All language subtitles for according.to.jim.s03e07-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,168 All right, here's a list 2 00:00:02,201 --> 00:00:03,435 of the Halloween candy we need. 3 00:00:03,468 --> 00:00:05,437 Right. 4 00:00:03,468 --> 00:00:05,437 Get the fun size, not the bite size. 5 00:00:05,471 --> 00:00:07,306 Oh, and no peanuts 'cause of the Perkins kid. 6 00:00:07,339 --> 00:00:08,641 Okay. 7 00:00:07,339 --> 00:00:08,641 And, honey, don't scratch there. 8 00:00:08,673 --> 00:00:09,541 This is where we shop. 9 00:00:11,444 --> 00:00:13,312 Okay, I am going to go get eggs, okay, honey? 10 00:00:13,345 --> 00:00:15,281 Okay. 11 00:00:13,345 --> 00:00:15,281 Oh, and, honey, thank you for helping. 12 00:00:16,282 --> 00:00:17,649 I'm a helper. 13 00:00:21,719 --> 00:00:23,288 (SIGHS) 14 00:00:42,475 --> 00:00:44,176 JIM: Oh, baby! 15 00:00:52,518 --> 00:00:54,387 Apparently you have no idea how important 16 00:00:54,420 --> 00:00:55,554 this Halloween party is to me. 17 00:00:55,588 --> 00:00:58,390 I need dry ice. I've made promises! 18 00:00:58,423 --> 00:01:00,560 Aunt Dana, look at my witch cookie. 19 00:01:00,593 --> 00:01:02,161 Ooh, scary. 20 00:01:02,194 --> 00:01:04,263 Really good for a three-year-old. 21 00:01:04,296 --> 00:01:05,432 I'm seven. 22 00:01:06,397 --> 00:01:08,734 Yeah. Then not so impressive. 23 00:01:10,135 --> 00:01:11,771 All right, listen, bucko, 24 00:01:11,804 --> 00:01:13,371 without dry ice, my bubbling cauldron 25 00:01:13,405 --> 00:01:14,774 is just my old spaghetti pot! 26 00:01:14,807 --> 00:01:17,409 No, no, don't hang up on me! Don't, don't! Ah! 27 00:01:20,245 --> 00:01:21,680 It's fine. 28 00:01:21,713 --> 00:01:23,548 Who cares? I mean, I don't need dry ice. 29 00:01:23,581 --> 00:01:25,650 It's not like my Halloween party has to be perfect. 30 00:01:25,683 --> 00:01:28,387 Oh, yes, it does! It does! It does! 31 00:01:28,420 --> 00:01:31,189 All right, all right, all right, make way here. 32 00:01:31,222 --> 00:01:33,792 A pumpkin full of paint's coming through. 33 00:01:33,825 --> 00:01:36,128 What? 34 00:01:33,825 --> 00:01:36,128 Okay, why? 35 00:01:36,162 --> 00:01:37,362 Well, you know how the Flynn kids 36 00:01:37,396 --> 00:01:38,531 drive over our pumpkin every year? 37 00:01:37,396 --> 00:01:38,531 Yeah. 38 00:01:38,563 --> 00:01:40,132 Well, this year their treat is... 39 00:01:40,165 --> 00:01:41,266 A new paint job. 40 00:01:41,299 --> 00:01:42,534 Oh. 41 00:01:42,567 --> 00:01:44,337 Compliments of the neighborhood crackpot. 42 00:01:44,370 --> 00:01:45,471 Mmm-hmm. 43 00:01:45,504 --> 00:01:46,873 Hey, I thought you were raking the leaves. 44 00:01:46,906 --> 00:01:47,907 Ah, I'll get to it, I'll get to it. 45 00:01:47,941 --> 00:01:50,810 Hey, girls, you want to rake the leaves for Daddy? 46 00:01:50,843 --> 00:01:52,745 No, Daddy! 47 00:01:50,843 --> 00:01:52,745 Oh, no! 48 00:01:52,778 --> 00:01:55,748 All right, but I thought I heard a puppy under there. 49 00:01:55,781 --> 00:01:57,584 A what? 50 00:01:55,781 --> 00:01:57,584 BOTH: Yay! 51 00:01:58,417 --> 00:02:00,219 (CELL PHONE RINGING) 52 00:02:01,554 --> 00:02:02,588 Hello? 53 00:02:02,620 --> 00:02:04,289 Hi! (GIGGLES) 54 00:02:04,322 --> 00:02:06,859 I know. I miss you, too. It's been three whole hours. 55 00:02:09,495 --> 00:02:10,896 Okay, everybody's staring at me. 56 00:02:10,930 --> 00:02:12,831 I can't talk. I'll see you in a minute. 57 00:02:12,865 --> 00:02:14,766 Bye. 58 00:02:14,800 --> 00:02:17,703 So, your cat learned to dial a phone? 59 00:02:17,735 --> 00:02:19,738 Oh! 60 00:02:19,771 --> 00:02:22,674 No, that was Hank, the guy I'm seeing. 61 00:02:22,707 --> 00:02:24,310 You're dating somebody? 62 00:02:22,707 --> 00:02:24,310 Mmm-hmm. 63 00:02:24,342 --> 00:02:25,777 Tell. Now. 64 00:02:25,811 --> 00:02:27,413 Well, we've been seeing each other 65 00:02:27,445 --> 00:02:29,581 for about two weeks, and I really like him, 66 00:02:29,615 --> 00:02:31,918 and he's coming over, so please don't let Jim talk or be seen. 67 00:02:33,686 --> 00:02:34,819 Me? 68 00:02:34,853 --> 00:02:37,189 Dana, I don't chase your guys away. 69 00:02:37,223 --> 00:02:40,193 When you're dating a guy, you hunt for his one flaw 70 00:02:40,225 --> 00:02:41,794 and then we never see him again. 