Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:02,543
♪♪
2
00:00:02,545 --> 00:00:03,777
I want your word that you're gonna
3
00:00:03,779 --> 00:00:05,120
keep us all together.
4
00:00:05,122 --> 00:00:06,881
No can do. You're each gonna go
5
00:00:06,883 --> 00:00:08,849
where I think is best.
6
00:00:08,851 --> 00:00:09,759
We're just gonna
turn ourselves in?
7
00:00:09,761 --> 00:00:11,193
Is that what's happening?
8
00:00:11,195 --> 00:00:13,203
She can take us
wherever she wants.
9
00:00:13,205 --> 00:00:14,889
I'm gonna need you to tell
me everything you know
10
00:00:14,891 --> 00:00:16,615
about that helicopter
you mentioned.
11
00:00:16,617 --> 00:00:19,118
♪♪
12
00:00:19,120 --> 00:00:20,394
Boy or a girl?
13
00:00:20,396 --> 00:00:22,279
We have a daughter.
14
00:00:22,281 --> 00:00:23,523
We named her Morgan.
15
00:00:23,525 --> 00:00:25,024
♪♪
16
00:00:26,551 --> 00:00:28,051
[Baby crying]
17
00:00:28,053 --> 00:00:29,779
Morgan: Hey.
18
00:00:33,801 --> 00:00:36,744
How's that?
19
00:00:36,746 --> 00:00:39,872
Rachel:
She likes it.
20
00:00:41,900 --> 00:00:44,752
Yeah.
[Baby cooing]
21
00:00:51,002 --> 00:00:53,427
Rachel: You brought back
a lot.
22
00:00:56,749 --> 00:00:58,007
Thank you, Morgan.
23
00:00:58,009 --> 00:01:00,509
I-I brought you some...
things, too.
24
00:01:00,511 --> 00:01:02,919
There's, uh, clothes,
food, books.
25
00:01:02,921 --> 00:01:04,997
You know,
'cause you got to keep eating.
26
00:01:04,999 --> 00:01:08,067
When Jenny was, uh,
nursing Duane,
27
00:01:08,069 --> 00:01:09,518
she couldn't
keep the weight on,
28
00:01:09,520 --> 00:01:10,945
so it didn't even matter
29
00:01:10,947 --> 00:01:12,863
how much Chinese take-out
I bring home, but...
30
00:01:12,865 --> 00:01:15,324
[Both laugh]
31
00:01:24,943 --> 00:01:27,520
Where did you
get this?
32
00:01:27,522 --> 00:01:29,188
I got somebody
on the inside.
33
00:01:29,190 --> 00:01:30,947
Can you trust them?
Yes, I can.
34
00:01:30,949 --> 00:01:32,708
And he don't know
where we are.
35
00:01:32,710 --> 00:01:35,386
And he won't. Not until we're
ready to get everybody else out.
36
00:01:38,308 --> 00:01:41,550
[Baby cooing]
37
00:01:41,552 --> 00:01:44,145
I will
leave you to it.
38
00:01:48,467 --> 00:01:50,401
D-Do you want
to hold her?
39
00:01:53,823 --> 00:01:55,806
[Baby coos]
40
00:01:55,808 --> 00:01:59,976
No, I don't think my arm's
quite up to it yet.
41
00:01:59,978 --> 00:02:03,313
It'll be nice when Morgan has
a playmate around here.
42
00:02:03,315 --> 00:02:04,890
[Cooing continues]
43
00:02:04,892 --> 00:02:07,335
[Both chuckle]
44
00:02:07,337 --> 00:02:08,794
Yeah.
45
00:02:10,581 --> 00:02:12,823
Yeah,
it will be.
46
00:02:12,825 --> 00:02:15,568
Morgan,
where are you going?
47
00:02:15,570 --> 00:02:24,501
♪♪
48
00:02:24,503 --> 00:02:27,388
People didn't used to change
much before.
49
00:02:27,390 --> 00:02:29,598
♪♪
50
00:02:29,600 --> 00:02:32,843
I mean, that was the dream,
though, right?
51
00:02:32,845 --> 00:02:37,180
That's why diets
and the lottery and self-help...
52
00:02:37,182 --> 00:02:39,425
♪♪
53
00:02:39,427 --> 00:02:41,017
And it happened.
54
00:02:41,019 --> 00:02:43,596
Sometimes,
but not much.
55
00:02:43,598 --> 00:02:46,356
Right?
No.
56
00:02:46,358 --> 00:02:50,002
'Cause I feel like I've been
16 different somebodies
57
00:02:50,004 --> 00:02:51,528
since it all ended.
58
00:02:51,530 --> 00:02:56,032
♪♪
59
00:02:56,034 --> 00:02:57,902
I'm gonna find Grace.
60
00:02:57,904 --> 00:02:59,595
I'm gonna find
the rest of them,
61
00:02:59,597 --> 00:03:01,872
and I'm gonna
bring them here.
62
00:03:01,874 --> 00:03:03,632
Just by that time
63
00:03:03,634 --> 00:03:06,635
when what I'm probably
gonna have to do,
64
00:03:06,637 --> 00:03:08,429
hell,
what I've already done...
65
00:03:08,431 --> 00:03:11,214
♪♪
66
00:03:11,216 --> 00:03:12,883
I'm scared, Rachel.
67
00:03:12,885 --> 00:03:15,569
Scared I'm not gonna be
the man that they knew.
68
00:03:15,571 --> 00:03:18,631
♪♪
69
00:03:18,633 --> 00:03:21,391
Maybe you've changed.
70
00:03:21,393 --> 00:03:22,985
But you'll still be
the man they knew.
71
00:03:22,987 --> 00:03:32,995
♪♪
72
00:03:32,997 --> 00:03:42,655
♪♪
73
00:03:42,657 --> 00:03:52,665
♪♪
74
00:03:52,667 --> 00:03:57,611
♪♪
75
00:03:59,573 --> 00:04:00,673
Al: Ready?
76
00:04:00,675 --> 00:04:02,599
Yeah, let's roll.
77
00:04:02,601 --> 00:04:05,578
[Glass shatters]
78
00:04:07,364 --> 00:04:10,124
[Lock disengages]
79
00:04:10,126 --> 00:04:13,610
[Door creaks]
80
00:04:13,612 --> 00:04:18,174
[Walkers growling]
81
00:04:20,027 --> 00:04:22,377
Yours. And mine.
82
00:04:22,379 --> 00:04:25,139
Al: Mm-hmm.
83
00:04:25,141 --> 00:04:27,866
[Growling intensifies]
84
00:04:27,868 --> 00:04:29,676
[Blade stabs]
85
00:04:29,678 --> 00:04:31,962
[Walker growling]
86
00:04:31,964 --> 00:04:33,180
[Blade stabs]
87
00:04:33,182 --> 00:04:35,924
[Grunts]
88
00:04:35,926 --> 00:04:39,320
[Walker growling]
89
00:04:50,891 --> 00:04:53,316
Camera "A."
90
00:04:53,318 --> 00:04:55,503
Location 731.
91
00:04:55,505 --> 00:04:56,912
Day 4.
92
00:04:56,914 --> 00:04:58,914
1600 hours.
93
00:04:58,916 --> 00:05:00,991
Initial breach.
No live ones.
94
00:05:00,993 --> 00:05:03,493
What do you think?
Two, three months?
95
00:05:03,495 --> 00:05:05,571
Let her
figure it out.
96
00:05:05,573 --> 00:05:06,922
Come on, Al.
[Camera beeps]
97
00:05:06,924 --> 00:05:08,516
Well,
if she wanted our opinion,
98
00:05:08,518 --> 00:05:11,334
she wouldn't
make us tape it.
99
00:05:11,336 --> 00:05:13,270
Your kill.
Your state.
100
00:05:17,568 --> 00:05:19,009
Arizona.
101
00:05:19,987 --> 00:05:21,862
You got something against
the Copper State?
102
00:05:21,864 --> 00:05:23,605
Got like 20 of them.
103
00:05:23,607 --> 00:05:25,257
Well, Hawaii and Alaska don't
just fall into your lap, Al.
