All language subtitles for reef.break.s01e05.The Green Tide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,620 Previously on "Reef Break"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:04,380 The Governor would like to put you on a retainer. 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,750 Our island has unique problems. 4 00:00:05,750 --> 00:00:08,210 Some problems the police don't even need to know about. 5 00:00:08,210 --> 00:00:10,210 Wyatt is not my boyfriend. 6 00:00:10,210 --> 00:00:13,460 We are friends with benefits. 7 00:00:13,460 --> 00:00:15,580 Maybe this is not as casual as we keep saying it is. 8 00:00:15,580 --> 00:00:16,830 Maybe. 9 00:00:16,830 --> 00:00:17,960 Cat: Carter Eastland -- 10 00:00:17,960 --> 00:00:19,750 you're the most powerful man on the Reef. 11 00:00:19,750 --> 00:00:21,000 Mr. Eastland is an ally. 12 00:00:21,000 --> 00:00:23,330 It's a mutually fruitful relationship. 13 00:00:23,330 --> 00:00:25,120 We'll need you to sign where indicated. 14 00:00:25,120 --> 00:00:26,500 What are you guys doing here? 15 00:00:26,500 --> 00:00:28,120 Rescuing you. Oh! 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,710 Cat: That's not a word. You made it up. 17 00:00:35,710 --> 00:00:37,620 Wyatt: It is one hundred percent a real word. 18 00:00:37,620 --> 00:00:39,380 ♪ I feel change coming ♪ 19 00:00:39,380 --> 00:00:40,540 ♪ The winds are swinging around ♪ 20 00:00:40,540 --> 00:00:41,540 Wow. Okay. 21 00:00:41,540 --> 00:00:43,290 A metamorphic mineral. 22 00:00:43,290 --> 00:00:45,330 Named after the place it was discovered. 23 00:00:45,330 --> 00:00:47,830 Cummington, Massachusetts. 24 00:00:47,830 --> 00:00:50,170 You know, this is not a hobby 25 00:00:50,170 --> 00:00:52,920 I pictured you having, Detective Cole. 26 00:00:52,920 --> 00:00:54,330 Well, it started in the academy. 27 00:00:54,330 --> 00:00:56,250 First time a classmate of mine 28 00:00:56,250 --> 00:00:58,290 snickered at the word "penal"... 29 00:00:58,290 --> 00:00:59,920 kind of became a weird obsession after that. 30 00:00:59,920 --> 00:01:02,250 That is... vaguely charming. 31 00:01:04,830 --> 00:01:06,290 What? Do you think you can do better? 32 00:01:06,290 --> 00:01:09,460 I don't know. Why don't you tell me? 33 00:01:09,460 --> 00:01:11,080 Apex. 34 00:01:11,080 --> 00:01:12,000 Abandoned. 35 00:01:14,040 --> 00:01:16,000 Frenzied. 36 00:01:16,000 --> 00:01:18,620 Something dirtier. 37 00:01:18,620 --> 00:01:20,080 Fused. 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,420 Heated. 39 00:01:21,420 --> 00:01:22,920 Succulent. 40 00:01:22,920 --> 00:01:24,420 Throbbing. 41 00:01:24,420 --> 00:01:25,750 Rhythmic. 42 00:01:25,750 --> 00:01:27,620 Arched. 43 00:01:27,620 --> 00:01:29,290 ♪♪ 44 00:01:29,290 --> 00:01:30,500 Favor. Debt. Trouble. 45 00:01:33,620 --> 00:01:35,880 That's not really a turn-on. 46 00:01:35,880 --> 00:01:37,250 That's because I'm talking about Carter Eastland. 47 00:01:37,250 --> 00:01:38,830 And what you had to do 48 00:01:38,830 --> 00:01:41,420 to get that helicopter he loaned you. 49 00:01:41,420 --> 00:01:43,210 You mean the one that saved your ass? 50 00:01:43,210 --> 00:01:45,080 My ass has been in much trickier situations. No doubt. 51 00:01:45,080 --> 00:01:46,960 Alright. Ooh. 52 00:01:46,960 --> 00:01:48,460 ♪ Get on and move your body, the Vengabus is coming ♪ 53 00:01:48,460 --> 00:01:49,960 Wow. What is that ringtone? 54 00:01:49,960 --> 00:01:51,250 What are you, a 16-year-old girl? 55 00:01:51,250 --> 00:01:52,670 She is a very talented artist. 56 00:01:52,670 --> 00:01:53,620 Cole here. 57 00:01:54,750 --> 00:01:56,210 Yeah. 58 00:01:57,670 --> 00:02:00,000 Copy that. 59 00:02:00,000 --> 00:02:01,920 There's been an explosion at the Eastland Refinery. 60 00:02:01,920 --> 00:02:04,040 I got to go. 61 00:02:04,040 --> 00:02:05,710 Although, uh, I have a feeling 62 00:02:05,710 --> 00:02:06,830 I might be seeing you there. 63 00:02:06,830 --> 00:02:12,120 ♪♪ 64 00:02:16,040 --> 00:02:23,040 ♪♪ 65 00:02:24,710 --> 00:02:26,380 ♪♪ 66 00:02:28,540 --> 00:02:29,750 Woman: Ms. Dumont! 67 00:02:29,750 --> 00:02:31,120 Ms. Dumont, given Eastland Empire's 68 00:02:31,120 --> 00:02:32,920 terrible environmental record -- 69 00:02:32,920 --> 00:02:34,330 What record is that? 70 00:02:34,330 --> 00:02:36,170 Three straight failed EPA inspections -- 71 00:02:36,170 --> 00:02:38,290 This is the only story on the Reef. 72 00:02:38,290 --> 00:02:39,880 ♪ Rollin' down Maple Street ♪ 73 00:02:39,880 --> 00:02:41,380 I'm here. 74 00:02:41,380 --> 00:02:43,420 Is there any suspicion of foul play? 75 00:02:43,420 --> 00:02:45,080 At a time of crisis like this, 76 00:02:45,080 --> 00:02:46,710 it is crucial that we do not allow 77 00:02:46,710 --> 00:02:48,080 wild and unfounded speculation 78 00:02:48,080 --> 00:02:50,750 to inflame an already highly charged situation. 79 00:02:50,750 --> 00:02:52,210 Thank you. 80 00:02:52,210 --> 00:02:53,580 Woman: Ms. Dumont! Just one more question! 81 00:02:53,580 --> 00:02:54,920 What do you know so far? 82 00:02:54,920 --> 00:02:56,830 First red light in the system, 9:45. 83 00:02:56,830 --> 00:02:58,330 Fire alarms, 11:26. 84 00:02:58,330 --> 00:03:00,380 Explosion occurred in the East Gallery at 12:47. 85 00:03:00,380 --> 00:03:03,170 That's where the EPA found Eastland was not in compliance. 86 00:03:03,170 --> 00:03:04,670 Until I've done an actual investigation, 87 00:03:04,670 --> 00:03:06,670 I'd be careful where I point my finger. 88 00:03:06,670 --> 00:03:08,830 A thousand barrels an hour are spilling into our bay 89 00:03:08,830 --> 00:03:09,920 and burning up into our air. 90 00:03:09,920 --> 00:03:11,210 So do me a favor 91 00:03:11,210 --> 00:03:12,290 and point all the fingers you've got, 92 00:03:12,290 --> 00:03:13,880 because I need answers right now. 93 00:03:13,880 --> 00:03:15,330 -Station 2, get around the back! -Direct it over there! 94 00:03:15,330 --> 00:03:17,960 Lieutenant Governor, I want to assure you 95 00:03:17,960 --> 00:03:19,790 we're doing everything we can 96 00:03:19,790 --> 00:03:21,920 to manage this unfortunate event. 97 00:03:21,920 --> 00:03:24,080 "Unfortunate"? There's a squishy word. 98 00:03:24,080 --> 00:03:26,500 With all due respect, at a time like this, 99 00:03:26,500 --> 00:03:28,710 we should be focusing on the real culprits. 100 00:03:28,710 --> 00:03:30,170 "Real culprits"? 101 00:03:30,170 --> 00:03:32,080 What does that mean, Jakinda? 102 00:03:32,080 --> 00:03:34,790 An enterprise like Eastland's gets so many threats. 103 00:03:34,790 --> 00:03:37,000 So many crazies coming out of the woodwork. 104 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 Any you would care to name? 105 00:03:38,500 --> 00:03:42,250 If there was sabotage or arson or anything like that, 106 00:03:42,250 --> 00:03:44,040 we'll know from Number One Blue -- 107 00:03:44,040 --> 00:03:46,080 the hard drive from the compressor station, 108 00:03:46,080 --> 00:03:47,580 where the system data is stored. 109 00:03:47,580 --> 00:03:49,960 Like the black box on an airplane. 110 00:03:49,960 --> 00:03:51,210 Correct. 