71 00:02:41,826 --> 00:02:43,763 I mean, really, it's kind of pathetic. 72 00:02:45,264 --> 00:02:46,899 I mean, no offense. 73 00:02:46,931 --> 00:02:48,600 (DOORBELL RINGS) 74 00:02:48,633 --> 00:02:51,303 Why do you even bother saying "no offense"? 75 00:02:51,336 --> 00:02:53,705 Allow me. Because he's a jerk. 76 00:02:53,739 --> 00:02:55,307 No offense. 77 00:02:56,307 --> 00:02:57,776 None taken. 78 00:02:57,810 --> 00:02:59,679 You see? He hurt my feelings, then he said "no offense" 79 00:02:59,711 --> 00:03:01,813 and it took the sting away. 80 00:03:01,847 --> 00:03:04,483 Hey, everybody, this is Hank. 81 00:03:01,847 --> 00:03:04,483 Hey! 82 00:03:04,515 --> 00:03:06,685 This is my brother Andy, my sister Cheryl, 83 00:03:06,718 --> 00:03:08,753 and the guy she married. 84 00:03:08,787 --> 00:03:10,890 (LAUGHS) 85 00:03:08,787 --> 00:03:10,890 Hi, Hank. Jim. 86 00:03:10,923 --> 00:03:13,391 Oh, the paint in the pumpkin trick, huh? 87 00:03:13,425 --> 00:03:15,493 Oh, yeah. I'll tell you, those punk kids 88 00:03:15,526 --> 00:03:16,962 are not going to even see that coming 89 00:03:16,996 --> 00:03:18,764 when they're driving down the road. 90 00:03:18,796 --> 00:03:20,365 Yeah, I call it the classic... 91 00:03:20,399 --> 00:03:22,235 Earl Scheib. 92 00:03:22,268 --> 00:03:23,635 Earl Scheib! You know that? 93 00:03:22,268 --> 00:03:23,635 Earl Scheib! 94 00:03:23,669 --> 00:03:24,770 Yeah! 95 00:03:24,802 --> 00:03:26,871 Come on, Cheryl, who's the crackpot now? 96 00:03:26,905 --> 00:03:28,241 (CHUCKLES) Still you, Jim. 97 00:03:28,274 --> 00:03:29,808 Oh! 98 00:03:29,842 --> 00:03:31,510 So, um, Hank's going to come with me 99 00:03:31,543 --> 00:03:33,445 to your Halloween party as my date. 100 00:03:33,479 --> 00:03:36,649 Oh, wow! You didn't RSVP "plus one," 101 00:03:36,681 --> 00:03:38,917 but I guess I can improvise. 102 00:03:38,950 --> 00:03:40,419 Andy, no shrimp tonight. 103 00:03:41,787 --> 00:03:44,323 Um, okay, let's go somewhere else. 104 00:03:44,355 --> 00:03:46,658 Yeah, that's... Oh, can it be near a TV? 105 00:03:46,692 --> 00:03:49,795 Uh, the Blackhawks are on. You guys have ESPN? 106 00:03:49,828 --> 00:03:51,330 You work for the cable company? 107 00:03:51,362 --> 00:03:52,397 No. 108 00:03:52,431 --> 00:03:53,566 I got One, Two, and Classic. 109 00:03:53,598 --> 00:03:55,400 Oh, sweet! 110 00:03:55,433 --> 00:03:57,302 Can we go... All right. 111 00:03:57,336 --> 00:03:59,538 Ah, this Hank is not like the other guys 112 00:03:59,570 --> 00:04:01,407 that Dana's dated. 113 00:03:59,570 --> 00:04:01,407 (CLICKS TONGUE) 114 00:04:01,439 --> 00:04:03,643 I mean, I feel like I could actually hang out with that guy. 115 00:04:03,675 --> 00:04:05,777 Yeah, yeah. You know, he seems really familiar. 116 00:04:05,811 --> 00:04:07,879 Yeah? 117 00:04:05,811 --> 00:04:07,879 He's just like Jim! 118 00:04:08,546 --> 00:04:09,981 What? 119 00:04:10,014 --> 00:04:11,549 Are you kidding me? 120 00:04:11,582 --> 00:04:14,387 It's obvious. You guys are two peas in a pod. 121 00:04:14,419 --> 00:04:16,656 Wow! She's right... (GASPS) 122 00:04:17,423 --> 00:04:18,923 Dana's dating you! 123 00:04:18,956 --> 00:04:20,326 (EXCLAIMS) 124 00:04:21,994 --> 00:04:24,463 Well, well, well. 125 00:04:24,495 --> 00:04:26,966 All these years of her putting me down, huh? 126 00:04:26,999 --> 00:04:30,002 And she's dating a guy just like me. 127 00:04:30,035 --> 00:04:31,804 Jim, I'm sorry to interrupt. 128 00:04:31,836 --> 00:04:33,438 Thought you'd like to know, third period, 129 00:04:33,471 --> 00:04:35,473 blood on the ice, gloves coming off. 130 00:04:35,507 --> 00:04:36,975 Oh! 131 00:04:37,009 --> 00:04:39,012 I can't get too attached. 132 00:04:45,884 --> 00:04:47,052 There. 133 00:04:50,088 --> 00:04:51,757 Jim, why are you smiling like that? 134 00:04:55,526 --> 00:04:57,663 No reason. Just smiling. 135 00:04:57,696 --> 00:04:58,731 Can't I smile? 136 00:04:58,764 --> 00:04:59,999 Yeah. It's great. 137 00:05:00,031 --> 00:05:02,334 Hey, let me ask you a question. 