104
00:05:25,259 --> 00:05:26,608
You gotta work
for it.
Mm.
105
00:05:26,610 --> 00:05:27,910
[Walker growling]
106
00:05:31,098 --> 00:05:34,024
Now, him,
he -- he could be an Alaska.
107
00:05:34,026 --> 00:05:35,292
Yours.
108
00:05:36,062 --> 00:05:38,671
[Grunts]
109
00:05:42,559 --> 00:05:43,867
[Sighs]
110
00:05:43,869 --> 00:05:45,535
Damn.
111
00:05:45,537 --> 00:05:47,263
Montana.
112
00:05:49,466 --> 00:05:52,634
Hey, I count
at least 15 sleeping bags.
113
00:05:52,636 --> 00:05:55,062
How many did we drop?
Not enough.
114
00:06:00,218 --> 00:06:02,236
I'll go
check upstairs.
115
00:06:02,238 --> 00:06:04,905
Basement.
116
00:06:13,899 --> 00:06:16,500
[Metal clanging]
117
00:06:28,747 --> 00:06:31,156
Man: What's your current location?
118
00:06:31,158 --> 00:06:34,843
Repeat, what is your current location?
119
00:06:34,845 --> 00:06:36,219
Woman: Go again, Ground Command.
120
00:06:36,221 --> 00:06:38,022
You're breaking up.
121
00:06:38,024 --> 00:06:40,757
Repeat. What's your current location, Ground 17?
122
00:06:40,759 --> 00:06:42,610
We're waiting out some weather.
123
00:06:42,612 --> 00:06:45,613
Then we'll make the hop to drop site Baker for a refuel.
124
00:06:48,075 --> 00:06:50,767
Will you arrive by 0400?
125
00:06:50,769 --> 00:06:53,329
Affirmative.
126
00:06:54,606 --> 00:06:57,291
Do you copy?
127
00:06:57,293 --> 00:06:59,793
Do you copy?
128
00:06:59,795 --> 00:07:05,633
♪♪
129
00:07:05,635 --> 00:07:07,784
I copy, Isabelle.
130
00:07:07,786 --> 00:07:10,304
Roger that, Ground 17.
131
00:07:10,306 --> 00:07:20,314
♪♪
132
00:07:20,316 --> 00:07:26,895
♪♪
133
00:07:26,897 --> 00:07:29,472
[Walker growling]
134
00:07:29,474 --> 00:07:32,809
♪♪
135
00:07:32,811 --> 00:07:35,387
You okay?
136
00:07:35,389 --> 00:07:38,332
[Breathing heavily]
137
00:07:38,334 --> 00:07:40,059
No.
138
00:07:40,061 --> 00:07:42,670
Did she just turn?
139
00:07:42,672 --> 00:07:46,281
Smells like formaldehyde.
I think someone embalmed her.
140
00:07:46,283 --> 00:07:47,841
What kind of psycho
would do that?
141
00:07:51,071 --> 00:07:53,163
Location 731.
Christ.
142
00:07:53,165 --> 00:07:55,165
15 dead.
No living.
143
00:07:55,167 --> 00:07:56,909
Man:
Copy that.
144
00:07:56,911 --> 00:07:58,143
We'll head
to the rally point.
145
00:07:58,145 --> 00:07:59,594
Not until you're done there.
146
00:07:59,596 --> 00:08:01,021
It's a funeral home.
147
00:08:01,023 --> 00:08:04,141
There's nothing
worth scavenging here.
148
00:08:04,143 --> 00:08:05,434
There are dead.
149
00:08:05,436 --> 00:08:06,694
You know the drill.
150
00:08:06,696 --> 00:08:08,253
Find out why.
151
00:08:08,255 --> 00:08:10,638
So we make sure what happened to them
152
00:08:10,640 --> 00:08:12,257
doesn't happen to us.
153
00:08:12,259 --> 00:08:13,775
Copy.
154
00:08:13,777 --> 00:08:15,944
I'm not staying here.
155
00:08:15,946 --> 00:08:18,354
Well, w-we don't really have
a choice.
156
00:08:18,356 --> 00:08:19,765
This is bullshit.
157
00:08:19,767 --> 00:08:21,375
I used to interview people
who were alive,
158
00:08:21,377 --> 00:08:22,951
not figure out
why they're all dead.
159
00:08:22,953 --> 00:08:24,494
How many of these
160
00:08:24,496 --> 00:08:25,879
do you think
we've checked out for her?
161
00:08:25,881 --> 00:08:27,363
I don't know.
A couple hundred.
162
00:08:27,365 --> 00:08:29,383
It's always the same.
163
00:08:29,385 --> 00:08:32,110
People die
because shit went wrong,
164
00:08:32,112 --> 00:08:33,795
and if Virginia
actually gave a shit,
165
00:08:33,797 --> 00:08:35,630
she would have gotten to them
before it happened.
166
00:08:35,632 --> 00:08:38,976
At least we're not inside
one of the settlements.
167
00:08:40,079 --> 00:08:41,620
Oh, uh...
168
00:08:41,622 --> 00:08:44,473
when I said there wasn't
anything worth scavenging,
169
00:08:44,475 --> 00:08:46,191
I lied.
[Chuckles]
170
00:08:56,303 --> 00:08:58,303
Mnh-mnh.
[Chuckles]
171
00:08:58,305 --> 00:08:59,488
That good, huh?
172
00:08:59,490 --> 00:09:00,822
Oh, it's skunked.
173
00:09:00,824 --> 00:09:03,250
[Sniffs] Ah.
174
00:09:03,252 --> 00:09:05,143
Ah.
175
00:09:05,145 --> 00:09:08,088
Thinking about beer lady?
176
00:09:08,090 --> 00:09:09,664
[Chuckles]
177
00:09:09,666 --> 00:09:11,425
Sorry?
178
00:09:11,427 --> 00:09:12,760
What?
179
00:09:12,762 --> 00:09:14,577
What am I
supposed to call her?
180
00:09:14,579 --> 00:09:16,171
Anything.
Anything but that.
181
00:09:16,173 --> 00:09:18,156
Okay, well,
then tell me her name.
182
00:09:18,158 --> 00:09:19,683
Mnh-mnh.
183
00:09:22,438 --> 00:09:24,754
Ohh! [Spits]
184
00:09:24,756 --> 00:09:26,023
Ugh!
185
00:09:26,025 --> 00:09:27,833
[Laughs]
186
00:09:27,835 --> 00:09:29,259
You know,
this would go down a lot better
187
00:09:29,261 --> 00:09:30,685
with a bag of pretzels.
188
00:09:30,687 --> 00:09:33,322
That's what Sherry used to say
about bad beer.
189
00:09:34,758 --> 00:09:37,009
Ahh.
To your wife.
190
00:09:37,011 --> 00:09:39,511
To beer lady.
191
00:09:39,513 --> 00:09:42,081
Isabelle: Weather's clear. We're en route to drop site Baker for a refuel.
192
00:09:42,083 --> 00:09:43,457
No.
Dwight.
193
00:09:43,459 --> 00:09:45,125
T-minus 10 hours.
Hey. Dwight. Dwight.
194
00:09:45,127 --> 00:09:46,943
No, who the --
No, no, who the hell is that?
Shh!
195
00:09:46,945 --> 00:09:49,630
Man:
Copy that, Ground 17.
196
00:09:49,632 --> 00:09:52,207
Who's Ground sev--
What's drop site Baker?
Just give it to me.
197
00:09:52,209 --> 00:09:53,708
[Sighs]
198
00:09:53,710 --> 00:09:54,968
Do you know?
Who is it?
199
00:09:54,970 --> 00:09:56,711
I can't tell you.
Why not?
200
00:09:56,713 --> 00:09:58,472
Trust me.
201
00:09:58,474 --> 00:10:00,857
The less you know about this
the better.
202
00:10:00,859 --> 00:10:02,200
[Scoffs]
203
00:10:02,202 --> 00:10:03,894
You say that every time
I ask about beer lady.
204
00:10:06,131 --> 00:10:07,481
Oh, my God.
