All language subtitles for bvrcrtvzbunij

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,520 --> 00:01:15,890 A guy got out, lit a smoke... and croaked. 2 00:01:29,040 --> 00:01:32,759 Andrze G., a.k.a. "Guillotine", has been shot, 3 00:01:32,760 --> 00:01:35,310 the 4th victim this year. 4 00:01:35,640 --> 00:01:37,320 Inspector Fish, 5 00:01:38,520 --> 00:01:40,530 is this a gang war? 6 00:01:41,880 --> 00:01:45,210 - In 5 min. - I don't get it... 7 00:01:45,240 --> 00:01:47,340 I spoke to my man... 8 00:01:47,400 --> 00:01:49,410 Is this a gang war? 9 00:01:49,800 --> 00:01:51,620 No war whatsoever. 10 00:01:52,680 --> 00:01:55,320 That's a contract killing. 11 00:01:55,560 --> 00:02:00,470 The elusive Killer again? When will you get him? 12 00:02:00,840 --> 00:02:03,800 The police works by the book. 13 00:02:04,200 --> 00:02:08,519 How many more victims until you get the legendary Killer? 14 00:02:08,520 --> 00:02:10,470 Legendary? Nonsense. 15 00:02:11,400 --> 00:02:13,360 There is no Killer. 16 00:02:13,800 --> 00:02:16,350 It's the media invention. 17 00:02:18,120 --> 00:02:20,999 If not Killer, who kills then? 18 00:02:21,000 --> 00:02:22,894 This is Ewa Sza�ska... 19 00:02:22,895 --> 00:02:24,815 A man does, ma'am. 20 00:02:26,280 --> 00:02:27,800 Directed by 21 00:02:38,760 --> 00:02:40,440 Your cigs, sir. 22 00:02:44,040 --> 00:02:45,440 Filters? 23 00:02:47,880 --> 00:02:49,660 I said no filter. 24 00:02:50,760 --> 00:02:53,450 No such stuff in the city. 25 00:02:54,600 --> 00:02:56,470 What city is this? 26 00:02:58,440 --> 00:02:59,920 Las Vegas. 27 00:03:01,320 --> 00:03:03,730 Looks like power outage. 28 00:03:04,800 --> 00:03:06,240 Where to? 29 00:03:08,640 --> 00:03:10,830 I'm going to Zygmunt. 30 00:03:22,800 --> 00:03:26,750 That architectural wonder can be yours. 31 00:03:28,080 --> 00:03:31,450 It'll be Europe's largest casino. 32 00:03:33,840 --> 00:03:36,710 And we'll remain the owners. 33 00:03:36,720 --> 00:03:38,400 Officially yes. 34 00:03:38,640 --> 00:03:41,150 In fact, we'll have 98%. 35 00:03:44,400 --> 00:03:46,680 Only 2% left to split? 36 00:03:47,760 --> 00:03:50,220 We've invested a bundle. 37 00:03:52,560 --> 00:03:55,200 Mr. Lipski, gimmi a break. 38 00:04:04,560 --> 00:04:10,430 The building is yours when the money's in the Swiss bank. 39 00:04:10,800 --> 00:04:13,390 No Swiss accounts, please. 40 00:04:13,680 --> 00:04:15,870 Cash only or no deal. 41 00:04:19,440 --> 00:04:21,580 Cash? What's cooking? 42 00:04:23,880 --> 00:04:26,070 How do we collect it? 43 00:04:26,160 --> 00:04:27,720 In 3 days... 44 00:04:29,760 --> 00:04:35,760 a dollar-packed container will arrive at the Warsaw airport. 45 00:04:37,560 --> 00:04:41,880 And we collect the delivery ust like that? 46 00:04:52,920 --> 00:04:54,325 From Waldek. 47 00:04:54,360 --> 00:04:56,360 Our friend Waldek... 48 00:04:56,760 --> 00:04:58,990 Just show him... this. 49 00:05:09,720 --> 00:05:13,079 - And the other half? - Waldek will have it. 50 00:05:13,080 --> 00:05:14,680 Any problems? 51 00:05:17,760 --> 00:05:20,950 No. But why tear up the money? 52 00:05:23,520 --> 00:05:25,750 Rather than to America 53 00:05:26,400 --> 00:05:29,640 I'm going to the land of these. 54 00:05:42,960 --> 00:05:45,910 They're expanding, sumbitches! 55 00:07:21,600 --> 00:07:23,080 Let me go! 56 00:07:24,000 --> 00:07:25,680 It's a mistake! 57 00:07:26,400 --> 00:07:27,880 A mistake! 58 00:07:28,800 --> 00:07:31,990 That was my wife's middle name. 59 00:07:47,040 --> 00:07:50,399 - What's that? - I don't get it. 60 00:07:50,400 --> 00:07:54,640 Who's this creep? Get me the one I need. 61 00:07:56,640 --> 00:07:58,160 Number One. 62 00:07:58,560 --> 00:08:01,439 For me you, Ewa, are Number One. 63 00:08:01,440 --> 00:08:04,440 I'm talking about Guillotine. 64 00:08:12,840 --> 00:08:14,360 Who's that? 65 00:08:19,080 --> 00:08:22,680 That's enough or I'll get lumbago. 66 00:08:22,920 --> 00:08:24,830 Is that Guillotine? 67 00:08:24,840 --> 00:08:27,890 That's your stupid pal, Stan! 68 00:08:28,680 --> 00:08:32,320 Only you, myself, and Stan know it. 69 00:08:33,480 --> 00:08:38,300 But all the viewers will think he's Guillotine. 70 00:08:38,400 --> 00:08:40,040 Hi, what's up? 71 00:08:44,160 --> 00:08:47,519 - To cut it short... - Before I forget: 72 00:08:47,520 --> 00:08:49,439 They've collared Killer. 73 00:08:49,440 --> 00:08:52,620 - They have?! - The radio said. 74 00:08:53,040 --> 00:08:54,320 What? 75 00:08:55,200 --> 00:08:56,605 They got him. 76 00:08:56,640 --> 00:09:00,050 - Just that? - Isn't that enough? 77 00:09:11,160 --> 00:09:12,680 Hi, Killer. 78 00:09:14,040 --> 00:09:19,090 If you totter like a geisha you'll kill yourself. 79 00:09:25,560 --> 00:09:27,160 OK, spill it. 80 00:09:27,960 --> 00:09:30,460 Your name and occupation? 81 00:09:33,240 --> 00:09:35,560 Jurek Kiler, ti driver. 82 00:09:37,080 --> 00:09:41,399 Your name's Killer and your handle's 'Killer' too. 83 00:09:41,400 --> 00:09:43,040 You're Killer! 84 00:09:43,800 --> 00:09:46,679 If you say it's a mistake, I'll hit you! 85 00:09:46,680 --> 00:09:48,360 It's a mistake. 86 00:10:03,000 --> 00:10:04,780 What d'you think? 87 00:10:04,920 --> 00:10:08,610 They're here to protect you not me. 88 00:10:11,640 --> 00:10:14,640 Boss, no third degree, please! 89 00:10:15,960 --> 00:10:19,520 I've been on his tail for 3 years! 90 00:10:20,280 --> 00:10:21,600 Quiet! 91 00:10:30,360 --> 00:10:33,239 It's a tragic misunderstanding. 92 00:10:33,240 --> 00:10:35,520 My name's Jurek Kiler. 93 00:10:37,080 --> 00:10:40,220 A ti driver, side number 7775. 94 00:10:40,440 --> 00:10:44,279 You were real good, Killer but you're collared now. 95 00:10:44,280 --> 00:10:48,420 Cause I've been better! 46 times better! 96 00:10:51,480 --> 00:10:54,839 Now you're in for it! For life, man. 97 00:10:54,840 --> 00:10:57,710 But first confess to the DA. 98 00:11:02,040 --> 00:11:04,140 Con-fess? To the DA? 99 00:11:07,800 --> 00:11:10,900 You think we sent a SWAT team 100 00:11:12,600 --> 00:11:15,240 to get an innocent cabbie? 101 00:11:17,880 --> 00:11:21,239 And our boys have nothing else to do?! 102 00:11:21,240 --> 00:11:23,520 You botched up the ob. 103 00:11:23,640 --> 00:11:25,920 And forgot to tidy up. 104 00:11:27,000 --> 00:11:32,180 This tsatske was found where you did in Guillotine. 105 00:11:32,280 --> 00:11:36,150 And in your ti, a Steyr sniper rifle. 106 00:11:38,040 --> 00:11:40,860 Which killed forty in Europe 107 00:11:42,360 --> 00:11:45,500 and in the former Soviet Uni�n. 108 00:11:45,720 --> 00:11:48,599 There's moratorium on death penalty, 109 00:11:48,600 --> 00:11:52,439 but we'll make an exception in your case. 110 00:11:52,440 --> 00:11:56,279 In any case, you're in the poky till you croak. 111 00:11:56,280 --> 00:11:57,920 Hey, smartass! 112 00:11:58,680 --> 00:12:02,360 Making fun of the fifth Commandment? 113 00:12:03,000 --> 00:12:04,560 Not at all! 114 00:12:04,920 --> 00:12:07,470 Truth is you killed scum! 115 00:12:08,280 --> 00:12:13,079 But it's your hide as if they'd been innocent men. 116 00:12:13,080 --> 00:12:15,220 And now sing, please. 117 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 Start talking. 118 00:12:23,640 --> 00:12:28,010 Tell us, Killer, and you'll be better-off. 119 00:12:29,400 --> 00:12:31,120 Not much better. 120 00:12:31,320 --> 00:12:33,460 But. You'd better... 121 00:12:34,200 --> 00:12:35,840 You know what? 122 00:12:38,040 --> 00:12:40,960 We'll get you a single cell. 123 00:12:46,200 --> 00:12:49,800 Else we'll lock you up with Hairy. 124 00:12:52,920 --> 00:12:55,110 No idea who Hairy is? 125 00:13:01,560 --> 00:13:03,280 None whatsoever. 126 00:13:04,920 --> 00:13:06,700 I'll say nothing. 127 00:13:34,680 --> 00:13:36,540 - Killer! - Hairy. 128 00:13:39,000 --> 00:13:41,090 Killer recognized me. 129 00:13:43,800 --> 00:13:45,440 It's an honor! 130 00:13:48,120 --> 00:13:53,530 Out with you, shitty dudes! Make room for Mr. Killer! 