138 00:05:00,031 --> 00:05:02,334 Yeah? 139 00:05:02,367 --> 00:05:03,935 This Hank guy... 140 00:05:02,367 --> 00:05:03,935 Mmm-hmm. 141 00:05:03,968 --> 00:05:06,004 What's your favorite thing about him? 142 00:05:07,572 --> 00:05:10,310 I don't know. Um... Everything. 143 00:05:10,908 --> 00:05:13,745 Yeah, yeah. 144 00:05:13,778 --> 00:05:15,814 He's kind of perfect, then, isn't he? 145 00:05:13,778 --> 00:05:15,814 Yeah. 146 00:05:15,848 --> 00:05:18,751 I mean, so anyone like him would be perfect, too, right? 147 00:05:18,783 --> 00:05:20,853 'Cause he's perfect, right? Right? Is he perfect? 148 00:05:20,886 --> 00:05:22,355 I guess. Yeah. He's perfect. 149 00:05:22,387 --> 00:05:23,288 He's great. 150 00:05:22,387 --> 00:05:23,288 Okay, okay. 151 00:05:23,322 --> 00:05:24,522 Okay, I just want to take a picture of this. 152 00:05:24,555 --> 00:05:25,791 (IMITATES CAMERA CLICKING) 153 00:05:26,925 --> 00:05:27,725 Got it. 154 00:05:29,762 --> 00:05:31,697 Come on, you guys, come on! Shake a leg. 155 00:05:31,730 --> 00:05:33,366 We got a thousand things to do before the party. 156 00:05:33,399 --> 00:05:35,134 Ah, relax. Everything's going to be fine. 157 00:05:35,166 --> 00:05:37,036 You just don't get it, do you? 158 00:05:35,166 --> 00:05:37,036 What? 159 00:05:37,069 --> 00:05:38,838 The Crannises have the neighborhood Christmas party. 160 00:05:38,870 --> 00:05:40,138 The Meyers own New Year's Eve. 161 00:05:40,172 --> 00:05:41,640 I want to own a holiday. 162 00:05:41,673 --> 00:05:43,375 Have you forgotten that I lead 163 00:05:43,408 --> 00:05:45,444 the St. Patrick's Day parade every year? 164 00:05:46,677 --> 00:05:47,913 You and Andy running down the street 165 00:05:47,946 --> 00:05:49,916 in green underwear is not a parade. 166 00:05:51,783 --> 00:05:54,387 Draws a big crowd every year. 167 00:05:51,783 --> 00:05:54,387 (GROANS) 168 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 All right, come on, Dana. 169 00:05:55,454 --> 00:05:56,788 Six dozen finger sandwiches 170 00:05:56,822 --> 00:05:57,956 are not going to make themselves. 171 00:05:56,822 --> 00:05:57,956 Okay! 172 00:05:57,990 --> 00:06:00,393 Hey, are you going to miss me? 173 00:06:00,425 --> 00:06:02,728 Oh, in that outfit, you're damn right. 174 00:06:02,761 --> 00:06:04,664 Well, let me leave you with this. 175 00:06:05,963 --> 00:06:07,065 Whee! 176 00:06:07,766 --> 00:06:09,135 Whee! 177 00:06:09,168 --> 00:06:10,235 Ooh! 178 00:06:14,105 --> 00:06:15,507 I'm okay! 179 00:06:20,579 --> 00:06:21,846 Oh! 180 00:06:21,879 --> 00:06:24,916 You guys are adorable. 181 00:06:25,817 --> 00:06:27,019 Aw! 182 00:06:29,588 --> 00:06:30,656 Aw! 183 00:06:30,689 --> 00:06:31,757 Aren't they, though? 184 00:06:31,790 --> 00:06:32,825 They are. 185 00:06:32,858 --> 00:06:34,860 All right, my girls, have fun. 186 00:06:34,892 --> 00:06:36,694 And be safe, okay? 187 00:06:36,728 --> 00:06:38,129 Oh, thank you for doing this, Andy. 188 00:06:38,163 --> 00:06:39,831 No problem. They're only this age once. 189 00:06:39,865 --> 00:06:41,167 Yeah. 190 00:06:41,199 --> 00:06:43,101 All right, listen up. 191 00:06:43,134 --> 00:06:44,569 I want to get back before that party starts, 192 00:06:44,603 --> 00:06:46,472 so the clock is ticking, all right? 193 00:06:46,504 --> 00:06:47,973 Your belly starts hurting, your bag breaks, 194 00:06:48,005 --> 00:06:49,107 you fall down, you're on your own. 195 00:06:49,141 --> 00:06:50,710 Let's roll! 196 00:06:52,177 --> 00:06:53,846 So don't you just love Hank? 197 00:06:53,879 --> 00:06:57,016 Oh, I do. In fact, he's the kind of guy I might marry. 198 00:06:57,048 --> 00:06:58,550 Wink, wink. 199 00:06:59,617 --> 00:07:00,920 What does that mean? 200 00:07:00,952 --> 00:07:02,987 Well, don't you see any similarities 201 00:07:03,021 --> 00:07:05,758 between him and someone else? 202 00:07:05,790 --> 00:07:08,427 You see the Russell Crowe thing, too? 203 00:07:09,894 --> 00:07:12,564 Dana, Hank is just like Jim! 204 00:07:12,598 --> 00:07:13,766 Jim who? 205 00:07:14,632 --> 00:07:16,769 Jim, my husband Jim! 206 00:07:16,802 --> 00:07:18,171 What? 207 00:07:16,802 --> 00:07:18,171 Yes! 208 00:07:19,004 --> 00:07:20,573 No way! 209 00:07:20,605 --> 00:07:23,175 Hank and Jim are nothing alike. 