205
00:10:07,483 --> 00:10:10,067
Ground 17 --
that's her, isn't it?
206
00:10:11,211 --> 00:10:13,654
Is your camera on?
207
00:10:15,049 --> 00:10:16,490
Is it on?
208
00:10:16,492 --> 00:10:18,884
No. It's off.
209
00:10:18,886 --> 00:10:20,494
Give it.
210
00:10:25,392 --> 00:10:27,501
Yeah.
Yeah, it's her.
211
00:10:27,503 --> 00:10:29,503
[Chuckling]
Holy shit!
212
00:10:29,505 --> 00:10:32,230
And what --
and -- and drop site Baker?
213
00:10:32,232 --> 00:10:34,508
It's in the city,
I think.
214
00:10:34,510 --> 00:10:35,992
Wow.
215
00:10:35,994 --> 00:10:38,403
They switch channels
a lot,
216
00:10:38,405 --> 00:10:42,498
but I've caught their chatter
a few times.
217
00:10:42,500 --> 00:10:46,520
And been trying
to track their movements,
218
00:10:46,522 --> 00:10:49,172
figure out
what stuff means.
219
00:10:49,174 --> 00:10:51,066
Do you -- you really know, like,
where she might be?
220
00:10:52,153 --> 00:10:54,236
Where she might be.
221
00:10:56,407 --> 00:10:58,481
Okay, why aren't we
heading there right now?
222
00:10:59,535 --> 00:11:02,094
She has protocols. I'm not even
supposed to know she exists.
[Scoffs]
223
00:11:02,096 --> 00:11:03,537
Screw protocol.
224
00:11:03,539 --> 00:11:05,097
We have them, too.
225
00:11:05,099 --> 00:11:07,541
Yeah, and here we are
talking about breaking them.
226
00:11:07,543 --> 00:11:10,285
Maybe she's having
the exact same conversation
227
00:11:10,287 --> 00:11:11,545
with someone right now.
228
00:11:11,547 --> 00:11:13,121
[Sighs]
229
00:11:13,123 --> 00:11:15,031
I mean, you could be there
when that helicopter lands.
230
00:11:15,033 --> 00:11:16,942
And do what?
231
00:11:16,944 --> 00:11:18,960
I don't know,
uh, r-run off with her,
232
00:11:18,962 --> 00:11:20,654
go back
to where she's from?
233
00:11:20,656 --> 00:11:22,872
I go AWOL,
Ginny will kill us,
234
00:11:22,874 --> 00:11:25,041
or she'll kill
our friends.
235
00:11:25,043 --> 00:11:26,702
♪♪
236
00:11:26,704 --> 00:11:28,544
Not if
she thinks you're dead.
237
00:11:28,546 --> 00:11:32,474
♪♪
238
00:11:32,476 --> 00:11:34,234
[Laughs]
No, I've -- No...
239
00:11:34,236 --> 00:11:36,570
Alright.
...I've thought about it a lot,
Al, seriously.
240
00:11:36,572 --> 00:11:40,298
Find a walker your size,
recent turn,
241
00:11:40,300 --> 00:11:43,059
mess up its face,
toss the camera on it,
242
00:11:43,061 --> 00:11:44,394
I tell her
you bought it.
243
00:11:44,396 --> 00:11:45,895
♪♪
244
00:11:45,897 --> 00:11:49,474
It's my escape hatch
if I ever found Sherry out here.
245
00:11:49,476 --> 00:11:51,476
♪♪
246
00:11:51,478 --> 00:11:53,311
That's crazy.
247
00:11:53,313 --> 00:11:54,904
Yeah, well...
I can't
put that on you.
248
00:11:54,906 --> 00:11:56,164
Yeah.
249
00:11:56,166 --> 00:11:57,482
I mean,
you're talking to a guy
250
00:11:57,484 --> 00:11:58,833
who walked
halfway across the country
251
00:11:58,835 --> 00:12:00,152
'cause his wife
left him a note.
252
00:12:00,154 --> 00:12:02,095
And you haven't
found her yet.
253
00:12:02,097 --> 00:12:05,599
No, but if, you know, if I --
if I knew she was out there
254
00:12:05,601 --> 00:12:07,750
and you didn't push me to go,
I'd kick your ass.
255
00:12:07,752 --> 00:12:09,085
I'd like
to see you try.
256
00:12:09,087 --> 00:12:10,354
[Chuckles]
257
00:12:10,356 --> 00:12:13,999
♪♪
258
00:12:14,001 --> 00:12:16,851
Get in the truck,
bitch.
259
00:12:16,853 --> 00:12:19,613
Burning daylight.
260
00:12:19,615 --> 00:12:22,340
Let's go find
beer lady.
261
00:12:22,342 --> 00:12:25,994
♪♪
262
00:12:29,815 --> 00:12:32,793
[Walker growling]
263
00:12:32,795 --> 00:12:36,421
[Rodents squeaking]
264
00:12:37,449 --> 00:12:40,801
[Footsteps approach]
265
00:12:48,535 --> 00:12:49,977
That's drop site Baker?
266
00:12:49,979 --> 00:12:51,311
Yep.
267
00:12:51,313 --> 00:12:53,221
Must be a helipad
on the roof.
268
00:12:53,223 --> 00:12:55,540
You think
that elevator's working?
269
00:12:55,542 --> 00:12:58,301
[Scoffs]
Better start climbing now.
270
00:12:58,303 --> 00:13:00,729
Ohh!
271
00:13:00,731 --> 00:13:01,989
Look at that.
272
00:13:03,141 --> 00:13:04,474
Alaska.
273
00:13:04,476 --> 00:13:05,959
No!
274
00:13:05,961 --> 00:13:07,244
Get the --
[Chuckles]
275
00:13:09,647 --> 00:13:13,133
Yeah, tell me
that's not a good omen.
276
00:13:13,135 --> 00:13:19,172
I mean, I guess it wasn't
for him, but...
277
00:13:20,851 --> 00:13:22,142
[Sighs]
278
00:13:22,144 --> 00:13:23,918
Yeah.
279
00:13:23,920 --> 00:13:30,851
♪♪
280
00:13:30,853 --> 00:13:34,262
[Watch beeping]
281
00:13:34,264 --> 00:13:37,858
♪♪
282
00:13:37,860 --> 00:13:39,492
Hey, Al.
283
00:13:39,494 --> 00:13:42,754
♪♪
284
00:13:42,756 --> 00:13:45,032
The world
goes to shit.
285
00:13:45,034 --> 00:13:47,776
Everybody's a philosopher.
286
00:13:47,778 --> 00:13:50,262
[Chuckles]
287
00:13:50,264 --> 00:13:52,706
Let's hit the stairs.
288
00:13:52,708 --> 00:13:54,282
♪♪
289
00:13:54,284 --> 00:13:57,285
[Door opens]
290
00:13:57,287 --> 00:14:00,772
[Walkers growling]
291
00:14:00,774 --> 00:14:03,516
♪♪
292
00:14:03,518 --> 00:14:05,460
[Door closes]
One...
293
00:14:05,462 --> 00:14:07,446
[Growling continues]
294
00:14:07,448 --> 00:14:09,964
...two...three.
295
00:14:09,966 --> 00:14:19,974
♪♪
296
00:14:19,976 --> 00:14:21,877
[Flashlight clicks]
297
00:14:21,879 --> 00:14:25,814
[Rodents squeaking]
298
00:14:25,816 --> 00:14:30,077
♪♪
299
00:14:30,079 --> 00:14:33,379
What the hell?
300
00:14:33,381 --> 00:14:36,049
[Camera beeps]
301
00:14:36,051 --> 00:14:37,976
[Squeaking continues]
302
00:14:37,978 --> 00:14:40,778
Hey,
don't touch that thing.
303
00:14:40,780 --> 00:14:43,648
What's the matter?
You've never seen a rat before?
304
00:14:43,650 --> 00:14:45,241
I had one in my sleeping bag
the other night,
305
00:14:45,243 --> 00:14:47,243
but that doesn't mean
I like 'em.
Okay.
