All language subtitles for fear.the.walking.dead.s06e03.1080p.web.h264_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,543 ♪♪ 2 00:00:02,545 --> 00:00:03,777 I want your word that you're gonna 3 00:00:03,779 --> 00:00:05,120 keep us all together. 4 00:00:05,122 --> 00:00:06,881 No can do. You're each gonna go 5 00:00:06,883 --> 00:00:08,849 where I think is best. 6 00:00:08,851 --> 00:00:09,759 We're just gonna turn ourselves in? 7 00:00:09,761 --> 00:00:11,193 Is that what's happening? 8 00:00:11,195 --> 00:00:13,203 She can take us wherever she wants. 9 00:00:13,205 --> 00:00:14,889 I'm gonna need you to tell me everything you know 10 00:00:14,891 --> 00:00:16,615 about that helicopter you mentioned. 11 00:00:16,617 --> 00:00:19,118 ♪♪ 12 00:00:19,120 --> 00:00:20,394 Boy or a girl? 13 00:00:20,396 --> 00:00:22,279 We have a daughter. 14 00:00:22,281 --> 00:00:23,523 We named her Morgan. 15 00:00:23,525 --> 00:00:25,024 ♪♪ 16 00:00:26,551 --> 00:00:28,051 [Baby crying] 17 00:00:28,053 --> 00:00:29,779 Morgan: Hey. 18 00:00:33,801 --> 00:00:36,744 How's that? 19 00:00:36,746 --> 00:00:39,872 Rachel: She likes it. 20 00:00:41,900 --> 00:00:44,752 Yeah. [Baby cooing] 21 00:00:51,002 --> 00:00:53,427 Rachel: You brought back a lot. 22 00:00:56,749 --> 00:00:58,007 Thank you, Morgan. 23 00:00:58,009 --> 00:01:00,509 I-I brought you some... things, too. 24 00:01:00,511 --> 00:01:02,919 There's, uh, clothes, food, books. 25 00:01:02,921 --> 00:01:04,997 You know, 'cause you got to keep eating. 26 00:01:04,999 --> 00:01:08,067 When Jenny was, uh, nursing Duane, 27 00:01:08,069 --> 00:01:09,518 she couldn't keep the weight on, 28 00:01:09,520 --> 00:01:10,945 so it didn't even matter 29 00:01:10,947 --> 00:01:12,863 how much Chinese take-out I bring home, but... 30 00:01:12,865 --> 00:01:15,324 [Both laugh] 31 00:01:24,943 --> 00:01:27,520 Where did you get this? 32 00:01:27,522 --> 00:01:29,188 I got somebody on the inside. 33 00:01:29,190 --> 00:01:30,947 Can you trust them? Yes, I can. 34 00:01:30,949 --> 00:01:32,708 And he don't know where we are. 35 00:01:32,710 --> 00:01:35,386 And he won't. Not until we're ready to get everybody else out. 36 00:01:38,308 --> 00:01:41,550 [Baby cooing] 37 00:01:41,552 --> 00:01:44,145 I will leave you to it. 38 00:01:48,467 --> 00:01:50,401 D-Do you want to hold her? 39 00:01:53,823 --> 00:01:55,806 [Baby coos] 40 00:01:55,808 --> 00:01:59,976 No, I don't think my arm's quite up to it yet. 41 00:01:59,978 --> 00:02:03,313 It'll be nice when Morgan has a playmate around here. 42 00:02:03,315 --> 00:02:04,890 [Cooing continues] 43 00:02:04,892 --> 00:02:07,335 [Both chuckle] 44 00:02:07,337 --> 00:02:08,794 Yeah. 45 00:02:10,581 --> 00:02:12,823 Yeah, it will be. 46 00:02:12,825 --> 00:02:15,568 Morgan, where are you going? 47 00:02:15,570 --> 00:02:24,501 ♪♪ 48 00:02:24,503 --> 00:02:27,388 People didn't used to change much before. 49 00:02:27,390 --> 00:02:29,598 ♪♪ 50 00:02:29,600 --> 00:02:32,843 I mean, that was the dream, though, right? 51 00:02:32,845 --> 00:02:37,180 That's why diets and the lottery and self-help... 52 00:02:37,182 --> 00:02:39,425 ♪♪ 53 00:02:39,427 --> 00:02:41,017 And it happened. 54 00:02:41,019 --> 00:02:43,596 Sometimes, but not much. 55 00:02:43,598 --> 00:02:46,356 Right? No. 56 00:02:46,358 --> 00:02:50,002 'Cause I feel like I've been 16 different somebodies 57 00:02:50,004 --> 00:02:51,528 since it all ended. 58 00:02:51,530 --> 00:02:56,032 ♪♪ 59 00:02:56,034 --> 00:02:57,902 I'm gonna find Grace. 60 00:02:57,904 --> 00:02:59,595 I'm gonna find the rest of them, 61 00:02:59,597 --> 00:03:01,872 and I'm gonna bring them here. 62 00:03:01,874 --> 00:03:03,632 Just by that time 63 00:03:03,634 --> 00:03:06,635 when what I'm probably gonna have to do, 64 00:03:06,637 --> 00:03:08,429 hell, what I've already done... 65 00:03:08,431 --> 00:03:11,214 ♪♪ 66 00:03:11,216 --> 00:03:12,883 I'm scared, Rachel. 67 00:03:12,885 --> 00:03:15,569 Scared I'm not gonna be the man that they knew. 68 00:03:15,571 --> 00:03:18,631 ♪♪ 69 00:03:18,633 --> 00:03:21,391 Maybe you've changed. 70 00:03:21,393 --> 00:03:22,985 But you'll still be the man they knew. 71 00:03:22,987 --> 00:03:32,995 ♪♪ 72 00:03:32,997 --> 00:03:42,655 ♪♪ 73 00:03:42,657 --> 00:03:52,665 ♪♪ 74 00:03:52,667 --> 00:03:57,611 ♪♪ 75 00:03:59,573 --> 00:04:00,673 Al: Ready? 76 00:04:00,675 --> 00:04:02,599 Yeah, let's roll. 77 00:04:02,601 --> 00:04:05,578 [Glass shatters] 78 00:04:07,364 --> 00:04:10,124 [Lock disengages] 79 00:04:10,126 --> 00:04:13,610 [Door creaks] 80 00:04:13,612 --> 00:04:18,174 [Walkers growling] 81 00:04:20,027 --> 00:04:22,377 Yours. And mine. 82 00:04:22,379 --> 00:04:25,139 Al: Mm-hmm. 83 00:04:25,141 --> 00:04:27,866 [Growling intensifies] 84 00:04:27,868 --> 00:04:29,676 [Blade stabs] 85 00:04:29,678 --> 00:04:31,962 [Walker growling] 86 00:04:31,964 --> 00:04:33,180 [Blade stabs] 87 00:04:33,182 --> 00:04:35,924 [Grunts] 88 00:04:35,926 --> 00:04:39,320 [Walker growling] 89 00:04:50,891 --> 00:04:53,316 Camera "A." 90 00:04:53,318 --> 00:04:55,503 Location 731. 91 00:04:55,505 --> 00:04:56,912 Day 4. 92 00:04:56,914 --> 00:04:58,914 1600 hours. 93 00:04:58,916 --> 00:05:00,991 Initial breach. No live ones. 94 00:05:00,993 --> 00:05:03,493 What do you think? Two, three months? 95 00:05:03,495 --> 00:05:05,571 Let her figure it out. 96 00:05:05,573 --> 00:05:06,922 Come on, Al. [Camera beeps] 97 00:05:06,924 --> 00:05:08,516 Well, if she wanted our opinion, 98 00:05:08,518 --> 00:05:11,334 she wouldn't make us tape it. 99 00:05:11,336 --> 00:05:13,270 Your kill. Your state. 100 00:05:17,568 --> 00:05:19,009 Arizona. 101 00:05:19,987 --> 00:05:21,862 You got something against the Copper State? 