All language subtitles for sweet combat E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,150 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,150 --> 00:00:07,020 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:07,020 --> 00:00:11,220 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,220 --> 00:00:15,220 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,220 --> 00:00:19,190 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,190 --> 00:00:23,160 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,160 --> 00:00:27,140 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,140 --> 00:00:31,110 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,110 --> 00:00:34,690 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,700 --> 00:00:43,100 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 11 00:00:43,100 --> 00:00:45,450 ♫ As long as you’re by my side ♫ 12 00:00:45,450 --> 00:00:47,520 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 13 00:00:47,520 --> 00:00:50,740 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 14 00:00:50,740 --> 00:00:54,720 ♫ Fearless tomorrow ♫ 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,140 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 16 00:00:59,140 --> 00:01:01,480 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 17 00:01:01,480 --> 00:01:03,460 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 18 00:01:03,460 --> 00:01:05,610 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 19 00:01:05,610 --> 00:01:09,630 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 20 00:01:09,630 --> 00:01:13,660 ♫ Two people, going on adventures ♫ 21 00:01:13,660 --> 00:01:21,590 ♫ Fearless tomorrow ♫ 22 00:01:23,140 --> 00:01:28,180 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 23 00:01:28,180 --> 00:01:29,950 [Sweet Combat] 24 00:01:29,950 --> 00:01:32,920 [Episode 2] 25 00:01:35,990 --> 00:01:44,020 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 26 00:01:58,450 --> 00:02:01,700 In order to live, I can't give up on working. 27 00:02:01,700 --> 00:02:05,490 And, for my future's sake, I especially can't give up on my education. 28 00:02:05,490 --> 00:02:08,120 So, considering the scholarship I have, 29 00:02:08,120 --> 00:02:12,400 despite the school being filled with crazy girls, I need to grit my teeth and bear it. 30 00:02:13,620 --> 00:02:16,030 I kick! I hit! 31 00:02:16,030 --> 00:02:18,510 Sister Queen, good luck! 32 00:02:22,270 --> 00:02:24,760 Brother, the Queen's spin kick is really good. 33 00:02:24,760 --> 00:02:26,850 She is the best fighting queen! 34 00:02:26,850 --> 00:02:29,680 Ming Lang! Hurry up. 35 00:02:37,170 --> 00:02:39,820 Hey, miss! Help stop the cart! 36 00:02:48,580 --> 00:02:50,180 This is compensation. 37 00:02:53,250 --> 00:02:55,520 - So what if you're rich?
- Hey!
38 00:03:02,410 --> 00:03:04,190 The medicine fee. 39 00:03:09,380 --> 00:03:11,800 Turns out that she's the Queen. 40 00:03:13,060 --> 00:03:15,200 No wonder she's so arrogant. 41 00:03:18,720 --> 00:03:20,470 Monster! 42 00:03:20,470 --> 00:03:21,880 You—! 43 00:03:24,520 --> 00:03:28,950 Why is that, at that moment, I couldn't stop myself from calling her a monster? 44 00:03:39,330 --> 00:03:43,530 I know. It's because of her eyes. 45 00:03:43,530 --> 00:03:46,590 Her eyes remind me of my mother. 46 00:03:50,060 --> 00:03:52,620 Let go of me! I'm not drunk! 47 00:03:58,200 --> 00:04:00,210 - Let go of me!
- Dad.
48 00:04:02,390 --> 00:04:03,890 Mom. 49 00:04:05,040 --> 00:04:07,880 Don't worry about her! 50 00:04:07,880 --> 00:04:11,630 Ming Tian, I'm sorry. 51 00:04:13,460 --> 00:04:15,590 Please forgive Mom for her selfishness. 52 00:04:15,590 --> 00:04:18,140 Mom just can't stand it anymore. 53 00:04:28,880 --> 00:04:31,420 Let her leave! 54 00:04:31,420 --> 00:04:33,160 Leave! 55 00:06:11,260 --> 00:06:14,960 Mom, you must be tired from working all day. 56 00:06:14,960 --> 00:06:17,090 Here, your favorite tea. 57 00:06:18,750 --> 00:06:21,090 It smells so nice. 58 00:06:21,090 --> 00:06:23,380 As long as it's something that my son has given me, 59 00:06:23,380 --> 00:06:26,220 I will be very touched. Thank you. 60 00:06:28,070 --> 00:06:30,090 Be careful, Mom. 61 00:06:30,090 --> 00:06:34,050 Oh yeah, I just got sent a letter and haven't had time to look at it. 62 00:06:34,050 --> 00:06:36,080 Oh, this is mine. 63 00:06:36,080 --> 00:06:38,540 - Yours?
- Mom, just give it to me. 64 00:06:39,480 --> 00:06:40,810 Mom, give it to me! 65 00:06:40,810 --> 00:06:45,050 Stop! Move again and I'll break your arms. 66 00:06:46,890 --> 00:06:51,180 You're so nervous, there must be a problem. 67 00:06:56,160 --> 00:06:57,720 Sun Hao. 68 00:06:57,720 --> 00:06:59,470 Mom... 69 00:06:59,470 --> 00:07:02,490 - Sun Hao!