111 00:03:54,580 --> 00:04:04,250 ♪♪ 112 00:04:10,080 --> 00:04:11,920 Man: You need to go back. 113 00:04:11,920 --> 00:04:13,420 Cat: Hey. 114 00:04:13,420 --> 00:04:14,790 What are you doing here? 115 00:04:14,790 --> 00:04:16,750 Eastland Refinery explodes? 116 00:04:16,750 --> 00:04:18,670 I figured you might need my help. 117 00:04:18,670 --> 00:04:21,920 I see Stuyler's here cozying up to Wyatt. 118 00:04:21,920 --> 00:04:25,330 Which makes me think there's something to be found 119 00:04:25,330 --> 00:04:28,880 and Carter Eastland sent him to make sure it gets lost. 120 00:04:28,880 --> 00:04:30,290 Jakinda did say something about 121 00:04:30,290 --> 00:04:32,290 a black box in the compressor station 122 00:04:32,290 --> 00:04:34,250 which might have some answers. Jakinda? 123 00:04:34,250 --> 00:04:38,880 Jakinda Sala is Eastland's head of operations. 124 00:04:38,880 --> 00:04:41,290 A black box. In there. 125 00:04:41,290 --> 00:04:43,750 Well, of course I would never ask you or anyone 126 00:04:43,750 --> 00:04:45,830 to walk into a blazing inferno like that. 127 00:04:45,830 --> 00:04:47,330 Of course not. 128 00:04:47,330 --> 00:04:48,710 But Stuyler might. 129 00:04:48,710 --> 00:04:51,380 He'd send one of his guys in there. 130 00:04:51,380 --> 00:04:52,710 And I would very much like to get to that black box 131 00:04:52,710 --> 00:04:53,960 before he does. 132 00:04:55,540 --> 00:04:57,620 ♪♪ 133 00:05:02,120 --> 00:05:04,750 ♪♪ 134 00:05:07,420 --> 00:05:13,420 ♪♪ 135 00:05:13,420 --> 00:05:15,620 Man: Alright, secure the perimeter! 136 00:05:15,620 --> 00:05:16,880 I need all men on deck! 137 00:05:16,880 --> 00:05:25,880 ♪♪ 138 00:05:29,460 --> 00:05:33,750 ♪♪ 139 00:05:37,540 --> 00:05:40,380 Cat: So much for the black box. 140 00:05:40,380 --> 00:05:42,120 ♪♪ 141 00:05:45,710 --> 00:05:47,790 Oh, brother. 142 00:05:47,790 --> 00:05:49,000 Ohh! 143 00:05:57,540 --> 00:06:01,500 ♪♪ 144 00:06:06,290 --> 00:06:08,040 Oh, brother. 145 00:06:11,880 --> 00:06:13,170 Wyatt. 146 00:06:15,960 --> 00:06:22,540 ♪♪ 147 00:06:22,540 --> 00:06:29,420 ♪♪ 148 00:06:32,750 --> 00:06:34,210 ♪ So if you like to party ♪ 149 00:06:34,210 --> 00:06:36,210 ♪ Get on and move your body ♪ 150 00:06:36,210 --> 00:06:38,540 ♪ The Vengabus is coming ♪ 151 00:06:38,540 --> 00:06:39,920 ♪ And everybody's jumping ♪ Ha! 152 00:06:39,920 --> 00:06:41,620 ♪ New York to San Francisco ♪ 153 00:06:41,620 --> 00:06:43,290 ♪ An intercity disco ♪ I need help! 154 00:06:43,290 --> 00:06:45,120 -Now! -Let's move! Let's move! 155 00:06:45,120 --> 00:06:47,000 ♪ And traffic lights are burning ♪ 156 00:06:47,000 --> 00:06:48,920 ♪ So if you like to party ♪ 157 00:06:48,920 --> 00:06:51,120 ♪ Get on and move your body ♪ Man: Somebody's here! 158 00:06:53,500 --> 00:06:55,040 What the hell are you doing? 159 00:06:55,040 --> 00:06:56,460 Uh, currently being very grateful 160 00:06:56,460 --> 00:06:58,380 I downloaded that awful song from your phone 161 00:06:58,380 --> 00:06:59,750 so I could make fun of you later. 162 00:06:59,750 --> 00:07:00,960 When I said I figured I'd see you here, 163 00:07:00,960 --> 00:07:02,420 this is not what I meant! 164 00:07:02,420 --> 00:07:04,170 I am in a "bad news, worse news" situation here. 165 00:07:04,170 --> 00:07:05,750 The bad news is someone bombed the refinery 166 00:07:05,750 --> 00:07:07,210 to start the fire. 167 00:07:07,210 --> 00:07:08,880 What's the worse news? 168 00:07:08,880 --> 00:07:09,960 The worse news is there's a second bomb, 169 00:07:09,960 --> 00:07:11,420 and based on that blinking red light, 170 00:07:11,420 --> 00:07:14,420 I'd say I'm in a really, really bad situation, 171 00:07:14,420 --> 00:07:16,540 so do a girl a solid and call the Bomb Squad? 172 00:07:16,540 --> 00:07:19,080 Let's go! 173 00:07:25,540 --> 00:07:27,790 ♪♪ 174 00:07:27,790 --> 00:07:29,170 Reporter: And in breaking news... 175 00:07:29,170 --> 00:07:31,460 RFD has confirmed that the explosion 176 00:07:31,460 --> 00:07:33,620 at Eastland Refinery earlier today 177 00:07:33,620 --> 00:07:35,880 was caused by an incendiary device. 178 00:07:35,880 --> 00:07:38,380 RPD sources tell us that the bomb squad 179 00:07:38,380 --> 00:07:40,420 has been called in to investigate. 180 00:07:40,420 --> 00:07:42,380 Sources could not confirm whether other bombs... 181 00:07:42,380 --> 00:07:43,750 ...have been found... 182 00:07:43,750 --> 00:07:45,710 Yes, Jakinda. I'm watching it now. 183 00:07:45,710 --> 00:07:47,880 And given the high profile of the company 184 00:07:47,880 --> 00:07:50,790 and its founder and CEO, Carter Eastland, 185 00:07:50,790 --> 00:07:53,330 we could be looking at an act of international terrorism. 186 00:07:53,330 --> 00:07:55,330 Could be terrorism? 187 00:07:55,330 --> 00:07:58,580 As if there's any other explanation. 188 00:07:58,580 --> 00:08:04,380 ...for all the latest developments... ♪♪ 189 00:08:12,330 --> 00:08:14,500 Okay. 190 00:08:14,500 --> 00:08:16,250 The wreckage can't be moved without cutting it. 191 00:08:16,250 --> 00:08:17,290 So cut it. 192 00:08:17,290 --> 00:08:18,290 There's flammable oil all around. 193 00:08:18,290 --> 00:08:19,500 Saws equal sparks. 194 00:08:19,500 --> 00:08:21,380 Why the hell is she in there to begin with? 195 00:08:21,380 --> 00:08:23,000 Uh, images will be up on the monitor soon. 196 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 You sent her into a hot area. 197 00:08:25,000 --> 00:08:27,120 No, I wanted her to go and look around -- 198 00:08:27,120 --> 00:08:28,540 but only after it was safe. 199 00:08:28,540 --> 00:08:31,460 Okay, but why? To look for the black box. 200 00:08:31,460 --> 00:08:33,750 But why is Cat playing detective to begin with -- 201 00:08:33,750 --> 00:08:35,080 for anyone? 202 00:08:35,080 --> 00:08:36,460 Can you angle the camera at the top of the structure? 203 00:08:36,460 --> 00:08:38,380 I need a good look at the wire formation. 204 00:08:40,120 --> 00:08:42,500 We got a better-than-average bomb maker. 205 00:08:42,500 --> 00:08:44,540 Timing mechanism is concealed against the wall. 206 00:08:44,540 --> 00:08:46,000 Oh. 207 00:08:46,000 --> 00:08:47,330 Okay. 208 00:08:47,330 --> 00:08:48,830 That blinking light is not a timer. 209 00:08:48,830 --> 00:08:50,250 It's a power source. 210 00:08:50,250 --> 00:08:51,880 Which means we've got about three minutes. 211 00:08:51,880 --> 00:08:53,210 ♪♪ 212 00:08:53,210 --> 00:08:55,750 Oh, great. That's plenty of time. 213 00:08:55,750 --> 00:08:57,580 Are you kidding me?! 214 00:08:57,580 --> 00:09:00,120 ♪♪ 215 00:09:00,120 --> 00:09:02,040 You want me to do this. 216 00:09:04,580 --> 00:09:06,000 Uh...okay. 217 00:09:06,000 --> 00:09:10,500 ♪♪ 218 00:09:10,500 --> 00:09:13,170 Okay. 219 00:09:13,170 --> 00:09:15,670 So, uh... 220 00:09:15,670 --> 00:09:21,210 any idea if I should cut the red or the yellow? 221 00:09:21,210 --> 00:09:24,080 It's 50-50. Your call. 222 00:09:24,080 --> 00:09:25,920 But I-I'd cut the yellow. 223 00:09:27,080 --> 00:09:29,040 You know, if I were you, I would not be here right now. 224 00:09:29,040 --> 00:09:30,170 I'm not you, ma'am. 225 00:09:33,880 --> 00:09:35,040 Well... 226 00:09:36,960 --> 00:09:38,880 Well, here goes nothing. 