131 00:13:55,800 --> 00:13:57,440 He's Boss now! 132 00:13:58,680 --> 00:14:00,640 What's wrong, Ugly? 133 00:14:02,040 --> 00:14:05,590 - OK. with me. - Move your ass, X! 134 00:14:05,880 --> 00:14:07,640 Sit down, please. 135 00:14:10,680 --> 00:14:15,830 We didn't expect you. I'd have had it cleaned up. 136 00:14:17,880 --> 00:14:20,279 These stinkers are messy. 137 00:14:20,280 --> 00:14:22,420 Thanks. It's... cool. 138 00:14:27,000 --> 00:14:30,780 How did you off that Turk in Munich? 139 00:14:32,760 --> 00:14:35,090 I read it in the rags. 140 00:14:35,640 --> 00:14:37,460 That Turk?... Easy 141 00:14:39,480 --> 00:14:42,359 - But how? - From a distance. 142 00:14:42,360 --> 00:14:44,410 With a sniper rifle. 143 00:14:44,760 --> 00:14:46,520 - Steyr? - Yeah. 144 00:14:47,160 --> 00:14:49,390 With infra-red sights. 145 00:14:52,440 --> 00:14:54,350 But that explosi�n? 146 00:14:55,800 --> 00:14:58,070 Explosi�n? In Mannheim? 147 00:14:58,680 --> 00:15:00,160 In Munich. 148 00:15:01,080 --> 00:15:02,840 Oh, that. Syntex. 149 00:15:03,480 --> 00:15:05,930 - What? - Czech plastic. 150 00:15:06,360 --> 00:15:11,410 How did you plant it? The car was watched, right? 151 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 What? 152 00:15:15,960 --> 00:15:18,560 Easy. I had a... toy car, 153 00:15:23,640 --> 00:15:25,400 radio-controlled. 154 00:15:25,560 --> 00:15:29,879 I stuffed it with plastic, sent it under the Turk's car 155 00:15:29,880 --> 00:15:31,320 and wham! 156 00:15:32,280 --> 00:15:35,639 See, moron, you'd die trying to figure that out. 157 00:15:35,640 --> 00:15:38,039 That reading makes you dumb. 158 00:15:38,040 --> 00:15:40,230 But that's kid stuff. 159 00:15:42,360 --> 00:15:45,140 Any moron can plant a bomb. 160 00:15:45,720 --> 00:15:50,090 But to face your mark is a real challenge. 161 00:15:51,000 --> 00:15:52,919 The fatter the better. 162 00:15:52,920 --> 00:15:56,930 But for a fatso you need dum-dum ammo. 163 00:15:57,240 --> 00:15:59,000 Deadly effective. 164 00:16:04,920 --> 00:16:08,290 See, X? You've spilled the soup. 165 00:16:13,080 --> 00:16:15,220 Where's your sausage? 166 00:16:15,960 --> 00:16:17,600 I've eaten it. 167 00:16:18,840 --> 00:16:21,120 Don't hurry next time. 168 00:16:25,080 --> 00:16:27,720 No way, Miss... Miss Ewa. 169 00:16:30,360 --> 00:16:33,590 Dear Mieczyslaw, I must see him. 170 00:16:35,640 --> 00:16:38,640 Anybody, Miss Ewa, but Killer. 171 00:16:43,320 --> 00:16:46,410 Killer's Europe-class criminal. 172 00:16:47,160 --> 00:16:50,519 We have no luminaries of his standing. 173 00:16:50,520 --> 00:16:53,570 We can't afford hiding Killer. 174 00:16:55,320 --> 00:16:59,639 I like you, Miss Ewa, prize your professionalism, 175 00:16:59,640 --> 00:17:02,050 but you must understand. 176 00:17:03,000 --> 00:17:04,320 I see. 177 00:17:05,880 --> 00:17:08,430 So here's another proect. 178 00:17:11,640 --> 00:17:16,670 A documentary series: Polish Penitentiary Pantheon. 179 00:17:17,400 --> 00:17:18,960 Interesting. 180 00:17:20,280 --> 00:17:24,200 Could you help me with a list of 8... 181 00:17:24,600 --> 00:17:27,240 12 best wardens in Poland. 182 00:17:27,960 --> 00:17:30,880 That many of us? Let's see. 183 00:17:33,240 --> 00:17:38,039 Czesiek from Leczyca. Retired now. How about that? 184 00:17:38,040 --> 00:17:41,540 No, only wardens in active service. 185 00:17:44,280 --> 00:17:49,050 Mirek from Bia�o��ka. A baldie. How about that? 186 00:17:49,080 --> 00:17:51,860 No, only creme de la creme: 187 00:17:52,920 --> 00:17:57,550 dashing, IQ over 240, speak foreign languages. 188 00:18:02,520 --> 00:18:06,359 Piotrk�w! Right! Stan Alcatraz is in there. 189 00:18:06,360 --> 00:18:09,460 That's it, Stan... No. No go. 190 00:18:13,080 --> 00:18:15,479 The great escape, right? 191 00:18:15,480 --> 00:18:18,940 Exactly. 600 cons on the lam now. 192 00:18:19,320 --> 00:18:23,159 Must've done it with chartered buses or what? 193 00:18:23,160 --> 00:18:25,620 Stan's hair turned gray. 194 00:18:26,520 --> 00:18:29,879 - Gray-haired are out. - You see it your self. 195 00:18:29,880 --> 00:18:34,570 At least one name. And he'll make great copy. 196 00:18:36,120 --> 00:18:39,959 How about the Pillar of Polish Prisons? 197 00:18:39,960 --> 00:18:41,640 Or the Bulwark? 198 00:18:42,840 --> 00:18:44,279 Or ust the Star. 199 00:18:44,280 --> 00:18:48,119 Great! The Star of Polish Penitentiary system, 200 00:18:48,120 --> 00:18:50,660 Warden Mieczyslaw Klonisz. 201 00:18:51,960 --> 00:18:53,520 You mean me? 202 00:18:55,800 --> 00:18:59,159 Sure. Neither gray-haired nor bald, 203 00:18:59,160 --> 00:19:00,980 let alone retired. 204 00:19:02,040 --> 00:19:04,439 No one ever sprung on me! 205 00:19:04,440 --> 00:19:06,350 An ideal candidate. 206 00:19:07,320 --> 00:19:10,010 But you must be very busy. 207 00:19:11,160 --> 00:19:16,439 I'll find some time out for the Polish prison system. 208 00:19:16,440 --> 00:19:19,170 Thank you very much. Guys! 209 00:19:28,920 --> 00:19:30,560 Warden, sir... 210 00:19:51,000 --> 00:19:52,320 Hello. 211 00:19:57,240 --> 00:19:59,154 My name's Ewa Szanska. 212 00:19:59,155 --> 00:20:01,165 I know you from TV. 213 00:20:01,560 --> 00:20:04,439 I'm making a program on you. 214 00:20:04,440 --> 00:20:06,120 On a ti-driver? 215 00:20:06,840 --> 00:20:11,290 Killer, fool Inspector Fish and other Koaks. 216 00:20:11,640 --> 00:20:14,150 I'm not a plant, Killer. 217 00:20:15,000 --> 00:20:17,870 The real Killer is at large. 218 00:20:17,880 --> 00:20:21,239 I'm a ti-driver, side number 7775. 219 00:20:21,240 --> 00:20:25,559 I killed nobody. That lummox Fish made a mistake. 220 00:20:25,560 --> 00:20:26,920 Lummox? 221 00:20:27,480 --> 00:20:30,080 Right. I got you on tape. 222 00:20:30,840 --> 00:20:34,199 You hung around there when Guillotine got killed. 223 00:20:34,200 --> 00:20:36,119 Is gawking forbidden? 224 00:20:36,120 --> 00:20:38,554 Pure coincidence. I had to buy smokes. 225 00:20:38,555 --> 00:20:40,745 OK. Why did you kill? 226 00:20:40,920 --> 00:20:44,650 The public wants to know? For dough. 227 00:20:45,240 --> 00:20:47,110 What did you feel? 228 00:20:49,080 --> 00:20:54,359 Excitement, the smell of money. That'll make them happy. 229 00:20:54,360 --> 00:20:56,860 Remember your first time? 230 00:20:58,200 --> 00:21:00,890 It was on a mountain hike. 231 00:21:02,520 --> 00:21:06,570 I pushed my math teacher off the cliff. 232 00:21:06,840 --> 00:21:09,530 - I'm serious. - So am I. 233 00:21:10,200 --> 00:21:12,970 Your first contract killing. 234 00:21:13,560 --> 00:21:15,959 My student board ordered it. 235 00:21:15,960 --> 00:21:19,799 No kidding. Your first contract killing. 236 00:21:19,800 --> 00:21:22,030 Kiev, Ukraine in 1989. 237 00:21:24,600 --> 00:21:28,510 Four born killers, armed to the teeth. 238 00:21:28,920 --> 00:21:31,340 I, my AK-47, my pony... 239 00:21:32,760 --> 00:21:36,130 - How was it? - I was shot dead. 240 00:21:36,600 --> 00:21:40,420 Start talking like a killer, damn it! 241 00:21:47,160 --> 00:21:50,080 If he claims to be a cabbie, 242 00:21:50,760 --> 00:21:54,119 it doesn't mean he lives off the ti alone. 243 00:21:54,120 --> 00:21:58,120 His contractors paid well for his hits. 244 00:21:59,880 --> 00:22:02,279 The police know those people? 245 00:22:02,280 --> 00:22:06,110 We know a lot and we'll know more... 246 00:22:07,560 --> 00:22:09,200 You know shit! 247 00:22:09,960 --> 00:22:11,970 I can say any more. 248 00:22:12,360 --> 00:22:16,510 So let me tell you what I've found out. 249 00:22:18,600 --> 00:22:20,970 One of Killer's clients 250 00:22:21,960 --> 00:22:24,394 was the boss of the Polish underworid, 251 00:22:24,395 --> 00:22:27,435 Stefan Siarzewski, alias Siara. 252 00:22:27,720 --> 00:22:32,990 He must've had Andrzej G., the 'Guillotine', killed. 253 00:22:33,960 --> 00:22:36,359 What d'you say to that? 254 00:22:36,360 --> 00:22:38,960 You're dead, you TV slut! 255 00:22:48,840 --> 00:22:52,930 You said Killer was the media invention. 256 00:22:54,120 --> 00:22:57,400 Sorry, ust a trick of the trade. 