Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:03,140
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,140 --> 00:00:06,950
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:06,950 --> 00:00:11,060
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,060 --> 00:00:15,010
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,010 --> 00:00:18,980
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:18,980 --> 00:00:23,060
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:23,060 --> 00:00:27,170
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,170 --> 00:00:31,150
♫ How many tests are there along the way?♫
9
00:00:31,150 --> 00:00:34,730
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,730 --> 00:00:43,000
♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫
11
00:00:43,000 --> 00:00:45,400
♫ As long as you’re by my side ♫
12
00:00:45,400 --> 00:00:47,430
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
13
00:00:47,430 --> 00:00:50,820
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
14
00:00:50,820 --> 00:00:54,680
♫ Fearless tomorrow ♫
15
00:00:54,680 --> 00:00:59,160
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
16
00:00:59,160 --> 00:01:01,240
♫ Even if we can’t change the world ♫
17
00:01:01,240 --> 00:01:03,460
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
18
00:01:03,460 --> 00:01:05,440
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
19
00:01:05,440 --> 00:01:09,580
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
20
00:01:09,580 --> 00:01:13,700
♫ Two people, going on adventures ♫
21
00:01:13,700 --> 00:01:21,940
♫ Fearless tomorrow ♫
22
00:01:23,140 --> 00:01:28,010
♫ Fearlessly flying forward ♫
23
00:01:28,010 --> 00:01:30,050
[Sweet Combat]
24
00:01:30,050 --> 00:01:32,860
[Episode 1]
25
00:01:35,020 --> 00:01:43,060
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
26
00:01:44,800 --> 00:01:51,000
[Name: Fang Yu | Age: 20 | Height: 173 cm | Weight: 45 kg] [Name: He Xiaofeng | Age: 20 | Height: 172 cm | Weight: 51 kg]
27
00:02:11,040 --> 00:02:13,980
For an ordinary person, living
28
00:02:13,980 --> 00:02:16,040
is such a simple thing.
29
00:02:16,990 --> 00:02:21,310
But for people like us, if we don't want to die,
30
00:02:21,310 --> 00:02:23,770
we have to fight with our lives.
31
00:02:25,130 --> 00:02:27,340
Give up. You've lost.
32
00:02:27,340 --> 00:02:28,980
In your dreams!
33
00:02:46,900 --> 00:02:52,560
And me... I only want to live like an ordinary person.
34
00:02:52,560 --> 00:02:54,890
Ming Zhu, Ming Lang, hurry and get out of bed!
35
00:02:54,890 --> 00:02:56,190
You're about to be late!
36
00:02:56,190 --> 00:02:58,760
Athlete He Xiaofeng from Zhiying University has always hungrily coveted the mixed marital arts
37
00:02:58,760 --> 00:03:03,560
status of Fang Yu. This time, she is fighting in taekwondo, her area of expertise.
38
00:03:03,560 --> 00:03:07,300
We didn't expect for her to still not be good enough to be Fang Yu's opponent. This is the fourth time she's been knocked down.
39
00:03:07,300 --> 00:03:08,700
Give up.
40
00:03:09,950 --> 00:03:12,090
If you continue fighting, you'll die.
41
00:03:13,410 --> 00:03:15,260
Would I fear death?
42
00:03:23,010 --> 00:03:27,360
The people who are afraid of dying are not qualified to stand in this arena.
43
00:03:37,770 --> 00:03:40,990
It's happened! The audience has been anticipating the Queen's killing trick,
44
00:03:40,990 --> 00:03:44,690
a beautiful spin kick. The audience has exploded with cheering!
45
00:03:44,690 --> 00:03:48,190
A second year participant and a student at a Zhengze Academy, Athlete Fang Yu holds the title of queen.
46
00:03:48,190 --> 00:03:52,010
After taekwondo, karate, and kickboxing, she has once again defeated her opponent with taekwondo.
47
00:03:59,450 --> 00:04:01,490
Ming Lang. Look at you.
48
00:04:01,490 --> 00:04:03,650
Turn off the television. We're about to be late.
49
00:04:03,650 --> 00:04:06,270
Brother, the Queen's spin kick is really good.
50
00:04:06,270 --> 00:04:08,840
She is the best fighting queen!
51
00:04:08,840 --> 00:04:11,920
Ming Lang! Hurry up.
52
00:04:14,670 --> 00:04:18,630
Big Brother, braid tighter. My hair always gets loose.
53
00:05:01,980 --> 00:05:04,830
[Acceptance Letter]
54
00:05:08,970 --> 00:05:12,460
What did you say? You want to fight?
55
00:05:12,460 --> 00:05:16,740
- Yes. - Have you forgetten your own identity?
56
00:05:16,740 --> 00:05:20,470
Have you forgotten the responsibilities on your shoulders? I won't allow it!
57
00:05:20,470 --> 00:05:23,360
You have to do things according to my plan!
58
00:05:25,500 --> 00:05:28,670
Grandpa, from childhood 'til now,
59
00:05:29,120 --> 00:05:32,430
I've always done everything according to your plan,
60
00:05:32,430 --> 00:05:36,420
even being a boy or a girl as needed.