102 00:05:21,864 --> 00:05:23,605 Got like 20 of them. 103 00:05:23,607 --> 00:05:25,257 Well, Hawaii and Alaska don't just fall into your lap, Al. 104 00:05:25,259 --> 00:05:26,608 You gotta work for it. Mm. 105 00:05:26,610 --> 00:05:27,910 [Walker growling] 106 00:05:31,098 --> 00:05:34,024 Now, him, he -- he could be an Alaska. 107 00:05:34,026 --> 00:05:35,292 Yours. 108 00:05:36,062 --> 00:05:38,671 [Grunts] 109 00:05:42,559 --> 00:05:43,867 [Sighs] 110 00:05:43,869 --> 00:05:45,535 Damn. 111 00:05:45,537 --> 00:05:47,263 Montana. 112 00:05:49,466 --> 00:05:52,634 Hey, I count at least 15 sleeping bags. 113 00:05:52,636 --> 00:05:55,062 How many did we drop? Not enough. 114 00:06:00,218 --> 00:06:02,236 I'll go check upstairs. 115 00:06:02,238 --> 00:06:04,905 Basement. 116 00:06:13,899 --> 00:06:16,500 [Metal clanging] 117 00:06:28,747 --> 00:06:31,156 Man: What's your current location? 118 00:06:31,158 --> 00:06:34,843 Repeat, what is your current location? 119 00:06:34,845 --> 00:06:36,219 Woman: Go again, Ground Command. 120 00:06:36,221 --> 00:06:38,022 You're breaking up. 121 00:06:38,024 --> 00:06:40,757 Repeat. What's your current location, Ground 17? 122 00:06:40,759 --> 00:06:42,610 We're waiting out some weather. 123 00:06:42,612 --> 00:06:45,613 Then we'll make the hop to drop site Baker for a refuel. 124 00:06:48,075 --> 00:06:50,767 Will you arrive by 0400? 125 00:06:50,769 --> 00:06:53,329 Affirmative. 126 00:06:54,606 --> 00:06:57,291 Do you copy? 127 00:06:57,293 --> 00:06:59,793 Do you copy? 128 00:06:59,795 --> 00:07:05,633 ♪♪ 129 00:07:05,635 --> 00:07:07,784 I copy, Isabelle. 130 00:07:07,786 --> 00:07:10,304 Roger that, Ground 17. 131 00:07:10,306 --> 00:07:20,314 ♪♪ 132 00:07:20,316 --> 00:07:26,895 ♪♪ 133 00:07:26,897 --> 00:07:29,472 [Walker growling] 134 00:07:29,474 --> 00:07:32,809 ♪♪ 135 00:07:32,811 --> 00:07:35,387 You okay? 136 00:07:35,389 --> 00:07:38,332 [Breathing heavily] 137 00:07:38,334 --> 00:07:40,059 No. 138 00:07:40,061 --> 00:07:42,670 Did she just turn? 139 00:07:42,672 --> 00:07:46,281 Smells like formaldehyde. I think someone embalmed her. 140 00:07:46,283 --> 00:07:47,841 What kind of psycho would do that? 141 00:07:51,071 --> 00:07:53,163 Location 731. Christ. 142 00:07:53,165 --> 00:07:55,165 15 dead. No living. 143 00:07:55,167 --> 00:07:56,909 Man: Copy that. 144 00:07:56,911 --> 00:07:58,143 We'll head to the rally point. 145 00:07:58,145 --> 00:07:59,594 Not until you're done there. 146 00:07:59,596 --> 00:08:01,021 It's a funeral home. 147 00:08:01,023 --> 00:08:04,141 There's nothing worth scavenging here. 148 00:08:04,143 --> 00:08:05,434 There are dead. 149 00:08:05,436 --> 00:08:06,694 You know the drill. 150 00:08:06,696 --> 00:08:08,253 Find out why. 151 00:08:08,255 --> 00:08:10,638 So we make sure what happened to them 152 00:08:10,640 --> 00:08:12,257 doesn't happen to us. 153 00:08:12,259 --> 00:08:13,775 Copy. 154 00:08:13,777 --> 00:08:15,944 I'm not staying here. 155 00:08:15,946 --> 00:08:18,354 Well, w-we don't really have a choice. 156 00:08:18,356 --> 00:08:19,765 This is bullshit. 157 00:08:19,767 --> 00:08:21,375 I used to interview people who were alive, 158 00:08:21,377 --> 00:08:22,951 not figure out why they're all dead. 159 00:08:22,953 --> 00:08:24,494 How many of these 160 00:08:24,496 --> 00:08:25,879 do you think we've checked out for her? 161 00:08:25,881 --> 00:08:27,363 I don't know. A couple hundred. 162 00:08:27,365 --> 00:08:29,383 It's always the same. 163 00:08:29,385 --> 00:08:32,110 People die because shit went wrong, 164 00:08:32,112 --> 00:08:33,795 and if Virginia actually gave a shit, 165 00:08:33,797 --> 00:08:35,630 she would have gotten to them before it happened. 166 00:08:35,632 --> 00:08:38,976 At least we're not inside one of the settlements. 167 00:08:40,079 --> 00:08:41,620 Oh, uh... 168 00:08:41,622 --> 00:08:44,473 when I said there wasn't anything worth scavenging, 169 00:08:44,475 --> 00:08:46,191 I lied. [Chuckles] 170 00:08:56,303 --> 00:08:58,303 Mnh-mnh. [Chuckles] 171 00:08:58,305 --> 00:08:59,488 That good, huh? 172 00:08:59,490 --> 00:09:00,822 Oh, it's skunked. 173 00:09:00,824 --> 00:09:03,250 [Sniffs] Ah. 174 00:09:03,252 --> 00:09:05,143 Ah. 175 00:09:05,145 --> 00:09:08,088 Thinking about beer lady? 176 00:09:08,090 --> 00:09:09,664 [Chuckles] 177 00:09:09,666 --> 00:09:11,425 Sorry? 178 00:09:11,427 --> 00:09:12,760 What? 179 00:09:12,762 --> 00:09:14,577 What am I supposed to call her? 180 00:09:14,579 --> 00:09:16,171 Anything. Anything but that. 181 00:09:16,173 --> 00:09:18,156 Okay, well, then tell me her name. 182 00:09:18,158 --> 00:09:19,683 Mnh-mnh. 183 00:09:22,438 --> 00:09:24,754 Ohh! [Spits] 184 00:09:24,756 --> 00:09:26,023 Ugh! 185 00:09:26,025 --> 00:09:27,833 [Laughs] 186 00:09:27,835 --> 00:09:29,259 You know, this would go down a lot better 187 00:09:29,261 --> 00:09:30,685 with a bag of pretzels. 188 00:09:30,687 --> 00:09:33,322 That's what Sherry used to say about bad beer. 189 00:09:34,758 --> 00:09:37,009 Ahh. To your wife. 190 00:09:37,011 --> 00:09:39,511 To beer lady. 191 00:09:39,513 --> 00:09:42,081 Isabelle: Weather's clear. We're en route to drop site Baker for a refuel. 192 00:09:42,083 --> 00:09:43,457 No. Dwight. 193 00:09:43,459 --> 00:09:45,125 T-minus 10 hours. Hey. Dwight. Dwight. 194 00:09:45,127 --> 00:09:46,943 No, who the -- No, no, who the hell is that? Shh! 195 00:09:46,945 --> 00:09:49,630 Man: Copy that, Ground 17. 196 00:09:49,632 --> 00:09:52,207 Who's Ground sev-- What's drop site Baker? Just give it to me. 197 00:09:52,209 --> 00:09:53,708 [Sighs] 198 00:09:53,710 --> 00:09:54,968 Do you know? Who is it? 199 00:09:54,970 --> 00:09:56,711 I can't tell you. Why not? 200 00:09:56,713 --> 00:09:58,472 Trust me. 201 00:09:58,474 --> 00:10:00,857 The less you know about this the better. 