- Mom! Don't hit me. 70 00:07:03,670 --> 00:07:08,480 This time, I seriously don't want to hit you. 71 00:07:08,480 --> 00:07:13,200 If I wanted to hit you, then I would want to hit you to death. 72 00:07:15,080 --> 00:07:17,450 You got expelled again? 73 00:07:17,450 --> 00:07:19,710 This is the last school that would take you. 74 00:07:19,710 --> 00:07:22,120 If even this school has rejected you, 75 00:07:22,120 --> 00:07:24,980 kiddo, don't you know that there aren't any other schools for you? 76 00:07:24,980 --> 00:07:28,880 Then I won't study and I'll just stay here and help you sell noodles. 77 00:07:29,980 --> 00:07:33,090 If you have the ability, then just sell noodles for the rest of your life! 78 00:07:33,090 --> 00:07:35,220 If you liked selling noodles that much, you should have told me earlier. 79 00:07:35,220 --> 00:07:39,560 Then I wouldn't have spent so much energy and effort on your education, isn't that right? 80 00:07:39,560 --> 00:07:43,200 You're really wasting my time, wasting my energy, and wasting my youth! 81 00:07:43,200 --> 00:07:46,760 Mom! Don't be angry anymore. 82 00:07:46,760 --> 00:07:50,120 Have some tea and stop being angry. 83 00:07:53,750 --> 00:07:55,600 You have angered me to death. 84 00:07:58,640 --> 00:08:03,430 Tell me. Why did you get expelled this time? 85 00:08:04,550 --> 00:08:06,520 Just don't ask me. 86 00:08:06,520 --> 00:08:09,540 This time's reasoning and last time's 87 00:08:09,540 --> 00:08:13,030 and the time before that, are all the same. 88 00:08:13,030 --> 00:08:15,120 Just for the small cats, small dogs, 89 00:08:15,120 --> 00:08:18,130 small chickens, small ducks, small ants! 90 00:08:19,850 --> 00:08:23,490 Son! I know that you love animals. 91 00:08:23,490 --> 00:08:25,660 That's very good, very good. I don't oppose to that. 92 00:08:25,660 --> 00:08:28,250 It means you have a really kind heart. 93 00:08:28,250 --> 00:08:30,460 But have you thought that, when the time comes, 94 00:08:30,460 --> 00:08:34,300 those little animals won't plead for you? 95 00:08:34,300 --> 00:08:35,390 [Nanxin School Expulsion Notice] 96 00:08:35,390 --> 00:08:39,230 I think that it would be best if you just went to a pet store and worked there, okay? 97 00:08:39,230 --> 00:08:44,380 Mom, don't be angry anymore. Have a drink of water. 98 00:08:44,380 --> 00:08:47,960 From now on, I will listen to what you say. 99 00:09:02,300 --> 00:09:06,520 [Zhengze Academy] 100 00:09:29,330 --> 00:09:32,090 These schools all accepted me. 101 00:09:32,090 --> 00:09:35,700 Even though the scholarships available aren't as much and they're located farther away, 102 00:09:35,700 --> 00:09:40,040 at least, I won't have to see that queen anymore. 103 00:09:41,860 --> 00:09:44,040 [Director's Office] 104 00:09:45,260 --> 00:09:46,470 Why? 105 00:09:46,470 --> 00:09:49,540 If there's something that you're unsatisfied with about our school, we can change it. 106 00:09:49,540 --> 00:09:52,010 No, Director. Zhengzi is great. 107 00:09:52,010 --> 00:09:54,360 But being the school's only male student, 108 00:09:54,360 --> 00:09:57,770 I attract too much attention and there is no privacy at all. 109 00:09:57,770 --> 00:10:02,250 Look, there aren't even male changing rooms or bathrooms. 110 00:10:02,250 --> 00:10:05,330 I think that the school still hasn't made the appropriate preparations for male students. 111 00:10:05,330 --> 00:10:08,910 You're right. We definitely haven't prepared well enough. 112 00:10:08,910 --> 00:10:11,320 Thank you for your understanding. 113 00:10:11,320 --> 00:10:13,190 [School Construction Funds Application] 114 00:10:14,650 --> 00:10:17,270 So, I've already submitted an application 115 00:10:17,270 --> 00:10:19,300 to get all the appropriate infrastructures constructed in the shortest amount of time possible. 116 00:10:19,300 --> 00:10:21,670 Also, to remember you as the first male student here, 117 00:10:21,670 --> 00:10:24,550 the doors of male restrooms will have your silhouette on them. 118 00:10:24,550 --> 00:10:26,470 Look to the left! 119 00:10:28,160 --> 00:10:30,160 - Thank you.
- Director! 120 00:10:34,630 --> 00:10:37,050 [Men] 121 00:10:41,830 --> 00:10:45,700 Thank you for your good intentions, but I would still like to leave. 122 00:10:45,700 --> 00:10:48,890 Can you tell me how to transfer schools? 123 00:10:50,420 --> 00:10:54,650 Looking at how persevering you are... all right. 124 00:10:58,130 --> 00:11:02,250 Fill out this form and then submit it in our official document box. 125 00:11:04,350 --> 00:11:06,940 - It's this easy?
- It is this easy. 126 00:11:08,920 --> 00:11:11,610 - Thank you, Director!
- No problem, I'll send you on your way. 127 00:11:16,530 --> 00:11:18,800 - Good-bye, Director.