227 00:09:38,880 --> 00:09:41,250 ♪♪ 228 00:09:45,210 --> 00:09:46,830 ♪♪ 229 00:09:48,460 --> 00:09:50,120 Yes! 230 00:09:50,120 --> 00:09:52,670 ♪♪ 231 00:09:52,670 --> 00:09:53,670 Thanks, bud. 232 00:09:53,670 --> 00:09:55,330 Thanks, man. I'll speak to her. 233 00:09:57,210 --> 00:10:00,080 ♪♪ 234 00:10:00,080 --> 00:10:03,120 So, use up another life? 235 00:10:03,120 --> 00:10:06,210 Half of one, maybe. 236 00:10:08,620 --> 00:10:11,040 Bomb squad got a hit on the device from Interpol. 237 00:10:11,040 --> 00:10:12,500 Thermostat detonator, 238 00:10:12,500 --> 00:10:14,210 set into the hull of a tanker off New Orleans. 239 00:10:14,210 --> 00:10:15,460 No arrests, 240 00:10:15,460 --> 00:10:17,830 but a group called The Green Tide were suspects. 241 00:10:17,830 --> 00:10:19,620 Green Tide -- the environmentalists? 242 00:10:19,620 --> 00:10:21,960 Yeah. You know them? They have a local office. 243 00:10:21,960 --> 00:10:23,750 Some active lawsuits against Eastland. 244 00:10:23,750 --> 00:10:27,710 If the refinery was sabotaged for ecological reasons, 245 00:10:27,710 --> 00:10:29,460 then Green Tide had to have caught whiff 246 00:10:29,460 --> 00:10:31,170 of the crappy maintenance record at Eastland. 247 00:10:31,170 --> 00:10:32,710 Bombed the refinery to make it look like 248 00:10:32,710 --> 00:10:34,000 his negligence led to the disaster. 249 00:10:34,000 --> 00:10:35,620 Good plan. 250 00:10:35,620 --> 00:10:36,670 And the second explosion? 251 00:10:36,670 --> 00:10:37,710 Jake: Classic. 252 00:10:37,710 --> 00:10:39,170 Cover your tracks. 253 00:10:39,170 --> 00:10:40,880 Something goes boom in an oil fire? 254 00:10:40,880 --> 00:10:43,040 And all the bomb evidence burns. 255 00:10:43,040 --> 00:10:45,460 So Eastland can scream sabotage as much as he wants, 256 00:10:45,460 --> 00:10:46,670 but there's no proof. 257 00:10:46,670 --> 00:10:48,460 Of course, I would've planted the bomb 258 00:10:48,460 --> 00:10:50,040 further from the detonation site, 259 00:10:50,040 --> 00:10:51,420 but that's just me. 260 00:10:52,960 --> 00:10:54,670 Hey, uh, is Cat okay? 261 00:10:54,670 --> 00:11:01,960 ♪♪ 262 00:11:01,960 --> 00:11:03,750 Cat doesn't trust Stuyler. 263 00:11:03,750 --> 00:11:04,710 Do you know why? 264 00:11:04,710 --> 00:11:06,170 No. 265 00:11:06,170 --> 00:11:07,420 Without him, Cat and Ana are still on that island. 266 00:11:07,420 --> 00:11:09,290 Stuyler didn't do it for Cat or Ana. 267 00:11:09,290 --> 00:11:11,330 He did it for something in return. 268 00:11:11,330 --> 00:11:13,380 Hey, I know the favor I asked. Oh, yeah? 269 00:11:13,380 --> 00:11:15,330 Well, believe me, you do not want to play that game. 270 00:11:15,330 --> 00:11:17,040 You only think you won't get dirty. 271 00:11:17,040 --> 00:11:18,120 But Cat gets to live in the beach house, 272 00:11:18,120 --> 00:11:19,580 no questions asked? 273 00:11:19,580 --> 00:11:23,210 Cat's radar is usually good on this stuff. 274 00:11:23,210 --> 00:11:26,330 My advice -- give her a listen. 275 00:11:26,330 --> 00:11:35,830 ♪♪ 276 00:11:35,830 --> 00:11:38,580 Carter Eastland hush money fund must be on full tilt, huh? 277 00:11:39,960 --> 00:11:42,420 Eastland Empire is a good corporate actor. 278 00:11:42,420 --> 00:11:44,620 We take care of our employees. 279 00:11:44,620 --> 00:11:46,960 Well, you should keep some of those resources to the side -- 280 00:11:46,960 --> 00:11:48,420 you know, just in case. 281 00:11:48,420 --> 00:11:50,380 We're always prepared for emergencies. 282 00:11:50,380 --> 00:11:52,290 I'd say it's time to break the glass. 283 00:11:52,290 --> 00:11:54,290 You know, unless you want me to tell the whole world 284 00:11:54,290 --> 00:11:57,120 that your boss bombed his own refinery. 285 00:11:57,120 --> 00:12:03,080 ♪♪ 286 00:12:07,500 --> 00:12:08,960 You don't really think 287 00:12:08,960 --> 00:12:10,670 I'd bomb my own refinery, do you? 288 00:12:10,670 --> 00:12:13,210 Well, the accusation got me in the door pretty fast, 289 00:12:13,210 --> 00:12:15,120 considering it was a shot in the dark. 290 00:12:15,120 --> 00:12:16,540 You always have an agenda, 291 00:12:16,540 --> 00:12:18,420 and sometimes they're interesting. 292 00:12:18,420 --> 00:12:21,500 After all, your current place of residence 293 00:12:21,500 --> 00:12:22,750 is the result of your last act of extortion against me. 294 00:12:22,750 --> 00:12:24,540 Extortion? 295 00:12:24,540 --> 00:12:27,830 I did not extort that house from you. 296 00:12:27,830 --> 00:12:30,460 I consider that a permanent loan between two friends. 297 00:12:30,460 --> 00:12:31,880 Or at least between two people 298 00:12:31,880 --> 00:12:34,000 who tolerate each other. 299 00:12:34,000 --> 00:12:35,540 You got another angle, 300 00:12:35,540 --> 00:12:37,960 but you can't figure out how to come around to it. 301 00:12:37,960 --> 00:12:40,380 Well, it definitely has not escaped my notice 302 00:12:40,380 --> 00:12:43,210 that you and the Governor are frenemies at best. 303 00:12:43,210 --> 00:12:44,790 It also hasn't escaped my notice 304 00:12:44,790 --> 00:12:47,170 that the Governor would throw you under the bus 305 00:12:47,170 --> 00:12:48,670 for polluting his bay like that. 306 00:12:48,670 --> 00:12:52,250 So, I give you a direct line into their investigation. 307 00:12:52,250 --> 00:12:54,580 In return, you give me the deed 308 00:12:54,580 --> 00:12:57,960 to the house that I did not extort from you. 309 00:12:59,920 --> 00:13:01,750 Even if I trusted you -- 310 00:13:01,750 --> 00:13:04,880 which, on my part, would be a ludicrous idea -- 311 00:13:04,880 --> 00:13:07,120 I don't need your information. 312 00:13:07,120 --> 00:13:09,670 The Green Tide bombed the refinery. 313 00:13:09,670 --> 00:13:11,710 ♪♪ 314 00:13:11,710 --> 00:13:13,250 And you know that how? 315 00:13:13,250 --> 00:13:15,710 Maybe an inside line into the RPD? 316 00:13:15,710 --> 00:13:17,460 No, because it's obvious, 317 00:13:17,460 --> 00:13:20,250 and because the Reef police aren't incompetent. 318 00:13:22,500 --> 00:13:24,830 Why don't you have the guts to ask me 319 00:13:24,830 --> 00:13:26,670 what you really came here for? 320 00:13:26,670 --> 00:13:28,880 ♪♪ 321 00:13:28,880 --> 00:13:29,710 Okay, you got me. 322 00:13:31,420 --> 00:13:35,960 Tell me about your boy Richard Stuyler. 323 00:13:35,960 --> 00:13:38,380 He's my head of security. 324 00:13:38,380 --> 00:13:40,500 Just your head of security. 325 00:13:40,500 --> 00:13:43,750 Because he seems to me like a man with his own agenda. 326 00:13:43,750 --> 00:13:45,120 Wyatt: Stuyler. 327 00:13:45,120 --> 00:13:47,170 Now, this is interesting. 328 00:13:47,170 --> 00:13:49,080 You know I'm the guy with the legal right 329 00:13:49,080 --> 00:13:50,460 to put people in cuffs, yeah? 330 00:13:50,460 --> 00:13:52,080 My men used extreme caution on their approach. 331 00:13:52,080 --> 00:13:53,920 Green Tide have a reputation -- 332 00:13:53,920 --> 00:13:55,380 well-earned, as you can see. 333 00:13:55,380 --> 00:13:56,790 Erica: Those guns aren't ours. 334 00:13:56,790 --> 00:13:58,040 They were planted, 335 00:13:58,040 --> 00:13:59,580 and they have no right to search our offices. 336 00:13:59,580 --> 00:14:00,580 Wyatt: Wow. 337 00:14:00,580 --> 00:14:02,250 Looks like she knows her Fourth Amendment 338 00:14:02,250 --> 00:14:03,880 a little better than you do. 339 00:14:03,880 --> 00:14:05,290 Yeah, but not her Federal law. 340 00:14:05,290 --> 00:14:06,790 Posse Comitatus. 