Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,080
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,080 --> 00:00:07,000
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,260
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,260 --> 00:00:15,150
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,150 --> 00:00:18,950
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:18,950 --> 00:00:23,090
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:23,090 --> 00:00:27,160
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,160 --> 00:00:31,020
♫ How many tests are there along the way?♫
9
00:00:31,020 --> 00:00:34,670
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,670 --> 00:00:42,980
♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫
11
00:00:42,980 --> 00:00:45,420
♫ As long as you’re by my side ♫
12
00:00:45,420 --> 00:00:47,480
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
13
00:00:47,480 --> 00:00:50,700
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
14
00:00:50,700 --> 00:00:54,530
♫ Fearless tomorrow ♫
15
00:00:54,530 --> 00:00:59,180
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
16
00:00:59,180 --> 00:01:01,360
♫ Even if we can’t change the world ♫
17
00:01:01,360 --> 00:01:03,490
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
18
00:01:03,490 --> 00:01:05,660
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
19
00:01:05,660 --> 00:01:09,730
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
20
00:01:09,730 --> 00:01:13,640
♫ Two people, going on adventures ♫
21
00:01:13,640 --> 00:01:21,630
♫ Fearless tomorrow ♫
22
00:01:23,260 --> 00:01:28,130
♫ Fearlessly flying forward ♫
23
00:01:28,130 --> 00:01:30,060
[Sweet Combat]
24
00:01:30,060 --> 00:01:32,820
[Episode 5]
25
00:01:32,820 --> 00:01:38,330
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
26
00:01:38,330 --> 00:01:42,040
Do you guys know? When it comes to freshly ground coffee beans,
27
00:01:42,040 --> 00:01:46,300
the coffee that comes from them is the most fragrant and best tasting.
28
00:01:47,100 --> 00:01:49,210
You two, look at these beans.
29
00:01:49,210 --> 00:01:52,290
It's only in a crowded area full of pressure,
30
00:01:52,290 --> 00:01:55,700
that they are able to let off a surprising aroma.
31
00:01:56,250 --> 00:01:59,870
Add this eighty-five degree hot water,
32
00:01:59,870 --> 00:02:03,310
little by little, to brew it
33
00:02:03,310 --> 00:02:07,390
and then it will become the perfect cup of coffee.
34
00:02:09,050 --> 00:02:13,310
Me saying these things, has it given you guys any inspiration?
35
00:02:15,680 --> 00:02:18,170
You have to choose cafes wisely.
36
00:02:20,550 --> 00:02:25,260
You guys need to understand why I called you here today.
37
00:02:26,840 --> 00:02:32,410
It's because you guys need to take responsibility for all the confusion you've caused at Zhengze.
38
00:02:43,800 --> 00:02:45,340
Well...
39
00:02:45,950 --> 00:02:50,660
Ming Tian, well... let's first talk about you.
40
00:02:51,100 --> 00:02:55,790
If you want to drop out, then drop out. Your reckless and thoughtless actions have failed to live up to the expectations of the school.
41
00:02:59,920 --> 00:03:04,370
Yes, that's exactly the reason. Hey, also, you as well, Fang Yu.
42
00:03:04,990 --> 00:03:08,180
As an S rank player, by choosing your competitor in an overbearing and willful way,
43
00:03:08,180 --> 00:03:10,300
you've disappointed all the students and teachers.
44
00:03:11,120 --> 00:03:13,360
That's right, that's also one of the reasons.
45
00:03:13,360 --> 00:03:14,580
- President. - President.
46
00:03:14,580 --> 00:03:17,820
Stop. I already know what you two want to say.
47
00:03:17,820 --> 00:03:20,030
Neither of you are allowed to speak.
48
00:03:23,050 --> 00:03:25,670
I hereby officially announce that
49
00:03:25,670 --> 00:03:29,570
Fang Yu's choice of Ming Tian as an opponent is nullified.
50
00:03:30,400 --> 00:03:33,710
Ming Tian's withdrawal application is also denied.
51
00:03:35,940 --> 00:03:37,990
You two don't have anything against these decisions, right?
52
00:03:40,690 --> 00:03:42,670
Very good.
53
00:03:42,670 --> 00:03:45,980
Since you both accept this and know that you've done wrong,
54
00:03:45,980 --> 00:03:50,340
then you both should complete your manual punishment together.
55
00:03:50,340 --> 00:03:52,730
You must remember this lesson.
56
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
Okay, okay, I'm done with what I have to say.
57
00:03:57,080 --> 00:04:00,100
Let's drink some coffee. Come, come, come.
58
00:04:17,980 --> 00:04:22,600
The president has selected me to hand out your manual labor punishments.
59
00:04:22,600 --> 00:04:25,630
So, we'll start off with cleaning the ecological pool.
60
00:04:25,630 --> 00:04:31,430
Today, clean the fish and turtles' home nicely.
61
00:04:31,430 --> 00:04:32,890
Start.
62
00:05:42,360 --> 00:05:46,580
Hey, you two are having quite a lot of fun playing around.
63
00:05:47,730 --> 00:05:51,420
This punishment is meant to train you to work as a team,
64
00:05:51,420 --> 00:05:54,200
not to make you two keep fighting.