61
00:05:37,300 --> 00:05:39,660
But in the fighting arena,
62
00:05:39,660 --> 00:05:43,570
every move and every reaction
63
00:05:43,570 --> 00:05:47,200
is what I can choose and what I can decide.
64
00:05:50,710 --> 00:05:54,330
If you must control
65
00:05:54,330 --> 00:05:56,320
the path that my life takes,
66
00:05:57,040 --> 00:05:59,400
then at least in the fighting arena
67
00:05:59,840 --> 00:06:02,320
whether I win or lose is something that I can control.
68
00:06:05,300 --> 00:06:09,880
Uncle Ji, you also agree to me doing this, isn't that right?
69
00:06:23,700 --> 00:06:27,370
Welcome. This way, please.
70
00:06:28,070 --> 00:06:33,240
My name is Ming Tian. I have two younger twin siblings, Ming Lang and Ming Zhu.
71
00:06:33,240 --> 00:06:36,430
Ever since Mom left home and Dad passed away three years ago,
72
00:06:36,430 --> 00:06:38,830
the three of us have relied on each other.
73
00:06:43,430 --> 00:06:45,090
We hope to welcome you back again next time!
74
00:07:01,240 --> 00:07:04,690
Hey! There's deliveries for four pineapple buns,
75
00:07:04,690 --> 00:07:08,690
three beef chow funs, two glasses of iced yuenyeung (a mixture of coffee and tea), and one casserole rice.
76
00:07:08,690 --> 00:07:10,640
Four locations in fifteen minutes. Who's going?
77
00:07:10,640 --> 00:07:12,850
- I'll go, I'll go! - I'll go.
78
00:07:12,850 --> 00:07:15,130
- You're a newbie? - Yes.
79
00:07:15,130 --> 00:07:19,630
The pineapple buns must be warm, the yuenyeung must be cold, and the beef chow fun must be hot.
80
00:07:19,630 --> 00:07:21,420
Will you be able to deliver them all within fifteen minutes?
81
00:07:21,420 --> 00:07:22,570
I won't be able to do it.
82
00:07:22,570 --> 00:07:24,530
Go to the kitchen to work.
83
00:07:25,330 --> 00:07:28,970
Hey! Hey, Ming Tian.
84
00:07:31,530 --> 00:07:36,150
This sacred task is given to you. You'll be able to complete the mission, right?
85
00:07:36,150 --> 00:07:37,310
Don't worry.
86
00:07:37,310 --> 00:07:40,390
For the reputation of the company, you must try your best.
87
00:07:40,390 --> 00:07:44,140
- There's still fourteen minutes. Hurry. - Okay.
88
00:07:44,140 --> 00:07:47,430
- If you're late, I'll deduct from your salary. - Don't worry, Boss.
89
00:07:55,730 --> 00:07:59,330
There's three possible roads to this address.
90
00:08:01,800 --> 00:08:05,800
But only one of them belongs to me, only one is Ming Tian's shortcut.
91
00:08:05,800 --> 00:08:09,600
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
92
00:08:09,630 --> 00:08:13,670
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
93
00:08:13,670 --> 00:08:17,870
♫ The uncertainty of every day♫
94
00:08:17,870 --> 00:08:21,660
♫ Even two people are worthy of gratitude♫
95
00:08:21,660 --> 00:08:25,940
♫ Can't it be simpler? ♫
96
00:08:28,570 --> 00:08:32,930
In that distant combat arena, you fight to win.
97
00:08:33,580 --> 00:08:37,560
But in life, the fights you have are for survival.
98
00:08:38,290 --> 00:08:42,350
In order to make more money, I have to fight with time.
99
00:08:42,350 --> 00:08:46,240
Because speed equals time and time is money.
100
00:08:46,240 --> 00:08:50,170
♫ Fearless tomorrow ♫
101
00:08:50,170 --> 00:08:54,470
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
102
00:08:54,470 --> 00:08:56,760
♫ Even if we can’t change the world ♫
103
00:08:56,760 --> 00:08:58,840
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
104
00:08:58,840 --> 00:09:00,870
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
105
00:09:00,870 --> 00:09:05,230
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
106
00:09:05,230 --> 00:09:08,830
♫ Two people, going on adventures ♫
107
00:09:08,830 --> 00:09:14,620
♫ Fearless tomorrow ♫
108
00:09:14,620 --> 00:09:20,170
♫ Fearlessly flying forward ♫
109
00:09:20,170 --> 00:09:23,490
[Travessa Do Carmo]
110
00:09:36,940 --> 00:09:39,490
Grandma! Grandma, don't worry about it. I'll get it!
111
00:09:45,600 --> 00:09:48,090
Hey, miss! Help stop the cart!
112
00:09:55,260 --> 00:09:57,950
Hey! What are you doing?
113
00:09:57,950 --> 00:10:02,940
It's bad enough that you didn't help, but you even broke my cart! You have to take responsibility.
114
00:10:11,880 --> 00:10:15,460
You're a witness. You call the police.
115
00:10:17,180 --> 00:10:18,800
You can't leave.
116
00:10:20,500 --> 00:10:22,640
The police will be arriving soon.