- Good-bye. 128 00:11:18,820 --> 00:11:20,970 [Director's Office] 129 00:11:26,980 --> 00:11:29,810 [Official Documents Box] 130 00:11:31,310 --> 00:11:33,100 Turns out it was very simple. 131 00:12:30,020 --> 00:12:34,090 Please concede. I'm Zhengze's first martial arts champion, 132 00:12:34,090 --> 00:12:36,570 Zhang Chunhua. 133 00:12:38,720 --> 00:12:40,460 This was a thing? 134 00:12:48,460 --> 00:12:51,300 Director, you didn't keep your promise. 135 00:12:52,030 --> 00:12:55,850 Student, you're wrongly accusing me. 136 00:12:55,850 --> 00:13:01,260 According to the school rules, you indeed only need to put the transfer letter in the box. 137 00:13:01,260 --> 00:13:05,460 I just didn't tell you that there would be some difficulty to actually getting it into the box. 138 00:13:05,460 --> 00:13:08,730 Five vs. one is just "some difficulty"? 139 00:13:08,730 --> 00:13:12,700 Student, I know that you're like an bio-luminescent object right now. 140 00:13:12,700 --> 00:13:14,920 No matter where you go, you are the focal point. 141 00:13:15,940 --> 00:13:18,030 But look on the bright side, 142 00:13:18,030 --> 00:13:22,460 if you successfully graduate from Zhengze, no one will dare bully you. 143 00:13:23,760 --> 00:13:26,320 Thank you, Director, for your kindness. 144 00:13:26,320 --> 00:13:29,760 But I like to live normally and steadily. 145 00:13:29,760 --> 00:13:34,970 You want to be steady? That's also fine. I will make things easier for you. 146 00:13:38,320 --> 00:13:41,270 I will extend your student loan period. 147 00:13:42,130 --> 00:13:43,400 Director, you're saying—? 148 00:13:43,400 --> 00:13:46,430 Even though you have good grades and got in with the scholarship, 149 00:13:46,430 --> 00:13:50,630 we understand the fact that you still have to pay 30% of the tuition. 150 00:13:50,630 --> 00:13:53,210 We'll let you pay it off over the course of thirty years. 151 00:13:54,860 --> 00:13:57,070 Also, there won't be any interest. 152 00:13:59,000 --> 00:14:01,200 Is this any different from going to school for free? 153 00:14:01,200 --> 00:14:04,600 There is no difference really, but we have to go through the process. 154 00:14:04,600 --> 00:14:06,190 Do you understand what I'm saying? 155 00:14:07,120 --> 00:14:08,890 I understand. I understand. I understand. 156 00:14:09,330 --> 00:14:10,430 Thank you, Director! 157 00:14:10,430 --> 00:14:12,980 No problem, I'll send you on your way. 158 00:14:38,470 --> 00:14:39,660 Is everything going smoothly? 159 00:14:39,660 --> 00:14:43,370 President, don't worry. Nothing will happen. He won't be able to escape. 160 00:14:43,370 --> 00:14:45,280 Hey, what class is he in right now? 161 00:14:45,280 --> 00:14:47,360 Mathematics. 162 00:14:59,930 --> 00:15:04,620 Jia and Yi leave from two different bus stops on buses going in the same direction. 163 00:15:04,620 --> 00:15:07,400 Yi is ahead, running eight-thousand meters every hour. 164 00:15:07,400 --> 00:15:10,450 Jia is behind Yi, running twelve-thousand meters every hour. 165 00:15:10,450 --> 00:15:12,570 Four hours later, Jia catches up to Yi. 166 00:15:12,570 --> 00:15:16,160 What is the distance between the two bus stops in meters? 167 00:15:16,160 --> 00:15:18,120 Students, calculate it. 168 00:15:20,080 --> 00:15:22,340 Ming Tian, please answer. 169 00:15:24,100 --> 00:15:28,390 Teacher, the difference of speed between Jia and Yi is four-thousand meter per hour. 170 00:15:28,390 --> 00:15:30,490 The chase time is four hours. 171 00:15:30,490 --> 00:15:33,800 So, I think the distance between the two bus stops should be sixten-thousand meters. 172 00:15:33,800 --> 00:15:37,740 Wow! I can't believe it! You got the right answer! 173 00:15:38,440 --> 00:15:41,600 Wow, how great! 174 00:15:45,670 --> 00:15:49,070 Ming Tian, you are very outstanding, take a seat. 175 00:15:59,670 --> 00:16:03,090 Finally, we are able to let the students experience what a math class is! 176 00:16:03,090 --> 00:16:05,360 It really has an obvious difference. 177 00:16:05,360 --> 00:16:06,930 Yes, yes. 178 00:16:06,930 --> 00:16:12,060 Director, it seems like changing our policy to accept male students was a correct decision. 179 00:16:12,060 --> 00:16:15,790 Sent out the notice right away. Our school will take transfer students. 180 00:16:15,790 --> 00:16:19,470 We want a lot of students who are like Ming Tian. 181 00:16:19,470 --> 00:16:21,860 Yes, I have already spread the notice everywhere. 182 00:16:21,860 --> 00:16:24,880 - Good. Good.
- The condition is as follows. 183 00:16:24,880 --> 00:16:31,250 [Zhengze Academy Recruiting!]
[Male Students under age 22, Healthy and Strong]
[Zhengze Academy Welcomes You to Join!]