257 00:23:00,120 --> 00:23:04,170 Outta here soon and I got some savings. 258 00:23:05,880 --> 00:23:08,160 Enough to off Big Ear. 259 00:23:10,200 --> 00:23:11,680 I chip in. 260 00:23:13,080 --> 00:23:14,760 I don't get it. 261 00:23:15,000 --> 00:23:17,280 Piece of cake for you. 262 00:23:19,320 --> 00:23:20,680 Pardon? 263 00:23:21,240 --> 00:23:24,480 Do him in and take all I have. 264 00:23:26,040 --> 00:23:29,820 - All I have. - I'll think about it. 265 00:23:43,800 --> 00:23:45,480 Is that Killer? 266 00:23:46,200 --> 00:23:48,980 That sad sack is no Killer. 267 00:24:18,840 --> 00:24:22,030 Sad sack? That's what you are! 268 00:24:53,880 --> 00:24:58,470 They say Killer has already killed an inmate. 269 00:24:58,680 --> 00:25:03,959 He choked him with a salt shaker. With the cap, that is. 270 00:25:03,960 --> 00:25:06,240 The shaker or the cap? 271 00:25:06,840 --> 00:25:08,750 The perforated cap. 272 00:25:10,680 --> 00:25:13,230 Where're they moving him? 273 00:25:13,560 --> 00:25:15,380 To mimum security. 274 00:25:15,480 --> 00:25:18,839 - Where exactly? - This I can't say. 275 00:25:18,840 --> 00:25:21,030 Maybe you don't know? 276 00:25:21,720 --> 00:25:24,100 I do, but I won't say. 277 00:26:24,120 --> 00:26:25,360 Hey! 278 00:26:28,920 --> 00:26:30,400 What's up? 279 00:26:30,840 --> 00:26:32,890 Why have we stopped? 280 00:26:36,840 --> 00:26:39,120 Must be the fuel pump! 281 00:26:39,240 --> 00:26:40,840 You think so? 282 00:26:43,320 --> 00:26:45,600 Must be the fuel pump! 283 00:26:46,800 --> 00:26:49,810 It's the fuel pump all right. 284 00:26:51,600 --> 00:26:53,700 Could I take a leak? 285 00:26:56,400 --> 00:26:58,540 My bladder will bust! 286 00:26:58,800 --> 00:27:01,199 A true killer got no bladder. 287 00:27:01,200 --> 00:27:03,480 What has he got, then? 288 00:27:04,560 --> 00:27:07,160 A true killer has a pump. 289 00:27:07,920 --> 00:27:10,200 But the pump's busted. 290 00:27:11,280 --> 00:27:13,000 What shall I do? 291 00:27:13,200 --> 00:27:14,880 Wet your pants. 292 00:27:19,440 --> 00:27:20,960 I gotta go! 293 00:27:22,080 --> 00:27:24,959 I can't hear. Must be the pump. 294 00:27:24,960 --> 00:27:26,879 Stay put. Could be a trap. 295 00:27:26,880 --> 00:27:28,954 Sending reinforcements. Ten-four? 296 00:27:28,955 --> 00:27:30,965 That's a ten roger. 297 00:27:31,320 --> 00:27:33,190 Who wants to piss? 298 00:27:33,720 --> 00:27:35,080 Killer. 299 00:27:35,160 --> 00:27:39,660 - Tell him to wet his pants. - Done already. 300 00:27:41,160 --> 00:27:42,840 I gotta go! 301 00:28:05,520 --> 00:28:08,620 Hi, who's the idiot in charge? 302 00:28:12,720 --> 00:28:14,400 Actually, I am. 303 00:28:14,640 --> 00:28:17,150 You know who's in there? 304 00:28:18,960 --> 00:28:20,640 Actually, I do. 305 00:28:21,360 --> 00:28:22,680 Great. 306 00:28:22,800 --> 00:28:27,599 You know who'll write a report to the minister? 307 00:28:27,600 --> 00:28:29,470 Actually, I don't. 308 00:28:31,440 --> 00:28:35,860 I will and won't even mention a fuel pump. 309 00:28:38,640 --> 00:28:41,999 The report will be on... Guess who? 310 00:28:42,000 --> 00:28:45,320 We're taking the prisoner along. 311 00:28:48,720 --> 00:28:50,960 I don't gotta go now. 312 00:29:06,480 --> 00:29:07,920 Up yours. 313 00:29:16,080 --> 00:29:17,860 What did you say? 314 00:29:20,400 --> 00:29:22,200 Actually, nothing. 315 00:30:11,760 --> 00:30:14,940 I thought you looked different! 316 00:30:16,440 --> 00:30:18,400 Come on in, Killer! 317 00:30:19,320 --> 00:30:21,754 With a cold hand and a warm heart. 318 00:30:21,755 --> 00:30:23,485 Skinny, free him! 319 00:30:24,120 --> 00:30:25,760 Name's Skinny. 320 00:30:30,360 --> 00:30:34,730 I like you, 'cause you got balls, like me. 321 00:30:35,640 --> 00:30:38,550 One thing bothers me, though. 322 00:30:39,000 --> 00:30:43,360 - May I ask you something? - Shoot, Stefan. 323 00:30:44,280 --> 00:30:47,010 How come they collared you? 324 00:30:49,080 --> 00:30:51,810 You always took good cover. 325 00:30:52,920 --> 00:30:58,340 On alert as a prairie-dog and cautious as a May-bug. 326 00:30:59,160 --> 00:31:01,194 You done so many hits 327 00:31:01,195 --> 00:31:03,795 and I never even saw you. 328 00:31:03,960 --> 00:31:08,279 By phone, fax, e-mail, but never in person. 329 00:31:08,280 --> 00:31:11,010 How come the blues sniffed? 330 00:31:12,120 --> 00:31:13,680 Wish I knew. 331 00:31:17,880 --> 00:31:20,210 Why, you don't sus me! 332 00:31:23,640 --> 00:31:26,470 Like I say, I wish I knew. 333 00:31:55,560 --> 00:31:58,919 - Fish calling Aquarium. - I copy you. 334 00:31:58,920 --> 00:32:03,239 - How was the trip? - That fuel pump again. 335 00:32:03,240 --> 00:32:06,150 Why, State Security took him. 336 00:32:07,080 --> 00:32:08,800 What? 3h. ago?! 337 00:33:00,120 --> 00:33:02,080 What is it, Stefan? 338 00:33:02,520 --> 00:33:04,240 Why this crying? 339 00:33:06,840 --> 00:33:09,210 You ust gotta be tough. 340 00:33:11,160 --> 00:33:14,080 I'm all alone in this worid. 341 00:33:17,400 --> 00:33:20,180 Like a pinky, I got nobody. 342 00:33:22,200 --> 00:33:24,340 Only hoods around me. 343 00:33:25,560 --> 00:33:27,200 I'm all alone. 344 00:33:29,400 --> 00:33:31,820 You're a very nice guy, 345 00:33:33,000 --> 00:33:34,960 a very nice killer. 346 00:33:41,640 --> 00:33:45,370 Your health, my one and only hitman. 347 00:33:49,800 --> 00:33:52,170 Go thru it all alone... 348 00:33:57,960 --> 00:34:01,650 Don't turn your heart to a stone... 349 00:34:08,640 --> 00:34:09,920 Hush! 350 00:34:18,720 --> 00:34:21,090 I trust nobody but you. 351 00:34:32,640 --> 00:34:34,160 What is it? 352 00:34:34,560 --> 00:34:36,280 I'm home, right? 353 00:34:37,440 --> 00:34:39,900 Where've you been, slut? 354 00:34:40,320 --> 00:34:42,690 Won't you introduce me? 355 00:34:45,120 --> 00:34:46,760 With pleasure. 356 00:34:47,040 --> 00:34:51,730 My wife, a slut she goes out. My best friend. 357 00:34:52,080 --> 00:34:55,439 Care for a sandwich or fried eggs? 358 00:34:55,440 --> 00:34:57,080 Fry your tits! 359 00:34:57,360 --> 00:35:01,199 You know who that is? Mr. Killer himself! 360 00:35:01,200 --> 00:35:05,519 He eats chateaubriand, oysters, anything he wants, 361 00:35:05,520 --> 00:35:08,200 not your sloppy sandwiches! 362 00:35:08,400 --> 00:35:11,210 Killer? Gabrysia Siarzewska. 363 00:35:15,600 --> 00:35:18,880 Glad to meet you. Name's Jurek. 364 00:35:22,800 --> 00:35:25,720 It's a pleasure to meet you. 365 00:35:26,160 --> 00:35:29,440 Beat it. We got business to do. 366 00:35:42,960 --> 00:35:45,640 That Gabrysia... your lady? 367 00:35:47,280 --> 00:35:51,510 - Her name's Rysia. - Then why Gab-rysia? 368 00:35:52,560 --> 00:35:54,610 'Cause she's stupid. 369 00:35:56,400 --> 00:35:58,450 From a singles' bar. 370 00:35:58,800 --> 00:36:01,199 There's no Killer as such. 371 00:36:01,200 --> 00:36:03,570 He's a media invention. 372 00:36:05,520 --> 00:36:09,520 Who shoots then? This is Ewa Szanska... 373 00:36:11,280 --> 00:36:15,020 That bitch I don't like! A TV slut! 374 00:36:20,400 --> 00:36:21,640 Why? 375 00:36:23,760 --> 00:36:25,900 Very nice and pretty. 376 00:36:32,640 --> 00:36:34,240 Cause she is. 377 00:36:35,040 --> 00:36:37,500 - You think so? - I do. 378 00:36:37,920 --> 00:36:39,640 Here's an offer. 379 00:36:40,440 --> 00:36:44,279 Off her and I'll pay you as if she were President. 380 00:36:44,280 --> 00:36:45,840 You flipped? 381 00:36:47,160 --> 00:36:49,170 I don't kill women! 382 00:36:50,040 --> 00:36:52,580 Especially beautiful ones. 383 00:36:59,160 --> 00:37:03,070 Beautiful? You ain't seen nothing yet. 384 00:37:09,240 --> 00:37:12,020 Siara. That's a ten roger. 385 00:37:27,120 --> 00:37:28,840 Go and watch TV. 386 00:37:46,680 --> 00:37:48,240 Look Killer. 387 00:37:49,080 --> 00:37:53,879 I left nothing to chance and had it all planned. 388 00:37:53,880 --> 00:37:57,070 What friend would I've been to 389 00:37:58,200 --> 00:38:02,390 without a chance for you to pay me back? 390 00:38:03,000 --> 00:38:04,640 Thanks, Siara. 