210 00:07:20,605 --> 00:07:23,175 Oh. 211 00:07:23,208 --> 00:07:27,146 Hank is thoughtful and charming and romantic. 212 00:07:27,178 --> 00:07:28,646 Jim's all those things. 213 00:07:28,680 --> 00:07:31,651 Ah, crap on a cracker, I got dip on my shirt! 214 00:07:34,052 --> 00:07:37,022 Yeah, they're practically twins. 215 00:07:37,055 --> 00:07:39,557 Did you know Hank took me to the opera? 216 00:07:39,591 --> 00:07:42,761 Really? Uh, Jim, where did you take me on our second date? 217 00:07:42,793 --> 00:07:44,896 Uh, the ballet. 218 00:07:44,930 --> 00:07:46,264 You took her to the ballet? 219 00:07:46,298 --> 00:07:48,000 Yeah, I wanted her to think I was cultured 220 00:07:48,033 --> 00:07:50,136 so I could tune in Tokyo, you know? 221 00:07:53,004 --> 00:07:55,673 Okay. This is insane. 222 00:07:55,706 --> 00:07:57,209 It's killing you, isn't it? 223 00:07:58,276 --> 00:07:59,844 The guy you're dating is me! 224 00:07:59,877 --> 00:08:01,846 Ah! 225 00:08:01,879 --> 00:08:03,214 Oh, I hope it works out for the two of you 226 00:08:03,247 --> 00:08:05,084 because I'm already taken. 227 00:08:06,218 --> 00:08:07,552 (JIM LAUGHING) 228 00:08:07,586 --> 00:08:09,221 You guys are so full of it! 229 00:08:09,254 --> 00:08:10,322 Oh, yeah? 230 00:08:09,254 --> 00:08:10,322 Yeah. 231 00:08:10,355 --> 00:08:12,191 Let me ask you something. When you went to the opera, 232 00:08:12,223 --> 00:08:15,060 was Hank familiar with any of the music? 233 00:08:15,093 --> 00:08:16,729 Yes, as a matter of fact, 234 00:08:16,762 --> 00:08:18,564 he sang along to a couple of the pieces. 235 00:08:18,596 --> 00:08:21,065 Uh-huh. I see. Were they the actual lyrics 236 00:08:21,098 --> 00:08:22,968 or dirty made-up joke lyrics? 237 00:08:25,036 --> 00:08:26,238 Shut up. 238 00:08:33,144 --> 00:08:34,579 Uh-uh. 239 00:08:37,115 --> 00:08:39,585 You know, I may be a powerful superhero, 240 00:08:39,618 --> 00:08:41,687 but, damn, 241 00:08:41,720 --> 00:08:43,990 I still like to play with dolls. 242 00:08:45,856 --> 00:08:47,259 You know I'm a guy? 243 00:08:56,868 --> 00:08:59,705 Hi. My name's Jim. This is my house. 244 00:09:01,606 --> 00:09:05,076 Guys, guys, I got the camera. 245 00:09:05,110 --> 00:09:06,345 Okay, okay, you guys, pose. 246 00:09:06,378 --> 00:09:07,747 Okay. (GROWLING) 247 00:09:08,846 --> 00:09:11,015 Aw, it's adorable. 248 00:09:11,048 --> 00:09:13,117 Cheryl, that is a great flapper outfit. 249 00:09:13,150 --> 00:09:14,852 Well, thank you. Jim thought I was a dame 250 00:09:14,885 --> 00:09:16,889 from a Three Stooges movie. 251 00:09:17,688 --> 00:09:19,625 Yeah, you totally are. 252 00:09:20,225 --> 00:09:21,659 (LAUGHING) 253 00:09:21,692 --> 00:09:22,860 Oh, God, we're out of dip. 254 00:09:22,894 --> 00:09:23,995 Did anybody see? Did anybody see? 255 00:09:24,028 --> 00:09:25,730 I don't think so. 256 00:09:24,028 --> 00:09:25,730 No. 257 00:09:25,764 --> 00:09:27,132 Okay, it's on the counter. Get it and put it on the snack table. 258 00:09:27,164 --> 00:09:28,933 Move! Move! Move! Move! 259 00:09:28,966 --> 00:09:31,803 Cheryl, stop bossing my boyfriend around. 260 00:09:31,836 --> 00:09:33,271 I haven't even done that yet. 261 00:09:33,304 --> 00:09:36,341 (LAUGHING) Oh. I'm sorry. He just reminds me so much of Jim. 262 00:09:36,375 --> 00:09:38,076 Okay, for the last time, 263 00:09:38,110 --> 00:09:40,745 Hank and Jim are nothing alike, okay? 264 00:09:40,778 --> 00:09:42,213 They have no similar qualities, 265 00:09:42,246 --> 00:09:43,281 they've got nothing in common, 266 00:09:43,315 --> 00:09:45,151 so just drop it! 267 00:09:43,315 --> 00:09:45,151 Okay. 268 00:09:46,250 --> 00:09:48,053 (SIGHS) 269 00:09:49,053 --> 00:09:50,255 Oh, yeah. 270 00:09:50,889 --> 00:09:52,323 Personal foul. 271 00:09:52,356 --> 00:09:54,826 Fifteen-yard penalty for turning me on. 272 00:10:06,104 --> 00:10:07,340 (SCREAMING) 273 00:10:17,916 --> 00:10:20,019 Well, thank you, Irene. It was fun. 274 00:10:20,052 --> 00:10:21,653 But I don't think it was as fun 275 00:10:21,687 --> 00:10:25,124 as the Johnsons' Fourth of July party, do you? 276 00:10:25,157 --> 00:10:27,393 Oh, well, aren't you sweet! 277 00:10:27,426 --> 00:10:29,927 Yes, I will see you next year, definitely. 