184 00:16:39,960 --> 00:16:42,520 Zhengze Academy is recruiting. 185 00:16:42,520 --> 00:16:47,110 "As long as you are a male, under twenty-two years of age, 186 00:16:47,110 --> 00:16:48,780 and are healthy and strong, 187 00:16:48,780 --> 00:16:53,460 then Zhengze Academy welcomes you to join." 188 00:16:55,700 --> 00:16:59,460 Sun Hao! Hao, my son! 189 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 What is it, Mom? 190 00:17:03,330 --> 00:17:06,260 You finally have a school to go to. 191 00:17:09,060 --> 00:17:10,590 Really? 192 00:17:13,410 --> 00:17:15,190 Yay! 193 00:17:16,750 --> 00:17:20,010 Having diverse clubs is the specialty of Zhengze. 194 00:17:20,010 --> 00:17:25,210 Compared to core education classes, we spend more time doing club activities, 195 00:17:25,210 --> 00:17:30,500 because we can best express what we are good at and explore our interests through clubs. 196 00:17:37,490 --> 00:17:40,490 [Zhengze Boxing Club] 197 00:17:42,820 --> 00:17:45,460 This is the Boxing Club. In general, people think that 198 00:17:45,460 --> 00:17:48,750 boxers like to punch the sand bags with the greatest passion. 199 00:17:48,750 --> 00:17:51,100 Actually, that is only because it looks good on screen. 200 00:17:51,100 --> 00:17:55,470 A true boxer puts emphasis on doing squats. 201 00:17:55,470 --> 00:17:58,780 Squatting can greatly increase the power of a punch. 202 00:17:58,780 --> 00:18:01,230 It also helps with the ability to do continuous punches. 203 00:18:01,230 --> 00:18:05,070 Tyson, the king of boxers, has said it is just like the sword to a Roman soldier. 204 00:18:05,070 --> 00:18:10,750 Even though it is invisible in the ring, it is in the shadow of every attack. 205 00:18:12,360 --> 00:18:16,500 Squat. Let it go. It's piece of a cake. 206 00:18:16,500 --> 00:18:20,900 In taekwondo, we can easily practice doing the splits at anytime. 207 00:18:20,900 --> 00:18:23,650 Squat thrusts are even easier. 208 00:18:23,650 --> 00:18:29,090 Why? Because Taekwondo is best known for its legwork. 209 00:18:29,090 --> 00:18:31,440 Who can compete with us? 210 00:18:42,560 --> 00:18:44,230 Push down. 211 00:18:45,770 --> 00:18:47,530 Remember to breath out. 212 00:18:49,600 --> 00:18:51,370 The ones in the back, push harder. 213 00:18:53,750 --> 00:18:56,660 In addition, the Karate Club and Chinese Martial Arts Club 214 00:18:56,660 --> 00:18:59,270 are also very popular choices. 215 00:19:23,940 --> 00:19:28,940 But the most popular of all is the Boxing Club lead by Cheng Yanan. 216 00:20:32,030 --> 00:20:35,780 Didn't we agree that this is just practice? Leave me some face in front of the juniors. 217 00:20:35,780 --> 00:20:40,020 I only used thirty percent of my energy on that punch. You should be wary of my next punch. 218 00:21:00,930 --> 00:21:05,530 Today's demonstration is over. Everyone, thank Senior Fang Yu for demonstrating. 219 00:21:05,530 --> 00:21:07,470 Thank you! 220 00:21:07,470 --> 00:21:09,670 You all know that, at Zhengze, 221 00:21:09,670 --> 00:21:13,870 extra-curricular activities are very important to your grade, so you should select them carefully. 222 00:21:13,870 --> 00:21:17,470 All the applications will be due by tomorrow. Thanks! 223 00:21:29,740 --> 00:21:32,800 Why are all the clubs related to combat? 224 00:21:35,240 --> 00:21:38,090 Ming Tian! Are you touring the clubs? 225 00:21:39,120 --> 00:21:40,530 Just passing by. 226 00:21:40,530 --> 00:21:44,190 That's great! Why don't you join our Taekwondo Club? 227 00:21:44,660 --> 00:21:47,170 I already said it before, I'm not interested. 228 00:21:47,170 --> 00:21:48,990 Interest can be grown. 229 00:21:48,990 --> 00:21:52,500 Our Taekwondo Club has won in the national competition consecutively for seven years. 230 00:21:52,500 --> 00:21:54,660 I suppose that you don't know our club's strength. 231 00:21:54,660 --> 00:21:58,970 As the president of the club, I have a need to show you. 232 00:22:28,910 --> 00:22:30,650 What do you think? 233 00:22:30,650 --> 00:22:35,900 Song Xiaomi, looks like your taekwondo team is in dire need of members. 234 00:22:37,610 --> 00:22:40,430 Our taekwondo team isn't lacking members. 235 00:22:40,430 --> 00:22:46,740 There is only one person that I, Song Xiaomi, want to recruit and that is Ming Tian. 236 00:22:46,740 --> 00:22:49,370 - Ming Tian! Come and join the Taekwondo Club.
- Hey! 237 00:22:49,370 --> 00:22:52,020 Xiaomi! Don't try to force him! Come to Boxing Club! 238 00:22:52,020 --> 00:22:54,340 Stop it! 239 00:22:55,920 --> 00:22:58,880 I have already decided which team I want to join. 240 00:22:58,880 --> 00:23:00,290 - Which one?