117
00:10:22,640 --> 00:10:24,300
This is compensation.
118
00:10:26,500 --> 00:10:28,750
- So what if you're rich? - Hey!
119
00:10:29,560 --> 00:10:33,030
You don't even know to apologize. Ill mannered!
120
00:10:58,200 --> 00:11:00,130
Old Master.
121
00:11:00,130 --> 00:11:05,340
Young lady, why have you come again? I already told you, I have nothing else to teach you. Go home.
122
00:11:09,100 --> 00:11:11,800
Master, let me help you.
123
00:11:11,800 --> 00:11:13,610
No need.
124
00:11:42,390 --> 00:11:47,200
Kid, you have too much going on in your head. You won't be able to clean it well.
125
00:11:47,200 --> 00:11:50,530
You can only be free if your mind is clear.
126
00:11:50,530 --> 00:11:52,700
Otherwise, there will be dust everywhere
127
00:11:52,700 --> 00:11:57,040
and even if you bring a ventilator, you won't be able to clean it away. Understand?
128
00:11:59,940 --> 00:12:01,500
Old Master!
129
00:12:02,980 --> 00:12:05,230
Old Master, your mushroom steamed rice.
130
00:12:05,230 --> 00:12:06,540
Fifteen minutes. I'm not late.
131
00:12:06,540 --> 00:12:09,610
Young man, I'm about to starve to death! Hurry and bring it in.
132
00:12:42,800 --> 00:12:45,820
[Acceptance Letter]
133
00:12:47,520 --> 00:12:49,120
I got accepted.
134
00:12:50,730 --> 00:12:54,460
But Ming Lang and Ming Zhu...
135
00:12:54,460 --> 00:12:59,200
Should I take them and leave here to move to a complete unfamiliar environment?
136
00:13:48,110 --> 00:13:49,350
Ming Tian.
137
00:13:49,350 --> 00:13:52,370
Daddy, why did we come here?
138
00:13:52,880 --> 00:13:56,690
To make a wish. When the fountain is spurting out water,
139
00:13:56,690 --> 00:13:58,900
toss in a coin.
140
00:14:00,710 --> 00:14:04,190
Then, say your wish
141
00:14:04,190 --> 00:14:06,600
and perhaps it'll really come true.
142
00:14:41,490 --> 00:14:46,290
Dad, do you think that I should go study at Zhengze?
143
00:14:59,760 --> 00:15:03,540
Can I let it go? Just like Uncle Ji's death,
144
00:15:03,540 --> 00:15:06,040
I haven't been able to let it go.
145
00:15:23,500 --> 00:15:28,280
Even though the pathway may be dark, do not hesitate to fight continuously and endlessly.
146
00:15:28,280 --> 00:15:32,630
If I overcome these mixed feelings of grief, I will eventually become fearless.
147
00:15:43,920 --> 00:15:48,760
I am the master of my life and I am the commander-in-chief of my soul.
148
00:15:49,660 --> 00:15:53,040
Dad, I know the answer.
149
00:15:58,340 --> 00:16:00,690
I'll decide my own fate.
150
00:16:17,160 --> 00:16:19,850
[Typical Portuguese Macanese Cuisine]
151
00:16:19,850 --> 00:16:21,750
Here are the dishes.
152
00:16:23,390 --> 00:16:25,050
Cheers!
153
00:16:29,400 --> 00:16:31,550
Eat.
154
00:16:34,090 --> 00:16:35,870
Have you decided?
155
00:16:37,130 --> 00:16:41,000
- I have decided. - Yes, that is the right choice.
156
00:16:41,000 --> 00:16:43,680
By the way, I have a brother...
157
00:16:45,960 --> 00:16:49,290
He's the manager at a KFC.
158
00:16:49,290 --> 00:16:54,470
He's in need of workers. I've already told him about you. Once you settle down, go find him.
159
00:16:54,470 --> 00:16:58,360
Thanks, Boss. You've taken care of me for so many years.
160
00:16:58,360 --> 00:17:02,230
Don't think of me as your boss. I think of you as a brother.
161
00:17:05,410 --> 00:17:09,440
- Here's a rib. - Okay. - Here.
162
00:17:09,440 --> 00:17:11,360
Uncle Bao, your food
163
00:17:12,310 --> 00:17:14,030
is very good, no matter how you cook it.
164
00:17:14,030 --> 00:17:17,420
I will never forget this taste.
165
00:17:18,000 --> 00:17:22,500
If you're not used to it, I'll be waiting for you to return anytime, okay?
166
00:17:22,500 --> 00:17:24,290
Think of this place as home.
167
00:17:34,330 --> 00:17:39,740
Just like that, we came to this new city to start our new lives.
168
00:17:51,700 --> 00:17:55,600
The house we rented is old and worn down, but there is a small yard
169
00:17:55,600 --> 00:17:57,870
which gave us an unexpected surprise.
170
00:18:14,050 --> 00:18:16,730
- Big Brother! - Big Brother, come and play with us!
171
00:18:16,730 --> 00:18:19,430
- There are so many fun things up here! - Yeah!
172
00:18:45,230 --> 00:18:49,410
Dad, everything is settled now.