341 00:14:06,790 --> 00:14:08,790 Mr. Kalama has an outstanding bail warrant. 342 00:14:08,790 --> 00:14:11,830 We're authorized to arrest him. 343 00:14:11,830 --> 00:14:13,210 It's time to go. 344 00:14:13,210 --> 00:14:15,330 Leave everything where it is. 345 00:14:17,580 --> 00:14:19,120 Now. 346 00:14:23,210 --> 00:14:24,880 Let's go. 347 00:14:24,880 --> 00:14:26,920 I think we're done here. 348 00:14:26,920 --> 00:14:28,420 Let me tell you a story 349 00:14:28,420 --> 00:14:31,120 about the last person who underestimated me -- 350 00:14:31,120 --> 00:14:33,580 Doug O'Casey. 351 00:14:33,580 --> 00:14:37,080 Doug was sure that Jake Elliott was on his team, 352 00:14:37,080 --> 00:14:38,380 back when we were in the Shorepound gang. 353 00:14:38,380 --> 00:14:41,580 Turns out Jake was an FBI agent, 354 00:14:41,580 --> 00:14:43,710 and together, we put Doug in jail 355 00:14:43,710 --> 00:14:45,210 for a very, very long time. 356 00:14:45,210 --> 00:14:46,580 That's quite a reach, 357 00:14:46,580 --> 00:14:48,880 comparing me to a criminal like O'Casey. Maybe. 358 00:14:48,880 --> 00:14:52,120 But if you're wrong about Stuyler, 359 00:14:52,120 --> 00:14:55,880 you're not just going to jail. 360 00:14:55,880 --> 00:14:58,880 You're going to Hell... probably. 361 00:15:02,120 --> 00:15:03,380 On behalf of The Green Tide, 362 00:15:03,380 --> 00:15:05,670 I deny any involvement in the refinery bombing. 363 00:15:05,670 --> 00:15:06,830 Great. 364 00:15:06,830 --> 00:15:08,380 We're still searching the premises, though. 365 00:15:08,380 --> 00:15:11,210 Detective Cole, take a look at these. 366 00:15:14,460 --> 00:15:17,460 Tree spikes remarkably similar to the ones 367 00:15:17,460 --> 00:15:19,620 found on Eastland's resort property last month. 368 00:15:19,620 --> 00:15:21,540 Anyone want to get in the drum circle, 369 00:15:21,540 --> 00:15:22,920 chat about felony vandalism? 370 00:15:22,920 --> 00:15:24,380 Smells like oil. 371 00:15:24,380 --> 00:15:26,250 How do you know Eastland's goons 372 00:15:26,250 --> 00:15:27,790 didn't plant those? Wyatt: I don't. 373 00:15:27,790 --> 00:15:30,580 But it doesn't mean you don't owe me some answers. 374 00:15:30,580 --> 00:15:32,330 Are you kidding me? Come on. 375 00:15:32,330 --> 00:15:36,420 ♪♪ 376 00:15:36,420 --> 00:15:39,960 -Two fish tacos, please. -Thank you. Wait. 377 00:15:39,960 --> 00:15:43,380 ♪♪ 378 00:15:43,380 --> 00:15:45,080 -Yeah, two fresh, bro. -Ah, si. 379 00:15:45,080 --> 00:15:50,080 ♪♪ 380 00:15:56,580 --> 00:15:58,710 You guys and your donuts. 381 00:15:58,710 --> 00:16:00,000 Tacos, Ms. Torrance. 382 00:16:00,000 --> 00:16:01,170 Whatever. 383 00:16:01,170 --> 00:16:02,620 Nothing changes around here. 384 00:16:04,210 --> 00:16:06,210 And what would you want to change? 385 00:16:06,210 --> 00:16:07,460 The fact that the only people 386 00:16:07,460 --> 00:16:08,790 that give a damn about the Reef 387 00:16:08,790 --> 00:16:10,540 and are actually trying to do something about it 388 00:16:10,540 --> 00:16:12,420 are the ones being investigated. 389 00:16:12,420 --> 00:16:15,380 Ah, you mean Green Tide. Yeah. 390 00:16:15,380 --> 00:16:16,750 While rich jerks like Carter Eastland 391 00:16:16,750 --> 00:16:18,420 rape the land and blow up their own refinery. 392 00:16:18,420 --> 00:16:20,580 That's just a rumor. 393 00:16:20,580 --> 00:16:23,000 Yeah, well, keep sitting around eating your tacos 394 00:16:23,000 --> 00:16:24,710 and protecting the status quo 395 00:16:24,710 --> 00:16:26,040 and you'll never know. 396 00:16:26,040 --> 00:16:28,380 Hey, this is your home, too. 397 00:16:28,380 --> 00:16:30,380 What do you want to do about it? 398 00:16:30,380 --> 00:16:33,420 Blow it up and start over. 399 00:16:34,380 --> 00:16:36,790 That's bad for air quality. 400 00:16:36,790 --> 00:16:42,080 ♪♪ 401 00:16:52,790 --> 00:16:55,040 You were great out there today. Thanks. 402 00:16:55,040 --> 00:16:56,790 That small arsenal of handguns we confiscated 403 00:16:56,790 --> 00:16:58,830 should make for good leverage in the interrogation. 404 00:16:58,830 --> 00:17:01,580 Nice to see someone else isn't afraid to be a cop in 2019. 405 00:17:01,580 --> 00:17:03,830 Yeah, well, I like what I do. Hm. Me too. 406 00:17:05,620 --> 00:17:07,040 Anything else, Sergeant Ellis? 407 00:17:07,040 --> 00:17:08,500 Kristy. And yes, there is. 408 00:17:08,500 --> 00:17:10,250 The bombing at the Eastland Refinery this morning 409 00:17:10,250 --> 00:17:11,880 is being treated as an act of terrorism, 410 00:17:11,880 --> 00:17:13,790 which means it falls under the Intelligence Division. 411 00:17:13,790 --> 00:17:16,790 So I'm off the case? Not at all. 412 00:17:16,790 --> 00:17:18,040 It's my department, 413 00:17:18,040 --> 00:17:19,380 and given that it's Carter Eastland, 414 00:17:19,380 --> 00:17:21,250 the brass are giving me a lot of latitude on this one. 415 00:17:21,250 --> 00:17:22,790 I want you to stay on. 416 00:17:22,790 --> 00:17:24,250 Thanks. 417 00:17:24,250 --> 00:17:25,380 Now let's go see what 418 00:17:25,380 --> 00:17:27,330 those two from The Green Tide really know. 419 00:17:29,380 --> 00:17:31,500 We're not denying the tree spiking. 420 00:17:31,500 --> 00:17:33,540 Erica and I led that mission. 421 00:17:33,540 --> 00:17:36,120 And, no, I'm not telling you who else was there. 422 00:17:36,120 --> 00:17:38,920 If we ever use an explosive device -- 423 00:17:38,920 --> 00:17:42,380 and I stress "if" -- it's to stop destruction. 424 00:17:42,380 --> 00:17:44,380 When we heard about the explosion, 425 00:17:44,380 --> 00:17:46,290 we rushed down to help protect the bay. 426 00:17:46,290 --> 00:17:49,420 But the fires... we had to leave. 427 00:17:49,420 --> 00:17:51,080 We knew what it would look like 428 00:17:51,080 --> 00:17:52,380 once we heard about the bombing. 429 00:17:52,380 --> 00:17:54,330 The bay is what we live to protect. 430 00:17:54,330 --> 00:17:56,120 We would never endanger it like that. 431 00:17:56,120 --> 00:18:00,040 Meanwhile, you're giving Eastland exactly what he wants. 432 00:18:00,040 --> 00:18:01,620 You know why? 433 00:18:01,620 --> 00:18:05,330 'Cause we're about to finally beat him at his own game. 434 00:18:05,330 --> 00:18:08,210 We took Eastland to court over his new development. 435 00:18:08,210 --> 00:18:09,750 And we've got a case. 436 00:18:09,750 --> 00:18:12,210 He's going to lose. 437 00:18:12,210 --> 00:18:13,380 Duke: Listen to me. 438 00:18:13,380 --> 00:18:15,420 We are not that stupid. 439 00:18:15,420 --> 00:18:17,580 And he's not that lucky. 440 00:18:17,580 --> 00:18:19,540 So you got to look at the timing here 441 00:18:19,540 --> 00:18:21,380 and wonder what's really going on. 442 00:18:21,380 --> 00:18:26,380 ♪♪ 443 00:18:26,380 --> 00:18:28,420 ♪ Hello, hello ♪ 444 00:18:28,420 --> 00:18:31,540 ♪ I've been waiting, watching you all night ♪ 445 00:18:31,540 --> 00:18:33,170 ♪ I don't know why ♪ 446 00:18:36,330 --> 00:18:38,000 ♪ In the morning ♪ 447 00:18:38,000 --> 00:18:39,920 Jake: Hello, Kitty Cat. 448 00:18:39,920 --> 00:18:41,210 What you got there? 449 00:18:41,210 --> 00:18:42,830 Best darn tacos on the Reef. 450 00:18:42,830 --> 00:18:44,420 And this. 451 00:18:45,880 --> 00:18:47,920 Eastland's new development project? 