202 00:10:00,859 --> 00:10:02,200 [Scoffs] 203 00:10:02,202 --> 00:10:03,894 You say that every time I ask about beer lady. 204 00:10:06,131 --> 00:10:07,481 Oh, my God. 205 00:10:07,483 --> 00:10:10,067 Ground 17 -- that's her, isn't it? 206 00:10:11,211 --> 00:10:13,654 Is your camera on? 207 00:10:15,049 --> 00:10:16,490 Is it on? 208 00:10:16,492 --> 00:10:18,884 No. It's off. 209 00:10:18,886 --> 00:10:20,494 Give it. 210 00:10:25,392 --> 00:10:27,501 Yeah. Yeah, it's her. 211 00:10:27,503 --> 00:10:29,503 [Chuckling] Holy shit! 212 00:10:29,505 --> 00:10:32,230 And what -- and -- and drop site Baker? 213 00:10:32,232 --> 00:10:34,508 It's in the city, I think. 214 00:10:34,510 --> 00:10:35,992 Wow. 215 00:10:35,994 --> 00:10:38,403 They switch channels a lot, 216 00:10:38,405 --> 00:10:42,498 but I've caught their chatter a few times. 217 00:10:42,500 --> 00:10:46,520 And been trying to track their movements, 218 00:10:46,522 --> 00:10:49,172 figure out what stuff means. 219 00:10:49,174 --> 00:10:51,066 Do you -- you really know, like, where she might be? 220 00:10:52,153 --> 00:10:54,236 Where she might be. 221 00:10:56,407 --> 00:10:58,481 Okay, why aren't we heading there right now? 222 00:10:59,535 --> 00:11:02,094 She has protocols. I'm not even supposed to know she exists. [Scoffs] 223 00:11:02,096 --> 00:11:03,537 Screw protocol. 224 00:11:03,539 --> 00:11:05,097 We have them, too. 225 00:11:05,099 --> 00:11:07,541 Yeah, and here we are talking about breaking them. 226 00:11:07,543 --> 00:11:10,285 Maybe she's having the exact same conversation 227 00:11:10,287 --> 00:11:11,545 with someone right now. 228 00:11:11,547 --> 00:11:13,121 [Sighs] 229 00:11:13,123 --> 00:11:15,031 I mean, you could be there when that helicopter lands. 230 00:11:15,033 --> 00:11:16,942 And do what? 231 00:11:16,944 --> 00:11:18,960 I don't know, uh, r-run off with her, 232 00:11:18,962 --> 00:11:20,654 go back to where she's from? 233 00:11:20,656 --> 00:11:22,872 I go AWOL, Ginny will kill us, 234 00:11:22,874 --> 00:11:25,041 or she'll kill our friends. 235 00:11:25,043 --> 00:11:26,702 ♪♪ 236 00:11:26,704 --> 00:11:28,544 Not if she thinks you're dead. 237 00:11:28,546 --> 00:11:32,474 ♪♪ 238 00:11:32,476 --> 00:11:34,234 [Laughs] No, I've -- No... 239 00:11:34,236 --> 00:11:36,570 Alright. ...I've thought about it a lot, Al, seriously. 240 00:11:36,572 --> 00:11:40,298 Find a walker your size, recent turn, 241 00:11:40,300 --> 00:11:43,059 mess up its face, toss the camera on it, 242 00:11:43,061 --> 00:11:44,394 I tell her you bought it. 243 00:11:44,396 --> 00:11:45,895 ♪♪ 244 00:11:45,897 --> 00:11:49,474 It's my escape hatch if I ever found Sherry out here. 245 00:11:49,476 --> 00:11:51,476 ♪♪ 246 00:11:51,478 --> 00:11:53,311 That's crazy. 247 00:11:53,313 --> 00:11:54,904 Yeah, well... I can't put that on you. 248 00:11:54,906 --> 00:11:56,164 Yeah. 249 00:11:56,166 --> 00:11:57,482 I mean, you're talking to a guy 250 00:11:57,484 --> 00:11:58,833 who walked halfway across the country 251 00:11:58,835 --> 00:12:00,152 'cause his wife left him a note. 252 00:12:00,154 --> 00:12:02,095 And you haven't found her yet. 253 00:12:02,097 --> 00:12:05,599 No, but if, you know, if I -- if I knew she was out there 254 00:12:05,601 --> 00:12:07,750 and you didn't push me to go, I'd kick your ass. 255 00:12:07,752 --> 00:12:09,085 I'd like to see you try. 256 00:12:09,087 --> 00:12:10,354 [Chuckles] 257 00:12:10,356 --> 00:12:13,999 ♪♪ 258 00:12:14,001 --> 00:12:16,851 Get in the truck, bitch. 259 00:12:16,853 --> 00:12:19,613 Burning daylight. 260 00:12:19,615 --> 00:12:22,340 Let's go find beer lady. 261 00:12:22,342 --> 00:12:25,994 ♪♪ 262 00:12:29,815 --> 00:12:32,793 [Walker growling] 263 00:12:32,795 --> 00:12:36,421 [Rodents squeaking] 264 00:12:37,449 --> 00:12:40,801 [Footsteps approach] 265 00:12:48,535 --> 00:12:49,977 That's drop site Baker? 266 00:12:49,979 --> 00:12:51,311 Yep. 267 00:12:51,313 --> 00:12:53,221 Must be a helipad on the roof. 268 00:12:53,223 --> 00:12:55,540 You think that elevator's working? 269 00:12:55,542 --> 00:12:58,301 [Scoffs] Better start climbing now. 270 00:12:58,303 --> 00:13:00,729 Ohh! 271 00:13:00,731 --> 00:13:01,989 Look at that. 272 00:13:03,141 --> 00:13:04,474 Alaska. 273 00:13:04,476 --> 00:13:05,959 No! 274 00:13:05,961 --> 00:13:07,244 Get the -- [Chuckles] 275 00:13:09,647 --> 00:13:13,133 Yeah, tell me that's not a good omen. 276 00:13:13,135 --> 00:13:19,172 I mean, I guess it wasn't for him, but... 277 00:13:20,851 --> 00:13:22,142 [Sighs] 278 00:13:22,144 --> 00:13:23,918 Yeah. 279 00:13:23,920 --> 00:13:30,851 ♪♪ 280 00:13:30,853 --> 00:13:34,262 [Watch beeping] 281 00:13:34,264 --> 00:13:37,858 ♪♪ 282 00:13:37,860 --> 00:13:39,492 Hey, Al. 283 00:13:39,494 --> 00:13:42,754 ♪♪ 284 00:13:42,756 --> 00:13:45,032 The world goes to shit. 285 00:13:45,034 --> 00:13:47,776 Everybody's a philosopher. 286 00:13:47,778 --> 00:13:50,262 [Chuckles] 287 00:13:50,264 --> 00:13:52,706 Let's hit the stairs. 288 00:13:52,708 --> 00:13:54,282 ♪♪ 289 00:13:54,284 --> 00:13:57,285 [Door opens] 290 00:13:57,287 --> 00:14:00,772 [Walkers growling] 291 00:14:00,774 --> 00:14:03,516 ♪♪ 292 00:14:03,518 --> 00:14:05,460 [Door closes] One... 293 00:14:05,462 --> 00:14:07,446 [Growling continues] 294 00:14:07,448 --> 00:14:09,964 ...two...three. 295 00:14:09,966 --> 00:14:19,974 ♪♪ 296 00:14:19,976 --> 00:14:21,877 [Flashlight clicks] 297 00:14:21,879 --> 00:14:25,814 [Rodents squeaking] 298 00:14:25,816 --> 00:14:30,077 ♪♪ 299 00:14:30,079 --> 00:14:33,379 What the hell? 300 00:14:33,381 --> 00:14:36,049 [Camera beeps] 301 00:14:36,051 --> 00:14:37,976 [Squeaking continues] 302 00:14:37,978 --> 00:14:40,778 Hey, don't touch that thing. 303 00:14:40,780 --> 00:14:43,648 What's the matter? You've never seen a rat before? 304 00:14:43,650 --> 00:14:45,241 I had one in my sleeping bag the other night, 305 00:14:45,243 --> 00:14:47,243 but that doesn't mean I like 'em. Okay. 306 00:14:47,245 --> 00:14:50,255 [Walker growling] 307 00:14:50,257 --> 00:14:53,749 ♪♪ 308 00:14:53,751 --> 00:14:57,345 [Walkers growling] 309 00:14:57,347 --> 00:15:00,348 Alright, we better get moving. 