- Which one? 241 00:23:00,290 --> 00:23:01,960 The Swim Club. 242 00:23:02,390 --> 00:23:03,800 What? 243 00:23:23,800 --> 00:23:27,800 Finally, I can relax now. 244 00:23:50,100 --> 00:23:53,700 Isn't this a swimming pool? Why is it filled with fish? 245 00:23:55,810 --> 00:23:58,730 It's no longer as swimming pool. 246 00:24:00,440 --> 00:24:04,580 The Swim Club lacked members, so it disbanded. 247 00:24:04,600 --> 00:24:09,800 This is the ecology pool now. 248 00:24:09,800 --> 00:24:12,100 Ecology pool? 249 00:24:12,100 --> 00:24:14,400 You don't remember me? 250 00:24:14,400 --> 00:24:20,200 I'm the Zhang Chunhua that kicked you the other day. 251 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 Why are you here? 252 00:24:23,800 --> 00:24:27,200 Because I'm also in charge of this place. 253 00:24:27,200 --> 00:24:31,900 Those fish, turtles, and the other creatures need to eat, right? 254 00:24:48,800 --> 00:24:50,800 Eh? Handsome guy! 255 00:24:50,800 --> 00:24:53,800 Hey, look! Another new male student has come. 256 00:24:53,800 --> 00:24:56,800 - Hi!
- It's another new male student. 257 00:25:12,000 --> 00:25:13,600 Zhengze indeed lives up to its name. 258 00:25:13,600 --> 00:25:16,200 These girls all look very strong. 259 00:25:20,600 --> 00:25:24,100 Weird, why am I the only boy? 260 00:25:27,600 --> 00:25:30,900 Won't I be popular then? 261 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 I won't have to date girls now, 262 00:25:35,200 --> 00:25:37,400 I can just pick! 263 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Hi. 264 00:25:45,400 --> 00:25:49,500 [Zhengze League Match Rule Introduction] 265 00:26:16,630 --> 00:26:18,940 Put me and Fang Yu on the same team. 266 00:26:20,100 --> 00:26:21,400 [Zhengze League Match Registration Form] 267 00:26:21,400 --> 00:26:25,200 What? You need me to introduce myself to you guys? 268 00:26:25,200 --> 00:26:28,400 Senior Fang Yu is the two-time champion of this competition. 269 00:26:28,400 --> 00:26:32,800 Not only can she automatically enter the competition, but she can also pick her opponents. 270 00:26:32,800 --> 00:26:36,400 I apologize. Your request, we can't help you. 271 00:26:36,400 --> 00:26:39,300 Next. 272 00:26:52,800 --> 00:26:55,600 Starting from now, this is the last vote. 273 00:26:55,600 --> 00:26:57,800 Show your hand if you agree. 274 00:26:58,700 --> 00:27:03,000 1... 2... 3... 4... 275 00:27:03,000 --> 00:27:04,700 Good! Then, we will decide— 276 00:27:04,700 --> 00:27:07,200 What's going on here for it to be so lively? 277 00:27:07,200 --> 00:27:09,000 President. 278 00:27:09,000 --> 00:27:13,900 Reporting: we are voting for the male bathroom sign. 279 00:27:15,000 --> 00:27:18,800 You must shorten how much time it takes. If not, there will be accidents. 280 00:27:18,800 --> 00:27:20,600 Yes. Yes. Yes. There shouldn't be any accidents. 281 00:27:20,600 --> 00:27:23,600 Student Ming Tian won't be pushed to the point of running to the girls' restrooms. 282 00:27:23,600 --> 00:27:25,300 President, take a look. 283 00:27:27,300 --> 00:27:29,100 I'm going to pick this one 284 00:27:32,200 --> 00:27:36,460 Okay.! Then this picture it is! 285 00:27:41,010 --> 00:27:48,120 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 286 00:28:08,600 --> 00:28:11,000 Why does he always use that gaze to look at me? 287 00:28:11,000 --> 00:28:15,400 The next time I see him looking at me like that, I'll let him know my strength. 288 00:28:29,160 --> 00:28:30,530 Who's there? 289 00:28:31,400 --> 00:28:34,800 Is that you, Yanan? Please give me my bathrobe. 290 00:28:35,950 --> 00:28:37,820 Give me my bathrobe. 291 00:28:38,640 --> 00:28:40,340 Hurry up! 292 00:28:45,610 --> 00:28:47,150 Hurry up! 293 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Why is it you again? 294 00:29:17,800 --> 00:29:21,600 This bathroom is for S rank players' use only. Why are you in here? 295 00:29:21,600 --> 00:29:24,300 The door didn't state that clearly. How would I have known? 296 00:29:24,300 --> 00:29:27,200 You know now. Are you still not going to leave? 297 00:29:35,600 --> 00:29:38,400 S rank players' special washroom? 298 00:29:38,400 --> 00:29:42,400 Are you playing house? Do you really think you're a queen? 299 00:29:43,400 --> 00:29:45,800 Fang Yu! Fang Yu! Min— Ming Tian? 300 00:29:45,800 --> 00:29:48,700 Why are you here? 301 00:29:49,600 --> 00:29:51,750 - Don't misunderstand!