452 00:18:47,920 --> 00:18:49,460 Gonna go down in flames 453 00:18:49,460 --> 00:18:54,250 because Green Tide took him to court. 454 00:18:54,250 --> 00:18:56,210 There are secret environmental reports, 455 00:18:56,210 --> 00:18:57,460 destruction of bird habitat. 456 00:18:57,460 --> 00:18:58,580 You know, it turns out 457 00:18:58,580 --> 00:19:02,290 that Eastland's kind of a bad guy. 458 00:19:02,290 --> 00:19:05,000 How much did you have to pay to get this? 459 00:19:05,000 --> 00:19:06,330 Two tacos. 460 00:19:07,750 --> 00:19:10,460 Oh, and an expedited visa for a janitor's refugee family. 461 00:19:10,460 --> 00:19:13,210 You think your landlord's trying to frame Green Tide? 462 00:19:13,210 --> 00:19:15,000 Carter Eastland is not my landlord. I don't pay rent. 463 00:19:15,000 --> 00:19:17,750 Speaking of which, uh, 464 00:19:17,750 --> 00:19:19,620 what were you doing at Eastland Empire's office today? 465 00:19:21,540 --> 00:19:22,790 I figured. 466 00:19:22,790 --> 00:19:25,670 Working an angle, huh? 467 00:19:25,670 --> 00:19:26,500 Want to share? 468 00:19:26,500 --> 00:19:27,880 No. 469 00:19:27,880 --> 00:19:29,210 Do you? 470 00:19:30,170 --> 00:19:32,120 Don't like Eastland. 471 00:19:32,120 --> 00:19:33,000 Kind of like the kid, though. 472 00:19:33,000 --> 00:19:34,880 Wait a second. 473 00:19:34,880 --> 00:19:37,250 You like Wyatt Cole? 474 00:19:38,380 --> 00:19:40,420 Yeah. 475 00:19:40,420 --> 00:19:42,580 Yeah, I do. 476 00:19:42,580 --> 00:19:46,170 I just don't want him making any further mistakes. 477 00:19:46,170 --> 00:19:50,210 I want to kind of nudge him in the other direction. 478 00:19:50,210 --> 00:19:54,040 I've been on the receiving end of your nudges, Jake. 479 00:19:54,040 --> 00:19:55,620 They leave bruises. 480 00:19:55,620 --> 00:19:58,170 So, uh... 481 00:19:58,170 --> 00:20:01,000 shall we just follow each other around the island, 482 00:20:01,000 --> 00:20:02,620 or do you want to carpool? 483 00:20:02,620 --> 00:20:05,580 How about I let you use my computer 484 00:20:05,580 --> 00:20:09,750 and give you Carter Eastland's personal e-mail password? 485 00:20:12,210 --> 00:20:14,210 And...I'll even watch over your shoulder 486 00:20:14,210 --> 00:20:16,380 while you hack into his account. 487 00:20:16,380 --> 00:20:22,670 ♪♪ 488 00:20:22,670 --> 00:20:27,120 ♪♪ 489 00:20:27,120 --> 00:20:30,170 Great. No, that is all I need. 490 00:20:30,170 --> 00:20:31,580 Thanks. See you. 491 00:20:31,580 --> 00:20:33,080 Forensics got a match 492 00:20:33,080 --> 00:20:35,540 on one of the guns from The Green Tide office. 493 00:20:35,540 --> 00:20:37,500 It was used in a shooting last year in Compton. 494 00:20:37,500 --> 00:20:39,170 Compton? 495 00:20:39,170 --> 00:20:40,710 Those two bleeding hearts look like they're rubbing shoulders 496 00:20:40,710 --> 00:20:41,620 with the Bloods and the Crips to you? 497 00:20:41,620 --> 00:20:43,120 Negative. 498 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 Well, I just got off the phone 499 00:20:45,040 --> 00:20:47,000 with a buddy at the D.A.'s office. 500 00:20:47,000 --> 00:20:49,290 You know that lawsuit Green Tide have against Eastland? 501 00:20:49,290 --> 00:20:51,420 They have every reason to be confident. 502 00:20:51,420 --> 00:20:53,710 Apparently, Eastland's lawyers 503 00:20:53,710 --> 00:20:55,790 just quietly reached out to make a settlement. 504 00:20:55,790 --> 00:20:58,250 Did we just exonerate our number-one suspects? 505 00:20:58,250 --> 00:21:00,040 Sure looks that way. 506 00:21:00,040 --> 00:21:01,710 Well, someone set those bombs, 507 00:21:01,710 --> 00:21:03,500 and if it wasn't the two Greenies, 508 00:21:03,500 --> 00:21:05,210 who could it have been? 509 00:21:06,670 --> 00:21:12,290 ♪♪ 510 00:21:12,290 --> 00:21:18,080 ♪♪ 511 00:21:18,080 --> 00:21:20,880 Tell Duncan if he can't be on the ground 512 00:21:20,880 --> 00:21:22,750 to run my P.R. Division, 513 00:21:22,750 --> 00:21:24,580 I'll find someone who can. Yes, sir. 514 00:21:24,580 --> 00:21:25,710 Oh, and call the lawyers. 515 00:21:25,710 --> 00:21:27,170 I want to know 516 00:21:27,170 --> 00:21:28,920 they're aggressively working that motion to dismiss. 517 00:21:28,920 --> 00:21:30,920 The EPA want to sit down tomorrow morning at 10:00. 518 00:21:30,920 --> 00:21:32,210 Alright. 519 00:21:32,210 --> 00:21:34,330 Stuyler needs to, uh, work up dossiers 520 00:21:34,330 --> 00:21:36,080 on every single member of that team. 521 00:21:36,080 --> 00:21:37,330 Left it on the charger, sir. 522 00:21:37,330 --> 00:21:38,750 Thank you. 523 00:21:38,750 --> 00:21:40,250 Our share price is down three -- 524 00:21:43,750 --> 00:21:48,620 ♪♪ 525 00:21:51,540 --> 00:21:56,580 ♪♪ 526 00:21:58,500 --> 00:22:05,580 ♪♪ 527 00:22:05,580 --> 00:22:12,290 ♪♪ 528 00:22:15,170 --> 00:22:18,710 ♪♪ 529 00:22:20,290 --> 00:22:24,000 My driver, he died right in front of me. 530 00:22:24,000 --> 00:22:25,710 Ana: Carter, I assure you 531 00:22:25,710 --> 00:22:28,290 the Governor is deeply troubled about what's happened. 532 00:22:28,290 --> 00:22:29,830 He wanted Detective Cole and I 533 00:22:29,830 --> 00:22:30,830 to personally tell you 534 00:22:30,830 --> 00:22:31,960 that every effort -- Every effort? 535 00:22:31,960 --> 00:22:34,790 We know who did this. The Green Tide. 536 00:22:34,790 --> 00:22:36,000 They want me dead. 537 00:22:36,000 --> 00:22:37,830 And now they've killed an innocent man. 538 00:22:37,830 --> 00:22:40,120 All of the Green Tide suspects were in custody -- 539 00:22:40,120 --> 00:22:41,500 I doubt you managed to round up 540 00:22:41,500 --> 00:22:43,580 every crazy person who backed their agenda. 541 00:22:43,580 --> 00:22:45,500 And I doubt they're the only people 542 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 with an axe to grind. 543 00:22:48,880 --> 00:22:52,420 Curious that the Governor's wherever he is 544 00:22:52,420 --> 00:22:54,250 and you're here to handle me. 545 00:22:54,250 --> 00:22:57,540 I saw the damage at the refinery firsthand -- 546 00:22:57,540 --> 00:23:01,290 watched oil burn over the bay that our citizens love. 547 00:23:01,290 --> 00:23:03,210 I'm determined to see the guilty punished. 548 00:23:03,210 --> 00:23:04,830 What an impressive sound bite. 549 00:23:04,830 --> 00:23:07,540 I wonder -- is that the Governor's agenda 550 00:23:07,540 --> 00:23:10,290 or your own? Hey, you -- Carter. 551 00:23:10,290 --> 00:23:11,540 What a relief to see you in one piece. 552 00:23:11,540 --> 00:23:12,960 Doctor. 553 00:23:12,960 --> 00:23:14,250 Mr. Eastland has suffered 554 00:23:14,250 --> 00:23:16,620 a traumatic attempt on his life. 555 00:23:16,620 --> 00:23:18,500 As his personal physician, I need to examine him 556 00:23:18,500 --> 00:23:20,210 before I can allow any more questioning. 557 00:23:21,500 --> 00:23:22,880 Eastland: Doctor's orders. 558 00:23:22,880 --> 00:23:24,460 Thank you. 559 00:23:24,460 --> 00:23:31,080 ♪♪ 560 00:23:31,080 --> 00:23:32,460 What was that? 561 00:23:32,460 --> 00:23:33,540 You're supposed to be the politician. 562 00:23:35,750 --> 00:23:38,210 Keep me in the loop. 563 00:23:38,210 --> 00:23:40,120 Ahead of your new friends, okay? 564 00:23:48,830 --> 00:23:51,790 Okay, I'm asking. 