306
00:14:47,245 --> 00:14:50,255
[Walker growling]
307
00:14:50,257 --> 00:14:53,749
♪♪
308
00:14:53,751 --> 00:14:57,345
[Walkers growling]
309
00:14:57,347 --> 00:15:00,348
Alright,
we better get moving.
310
00:15:00,350 --> 00:15:03,259
♪♪
311
00:15:03,261 --> 00:15:06,496
[Walkers growling in distance]
312
00:15:06,498 --> 00:15:08,840
♪♪
313
00:15:08,842 --> 00:15:11,584
[Growling intensifies]
314
00:15:11,586 --> 00:15:13,978
That furniture
is not gonna hold.
315
00:15:13,980 --> 00:15:15,229
No.
316
00:15:15,231 --> 00:15:17,516
We can't go up.
317
00:15:17,518 --> 00:15:26,374
♪♪
318
00:15:26,376 --> 00:15:27,934
[Gun cocks]
319
00:15:27,936 --> 00:15:29,152
Whoa!
320
00:15:29,154 --> 00:15:31,220
Okay,
easy there.
321
00:15:31,222 --> 00:15:33,623
Don't move.
How'd you
get up here?
322
00:15:33,625 --> 00:15:35,700
We -- We don't want
any trouble.
We were just trying to get away
from those walkers.
323
00:15:35,702 --> 00:15:37,385
No, I'll rephrase. What are you
doing in the building?
324
00:15:37,387 --> 00:15:39,445
I said what are you doing
in the building?
325
00:15:39,447 --> 00:15:42,541
We're just trying
to get to the roof.
326
00:15:42,543 --> 00:15:44,809
You're with them?
We're not
with anybody.
327
00:15:44,811 --> 00:15:46,561
If you think whoever's been
landing on that roof
328
00:15:46,563 --> 00:15:47,954
is here to save you,
think again.
329
00:15:47,956 --> 00:15:49,956
Dwight:
Why's that?
330
00:15:49,958 --> 00:15:51,807
'Cause the last guy who
went up there to find out
got a bullet instead.
331
00:15:51,809 --> 00:15:53,385
They shot him?
Nora:
I heard it.
332
00:15:53,387 --> 00:15:54,995
Right before
I saw him go over the side,
333
00:15:54,997 --> 00:15:56,629
and he was
a friend of mine.
334
00:15:56,631 --> 00:15:57,980
Okay.
335
00:15:57,982 --> 00:16:00,167
Now, you want to tell me
why you're recording us?
336
00:16:00,169 --> 00:16:01,651
Hmm?
337
00:16:01,653 --> 00:16:03,895
Uh...
338
00:16:03,897 --> 00:16:07,132
Lee, put them in the office,
lock the door.
339
00:16:08,752 --> 00:16:10,835
What the hell, Al?!
Huh?
340
00:16:10,837 --> 00:16:12,420
How was I
supposed to know?
341
00:16:12,422 --> 00:16:13,813
I'm not
talking about them.
342
00:16:13,815 --> 00:16:15,423
Do you think
it was her?
343
00:16:15,425 --> 00:16:16,925
Beer lady?
344
00:16:16,927 --> 00:16:19,269
Do you think she shot
our friend Alaska down there?
345
00:16:20,606 --> 00:16:23,489
Shit. We're...
346
00:16:23,491 --> 00:16:25,041
Look, I-I told you
she has her protocols,
347
00:16:25,043 --> 00:16:26,509
but we have no way
of knowing --
348
00:16:26,511 --> 00:16:28,010
So you were just gonna let me
walk you up there?
349
00:16:28,012 --> 00:16:29,887
No, of course not.
I would never let her see you.
350
00:16:29,889 --> 00:16:31,831
Well, how do you know
you weren't gonna get shot?!
351
00:16:31,833 --> 00:16:33,158
I don't.
352
00:16:34,761 --> 00:16:37,662
[Door opens]
353
00:16:39,190 --> 00:16:41,107
So,
this is what you do?
354
00:16:41,109 --> 00:16:43,935
You go around recording places
that have gone south?
355
00:16:43,937 --> 00:16:46,938
No,
not exactly.
I watched everything
that's on here,
356
00:16:46,940 --> 00:16:48,348
and it's just
a whole --
It's so
we can stop it
357
00:16:48,350 --> 00:16:50,291
from happening to people
that are still here.
358
00:16:50,293 --> 00:16:52,302
Is that the truth?
Al: Yes.
359
00:16:57,133 --> 00:16:59,784
You better turn 'em on.
360
00:16:59,786 --> 00:17:01,294
Why?
361
00:17:01,296 --> 00:17:03,096
'Cause we need
your help.
362
00:17:03,098 --> 00:17:06,958
[People coughing]
363
00:17:06,960 --> 00:17:09,236
Al: How long
have they been sick?
364
00:17:09,238 --> 00:17:11,980
A few days.
365
00:17:11,982 --> 00:17:14,482
Is this everyone?
366
00:17:14,484 --> 00:17:17,694
Everyone who's left.
367
00:17:17,696 --> 00:17:20,247
Lee,
we need more water.
368
00:17:20,249 --> 00:17:24,751
[Indistinct conversations]
369
00:17:24,753 --> 00:17:28,255
[Breathing heavily]
370
00:17:28,257 --> 00:17:30,982
We have to go.
371
00:17:30,984 --> 00:17:32,241
Leave him.
Huh?
372
00:17:32,243 --> 00:17:34,986
Al, hey --
Al, hey, hey, hey.
373
00:17:34,988 --> 00:17:36,504
We can do right
by these people.
374
00:17:36,506 --> 00:17:38,265
We can radio in
to Ginny.
Listen to me.
375
00:17:38,267 --> 00:17:40,750
No, Ginny will kill us
for going off map.
376
00:17:40,752 --> 00:17:42,102
[Camera beeps]
377
00:17:42,104 --> 00:17:43,770
We can't stay here.
[Camera beeps]
378
00:17:43,772 --> 00:17:45,513
Well, she doesn't have to know
how we ended up here.
379
00:17:45,515 --> 00:17:47,107
The -- The rats,
the [whispering]
bumps on their neck.
380
00:17:47,109 --> 00:17:48,666
It's bubonic plague.
381
00:17:48,668 --> 00:17:50,110
You've seen it before?
382
00:17:50,112 --> 00:17:51,503
In the field
in Algeria.
383
00:17:51,505 --> 00:17:53,579
What happened?
384
00:17:53,581 --> 00:17:55,765
[Sighs] We couldn't get
antibiotics in time.
Everyone in the village died.
385
00:17:55,767 --> 00:17:58,285
Well, then we'll get them
antibiotics in time.
It's too late.
386
00:17:58,287 --> 00:17:59,935
Ginny is not gonna take
that risk.
Ow.
387
00:17:59,937 --> 00:18:01,121
Listen to me.
388
00:18:01,123 --> 00:18:02,972
We'll be lucky
if she takes us back.
389
00:18:02,974 --> 00:18:04,532
Come on.
We can't do it for them.
390
00:18:04,534 --> 00:18:06,776
It's too late.
391
00:18:06,778 --> 00:18:09,779
♪♪
392
00:18:09,781 --> 00:18:11,706
Nora: Hey.
393
00:18:11,708 --> 00:18:15,110
Hey!
Where are you going?
394
00:18:15,112 --> 00:18:16,528
Where are you going?
395
00:18:16,530 --> 00:18:18,713
We're just gonna
let them die?!
396
00:18:18,715 --> 00:18:20,773
[Door slams]
Back up.
397
00:18:20,775 --> 00:18:23,793
[Glass shatters]
398
00:18:25,213 --> 00:18:26,955
They are days away from turning
out like every place we've seen.
399
00:18:26,957 --> 00:18:29,207
[Pounding on door]
Nora:
You can't do this.
400
00:18:29,209 --> 00:18:31,217
Ginny is not
gonna help them.
Your people --
You have to call them.
401
00:18:31,219 --> 00:18:32,485
What are we gonna do?
402
00:18:32,487 --> 00:18:34,212
Are you still
going up there?
Hey!
403
00:18:34,214 --> 00:18:35,822
You're the one who convinced me
to come out here.