65
00:06:03,070 --> 00:06:04,530
You—
66
00:06:04,530 --> 00:06:09,130
Senior, if you keep falling like this, I'll be going to the hospital later.
67
00:06:09,130 --> 00:06:13,230
Well, it's not my fault you have slow reflexes and are clumsy! You're the one holding me back!
68
00:06:18,620 --> 00:06:20,840
Okay, okay, let me think.
69
00:06:22,110 --> 00:06:24,910
Why don't we try a cadence? How about it?
70
00:06:24,910 --> 00:06:28,100
When I say one, the feet that are tied together move forward.
71
00:06:28,100 --> 00:06:31,270
When I say two, the feet that aren't tied together move forward.
72
00:06:31,270 --> 00:06:35,330
No can do. When I say one, move this foot, and when I say two, move this foot.
73
00:06:38,070 --> 00:06:42,490
One, two. One, two.
74
00:06:42,490 --> 00:06:48,950
One, two. One, two. One, two. One, two.
75
00:06:48,950 --> 00:06:54,410
One, two. One, two. One, two. One, two.
76
00:06:54,410 --> 00:06:58,330
One, two. One, two.
77
00:07:11,490 --> 00:07:15,760
[Auto Prince Welcomes You]
78
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
- I'm taking the money. - All right. Thank you.
79
00:07:19,840 --> 00:07:22,670
Hey, Bro. Come eat.
80
00:07:22,670 --> 00:07:26,030
Oh, by the way, we've released two new flavors. You can try them next time.
81
00:07:26,030 --> 00:07:28,460
- Okay, all right, bye-bye. - Bye-bye.
82
00:07:39,040 --> 00:07:41,710
Sorry, Senior Sis, I didn't do it on purpose!
83
00:07:42,650 --> 00:07:46,290
Do you know what the purpose of people's eyes being in front of them is?
84
00:07:47,650 --> 00:07:50,100
It's made to prevent idiots like you from running into people!
85
00:07:50,100 --> 00:07:52,000
Oh, watch out, Senior Sister!
86
00:07:55,290 --> 00:07:57,080
Sorry, sorry. Excuse me.
87
00:07:57,080 --> 00:08:00,350
Sorry, sorry. I'm sorry.
88
00:08:05,000 --> 00:08:08,250
What are you doing? If there's water, shouldn't you dodge it?
89
00:08:08,250 --> 00:08:10,330
Why did you use your body to block it?
90
00:08:10,330 --> 00:08:13,630
This way... I'm more handsome.
91
00:08:14,570 --> 00:08:17,940
This is how romantic scenes in movies are.
92
00:08:19,630 --> 00:08:23,070
- Sadly, the person I want to protect is wrong. - Sadly, the person I want to be protected by is wrong.
93
00:08:28,590 --> 00:08:30,700
[Auto Prince]
94
00:08:34,790 --> 00:08:37,870
Who'd have thought that Ming Tian would take the day off?
95
00:08:37,870 --> 00:08:41,080
No one will eat the lovely lunch that I made now.
96
00:08:41,080 --> 00:08:44,790
Since there's no one to eat it, give it to me. It's perfect, since I'm hungry.
97
00:08:45,560 --> 00:08:49,500
Fine, I'll just pretend like I'm feeding a puppy.
98
00:08:53,520 --> 00:08:56,590
Seeing that you're cute enough, here you go.
99
00:08:56,590 --> 00:08:58,480
Thank you, Senior Sis.
100
00:09:04,700 --> 00:09:06,860
This is even more tiring than an MMA match.
101
00:09:07,970 --> 00:09:09,770
This is even more tiring than working four part-time jobs.
102
00:09:09,770 --> 00:09:13,600
Senior Sis Chunhua, just you wait.
103
00:09:25,390 --> 00:09:27,410
It's so pretty!
104
00:09:32,780 --> 00:09:34,010
Where did you buy this?
105
00:09:34,010 --> 00:09:38,430
What do you mean "buy"? I made it myself! Here, drink it with some milk tea.
106
00:09:43,750 --> 00:09:48,840
This drink and sandwich match so well.
107
00:09:49,910 --> 00:09:53,690
If you want to catch a man's heart, then you have to catch his stomach first.
108
00:09:53,690 --> 00:09:56,260
I started learning how to cook when I was five.
109
00:09:56,260 --> 00:10:00,100
My wish is to become a good wife and a caring mother.
110
00:10:40,100 --> 00:10:42,130
Here, have a bite.
111
00:10:47,360 --> 00:10:50,220
Sun Hao! What are you thinking about?
112
00:10:50,220 --> 00:10:53,970
I was just thinking, I'm already very happy to be drinking this milk tea,
113
00:10:53,970 --> 00:10:57,260
but if I could marry Senior Sis, then I'd be even happier.
114
00:10:57,260 --> 00:10:59,840
Of course!
115
00:11:00,340 --> 00:11:05,300
Hey, Senior Sis, I can also cook food well. Will I be able to catch a woman's heart this way?
116
00:11:05,300 --> 00:11:08,370
It depends on whose heart you want to capture.