565 00:23:51,790 --> 00:23:54,500 How did you get Eastland's personal login details? 566 00:23:54,500 --> 00:23:56,290 I knew you wanted to know. 567 00:23:56,290 --> 00:23:58,120 You were trying to act all cool, 568 00:23:58,120 --> 00:24:00,670 like you didn't want to, like it didn't matter. 569 00:24:00,670 --> 00:24:02,830 Most business types use visual cues 570 00:24:02,830 --> 00:24:05,380 from around their offices for their passwords. 571 00:24:05,380 --> 00:24:07,330 ♪♪ 572 00:24:07,330 --> 00:24:09,670 His boat is called Only Child. 573 00:24:09,670 --> 00:24:11,710 Racing car -- number 9 on his desk, 574 00:24:11,710 --> 00:24:14,290 and a star doodad. 575 00:24:14,290 --> 00:24:18,170 Okay, so OnlyChild9Star... 576 00:24:18,170 --> 00:24:20,290 Carter Eastland's password. 577 00:24:20,290 --> 00:24:21,580 Hm. 578 00:24:21,580 --> 00:24:24,540 We find something, and it's gonna -- 579 00:24:24,540 --> 00:24:25,880 You find something. 580 00:24:25,880 --> 00:24:27,960 I'm drinking wine. 581 00:24:27,960 --> 00:24:29,380 Huh. 582 00:24:29,380 --> 00:24:31,540 Well, the magic will be 583 00:24:31,540 --> 00:24:34,500 coming up with legit reasons to run FBI backgrounders 584 00:24:34,500 --> 00:24:37,040 since you often equal inadmissible evidence. 585 00:24:37,040 --> 00:24:38,290 Why? Because I'm an unconvicted criminal? 586 00:24:41,290 --> 00:24:42,290 Look at us, though. 587 00:24:42,290 --> 00:24:43,420 Huh? 588 00:24:43,420 --> 00:24:44,540 Fun, right? 589 00:24:44,540 --> 00:24:46,460 A little like the old days. 590 00:24:47,460 --> 00:24:48,500 Minus the part 591 00:24:48,500 --> 00:24:50,330 where you were pretending to be a crook 592 00:24:50,330 --> 00:24:52,000 and me actually being one. 593 00:24:52,000 --> 00:24:53,750 Now you're pretending to be police 594 00:24:53,750 --> 00:24:55,170 and me being one. 595 00:24:57,920 --> 00:24:59,380 Look at you. 596 00:24:59,380 --> 00:25:01,750 Getting back into it, Mr. FBI. 597 00:25:01,750 --> 00:25:04,580 Getting a compliment from you was my entire motivation. 598 00:25:04,580 --> 00:25:05,920 Seems a little angry. 599 00:25:05,920 --> 00:25:07,960 Can't I just say something nice? 600 00:25:07,960 --> 00:25:08,750 Geez. 601 00:25:11,330 --> 00:25:14,750 Yeah, sorr-- sorry. It's, um... 602 00:25:14,750 --> 00:25:15,920 Yeah, i-it's... 603 00:25:18,420 --> 00:25:20,960 I'm just not used -- used to, um... 604 00:25:29,540 --> 00:25:30,880 Wait a second. 605 00:25:30,880 --> 00:25:32,420 Go back one. 606 00:25:34,670 --> 00:25:37,000 Ah, look at that. 607 00:25:37,000 --> 00:25:39,250 Long sleeves in 80 degrees. 608 00:25:39,250 --> 00:25:41,750 You remember the Billabong Tahiti Pro? 609 00:25:41,750 --> 00:25:43,830 Uh, you came fifth. 610 00:25:43,830 --> 00:25:45,420 Yes, because I broke into a safe 611 00:25:45,420 --> 00:25:47,290 the night before to steal some jewelry 612 00:25:47,290 --> 00:25:48,880 and I cut my arm wide open. 613 00:25:48,880 --> 00:25:51,670 I had to wear a long-sleeve rash guard 614 00:25:51,670 --> 00:25:55,170 in 90 percent humidity to cover the wound on my arm. 615 00:25:57,790 --> 00:26:00,500 Jakinda Sala did a maintenance inspection 616 00:26:00,500 --> 00:26:02,830 of the refinery three days ago. 617 00:26:02,830 --> 00:26:05,540 Well, how about that? 618 00:26:05,540 --> 00:26:07,710 We're gonna need more. 619 00:26:07,710 --> 00:26:10,620 There's not enough evidence to haul her in. 620 00:26:10,620 --> 00:26:16,960 ♪♪ 621 00:26:18,920 --> 00:26:27,250 ♪♪ 622 00:26:27,250 --> 00:26:35,620 ♪♪ 623 00:26:38,210 --> 00:26:46,330 ♪♪ 624 00:26:46,330 --> 00:26:54,380 ♪♪ 625 00:26:54,380 --> 00:27:02,540 ♪♪ 626 00:27:06,460 --> 00:27:14,670 ♪♪ 627 00:27:14,670 --> 00:27:22,620 ♪♪ 628 00:27:22,620 --> 00:27:30,790 ♪♪ 629 00:27:30,790 --> 00:27:39,000 ♪♪ 630 00:27:41,290 --> 00:27:51,000 ♪♪ 631 00:27:51,000 --> 00:28:01,000 ♪♪ 632 00:28:02,120 --> 00:28:03,290 Aah! 633 00:28:04,290 --> 00:28:06,580 Heard you were a good thief. 634 00:28:06,580 --> 00:28:07,880 Once. 635 00:28:10,580 --> 00:28:16,250 ♪♪ 636 00:28:19,120 --> 00:28:21,420 Cat: Burns on your arm? 637 00:28:21,420 --> 00:28:23,750 Bombs will do that to you, huh? 638 00:28:26,420 --> 00:28:29,040 I never make the same mistake twice. 639 00:28:31,380 --> 00:28:39,330 ♪♪ 640 00:28:41,000 --> 00:28:47,540 ♪♪ 641 00:28:47,540 --> 00:28:54,500 ♪♪ 642 00:28:57,250 --> 00:28:58,710 ♪♪ 643 00:29:01,960 --> 00:29:04,580 ♪♪ 644 00:29:06,420 --> 00:29:08,210 Amazing. Just...amazing. 645 00:29:08,210 --> 00:29:10,040 And you waited till now to tell me? 646 00:29:10,040 --> 00:29:12,170 Okay, I survived a cage fight with a trained killer. 647 00:29:12,170 --> 00:29:13,880 I needed a night to myself. 648 00:29:13,880 --> 00:29:15,040 A little ice pack, 649 00:29:15,040 --> 00:29:16,580 a little nursing-my-wounds kind of thing. 650 00:29:16,580 --> 00:29:17,750 You know what I'm saying? 651 00:29:17,750 --> 00:29:19,380 Why did you even go in in the first place, alone? 652 00:29:19,380 --> 00:29:20,710 Because I knew that you and Jake 653 00:29:20,710 --> 00:29:22,250 would mess around with all that cop stuff -- 654 00:29:22,250 --> 00:29:23,420 warrants, evidence. 655 00:29:23,420 --> 00:29:25,080 We didn't have time. Due process -- such a drag. 656 00:29:25,080 --> 00:29:27,710 I wanted to see if I was right about her. 657 00:29:27,710 --> 00:29:29,120 Well, that's as good a reason as any 658 00:29:29,120 --> 00:29:30,750 to break into an apartment and almost get killed. 659 00:29:30,750 --> 00:29:32,290 Would you just take a look at this? 660 00:29:32,290 --> 00:29:34,040 Please? 661 00:29:34,040 --> 00:29:36,210 I think she might have something to do 662 00:29:36,210 --> 00:29:37,830 with the bombs at the refinery. 663 00:29:45,500 --> 00:29:46,500 Elidi Carras. 664 00:29:46,500 --> 00:29:47,750 Three years ago, 665 00:29:47,750 --> 00:29:48,750 she was arrested by San Diego P.D. 666 00:29:48,750 --> 00:29:50,290 on two charges of arson 667 00:29:50,290 --> 00:29:51,830 and willful destruction of property. 668 00:29:51,830 --> 00:29:53,120 Judgment vacated. 669 00:29:53,120 --> 00:29:54,540 The property she torched 670 00:29:54,540 --> 00:29:56,170 was purchased by Eastland Empire 671 00:29:56,170 --> 00:29:57,250 and is now the site of 672 00:29:57,250 --> 00:29:58,710 the second-biggest casino in California. 673 00:29:58,710 --> 00:30:01,040 She was a bomb thrower for Carter Eastland back then, 674 00:30:01,040 --> 00:30:02,920 whether he knew it or not. 675 00:30:02,920 --> 00:30:04,750 And now, suddenly, three years later, 676 00:30:04,750 --> 00:30:06,460 she shows up on his corporate team 677 00:30:06,460 --> 00:30:10,790 vetted by Richard Stuyler, your new buddy. 678 00:30:10,790 --> 00:30:13,330 I think you're trusting the wrong people. 679 00:30:13,330 --> 00:30:15,330 People have been doubting me since I took this job. 680 00:30:15,330 --> 00:30:18,040 They think I'm only here because of my sister. 681 00:30:18,040 --> 00:30:19,710 But if you're one of those people, 682 00:30:19,710 --> 00:30:21,040 then that's a problem. 683 00:30:21,040 --> 00:30:23,500 If you think I'm one of those people, 684 00:30:23,500 --> 00:30:24,540 that's a problem. 