404
00:18:35,824 --> 00:18:37,973
Yeah,
before I knew
405
00:18:37,975 --> 00:18:39,475
she was maybe gonna shoot you
on site.
You can't leave us like this.
406
00:18:39,477 --> 00:18:40,760
Hey, if she does,
she does.
407
00:18:40,762 --> 00:18:42,695
[Chuckling]
Al, this is crazy!
408
00:18:42,697 --> 00:18:44,146
[Knocking on door]
What's crazy
is doing what we've been doing
409
00:18:44,148 --> 00:18:45,740
and calling it living.
Hello? Hello?
410
00:18:45,742 --> 00:18:48,484
Come on, Al! Think -- Just think
about it for a second, Al!
411
00:18:48,486 --> 00:18:51,913
We made a game out of seeing
where dead people came from.
412
00:18:51,915 --> 00:18:53,581
[Sighs]
413
00:18:53,583 --> 00:18:56,067
Dwight...[Scoffs]
414
00:18:56,069 --> 00:18:59,829
♪♪
415
00:18:59,831 --> 00:19:02,832
The last time I felt
416
00:19:02,834 --> 00:19:09,155
[Sighs] just alive
was with her.
417
00:19:09,157 --> 00:19:12,341
♪♪
418
00:19:12,343 --> 00:19:15,362
And I want
to feel it again.
419
00:19:15,364 --> 00:19:19,699
And even if that means
just taking the risk
420
00:19:19,701 --> 00:19:22,852
that it's just
for a moment,
421
00:19:22,854 --> 00:19:26,021
then I would still
choose that over this.
422
00:19:26,023 --> 00:19:31,861
♪♪
423
00:19:31,863 --> 00:19:34,105
[Sighs, chuckles]
424
00:19:34,107 --> 00:19:37,217
Uh, how much time
do we have left?
425
00:19:37,219 --> 00:19:41,779
♪♪
426
00:19:41,781 --> 00:19:44,524
3 hours, 12 minutes.
427
00:19:44,526 --> 00:19:47,118
Well,
we better get going.
428
00:19:47,120 --> 00:19:49,729
♪♪
429
00:19:59,573 --> 00:20:03,392
[Walker growling]
430
00:20:03,394 --> 00:20:05,161
Mine!
431
00:20:06,990 --> 00:20:09,416
[Body thuds]
432
00:20:09,418 --> 00:20:13,052
We're gonna have to find
another way up.
433
00:20:13,054 --> 00:20:14,671
[Walkers growling in distance]
434
00:20:15,982 --> 00:20:17,298
[Breathing heavily]
435
00:20:18,710 --> 00:20:21,085
Come on.
436
00:20:21,087 --> 00:20:24,663
[Chuckles] Tennessee.
437
00:20:24,665 --> 00:20:26,324
[Chuckles]
Keep it.
438
00:20:26,326 --> 00:20:27,825
Dwight:
Maybe you're right.
439
00:20:27,827 --> 00:20:29,510
Maybe we shouldn't be
doing this.
440
00:20:29,512 --> 00:20:31,179
[Sighs]
I didn't mean it.
441
00:20:31,181 --> 00:20:33,998
Where'd that come from, anyways?
The license thing?
442
00:20:34,000 --> 00:20:37,351
Uh, a game I used to play
with my brother on road trips.
443
00:20:37,353 --> 00:20:38,778
Only back then,
444
00:20:38,780 --> 00:20:41,740
it was with license plates
and no dead people.
445
00:20:46,179 --> 00:20:47,704
[Bell dings]
446
00:20:50,016 --> 00:20:52,350
What are you gonna say
to her?
447
00:20:52,352 --> 00:20:54,352
The beer lady.
448
00:20:54,354 --> 00:20:56,946
You mean when
she's pointing a gun at me?
449
00:20:56,948 --> 00:20:59,290
No,
when she puts the gun down,
450
00:20:59,292 --> 00:21:00,792
if she puts
the gun down.
451
00:21:00,794 --> 00:21:02,210
What are you gonna say?
452
00:21:02,212 --> 00:21:03,945
I don't know.
I only knew her for two days.
453
00:21:03,947 --> 00:21:05,129
[Chuckling] So?
454
00:21:05,131 --> 00:21:06,606
Me and Sherry
met pretty quick.
455
00:21:06,608 --> 00:21:07,790
It's different.
456
00:21:07,792 --> 00:21:09,275
What are you gonna say
to Sherry
457
00:21:09,277 --> 00:21:11,126
when you finally
see her?
458
00:21:11,128 --> 00:21:13,796
I had -- I came to peace
with the fact
459
00:21:13,798 --> 00:21:15,206
that's not gonna happen,
so...
460
00:21:15,208 --> 00:21:16,483
What are you
talking about?
461
00:21:16,485 --> 00:21:18,133
What about all the things
Ginny was saying
462
00:21:18,135 --> 00:21:20,211
about she knew somebody
who "broke bread" with her?
463
00:21:20,213 --> 00:21:21,470
It's bullshit.
464
00:21:21,472 --> 00:21:23,031
We know that.
465
00:21:24,384 --> 00:21:26,976
You heard her voice
on the walkie, so...
466
00:21:26,978 --> 00:21:31,739
Well, I-I was dehydrated
and I hadn't slept for days
467
00:21:31,741 --> 00:21:33,148
and I thought
I was gonna die.
468
00:21:33,150 --> 00:21:34,617
I think I heard it
469
00:21:34,619 --> 00:21:36,819
'cause I needed something
to keep me going.
470
00:21:36,821 --> 00:21:39,297
Let's see
if it's clear.
471
00:21:40,975 --> 00:21:43,158
[Walkers growling]
472
00:21:43,160 --> 00:21:44,344
Shit.
473
00:21:44,346 --> 00:21:47,071
Maybe beer lady's
gonna be late.
474
00:21:47,073 --> 00:21:49,349
[Rats squeaking]
Shit!
475
00:21:49,351 --> 00:21:52,076
Maybe they know
another way up.
476
00:21:52,078 --> 00:21:53,594
What the hell?
477
00:21:53,596 --> 00:21:55,321
I thought those things
were carrying the plague.
478
00:21:55,323 --> 00:21:56,523
They are.
479
00:21:56,525 --> 00:21:58,483
And you still
want to go up?
480
00:22:00,028 --> 00:22:02,320
[Light scratching]
You hear that?
481
00:22:12,432 --> 00:22:15,792
[Rats squeaking]
482
00:22:21,958 --> 00:22:31,966
♪♪
483
00:22:31,968 --> 00:22:35,044
[Chuckles]
484
00:22:35,046 --> 00:22:38,197
♪♪
485
00:22:38,199 --> 00:22:41,550
[Rats squeaking]
486
00:22:41,552 --> 00:22:51,660
♪♪
487
00:22:51,662 --> 00:22:56,048
♪♪
488
00:22:56,050 --> 00:22:58,826
I think
there's more up there.
489
00:22:58,828 --> 00:23:02,480
Let's just keep moving.
490
00:23:02,482 --> 00:23:05,650
[Grunting]
491
00:23:05,652 --> 00:23:08,486
Go.
You got it.
492
00:23:08,488 --> 00:23:14,492
♪♪
493
00:23:14,494 --> 00:23:16,769
Woman: Ground 17 to Ground Command.
494
00:23:16,771 --> 00:23:19,347
We're T-minus 30 to set down at Baker.
495
00:23:19,349 --> 00:23:20,923
Man:
Roger that, 17.
496
00:23:20,925 --> 00:23:22,516
Keep us apprised. Over.
497
00:23:22,518 --> 00:23:23,851
We gotta haul ass.
498
00:23:23,853 --> 00:23:25,853
Yeah, I'm not gonna
argue with that.
499
00:23:25,855 --> 00:23:28,689
Dwight?
500
00:23:28,691 --> 00:23:31,709
Yeah?
You're not
gonna like this.
501
00:23:31,711 --> 00:23:34,754
[Rats squeaking]
502
00:23:34,756 --> 00:23:37,006
[Sighs]
503
00:23:37,008 --> 00:23:38,850
Dwight: Shit.