391 00:38:06,360 --> 00:38:08,759 It would've looked I dissed you. 392 00:38:08,760 --> 00:38:13,900 But I respect you more than my folks and partners. 393 00:38:14,520 --> 00:38:18,120 What do I do for you, bosom buddy? 394 00:38:18,360 --> 00:38:22,420 You'll get a car, a VIP suite in town, 395 00:38:24,120 --> 00:38:27,479 a piece you like, and some cash for starters. 396 00:38:27,480 --> 00:38:29,080 What do I do? 397 00:38:32,280 --> 00:38:34,650 Two obs, big and small. 398 00:38:36,120 --> 00:38:37,760 The small one? 399 00:38:38,040 --> 00:38:41,860 That Szanska from TV drives me crazy. 400 00:38:42,360 --> 00:38:43,799 And the big one? 401 00:38:43,800 --> 00:38:47,580 A tougher act. Only two days for it. 402 00:38:48,120 --> 00:38:49,800 Who's the mark? 403 00:38:57,240 --> 00:38:59,100 Ferdinand Lipski... 404 00:39:00,120 --> 00:39:03,580 Make it look like a car accident. 405 00:39:06,360 --> 00:39:09,770 Very difficult but could be done. 406 00:39:10,200 --> 00:39:11,880 One more thing. 407 00:39:12,600 --> 00:39:16,960 Ferdinand Lipski got something I want back. 408 00:39:19,320 --> 00:39:22,460 A bill of 2000 Colombian pesos. 409 00:39:24,120 --> 00:39:26,490 Actually, a half of it, 410 00:39:26,520 --> 00:39:28,930 which is very important. 411 00:39:39,960 --> 00:39:42,240 Hi, Killer, got a sec? 412 00:39:44,280 --> 00:39:47,240 Not really, I'm already late. 413 00:39:48,120 --> 00:39:52,130 The son-of-a-bitch must bite the dust. 414 00:39:54,840 --> 00:39:58,750 - Holy shit, who's that? - My husband. 415 00:39:59,640 --> 00:40:01,560 That's not my bag. 416 00:40:02,520 --> 00:40:05,210 My ex. I got some dough... 417 00:40:05,880 --> 00:40:09,239 I'll be right back. Then you'll tell me. 418 00:40:09,240 --> 00:40:13,430 I'll check my agenda and squeeze you in. 419 00:40:13,560 --> 00:40:16,110 Thanks. You're real cool. 420 00:40:23,640 --> 00:40:25,960 - Well? - He's agreed! 421 00:40:28,920 --> 00:40:34,150 What do I tell Minister, the media, and the public? 422 00:40:34,680 --> 00:40:37,000 You're a laughingstock! 423 00:40:37,560 --> 00:40:40,200 You can't handle anything! 424 00:40:43,320 --> 00:40:47,050 Your future is in your shitty hands. 425 00:40:49,080 --> 00:40:52,439 Out! And don't you show up without Killer! 426 00:40:52,440 --> 00:40:55,580 - And that's that. - Yes, sir. 427 00:40:56,760 --> 00:40:58,040 Fish? 428 00:40:59,160 --> 00:41:00,840 You're staying. 429 00:41:07,320 --> 00:41:09,640 Killer is your problem. 430 00:41:11,160 --> 00:41:13,530 You know what they say? 431 00:41:14,040 --> 00:41:17,230 Wanna kick ass? A cop is best. 432 00:41:17,400 --> 00:41:20,279 He won't hit back cause he's scared. 433 00:41:20,280 --> 00:41:23,970 Scared? He ust can't. It's illegal. 434 00:41:27,000 --> 00:41:31,050 Exactly! So from now on, screw the law! 435 00:41:33,120 --> 00:41:35,260 - May I? - You must! 436 00:41:36,960 --> 00:41:39,010 We must have Killer. 437 00:41:39,840 --> 00:41:42,890 Not because some scum's dead. 438 00:41:43,200 --> 00:41:47,340 The number of killers in ail must tally. 439 00:41:49,920 --> 00:41:54,719 People must feel safe, and the police must be respected. 440 00:41:54,720 --> 00:41:57,730 Else we're in over our heads! 441 00:42:00,960 --> 00:42:05,330 - You must be a bull-terrier! - I will be. 442 00:42:06,720 --> 00:42:09,450 - A raging bull! - I will. 443 00:42:10,080 --> 00:42:12,959 Like Tommy Lee Jones, in 'Fugitive'! 444 00:42:12,960 --> 00:42:14,720 - I will. - Out! 445 00:43:02,160 --> 00:43:06,959 The police is after a dangerous criminal, Jurek Killer, 446 00:43:06,960 --> 00:43:10,680 suspected of forty contract killings, 447 00:43:11,280 --> 00:43:13,690 who fled while convoyed. 448 00:43:15,600 --> 00:43:17,650 300,000 zl reward... 449 00:43:19,920 --> 00:43:21,700 Did I hear right? 450 00:43:21,840 --> 00:43:23,680 How much? 300000'? 451 00:43:25,680 --> 00:43:27,960 Enough for both of us. 452 00:45:27,000 --> 00:45:31,180 What do you, asshole, know about killing? 453 00:46:05,400 --> 00:46:09,210 Two hard tomatoes. Likewise cucumbers. 454 00:46:09,720 --> 00:46:12,239 A bunch of radishes... hard. 455 00:46:12,240 --> 00:46:15,430 Mr. Killer? I know you from TV. 456 00:46:16,320 --> 00:46:17,759 I have a ob for you. 457 00:46:17,760 --> 00:46:20,260 - How much? - No matter. 458 00:46:20,640 --> 00:46:24,970 - It's my old man. - I'll think about it. 459 00:46:28,560 --> 00:46:30,880 Faster! On the double! 460 00:46:33,000 --> 00:46:35,879 Suspect seen in the roadside inn. 461 00:46:35,880 --> 00:46:39,110 Rush someone smart to find out. 462 00:46:39,960 --> 00:46:43,319 The owner and patrons are scared stiff. 463 00:46:43,320 --> 00:46:45,479 Killer knocked out two bruisers. 464 00:46:45,480 --> 00:46:48,274 - Talk to them. - They haven't come to yet. 465 00:46:48,275 --> 00:46:50,785 The worid's a loony bin! 466 00:46:53,880 --> 00:46:55,560 That's the one. 467 00:46:57,720 --> 00:47:02,410 That's Siara's man. So Siara's sprung Killer. 468 00:47:05,040 --> 00:47:07,960 A war? All right. Let's go! 469 00:47:15,360 --> 00:47:17,080 Yes? What is it? 470 00:47:18,240 --> 00:47:22,439 Look, Miss, Killer's got a contract on you. 471 00:47:22,440 --> 00:47:23,960 A contract? 472 00:47:25,920 --> 00:47:29,890 He's out to get you. Have a nice day. 473 00:47:31,920 --> 00:47:33,240 Quiet! 474 00:47:34,320 --> 00:47:36,560 Don't shout, it's me! 475 00:47:36,720 --> 00:47:38,440 - Who? - Kiler. 476 00:47:44,400 --> 00:47:47,730 I won't touch you! Don't panic! 477 00:47:52,200 --> 00:47:54,599 - What do you want? - Talk. 478 00:47:54,600 --> 00:47:56,000 Get out! 479 00:47:58,320 --> 00:48:00,830 I got a contract on you. 480 00:48:03,240 --> 00:48:04,960 Go right ahead! 481 00:48:06,600 --> 00:48:09,920 What are you waiting for? Shoot! 482 00:48:15,840 --> 00:48:17,850 Ewa, I'm no Killer. 483 00:48:20,640 --> 00:48:24,190 - And that? - Siara gave it to me. 484 00:48:24,240 --> 00:48:28,340 He thinks I'm Killer. And so does Fish. 485 00:48:31,440 --> 00:48:36,170 Everybody does. There's a reward on your head. 486 00:48:36,720 --> 00:48:39,540 - You calmed down? - A bit. 487 00:48:39,960 --> 00:48:43,100 - May I sit down? - Please do. 488 00:48:51,120 --> 00:48:55,400 - And you think I'm Killer? - Not only I. 489 00:48:58,800 --> 00:49:01,199 I've never killed anybody. 490 00:49:01,200 --> 00:49:02,760 And Big-Ear? 491 00:49:03,120 --> 00:49:06,250 - Just an accident. - Bullshit! 492 00:49:06,960 --> 00:49:11,020 If I were Killer you'd be dead by now. 493 00:49:12,240 --> 00:49:14,060 - Trust me. - No. 494 00:49:18,000 --> 00:49:21,650 OK, I'm Killer. But I have had it. 495 00:49:22,800 --> 00:49:24,520 I call it quits. 496 00:49:25,680 --> 00:49:27,910 - Why? - Let's say... 497 00:49:31,440 --> 00:49:33,240 Guilty conscience. 498 00:49:34,800 --> 00:49:37,630 Won't you offer me a drink? 499 00:49:42,480 --> 00:49:44,080 What's yours? 500 00:49:45,840 --> 00:49:47,320 Some uice. 501 00:49:51,240 --> 00:49:55,250 Or club soda. I'm driving Siara's car. 502 00:50:01,440 --> 00:50:03,310 Sorry I barged in. 503 00:50:05,520 --> 00:50:09,610 - I had to warn you. - Against yourself? 504 00:50:11,280 --> 00:50:15,020 As long as I'm Killer, you're safe. 505 00:50:15,120 --> 00:50:17,130 I had to come here. 506 00:50:17,520 --> 00:50:20,399 - And my address? - From Siara. 507 00:50:20,400 --> 00:50:24,040 He wants you killed and one Lipski. 508 00:50:25,200 --> 00:50:28,010 - Ferdinand Lipski? - Right. 509 00:50:32,760 --> 00:50:35,300 - This Lipski? - Correct. 510 00:50:37,560 --> 00:50:40,920 But Senator Lipski protects Siara. 511 00:50:42,840 --> 00:50:46,679 Till Friday. And that's when I have to kill him. 512 00:50:46,680 --> 00:50:47,920 Odd. 513 00:50:49,080 --> 00:50:52,410 If I don't, Siara will kill me. 514 00:50:52,440 --> 00:50:55,580 Come to heel! Come here quick. 515 00:50:58,680 --> 00:51:00,320 Sit! Your paw. 516 00:51:02,040 --> 00:51:04,640 That's a good dog. Down! 517 00:51:08,280 --> 00:51:09,840 What's that? 518 00:51:21,720 --> 00:51:23,630 - Hi, Evita. - Hi. 519 00:51:28,440 --> 00:51:30,800 Good evening, Inspector. 