685 00:30:24,540 --> 00:30:26,790 I -- 686 00:30:37,750 --> 00:30:39,500 Hey. 687 00:30:39,500 --> 00:30:42,920 Um... I need to ask a favor. 688 00:30:46,080 --> 00:30:48,460 Burning out the competition to gain a casino. 689 00:30:48,460 --> 00:30:53,040 That's such old mobster stuff, huh? 690 00:30:53,040 --> 00:30:54,750 And besides, you've got way more money than they ever did. 691 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 What's the point? 692 00:30:55,750 --> 00:30:57,460 Hey, hey, I'm here voluntarily, 693 00:30:57,460 --> 00:30:59,710 without the benefit of an attorney present 694 00:30:59,710 --> 00:31:04,250 because you said you had important new information. 695 00:31:06,540 --> 00:31:08,790 As Jakinda Sala, 696 00:31:08,790 --> 00:31:11,830 she managed to infiltrate your entire security apparatus 697 00:31:11,830 --> 00:31:15,040 and get close enough to you that you ought to be dead. 698 00:31:15,040 --> 00:31:18,040 Does that not make you wonder about your Mr. Stuyler? 699 00:31:18,040 --> 00:31:19,960 What's that supposed to mean? 700 00:31:19,960 --> 00:31:23,120 Well, you hired a mercenary to head your security team. 701 00:31:23,120 --> 00:31:24,750 He kills people for money. 702 00:31:24,750 --> 00:31:26,540 Imagine the price for a guy like you. 703 00:31:26,540 --> 00:31:28,170 Okay, that's preposterous. 704 00:31:28,170 --> 00:31:30,210 Why am I still talking to you? 705 00:31:30,210 --> 00:31:32,210 As opposed to Detective Cole? 706 00:31:32,210 --> 00:31:34,460 It is still his case, is it not? 707 00:31:34,460 --> 00:31:36,080 Not anymore. 708 00:31:36,080 --> 00:31:39,000 Carras is a Federal target. 709 00:31:39,000 --> 00:31:40,330 Which means the FBI 710 00:31:40,330 --> 00:31:43,250 is also interested in the refinery now. 711 00:31:43,250 --> 00:31:45,830 Garretto: Excuse me, gentlemen. 712 00:31:45,830 --> 00:31:47,920 Mr. Eastland will no longer make himself available 713 00:31:47,920 --> 00:31:49,210 for questioning. 714 00:31:49,210 --> 00:31:50,120 You lawyering up now? 715 00:31:50,120 --> 00:31:52,670 This your idea? Or is it his? 716 00:31:52,670 --> 00:31:56,250 Well, you hire good people, you take their guidance. 717 00:31:56,250 --> 00:31:57,790 Uh-huh. Uh, just a minute. 718 00:31:57,790 --> 00:31:59,540 Come here. 719 00:31:59,540 --> 00:32:01,330 Yeah? 720 00:32:01,330 --> 00:32:02,500 What are you doing? 721 00:32:02,500 --> 00:32:03,500 You saw the file. 722 00:32:03,500 --> 00:32:04,620 His life is in danger. 723 00:32:04,620 --> 00:32:05,830 I'm ordering the protection detail. 724 00:32:05,830 --> 00:32:09,420 Or are you just playing into Stuyler's game? 725 00:32:09,420 --> 00:32:10,580 Great. 726 00:32:10,580 --> 00:32:11,830 I will just add your name to the list of people 727 00:32:11,830 --> 00:32:13,170 who don't think I know what I'm doing. 728 00:32:18,960 --> 00:32:21,500 You know, I liked you better when you were the town drunk. 729 00:32:21,500 --> 00:32:24,380 Me too. 730 00:32:24,380 --> 00:32:28,380 Lucky for both of us, probably just a phase. 731 00:32:28,380 --> 00:32:37,710 ♪♪ 732 00:32:37,710 --> 00:32:47,290 ♪♪ 733 00:32:50,170 --> 00:32:51,620 Hey, Ana. 734 00:32:51,620 --> 00:32:59,330 ♪♪ 735 00:32:59,330 --> 00:33:00,880 What's this? 736 00:33:00,880 --> 00:33:02,500 Something I shouldn't have. 737 00:33:02,500 --> 00:33:04,880 Something I never did have, as a matter of fact. 738 00:33:04,880 --> 00:33:06,080 Why are you giving it to me? 739 00:33:08,040 --> 00:33:09,620 Because you got it illegally 740 00:33:09,620 --> 00:33:12,080 and you can't give it to Wyatt or Jake yourself. 741 00:33:12,080 --> 00:33:15,210 Let's just say that's why we have you. 742 00:33:15,210 --> 00:33:17,830 We both know you're a very curious person. 743 00:33:17,830 --> 00:33:19,710 I wonder what's inside. 744 00:33:25,210 --> 00:33:33,040 ♪♪ 745 00:33:33,040 --> 00:33:41,120 ♪♪ 746 00:33:41,120 --> 00:33:43,170 Answer your damn phone, Jake. 747 00:33:43,170 --> 00:33:45,080 Take a damn hint, Cat. 748 00:33:55,330 --> 00:33:59,170 Nico Carras -- Elidi's brother. 749 00:33:59,170 --> 00:34:00,380 Shot and killed 750 00:34:00,380 --> 00:34:03,250 by San Diego SWAT executing a search warrant. 751 00:34:03,250 --> 00:34:04,710 It says here that police were working off 752 00:34:04,710 --> 00:34:07,670 an anonymous tip from the 692 area code. 753 00:34:07,670 --> 00:34:08,790 That's the Reef. 754 00:34:11,380 --> 00:34:14,210 Elidi goes off the grid for a couple of years, 755 00:34:14,210 --> 00:34:16,420 turns up as Jakinda Sala, 756 00:34:16,420 --> 00:34:18,000 who nobody on the Reef, including Eastland, 757 00:34:18,000 --> 00:34:19,540 has ever laid eyes on. 758 00:34:19,540 --> 00:34:21,620 As her revenge, she bombs Eastland's refinery 759 00:34:21,620 --> 00:34:23,830 and makes it look like it was someone else. 760 00:34:23,830 --> 00:34:25,670 That's why the bomb was so smart -- 761 00:34:25,670 --> 00:34:27,580 put the focus on The Green Tide 762 00:34:27,580 --> 00:34:29,830 while she went after Carter Eastland. 763 00:34:29,830 --> 00:34:31,790 Stuyler must've made the connection. 764 00:34:31,790 --> 00:34:33,670 That's why he dragged him out the door. 765 00:34:36,210 --> 00:34:39,210 To protect Eastland from Elidi. 766 00:34:39,210 --> 00:34:40,830 Jake, Wyatt is with them. 767 00:34:40,830 --> 00:34:42,670 That means he's right in Elidi's cross hairs. 768 00:34:42,670 --> 00:34:44,620 Jake: RPD can track him. I'm coming with you. 769 00:34:44,620 --> 00:34:48,290 ♪♪ 770 00:34:48,290 --> 00:34:50,170 You sure this location wasn't published? 771 00:34:50,170 --> 00:34:51,580 Yeah. Plus, I made another reservation 772 00:34:51,580 --> 00:34:53,170 at another hotel as cover 773 00:34:53,170 --> 00:34:54,710 that I did release. Good. 774 00:34:54,710 --> 00:34:57,670 I got four men on the inside, two on the outside. 775 00:34:57,670 --> 00:34:59,210 She comes, she won't make it past the front door. 776 00:34:59,210 --> 00:35:00,830 See, I'm here to make an arrest, 777 00:35:00,830 --> 00:35:02,250 not give you an alibi for a hit. 778 00:35:04,330 --> 00:35:06,330 Everybody down now! 779 00:35:06,330 --> 00:35:10,460 ♪♪ 780 00:35:10,460 --> 00:35:11,460 Nobody shoot! 781 00:35:11,460 --> 00:35:13,290 ♪♪ 782 00:35:13,290 --> 00:35:16,330 Are you really ready to die today? 783 00:35:16,330 --> 00:35:18,290 How about you, Detective? 784 00:35:18,290 --> 00:35:20,540 Prepared to meet your maker? 785 00:35:20,540 --> 00:35:21,880 Not really. 786 00:35:21,880 --> 00:35:24,210 But I'm not putting my gun down, either, Jakinda. 787 00:35:24,210 --> 00:35:28,290 ♪♪ 788 00:35:28,290 --> 00:35:29,960 It's Elidi, by the way. 789 00:35:29,960 --> 00:35:31,750 Elidi, you don't have to do this. 790 00:35:31,750 --> 00:35:33,790 Neither do you, Detective. 791 00:35:33,790 --> 00:35:35,670 Don't have a choice. 792 00:35:35,670 --> 00:35:39,920 ♪♪ 793 00:35:48,330 --> 00:35:50,290 Elidi: Hello, Carter. 794 00:35:50,290 --> 00:35:52,170 Don't look so surprised. 795 00:35:52,170 --> 00:35:55,460 ♪♪ 796 00:35:55,460 --> 00:35:58,040 I suppose if there was anything I had you wanted, 797 00:35:58,040 --> 00:35:59,670 you would have asked for it by now. 798 00:36:02,170 --> 00:36:05,040 People always say they want revenge. 