173
00:18:49,410 --> 00:18:53,170
I've started college and found a job.
174
00:18:54,090 --> 00:18:56,630
We'll start all over again here.
175
00:19:10,430 --> 00:19:13,280
Welcome to the KFC staff.
176
00:19:23,190 --> 00:19:26,700
[Wutong Academy]
177
00:19:32,960 --> 00:19:34,660
Ming Zhu. Ming Lang.
178
00:19:36,740 --> 00:19:41,700
Yesterday, I walked you guys on the path from school back home. Do you guys still remember it? There won't be any problems, right?
179
00:19:41,700 --> 00:19:43,710
- No problem! - No problem!
180
00:19:43,710 --> 00:19:46,930
Also, after you get out of school, be good. Go back home and do your homework.
181
00:19:46,930 --> 00:19:48,470
You have to wait until I come home, all right?
182
00:19:48,470 --> 00:19:49,680
- We know. - We know.
183
00:19:49,680 --> 00:19:52,980
- What else? - We have to listen to the teacher! - We have to listen to the teacher!
184
00:19:52,980 --> 00:19:55,660
- We can't argue with our classmates. - We can't argue with our classmates.
185
00:19:55,660 --> 00:19:59,300
- After school ends, you can't run around. - After school ends, we can't run around. - After school ends, we can't run around.
186
00:19:59,300 --> 00:20:02,400
Today is also Big Brother's first day of school.
187
00:20:02,400 --> 00:20:03,770
You can't be late either.
188
00:20:03,770 --> 00:20:05,810
How could Big Brother be late?
189
00:20:05,810 --> 00:20:10,240
He's already memorized all the roads nearby in his head.
190
00:20:10,660 --> 00:20:13,590
All right, all right. Both of you, hurry and go inside. If you don't, then you'll really be late.
191
00:20:13,590 --> 00:20:15,290
- Good-bye, Big Brother. - Good-bye, Big Brother!
192
00:20:15,290 --> 00:20:17,770
- Let's work hard together. - Good luck!
193
00:20:26,940 --> 00:20:28,560
I'm about to be late.
194
00:20:39,630 --> 00:20:42,930
You're probably curious as to why I left Macao
195
00:20:42,930 --> 00:20:45,380
and chose to study at Zhengze Academy.
196
00:20:45,380 --> 00:20:49,090
Actually, in order to live and work, I took a two year break after high school.
197
00:20:49,090 --> 00:20:51,420
But this academy has not only accepted me,
198
00:20:51,420 --> 00:20:53,870
it's also given me a lot of scholarships,
199
00:20:53,870 --> 00:20:56,120
so I don't have to worry about tuition fees at all
200
00:20:56,120 --> 00:20:58,940
I only have to worry about the living expenses for me and my siblings.
201
00:20:58,940 --> 00:21:02,930
Oh, right. I heard that this academy just started to accept male students this year.
202
00:21:02,930 --> 00:21:08,670
Thinking about it, I'm very lucky. I was able to choose the major I like: sports management.
203
00:21:12,000 --> 00:21:14,390
- Which class are you from? - What's your name?
204
00:21:14,460 --> 00:21:16,900
- So hot! - Wow, so handsome.
205
00:21:24,420 --> 00:21:25,880
Oh, let's go quickly.
206
00:21:25,880 --> 00:21:29,910
Didn't they already start accepting boys? So why—?
207
00:21:33,760 --> 00:21:35,630
Move out the way, Classmate!
208
00:21:42,070 --> 00:21:43,990
Excuse me, excuse me. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
209
00:21:43,990 --> 00:21:48,640
Hey! Punk, do you not look where you're walking? If we collided, whose fault would it be?
210
00:21:49,370 --> 00:21:52,560
Classmate, I'm so happy to see you!
211
00:22:02,220 --> 00:22:04,660
Do I know you? Huh?
212
00:22:05,120 --> 00:22:08,400
I heard tat they've just started accepting male students this year.The entire way over here,
213
00:22:08,400 --> 00:22:12,830
I didn't see any guys. After meeting you, I can finally be relieved.
214
00:22:12,830 --> 00:22:16,110
- What you mean to say is that I'm a boy? - Yeah!
215
00:22:17,240 --> 00:22:18,820
Nice to meet you. I'm Ming Tian.
216
00:22:18,820 --> 00:22:22,890
Seeing as we're both freshmen and guys, let's go register together.
217
00:22:31,570 --> 00:22:35,000
Your name is Ming Tian, right? I'll remember you.
218
00:22:36,880 --> 00:22:41,840
Oh, yeah. I'm Cheng Yanang, a female sophomore. Remember it well.
219
00:23:01,390 --> 00:23:04,170
The annual Zhengze league match is about to begin.
220
00:23:04,170 --> 00:23:08,510
Many fight fans are anxious to see the Queen's performance.
221
00:23:08,510 --> 00:23:12,020
To her, there are no obstacles on any level.
222
00:23:14,670 --> 00:23:17,970
- The Zhengze league match is about to start. Do you have any thoughts on it? - No.
223
00:23:17,970 --> 00:23:21,480
Rumors say that you'll be quitting after this year. Starting next year, you'll be fully engaged with your family business.