278 00:10:29,961 --> 00:10:31,230 Okay. Bye-bye. 279 00:10:31,263 --> 00:10:33,365 (EXCLAIMING) We own Halloween! 280 00:10:35,466 --> 00:10:37,802 By the way, thank you for squeezing Jim's butt last night. 281 00:10:37,836 --> 00:10:39,971 (GROANS) 282 00:10:37,836 --> 00:10:39,971 Now he's going to want me to do it. 283 00:10:40,004 --> 00:10:41,840 Please just drop it. 284 00:10:41,873 --> 00:10:44,209 I went through three bottles of antibacterial soap. 285 00:10:44,241 --> 00:10:45,142 What did Hank say? 286 00:10:45,177 --> 00:10:47,680 Oh! He actually thought it was pretty funny. 287 00:10:47,712 --> 00:10:49,947 You see? He is like Jim. 288 00:10:49,980 --> 00:10:51,750 Yeah, I see that now, 289 00:10:51,783 --> 00:10:53,152 so that's why I dumped him. 290 00:10:54,351 --> 00:10:56,020 What? 291 00:10:56,053 --> 00:10:58,658 Well, I don't want a future with... 292 00:10:59,256 --> 00:11:01,126 With what? Jim? 293 00:11:02,394 --> 00:11:04,096 Well, it's just that I have this vision 294 00:11:04,129 --> 00:11:05,964 of what I want my life to be, 295 00:11:05,996 --> 00:11:08,766 and it's not this, you know. 296 00:11:08,799 --> 00:11:10,368 What's wrong with this? 297 00:11:10,402 --> 00:11:11,836 I mean, I got... I got a husband who loves me, 298 00:11:11,870 --> 00:11:14,105 I have three beautiful, healthy kids. 299 00:11:14,139 --> 00:11:15,407 I don't need you looking down your nose at me 300 00:11:15,440 --> 00:11:17,276 just 'cause you can't keep a man. 301 00:11:20,378 --> 00:11:22,347 Well, I can keep a chimp, Cheryl. 302 00:11:22,379 --> 00:11:25,783 That doesn't mean I want one in my house. 303 00:11:25,817 --> 00:11:27,885 Oh, I'm sorry. Do you have a house? 304 00:11:27,918 --> 00:11:30,088 I didn't realize that because you're always here. 305 00:11:30,121 --> 00:11:32,857 Oh, yeah. Oh, I just love hanging out here 306 00:11:32,890 --> 00:11:35,293 and baby-sitting your kids when you and Jim go off to the 307 00:11:35,326 --> 00:11:38,230 pickle convention or wherever it is he takes you. 308 00:11:39,297 --> 00:11:41,200 I got you a T-shirt. 309 00:11:43,802 --> 00:11:46,806 Yeah, I remember. "Pickle people do it with relish." 310 00:11:48,173 --> 00:11:49,341 Yeah, it was cute. 311 00:11:49,374 --> 00:11:51,810 It was stupid. I would never wear that. 312 00:11:51,842 --> 00:11:53,010 Oh, I'm sorry, I forgot. 313 00:11:53,043 --> 00:11:55,346 You have to look good for no one. 314 00:11:56,782 --> 00:11:58,117 Fine. 315 00:11:58,149 --> 00:12:00,485 You and your ratty sweatpants 316 00:12:00,519 --> 00:12:02,086 can have a nice life without me. 317 00:12:02,120 --> 00:12:04,255 Hey, hey, hey, hey, hey. 318 00:12:05,890 --> 00:12:08,461 You bought me these sweatpants, smartass! 319 00:12:13,798 --> 00:12:15,768 Andy, let me ask you something. 320 00:12:15,801 --> 00:12:17,903 If you hit me in the stomach really hard, 321 00:12:17,936 --> 00:12:19,937 would it pop my appendix? 322 00:12:19,971 --> 00:12:21,774 I'm willing to risk it. 323 00:12:21,807 --> 00:12:23,307 What are you trying to get out of? 324 00:12:23,341 --> 00:12:25,911 (SIGHS) Cheryl wants me to go shopping for end tables with her. 325 00:12:25,943 --> 00:12:28,012 Wait, not even to buy them. 326 00:12:28,046 --> 00:12:30,382 Just to get ideas. 327 00:12:30,414 --> 00:12:32,216 I'm telling you, ever since those two have been fighting, 328 00:12:32,250 --> 00:12:33,753 I've turned into the new Dana. 329 00:12:34,952 --> 00:12:36,020 Been there. 330 00:12:37,254 --> 00:12:38,456 Hey. 331 00:12:38,490 --> 00:12:40,091 Cheryl? 332 00:12:40,125 --> 00:12:41,927 Cheryl, what are you doing here? 333 00:12:40,125 --> 00:12:41,927 Hi. 334 00:12:41,960 --> 00:12:43,929 Well, Dana left this at the party, 335 00:12:43,961 --> 00:12:45,330 and she's not going to come get it, 336 00:12:45,363 --> 00:12:47,266 so I thought maybe you could drop it off at her house. 337 00:12:47,298 --> 00:12:49,268 No problem. I'll put my best man on it. 338 00:12:49,301 --> 00:12:50,969 (SIGHS) 339 00:12:51,001 --> 00:12:52,136 So... 340 00:12:52,169 --> 00:12:53,905 So, um... 341 00:12:52,169 --> 00:12:53,905 What are you doing? 