117
00:11:08,910 --> 00:11:11,790
Senior Sis Fang Yu.
118
00:11:12,780 --> 00:11:15,010
You'd have better luck with grabbing onto her feet!
119
00:11:15,010 --> 00:11:18,990
All of their family's chefs are Michelin-starred, don't embarrass yourself.
120
00:11:18,990 --> 00:11:22,930
My family runs a big food stall! Don't underestimate me.
121
00:11:22,930 --> 00:11:26,300
One day, I will definitely capture Fang Yu's heart.
122
00:11:49,560 --> 00:11:51,100
Ming Tian?
123
00:12:34,440 --> 00:12:37,000
Fang Zhou doesn't have one yet.
124
00:12:37,000 --> 00:12:39,130
No wonder Westerners say
125
00:12:39,130 --> 00:12:42,030
that the laryngeal prominence (Adam's apple) came to be when Adam was eating the forbidden fruit
126
00:12:42,030 --> 00:12:44,890
and a piece of it got stuck in his throat.
127
00:12:44,890 --> 00:12:47,290
The shape is very reminiscent.
128
00:13:05,830 --> 00:13:09,970
But... isn't it uncomfortable?
129
00:13:51,000 --> 00:13:53,100
Uh, I...
130
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
I was helping you brush dust away.
131
00:14:14,200 --> 00:14:19,230
[Zhiying University]
132
00:14:26,360 --> 00:14:28,000
Luo Guanyan.
133
00:14:30,450 --> 00:14:32,090
Cheng Yanan.
134
00:14:33,490 --> 00:14:37,360
Are you here to represent your family for after-sales service?
135
00:14:37,360 --> 00:14:40,280
Sorry, all sales on our products are final
136
00:14:40,280 --> 00:14:41,940
because the quality is guaranteed.
137
00:14:41,940 --> 00:14:44,890
It's the same with the athletes who train at Cheng Boxing Gym.
138
00:14:44,890 --> 00:14:46,320
They are also guaranteed,
139
00:14:46,320 --> 00:14:48,680
so I definitely can't lose to you.
140
00:14:48,680 --> 00:14:50,720
I came here today to challenge you.
141
00:14:50,720 --> 00:14:54,450
We'll just use our boxing skills to have a fair and honorable fight. How about it?
142
00:14:54,450 --> 00:14:56,120
There's no referee, how can we fight?
143
00:14:56,120 --> 00:15:01,170
Don't look for excuses. If I can't beat you today, I won't be able to sleep.
144
00:15:01,570 --> 00:15:04,270
Wait a minute. What you said just now...
145
00:15:04,270 --> 00:15:08,470
Since that day you lost to me, you haven't been able to sleep?
146
00:15:08,470 --> 00:15:11,560
Who said that? I haven't slept well for a long time, okay?
147
00:15:11,560 --> 00:15:14,270
Why do you talk so much nonsense? Do you want to fight or not?
148
00:15:14,270 --> 00:15:16,380
I'll fight. Come on.
149
00:15:38,930 --> 00:15:43,760
My apologies, it looks like we can't compete today.
150
00:15:43,760 --> 00:15:47,190
- Why? - Because, right now, I feel like
151
00:15:47,190 --> 00:15:49,220
I haven't yet prepared my thoughts enough.
152
00:15:49,220 --> 00:15:52,280
Another day, I'll definitely accept your challenge.
153
00:15:52,280 --> 00:15:53,830
Hey! Luo Guanyan!
154
00:15:53,830 --> 00:15:58,280
Are you crazy? What kind of thought preparations do you need for a boxing fight?
155
00:16:08,590 --> 00:16:11,130
If we compete, then we compete. What do you even need to prepare for?
156
00:16:11,130 --> 00:16:13,810
Do you have to pick the time and the date?
157
00:16:13,810 --> 00:16:15,520
I'm mad to death.
158
00:16:18,200 --> 00:16:19,620
Here.
159
00:16:20,210 --> 00:16:22,570
Help me hold my bag. Thanks.
160
00:16:23,270 --> 00:16:26,780
Hey, Luo Guanyan! Are we close enough that I'd help hold your bag!?
161
00:16:29,350 --> 00:16:31,660
Being a woman is so troublesome.
162
00:16:31,660 --> 00:16:33,300
Luo Guanyan!
163
00:16:33,300 --> 00:16:36,160
Hey, fine. All right, all right.
164
00:16:39,410 --> 00:16:44,120
This is hot cocoa, it will make you feel better after you drink it. Here.
165
00:16:45,760 --> 00:16:47,740
Don't put so much pressure on yourself.
166
00:16:58,880 --> 00:17:02,800
Perhaps... he knows me?
167
00:17:23,380 --> 00:17:29,500
Weird. What's with that feeling from earlier?
168
00:17:32,610 --> 00:17:34,370
You're definitely starting to like him.
169
00:17:34,370 --> 00:17:35,880
Are you sure?
170
00:17:35,880 --> 00:17:37,940
Do you randomly think of him?
171
00:17:37,940 --> 00:17:41,030
- Yes. - Do you always want to be near him?