520 00:51:30,840 --> 00:51:34,120 Come to heel, Skinny! Let's go! 521 00:51:35,160 --> 00:51:36,680 For a walk. 522 00:51:57,480 --> 00:51:58,840 Freeze! 523 00:52:03,240 --> 00:52:04,640 Open up! 524 00:52:08,520 --> 00:52:09,880 Hop in! 525 00:52:09,960 --> 00:52:13,140 - Why? - In the kennel, Skinny! 526 00:52:23,880 --> 00:52:25,520 MASSAGE PARLOR 527 00:52:38,880 --> 00:52:40,120 Out! 528 00:52:51,360 --> 00:52:53,080 Follow my drift? 529 00:52:53,280 --> 00:52:55,740 But I didn't... nothing. 530 00:52:57,600 --> 00:52:59,790 See how dumb you are? 531 00:53:00,360 --> 00:53:02,794 - So how was it? - Armed assault. 532 00:53:02,795 --> 00:53:05,435 He sprayed the police car. 533 00:53:06,600 --> 00:53:10,320 Inspector fired eleven warning shots. 534 00:53:10,920 --> 00:53:13,319 And hit him in the knee. 535 00:53:13,320 --> 00:53:15,190 That's our report. 536 00:53:15,240 --> 00:53:17,200 Not my leg, please! 537 00:53:19,440 --> 00:53:21,120 Shut your trap! 538 00:53:23,880 --> 00:53:28,160 I'll tell you everything but don't shoot! 539 00:53:28,920 --> 00:53:30,520 Question One. 540 00:53:32,280 --> 00:53:36,010 - You always wet your pants? - I do. 541 00:53:36,120 --> 00:53:37,525 Question Two. 542 00:53:37,560 --> 00:53:40,165 Why did Siara free Killer? 543 00:53:40,200 --> 00:53:43,079 Killer got some hits to do for him. 544 00:53:43,080 --> 00:53:46,199 - Where is he? - I don't know. 545 00:53:46,200 --> 00:53:48,200 - With Siara? - No! 546 00:53:48,360 --> 00:53:50,370 You don't know, eh? 547 00:53:51,720 --> 00:53:53,240 Which knee? 548 00:53:56,040 --> 00:53:57,680 Left or right? 549 00:53:59,400 --> 00:54:01,730 I don't know, I swear! 550 00:54:01,800 --> 00:54:05,639 Killer showed up ust once and then disappeared. 551 00:54:05,640 --> 00:54:09,650 Even if Siara knows, he won't tell me. 552 00:54:12,600 --> 00:54:14,000 You see! 553 00:54:14,520 --> 00:54:19,430 A very important day, this, in your shitty life. 554 00:54:20,280 --> 00:54:24,239 You're beginning a new, pissy life now. 555 00:54:24,240 --> 00:54:29,010 Working for Siara, but report to me everything. 556 00:54:32,880 --> 00:54:36,010 Remember, Killer's whereabouts. 557 00:55:18,360 --> 00:55:20,320 Am I bothering you? 558 00:55:27,960 --> 00:55:29,920 Come on in, please. 559 00:55:30,360 --> 00:55:32,730 The door was open so... 560 00:55:32,760 --> 00:55:34,540 That's all right. 561 00:55:35,160 --> 00:55:40,210 - Shall I wash your back? - I've already done it. 562 00:55:56,760 --> 00:55:58,540 You like it here? 563 00:56:01,560 --> 00:56:04,190 - Super! - Italian design. 564 00:56:05,400 --> 00:56:09,810 And that swine, my husband, lays kids here. 565 00:56:10,200 --> 00:56:13,560 - Kids? - From that grade school. 566 00:56:14,040 --> 00:56:17,399 - Pour me a drink. - What's yours? 567 00:56:17,400 --> 00:56:18,880 Moonshine. 568 00:56:37,800 --> 00:56:41,940 - The mess I've gotten in! - You, Rysia? 569 00:56:43,200 --> 00:56:45,840 Even my name sounds weird. 570 00:56:47,040 --> 00:56:51,119 I meant to say Gabrysia, or even - Gabriella. 571 00:56:51,120 --> 00:56:54,670 Siara's a monster! He beats me,... 572 00:56:54,720 --> 00:56:56,360 The tightwad! 573 00:56:56,640 --> 00:56:59,820 See my cosmetics? Cheapies all! 574 00:57:01,920 --> 00:57:06,930 Look at me! I can't even afford a beauty parlor! 575 00:57:07,200 --> 00:57:08,605 Unbelievable. 576 00:57:08,640 --> 00:57:14,399 When I complain he threatens to deep six me in the Vistula! 577 00:57:14,400 --> 00:57:16,500 Claims I'm a wastrel 578 00:57:18,240 --> 00:57:20,639 and won't give me a penny! 579 00:57:20,640 --> 00:57:22,870 Wait, I got something. 580 00:57:29,040 --> 00:57:31,140 Siara gave it to me. 581 00:57:33,000 --> 00:57:34,640 You want some? 582 00:57:37,800 --> 00:57:40,070 Buy yourself cosmetics. 583 00:57:40,200 --> 00:57:41,680 300 bucks? 584 00:57:43,560 --> 00:57:47,160 You nuts? What can it buy? Q-tips? 585 00:57:50,280 --> 00:57:52,650 You meant well, I know. 586 00:57:55,560 --> 00:57:59,250 You're a nice guy, a real European, 587 00:58:00,360 --> 00:58:03,239 well-traveled... Kiev, Munich. 588 00:58:03,240 --> 00:58:06,750 And you know how to treat a lady. 589 00:58:15,240 --> 00:58:18,070 I didn't come to weep here. 590 00:58:21,000 --> 00:58:23,370 There's business to do. 591 00:58:23,880 --> 00:58:26,070 Only you can help me. 592 00:58:31,560 --> 00:58:32,920 Only I? 593 00:58:33,960 --> 00:58:36,100 What's this business? 594 00:58:43,080 --> 00:58:45,400 Kill Siara, my husband. 595 00:58:47,880 --> 00:58:49,160 What? 596 00:58:50,760 --> 00:58:54,119 Gabrysia, I'd like to help but he sprung me. 597 00:58:54,120 --> 00:58:57,360 He helped me out. Got me a ob. 598 00:58:58,440 --> 00:59:02,220 Only to ice Lipski. And that's that. 599 00:59:02,760 --> 00:59:06,119 He could benefit from Lipski's death. 600 00:59:06,120 --> 00:59:07,520 And I... 601 00:59:09,960 --> 00:59:12,510 happen to know his plans. 602 00:59:13,320 --> 00:59:14,840 What plans? 603 00:59:15,240 --> 00:59:18,110 I'm talking loads of dough. 604 00:59:24,360 --> 00:59:25,600 Yes? 605 00:59:25,800 --> 00:59:29,940 In two days, an overseas cargo comes in. 606 00:59:31,080 --> 00:59:34,919 Siara wants to kill Lipski and take it all. 607 00:59:34,920 --> 00:59:38,840 So you kill him and then do Siara in. 608 00:59:39,720 --> 00:59:42,090 And the spoils go to... 609 00:59:45,960 --> 00:59:47,600 You, Gabriela? 610 00:59:48,360 --> 00:59:50,040 No, Killer, us. 611 00:59:51,720 --> 00:59:53,280 Fifty-fifty. 612 00:59:55,080 --> 00:59:58,850 Interesting. Get down to brass tacks. 613 00:59:59,880 --> 01:00:01,360 Next time. 614 01:00:36,360 --> 01:00:41,639 She came to order Siara killed and you two drank vodka? 615 01:00:41,640 --> 01:00:44,999 She did. I couldn't throw her out. 616 01:00:45,000 --> 01:00:47,230 Sure... a drunk woman? 617 01:00:47,880 --> 01:00:49,790 Not drunk. Unhappy. 618 01:00:50,280 --> 01:00:53,194 Siara wanted to deep six her in the Vistula. 619 01:00:53,195 --> 01:00:55,925 She can't afford cosmetics! 620 01:00:56,040 --> 01:00:59,879 You call it quits, only to kill a thug 621 01:00:59,880 --> 01:01:03,700 so that his moll could buy cosmetics? 622 01:01:03,720 --> 01:01:06,900 I'm considering the proposition. 623 01:01:07,560 --> 01:01:10,919 I call the cops, or end up an accomplice! 624 01:01:10,920 --> 01:01:13,110 I could draw 5 years. 625 01:01:13,320 --> 01:01:18,870 Thanks to my good manners, I know why Lipski must die. 626 01:01:20,040 --> 01:01:24,870 Since I'm taking the risk, you'll tell me all. 627 01:01:25,800 --> 01:01:27,205 On camera. 628 01:01:27,240 --> 01:01:28,920 Here's my plan. 629 01:01:46,440 --> 01:01:49,799 Two veggies for Mr. Ferdinand Lipski. 630 01:01:49,800 --> 01:01:51,810 I didn't order any. 631 01:01:54,120 --> 01:01:57,959 - This is the Police. - Nor the Police. 632 01:01:57,960 --> 01:02:00,870 I must see President Lipski. 633 01:02:02,280 --> 01:02:04,100 Funny getup, that. 634 01:02:05,280 --> 01:02:10,150 Disguise. Don't disturb us for the next 15 min. 635 01:02:16,320 --> 01:02:18,550 Siara wants me killed? 636 01:02:19,680 --> 01:02:22,559 That moron, that cloned sheep! 637 01:02:22,560 --> 01:02:24,840 He's zilch without me! 638 01:02:26,400 --> 01:02:28,770 Shall we talk about it? 639 01:02:30,720 --> 01:02:32,630 Abso-bloody-lutely! 640 01:02:34,080 --> 01:02:36,500 I used to work for you. 641 01:02:36,960 --> 01:02:39,740 Just once. A long time ago. 642 01:02:40,800 --> 01:02:43,490 How much did he offer you? 643 01:02:44,160 --> 01:02:46,160 Sorry, trade secret. 644 01:02:48,000 --> 01:02:52,060 If he'd been generous, I'd be up there 645 01:02:52,320 --> 01:02:55,690 on the roof, with a Steyr rifle. 646 01:02:57,600 --> 01:03:00,730 - A snowball chance? - Exactly. 647 01:03:04,800 --> 01:03:09,119 Ten times as much, though he's not worth it. 648 01:03:09,120 --> 01:03:10,880 On one condition. 