342 00:12:53,938 --> 00:12:55,072 Well, the girls are in school, 343 00:12:55,105 --> 00:12:56,508 and Kyle's at a play date. 344 00:12:56,541 --> 00:12:59,211 I thought maybe you and I could grab some salads and talk. 345 00:12:59,244 --> 00:13:00,245 Mmm. 346 00:13:00,278 --> 00:13:01,980 Tell you what, you make it a steak and a nooner, 347 00:13:02,013 --> 00:13:03,081 and I'm on board. 348 00:13:03,114 --> 00:13:04,149 Oh. 349 00:13:05,350 --> 00:13:06,819 Oh, would you look at that? 350 00:13:06,851 --> 00:13:07,752 What? 351 00:13:07,787 --> 00:13:09,421 She probably doesn't even know it's missing. 352 00:13:09,453 --> 00:13:12,423 You know, she leaves this thing everywhere. 353 00:13:13,424 --> 00:13:14,592 (SOBBING) 354 00:13:14,625 --> 00:13:17,161 Probably lose her head if it wasn't screwed on. 355 00:13:17,195 --> 00:13:19,198 Oh, Cheryl, please. 356 00:13:19,230 --> 00:13:22,500 Oh, I'm... (SCOFFS) I'm fine. 357 00:13:22,533 --> 00:13:24,135 Oh, you know, my sister and I 358 00:13:24,168 --> 00:13:26,304 will probably just grow old separately. 359 00:13:27,138 --> 00:13:28,340 (CONTINUES SOBBING) 360 00:13:28,373 --> 00:13:30,342 Until we're finally brought together again 361 00:13:30,375 --> 00:13:32,144 for Andy's funeral. 362 00:13:36,380 --> 00:13:37,982 Andy, we have got to do something 363 00:13:38,015 --> 00:13:39,283 to put these two back together. 364 00:13:39,317 --> 00:13:42,086 You put them together. I'm staying out of it. 365 00:13:42,120 --> 00:13:44,121 Okay, okay, then I guess you get to go with Cheryl 366 00:13:44,154 --> 00:13:46,524 shopping for end tables that we're not even going to buy, 367 00:13:46,557 --> 00:13:48,192 because I'm not doing both of them. 368 00:13:48,225 --> 00:13:49,294 Here. 369 00:13:50,361 --> 00:13:51,831 All right. 370 00:13:52,898 --> 00:13:54,867 But at my funeral, I want bagpipes. 371 00:13:54,899 --> 00:13:57,435 Hey, that's your day. You can have whatever you want. 372 00:14:02,173 --> 00:14:03,174 Oh. 373 00:14:10,081 --> 00:14:11,584 (DOORBELL RINGS) 374 00:14:20,057 --> 00:14:21,125 Hey. 375 00:14:21,158 --> 00:14:22,461 Hey, what are you doing here? 376 00:14:22,494 --> 00:14:23,928 Brought your jacket. 377 00:14:24,361 --> 00:14:26,063 Huh. 378 00:14:26,096 --> 00:14:27,932 Cheryl didn't want to bring it herself, huh? 379 00:14:27,966 --> 00:14:29,201 No, she couldn't, 380 00:14:29,234 --> 00:14:31,604 'cause she's really busy with... Nah. 381 00:14:33,605 --> 00:14:35,106 You want some ice cream? 382 00:14:35,139 --> 00:14:36,173 What flavor? 383 00:14:35,139 --> 00:14:36,173 Do you care? 384 00:14:36,206 --> 00:14:37,275 No. 385 00:14:42,047 --> 00:14:43,447 Oh. 386 00:14:43,480 --> 00:14:45,583 You know, uh... (CHUCKLES) 387 00:14:45,616 --> 00:14:48,086 This is the first time you've ever shared anything with me. 388 00:14:48,119 --> 00:14:50,989 Oh, well, Andy, I mean, 389 00:14:51,022 --> 00:14:53,057 you're my brother. I love you. 390 00:14:53,091 --> 00:14:54,225 Yikes. 391 00:14:56,494 --> 00:14:58,196 Come on, Dana. 392 00:14:58,229 --> 00:14:59,932 Why don't you just give Cheryl a call? 393 00:14:59,965 --> 00:15:02,033 Why? So she can tell me how pathetic I am 394 00:15:02,067 --> 00:15:03,634 and that I can't keep a man and I'm a failure 395 00:15:03,668 --> 00:15:05,102 and I haven't showered in three days 396 00:15:05,135 --> 00:15:06,270 and all my plants are dying and... 397 00:15:06,303 --> 00:15:08,273 Would you stop? 398 00:15:08,306 --> 00:15:09,508 What? 399 00:15:09,541 --> 00:15:11,977 Stop feeling sorry for yourself. 400 00:15:12,009 --> 00:15:13,678 You've got it great. 401 00:15:13,711 --> 00:15:15,713 You're a beautiful, intelligent woman, 402 00:15:15,746 --> 00:15:17,515 but are you happy? No. 403 00:15:17,548 --> 00:15:20,519 You're sitting here alone crying, eating ice cream, 404 00:15:20,552 --> 00:15:24,656 and I've been there, Dana, three times last week. 405 00:15:24,688 --> 00:15:26,958 Andy, listen... 406 00:15:24,688 --> 00:15:26,958 No, you listen to me. 407 00:15:27,993 --> 00:15:29,361 Your problem is, Dana, 408 00:15:29,394 --> 00:15:31,395 that if you can't have this perfect life 409 00:15:31,428 --> 00:15:32,964 you've always dreamed about, 410 00:15:32,998 --> 00:15:34,366 you don't want any life at all. 411 00:15:34,399 --> 00:15:36,335 Well, wake up! 412 00:15:36,368 --> 00:15:38,337 People all around you are happy. 