172
00:17:41,030 --> 00:17:46,090
That's right! When I see his eyes, nose, and mouth,
173
00:17:46,090 --> 00:17:50,160
it feels like a little deer jumping out of my heart.
174
00:17:50,160 --> 00:17:54,480
This is your heart going pitter-patter. You've definitely fallen in love with him.
175
00:18:09,720 --> 00:18:17,230
♫ Using the time spent missing you to brew a cup of black coffee, ♫
176
00:18:17,230 --> 00:18:24,110
♫ allow this bitter taste to be appraised as ambiguous ♫
177
00:18:24,110 --> 00:18:27,740
♫ When you laugh, I'm always on guard ♫
178
00:18:27,740 --> 00:18:31,560
♫ Like a proud hedgehog ♫
179
00:18:31,560 --> 00:18:35,250
♫ A rose is so easy to obtain, ♫
180
00:18:35,250 --> 00:18:36,820
♫ yet I frown at it ♫
181
00:18:36,820 --> 00:18:41,440
You're definitely starting to like him. Do you think about him randomly?
182
00:18:42,020 --> 00:18:45,400
Who is he? Why should I care about him?
183
00:18:45,400 --> 00:18:49,800
♫ Using the time spent seeing you to constantly bicker♫
184
00:18:51,760 --> 00:18:55,330
- Do you always want to be near him? - That's right!
185
00:18:55,330 --> 00:18:57,860
When I see his eyes, nose, and mouth,
186
00:18:57,860 --> 00:19:03,170
it feels like a little deer's jumping out of my heart.
187
00:19:03,170 --> 00:19:07,480
This is your heart going pitter-patter. You've definitely fallen in love with him.
188
00:19:09,800 --> 00:19:13,230
No way! I must have been blinded by my youthful, girly heart.
189
00:19:13,230 --> 00:19:15,650
That's why I've started having this kind of illusion.
190
00:19:22,390 --> 00:19:25,900
She spent all morning cleaning the pool and she's still training like this.
191
00:19:25,900 --> 00:19:29,520
It's not unreasonable that Senior Sis Fang Yu is able to dominate the martial arts field.
192
00:19:31,990 --> 00:19:37,210
Right. I must become a stronger man than she is. Only then will she fall for me.
193
00:19:38,070 --> 00:19:41,770
♫ I want to wait ♫
194
00:19:41,770 --> 00:19:44,490
♫ One day, you will understand ♫
195
00:19:44,490 --> 00:19:49,330
♫ how to love ♫
196
00:19:53,810 --> 00:19:56,570
Why didn't you go to the car wash today?
197
00:19:56,570 --> 00:20:00,230
I'll go in a little bit. I got paid yesterday, so I'll treat you to KFC.
198
00:20:00,230 --> 00:20:01,820
- All right! - Good, good!
199
00:20:23,920 --> 00:20:25,570
Ming Zhu, Ming Lang.
200
00:20:27,340 --> 00:20:29,470
Let's just go home and order take-out instead.
201
00:20:29,470 --> 00:20:31,420
- All right! - Okay!
202
00:20:44,700 --> 00:20:47,280
Ming Tian! It really is you!
203
00:20:47,280 --> 00:20:51,390
I didn't make a mistake. I never thought I'd see you again after leaving Macau.
204
00:20:51,390 --> 00:20:55,350
You don't recognize me? I'm your high school classmate, Ma Yichen.
205
00:20:55,350 --> 00:21:00,170
I heard that you got into Zhengze. I never thought you'd be interested in a sports academy.
206
00:21:00,170 --> 00:21:04,710
Why didn't you come to Zhiying University? For better or worse, I could've covered for you.
207
00:21:04,710 --> 00:21:06,470
I have something to do, I'll leave first.
208
00:21:06,470 --> 00:21:10,410
Aiyo! Your temper is still so strong.
209
00:21:10,410 --> 00:21:13,300
Do you know? It's because of this personality of yours
210
00:21:13,300 --> 00:21:17,700
that I especially like to target you.
211
00:21:18,500 --> 00:21:21,970
To tell the truth, every time I practice boxing,
212
00:21:21,970 --> 00:21:25,600
I always think back to using you as my punching box.
213
00:21:27,400 --> 00:21:29,670
Beating you up was so amusing.
214
00:21:30,720 --> 00:21:33,390
- Ming Lang! - Don't you dare bully my big brother!
215
00:21:33,390 --> 00:21:34,590
Ming Lang!
216
00:21:34,590 --> 00:21:37,740
Little rascal, you're pretty bold. You're even stronger than your brother.
217
00:21:37,740 --> 00:21:39,430
- Ma Yichen! - Brother!
218
00:21:39,430 --> 00:21:41,000
You have guts.
219
00:21:41,000 --> 00:21:44,320
Come at me if you have any problems. Don't touch my little brother.
220
00:21:44,320 --> 00:21:47,470
What? You want to save him?
221
00:21:47,470 --> 00:21:50,200
I wanna see what you've got.
222
00:21:51,230 --> 00:21:55,030
I heard that Zhengze's Queen chose you for her opponent in the finals.