- Don't misunderstand! 302 00:29:57,000 --> 00:29:59,400 Didn't you have something to tell me? What happened? 303 00:29:59,400 --> 00:30:00,700 It's He Xiaofeng. 304 00:30:00,700 --> 00:30:04,200 She came to Zhengze to register for the Zhengze League Match and now she's looking everywhere for you. 305 00:30:04,200 --> 00:30:06,000 It's definitely not good news! 306 00:30:06,000 --> 00:30:08,200 - He Xiaofeng?
- Yeah. 307 00:30:09,300 --> 00:30:12,400 Wait! You're going to see her dressed like this? 308 00:30:12,400 --> 00:30:14,400 Too ugly! Go hide first! 309 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 Fang Yu! 310 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 - Go, hide! Too ugly!
- Fang Yu! 311 00:30:17,400 --> 00:30:19,200 Fang Yu! 312 00:30:19,200 --> 00:30:20,900 Fang Yu! Where are you? 313 00:30:20,900 --> 00:30:24,600 She's coming. Hide first. It's too ugly, Fang Yu! 314 00:30:24,600 --> 00:30:27,600 Fang Yu, come out to see me! 315 00:30:29,400 --> 00:30:31,100 Fang Yu! 316 00:30:32,150 --> 00:30:34,460 Cheng Yanan. Where's Fang Yu? 317 00:30:34,500 --> 00:30:36,700 How should I know? 318 00:30:36,700 --> 00:30:40,700 Who doesn't know that you're her best friend? 319 00:30:44,500 --> 00:30:45,800 He Xiaofeng. 320 00:30:45,800 --> 00:30:50,600 Did you run out of washrooms to use at Zhiying? You've come to visit our washrooms at Zhenghe one by one. 321 00:30:50,600 --> 00:30:54,800 Let me tell you. Zhengze has eight washrooms and twelve bathrooms. 322 00:30:54,800 --> 00:30:57,200 Do you need me to show you each and every one of them? 323 00:30:58,200 --> 00:31:01,600 Cut the crap. Tell Fang Yu not to waste time worrying. 324 00:31:01,600 --> 00:31:04,200 Other than me, there is no one else to challenge. 325 00:31:04,200 --> 00:31:08,200 What a joke, He Xiaofeng! You were defeated by Fang Yu in Macao and were hospitalized. 326 00:31:08,200 --> 00:31:11,400 What gives you the right to tell Fang Yu to pick you? 327 00:31:11,400 --> 00:31:14,000 What's so great about winning a few times? 328 00:31:14,000 --> 00:31:17,200 I will definitely beat her in the finals. 329 00:31:17,200 --> 00:31:19,800 Cheng Yanan, tell Fang Yu. 330 00:31:19,800 --> 00:31:23,200 Other than me, He Xiaofeng, there is no one else to challenge. 331 00:31:33,600 --> 00:31:36,800 [Zhengze Academy] 332 00:31:40,900 --> 00:31:43,500 S rank players' special washroom? 333 00:31:43,500 --> 00:31:47,300 Are you playing house? Do you really think you're a queen? 334 00:31:49,800 --> 00:31:52,100 Do you guys think I want to be like this? 335 00:32:05,400 --> 00:32:07,400 Look. 336 00:32:27,400 --> 00:32:29,200 Hello, Fang Yu. 337 00:32:54,000 --> 00:32:55,500 Fang Yu! 338 00:33:07,200 --> 00:33:08,600 Why are you here? 339 00:33:08,600 --> 00:33:12,000 I saw that you didn't back to class, so I came out to find you. 340 00:33:12,000 --> 00:33:16,800 Turns out that this is the reason why you're taking antibiotics. 341 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 You're getting sick from holding it in. 342 00:33:37,800 --> 00:33:39,200 Senior Sis. 343 00:33:39,200 --> 00:33:43,000 Senior Sis, may I ask, where do new students register? 344 00:33:45,700 --> 00:33:47,000 How come you're not listening to me? 345 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 I have never met this type of woman before. 346 00:34:09,800 --> 00:34:12,800 She could actually throw me to the ground in one move. 347 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 I have a hunch. 348 00:34:16,800 --> 00:34:20,500 It seems like my first love going to happen at this school. 349 00:34:31,600 --> 00:34:33,000 I'm going first, bye-bye. 350 00:34:33,000 --> 00:34:34,800 Wait for me! 351 00:34:40,200 --> 00:34:45,200 You know, at our school, the first boy is an enigma and the second boy is thick-headed. 352 00:34:45,200 --> 00:34:49,400 Zhengze isn't picky enough about the male students it accepts. 353 00:34:52,000 --> 00:34:55,200 I swear that I'm not thinking about what just happened in the washroom. 354 00:34:55,200 --> 00:34:58,800 - You're still talking about it.