413 00:15:38,370 --> 00:15:40,004 Cheryl is happy. 414 00:15:40,038 --> 00:15:42,507 She's found someone she loves. 415 00:15:42,539 --> 00:15:44,208 Is he perfect? No. 416 00:15:44,241 --> 00:15:46,344 Hell, no. 417 00:15:46,378 --> 00:15:47,646 You want to sit around waiting 418 00:15:47,678 --> 00:15:49,514 for this perfect guy all your life, that's fine. 419 00:15:49,547 --> 00:15:51,216 That's your choice. Go ahead and do that. 420 00:15:51,249 --> 00:15:52,683 But don't knock someone for playing a game 421 00:15:52,716 --> 00:15:55,019 you won't even suit up for. 422 00:16:03,427 --> 00:16:04,562 Wow. 423 00:16:03,427 --> 00:16:04,562 Wow. 424 00:16:07,698 --> 00:16:10,335 I never tore anyone a new one before. 425 00:16:13,738 --> 00:16:15,674 Do I stay? Do I go? What? 426 00:16:15,706 --> 00:16:18,576 Um, stay. Please. 427 00:16:18,610 --> 00:16:19,711 Okay. 428 00:16:35,592 --> 00:16:37,395 Yeah, I'm going to go. 429 00:16:35,592 --> 00:16:37,395 Okay. 430 00:16:38,495 --> 00:16:39,664 Shower. 431 00:16:49,274 --> 00:16:52,110 Boy, that was a hell of a party. 432 00:16:53,144 --> 00:16:54,379 Five days ago. 433 00:16:57,148 --> 00:16:58,716 Okay, Cheryl. 434 00:16:58,750 --> 00:17:01,052 But I can live longer like this than you can. 435 00:17:02,419 --> 00:17:04,755 Girls, go to bed. 436 00:17:04,788 --> 00:17:07,459 Don't forget to wash up and brush your teeth. 437 00:17:07,491 --> 00:17:09,427 No, we don't want to. 438 00:17:10,828 --> 00:17:13,731 I'll handle it. Your credibility is a little shaky right now. 439 00:17:18,803 --> 00:17:20,472 (SIGHS) 440 00:17:20,505 --> 00:17:21,540 (KNOCKING ON DOOR) 441 00:17:22,707 --> 00:17:23,776 Hey. 442 00:17:24,442 --> 00:17:25,477 Hey. 443 00:17:29,213 --> 00:17:30,281 I was so stupid. 444 00:17:30,315 --> 00:17:31,615 No, no, I was mean. I just... 445 00:17:31,648 --> 00:17:33,651 No, no, let me just say what I have to say. 446 00:17:33,684 --> 00:17:36,120 I was wrong. 447 00:17:36,153 --> 00:17:37,823 I know how happy Jim makes you. 448 00:17:37,855 --> 00:17:40,258 I mean, to me, he's just Jim, 449 00:17:40,290 --> 00:17:44,663 but to you, he's everything. 450 00:17:44,695 --> 00:17:48,833 And I want a guy who's everything. 451 00:17:48,866 --> 00:17:51,536 You know, if he comes in a Jim package, 452 00:17:51,568 --> 00:17:53,805 then I guess I'll just have to work with that. 453 00:17:53,837 --> 00:17:55,574 Aw! 454 00:17:55,606 --> 00:17:58,777 "Work" doesn't even begin to describe what I have to do with Jim. 455 00:18:01,378 --> 00:18:04,448 Oh, God, I ate a quart of ice cream before dinner. 456 00:18:04,481 --> 00:18:07,152 I ate two instead of dinner. 457 00:18:07,184 --> 00:18:08,486 Look. 458 00:18:07,184 --> 00:18:08,486 (GASPS) 459 00:18:08,519 --> 00:18:10,288 Oh, my God. 460 00:18:10,320 --> 00:18:11,322 I know. 461 00:18:11,355 --> 00:18:12,523 That really is stupid. 462 00:18:12,557 --> 00:18:14,358 I know. 463 00:18:14,392 --> 00:18:16,595 I missed you. 464 00:18:14,392 --> 00:18:16,595 Oh, I missed you, too. 465 00:18:17,228 --> 00:18:19,297 Aw! 466 00:18:19,329 --> 00:18:21,332 Oh, what am I going to do about Hank? 467 00:18:21,365 --> 00:18:22,467 I really liked him. 468 00:18:22,500 --> 00:18:24,702 I know. Call him. 469 00:18:24,736 --> 00:18:26,338 I wouldn't know what to say. 470 00:18:26,371 --> 00:18:28,340 I mean, we only went out for a couple weeks. 471 00:18:28,373 --> 00:18:29,875 We don't know each other very well. 472 00:18:29,907 --> 00:18:33,244 JIM: Three Little Pigs is just a story. 473 00:18:33,278 --> 00:18:35,514 I don't know where they buy their pants. 474 00:18:37,848 --> 00:18:39,518 Go to sleep! 475 00:18:39,550 --> 00:18:43,320 Yep, I think you know Hank better than you think you do. 476 00:18:43,354 --> 00:18:44,456 Oh, hey, Dana. 477 00:18:44,489 --> 00:18:46,725 Hey. 478 00:18:46,758 --> 00:18:48,727 So, the... The two of you are cool now? 479 00:18:48,759 --> 00:18:49,794 Yes. 480 00:18:49,826 --> 00:18:51,630 Oh, thank God. 481 00:18:51,663 --> 00:18:52,897 I don't think I could spend another night 482 00:18:52,931 --> 00:18:55,467 drinking herb tea and talking handbags. 