223
00:21:55,030 --> 00:21:58,440
Since you've become an expert, come and save your little brother.
224
00:21:59,030 --> 00:22:01,570
- Ma Yichen! - Brother.
225
00:22:08,340 --> 00:22:13,460
You want me to let him go? All right, beg me.
226
00:22:16,290 --> 00:22:19,640
I'm begging you, let my little brother go.
227
00:22:19,640 --> 00:22:21,910
Just this one sentence...
228
00:22:22,640 --> 00:22:26,560
it's too easy. Kneel down.
229
00:22:26,560 --> 00:22:28,790
Kneel down and I will let him go.
230
00:22:29,440 --> 00:22:31,400
Ma Yichen, don't go too far!
231
00:22:42,250 --> 00:22:43,920
So, have you decided?
232
00:22:43,920 --> 00:22:46,390
I don't have much patience.
233
00:23:19,300 --> 00:23:21,620
I hate cowards like you the most.
234
00:23:24,010 --> 00:23:26,200
Ming Lang.
235
00:23:26,200 --> 00:23:28,530
Don't!
236
00:23:28,530 --> 00:23:30,960
Ming Zhu, are you okay?
237
00:23:37,980 --> 00:23:41,590
There have always been two types of people around me.
238
00:23:41,590 --> 00:23:43,700
Most are sympathetic towards me.
239
00:23:43,700 --> 00:23:47,650
A few look down on me, step on me.
240
00:23:51,600 --> 00:23:55,570
But people like Ma Yichen are the rarest of the rare.
241
00:23:57,390 --> 00:24:00,310
I don't know if I'm the rarest of the rare,
242
00:24:00,310 --> 00:24:05,180
but I know that if I don't want to be bullied by others, I should bully others first.
243
00:24:08,110 --> 00:24:10,960
When I was little, I was short.
244
00:24:10,960 --> 00:24:14,210
I was often bullied in kindergarten by a big, fat kid.
245
00:24:14,210 --> 00:24:18,790
As I grow older, I'm beginning to understand this logic more.
246
00:24:18,790 --> 00:24:21,410
Are you blind?
247
00:24:21,410 --> 00:24:23,430
Looking for a fight, right?
248
00:24:31,630 --> 00:24:35,230
What are you looking at? Do you all have nothing better to do!?
249
00:25:11,020 --> 00:25:14,890
So, when I entered Zhiying University, I immediately joined the Boxing Club.
250
00:25:14,890 --> 00:25:20,640
Under the guidance of the strong, I unknowingly began to believe that I was one of them, too.
251
00:25:21,340 --> 00:25:25,650
Most people train to become truly powerful.
252
00:25:25,650 --> 00:25:30,420
As for me, I bully the weak to prove that I'm strong.
253
00:25:30,420 --> 00:25:34,900
This is the fastest and most convenient way to completely conceal my own weaknesses and fears.
254
00:25:34,900 --> 00:25:39,440
So, I really need people like Ming Tian to exist.
255
00:26:10,430 --> 00:26:12,570
I hate cowards like you the most.
256
00:27:18,700 --> 00:27:21,290
Do you two remember Chairman Wang?
257
00:27:21,290 --> 00:27:24,250
I remember, he is Grandpa's good friend.
258
00:27:25,950 --> 00:27:28,570
Chairman Fang, your milk.
259
00:27:35,020 --> 00:27:40,560
Aunt Chen, how come this cup has a chip in it?
260
00:27:40,560 --> 00:27:43,730
Sorry. I will replace it immediately.
261
00:27:43,730 --> 00:27:48,570
Chipped areas in cups and plates can easily gather filth.
262
00:27:48,570 --> 00:27:52,410
Carefully check the dishes. If there are others, throw them out.
263
00:27:52,410 --> 00:27:55,040
Yes, yes.
264
00:27:56,740 --> 00:28:00,390
He's just come back from Australia.
265
00:28:00,390 --> 00:28:04,480
He's made an appointment to eat dinner with me on Friday.
266
00:28:04,480 --> 00:28:07,060
You two will come along, too.
267
00:28:08,220 --> 00:28:09,720
All right.
268
00:28:32,030 --> 00:28:33,700
Big Brother.
269
00:28:36,710 --> 00:28:40,800
Why aren't you sleeping yet? You need to go to school tomorrow.
270
00:28:40,800 --> 00:28:43,380
What that person said, is it true?
271
00:28:43,380 --> 00:28:46,110
That Big Brother always got bullied by him?
272
00:28:49,150 --> 00:28:51,760
Big Brother, why didn't you fight back?
273
00:28:53,340 --> 00:28:57,020
Violence is not good and it doesn't solve the problem.
274
00:28:57,020 --> 00:28:59,450
If you can avoid it, then avoid it.
275
00:28:59,450 --> 00:29:02,830
Big Brother, you're a liar. You taught us to be brave.
276
00:29:02,830 --> 00:29:07,150
You weren't brave yourself! You even knelt down to the bad guy.
277
00:29:09,360 --> 00:29:12,600
That was because you two were there. I had to protect you guys.
278
00:29:12,600 --> 00:29:14,550
I don't want you to protect me!
