44,970 Ah, it's just to thank him, that's it. 347 00:31:57,310 --> 00:31:58,790 What? 348 00:31:59,800 --> 00:32:01,540 All right, I know. 349 00:32:03,630 --> 00:32:06,770 Sorry, something's come up. I'm leaving first. 350 00:32:07,330 --> 00:32:08,530 Mother Hao, the bill. 351 00:32:08,530 --> 00:32:11,430 Free, free! It's all free today. 352 00:32:11,430 --> 00:32:12,700 Is that all right? 353 00:32:12,700 --> 00:32:14,240 It's fine, it's fine. 354 00:32:14,240 --> 00:32:16,240 Okay, I'll leave then. Thank you, Mother Hao. 355 00:32:16,240 --> 00:32:18,110 Come again! 356 00:32:21,310 --> 00:32:25,100 So, what kind of relationship do you have with Senior Sis? 357 00:32:25,100 --> 00:32:28,930 What kind of relationship could we have? The same as you, a senior-junior classmate relationship. 358 00:32:28,930 --> 00:32:30,710 Stop trying to fool me. 359 00:32:30,710 --> 00:32:33,840 Your relationship can't be ordinary if you two came here to eat together. 360 00:32:33,840 --> 00:32:37,630 Beside the fact that she previously choose you to be her opponent, 361 00:32:37,630 --> 00:32:41,140 I also heard that today at school, when some Zhiying students were giving you a hard time, 362 00:32:41,140 --> 00:32:44,300 Senior Sis immediately intervened to teach them a lesson. 363 00:32:45,710 --> 00:32:48,390 If it was you, Senior Sis would've helped, too. 364 00:32:49,360 --> 00:32:53,630 Listen to your tone. You're obviously showing off the close relationship you two have. 365 00:32:53,630 --> 00:32:55,200 I'm not. 366 00:32:55,200 --> 00:32:58,510 Oh, by the way, tell me any information you know about her. 367 00:32:58,510 --> 00:33:01,190 What does she like? What does she dislike? 368 00:33:01,190 --> 00:33:04,080 How would I know? I don't know. 369 00:33:04,080 --> 00:33:07,140 Are you going to tell me or not? If you don't, I'll be mad. 370 00:33:08,370 --> 00:33:09,830 Hurry and tell me! 371 00:33:22,230 --> 00:33:23,960 Say it! 372 00:33:24,610 --> 00:33:27,570 She's afraid of cockroaches... does that count? 373 00:33:27,570 --> 00:33:29,470 Cockroaches? 374 00:33:29,470 --> 00:33:33,400 Yeah. When she sees a cockroach, 375 00:33:34,570 --> 00:33:38,440 she starts jumping everywhere, like most girls do. 376 00:33:39,670 --> 00:33:44,910 I really envy you for being able to see the cute side of Senior Sis. 377 00:33:44,910 --> 00:33:49,700 Hey, let me ask you, do you feel this way about Senior Sis? 378 00:33:50,410 --> 00:33:52,540 I don't. I don't. 379 00:33:52,540 --> 00:33:55,290 Then, that's good. Hey, let me tell you. 380 00:33:55,290 --> 00:33:59,860 From now on, I plan on pursuing Senior Sis. As a good friend, you have to help me. 381 00:34:01,800 --> 00:34:03,200 Will you support me? 382 00:34:05,010 --> 00:34:07,440 Will you support me? 383 00:34:10,580 --> 00:34:11,470 That's right. 384 00:34:11,470 --> 00:34:13,070 I support you. 385 00:34:43,800 --> 00:34:45,700 - Sis.
- What? 386 00:34:45,700 --> 00:34:47,500 - Are you okay?
- Uh-oh! Oh! 387 00:34:48,780 --> 00:34:51,500 You left halfway through dinner. 388 00:34:51,500 --> 00:34:55,500 Luckily, I'm quick-witted and came up with a good excuse so Grandpa wasn't mad. 389 00:34:55,500 --> 00:34:56,800 Thank you. 390 00:34:56,800 --> 00:34:59,400 What thanks? Who are we to each other? 391 00:34:59,400 --> 00:35:02,200 I didn't see you eat much at the restaurant. 392 00:35:02,200 --> 00:35:05,400 Should I get Auntie Chen to cook something for you? 393 00:35:06,600 --> 00:35:08,600 No need. 394 00:35:08,600 --> 00:35:12,800 I've already eaten. I had really good stir-fry noodles. 395 00:35:12,800 --> 00:35:15,000 Which Michelin-starred restaurant 396 00:35:15,000 --> 00:35:18,800 can make my sister say the three words "it's very good"? 397 00:35:18,800 --> 00:35:21,500 A food stall. Ming Tian took me there. 398 00:35:22,600 --> 00:35:24,900 I didn't hear wrong, did I? 399 00:35:28,400 --> 00:35:32,600 What? Is it very weird that I went to a food stall? 400 00:35:32,600 --> 00:35:36,800 It's not weird. It's just the first time I've heard of you eating with a boy alone 401 00:35:36,800 --> 00:35:40,600 You also call him Ming Tian. That's what's weird. 402 00:35:41,700 --> 00:35:45,600 If you keep talking nonsense, then I'll make you play Heart Attack with me all night. Don't think I will? 403 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 No. No. 404 00:35:52,700 --> 00:35:54,200 Sis! 405 00:35:54,200 --> 00:35:58,800 Earlier, the waiter that screwed up at the restaurant, was he the same KFC delivery boy 406 00:35:58,800 --> 00:36:02,000 - who you said was your junior?