483 00:18:57,402 --> 00:18:59,904 So, Jim, Dana wants to make up with Hank, 484 00:18:59,938 --> 00:19:01,239 but she doesn't know what to say, 485 00:19:01,271 --> 00:19:03,441 so she's going to talk to you instead. 486 00:19:03,473 --> 00:19:04,710 Me? 487 00:19:03,473 --> 00:19:04,710 Yeah. 488 00:19:05,542 --> 00:19:07,378 Oh, all right. 489 00:19:07,412 --> 00:19:09,548 Let me get in character here. 490 00:19:10,949 --> 00:19:12,417 (BURPS) 491 00:19:14,618 --> 00:19:15,653 Okay, proceed. 492 00:19:16,453 --> 00:19:17,521 Okay, this is weird. 493 00:19:17,555 --> 00:19:19,423 I'll be right here the whole time. 494 00:19:19,457 --> 00:19:20,659 Come on. 495 00:19:21,726 --> 00:19:23,929 Come on, come on, come on, come on. 496 00:19:24,596 --> 00:19:26,765 Okay. 497 00:19:26,798 --> 00:19:28,567 You're Hank. 498 00:19:26,798 --> 00:19:28,567 Yes. Hank. 499 00:19:29,500 --> 00:19:31,269 Um... 500 00:19:31,301 --> 00:19:33,904 I really screwed up. 501 00:19:31,301 --> 00:19:33,904 Mmm-hmm. 502 00:19:33,938 --> 00:19:37,409 I acted like a spoiled princess because I was feeling... 503 00:19:37,442 --> 00:19:39,178 (INTERRUPTING) 504 00:19:41,311 --> 00:19:42,580 You know, uh... 505 00:19:42,614 --> 00:19:45,317 Dana, I'm hearing a lot of "I's," 506 00:19:45,349 --> 00:19:47,351 but not hearing any "you's." 507 00:19:47,384 --> 00:19:50,721 I'm a man. You want to hold my interest? Talk about me. 508 00:19:53,924 --> 00:19:55,859 You... 509 00:19:53,924 --> 00:19:55,859 Yeah. 510 00:19:55,893 --> 00:19:57,930 Made me feel really special, 511 00:19:58,730 --> 00:20:02,334 and you made me realize 512 00:20:02,366 --> 00:20:05,403 what a wonderful person you are. 513 00:20:11,009 --> 00:20:12,743 Am I a sexy beast? 514 00:20:15,946 --> 00:20:17,415 Yes, Hank. 515 00:20:18,849 --> 00:20:21,986 And we were really great together, 516 00:20:22,019 --> 00:20:23,421 and I lost sight of that. 517 00:20:23,453 --> 00:20:24,855 But if you give me another shot, 518 00:20:24,888 --> 00:20:26,690 I will never do it again. 519 00:20:26,723 --> 00:20:28,759 All right, well, let's see here. 520 00:20:28,792 --> 00:20:30,261 I'll tell you what. 521 00:20:30,295 --> 00:20:33,598 You open me up a can of cling peaches, 522 00:20:33,631 --> 00:20:35,500 and you got yourself a deal. 523 00:20:35,900 --> 00:20:37,469 Cling peaches? 524 00:20:37,501 --> 00:20:38,603 What the heck do cling peaches... 525 00:20:38,635 --> 00:20:40,471 (INTERRUPTING) 526 00:20:41,838 --> 00:20:44,009 Do you want me back or not? 527 00:20:44,041 --> 00:20:46,644 Yeah, you know, it won't always make sense. 528 00:20:49,547 --> 00:20:51,615 All right. Cling peaches it is. 529 00:20:51,648 --> 00:20:52,583 Attagirl! 530 00:20:52,616 --> 00:20:56,020 RUBY: Daddy! Gracie's licking my doll's head! 531 00:20:56,054 --> 00:20:58,456 GRACIE: She wiped her boogers on me! 532 00:20:58,489 --> 00:21:00,625 Here we go. I'm coming up there! 533 00:21:00,657 --> 00:21:01,892 You know, when I was a kid, 534 00:21:01,925 --> 00:21:02,993 my mom would give me a sip of brandy 535 00:21:03,027 --> 00:21:05,330 and I was out for the night. 536 00:21:10,335 --> 00:21:12,703 Okay. I'm going to go over to Hank's. 537 00:21:12,737 --> 00:21:14,973 Oh, good. Hey, you gonna wear the cheerleading outfit? 538 00:21:15,006 --> 00:21:17,442 Yeah, of course. Cling peaches can only get me so far. 539 00:21:17,474 --> 00:21:18,909 (LAUGHS) 540 00:21:18,942 --> 00:21:20,679 I love you. 541 00:21:18,942 --> 00:21:20,679 I love you. 542 00:21:20,711 --> 00:21:22,646 JIM: All right, if you two don't stop fighting, 543 00:21:22,680 --> 00:21:24,749 I'm going to let the monster out of the closet! 544 00:21:24,781 --> 00:21:26,484 (GIRLS SCREAMING) 545 00:21:27,884 --> 00:21:30,020 Girls, girls, get out from under the bed. 546 00:21:30,054 --> 00:21:31,790 GRACIE: No! 547 00:21:31,823 --> 00:21:33,557 JIM: All right, but that's where the snakes are. 548 00:21:33,590 --> 00:21:34,825 (GIRLS SCREAMING) 549 00:21:34,858 --> 00:21:37,528 Hey, Daddy's... Daddy's kidding. 36322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.