279
00:29:14,550 --> 00:29:19,120
I'd rather be beaten to death than see Big Brother be so embarrassing.
280
00:29:21,190 --> 00:29:25,010
Do you understand what it means to be beaten to death? You don't understand!
281
00:29:25,010 --> 00:29:29,490
Do you know that Mom left us because Dad beat someone to death? It made our family become miserable.
282
00:29:32,190 --> 00:29:37,160
If it was only me alone, I would risk everything and fight back.
283
00:29:37,160 --> 00:29:41,550
But if I was injured or I died, what would happen to you two?
284
00:29:41,550 --> 00:29:45,220
Should I show off my courage for a few minutes and leave you guys as orphans?
285
00:29:46,650 --> 00:29:48,320
Hurry and go to sleep!
286
00:30:11,230 --> 00:30:15,190
If you've trained, why are you hiding it? Why can't you let things go and fight?
287
00:30:15,190 --> 00:30:18,460
If you want to escape life and be a failure,
288
00:30:18,460 --> 00:30:21,980
don't use me or Zhengze as an excuse.
289
00:30:46,400 --> 00:30:49,270
Big Brother, we're going to school now.
290
00:30:53,070 --> 00:30:54,890
Ming Zhu, Ming Lang.
291
00:31:10,990 --> 00:31:16,110
Last night, I was wrong to yell at you.
292
00:31:19,060 --> 00:31:23,010
What happened to Dad, I will explain to you two later.
293
00:31:28,160 --> 00:31:34,020
Ming Zhu, you also feel like Ming Lang, right? You don't like having an older brother who's like this, right?
294
00:31:34,020 --> 00:31:35,850
Ming Zhu doesn't dislike you, Big Brother.
295
00:31:35,850 --> 00:31:38,830
But when I saw that person bully Big Brother and Ming Lang,
296
00:31:38,830 --> 00:31:41,350
I was really scared.
297
00:31:45,560 --> 00:31:49,910
It's Big Brother's fault, I didn't protect you two well.
298
00:31:49,910 --> 00:31:54,850
If Big Brother was strong enough, then no one would bully you two.
299
00:31:56,450 --> 00:32:02,170
I promise you that, starting today, this won't happen again.
300
00:32:02,170 --> 00:32:03,740
- Okay. - Okay.
301
00:32:08,090 --> 00:32:09,940
Go to school now.
302
00:32:46,140 --> 00:32:50,440
[Zhengze Boxing Club]
303
00:33:03,690 --> 00:33:06,320
Sun Hao, you haven't changed yet?
304
00:33:06,320 --> 00:33:10,140
Why you aren't with Ming Tian in the men's locker room?
305
00:33:10,140 --> 00:33:13,460
Me? I'm low-key. I don't like special treatment.
306
00:33:13,460 --> 00:33:16,860
Just train among yourselves. Don't bother with me.
307
00:33:16,860 --> 00:33:18,570
- Okay. - Oh.
308
00:33:18,570 --> 00:33:20,120
Let's go.
309
00:33:22,550 --> 00:33:25,150
I can finally show myself.
310
00:33:57,030 --> 00:34:01,230
We're both Zhengze boys. Why am I treated so differently that Ming Tian?
311
00:34:01,230 --> 00:34:07,960
It seems like when others say that stupidity is an incurable disease it's really the truth.
312
00:34:07,960 --> 00:34:12,020
- Senior Sis, why am I so different than Ming Tian? - Oh.
313
00:34:12,020 --> 00:34:13,340
Let me tell you.
314
00:34:13,340 --> 00:34:17,450
In any case, there are two boys in the school. Number one is Ming Tian.
315
00:34:17,450 --> 00:34:18,820
I'm number two?
316
00:34:18,820 --> 00:34:20,890
You are last.
317
00:34:20,890 --> 00:34:23,880
Of course, this is the main reason.
318
00:34:23,880 --> 00:34:25,750
In our school,
319
00:34:25,750 --> 00:34:31,440
when it comes to martial arts and strength, which girl here isn't better than you?
320
00:34:31,440 --> 00:34:34,590
So, you think you have the body of Tarzan,
321
00:34:34,590 --> 00:34:39,660
but in our eyes, you look like the orangutans beside Tarzan.
322
00:34:39,660 --> 00:34:41,670
But Ming Tian isn't like that.
323
00:34:41,670 --> 00:34:44,130
Our Ming Tian's little pitiful look
324
00:34:44,130 --> 00:34:48,160
makes us want to mother him.
325
00:34:48,160 --> 00:34:52,590
We want to protect him and be close to him.
326
00:34:52,600 --> 00:34:57,500
Who would have thought this great body type would turn out to be a sin?
327
00:34:58,200 --> 00:35:05,400
It's too bright! Do you think I'm talking about you!?
328
00:35:05,440 --> 00:35:10,260
Whoa! You put so much oil on your body. Is it free? Are you a duck in scallion oil?
329
00:35:10,260 --> 00:35:14,510
Wipe up the oil from the floor. Don't leave until it's clean, do you hear me?
330
00:35:15,410 --> 00:35:17,090
Really.