- Yeah. 407 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 He's Ming Tian, right? 408 00:36:05,000 --> 00:36:09,200 It seems like Ming Tian is quite considerate. After seeing you getting cornered by Wang Shiwei, 409 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 he helped you using any mean possible. 410 00:36:11,800 --> 00:36:16,800 Be honest. Are you two by any chance already...? 411 00:36:16,800 --> 00:36:18,000 I'm going to get the cards. 412 00:36:18,000 --> 00:36:22,600 Okay! Okay! Okay! I won't talk about it, I won't talk about it. 413 00:36:22,600 --> 00:36:27,400 Sis, next time you go out to eat with Ming Tian, take me along, too. Okay? Okay? 414 00:36:27,400 --> 00:36:29,500 I'm going to hit you! 415 00:36:54,600 --> 00:36:57,200 Ming Lang. 416 00:36:58,800 --> 00:37:00,800 Big Brother, you have one, too. 417 00:37:00,800 --> 00:37:03,100 I'm not hungry, you eat, Ming Zhu. 418 00:37:13,200 --> 00:37:15,600 Whose clothes are these? 419 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 These were mine when I was young. 420 00:37:18,600 --> 00:37:22,200 You also learned taekwondo when you were young? 421 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Dad taught me a bit. 422 00:37:26,000 --> 00:37:29,300 If you wear these clothes now, they should fit you just right. 423 00:37:31,600 --> 00:37:33,600 Go join the Taekwondo Club. 424 00:37:33,600 --> 00:37:37,900 Brother! You're not lying to me? You're really letting me learn Taekwondo? 425 00:37:39,100 --> 00:37:42,800 However, let's agree on three basic rules. 426 00:37:42,800 --> 00:37:45,700 Number one: it cannot affect your studies. 427 00:37:45,700 --> 00:37:49,300 Number two: don't use the skills you learn to start fights. 428 00:37:49,300 --> 00:37:50,080 And Number three... 429 00:37:50,100 --> 00:37:54,200 Okay! Okay! I'll agree to anything you say! I'll definitely do it! 430 00:37:54,200 --> 00:37:56,800 Big Brother! In that case, can I learn it, too? 431 00:37:56,800 --> 00:38:00,000 Of course you can. You two can go learn together. 432 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 That's great! 433 00:38:02,600 --> 00:38:05,300 But, Big Brother, why? 434 00:38:07,200 --> 00:38:12,000 That day, after hearing what you guys said, I thought about it. 435 00:38:12,000 --> 00:38:14,400 I thought that what you two said made a lot of sense. 436 00:38:14,400 --> 00:38:17,000 If you guys don't even have the ability to protect yourselves, 437 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 then how can you protect the family you love? 438 00:38:21,200 --> 00:38:26,000 So, I have decided, I'm going to enter the Zhengze League Match's preliminary rounds. 439 00:38:26,000 --> 00:38:28,400 - Wow! That's too cool!
- Wow! 440 00:38:28,400 --> 00:38:31,200 My big brother's gonna be in the Zhengze League Match! 441 00:38:31,200 --> 00:38:34,800 Big Brother, can we go watch? We can cheer for you! 442 00:38:34,800 --> 00:38:36,300 You can. Of course you can. 443 00:38:37,300 --> 00:38:40,800 Yay, this is so great! I can see Sister Queen! 444 00:38:40,800 --> 00:38:44,500 I think that this time Sister Queen will be the league champion again! 445 00:38:44,500 --> 00:38:48,300 I also think that Sister Queen will be the champion. 446 00:38:49,400 --> 00:38:53,400 You two are happy because of that? 447 00:39:04,600 --> 00:39:09,200 Ming Tian? Senior Sis? Why are you guys here? 448 00:39:09,200 --> 00:39:11,800 I'm treating Ming Tian to dinner. 449 00:39:12,700 --> 00:39:14,400 Ohhh! 450 00:39:14,600 --> 00:39:16,000 Sun Hao. 451 00:39:21,800 --> 00:39:26,600 Even if it's the truth, you don't have to be so quick to draw the line. 452 00:39:27,600 --> 00:39:29,600 Do you hate me that much? 453 00:39:34,300 --> 00:39:35,800 It's not a surprise. 454 00:39:35,800 --> 00:39:40,100 To him, I'm just a spoiled girl who solves problems with money. 455 00:39:40,100 --> 00:39:42,400 I don't even dare use the mugs at his house. 456 00:39:42,400 --> 00:39:47,600 It's normal that he doesn't like me. 457 00:39:47,600 --> 00:39:51,400 ♫ When you laugh, I'm always on guard ♫ 458 00:39:51,400 --> 00:39:55,000 ♫ like a proud hedgehog ♫ 459 00:39:55,000 --> 00:39:58,600 ♫ A rose is so easy to obtain, ♫ 460 00:39:58,600 --> 00:40:06,400 ♫ yet I frown at it ♫ 461 00:40:06,400 --> 00:40:09,800 ♫ Using the time spent seeing you ♫ 462 00:40:09,800 --> 00:40:14,000 Chipped areas in cups and plates can easily gather filth. 