310 00:15:00,350 --> 00:15:03,259 ♪♪ 311 00:15:03,261 --> 00:15:06,496 [Walkers growling in distance] 312 00:15:06,498 --> 00:15:08,840 ♪♪ 313 00:15:08,842 --> 00:15:11,584 [Growling intensifies] 314 00:15:11,586 --> 00:15:13,978 That furniture is not gonna hold. 315 00:15:13,980 --> 00:15:15,229 No. 316 00:15:15,231 --> 00:15:17,516 We can't go up. 317 00:15:17,518 --> 00:15:26,374 ♪♪ 318 00:15:26,376 --> 00:15:27,934 [Gun cocks] 319 00:15:27,936 --> 00:15:29,152 Whoa! 320 00:15:29,154 --> 00:15:31,220 Okay, easy there. 321 00:15:31,222 --> 00:15:33,623 Don't move. How'd you get up here? 322 00:15:33,625 --> 00:15:35,700 We -- We don't want any trouble. We were just trying to get away from those walkers. 323 00:15:35,702 --> 00:15:37,385 No, I'll rephrase. What are you doing in the building? 324 00:15:37,387 --> 00:15:39,445 I said what are you doing in the building? 325 00:15:39,447 --> 00:15:42,541 We're just trying to get to the roof. 326 00:15:42,543 --> 00:15:44,809 You're with them? We're not with anybody. 327 00:15:44,811 --> 00:15:46,561 If you think whoever's been landing on that roof 328 00:15:46,563 --> 00:15:47,954 is here to save you, think again. 329 00:15:47,956 --> 00:15:49,956 Dwight: Why's that? 330 00:15:49,958 --> 00:15:51,807 'Cause the last guy who went up there to find out got a bullet instead. 331 00:15:51,809 --> 00:15:53,385 They shot him? Nora: I heard it. 332 00:15:53,387 --> 00:15:54,995 Right before I saw him go over the side, 333 00:15:54,997 --> 00:15:56,629 and he was a friend of mine. 334 00:15:56,631 --> 00:15:57,980 Okay. 335 00:15:57,982 --> 00:16:00,167 Now, you want to tell me why you're recording us? 336 00:16:00,169 --> 00:16:01,651 Hmm? 337 00:16:01,653 --> 00:16:03,895 Uh... 338 00:16:03,897 --> 00:16:07,132 Lee, put them in the office, lock the door. 339 00:16:08,752 --> 00:16:10,835 What the hell, Al?! Huh? 340 00:16:10,837 --> 00:16:12,420 How was I supposed to know? 341 00:16:12,422 --> 00:16:13,813 I'm not talking about them. 342 00:16:13,815 --> 00:16:15,423 Do you think it was her? 343 00:16:15,425 --> 00:16:16,925 Beer lady? 344 00:16:16,927 --> 00:16:19,269 Do you think she shot our friend Alaska down there? 345 00:16:20,606 --> 00:16:23,489 Shit. We're... 346 00:16:23,491 --> 00:16:25,041 Look, I-I told you she has her protocols, 347 00:16:25,043 --> 00:16:26,509 but we have no way of knowing -- 348 00:16:26,511 --> 00:16:28,010 So you were just gonna let me walk you up there? 349 00:16:28,012 --> 00:16:29,887 No, of course not. I would never let her see you. 350 00:16:29,889 --> 00:16:31,831 Well, how do you know you weren't gonna get shot?! 351 00:16:31,833 --> 00:16:33,158 I don't. 352 00:16:34,761 --> 00:16:37,662 [Door opens] 353 00:16:39,190 --> 00:16:41,107 So, this is what you do? 354 00:16:41,109 --> 00:16:43,935 You go around recording places that have gone south? 355 00:16:43,937 --> 00:16:46,938 No, not exactly. I watched everything that's on here, 356 00:16:46,940 --> 00:16:48,348 and it's just a whole -- It's so we can stop it 357 00:16:48,350 --> 00:16:50,291 from happening to people that are still here. 358 00:16:50,293 --> 00:16:52,302 Is that the truth? Al: Yes. 359 00:16:57,133 --> 00:16:59,784 You better turn 'em on. 360 00:16:59,786 --> 00:17:01,294 Why? 361 00:17:01,296 --> 00:17:03,096 'Cause we need your help. 362 00:17:03,098 --> 00:17:06,958 [People coughing] 363 00:17:06,960 --> 00:17:09,236 Al: How long have they been sick? 364 00:17:09,238 --> 00:17:11,980 A few days. 365 00:17:11,982 --> 00:17:14,482 Is this everyone? 366 00:17:14,484 --> 00:17:17,694 Everyone who's left. 367 00:17:17,696 --> 00:17:20,247 Lee, we need more water. 368 00:17:20,249 --> 00:17:24,751 [Indistinct conversations] 369 00:17:24,753 --> 00:17:28,255 [Breathing heavily] 370 00:17:28,257 --> 00:17:30,982 We have to go. 371 00:17:30,984 --> 00:17:32,241 Leave him. Huh? 372 00:17:32,243 --> 00:17:34,986 Al, hey -- Al, hey, hey, hey. 373 00:17:34,988 --> 00:17:36,504 We can do right by these people. 374 00:17:36,506 --> 00:17:38,265 We can radio in to Ginny. Listen to me. 375 00:17:38,267 --> 00:17:40,750 No, Ginny will kill us for going off map. 376 00:17:40,752 --> 00:17:42,102 [Camera beeps] 377 00:17:42,104 --> 00:17:43,770 We can't stay here. [Camera beeps] 378 00:17:43,772 --> 00:17:45,513 Well, she doesn't have to know how we ended up here. 379 00:17:45,515 --> 00:17:47,107 The -- The rats, the [whispering] bumps on their neck. 380 00:17:47,109 --> 00:17:48,666 It's bubonic plague. 381 00:17:48,668 --> 00:17:50,110 You've seen it before? 382 00:17:50,112 --> 00:17:51,503 In the field in Algeria. 383 00:17:51,505 --> 00:17:53,579 What happened? 384 00:17:53,581 --> 00:17:55,765 [Sighs] We couldn't get antibiotics in time. Everyone in the village died. 385 00:17:55,767 --> 00:17:58,285 Well, then we'll get them antibiotics in time. It's too late. 386 00:17:58,287 --> 00:17:59,935 Ginny is not gonna take that risk. Ow. 387 00:17:59,937 --> 00:18:01,121 Listen to me. 388 00:18:01,123 --> 00:18:02,972 We'll be lucky if she takes us back. 389 00:18:02,974 --> 00:18:04,532 Come on. We can't do it for them. 390 00:18:04,534 --> 00:18:06,776 It's too late. 391 00:18:06,778 --> 00:18:09,779 ♪♪ 392 00:18:09,781 --> 00:18:11,706 Nora: Hey. 393 00:18:11,708 --> 00:18:15,110 Hey! Where are you going? 394 00:18:15,112 --> 00:18:16,528 Where are you going? 