- It's our turn. 355 00:34:58,800 --> 00:35:01,000 What should we order? 356 00:35:02,400 --> 00:35:03,900 Please wait for a moment. 357 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 There's no more strawberry ice cream? 358 00:35:07,000 --> 00:35:09,400 Sorry, the strawberry ice cream has been sold out. 359 00:35:09,400 --> 00:35:12,400 We still have raspberry cones. Would you like one? 360 00:35:12,400 --> 00:35:14,200 Ah, yeah. 361 00:35:14,200 --> 00:35:18,200 Give it to me! Give it to me! Cheng Yanan, let me have it. 362 00:35:18,200 --> 00:35:21,000 Why should I let you have it? We were here first. 363 00:35:21,000 --> 00:35:24,200 Didn't you say that you hated the cute color of pink? 364 00:35:24,200 --> 00:35:27,900 Raspberry cones happens to be pink in color. So, you should have let me have it. 365 00:35:27,900 --> 00:35:29,400 Why should I let you have it? 366 00:35:29,400 --> 00:35:33,200 Even though I hate pink, I like to eat strawberries. 367 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 Not to mention, Fang Yu wants to eat it, too. Isn't that so? 368 00:35:36,200 --> 00:35:40,600 Please! Do you think Fang Yu wants to stain her mouth with ice cream? 369 00:35:40,600 --> 00:35:44,200 Would she do that? It's more like she wants to stain her mouth with blood instead. 370 00:35:44,200 --> 00:35:45,300 Say that again. 371 00:35:45,300 --> 00:35:47,200 What? Did I say something wrong? 372 00:35:47,200 --> 00:35:51,600 Anything that is sweet and cute turns and runs when it hears the name "Fang Yu." 373 00:35:51,600 --> 00:35:55,400 Never mind the pink color of strawberry ice cream cones, 374 00:35:55,400 --> 00:35:58,200 not even strawberries themselves suit you. 375 00:35:58,200 --> 00:36:00,400 - Song Xiaomi!
- What? 376 00:36:00,400 --> 00:36:02,500 - One cup of black coffee.
- Okay. 377 00:36:02,500 --> 00:36:04,000 See? She doesn't want it. 378 00:36:04,000 --> 00:36:06,600 Give me! Give me! Give me! Give me! 379 00:36:06,600 --> 00:36:08,400 Here's your raspberry cone. 380 00:36:08,400 --> 00:36:09,800 Thank you—! 381 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Hey! Cheng Yanan! You're disgusting! 382 00:36:12,800 --> 00:36:14,700 Now it's mine! 383 00:36:15,530 --> 00:36:18,000 You are very weird! 384 00:36:19,000 --> 00:36:22,250 - Give me a vanilla one then.
- Okay. 385 00:36:49,800 --> 00:36:52,400 Take it out. Hurry up. 386 00:36:52,400 --> 00:36:55,000 Hey! How do I get to Hu Min Road? 387 00:36:56,600 --> 00:36:58,200 Don't run! 388 00:37:01,600 --> 00:37:04,500 Oh! Sorry, I suddenly remember now. 389 00:37:06,220 --> 00:37:09,260 You want to leave, but it's not that easy. 390 00:37:11,180 --> 00:37:15,400 Turns out that a successful victory is this sweet. 391 00:37:15,400 --> 00:37:20,800 Song Xiaomi, if you admit that you lost the ice cream to me, then maybe I will let you have a lick. 392 00:37:20,800 --> 00:37:25,300 I don't want it.!What is there to brag about when you stole it with your saliva? 393 00:37:26,400 --> 00:37:30,400 - Yanan.
- Hm?
- Do all women really like to eat ice cream? 394 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 Not all. 395 00:37:32,400 --> 00:37:35,400 Take me for example. This ice cream serves the same purpose as my hair clip. 396 00:37:35,400 --> 00:37:39,400 When I'm holding the strawberry cone, I announce to the entire world that 397 00:37:39,400 --> 00:37:42,400 I, Cheng Yanan, can have something to do with cuteness. 398 00:37:42,400 --> 00:37:45,600 Right now, I'm bursting with cuteness! 399 00:37:45,600 --> 00:37:49,800 Which "meng" character is it? The "meng" from Mongolian wrestling? 400 00:37:49,800 --> 00:37:51,700 - Mongolian wrestling!
- Song Xiaomi! 401 00:37:51,700 --> 00:37:54,500 What? It is that "meng"! What can you do about it? 402 00:38:00,200 --> 00:38:01,600 What is it? 403 00:38:04,600 --> 00:38:07,700 You dimwit! You're brave enough to get involved in my business? 404 00:38:07,700 --> 00:38:10,000 I just happened to walk by 405 00:38:11,000 --> 00:38:12,900 I don't understand what you are saying. 406 00:38:14,000 --> 00:38:17,400 You want to leave? Okay. Just leave your money behind. 407 00:38:17,400 --> 00:38:20,100 - I don't have any money.
- No money? 408 00:38:21,000 --> 00:38:23,600 Let go of that man! 409 00:38:23,600 --> 00:38:26,200 What are you doing to him? 410 00:38:26,200 --> 00:38:27,800 The school rules. Don't forget the school rules. 411 00:38:27,800 --> 00:38:32,000 Are you stupid? If you don't tell them and I don't either, how would they know that we can't fight outside the school? 412 00:38:32,000 --> 00:38:33,900 You idiot! 413 00:38:33,900 --> 00:38:35,600 - I see!
- You make me so mad. 414 00:38:35,600 --> 00:38:37,800 So you're from Zhengze. 415 00:38:37,800 --> 00:38:41,020 Buddies, these girls are from Zhengze. 416 00:38:41,020 --> 00:38:42,600 They don't dare to fight outside of school. 417 00:38:42,600 --> 00:38:46,300 Don't be afraid! If you don't believe me, let me show you. 418 00:38:48,900 --> 00:38:50,600 Hey, you! 419 00:38:53,000 --> 00:38:56,000 You're going overboard! Dammit! 420 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 - Song Xiao—
- Yanan. 421 00:38:57,000 --> 00:38:58,500 Release him! 422 00:39:01,100 --> 00:39:04,000 What do you want to do? If you dare, come hit me. 423 00:39:04,000 --> 00:39:05,500 - Do it.