They could be infected.
504
00:23:38,852 --> 00:23:41,944
Yeah,
but we have to keep moving.
505
00:23:41,946 --> 00:23:43,487
Let's go.
506
00:23:43,489 --> 00:23:53,464
♪♪
507
00:23:53,466 --> 00:24:00,462
♪♪
508
00:24:00,464 --> 00:24:03,374
Come on.
509
00:24:03,376 --> 00:24:08,655
♪♪
510
00:24:08,657 --> 00:24:11,899
[Walkers growling]
511
00:24:11,901 --> 00:24:14,402
You okay?
Yeah.
Nothing's broke.
512
00:24:14,404 --> 00:24:15,912
[Walkers growling]
513
00:24:18,950 --> 00:24:21,376
There's more of them
with the plague?
Yeah.
514
00:24:24,564 --> 00:24:27,331
They died of it.
Let's go.
515
00:24:27,333 --> 00:24:29,884
[Growling continues]
516
00:24:33,756 --> 00:24:36,574
Dwight: In here.
517
00:24:36,576 --> 00:24:39,093
Alright. Uh...
518
00:24:39,095 --> 00:24:41,762
Dwight,
what is that?
519
00:24:41,764 --> 00:24:43,672
What?
520
00:24:43,674 --> 00:24:45,692
On your neck.
What is it?
521
00:24:45,694 --> 00:24:50,588
♪♪
522
00:24:50,590 --> 00:24:52,323
[Breathing heavily]
523
00:24:52,325 --> 00:24:56,277
♪♪
524
00:24:56,279 --> 00:24:57,686
You're infected.
525
00:24:57,688 --> 00:25:00,081
♪♪
526
00:25:05,162 --> 00:25:08,131
[Walkers growling]
527
00:25:12,536 --> 00:25:15,037
I told you
not to come.
528
00:25:15,039 --> 00:25:17,056
It's not your fault,
Al.
No, I...
529
00:25:17,058 --> 00:25:18,758
You were trying
to help me.
530
00:25:18,760 --> 00:25:21,302
You got sick.
I'm gonna make this right.
531
00:25:21,304 --> 00:25:22,836
Right,
just stay away from me
532
00:25:22,838 --> 00:25:24,063
'cause I don't want
to pass it to you.
533
00:25:24,065 --> 00:25:25,431
No, it doesn't work
like that.
534
00:25:25,433 --> 00:25:27,458
It doesn't spread
person to person.
535
00:25:27,460 --> 00:25:29,794
Well, how long before
the symptoms show up?
536
00:25:29,796 --> 00:25:32,705
A day, t-two days,
usually.
537
00:25:32,707 --> 00:25:35,149
[Scoffs]
I couldn't have got it here.
538
00:25:35,151 --> 00:25:36,817
Oh, there was the rat
in my sleeping --
539
00:25:36,819 --> 00:25:38,210
in my --
in my sleeping bag.
540
00:25:38,212 --> 00:25:40,562
Could've picked it up
days ago.
541
00:25:40,564 --> 00:25:41,873
Maybe.
542
00:25:43,826 --> 00:25:47,553
You were trying
to do a good thing for me.
543
00:25:47,555 --> 00:25:48,921
Hey, Al.
We'll figure this out.
544
00:25:48,923 --> 00:25:50,214
It's not over,
Al.
545
00:25:50,216 --> 00:25:51,549
I'm gonna get you
up to the roof.
546
00:25:51,551 --> 00:25:53,818
Are you kidding?
No.
547
00:25:53,820 --> 00:25:57,579
No, we need to get help.
No, do you know how much
crazy shit I-I went through
548
00:25:57,581 --> 00:25:58,914
to try to find Sherry?
549
00:25:58,916 --> 00:26:01,416
This is
the least I can do for you.
550
00:26:01,418 --> 00:26:03,102
Dwight,
listen to me.
551
00:26:03,104 --> 00:26:05,346
We need
to get you Cipro fast.
552
00:26:05,348 --> 00:26:07,999
Maybe we can get
to the rally point early.
553
00:26:08,001 --> 00:26:09,192
[Banging on door, gunshots]
554
00:26:19,603 --> 00:26:22,604
Thank you.
You're lucky
I don't shoot you.
555
00:26:22,606 --> 00:26:24,924
Your boss.
Call her now.
556
00:26:24,926 --> 00:26:26,367
Trust me,
she will not help you.
557
00:26:26,369 --> 00:26:27,943
She will.
She'll find antibiotics,
558
00:26:27,945 --> 00:26:30,612
and it looks like your friend
could use some, too.
559
00:26:30,614 --> 00:26:32,114
That blockade's not gonna hold
much longer.
560
00:26:32,116 --> 00:26:33,457
Look, Al's right.
We can't make the call
561
00:26:33,459 --> 00:26:34,950
'cause it's not gonna
do anything for you.
562
00:26:34,952 --> 00:26:37,603
But I got enough gas
in my truck.
563
00:26:37,605 --> 00:26:38,971
We can go find
a pharmacy.
564
00:26:38,973 --> 00:26:41,365
You've been around
those rats.
565
00:26:41,367 --> 00:26:43,651
You're exposed, too,
you know.
566
00:26:43,653 --> 00:26:46,270
I can
take care of myself.
567
00:26:47,631 --> 00:26:50,274
Fine.
Let's go.
568
00:26:55,565 --> 00:26:57,882
[Walkers growling]
569
00:26:57,884 --> 00:27:00,568
Roof access is on
the other side of this floor.
570
00:27:00,570 --> 00:27:01,919
How do you know that?
571
00:27:01,921 --> 00:27:03,645
Holiday party,
2008.
572
00:27:03,647 --> 00:27:05,631
Too much tequila.
573
00:27:05,633 --> 00:27:08,167
You worked here.
So, you knew these people?
574
00:27:08,169 --> 00:27:09,985
We lived on this floor
all this time,
575
00:27:09,987 --> 00:27:12,246
and the rest of us left last
week when people started dying.
576
00:27:12,248 --> 00:27:14,173
We only made it
down to the fifth floor
577
00:27:14,175 --> 00:27:16,642
before more of us got sick.
We couldn't go any further.
578
00:27:16,644 --> 00:27:22,073
♪♪
579
00:27:22,075 --> 00:27:24,925
[Growling continues]
580
00:27:24,927 --> 00:27:27,344
Alright,
you let them out.
581
00:27:27,346 --> 00:27:28,688
I'll kill them.
582
00:27:28,690 --> 00:27:31,265
We'll take it
nice and slow.
583
00:27:31,267 --> 00:27:32,917
♪♪
584
00:27:32,919 --> 00:27:35,253
[Walker growling]
585
00:27:35,255 --> 00:27:37,938
♪♪
586
00:27:37,940 --> 00:27:40,182
How many bullets
do you have?
587
00:27:40,184 --> 00:27:42,851
[Gunshots]
588
00:27:42,853 --> 00:27:44,111
Three.
589
00:27:44,113 --> 00:27:53,595
♪♪
590
00:27:53,597 --> 00:27:54,863
♪♪
591
00:27:54,865 --> 00:27:56,348
Move!
592
00:27:56,350 --> 00:28:05,299
♪♪
593
00:28:05,301 --> 00:28:06,875
Let's go.
594
00:28:06,877 --> 00:28:09,544
♪♪
595
00:28:09,546 --> 00:28:12,123
[Walker growling]
596
00:28:12,125 --> 00:28:14,642
[Growling stops]
597
00:28:14,644 --> 00:28:20,030
♪♪
598
00:28:20,032 --> 00:28:22,724
Al.
599
00:28:22,726 --> 00:28:27,371
♪♪
600
00:28:34,405 --> 00:28:36,839
Al: Nora.
601
00:28:38,092 --> 00:28:40,718
[Fire extinguisher clangs]
602
00:28:44,006 --> 00:28:46,507
Nora,
we need to go.
603
00:28:46,509 --> 00:28:49,143
Don't record them
like this.