395 00:18:16,530 --> 00:18:18,713 We're just gonna let them die?! 396 00:18:18,715 --> 00:18:20,773 [Door slams] Back up. 397 00:18:20,775 --> 00:18:23,793 [Glass shatters] 398 00:18:25,213 --> 00:18:26,955 They are days away from turning out like every place we've seen. 399 00:18:26,957 --> 00:18:29,207 [Pounding on door] Nora: You can't do this. 400 00:18:29,209 --> 00:18:31,217 Ginny is not gonna help them. Your people -- You have to call them. 401 00:18:31,219 --> 00:18:32,485 What are we gonna do? 402 00:18:32,487 --> 00:18:34,212 Are you still going up there? Hey! 403 00:18:34,214 --> 00:18:35,822 You're the one who convinced me to come out here. 404 00:18:35,824 --> 00:18:37,973 Yeah, before I knew 405 00:18:37,975 --> 00:18:39,475 she was maybe gonna shoot you on site. You can't leave us like this. 406 00:18:39,477 --> 00:18:40,760 Hey, if she does, she does. 407 00:18:40,762 --> 00:18:42,695 [Chuckling] Al, this is crazy! 408 00:18:42,697 --> 00:18:44,146 [Knocking on door] What's crazy is doing what we've been doing 409 00:18:44,148 --> 00:18:45,740 and calling it living. Hello? Hello? 410 00:18:45,742 --> 00:18:48,484 Come on, Al! Think -- Just think about it for a second, Al! 411 00:18:48,486 --> 00:18:51,913 We made a game out of seeing where dead people came from. 412 00:18:51,915 --> 00:18:53,581 [Sighs] 413 00:18:53,583 --> 00:18:56,067 Dwight...[Scoffs] 414 00:18:56,069 --> 00:18:59,829 ♪♪ 415 00:18:59,831 --> 00:19:02,832 The last time I felt 416 00:19:02,834 --> 00:19:09,155 [Sighs] just alive was with her. 417 00:19:09,157 --> 00:19:12,341 ♪♪ 418 00:19:12,343 --> 00:19:15,362 And I want to feel it again. 419 00:19:15,364 --> 00:19:19,699 And even if that means just taking the risk 420 00:19:19,701 --> 00:19:22,852 that it's just for a moment, 421 00:19:22,854 --> 00:19:26,021 then I would still choose that over this. 422 00:19:26,023 --> 00:19:31,861 ♪♪ 423 00:19:31,863 --> 00:19:34,105 [Sighs, chuckles] 424 00:19:34,107 --> 00:19:37,217 Uh, how much time do we have left? 425 00:19:37,219 --> 00:19:41,779 ♪♪ 426 00:19:41,781 --> 00:19:44,524 3 hours, 12 minutes. 427 00:19:44,526 --> 00:19:47,118 Well, we better get going. 428 00:19:47,120 --> 00:19:49,729 ♪♪ 429 00:19:59,573 --> 00:20:03,392 [Walker growling] 430 00:20:03,394 --> 00:20:05,161 Mine! 431 00:20:06,990 --> 00:20:09,416 [Body thuds] 432 00:20:09,418 --> 00:20:13,052 We're gonna have to find another way up. 433 00:20:13,054 --> 00:20:14,671 [Walkers growling in distance] 434 00:20:15,982 --> 00:20:17,298 [Breathing heavily] 435 00:20:18,710 --> 00:20:21,085 Come on. 436 00:20:21,087 --> 00:20:24,663 [Chuckles] Tennessee. 437 00:20:24,665 --> 00:20:26,324 [Chuckles] Keep it. 438 00:20:26,326 --> 00:20:27,825 Dwight: Maybe you're right. 439 00:20:27,827 --> 00:20:29,510 Maybe we shouldn't be doing this. 440 00:20:29,512 --> 00:20:31,179 [Sighs] I didn't mean it. 441 00:20:31,181 --> 00:20:33,998 Where'd that come from, anyways? The license thing? 442 00:20:34,000 --> 00:20:37,351 Uh, a game I used to play with my brother on road trips. 443 00:20:37,353 --> 00:20:38,778 Only back then, 444 00:20:38,780 --> 00:20:41,740 it was with license plates and no dead people. 445 00:20:46,179 --> 00:20:47,704 [Bell dings] 446 00:20:50,016 --> 00:20:52,350 What are you gonna say to her? 447 00:20:52,352 --> 00:20:54,352 The beer lady. 448 00:20:54,354 --> 00:20:56,946 You mean when she's pointing a gun at me? 449 00:20:56,948 --> 00:20:59,290 No, when she puts the gun down, 450 00:20:59,292 --> 00:21:00,792 if she puts the gun down. 451 00:21:00,794 --> 00:21:02,210 What are you gonna say? 452 00:21:02,212 --> 00:21:03,945 I don't know. I only knew her for two days. 453 00:21:03,947 --> 00:21:05,129 [Chuckling] So? 454 00:21:05,131 --> 00:21:06,606 Me and Sherry met pretty quick. 455 00:21:06,608 --> 00:21:07,790 It's different. 456 00:21:07,792 --> 00:21:09,275 What are you gonna say to Sherry 457 00:21:09,277 --> 00:21:11,126 when you finally see her? 458 00:21:11,128 --> 00:21:13,796 I had -- I came to peace with the fact 459 00:21:13,798 --> 00:21:15,206 that's not gonna happen, so... 460 00:21:15,208 --> 00:21:16,483 What are you talking about? 461 00:21:16,485 --> 00:21:18,133 What about all the things Ginny was saying 462 00:21:18,135 --> 00:21:20,211 about she knew somebody who "broke bread" with her? 463 00:21:20,213 --> 00:21:21,470 It's bullshit. 464 00:21:21,472 --> 00:21:23,031 We know that. 465 00:21:24,384 --> 00:21:26,976 You heard her voice on the walkie, so... 466 00:21:26,978 --> 00:21:31,739 Well, I-I was dehydrated and I hadn't slept for days 467 00:21:31,741 --> 00:21:33,148 and I thought I was gonna die. 468 00:21:33,150 --> 00:21:34,617 I think I heard it 469 00:21:34,619 --> 00:21:36,819 'cause I needed something to keep me going. 470 00:21:36,821 --> 00:21:39,297 Let's see if it's clear. 471 00:21:40,975 --> 00:21:43,158 [Walkers growling] 472 00:21:43,160 --> 00:21:44,344 Shit. 473 00:21:44,346 --> 00:21:47,071 Maybe beer lady's gonna be late. 474 00:21:47,073 --> 00:21:49,349 [Rats squeaking] Shit! 475 00:21:49,351 --> 00:21:52,076 Maybe they know another way up. 476 00:21:52,078 --> 00:21:53,594 What the hell? 477 00:21:53,596 --> 00:21:55,321 I thought those things were carrying the plague. 478 00:21:55,323 --> 00:21:56,523 They are. 479 00:21:56,525 --> 00:21:58,483 And you still want to go up? 480 00:22:00,028 --> 00:22:02,320 [Light scratching] You hear that? 481 00:22:12,432 --> 00:22:15,792 [Rats squeaking] 482 00:22:21,958 --> 00:22:31,966 ♪♪ 483 00:22:31,968 --> 00:22:35,044 [Chuckles] 484 00:22:35,046 --> 00:22:38,197 ♪♪ 485 00:22:38,199 --> 00:22:41,550 [Rats squeaking] 486 00:22:41,552 --> 00:22:51,660 ♪♪ 487 00:22:51,662 --> 00:22:56,048 ♪♪ 488 00:22:56,050 --> 00:22:58,826 I think there's more up there. 489 00:22:58,828 --> 00:23:02,480 Let's just keep moving. 490 00:23:02,482 --> 00:23:05,650 [Grunting] 491 00:23:05,652 --> 00:23:08,486 Go. You got it. 492 00:23:08,488 --> 00:23:14,492 ♪♪ 493 00:23:14,494 --> 00:23:16,769 Woman: Ground 17 to Ground Command. 494 00:23:16,771 --> 00:23:19,347 We're T-minus 30 to set down at Baker. 495 00:23:19,349 --> 00:23:20,923 Man: Roger that, 17. 