224
00:23:21,480 --> 00:23:23,790
May I ask, is that true?
225
00:23:23,790 --> 00:23:25,660
I can handle both roles easily.
226
00:23:25,660 --> 00:23:28,850
Also, I've never planned on giving up.
227
00:23:32,430 --> 00:23:35,070
Please answer everyone's questions!
228
00:23:35,070 --> 00:23:38,390
[Zhengze Academy]
229
00:23:46,670 --> 00:23:50,320
This— Just why is it like this?
230
00:23:52,260 --> 00:23:56,130
Am I really the only guy?
231
00:23:58,010 --> 00:24:00,040
There's really only one?
232
00:24:00,040 --> 00:24:03,140
Yes, after the other nine visited the school, they...
233
00:24:03,140 --> 00:24:06,970
- They what? - They all transferred.
234
00:24:09,570 --> 00:24:11,510
President.
235
00:24:11,510 --> 00:24:15,210
President, no one thought that, out of the ten male students we picked,
236
00:24:15,210 --> 00:24:18,520
Ming Tian would be the only one left.
237
00:24:18,520 --> 00:24:22,880
Director, you need to come up with a good solution.
238
00:24:22,880 --> 00:24:27,600
Think of all the ways you can to convince Student Ming Tian to stay here.
239
00:24:30,390 --> 00:24:33,020
Since Zhengze Academy has been established for 42 years ago,
240
00:24:33,020 --> 00:24:37,800
we have followed the goal of cultivating the best and the strongest women.
241
00:24:37,800 --> 00:24:45,030
Our students not only possess world renowned combat skills,
242
00:24:45,030 --> 00:24:49,360
they have also made remarkable contributions to society.
243
00:24:49,360 --> 00:24:53,960
They have gotten seventy-four Ardent Citizen awards,
244
00:24:53,960 --> 00:24:57,350
sixteen honorable mentions by the police,
245
00:24:57,350 --> 00:25:01,530
and have even been nationally commended as exceptional eight times.
246
00:25:01,530 --> 00:25:03,670
However, we have overlooked the fact that
247
00:25:03,670 --> 00:25:06,010
they are all girls.
248
00:25:06,010 --> 00:25:09,460
In the future, they will all get married.
249
00:25:09,460 --> 00:25:14,440
They need to be able to co-exist with their partner peacefully.
250
00:25:14,440 --> 00:25:16,540
So, President, you've decided that
251
00:25:16,540 --> 00:25:19,920
from this year on to also accept male students
252
00:25:19,920 --> 00:25:24,130
to give the girls an opportunity here at school to get accustomed to a world with two genders?
253
00:25:24,950 --> 00:25:27,000
That's right.
254
00:25:27,000 --> 00:25:29,850
For the kids' happiness and growth,
255
00:25:29,850 --> 00:25:35,440
even if only one male student remains, we will still continue with this plan.
256
00:25:35,440 --> 00:25:39,760
Director, post the new school rules.
257
00:25:39,760 --> 00:25:41,430
Yes!
258
00:25:41,430 --> 00:25:43,380
I'll do it right now!
259
00:25:49,250 --> 00:25:53,930
School-wide announcement! To our outstanding students at Zhengze,
260
00:25:53,930 --> 00:25:59,090
from this semester onward, the school will be co-ed.
261
00:26:14,160 --> 00:26:16,330
All of you, don't move!
262
00:26:18,960 --> 00:26:23,040
My name is Song Xiaomi. I'm from Taipei.
263
00:26:23,040 --> 00:26:25,540
Perhaps you think that I'm willful,
264
00:26:25,540 --> 00:26:28,750
but there is a reason why I would dare do this.
265
00:26:28,750 --> 00:26:33,620
After all, I am Song Xiaomi who possesses the Magic Lips.
266
00:26:38,580 --> 00:26:41,760
Classmate Ming, could I take you up on your invitation from earlier?
267
00:26:41,760 --> 00:26:47,190
Even though I'm not a new student, I will happily accompany you to register.
268
00:26:47,190 --> 00:26:49,580
Enough, Cheng Yanan.
269
00:26:49,580 --> 00:26:52,800
Tomboys are still tomboys. Wearing that bow makes you look like a King Kong barbie!
270
00:26:52,800 --> 00:26:54,560
Take it off.
271
00:26:54,560 --> 00:26:59,310
Ming Tian, tell us. Are you going to choose me or her?
272
00:26:59,310 --> 00:27:01,520
I— I'm not choosing either.
273
00:27:08,710 --> 00:27:10,250
Hello, President!
274
00:27:11,540 --> 00:27:14,250
- Ming Tian! - Song Xiaomi!
275
00:27:28,100 --> 00:27:30,270
There are finally no girls around.
276
00:27:40,470 --> 00:27:45,020
Isn't she the girl from Macao?
277
00:27:55,130 --> 00:27:58,390
Who are you? Why are you here?
278
00:27:58,390 --> 00:27:59,760
Who are you?
279
00:27:59,760 --> 00:28:02,270
None of your business.
280
00:28:02,270 --> 00:28:05,890
- You're the new boy at our school, right? - Yeah.