604
00:28:51,347 --> 00:28:52,605
[Sniffles]
605
00:28:52,607 --> 00:28:55,182
No one should remember them
like this.
606
00:28:55,184 --> 00:29:01,113
♪♪
607
00:29:01,115 --> 00:29:02,764
[Sniffles]
608
00:29:02,766 --> 00:29:05,693
It's hard to even remember
what they looked like before.
609
00:29:05,695 --> 00:29:13,367
♪♪
610
00:29:13,369 --> 00:29:16,370
[Crying]
611
00:29:16,372 --> 00:29:26,380
♪♪
612
00:29:26,382 --> 00:29:32,036
♪♪
613
00:29:32,038 --> 00:29:34,555
Your friend,
614
00:29:34,557 --> 00:29:38,042
the one
who went up to the roof?
615
00:29:38,044 --> 00:29:40,394
What was his name?
616
00:29:40,396 --> 00:29:41,895
Mark.
617
00:29:41,897 --> 00:29:44,215
[Sniffles]
618
00:29:44,217 --> 00:29:45,549
Why?
619
00:29:45,551 --> 00:29:55,467
♪♪
620
00:29:55,469 --> 00:30:03,250
♪♪
621
00:30:03,252 --> 00:30:05,419
Uh...
622
00:30:05,421 --> 00:30:10,999
♪♪
623
00:30:11,001 --> 00:30:13,502
Thank you.
624
00:30:13,504 --> 00:30:16,188
[Sobbing]
625
00:30:16,190 --> 00:30:24,846
♪♪
626
00:30:24,848 --> 00:30:27,366
[Sniffles]
627
00:30:27,368 --> 00:30:29,976
♪♪
628
00:30:29,978 --> 00:30:32,613
Let's go.
629
00:30:32,615 --> 00:30:41,255
♪♪
630
00:30:43,626 --> 00:30:46,635
Roof access
is two flights up.
631
00:30:48,180 --> 00:30:50,464
Five minutes
ahead of schedule.
632
00:30:50,466 --> 00:30:52,541
You better get going.
633
00:30:52,543 --> 00:30:54,067
You'll hit every pharmacy
you can find?
634
00:30:54,069 --> 00:30:56,120
I will.
635
00:30:56,122 --> 00:30:57,897
You'll make sure
he's okay.
636
00:30:57,899 --> 00:30:59,899
Of course.
637
00:30:59,901 --> 00:31:01,475
You probably still think I'm
an asshole.
638
00:31:01,477 --> 00:31:03,477
Mm. No.
639
00:31:03,479 --> 00:31:06,238
I-I worked
down on the fifth floor
640
00:31:06,240 --> 00:31:09,133
selling timeshares
to desperate people
641
00:31:09,135 --> 00:31:11,151
who were trying to escape
their boring lives
642
00:31:11,153 --> 00:31:12,894
in places like Peoria
and Wichita,
643
00:31:12,896 --> 00:31:15,730
which is funny 'cause
I was too much of a chicken shit
644
00:31:15,732 --> 00:31:17,991
to go to any of
the exotic locales myself.
645
00:31:17,993 --> 00:31:21,903
So, you're a lot braver
than I am.
646
00:31:21,905 --> 00:31:26,391
Or maybe just stupid.
647
00:31:26,393 --> 00:31:28,393
[Laughs]
648
00:31:28,395 --> 00:31:31,246
[Chuckles]
649
00:31:31,248 --> 00:31:32,431
♪♪
650
00:31:32,433 --> 00:31:33,824
[Sighs]
651
00:31:33,826 --> 00:31:35,659
I don't think
I'd say anything.
652
00:31:35,661 --> 00:31:37,252
♪♪
653
00:31:37,254 --> 00:31:39,163
Uh, to Sherry.
[Chuckles]
654
00:31:39,165 --> 00:31:40,922
You know,
if I saw her,
655
00:31:40,924 --> 00:31:45,577
I think I'd just hold her
as tight as I can.
656
00:31:45,579 --> 00:31:48,005
♪♪
657
00:31:48,007 --> 00:31:49,764
I hope you get to do that
with beer lady.
658
00:31:49,766 --> 00:31:51,492
[Both chuckle]
659
00:31:51,494 --> 00:31:54,361
I don't think
she's gonna shoot you.
660
00:31:54,363 --> 00:31:58,349
♪♪
661
00:31:58,351 --> 00:31:59,691
Here. Um...
662
00:31:59,693 --> 00:32:01,743
Oh, no, no.
663
00:32:01,745 --> 00:32:03,278
L-L-- [Sighs]
664
00:32:03,280 --> 00:32:05,189
I left something on there.
[Chuckles]
665
00:32:05,191 --> 00:32:07,541
For you.
For the chopper ride.
[Chuckles]
666
00:32:07,543 --> 00:32:08,876
It's --
Alright.
667
00:32:08,878 --> 00:32:11,211
Hold on to it.
668
00:32:11,213 --> 00:32:19,203
♪♪
669
00:32:19,205 --> 00:32:21,221
Thank you.
670
00:32:21,223 --> 00:32:22,890
Dwight: Yeah.
671
00:32:22,892 --> 00:32:32,900
♪♪
672
00:32:32,902 --> 00:32:37,079
[Door opens]
673
00:32:47,415 --> 00:32:50,801
[Crickets chirping,
wind blowing]
674
00:32:59,169 --> 00:33:01,854
[Watch beeps]
675
00:33:09,438 --> 00:33:12,156
[Metal lid unclasps]
676
00:33:17,187 --> 00:33:19,705
[Box scrapes]
677
00:33:49,962 --> 00:33:52,463
[Camera beeping]
678
00:33:52,465 --> 00:33:54,222
Dwight: Hey, bud.
679
00:33:54,224 --> 00:33:59,152
Uh, I think you're taking a leak or something,
680
00:33:59,154 --> 00:34:00,471
so I only have a minute till you get back.
681
00:34:00,473 --> 00:34:02,473
But, uh, do me a favor.
682
00:34:02,475 --> 00:34:07,386
When you end up wherever it is you two are going to end up,
683
00:34:07,388 --> 00:34:09,088
crack one open for me, please.
684
00:34:09,090 --> 00:34:11,740
Oh, and, uh, don't forget the pretzels.
685
00:34:11,742 --> 00:34:13,650
That way you can get 'em down.
686
00:34:13,652 --> 00:34:15,002
Alright.
687
00:34:15,004 --> 00:34:17,488
Love ya.
688
00:34:17,490 --> 00:34:20,248
♪♪
689
00:34:20,250 --> 00:34:23,010
[Camera beeps]
690
00:34:23,012 --> 00:34:33,020
♪♪
691
00:34:33,022 --> 00:34:34,763
♪♪
692
00:34:34,765 --> 00:34:38,842
[Helicopter blades whirring
in distance]
693
00:34:38,844 --> 00:34:48,852
♪♪
694
00:34:48,854 --> 00:34:58,862
♪♪
695
00:34:58,864 --> 00:35:06,537
♪♪
696
00:35:06,539 --> 00:35:09,056
[Sighs]
697
00:35:09,058 --> 00:35:15,988
♪♪
698
00:35:15,990 --> 00:35:19,550
Ground 17,
reverse course.
699
00:35:19,552 --> 00:35:23,311
I repeat, Ground 17,
reverse course.
700
00:35:23,313 --> 00:35:26,648
Isabelle: Who is on this channel?
701
00:35:26,650 --> 00:35:29,484
Just someone
who wants to help you out.
702
00:35:29,486 --> 00:35:31,486
With what?
703
00:35:31,488 --> 00:35:34,731
This place
is filled with the dead.
704
00:35:34,733 --> 00:35:38,510
They're infected
with the plague.
705
00:35:38,512 --> 00:35:41,088
It's not safe to land.
706
00:35:41,090 --> 00:35:42,848
And you?
707
00:35:42,850 --> 00:35:45,576
Are you infected?
708
00:35:45,578 --> 00:35:49,337
♪♪
709
00:35:49,339 --> 00:35:52,583
I don't know.
Maybe.
710
00:35:52,585 --> 00:35:55,102
Thank you for the warning.