496 00:23:20,925 --> 00:23:22,516 Keep us apprised. Over. 497 00:23:22,518 --> 00:23:23,851 We gotta haul ass. 498 00:23:23,853 --> 00:23:25,853 Yeah, I'm not gonna argue with that. 499 00:23:25,855 --> 00:23:28,689 Dwight? 500 00:23:28,691 --> 00:23:31,709 Yeah? You're not gonna like this. 501 00:23:31,711 --> 00:23:34,754 [Rats squeaking] 502 00:23:34,756 --> 00:23:37,006 [Sighs] 503 00:23:37,008 --> 00:23:38,850 Dwight: Shit. They could be infected. 504 00:23:38,852 --> 00:23:41,944 Yeah, but we have to keep moving. 505 00:23:41,946 --> 00:23:43,487 Let's go. 506 00:23:43,489 --> 00:23:53,464 ♪♪ 507 00:23:53,466 --> 00:24:00,462 ♪♪ 508 00:24:00,464 --> 00:24:03,374 Come on. 509 00:24:03,376 --> 00:24:08,655 ♪♪ 510 00:24:08,657 --> 00:24:11,899 [Walkers growling] 511 00:24:11,901 --> 00:24:14,402 You okay? Yeah. Nothing's broke. 512 00:24:14,404 --> 00:24:15,912 [Walkers growling] 513 00:24:18,950 --> 00:24:21,376 There's more of them with the plague? Yeah. 514 00:24:24,564 --> 00:24:27,331 They died of it. Let's go. 515 00:24:27,333 --> 00:24:29,884 [Growling continues] 516 00:24:33,756 --> 00:24:36,574 Dwight: In here. 517 00:24:36,576 --> 00:24:39,093 Alright. Uh... 518 00:24:39,095 --> 00:24:41,762 Dwight, what is that? 519 00:24:41,764 --> 00:24:43,672 What? 520 00:24:43,674 --> 00:24:45,692 On your neck. What is it? 521 00:24:45,694 --> 00:24:50,588 ♪♪ 522 00:24:50,590 --> 00:24:52,323 [Breathing heavily] 523 00:24:52,325 --> 00:24:56,277 ♪♪ 524 00:24:56,279 --> 00:24:57,686 You're infected. 525 00:24:57,688 --> 00:25:00,081 ♪♪ 526 00:25:05,162 --> 00:25:08,131 [Walkers growling] 527 00:25:12,536 --> 00:25:15,037 I told you not to come. 528 00:25:15,039 --> 00:25:17,056 It's not your fault, Al. No, I... 529 00:25:17,058 --> 00:25:18,758 You were trying to help me. 530 00:25:18,760 --> 00:25:21,302 You got sick. I'm gonna make this right. 531 00:25:21,304 --> 00:25:22,836 Right, just stay away from me 532 00:25:22,838 --> 00:25:24,063 'cause I don't want to pass it to you. 533 00:25:24,065 --> 00:25:25,431 No, it doesn't work like that. 534 00:25:25,433 --> 00:25:27,458 It doesn't spread person to person. 535 00:25:27,460 --> 00:25:29,794 Well, how long before the symptoms show up? 536 00:25:29,796 --> 00:25:32,705 A day, t-two days, usually. 537 00:25:32,707 --> 00:25:35,149 [Scoffs] I couldn't have got it here. 538 00:25:35,151 --> 00:25:36,817 Oh, there was the rat in my sleeping -- 539 00:25:36,819 --> 00:25:38,210 in my -- in my sleeping bag. 540 00:25:38,212 --> 00:25:40,562 Could've picked it up days ago. 541 00:25:40,564 --> 00:25:41,873 Maybe. 542 00:25:43,826 --> 00:25:47,553 You were trying to do a good thing for me. 543 00:25:47,555 --> 00:25:48,921 Hey, Al. We'll figure this out. 544 00:25:48,923 --> 00:25:50,214 It's not over, Al. 545 00:25:50,216 --> 00:25:51,549 I'm gonna get you up to the roof. 546 00:25:51,551 --> 00:25:53,818 Are you kidding? No. 547 00:25:53,820 --> 00:25:57,579 No, we need to get help. No, do you know how much crazy shit I-I went through 548 00:25:57,581 --> 00:25:58,914 to try to find Sherry? 549 00:25:58,916 --> 00:26:01,416 This is the least I can do for you. 550 00:26:01,418 --> 00:26:03,102 Dwight, listen to me. 551 00:26:03,104 --> 00:26:05,346 We need to get you Cipro fast. 552 00:26:05,348 --> 00:26:07,999 Maybe we can get to the rally point early. 553 00:26:08,001 --> 00:26:09,192 [Banging on door, gunshots] 554 00:26:19,603 --> 00:26:22,604 Thank you. You're lucky I don't shoot you. 555 00:26:22,606 --> 00:26:24,924 Your boss. Call her now. 556 00:26:24,926 --> 00:26:26,367 Trust me, she will not help you. 557 00:26:26,369 --> 00:26:27,943 She will. She'll find antibiotics, 558 00:26:27,945 --> 00:26:30,612 and it looks like your friend could use some, too. 559 00:26:30,614 --> 00:26:32,114 That blockade's not gonna hold much longer. 560 00:26:32,116 --> 00:26:33,457 Look, Al's right. We can't make the call 561 00:26:33,459 --> 00:26:34,950 'cause it's not gonna do anything for you. 562 00:26:34,952 --> 00:26:37,603 But I got enough gas in my truck. 563 00:26:37,605 --> 00:26:38,971 We can go find a pharmacy. 564 00:26:38,973 --> 00:26:41,365 You've been around those rats. 565 00:26:41,367 --> 00:26:43,651 You're exposed, too, you know. 566 00:26:43,653 --> 00:26:46,270 I can take care of myself. 567 00:26:47,631 --> 00:26:50,274 Fine. Let's go. 568 00:26:55,565 --> 00:26:57,882 [Walkers growling] 569 00:26:57,884 --> 00:27:00,568 Roof access is on the other side of this floor. 570 00:27:00,570 --> 00:27:01,919 How do you know that? 571 00:27:01,921 --> 00:27:03,645 Holiday party, 2008. 572 00:27:03,647 --> 00:27:05,631 Too much tequila. 573 00:27:05,633 --> 00:27:08,167 You worked here. So, you knew these people? 574 00:27:08,169 --> 00:27:09,985 We lived on this floor all this time, 575 00:27:09,987 --> 00:27:12,246 and the rest of us left last week when people started dying. 576 00:27:12,248 --> 00:27:14,173 We only made it down to the fifth floor 577 00:27:14,175 --> 00:27:16,642 before more of us got sick. We couldn't go any further. 578 00:27:16,644 --> 00:27:22,073 ♪♪ 579 00:27:22,075 --> 00:27:24,925 [Growling continues] 580 00:27:24,927 --> 00:27:27,344 Alright, you let them out. 581 00:27:27,346 --> 00:27:28,688 I'll kill them. 582 00:27:28,690 --> 00:27:31,265 We'll take it nice and slow. 583 00:27:31,267 --> 00:27:32,917 ♪♪ 584 00:27:32,919 --> 00:27:35,253 [Walker growling] 585 00:27:35,255 --> 00:27:37,938 ♪♪ 586 00:27:37,940 --> 00:27:40,182 How many bullets do you have? 587 00:27:40,184 --> 00:27:42,851 [Gunshots] 588 00:27:42,853 --> 00:27:44,111 Three. 