331
00:35:22,440 --> 00:35:24,850
[Taekwondo Club]
332
00:35:28,540 --> 00:35:33,700
Mixed martial arts is one of the sparring styles of Chinese martial arts.
333
00:35:33,700 --> 00:35:37,960
It's also the combat sport that the Chinese armed police force is required to learn.
334
00:35:37,960 --> 00:35:40,560
Students, you need to learn this well.
335
00:35:40,560 --> 00:35:42,380
Today, we are very honored
336
00:35:42,380 --> 00:35:46,060
to have invited everyone's most welcomed senior sister, Fang Yu,
337
00:35:46,060 --> 00:35:50,330
to do a demonstration on MMA. Everyone, let's welcome her.
338
00:36:00,190 --> 00:36:02,430
Next, we need a volunteer
339
00:36:02,430 --> 00:36:06,740
who wants to fight against Senior Sister Fang Yu. Who's willing?
340
00:36:11,210 --> 00:36:13,080
Coach, choose me! I can do it!
341
00:36:13,080 --> 00:36:16,060
Okay. Sun Hao, come up.
342
00:36:21,750 --> 00:36:26,060
Senior Sis, last time you knocked me down because I wasn't prepared. That won't happen today.
343
00:36:26,060 --> 00:36:27,890
Have I met you before?
344
00:36:27,890 --> 00:36:30,650
Senior Sis, did you forget? I was the one who chased after you last time,
345
00:36:30,650 --> 00:36:32,640
asking you where the school was—
346
00:36:38,660 --> 00:36:40,700
You talk too much.
347
00:36:40,700 --> 00:36:42,310
Excellent.
348
00:36:42,310 --> 00:36:45,840
Fang Yu just demonstrated a beautiful shoulder throw.
349
00:36:45,840 --> 00:36:51,410
In general, MMA can be separated into eight categories.
350
00:36:51,410 --> 00:36:52,860
Those are:
351
00:36:52,860 --> 00:36:56,130
speed, reach, strength,
352
00:36:56,130 --> 00:36:58,780
accuracy, stability, concealment,
353
00:36:58,780 --> 00:37:02,040
agility, and ingenuity. These are the eight categories.
354
00:37:14,000 --> 00:37:18,080
Just now, Senior Sister's moves were too quick. Can you demonstrate for us one more time?
355
00:37:18,080 --> 00:37:21,940
That's fine. Let's choose another student to come up.
356
00:37:21,940 --> 00:37:24,600
No need, no need! I can do it. I can do it.
357
00:38:00,910 --> 00:38:02,730
All students, stand!
358
00:38:03,540 --> 00:38:06,130
Turn around!
359
00:38:06,130 --> 00:38:07,200
Bow!
360
00:38:07,200 --> 00:38:09,910
Hello, President.
361
00:38:09,910 --> 00:38:11,850
I am looking for Student Ming Tian.
362
00:38:11,850 --> 00:38:14,470
Ming Tian, go out.
363
00:38:19,600 --> 00:38:22,130
Turn around.
364
00:38:23,090 --> 00:38:24,740
Sit down.
365
00:38:28,550 --> 00:38:30,900
Today, we are very thankful to Student Fang Yu
366
00:38:30,900 --> 00:38:34,560
and Student Sun Hao for the demonstration.
367
00:38:43,520 --> 00:38:46,880
Hitting is the start of a relationship, scolding is love.
368
00:38:46,880 --> 00:38:50,630
Today, I'm about to faint from happiness.
369
00:38:54,710 --> 00:38:58,090
The issue of Fang Yu choosing you to be her opponent in the finals has been settled,
370
00:38:58,090 --> 00:38:59,720
but I was thinking,
371
00:38:59,720 --> 00:39:01,630
as a student of Zhengze,
372
00:39:01,630 --> 00:39:06,550
you have a duty to participate in the preliminaries, do you understand?
373
00:39:06,550 --> 00:39:09,110
I know. I will try my best.
374
00:39:10,310 --> 00:39:13,830
Also, Zhengze students...
375
00:39:14,820 --> 00:39:20,290
[Sun Tzu's The Art of War: Thiry-Six strategies]
376
00:39:23,370 --> 00:39:25,970
"Demonize the opponent."
377
00:39:25,970 --> 00:39:30,100
"Then calmly scrutinize where that reaction comes from."
378
00:39:30,100 --> 00:39:34,180
"According to your own preferences, lightly jumping to conclusions about your opponents
379
00:39:34,180 --> 00:39:38,250
is actually good for observing the opponent's habits and/or expressions."
380
00:39:38,250 --> 00:39:41,530
"Could you be reading too much into it?"
381
00:39:42,960 --> 00:39:44,860
Well said.
382
00:39:47,730 --> 00:39:49,500
What are you reading?
383
00:39:50,930 --> 00:39:53,010
"Sun Tzu's The Art of War: Thirty-Six Strategies"?
384
00:39:53,010 --> 00:39:55,980
Are you waging war or did you step through a time machine?
385
00:39:55,980 --> 00:39:58,070
That's an ancient text.
386
00:39:58,070 --> 00:40:00,550
That's right. What are you reading?