463 00:40:14,000 --> 00:40:17,200 ♫ allow this noisy atmosphere ♫ 464 00:40:17,200 --> 00:40:20,800 It'll be fine if I just pretend that I can't see it 465 00:40:20,800 --> 00:40:24,500 ♫ You say that I'm breaking the rules ♫ 466 00:40:24,500 --> 00:40:28,200 ♫ Undoubtedly, you love me, yet you retreat ♫ 467 00:40:28,200 --> 00:40:32,000 ♫ In regards to a sweet nickname, ♫ 468 00:40:32,000 --> 00:40:38,400 ♫ you are especially opposed ♫ 469 00:40:38,400 --> 00:40:45,800 ♫ I want to love ♫
♫ A steadily, endlessly flowing love♫ 470 00:40:45,800 --> 00:40:48,300 ♫ I want to see ♫ 471 00:40:48,300 --> 00:40:53,100 What kind of queen are you? A cup has defeated you! 472 00:40:53,100 --> 00:41:00,500 ♫ Just because I love you ♫
♫ I must slow my pace a little ♫ 473 00:41:00,500 --> 00:41:07,800 ♫ I want to wait ♫
♫ One day, you will understand ♫ 474 00:41:07,800 --> 00:41:11,600 ♫ how to love ♫ 475 00:41:16,800 --> 00:41:24,200 ♫ Using the time spent loving you, how many tears were traded? ♫ 476 00:41:24,200 --> 00:41:31,000 ♫ Nevertheless, this troublesome feeling has the right flavor ♫ 477 00:41:31,000 --> 00:41:34,600 ♫ You think I'm indifferent, ♫ 478 00:41:34,600 --> 00:41:38,400 ♫ actually I care a lot ♫ 479 00:41:38,400 --> 00:41:42,000 ♫ Too many things don't turn out the way you wish ♫ 480 00:41:42,000 --> 00:41:47,200 ♫ It's too late to regret ♫ 481 00:41:47,200 --> 00:41:51,300 Last time, I broke your bike. I will compensate you with this. 482 00:41:51,300 --> 00:41:55,800 Although there wasn't one of the exact same style, this is the closest to what you had. 483 00:41:55,800 --> 00:42:03,200 ♫ I want to see ♫
♫ Using my heart to see ♫ 484 00:42:03,200 --> 00:42:08,200 ♫ Just because I love you ♫ 485 00:42:08,200 --> 00:42:12,600 Hey, let me ask you, do you feel this way about Senior Sis? 486 00:42:13,500 --> 00:42:15,200 I don't. I don't. 487 00:42:15,200 --> 00:42:17,000 Then, that's good. 488 00:42:17,000 --> 00:42:20,200 Hey, let me tell you. From now on, I plan on pursuing Senior Sis. 489 00:42:20,200 --> 00:42:23,000 As a good friend, you have to help me. 490 00:42:26,400 --> 00:42:34,000 ♫ Day by day, it'll accumulate ♫ 491 00:42:34,000 --> 00:42:38,600 ♫ wonderfully ♫ 492 00:42:44,000 --> 00:42:52,000 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 493 00:42:56,700 --> 00:43:01,200 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 494 00:43:01,200 --> 00:43:09,000 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 495 00:43:09,000 --> 00:43:13,200 ♫ The moon holds her hand ♫ 496 00:43:13,200 --> 00:43:20,600 ♫ and promises to stay by her side ♫ 497 00:43:20,600 --> 00:43:26,800 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 498 00:43:26,800 --> 00:43:33,000 ♫ Illuminating the world together ♫ 499 00:43:33,000 --> 00:43:39,000 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 500 00:43:39,000 --> 00:43:43,200 ♫ goes back on his promise ♫ 501 00:43:43,200 --> 00:43:46,800 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 502 00:43:46,800 --> 00:43:50,000 ♫ The moon is no longer there ♫ 503 00:43:50,000 --> 00:43:55,800 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 504 00:43:55,800 --> 00:43:59,200 ♫ The star no longer yearns ♫ 505 00:43:59,200 --> 00:44:03,400 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 506 00:44:03,400 --> 00:44:07,800 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 507 00:44:07,800 --> 00:44:14,100 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 508 00:44:14,100 --> 00:44:20,400 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 509 00:44:20,400 --> 00:44:26,500 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 510 00:44:26,500 --> 00:44:33,700 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 511 00:44:35,200 --> 00:44:39,600 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 512 00:44:39,600 --> 00:44:46,900 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 43414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.