589 00:27:44,113 --> 00:27:53,595 ♪♪ 590 00:27:53,597 --> 00:27:54,863 ♪♪ 591 00:27:54,865 --> 00:27:56,348 Move! 592 00:27:56,350 --> 00:28:05,299 ♪♪ 593 00:28:05,301 --> 00:28:06,875 Let's go. 594 00:28:06,877 --> 00:28:09,544 ♪♪ 595 00:28:09,546 --> 00:28:12,123 [Walker growling] 596 00:28:12,125 --> 00:28:14,642 [Growling stops] 597 00:28:14,644 --> 00:28:20,030 ♪♪ 598 00:28:20,032 --> 00:28:22,724 Al. 599 00:28:22,726 --> 00:28:27,371 ♪♪ 600 00:28:34,405 --> 00:28:36,839 Al: Nora. 601 00:28:38,092 --> 00:28:40,718 [Fire extinguisher clangs] 602 00:28:44,006 --> 00:28:46,507 Nora, we need to go. 603 00:28:46,509 --> 00:28:49,143 Don't record them like this. 604 00:28:51,347 --> 00:28:52,605 [Sniffles] 605 00:28:52,607 --> 00:28:55,182 No one should remember them like this. 606 00:28:55,184 --> 00:29:01,113 ♪♪ 607 00:29:01,115 --> 00:29:02,764 [Sniffles] 608 00:29:02,766 --> 00:29:05,693 It's hard to even remember what they looked like before. 609 00:29:05,695 --> 00:29:13,367 ♪♪ 610 00:29:13,369 --> 00:29:16,370 [Crying] 611 00:29:16,372 --> 00:29:26,380 ♪♪ 612 00:29:26,382 --> 00:29:32,036 ♪♪ 613 00:29:32,038 --> 00:29:34,555 Your friend, 614 00:29:34,557 --> 00:29:38,042 the one who went up to the roof? 615 00:29:38,044 --> 00:29:40,394 What was his name? 616 00:29:40,396 --> 00:29:41,895 Mark. 617 00:29:41,897 --> 00:29:44,215 [Sniffles] 618 00:29:44,217 --> 00:29:45,549 Why? 619 00:29:45,551 --> 00:29:55,467 ♪♪ 620 00:29:55,469 --> 00:30:03,250 ♪♪ 621 00:30:03,252 --> 00:30:05,419 Uh... 622 00:30:05,421 --> 00:30:10,999 ♪♪ 623 00:30:11,001 --> 00:30:13,502 Thank you. 624 00:30:13,504 --> 00:30:16,188 [Sobbing] 625 00:30:16,190 --> 00:30:24,846 ♪♪ 626 00:30:24,848 --> 00:30:27,366 [Sniffles] 627 00:30:27,368 --> 00:30:29,976 ♪♪ 628 00:30:29,978 --> 00:30:32,613 Let's go. 629 00:30:32,615 --> 00:30:41,255 ♪♪ 630 00:30:43,626 --> 00:30:46,635 Roof access is two flights up. 631 00:30:48,180 --> 00:30:50,464 Five minutes ahead of schedule. 632 00:30:50,466 --> 00:30:52,541 You better get going. 633 00:30:52,543 --> 00:30:54,067 You'll hit every pharmacy you can find? 634 00:30:54,069 --> 00:30:56,120 I will. 635 00:30:56,122 --> 00:30:57,897 You'll make sure he's okay. 636 00:30:57,899 --> 00:30:59,899 Of course. 637 00:30:59,901 --> 00:31:01,475 You probably still think I'm an asshole. 638 00:31:01,477 --> 00:31:03,477 Mm. No. 639 00:31:03,479 --> 00:31:06,238 I-I worked down on the fifth floor 640 00:31:06,240 --> 00:31:09,133 selling timeshares to desperate people 641 00:31:09,135 --> 00:31:11,151 who were trying to escape their boring lives 642 00:31:11,153 --> 00:31:12,894 in places like Peoria and Wichita, 643 00:31:12,896 --> 00:31:15,730 which is funny 'cause I was too much of a chicken shit 644 00:31:15,732 --> 00:31:17,991 to go to any of the exotic locales myself. 645 00:31:17,993 --> 00:31:21,903 So, you're a lot braver than I am. 646 00:31:21,905 --> 00:31:26,391 Or maybe just stupid. 647 00:31:26,393 --> 00:31:28,393 [Laughs] 648 00:31:28,395 --> 00:31:31,246 [Chuckles] 649 00:31:31,248 --> 00:31:32,431 ♪♪ 650 00:31:32,433 --> 00:31:33,824 [Sighs] 651 00:31:33,826 --> 00:31:35,659 I don't think I'd say anything. 652 00:31:35,661 --> 00:31:37,252 ♪♪ 653 00:31:37,254 --> 00:31:39,163 Uh, to Sherry. [Chuckles] 654 00:31:39,165 --> 00:31:40,922 You know, if I saw her, 655 00:31:40,924 --> 00:31:45,577 I think I'd just hold her as tight as I can. 656 00:31:45,579 --> 00:31:48,005 ♪♪ 657 00:31:48,007 --> 00:31:49,764 I hope you get to do that with beer lady. 658 00:31:49,766 --> 00:31:51,492 [Both chuckle] 659 00:31:51,494 --> 00:31:54,361 I don't think she's gonna shoot you. 660 00:31:54,363 --> 00:31:58,349 ♪♪ 661 00:31:58,351 --> 00:31:59,691 Here. Um... 662 00:31:59,693 --> 00:32:01,743 Oh, no, no. 663 00:32:01,745 --> 00:32:03,278 L-L-- [Sighs] 664 00:32:03,280 --> 00:32:05,189 I left something on there. [Chuckles] 665 00:32:05,191 --> 00:32:07,541 For you. For the chopper ride. [Chuckles] 666 00:32:07,543 --> 00:32:08,876 It's -- Alright. 667 00:32:08,878 --> 00:32:11,211 Hold on to it. 668 00:32:11,213 --> 00:32:19,203 ♪♪ 669 00:32:19,205 --> 00:32:21,221 Thank you. 670 00:32:21,223 --> 00:32:22,890 Dwight: Yeah. 671 00:32:22,892 --> 00:32:32,900 ♪♪ 672 00:32:32,902 --> 00:32:37,079 [Door opens] 673 00:32:47,415 --> 00:32:50,801 [Crickets chirping, wind blowing] 674 00:32:59,169 --> 00:33:01,854 [Watch beeps] 675 00:33:09,438 --> 00:33:12,156 [Metal lid unclasps] 676 00:33:17,187 --> 00:33:19,705 [Box scrapes] 677 00:33:49,962 --> 00:33:52,463 [Camera beeping] 678 00:33:52,465 --> 00:33:54,222 Dwight: Hey, bud. 679 00:33:54,224 --> 00:33:59,152 Uh, I think you're taking a leak or something, 680 00:33:59,154 --> 00:34:00,471 so I only have a minute till you get back. 681 00:34:00,473 --> 00:34:02,473 But, uh, do me a favor. 682 00:34:02,475 --> 00:34:07,386 When you end up wherever it is you two are going to end up, 683 00:34:07,388 --> 00:34:09,088 crack one open for me, please. 684 00:34:09,090 --> 00:34:11,740 Oh, and, uh, don't forget the pretzels. 685 00:34:11,742 --> 00:34:13,650 That way you can get 'em down. 686 00:34:13,652 --> 00:34:15,002 Alright. 687 00:34:15,004 --> 00:34:17,488 Love ya. 688 00:34:17,490 --> 00:34:20,248 ♪♪ 689 00:34:20,250 --> 00:34:23,010 [Camera beeps] 690 00:34:23,012 --> 00:34:33,020 ♪♪ 691 00:34:33,022 --> 00:34:34,763 ♪♪ 692 00:34:34,765 --> 00:34:38,842 [Helicopter blades whirring in distance] 693 00:34:38,844 --> 00:34:48,852 ♪♪ 694 00:34:48,854 --> 00:34:58,862 ♪♪ 695 00:34:58,864 --> 00:35:06,537 ♪♪ 696 00:35:06,539 --> 00:35:09,056 [Sighs] 697 00:35:09,058 --> 00:35:15,988 ♪♪ 698 00:35:15,990 --> 00:35:19,550 Ground 17, reverse course. 699 00:35:19,552 --> 00:35:23,311 I repeat, Ground 17, reverse course. 700 00:35:23,313 --> 00:35:26,648 Isabelle: Who is on this channel? 701 00:35:26,650 --> 00:35:29,484 Just someone who wants to help you out. 702 00:35:29,486 --> 00:35:31,486 With what? 703 00:35:31,488 --> 00:35:34,731 This place is filled with the dead. 704 00:35:34,733 --> 00:35:38,510 They're infected with the plague. 