649 01:03:11,040 --> 01:03:15,590 I must see his carcass Friday at the latest. 650 01:03:17,280 --> 01:03:20,639 The snag is Friday is in two days. 651 01:03:20,640 --> 01:03:22,690 What's the deadline? 652 01:03:24,960 --> 01:03:26,790 I play golf at 7. 653 01:03:27,360 --> 01:03:29,910 8 a.m., before breakfast? 654 01:03:30,240 --> 01:03:33,650 Very difficult but could be done. 655 01:03:35,520 --> 01:03:37,439 Is that real pizza? 656 01:03:37,440 --> 01:03:40,130 Veggy whopper a 44.80 zl. 657 01:03:46,560 --> 01:03:47,960 For two. 658 01:04:21,720 --> 01:04:23,950 I'm expecting someone! 659 01:04:24,600 --> 01:04:28,410 Try somewhere else! Parking violation? 660 01:04:29,880 --> 01:04:31,520 Gaby, it's me! 661 01:04:34,200 --> 01:04:37,070 Killer, you can fool a girl! 662 01:04:38,640 --> 01:04:40,650 Hush, or I blow it! 663 01:04:41,520 --> 01:04:44,120 OK, sit down and tell me. 664 01:04:48,720 --> 01:04:51,119 The ball's in your court. 665 01:04:51,120 --> 01:04:54,900 I ust wanted to know how you manage. 666 01:04:56,400 --> 01:04:58,490 Thanks, never better. 667 01:04:59,760 --> 01:05:03,260 Contracts piling up. Seven so far. 668 01:05:05,520 --> 01:05:06,479 Why? 669 01:05:06,480 --> 01:05:08,160 What contracts? 670 01:05:08,400 --> 01:05:11,130 Siara must be killed first! 671 01:05:12,240 --> 01:05:16,510 Now listen! A container flies in Friday... 672 01:05:19,920 --> 01:05:23,100 with incredible loads of money. 673 01:05:24,720 --> 01:05:28,860 As Siara and Lipski will have been iced, 674 01:05:29,040 --> 01:05:31,630 you collect the container. 675 01:05:31,920 --> 01:05:35,750 You think I'll get it ust like that? 676 01:05:36,720 --> 01:05:40,960 Yes, since you'll have a half of a bill. 677 01:05:42,480 --> 01:05:43,880 So what? 678 01:05:44,400 --> 01:05:48,680 And a man there will have the other half. 679 01:05:50,160 --> 01:05:54,479 Okay, I'll have that half... How do I know him? 680 01:05:54,480 --> 01:05:58,900 Flash your half and he's sure to spot you. 681 01:06:02,160 --> 01:06:04,559 Sounds amateurish a bit. 682 01:06:04,560 --> 01:06:08,879 But you're a pro. That's why I chose you. 683 01:06:08,880 --> 01:06:11,300 OK. Who's got the bill? 684 01:06:13,680 --> 01:06:16,230 Actually... I don't know. 685 01:06:18,480 --> 01:06:20,670 You can't be serious. 686 01:06:21,360 --> 01:06:24,690 I may not be, but the money is. 687 01:06:29,040 --> 01:06:31,360 - Ewa, this one? - No. 688 01:06:38,160 --> 01:06:41,039 - This would do. - You like it? 689 01:06:41,040 --> 01:06:44,590 And the color? Where's the dealer? 690 01:06:46,800 --> 01:06:49,030 Killer, throw it back! 691 01:06:50,160 --> 01:06:51,800 There it goes! 692 01:06:57,480 --> 01:07:01,130 Hello, I'm from TV. I'd like to... 693 01:07:01,320 --> 01:07:02,720 Killer?! 694 01:07:03,720 --> 01:07:05,040 Hairy! 695 01:07:06,120 --> 01:07:07,640 Holy smoke! 696 01:07:10,920 --> 01:07:12,080 X! 697 01:07:13,320 --> 01:07:16,270 - You both sprung? - Amnesty. 698 01:07:17,640 --> 01:07:21,100 - I said I would. - What a getup? 699 01:07:21,480 --> 01:07:23,000 From Siara. 700 01:07:23,880 --> 01:07:28,710 Good to see you. We got the dough for Big-Ear. 701 01:07:29,640 --> 01:07:32,280 What dough? What Big-Ear? 702 01:07:36,840 --> 01:07:39,480 What're you talking about? 703 01:07:42,600 --> 01:07:46,439 Can I take that navy blue for an hour? 704 01:07:46,440 --> 01:07:48,000 Be my guest. 705 01:07:49,800 --> 01:07:53,159 A deal is a deal. The dough is yours. 706 01:07:53,160 --> 01:07:56,030 Come on! It was an accident. 707 01:07:56,520 --> 01:08:01,319 We got money for a car, but I'll fix this unk. 708 01:08:01,320 --> 01:08:05,740 Why don't you buy one? And forget Big-Ear. 709 01:08:06,120 --> 01:08:08,950 No, it's a matter of honor. 710 01:08:09,000 --> 01:08:12,550 OK, Hairy lends me that navy blue. 711 01:08:14,280 --> 01:08:16,470 And you give me 2000. 712 01:08:17,640 --> 01:08:20,280 2000 bucks, quid, or what? 713 01:08:21,000 --> 01:08:23,540 Colombian pesos. Tomorrow. 714 01:08:23,880 --> 01:08:26,740 - Going strong? - Risk-free. 715 01:08:26,760 --> 01:08:28,040 Deal. 716 01:08:33,480 --> 01:08:35,000 More smoke! 717 01:08:37,320 --> 01:08:39,510 You know what to say? 718 01:08:40,200 --> 01:08:44,039 - What frame have you got? - Beautiful, American. 719 01:08:44,040 --> 01:08:46,730 But he has sweat pants on! 720 01:08:47,160 --> 01:08:50,519 I'll zoom in on him for a closeup. 721 01:08:50,520 --> 01:08:52,570 May I say something? 722 01:08:53,040 --> 01:08:55,770 Sounds like high brass here 723 01:08:56,880 --> 01:09:00,070 rather than a cop on the beat. 724 01:09:00,240 --> 01:09:02,639 Make up something simple. 725 01:09:02,640 --> 01:09:06,780 Better figure out how to get 2000 pesos. 726 01:09:12,720 --> 01:09:15,820 Let's wait for the magic hour. 727 01:09:16,080 --> 01:09:19,440 No. Stan, down! Jaros�aw, camera! 728 01:09:21,840 --> 01:09:25,390 You down, too. We need two bodies. 729 01:09:26,160 --> 01:09:29,160 Lipski had a driver, remember? 730 01:09:45,600 --> 01:09:47,280 Where's Killer? 731 01:09:48,000 --> 01:09:50,399 Siara got him digs in town. 732 01:09:50,400 --> 01:09:51,880 What digs? 733 01:09:53,280 --> 01:09:55,190 A classy apartment. 734 01:09:56,160 --> 01:09:58,300 Where in town, moron? 735 01:10:00,480 --> 01:10:02,260 Siara didn't say. 736 01:10:02,880 --> 01:10:05,070 You were to find out. 737 01:10:05,760 --> 01:10:09,590 I didn't ask you to listen to Siara, 738 01:10:09,600 --> 01:10:12,150 but to find out yourself. 739 01:10:14,400 --> 01:10:16,410 Yes, but it's hard. 740 01:10:17,280 --> 01:10:19,100 Come here, please! 741 01:10:26,880 --> 01:10:29,980 You didn't follow what I said. 742 01:10:30,720 --> 01:10:32,360 I try my best. 743 01:10:33,600 --> 01:10:37,250 It's your ass on the line. Get it? 744 01:10:37,920 --> 01:10:39,200 I do. 745 01:10:45,720 --> 01:10:49,590 I can switch to second and third now. 746 01:10:50,520 --> 01:10:52,919 Don't do it to me, please. 747 01:10:52,920 --> 01:10:54,600 Where's Killer? 748 01:10:55,320 --> 01:10:58,000 - I remember now! - Where? 749 01:10:59,640 --> 01:11:01,830 102 Dzika St. ap. 67. 750 01:11:13,800 --> 01:11:15,760 This may do, right? 751 01:11:18,240 --> 01:11:19,640 Maybe... 752 01:11:23,040 --> 01:11:24,910 X is already late. 753 01:11:27,840 --> 01:11:31,340 Let's start that candid interview. 754 01:11:33,600 --> 01:11:35,080 No camera. 755 01:11:36,000 --> 01:11:37,640 Try a dry run. 756 01:11:39,360 --> 01:11:42,420 I don't know what to ask you. 757 01:12:14,880 --> 01:12:16,200 Hi, X! 758 01:12:17,760 --> 01:12:19,280 You got it? 759 01:12:20,160 --> 01:12:21,440 Sure. 760 01:12:23,520 --> 01:12:25,040 2000 pesos? 761 01:12:25,920 --> 01:12:27,400 Colombian? 762 01:12:27,840 --> 01:12:30,750 You bet. Colombian not Cuban. 763 01:12:33,120 --> 01:12:34,560 So gimmi. 764 01:12:35,040 --> 01:12:36,600 I sure will. 765 01:12:37,440 --> 01:12:41,519 It's hard to get those pesos in this country. 766 01:12:41,520 --> 01:12:43,300 But you got them? 767 01:12:44,400 --> 01:12:46,040 - Yes? - Yes. 768 01:12:47,280 --> 01:12:49,000 Let's have them! 769 01:12:49,200 --> 01:12:53,039 I tried the flea market. Nothing doing. 770 01:12:53,040 --> 01:12:57,450 They said, "Go north. You may get Chilean". 771 01:12:58,320 --> 01:13:00,780 "They net twice a much". 772 01:13:01,680 --> 01:13:05,999 I thought better of it and went to the embassy. 773 01:13:06,000 --> 01:13:08,820 And got them without hassle. 774 01:13:16,080 --> 01:13:17,640 What's that? 775 01:13:18,000 --> 01:13:19,405 2000 pesos. 776 01:13:19,440 --> 01:13:23,040 But I need 2000 pesos in one bill! 777 01:13:26,160 --> 01:13:28,390 What's the difference? 778 01:13:33,840 --> 01:13:36,530 I'll fix the drinks first. 779 01:13:37,680 --> 01:13:39,320 You know what? 780 01:13:41,520 --> 01:13:46,120 I'll turn on the TV. They may say something. 781 01:13:52,080 --> 01:13:54,490 Come! They're reporting! 782 01:13:57,840 --> 01:13:59,240 Lemon... 783 01:14:00,720 --> 01:14:03,540 an olive, tomato, and vodka. 