387
00:40:02,100 --> 00:40:05,690
"The Secret to The Successful Negotiator"?
388
00:40:05,690 --> 00:40:07,930
Shallow!
389
00:40:07,930 --> 00:40:09,770
So, does it work?
390
00:40:09,770 --> 00:40:13,390
Of course! At the very least, it's more modern than yours.
391
00:40:24,520 --> 00:40:27,490
Tell me. Why is it so hard to convince Ming Tian
392
00:40:27,490 --> 00:40:31,380
to train and take part in the tournament?
393
00:40:31,380 --> 00:40:33,600
It's really hard.
394
00:40:36,850 --> 00:40:38,460
Senior sisters!
395
00:40:39,470 --> 00:40:40,890
Ming Tian!
396
00:40:41,660 --> 00:40:43,780
- Let's hurry and leave. - What are you doing?
397
00:40:43,780 --> 00:40:47,810
Do you want him to reject us to our faces again? Let's talk after we finish reading these books at least.
398
00:40:47,810 --> 00:40:50,720
- You're right. Let's go. - Go. Go.
399
00:40:50,720 --> 00:40:52,500
Hi, Ming Tian.
400
00:40:52,500 --> 00:40:54,190
- Hi. - Let's go!
401
00:40:59,190 --> 00:41:00,830
Let's go!
402
00:41:00,830 --> 00:41:03,670
Senior sisters! Senior sisters!
403
00:41:03,670 --> 00:41:05,460
They're so fast!
404
00:41:06,500 --> 00:41:08,140
Senior sisters!
405
00:41:16,720 --> 00:41:19,530
Senior sisters! Senior sisters!
406
00:41:31,500 --> 00:41:36,010
You two seniors, I've finally caught up to you.
407
00:41:36,010 --> 00:41:38,070
Why did you run after us?
408
00:41:38,070 --> 00:41:42,290
You're not good at fighting, but you sure can run!
409
00:41:43,100 --> 00:41:44,730
I have something to tell you two.
410
00:41:44,730 --> 00:41:46,440
Something to say... I'm not listening.
411
00:41:46,440 --> 00:41:48,200
It's about...
412
00:41:57,430 --> 00:41:59,010
What's this?
413
00:41:59,010 --> 00:42:01,590
This is my part-time work and class schedule.
414
00:42:01,590 --> 00:42:05,110
I want to ask you two seniors to help me arrange a training course.
415
00:42:05,110 --> 00:42:08,450
- I will do my best to cooperate. - A training course?
416
00:42:08,450 --> 00:42:10,520
I will have to trouble the both of you then.
417
00:42:18,770 --> 00:42:20,820
What? It hurts!
418
00:42:20,820 --> 00:42:22,300
Song Xiaomi, you can feel pain?
419
00:42:22,300 --> 00:42:24,080
Nonsense! Of course, it hurts.
420
00:42:24,080 --> 00:42:27,920
Then, this isn't a dream. Why did this Ming Tian suddenly change his mind?
421
00:42:27,920 --> 00:42:29,560
Did he take the wrong medicine?
422
00:42:29,560 --> 00:42:32,020
You're the one who took the wrong medicine. He just sees the light now!
423
00:42:32,020 --> 00:42:35,160
Do you even know how to talk? Let's look at his schedule.
424
00:42:35,160 --> 00:42:38,230
[Car wash, stationary store, cafe]
425
00:42:38,230 --> 00:42:41,530
Is this brat messing with us? His schedule is so packed,
426
00:42:41,530 --> 00:42:43,650
when will he have the time to train?
427
00:42:46,020 --> 00:42:52,950
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
428
00:42:58,460 --> 00:43:02,730
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
429
00:43:02,730 --> 00:43:10,830
♫ the moon will disappear and be gone ♫
430
00:43:10,830 --> 00:43:15,030
♫ The moon holds her hand ♫
431
00:43:15,030 --> 00:43:22,360
♫ and promises to stay by her side ♫
432
00:43:22,360 --> 00:43:28,570
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
433
00:43:28,570 --> 00:43:34,700
♫ Illuminating the world together ♫
434
00:43:34,700 --> 00:43:40,860
♫ until the day that the moon suddenly♫
435
00:43:40,860 --> 00:43:44,960
♫ goes back on his promise ♫
436
00:43:44,960 --> 00:43:48,570
♫ The star hangs on the horizon ♫
437
00:43:48,570 --> 00:43:51,660
♫ The moon is no longer there ♫
438
00:43:51,660 --> 00:43:57,420
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
439
00:43:57,420 --> 00:44:00,840
♫ The star no longer yearns ♫
440
00:44:00,840 --> 00:44:05,010
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
441
00:44:05,010 --> 00:44:09,630
♫ Shining in the night without the moon ♫
442
00:44:09,630 --> 00:44:15,890
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
443
00:44:15,890 --> 00:44:22,030
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
444
00:44:22,030 --> 00:44:28,220
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
445
00:44:28,220 --> 00:44:35,970
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
446
00:44:36,920 --> 00:44:41,260
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
447
00:44:41,260 --> 00:44:49,000
♫ the moon will disappear and be gone ♫
38263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.