281
00:28:09,780 --> 00:28:11,220
Hey!
282
00:28:23,960 --> 00:28:25,790
The medicine fee.
283
00:28:25,790 --> 00:28:27,540
This is compensation.
284
00:28:30,140 --> 00:28:32,460
- Hey! - So what if you're rich?
285
00:28:40,580 --> 00:28:43,440
Take the money. My injury doesn't require money for treatment.
286
00:28:43,440 --> 00:28:46,180
- And also, you need— - Whether you need it or not, that's your business.
287
00:28:46,180 --> 00:28:49,460
I don't want to owe anyone. Moreover,
288
00:28:49,460 --> 00:28:53,410
the money that I, Fang Yu, give out, is not something I'll take back.
289
00:28:53,410 --> 00:28:57,610
What you owe me is an apology. Money doesn't solve everything.
290
00:28:57,610 --> 00:29:01,850
An apology is just a sentence, isn't money more useful?
291
00:29:01,850 --> 00:29:05,490
I don't understand. A person that's done something wrong should apologize.
292
00:29:05,490 --> 00:29:07,680
Is it that hard to say "sorry"?
293
00:29:07,680 --> 00:29:12,220
This basic etiquette that should have been taught in kindergarten, do you not understand it?
294
00:29:12,220 --> 00:29:14,420
Whether I understand or not, what does that have to do with you?
295
00:29:14,420 --> 00:29:17,130
What right do you have to talk to me this way?
296
00:29:18,980 --> 00:29:21,520
You think you're so great because you have money, right?
297
00:29:21,520 --> 00:29:25,080
People like you who use money to solve everything
298
00:29:25,080 --> 00:29:28,240
and who think that money can buy anyone are the most pitiful.
299
00:29:28,240 --> 00:29:29,690
You—!
300
00:29:29,690 --> 00:29:32,580
Also, you've probably already forgotten.
301
00:29:32,580 --> 00:29:37,430
You weren't even willing to help an old woman stop her cart on the streets of Macao.
302
00:29:37,430 --> 00:29:41,790
You preferred using money to solve that problem, just like you're doing now.
303
00:29:41,790 --> 00:29:43,350
Monster.
304
00:30:28,840 --> 00:30:31,320
- Hello, Fang Yu. Good morning. - Morning.
305
00:30:31,320 --> 00:30:36,270
You weren't even willing to help an old woman stop her cart on the streets of Macao.
306
00:30:36,270 --> 00:30:38,400
You preferred using money to solve that problem, just like you're doing now.
307
00:30:39,320 --> 00:30:41,860
Hey, miss! Help me stop the cart!
308
00:31:02,510 --> 00:31:07,890
[Mother Hao Stir-Fry Noodles]
309
00:31:15,680 --> 00:31:17,630
Come again next time!
310
00:31:48,060 --> 00:31:50,490
You're Sun Hao?
311
00:31:50,490 --> 00:31:51,550
What's wrong?
312
00:31:51,550 --> 00:31:55,630
Isn't this a noodle stand? Of course, I'm here to eat noodles.
313
00:31:55,630 --> 00:31:59,290
Would I come here to eat steak?
314
00:31:59,290 --> 00:32:03,090
You two, please sit. Please sit. You've came to eat noodles, right?
315
00:32:03,090 --> 00:32:05,490
Stir-fried noodles, dry noodles, or noodles mixed with sauce?
316
00:32:05,490 --> 00:32:08,360
Mother Hao's stir-fry noodles are the best. Two orders?
317
00:32:08,360 --> 00:32:10,970
All right, stir-fried noodles will do.
318
00:32:10,970 --> 00:32:12,990
Tell Sun Hao to cook them.
319
00:32:15,440 --> 00:32:17,660
How can he cook food good enough for the table?
320
00:32:17,660 --> 00:32:20,920
Let me tell you, I am a master at making stir-fry noodles.
321
00:32:20,920 --> 00:32:23,060
How about this, try my noodles, alright?
322
00:32:23,060 --> 00:32:24,410
Two servings, alright?
323
00:32:24,410 --> 00:32:27,990
- Why is this old aunt so wordy? - What did you say?
324
00:32:27,990 --> 00:32:31,040
Can you not understand what we're saying!?
325
00:32:31,040 --> 00:32:33,120
I understand. I understand. I understand.
326
00:32:33,120 --> 00:32:36,590
Hao, just cook it and let them try it, all right?
327
00:32:36,590 --> 00:32:37,850
I'll cook it then.
328
00:32:37,850 --> 00:32:39,880
We'll cook it for you immediately.
329
00:33:10,020 --> 00:33:11,870
It's so spicy! How am I suppose to eat it?
330
00:33:14,500 --> 00:33:16,690
Is this something for humans to eat? Huh?
331
00:33:16,690 --> 00:33:21,840
Are you feeding dogs? It tastes so bad and you still dare to have a food stall here? Huh!?
332
00:33:23,020 --> 00:33:25,760
You think we're dogs!?
333
00:33:25,760 --> 00:33:27,120
Hey! Hey! Hey!
334
00:33:27,120 --> 00:33:28,880
Brother, don't get mad!