784 01:14:09,840 --> 01:14:12,260 Come or you'll miss it! 785 01:14:15,120 --> 01:14:18,980 - Lipski's kaput. - Kicked the bucket? 786 01:14:21,840 --> 01:14:27,840 Last night Ferdinand Lipski, one of the richest Poles, died... 787 01:14:28,560 --> 01:14:30,620 A ob of a real pro. 788 01:14:32,400 --> 01:14:36,850 - You deserve an Oscar. - The police suspect 789 01:14:37,680 --> 01:14:41,039 the brake malfunction caused the crash. 790 01:14:41,040 --> 01:14:46,310 You fooled them cop morons. This should be recorded. 791 01:14:46,320 --> 01:14:47,960 I am doing it. 792 01:14:50,640 --> 01:14:52,870 This is Ewa Sza�ska... 793 01:14:54,960 --> 01:14:56,680 You're a genius. 794 01:14:58,800 --> 01:15:02,260 With me you need no other hitman. 795 01:15:09,720 --> 01:15:11,720 - To you. - Thanks. 796 01:15:14,520 --> 01:15:18,300 Gimme the bill and we're all square. 797 01:15:27,480 --> 01:15:29,200 See this wallet? 798 01:15:29,880 --> 01:15:32,390 It's a wallet all right. 799 01:15:34,680 --> 01:15:37,050 These FL ring no bells? 800 01:15:39,480 --> 01:15:42,250 FL stands for Liechtenstein. 801 01:15:44,760 --> 01:15:48,599 I got an account there... for a rainy day. 802 01:15:48,600 --> 01:15:50,790 It's Lipski's wallet. 803 01:15:53,880 --> 01:15:58,060 FL - Ferdinand Lipski! Give me that half. 804 01:16:03,960 --> 01:16:06,060 A half of that bill. 805 01:16:07,800 --> 01:16:11,350 Why, I couldn't come empty-handed. 806 01:16:15,960 --> 01:16:20,230 Wait, Stefan... Something is out of whack. 807 01:16:25,560 --> 01:16:30,760 I put it on the desk in case I forget. And I did. 808 01:16:32,280 --> 01:16:36,119 - But you got it? - Yes, on the desk. 809 01:16:36,120 --> 01:16:38,074 Don't forget it tomorrow. 810 01:16:38,075 --> 01:16:40,085 You can bank on it. 811 01:18:08,040 --> 01:18:10,770 Step on it, Killer! Scram! 812 01:18:11,880 --> 01:18:16,240 Scram yourself. You'll mess the upholstery! 813 01:18:17,160 --> 01:18:18,840 Inspector Fish. 814 01:18:19,080 --> 01:18:21,270 Freeze or I'll shoot! 815 01:18:30,600 --> 01:18:33,240 - What's up? - An ambush. 816 01:18:33,960 --> 01:18:35,365 How come? 817 01:18:35,400 --> 01:18:37,730 They've set up a trap. 818 01:18:37,800 --> 01:18:41,620 - And he knows my address? - No idea! 819 01:18:42,120 --> 01:18:46,160 - These sandwiches for whom? - Want one? 820 01:18:46,920 --> 01:18:48,680 Shove it, snitch! 821 01:18:49,320 --> 01:18:51,190 Why? I warned you? 822 01:18:53,640 --> 01:18:55,559 Out with you, snitch! 823 01:18:55,560 --> 01:18:59,879 If I were one, I would've told Fish about the showdown. 824 01:18:59,880 --> 01:19:01,160 What? 825 01:19:01,320 --> 01:19:04,050 - You know it well! - Out! 826 01:19:12,240 --> 01:19:15,780 - Inspector? - Where have you been? 827 01:19:17,040 --> 01:19:18,950 Got the sandwiches? 828 01:19:19,440 --> 01:19:23,890 What showdown? Siara will clash with Lipski? 829 01:19:26,640 --> 01:19:28,240 Are you sure? 830 01:19:30,000 --> 01:19:33,190 - How are you? - I'll be fine. 831 01:19:33,360 --> 01:19:37,100 Don't ever get in the line of fire. 832 01:19:39,120 --> 01:19:40,559 I'm sorry, sir. 833 01:19:40,560 --> 01:19:43,020 You messed up our chase. 834 01:19:43,680 --> 01:19:45,440 Never again, sir. 835 01:19:49,920 --> 01:19:52,920 Fish tracked down my hideaway. 836 01:19:56,280 --> 01:19:58,060 They're after me. 837 01:20:03,960 --> 01:20:07,319 - Can you put me up? - Where will you sleep? 838 01:20:07,320 --> 01:20:08,880 On the sofa. 839 01:20:13,560 --> 01:20:17,240 So we record our interview tomorrow. 840 01:20:18,360 --> 01:20:19,800 Tomorrow? 841 01:20:21,240 --> 01:20:23,200 Tomorrow's the day. 842 01:20:24,120 --> 01:20:25,940 Tomorrow's Friday? 843 01:20:27,000 --> 01:20:29,370 And what did you think? 844 01:20:32,760 --> 01:20:34,160 Tell me. 845 01:20:37,080 --> 01:20:40,960 We get up early. So let's go to bed. 846 01:20:41,400 --> 01:20:43,000 That's right. 847 01:20:43,800 --> 01:20:45,719 Where will I sleep? 848 01:20:45,720 --> 01:20:49,360 - You said, 'On the sofa'. - Did I? 849 01:20:50,040 --> 01:20:52,320 Tomorrow's a hard day. 850 01:20:53,880 --> 01:20:56,890 You've got it all worked out. 851 01:20:58,200 --> 01:21:01,079 Yes, but there's always a risk. 852 01:21:01,080 --> 01:21:04,090 And if I sleep on the sofa... 853 01:21:04,440 --> 01:21:06,839 So you'd rather take my bed? 854 01:21:06,840 --> 01:21:08,850 It's not the point! 855 01:21:10,200 --> 01:21:11,400 So? 856 01:21:13,560 --> 01:21:16,300 What if I don't come back? 857 01:21:16,920 --> 01:21:20,110 It'd be a shame... you know... 858 01:21:22,680 --> 01:21:25,559 to fail to round off our acquaintance. 859 01:21:25,560 --> 01:21:27,700 After such an endgame 860 01:21:28,920 --> 01:21:32,279 you wouldn't interest me as Killer. 861 01:21:32,280 --> 01:21:33,960 Maybe as Jurek? 862 01:21:36,120 --> 01:21:40,040 I want you to come back in one piece. 863 01:21:41,400 --> 01:21:46,280 I will but don't tell me to sleep on the sofa. 864 01:21:46,680 --> 01:21:48,080 SEDATIVE 865 01:21:52,920 --> 01:21:55,200 One more, ust in case. 866 01:21:57,240 --> 01:22:00,200 Five will do no harm, either. 867 01:22:01,080 --> 01:22:02,800 The left is his. 868 01:22:05,880 --> 01:22:08,020 The left... the left. 869 01:22:18,840 --> 01:22:20,200 Coffee? 870 01:22:20,760 --> 01:22:24,599 No, thanks. High blood pressure. Better spare my pump. 871 01:22:24,600 --> 01:22:26,320 Left... oh shit! 872 01:22:28,440 --> 01:22:30,325 I can't drink two. 873 01:22:30,360 --> 01:22:34,730 - Got that half? - In the car. Just a sec! 874 01:22:39,480 --> 01:22:42,070 - Beat it! - Almost over! 875 01:22:49,560 --> 01:22:51,610 Out with this spray! 876 01:22:53,880 --> 01:22:55,440 I've got it! 877 01:23:27,960 --> 01:23:29,520 Why this TV? 878 01:23:30,360 --> 01:23:31,920 It's a fake. 879 01:23:33,720 --> 01:23:35,770 You wanted a hearse? 880 01:23:48,480 --> 01:23:51,710 Well, Killer, you are the best! 881 01:23:56,520 --> 01:23:58,660 Respect for the dead! 882 01:24:00,840 --> 01:24:02,759 I got carried away. 883 01:24:02,760 --> 01:24:04,320 He's had it. 884 01:24:09,240 --> 01:24:10,760 My cut now. 885 01:24:14,040 --> 01:24:15,910 Here. And a bonus. 886 01:24:17,400 --> 01:24:20,990 The Colombian peso stands very low. 887 01:24:23,640 --> 01:24:26,999 - Want to have it? - Easy, guys. He's Killer. 888 01:24:27,000 --> 01:24:28,860 A misunderstanding. 889 01:24:29,400 --> 01:24:31,450 Drop your guns. Out! 890 01:24:36,120 --> 01:24:37,600 Let me go. 891 01:24:39,960 --> 01:24:42,470 It's not a regular bill. 892 01:24:43,320 --> 01:24:47,159 It opens the sesame, and you'll be Ali Baba. 893 01:24:47,160 --> 01:24:50,350 Screw Ali Baba, I want my cut! 894 01:24:51,960 --> 01:24:55,799 Waldek at the airport has the other half. 895 01:24:55,800 --> 01:25:01,520 This will get you incredible loads of fucking greenbacks! 896 01:25:02,520 --> 01:25:04,480 Enough for us both. 897 01:25:04,920 --> 01:25:07,610 - Why me? - You're a pro. 898 01:25:08,760 --> 01:25:10,520 Why not yourself? 899 01:25:10,680 --> 01:25:14,550 Too damned risky. But I'll cover you. 900 01:25:15,000 --> 01:25:18,839 Bring the container to the parking lot. 901 01:25:18,840 --> 01:25:20,480 I'll be there. 902 01:25:51,000 --> 01:25:52,320 Happy? 903 01:25:53,880 --> 01:25:55,600 You're a genius! 904 01:25:56,280 --> 01:25:58,600 Have you had breakfast? 905 01:25:59,160 --> 01:26:01,120 No, leave me alone! 906 01:26:01,560 --> 01:26:03,340 You'll be hungry. 907 01:26:03,960 --> 01:26:06,740 I work on an empty stomach. 908 01:26:06,840 --> 01:26:09,719 You know what a shot in the gut means? 909 01:26:09,720 --> 01:26:11,160 Silly me. 910 01:26:13,080 --> 01:26:15,720 I'll bring some sandwiches 911 01:26:17,400 --> 01:26:19,080 to the airport. 912 01:26:45,960 --> 01:26:47,400 Hurry up! 913 01:26:48,360 --> 01:26:49,640 Easy. 914 01:27:04,680 --> 01:27:06,460 He could wake up! 915 01:27:06,840 --> 01:27:08,560 Any coffee left? 916 01:27:10,680 --> 01:27:13,360 Forget it. Action stations! 