799 00:36:05,040 --> 00:36:07,120 But it's not want. 800 00:36:07,120 --> 00:36:12,460 It's need -- deep, unquenchable need 801 00:36:12,460 --> 00:36:16,210 to see your life forfeited for my brother's. 802 00:36:16,210 --> 00:36:17,880 You have one minute to leave. 803 00:36:20,080 --> 00:36:21,500 Looks like she's already here. 804 00:36:22,920 --> 00:36:24,420 We'll deal with him later. 805 00:36:24,420 --> 00:36:25,880 Man: This is not a drill. 806 00:36:25,880 --> 00:36:26,750 Hey! 807 00:36:26,750 --> 00:36:28,500 I'm so sorry. 808 00:36:30,330 --> 00:36:33,710 I have no idea what it is I'm supposed to have done. 809 00:36:35,040 --> 00:36:37,380 Cut the head of the snake. 810 00:36:37,380 --> 00:36:41,000 All your problems go away with it. 811 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 ♪♪ 812 00:36:47,380 --> 00:36:50,830 ♪♪ 813 00:36:50,830 --> 00:36:53,460 Eastland: That bomb takes you with me. 814 00:36:53,460 --> 00:36:54,540 Elidi: Yeah. 815 00:36:55,290 --> 00:36:57,120 That's the general idea. 816 00:36:58,420 --> 00:37:02,290 I should've died that night instead of my brother. 817 00:37:02,290 --> 00:37:05,120 ♪♪ 818 00:37:05,120 --> 00:37:06,460 You and your friends should leave. 819 00:37:09,120 --> 00:37:11,500 Last chance to leave. 820 00:37:11,500 --> 00:37:13,620 This hasn't anything to do with any of you. 821 00:37:13,620 --> 00:37:14,750 Leave now. 822 00:37:14,750 --> 00:37:16,290 Wish I could. 823 00:37:16,290 --> 00:37:17,750 Why? 824 00:37:17,750 --> 00:37:20,250 'Cause his life is worth more than all of yours? 825 00:37:20,250 --> 00:37:21,330 Is his life worth more than yours? 826 00:37:22,790 --> 00:37:24,330 I don't think so. 827 00:37:24,330 --> 00:37:26,120 See, I don't think that bomb is real. 828 00:37:26,120 --> 00:37:27,830 That vest got you in here, 829 00:37:27,830 --> 00:37:30,540 but you have another way out, don't you? 830 00:37:30,540 --> 00:37:31,380 Counting down. 831 00:37:31,380 --> 00:37:33,580 15... Bomb and a knife. 832 00:37:33,580 --> 00:37:35,000 ...14... 833 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Come on. I know a bluff when I see one. 834 00:37:37,000 --> 00:37:39,250 ...13... A bomb was okay 835 00:37:39,250 --> 00:37:40,920 when you thought you could walk away from it... ...12... 836 00:37:40,920 --> 00:37:42,540 ...and then you killed the driver. 837 00:37:42,540 --> 00:37:43,710 ...11... Right? 838 00:37:43,710 --> 00:37:45,330 ...10, 9... 839 00:37:45,330 --> 00:37:46,750 You didn't want him to die. ...8... 840 00:37:46,750 --> 00:37:48,000 He was collateral damage. That's why the knife. 841 00:37:48,000 --> 00:37:50,830 ...7... The knife, you can control. 842 00:37:50,830 --> 00:37:55,210 ...6... 5... It's up close. 843 00:37:55,210 --> 00:37:56,880 ...4... It's personal. 844 00:37:56,880 --> 00:37:58,670 ...3... Look at me. 845 00:37:58,670 --> 00:38:00,290 ...2... 846 00:38:00,290 --> 00:38:01,960 Killing him won't bring your brother back. 847 00:38:01,960 --> 00:38:02,920 Shut up! 848 00:38:19,790 --> 00:38:22,000 I told you -- she was bluffing. 849 00:38:23,330 --> 00:38:27,210 I... You don't know that. 850 00:38:27,210 --> 00:38:28,580 She came here to kill Eastland. 851 00:38:28,580 --> 00:38:31,880 You're trusting the wrong people. 852 00:38:33,120 --> 00:38:35,210 You don't get to judge me. 853 00:38:37,080 --> 00:38:40,000 Well, it's not my judgment you have to worry about now. 854 00:38:43,000 --> 00:38:44,170 This is a crime scene. 855 00:38:44,170 --> 00:38:45,040 You should leave. 856 00:38:46,670 --> 00:38:55,620 ♪♪ 857 00:38:55,620 --> 00:39:04,620 ♪♪ 858 00:39:04,620 --> 00:39:10,750 ♪♪ 859 00:39:10,750 --> 00:39:17,210 ♪♪ 860 00:39:17,210 --> 00:39:19,830 Those tacos you like so much. 861 00:39:19,830 --> 00:39:21,290 And you don't. 862 00:39:25,960 --> 00:39:27,210 Ah! 863 00:39:27,210 --> 00:39:29,540 Have you heard from Wyatt? 864 00:39:29,540 --> 00:39:31,170 Uh, not since the post-shooting interview. 865 00:39:31,170 --> 00:39:32,290 Why? 866 00:39:32,290 --> 00:39:33,710 They said he asked for a few days off. 867 00:39:33,710 --> 00:39:34,830 He isn't answering his phone. 868 00:39:34,830 --> 00:39:36,500 It's not like him. 869 00:39:36,500 --> 00:39:39,250 Should I be worried? 870 00:39:39,250 --> 00:39:41,170 Uh, the last thing Wyatt wants right now 871 00:39:41,170 --> 00:39:43,290 is for somebody to ask him if he's okay. 872 00:39:43,290 --> 00:39:46,080 He'll be there when he's ready. 873 00:39:47,620 --> 00:39:49,420 Do you think that -- 874 00:39:49,420 --> 00:39:51,000 What, that he jumped the trigger 875 00:39:51,000 --> 00:39:53,170 to prove something to himself, to us? 876 00:39:53,170 --> 00:39:54,710 I don't know. 877 00:39:54,710 --> 00:39:56,250 Jakinda was armed. 878 00:39:56,250 --> 00:39:57,500 It was justified. 879 00:39:57,500 --> 00:40:00,620 But dead bombers don't tell no tales. 880 00:40:00,620 --> 00:40:02,580 This is not why you're here, is it? 881 00:40:02,580 --> 00:40:06,210 You got a Band-Aid you want to rip off. 882 00:40:08,960 --> 00:40:10,540 Cat and I. 883 00:40:10,540 --> 00:40:12,250 Mm. 884 00:40:12,250 --> 00:40:16,000 We were it. 885 00:40:16,000 --> 00:40:18,080 When she thought I was a crook, 886 00:40:18,080 --> 00:40:19,960 when she found out I was a cop. 887 00:40:19,960 --> 00:40:22,750 It was real. 888 00:40:22,750 --> 00:40:25,670 Brutal. 889 00:40:25,670 --> 00:40:28,420 But we got each other out alive. 890 00:40:32,330 --> 00:40:35,000 And there's still something there. 891 00:40:36,620 --> 00:40:38,830 Yeah. 892 00:40:38,830 --> 00:40:40,250 Something's still there. 893 00:40:44,250 --> 00:40:45,790 But that something... 894 00:40:47,710 --> 00:40:52,080 ...isn't... what you think it is. 895 00:40:54,460 --> 00:40:56,620 ♪ The sky's turned black ♪ 896 00:40:56,620 --> 00:40:59,420 ♪ And it looks like rain ♪ 897 00:40:59,420 --> 00:41:00,920 ♪ I'm feelin' ♪ 898 00:41:00,920 --> 00:41:04,830 I'm exactly where I want to be. 899 00:41:04,830 --> 00:41:06,750 ♪ Mm, I'm feelin' ♪ 900 00:41:06,750 --> 00:41:11,170 ♪ Too far gone ♪ 901 00:41:12,790 --> 00:41:18,000 ♪ Days like these never seem to end ♪ 902 00:41:19,960 --> 00:41:24,080 ♪ I was bound to get lost again ♪ 903 00:41:26,420 --> 00:41:31,460 ♪ Now, I don't know who it is that I've become ♪ 904 00:41:31,460 --> 00:41:37,790 ♪ I'm feeling too far gone ♪ 905 00:41:37,790 --> 00:41:38,920 ♪ I'm feeling too far gone ♪ 906 00:41:38,920 --> 00:41:41,000 Hey, before you sit down, 907 00:41:41,000 --> 00:41:42,170 I should let you know 908 00:41:42,170 --> 00:41:44,040 that by the time the sun comes up, 909 00:41:44,040 --> 00:41:46,120 I'll just be a memory. 910 00:41:46,120 --> 00:41:48,750 Not looking for any commitments? 911 00:41:50,210 --> 00:41:51,790 No. 912 00:41:51,790 --> 00:41:53,670 I'm definitely a... 913 00:41:55,080 --> 00:41:57,880 ..."for now" kind of girl. 914 00:41:57,880 --> 00:41:59,120 For now works. 915 00:41:59,120 --> 00:42:01,210 Can I buy you another drink? 916 00:42:01,210 --> 00:42:02,670 Sure. 917 00:42:02,670 --> 00:42:05,170 Vodka, straight. 918 00:42:11,790 --> 00:42:16,790 ♪♪ 919 00:42:20,250 --> 00:42:25,250 ♪♪ 920 00:42:28,670 --> 00:42:33,670 ♪♪ 63297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.