335
00:33:28,880 --> 00:33:31,700
We can work this out.
336
00:33:31,700 --> 00:33:35,630
Let's talk this out. What's the matter? Does it not taste good? We'll cook another plate for you, all right?
337
00:33:36,130 --> 00:33:40,120
If you two are looking are for trouble, just say so. Don't waste our noodles.
338
00:33:40,120 --> 00:33:42,730
These two orders of noodles, let's just say that I'm giving them to you for free.
339
00:33:42,730 --> 00:33:45,650
If you have a problem, we'll look for a place where there are no people around to go resolve this slowly.
340
00:33:45,650 --> 00:33:47,640
Don't bother the people who are doing business here.
341
00:33:47,640 --> 00:33:50,320
All right, all right, all right. Sorry, sorry.
342
00:33:56,360 --> 00:34:00,030
Today, you're in luck. In the future, out there,
343
00:34:00,030 --> 00:34:01,480
don't be so arrogant!
344
00:34:01,480 --> 00:34:03,750
Thank you, thank you. Okay, okay! Speak decently.
345
00:34:03,750 --> 00:34:05,470
Otherwise, don't blame the two of us.
346
00:34:05,470 --> 00:34:08,230
All right, all right, all right. Come. Come. Come.
347
00:34:08,230 --> 00:34:10,530
- I won't leave you with dignity! - Okay, okay, okay.
348
00:34:10,530 --> 00:34:13,030
Walk slowly, walk slowly, walk slowly.
349
00:34:18,500 --> 00:34:19,540
What are you two doing?!
350
00:34:19,540 --> 00:34:22,440
Nothing, just kicking a bastard.
351
00:34:25,590 --> 00:34:27,640
You two are the bastards!
352
00:34:28,800 --> 00:34:30,680
Have mercy on them.
353
00:34:39,730 --> 00:34:43,360
[Zhengze Academy]
354
00:35:12,260 --> 00:35:14,140
Weird.
355
00:35:14,630 --> 00:35:17,280
I clearly feel like someone is looking at me.
356
00:35:37,680 --> 00:35:38,960
Monster.
357
00:35:39,460 --> 00:35:42,940
Monster! Monster! Monster!
358
00:35:42,940 --> 00:35:46,400
Monster! Monster! Monster!
359
00:35:46,400 --> 00:35:49,920
Monster! Monster! Monster!
360
00:35:49,920 --> 00:35:53,370
Monster! Monster! Monster!
361
00:35:53,370 --> 00:35:59,390
Monster! Monster! Monster! Monster! Monster!
362
00:35:59,390 --> 00:36:05,810
Monster! Monster! Monster! Monster! Monster!
363
00:36:08,150 --> 00:36:09,630
Let's rest for a bit.
364
00:36:29,870 --> 00:36:32,380
You're finally wearing it.
365
00:36:32,380 --> 00:36:35,330
You were right. This method is really effective.
366
00:36:35,330 --> 00:36:39,460
I don't have to keep explaining to other people that I'm a woman.
367
00:36:41,280 --> 00:36:46,550
- Yanan, let me ask you something. - Yeah? - Do you think I really look like a monster?
368
00:36:51,560 --> 00:36:55,450
In everyone's eyes, am I that weird?
369
00:36:55,450 --> 00:37:00,210
No, Fang Yu, are you really going to take what that freshman boy said seriously?
370
00:37:02,870 --> 00:37:06,030
He was injured. You compensated him for any medical fees. What's so wrong about that?
371
00:37:06,030 --> 00:37:10,850
But he said that... I used money to solve every problem.
372
00:37:10,850 --> 00:37:15,000
He also thinks that I'm self-righteous, believing that money can buy everything.
373
00:37:15,000 --> 00:37:19,940
That's because he doesn't understand you. He doesn't know that you never explain yourself.
374
00:37:20,470 --> 00:37:23,730
You... you are just limited by the title, Queen.
375
00:37:23,730 --> 00:37:25,350
Always pretending to be cool.
376
00:37:25,350 --> 00:37:28,070
I'm not pretending. I've always been like this.
377
00:37:28,070 --> 00:37:31,020
Fine, fine, fine. But I'm just curious.
378
00:37:31,020 --> 00:37:36,280
You never let other people's opinions affect you. Why do you care so much about a freshman boy's words?
379
00:37:36,280 --> 00:37:38,970
Hey, if he makes you unhappy, I'll hit him for you.
380
00:37:38,970 --> 00:37:40,380
No need!
381
00:37:40,860 --> 00:37:43,030
Proud woman!
382
00:37:43,030 --> 00:37:46,520
I urge you to take these thoughts and apply them to the Zhengze league match.
383
00:37:46,520 --> 00:37:51,640
This year's championship's throne, I won't let you get it.
384
00:37:52,360 --> 00:37:55,990
Don't worry. I won't show any mercy either.
385
00:38:07,330 --> 00:38:11,300
I'm the professor who is in charge of the subject of gender harmony.
386
00:38:11,300 --> 00:38:15,200
This is the first class of the new semester. Everyone, introduce yourselves. Who will go first?