917 01:27:13,560 --> 01:27:15,200 Don't rush me. 918 01:27:24,120 --> 01:27:25,400 Done. 919 01:27:29,400 --> 01:27:31,450 Turn off the camera! 920 01:27:32,760 --> 01:27:34,240 The bill! 921 01:27:54,600 --> 01:27:56,000 Good ob. 922 01:27:58,440 --> 01:28:00,360 You're a real pro. 923 01:28:00,840 --> 01:28:04,679 - It's not ust a half of a bill. - I know. 924 01:28:04,680 --> 01:28:08,150 It's a key to a sesame, I guess. 925 01:28:10,920 --> 01:28:15,110 A guy at the airport has the other half. 926 01:28:16,200 --> 01:28:20,750 You show him and get a container of lettuce. 927 01:28:24,360 --> 01:28:26,279 Why not by yourself? 928 01:28:26,280 --> 01:28:30,599 They'd collar me. I'll wait at the parking lot. 929 01:28:30,600 --> 01:28:32,120 And my cut? 930 01:28:35,400 --> 01:28:38,314 You're finished here and need a change of climate. 931 01:28:38,315 --> 01:28:40,714 I'll fix you for money in a classy hideaway. 932 01:28:40,715 --> 01:28:42,599 Easy street forever. 933 01:28:42,600 --> 01:28:44,880 And for your lady too. 934 01:28:46,440 --> 01:28:48,630 Thanks. Let's set to. 935 01:28:53,640 --> 01:28:56,519 - What's the matter? - My kidney! 936 01:28:56,520 --> 01:28:57,959 Too much booze. 937 01:28:57,960 --> 01:29:03,880 Maybe, but it hurts as if I'd been clobbered with a club. 938 01:29:36,360 --> 01:29:39,270 Holy shit! Lipski's gorrilas! 939 01:29:39,720 --> 01:29:42,599 Siara's hayseeds, aren't they? 940 01:29:42,600 --> 01:29:45,060 What're you waiting for? 941 01:29:56,880 --> 01:30:00,239 - What's going on here? - They're shooting a film. 942 01:30:00,240 --> 01:30:05,020 - And I'm not starring? - Scram! It's a dilly! 943 01:30:06,000 --> 01:30:07,960 They'll envy you... 944 01:30:08,880 --> 01:30:10,680 your cameraman. 945 01:30:12,240 --> 01:30:17,700 But the sound is shitty. We'll have to overdub shots. 946 01:30:24,840 --> 01:30:27,260 Don't push me, damn it! 947 01:30:33,600 --> 01:30:36,959 Let's wrap it or they'll kill one another. 948 01:30:36,960 --> 01:30:38,920 We won't interfere. 949 01:31:16,440 --> 01:31:18,040 Do we get up? 950 01:31:18,360 --> 01:31:20,370 Let's see who wins. 951 01:31:20,760 --> 01:31:24,900 - The white flag? - Wait till it's over. 952 01:31:25,560 --> 01:31:27,240 Now we come in. 953 01:31:34,200 --> 01:31:36,340 Hey, you, the Police! 954 01:31:39,480 --> 01:31:41,399 You're under arrest. 955 01:31:41,400 --> 01:31:43,120 Let go of him... 956 01:31:44,280 --> 01:31:45,760 Cuff them. 957 01:31:46,680 --> 01:31:49,230 I read you your rights... 958 01:31:53,400 --> 01:31:57,450 Book them and have the place mopped up. 959 01:32:07,440 --> 01:32:10,319 Looking for your man? Too late. 960 01:32:10,320 --> 01:32:12,239 I know it's terrible. 961 01:32:12,240 --> 01:32:15,119 He'll be out in a couple of years. 962 01:32:15,120 --> 01:32:16,800 But he's dead! 963 01:32:17,040 --> 01:32:19,730 And who's that over there? 964 01:32:23,880 --> 01:32:28,679 I'm sure your man has foreseen this eventuality. 965 01:32:28,680 --> 01:32:31,320 He's known for generosity. 966 01:33:14,400 --> 01:33:16,220 Now the reverse... 967 01:33:18,600 --> 01:33:21,240 Freeze! Don't turn around! 968 01:33:21,480 --> 01:33:22,880 I'm not. 969 01:33:25,920 --> 01:33:27,560 Stick them up! 970 01:33:28,320 --> 01:33:30,370 Drop your gun! Easy! 971 01:33:44,400 --> 01:33:46,799 I've seen you somewhere. 972 01:33:46,800 --> 01:33:48,120 Right! 973 01:33:48,720 --> 01:33:53,220 I drove you the night Guillotine got killed. 974 01:33:54,360 --> 01:33:59,680 When I killed Guillotine, I wanted to call it quits. 975 01:34:02,760 --> 01:34:05,220 Nobody had ever seen me. 976 01:34:05,640 --> 01:34:09,920 So I planted the gun and tipped off Fish. 977 01:34:11,520 --> 01:34:14,879 You never told me you weren't Killer. 978 01:34:14,880 --> 01:34:17,160 I did plenty of times. 979 01:34:17,760 --> 01:34:22,630 - The man says you are! - He says this or that. 980 01:34:27,600 --> 01:34:29,700 I'm the real Killer. 981 01:34:31,440 --> 01:34:33,900 You lived under my name? 982 01:34:35,280 --> 01:34:39,700 And I give it to you, you were doing fine. 983 01:34:39,720 --> 01:34:42,090 But that's history now. 984 01:34:44,040 --> 01:34:46,919 Mr. Real Mac Coy, wait a minute! 985 01:34:46,920 --> 01:34:50,759 That container holds half a ton of dollars. 986 01:34:50,760 --> 01:34:53,860 As much as Saudi Arabia's GNP. 987 01:34:54,600 --> 01:34:58,439 Don't kill us, and we'll give you all you want. 988 01:34:58,440 --> 01:35:00,820 And you won't if I do? 989 01:35:00,840 --> 01:35:03,670 Don't kill us and take all. 990 01:35:05,640 --> 01:35:09,830 But it's my hard earned money, mind you. 991 01:35:11,400 --> 01:35:12,800 Open up! 992 01:35:25,200 --> 01:35:28,980 - Where's the dough? - I don't know! 993 01:35:29,040 --> 01:35:30,480 My money, 994 01:35:31,920 --> 01:35:33,320 thieves! 995 01:35:33,840 --> 01:35:35,240 Drop it! 996 01:35:42,480 --> 01:35:46,210 You'll never get away again, Killer. 997 01:35:46,800 --> 01:35:48,080 Fish? 998 01:35:51,120 --> 01:35:55,620 Will you file for indemnity from the police? 999 01:35:56,400 --> 01:36:02,400 Our routine operation, as such, posed no harm to Mr. Kiler. 1000 01:36:05,040 --> 01:36:07,439 And the invasi�n of privacy? 1001 01:36:07,440 --> 01:36:11,090 Ours wasn't a mistake but a set up 1002 01:36:11,760 --> 01:36:14,490 to capture the real Killer. 1003 01:36:14,640 --> 01:36:17,999 The Polish criminal of the millennium. 1004 01:36:18,000 --> 01:36:21,730 Is it true that you were humiliated? 1005 01:36:23,280 --> 01:36:24,800 Humiliated? 1006 01:36:25,200 --> 01:36:27,430 What about the reward? 1007 01:36:28,560 --> 01:36:33,380 The police might benefit more from it, I guess. 1008 01:36:33,840 --> 01:36:36,660 You crazy? You deserve it... 1009 01:36:39,600 --> 01:36:42,479 Ladies and gentlemen, let's wrap it up. 1010 01:36:42,480 --> 01:36:44,710 Buy hi-tech equipment. 1011 01:36:45,360 --> 01:36:47,354 How generous of you, sir. 1012 01:36:47,355 --> 01:36:49,725 Give it to the orphans! 1013 01:36:50,160 --> 01:36:51,920 Fifty-fifty then. 1014 01:36:58,800 --> 01:37:02,940 I'll brief you on the operation details. 1015 01:37:09,120 --> 01:37:11,030 Killer! Mr. Killer! 1016 01:37:14,400 --> 01:37:16,120 We're neighbors. 1017 01:37:16,320 --> 01:37:18,754 One tenant is a pain in the neck. 1018 01:37:18,755 --> 01:37:21,535 Could you take care of him? 1019 01:37:22,080 --> 01:37:26,860 - We have a kitty, sir. - I'll think about it. 1020 01:37:26,880 --> 01:37:29,610 Don't forget us pensioners! 1021 01:38:04,920 --> 01:38:07,520 You know what time it is? 1022 01:38:08,280 --> 01:38:10,460 - You Waldek? - Sure. 1023 01:38:13,080 --> 01:38:15,479 I work strictly till 4 p.m. 1024 01:38:15,480 --> 01:38:19,030 You think I got no other business? 1025 01:38:26,520 --> 01:38:28,390 I'm awfully sorry. 1026 01:38:29,400 --> 01:38:33,140 I didn't think it'd take that long. 1027 01:38:35,160 --> 01:38:37,170 It's the last time! 1028 01:38:39,000 --> 01:38:40,480 Take care. 1029 01:38:47,160 --> 01:38:49,440 What's this all about? 1030 01:38:49,560 --> 01:38:52,560 You've swapped the containers? 1031 01:38:54,240 --> 01:38:58,020 - What's in there? - Give me a hand. 1032 01:39:26,280 --> 01:39:28,000 How much in all? 1033 01:39:29,160 --> 01:39:30,940 About half a ton. 1034 01:39:34,440 --> 01:39:35,840 Dollars? 1035 01:39:36,840 --> 01:39:38,520 In $100 bills. 1036 01:39:42,600 --> 01:39:44,700 You know how I feel? 1037 01:39:45,480 --> 01:39:49,580 As if I were dreaming, only to wake up. 1038 01:39:55,080 --> 01:39:56,520 So do it. 1039 01:39:57,960 --> 01:39:59,440 I'm awake. 1040 01:40:00,840 --> 01:40:02,320 Dear God! 1041 01:40:03,720 --> 01:40:06,050 What do we do with it? 1042 01:40:07,080 --> 01:40:11,450 Don't worry. We'll come up with something. 1043 01:40:24,840 --> 01:40:30,840 Jerzy Killer donated all the dough to Polish film production. 1044 01:40:36,840 --> 01:40:39,710 And he lived to regret it... 69760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.