- Hey! 424 00:39:06,500 --> 00:39:08,000 Come and hit me. 425 00:39:09,270 --> 00:39:10,530 Come. 426 00:39:11,500 --> 00:39:14,500 Come hit me. Come hit me. 427 00:39:14,500 --> 00:39:17,200 I'm telling you, don't do things more than three times. 428 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 If you push me again, I'm not going to hold back anymore. 429 00:39:19,200 --> 00:39:21,400 Come on then! If you dare, come hit me. 430 00:39:23,500 --> 00:39:26,700 You crazy bastard! I've never heard anyone request that before! 431 00:39:26,700 --> 00:39:28,000 Rotten brats. 432 00:39:28,000 --> 00:39:29,800 Brothers, attack! 433 00:40:10,700 --> 00:40:12,400 Be careful, Senior Sis! 434 00:40:28,400 --> 00:40:32,200 This statistic comes from both macroeconomics and microeconomics. 435 00:40:32,200 --> 00:40:36,000 It compares the habit and behavior of the target audience and the growth of the economy, 436 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 which is what the marketing department did a separation analysis on. 437 00:40:39,000 --> 00:40:40,900 Time is up. 438 00:40:42,000 --> 00:40:47,600 So, I think that the new version of The Taoism Grandmaster will be popular with the youth once it hits the market. 439 00:40:50,320 --> 00:40:52,760 Have you done tests on this game yet? 440 00:40:54,200 --> 00:40:55,400 Not yet. 441 00:40:55,400 --> 00:40:57,200 Director Zhang, what about you? 442 00:40:57,200 --> 00:41:01,800 Reporting to General Manager Fang: our games are all aimed towards the youth group. 443 00:41:01,800 --> 00:41:04,700 How many here have actually played this? 444 00:41:14,080 --> 00:41:15,920 Let me ask all of you something. 445 00:41:16,900 --> 00:41:20,100 A monkey can husk an ear of corn in one minute. 446 00:41:20,100 --> 00:41:25,100 If you leave him at the fruit farm, how many ears of corn can he husk in five minutes? 447 00:41:27,200 --> 00:41:32,200 Personally, I think it depends on how hungry the monkey is and how tired he is. 448 00:41:32,200 --> 00:41:34,800 Only then could we know enough to provide the best answer. 449 00:41:36,000 --> 00:41:40,400 Fine. I will tell you the answer now. It is zero. 450 00:41:42,400 --> 00:41:46,200 There isn't any corn at the fruit farm, so where would he get any corn to husk? 451 00:41:47,300 --> 00:41:51,800 You are all focusing on analyses, statistics, and making beautiful charts. 452 00:41:51,800 --> 00:41:55,600 But, what is the core of the question? You guys don't understand young people. 453 00:41:55,600 --> 00:41:59,200 If you want to know if the new version of this cell phone game will be popular, 454 00:41:59,200 --> 00:42:03,600 you need to find your youthful hearts once again, okay? 455 00:42:03,600 --> 00:42:07,200 Then... what does General Manager Fang want us to do? 456 00:42:08,550 --> 00:42:12,280 Let's start with eating fried chicken. I'll buy. 457 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 Run away, you scumbags! 458 00:42:39,400 --> 00:42:41,000 Ming Tian! 459 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 Thank you for saving me! 460 00:42:44,400 --> 00:42:47,600 My heart is still thumping very loudly, even now. 461 00:42:49,300 --> 00:42:57,000 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 462 00:43:01,800 --> 00:43:06,300 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 463 00:43:06,300 --> 00:43:14,200 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 464 00:43:14,200 --> 00:43:18,400 ♫ The moon holds her hand ♫ 465 00:43:18,400 --> 00:43:25,800 ♫ and promises to stay by her side ♫ 466 00:43:25,800 --> 00:43:28,850 ♫ The star and the moon ♫ 467 00:43:28,850 --> 00:43:31,800 ♫ agree to always accompany each other ♫ 468 00:43:31,800 --> 00:43:38,000 ♫ Illuminating the world together ♫ 469 00:43:38,000 --> 00:43:41,210 ♫ until the day ♫ 470 00:43:41,210 --> 00:43:44,200 ♫ that the moon suddenly♫ 471 00:43:44,200 --> 00:43:48,400 ♫ goes back on his promise ♫ 472 00:43:48,400 --> 00:43:51,800 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 473 00:43:51,800 --> 00:43:55,000 ♫ The moon is no longer there ♫ 474 00:43:55,000 --> 00:43:57,360 ♫ She doesn't wish to cry ♫ 475 00:43:57,360 --> 00:44:00,900 ♫ and chooses not to fall ♫ 476 00:44:00,900 --> 00:44:04,200 ♫ The star no longer yearns ♫ 477 00:44:04,200 --> 00:44:08,400 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 478 00:44:08,400 --> 00:44:13,200 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 479 00:44:13,200 --> 00:44:19,400 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 480 00:44:19,400 --> 00:44:25,600 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 481 00:44:25,600 --> 00:44:31,600 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 482 00:44:31,600 --> 00:44:38,700 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 483 00:44:40,200 --> 00:44:44,600 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 484 00:44:44,600 --> 00:44:52,010 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 40743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.