711
00:35:55,104 --> 00:35:57,921
You should stay off this channel.
712
00:35:57,923 --> 00:35:59,865
♪♪
713
00:35:59,867 --> 00:36:02,426
Copy that.
714
00:36:02,428 --> 00:36:04,761
♪♪
715
00:36:04,763 --> 00:36:08,932
There's some beer in the supply crates.
716
00:36:08,934 --> 00:36:11,768
Hope it's not your last.
717
00:36:11,770 --> 00:36:14,605
♪♪
718
00:36:14,607 --> 00:36:17,441
Thank you.
719
00:36:17,443 --> 00:36:19,885
♪♪
720
00:36:19,887 --> 00:36:21,387
Wait.
721
00:36:21,389 --> 00:36:23,130
I told you to stay off this channel.
722
00:36:23,132 --> 00:36:27,134
I just
want to say...
723
00:36:27,136 --> 00:36:29,636
it is good
to hear your voice.
724
00:36:29,638 --> 00:36:33,899
♪♪
725
00:36:33,901 --> 00:36:37,069
Because there aren't
many people left.
726
00:36:37,071 --> 00:36:38,629
Copy that.
727
00:36:38,631 --> 00:36:40,480
Ground Command, do you copy?
728
00:36:40,482 --> 00:36:41,965
Man:
We copy.
729
00:36:41,967 --> 00:36:44,225
Drop site Baker has been burned.
730
00:36:44,227 --> 00:36:45,969
Proceeding to drop site Delta.
731
00:36:45,971 --> 00:36:49,230
I repeat, proceeding to drop site Delta.
732
00:36:49,232 --> 00:36:59,240
♪♪
733
00:36:59,242 --> 00:37:00,742
♪♪
734
00:37:00,744 --> 00:37:03,336
[Bottles clinking]
735
00:37:03,338 --> 00:37:09,268
♪♪
736
00:37:09,270 --> 00:37:12,737
[Pills rattle]
737
00:37:12,739 --> 00:37:15,182
[Laughs]
738
00:37:15,184 --> 00:37:19,002
♪♪
739
00:37:19,004 --> 00:37:20,612
Dwight?
740
00:37:20,614 --> 00:37:22,189
Dwight: What's going on? Why is the chopper leaving?
741
00:37:22,191 --> 00:37:23,523
Stay where you are.
742
00:37:23,525 --> 00:37:25,342
I'm coming down
to you.
743
00:37:25,344 --> 00:37:35,352
♪♪
744
00:37:35,354 --> 00:37:45,045
♪♪
745
00:37:45,047 --> 00:37:53,203
♪♪
746
00:37:53,205 --> 00:37:55,205
[Indistinct conversations]
747
00:37:55,207 --> 00:37:57,724
What happened
up there?
748
00:37:57,726 --> 00:38:05,232
♪♪
749
00:38:05,234 --> 00:38:07,050
I lost
a brother once.
750
00:38:07,052 --> 00:38:09,386
Tapes are
all I have left of him.
751
00:38:09,388 --> 00:38:11,388
♪♪
752
00:38:11,390 --> 00:38:14,299
Guess I didn't want that
to happen again.
753
00:38:14,301 --> 00:38:16,226
[Chuckles]
Come here.
754
00:38:16,228 --> 00:38:22,899
♪♪
755
00:38:22,901 --> 00:38:25,235
Get yourself
some Cipro.
756
00:38:25,237 --> 00:38:27,904
I will.
757
00:38:27,906 --> 00:38:33,334
♪♪
758
00:38:33,336 --> 00:38:36,004
Have you really been here
since the beginning?
759
00:38:36,006 --> 00:38:38,506
Yep.
760
00:38:38,508 --> 00:38:44,095
♪♪
761
00:38:44,097 --> 00:38:46,773
It's not like that
out there anymore.
762
00:38:46,775 --> 00:38:50,260
Not that
it ever really was.
763
00:38:50,262 --> 00:38:51,762
♪♪
764
00:38:51,764 --> 00:38:54,765
This place you're from.
765
00:38:54,767 --> 00:38:56,858
What's it like?
766
00:38:56,860 --> 00:39:00,379
You don't want
to go there.
767
00:39:00,381 --> 00:39:02,289
But we will find you
someplace better.
768
00:39:02,291 --> 00:39:12,299
♪♪
769
00:39:12,301 --> 00:39:19,714
♪♪
770
00:39:19,716 --> 00:39:22,292
[Chatter]
771
00:39:22,294 --> 00:39:32,302
♪♪
772
00:39:32,304 --> 00:39:36,489
♪♪
773
00:39:36,491 --> 00:39:37,808
Al.
774
00:39:37,810 --> 00:39:40,294
The plague,
the rats --
775
00:39:40,296 --> 00:39:42,754
I don't think
it's an accident.
776
00:39:42,756 --> 00:39:46,425
What, do you think someone
made these people sick?
777
00:39:46,427 --> 00:39:48,335
Like Ginny?
[Chuckles]
778
00:39:48,337 --> 00:39:51,171
We're outside
of her territory.
779
00:39:51,173 --> 00:39:54,090
If I had to guess,
I'd say it was
780
00:39:54,092 --> 00:39:57,919
whoever spray-painted
that message in the lobby.
781
00:39:57,921 --> 00:40:00,772
Look, maybe we should just
check in, you know,
782
00:40:00,774 --> 00:40:03,350
so the rangers don't start
asking questions.
Yeah.
783
00:40:03,352 --> 00:40:04,851
Yeah.
Of course.
784
00:40:04,853 --> 00:40:09,172
♪♪
785
00:40:09,174 --> 00:40:11,116
Woman: I repeat, I saw your signal flare.
786
00:40:11,118 --> 00:40:12,859
Is someone in trouble on the roof?
787
00:40:12,861 --> 00:40:14,661
[Radio crackles]
788
00:40:14,663 --> 00:40:16,847
Is someone in trouble on the roof?
I'm sorry.
789
00:40:16,849 --> 00:40:19,440
What?
Give me that.
790
00:40:19,442 --> 00:40:21,126
Wh--
791
00:40:21,128 --> 00:40:23,611
Uh...
792
00:40:23,613 --> 00:40:26,189
Honey,
is that you?
793
00:40:26,191 --> 00:40:32,863
♪♪
794
00:40:32,865 --> 00:40:34,622
[Chuckles]
795
00:40:34,624 --> 00:40:36,383
Dwight?
796
00:40:36,385 --> 00:40:39,870
[Jesper Munk's
"Slow Down" plays]
797
00:40:39,872 --> 00:40:49,880
♪♪
798
00:40:49,882 --> 00:40:54,885
♪♪
799
00:40:54,887 --> 00:41:00,982
♪ You kept your beauty whole ♪
800
00:41:00,984 --> 00:41:02,984
♪♪
801
00:41:02,986 --> 00:41:07,822
♪ Don't need my help to grow ♪
802
00:41:07,824 --> 00:41:12,827
♪♪
803
00:41:12,829 --> 00:41:17,649
♪ But I can shout ♪
804
00:41:17,651 --> 00:41:20,427
♪ Without you, babe ♪
805
00:41:20,429 --> 00:41:21,912
♪♪
806
00:41:21,914 --> 00:41:25,916
♪ Slow you down ♪
807
00:41:25,918 --> 00:41:29,252
♪ Slow down ♪
808
00:41:29,254 --> 00:41:34,366
♪ Slow down for me now ♪
809
00:41:34,368 --> 00:41:38,261
♪ Slow down ♪
810
00:41:38,263 --> 00:41:39,520
[Gasps]
811
00:41:39,522 --> 00:41:43,099
♪ Slow, slow down ♪
812
00:41:43,101 --> 00:41:47,212
♪ Slow down ♪
813
00:41:47,214 --> 00:41:50,215
♪ For me ♪
814
00:41:50,217 --> 00:41:51,758
[Laughing]
815
00:41:59,559 --> 00:42:09,234
♪♪
816
00:42:09,236 --> 00:42:19,244
♪♪
817
00:42:19,246 --> 00:42:28,462
♪♪
56212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.