705 00:35:38,512 --> 00:35:41,088 It's not safe to land. 706 00:35:41,090 --> 00:35:42,848 And you? 707 00:35:42,850 --> 00:35:45,576 Are you infected? 708 00:35:45,578 --> 00:35:49,337 ♪♪ 709 00:35:49,339 --> 00:35:52,583 I don't know. Maybe. 710 00:35:52,585 --> 00:35:55,102 Thank you for the warning. 711 00:35:55,104 --> 00:35:57,921 You should stay off this channel. 712 00:35:57,923 --> 00:35:59,865 ♪♪ 713 00:35:59,867 --> 00:36:02,426 Copy that. 714 00:36:02,428 --> 00:36:04,761 ♪♪ 715 00:36:04,763 --> 00:36:08,932 There's some beer in the supply crates. 716 00:36:08,934 --> 00:36:11,768 Hope it's not your last. 717 00:36:11,770 --> 00:36:14,605 ♪♪ 718 00:36:14,607 --> 00:36:17,441 Thank you. 719 00:36:17,443 --> 00:36:19,885 ♪♪ 720 00:36:19,887 --> 00:36:21,387 Wait. 721 00:36:21,389 --> 00:36:23,130 I told you to stay off this channel. 722 00:36:23,132 --> 00:36:27,134 I just want to say... 723 00:36:27,136 --> 00:36:29,636 it is good to hear your voice. 724 00:36:29,638 --> 00:36:33,899 ♪♪ 725 00:36:33,901 --> 00:36:37,069 Because there aren't many people left. 726 00:36:37,071 --> 00:36:38,629 Copy that. 727 00:36:38,631 --> 00:36:40,480 Ground Command, do you copy? 728 00:36:40,482 --> 00:36:41,965 Man: We copy. 729 00:36:41,967 --> 00:36:44,225 Drop site Baker has been burned. 730 00:36:44,227 --> 00:36:45,969 Proceeding to drop site Delta. 731 00:36:45,971 --> 00:36:49,230 I repeat, proceeding to drop site Delta. 732 00:36:49,232 --> 00:36:59,240 ♪♪ 733 00:36:59,242 --> 00:37:00,742 ♪♪ 734 00:37:00,744 --> 00:37:03,336 [Bottles clinking] 735 00:37:03,338 --> 00:37:09,268 ♪♪ 736 00:37:09,270 --> 00:37:12,737 [Pills rattle] 737 00:37:12,739 --> 00:37:15,182 [Laughs] 738 00:37:15,184 --> 00:37:19,002 ♪♪ 739 00:37:19,004 --> 00:37:20,612 Dwight? 740 00:37:20,614 --> 00:37:22,189 Dwight: What's going on? Why is the chopper leaving? 741 00:37:22,191 --> 00:37:23,523 Stay where you are. 742 00:37:23,525 --> 00:37:25,342 I'm coming down to you. 743 00:37:25,344 --> 00:37:35,352 ♪♪ 744 00:37:35,354 --> 00:37:45,045 ♪♪ 745 00:37:45,047 --> 00:37:53,203 ♪♪ 746 00:37:53,205 --> 00:37:55,205 [Indistinct conversations] 747 00:37:55,207 --> 00:37:57,724 What happened up there? 748 00:37:57,726 --> 00:38:05,232 ♪♪ 749 00:38:05,234 --> 00:38:07,050 I lost a brother once. 750 00:38:07,052 --> 00:38:09,386 Tapes are all I have left of him. 751 00:38:09,388 --> 00:38:11,388 ♪♪ 752 00:38:11,390 --> 00:38:14,299 Guess I didn't want that to happen again. 753 00:38:14,301 --> 00:38:16,226 [Chuckles] Come here. 754 00:38:16,228 --> 00:38:22,899 ♪♪ 755 00:38:22,901 --> 00:38:25,235 Get yourself some Cipro. 756 00:38:25,237 --> 00:38:27,904 I will. 757 00:38:27,906 --> 00:38:33,334 ♪♪ 758 00:38:33,336 --> 00:38:36,004 Have you really been here since the beginning? 759 00:38:36,006 --> 00:38:38,506 Yep. 760 00:38:38,508 --> 00:38:44,095 ♪♪ 761 00:38:44,097 --> 00:38:46,773 It's not like that out there anymore. 762 00:38:46,775 --> 00:38:50,260 Not that it ever really was. 763 00:38:50,262 --> 00:38:51,762 ♪♪ 764 00:38:51,764 --> 00:38:54,765 This place you're from. 765 00:38:54,767 --> 00:38:56,858 What's it like? 766 00:38:56,860 --> 00:39:00,379 You don't want to go there. 767 00:39:00,381 --> 00:39:02,289 But we will find you someplace better. 768 00:39:02,291 --> 00:39:12,299 ♪♪ 769 00:39:12,301 --> 00:39:19,714 ♪♪ 770 00:39:19,716 --> 00:39:22,292 [Chatter] 771 00:39:22,294 --> 00:39:32,302 ♪♪ 772 00:39:32,304 --> 00:39:36,489 ♪♪ 773 00:39:36,491 --> 00:39:37,808 Al. 774 00:39:37,810 --> 00:39:40,294 The plague, the rats -- 775 00:39:40,296 --> 00:39:42,754 I don't think it's an accident. 776 00:39:42,756 --> 00:39:46,425 What, do you think someone made these people sick? 777 00:39:46,427 --> 00:39:48,335 Like Ginny? [Chuckles] 778 00:39:48,337 --> 00:39:51,171 We're outside of her territory. 779 00:39:51,173 --> 00:39:54,090 If I had to guess, I'd say it was 780 00:39:54,092 --> 00:39:57,919 whoever spray-painted that message in the lobby. 781 00:39:57,921 --> 00:40:00,772 Look, maybe we should just check in, you know, 782 00:40:00,774 --> 00:40:03,350 so the rangers don't start asking questions. Yeah. 783 00:40:03,352 --> 00:40:04,851 Yeah. Of course. 784 00:40:04,853 --> 00:40:09,172 ♪♪ 785 00:40:09,174 --> 00:40:11,116 Woman: I repeat, I saw your signal flare. 786 00:40:11,118 --> 00:40:12,859 Is someone in trouble on the roof? 787 00:40:12,861 --> 00:40:14,661 [Radio crackles] 788 00:40:14,663 --> 00:40:16,847 Is someone in trouble on the roof? I'm sorry. 789 00:40:16,849 --> 00:40:19,440 What? Give me that. 790 00:40:19,442 --> 00:40:21,126 Wh-- 791 00:40:21,128 --> 00:40:23,611 Uh... 792 00:40:23,613 --> 00:40:26,189 Honey, is that you? 793 00:40:26,191 --> 00:40:32,863 ♪♪ 794 00:40:32,865 --> 00:40:34,622 [Chuckles] 795 00:40:34,624 --> 00:40:36,383 Dwight? 796 00:40:36,385 --> 00:40:39,870 [Jesper Munk's "Slow Down" plays] 797 00:40:39,872 --> 00:40:49,880 ♪♪ 798 00:40:49,882 --> 00:40:54,885 ♪♪ 799 00:40:54,887 --> 00:41:00,982 ♪ You kept your beauty whole ♪ 800 00:41:00,984 --> 00:41:02,984 ♪♪ 801 00:41:02,986 --> 00:41:07,822 ♪ Don't need my help to grow ♪ 802 00:41:07,824 --> 00:41:12,827 ♪♪ 803 00:41:12,829 --> 00:41:17,649 ♪ But I can shout ♪ 804 00:41:17,651 --> 00:41:20,427 ♪ Without you, babe ♪ 805 00:41:20,429 --> 00:41:21,912 ♪♪ 806 00:41:21,914 --> 00:41:25,916 ♪ Slow you down ♪ 807 00:41:25,918 --> 00:41:29,252 ♪ Slow down ♪ 808 00:41:29,254 --> 00:41:34,366 ♪ Slow down for me now ♪ 809 00:41:34,368 --> 00:41:38,261 ♪ Slow down ♪ 810 00:41:38,263 --> 00:41:39,520 [Gasps] 811 00:41:39,522 --> 00:41:43,099 ♪ Slow, slow down ♪ 812 00:41:43,101 --> 00:41:47,212 ♪ Slow down ♪ 813 00:41:47,214 --> 00:41:50,215 ♪ For me ♪ 814 00:41:50,217 --> 00:41:51,758 [Laughing] 815 00:41:59,559 --> 00:42:09,234 ♪♪ 816 00:42:09,236 --> 00:42:19,244 ♪♪ 817 00:42:19,246 --> 00:42:28,462 ♪♪ 56212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.