387
00:38:15,200 --> 00:38:17,230
Him!
388
00:38:19,690 --> 00:38:22,320
Student Ming Tian, since everyone is curious about you
389
00:38:22,320 --> 00:38:25,070
please come up here and introduce yourself.
390
00:38:36,990 --> 00:38:38,930
Come, Student Ming Tian.
391
00:38:40,760 --> 00:38:46,950
Hello, my name is Ming Tian. Written with the "ming" and "tian" characters from "tomorrow."
392
00:39:25,140 --> 00:39:31,450
[Elementary School Reunion Invitation]
393
00:39:32,360 --> 00:39:34,650
[Jinghua Elementary School Invites Mr. Fang Yu to the Reunion] Mr. Fang Yu?
394
00:39:36,970 --> 00:39:41,090
My elementary classmates actually aren't sure if I'm a mister or a miss.
395
00:39:46,890 --> 00:39:52,630
That's not surprising. Before I turned six years old, I also thought that I was a boy.
396
00:40:00,570 --> 00:40:03,960
Fang Yu, remember, you're a boy.
397
00:40:03,960 --> 00:40:08,360
Pink dresses and barbies don't suit you. Do you know that?
398
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Let's go.
399
00:40:19,670 --> 00:40:23,040
It wasn't until my little brother was both that I found out that/i>
400
00:40:23,040 --> 00:40:25,420
I was actually a girl.
401
00:40:27,480 --> 00:40:30,540
Daddy, why is my little brother different from me?
402
00:40:30,540 --> 00:40:33,300
Because your brother is a boy and you're a girl.
403
00:40:33,300 --> 00:40:36,420
But Mommy said that I'm a boy.
404
00:40:36,420 --> 00:40:39,780
That's because you didn't have a brother before. Now, you have a younger brother,
405
00:40:39,780 --> 00:40:42,960
so Grandpa said that you can be a girl.
406
00:40:45,490 --> 00:40:48,920
As a result, when I put on the dress that I liked
407
00:40:48,920 --> 00:40:51,870
and wanted to surprise the desk-mate that I had a crush on,
408
00:40:51,870 --> 00:40:55,330
I thought that he would like me like a girl.
409
00:40:55,330 --> 00:40:56,670
Happy birthday.
410
00:40:56,670 --> 00:40:59,300
I don't want your present. You're a monster.
411
00:40:59,300 --> 00:41:06,160
Monster! Monster! Monster! Monster! Monster!
412
00:41:06,160 --> 00:41:12,600
Monster! Monster! Monster! Monster! Monster!
413
00:41:30,050 --> 00:41:33,880
Maybe I was just destined to clash with guys.
414
00:41:34,870 --> 00:41:38,430
Being feminine also has nothing to do with me.
415
00:42:10,500 --> 00:42:12,650
Living is like fighting in a war.
416
00:42:12,650 --> 00:42:17,140
I'm don't have the leisure time to worry about having a social life at school.
417
00:42:57,950 --> 00:43:01,300
In order to live, I can't give up on working.
418
00:43:01,300 --> 00:43:04,970
And, for my future's sake, I especially can't give up on my education.
419
00:43:04,970 --> 00:43:07,560
So, considering the scholarship I have,
420
00:43:07,560 --> 00:43:12,000
despite the school being filled with crazy girls, I need to grit my teeth and bear it.
421
00:43:13,230 --> 00:43:17,950
I kick! I hit! Sister Queen, good luck!
422
00:43:23,300 --> 00:43:25,550
Turns out that she's the Queen.
423
00:43:27,030 --> 00:43:34,140
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
424
00:43:39,930 --> 00:43:44,030
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
425
00:43:44,030 --> 00:43:52,060
♫ the moon will disappear and be gone ♫
426
00:43:52,060 --> 00:43:56,430
♫ The moon holds her hand ♫
427
00:43:56,500 --> 00:44:03,800
♫ and promises to stay by her side ♫
428
00:44:03,800 --> 00:44:09,860
♫ The star and moon agree to always accompany each other ♫
429
00:44:09,860 --> 00:44:15,870
♫ Illuminating the world together ♫
430
00:44:15,870 --> 00:44:22,100
♫ until the day that the moon suddenly♫
431
00:44:22,100 --> 00:44:26,560
♫ goes back on his promise ♫
432
00:44:26,560 --> 00:44:30,000
♫ The star hangs on the horizon ♫
433
00:44:30,000 --> 00:44:33,230
♫ The moon is no longer there ♫
434
00:44:33,230 --> 00:44:39,000
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
435
00:44:39,000 --> 00:44:42,330
♫ The star no longer yearns ♫
436
00:44:42,330 --> 00:44:46,570
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
437
00:44:46,570 --> 00:44:51,100
♫ Shining in the night without the moon ♫
438
00:44:51,100 --> 00:44:57,700
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
439
00:44:57,700 --> 00:45:03,640
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
440
00:45:03,640 --> 00:45:09,830
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
441
00:45:09,830 --> 00:45:17,280
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
442
00:45:18,430 --> 00:45:22,870
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
443
00:45:22,870 --> 00:45:29,790
♫ the moon will disappear and be gone ♫
39507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.