All language subtitles for Unicorn City (2012) [1080p] Bluray [filmxy.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,646 --> 00:00:10,215 You are my fever 2 00:00:10,217 --> 00:00:14,285 A heat beneath my bones, I won't escape it 3 00:00:14,287 --> 00:00:17,255 My skin's as thin as those who've come before 4 00:00:17,257 --> 00:00:21,826 All those that suffer for the greater good 5 00:00:24,263 --> 00:00:26,698 You are my temptress 6 00:00:26,700 --> 00:00:30,702 Why can't you see that I am working 7 00:00:30,704 --> 00:00:33,938 Stop bothering me 8 00:00:33,940 --> 00:00:38,243 And take the key in case you need to come back 9 00:00:39,845 --> 00:00:43,281 And I can smell what you're cooking 10 00:00:43,283 --> 00:00:47,419 I'm nearly torn from the moment 11 00:00:47,421 --> 00:00:49,020 By the rattle you make 12 00:00:49,022 --> 00:00:53,158 And I'm walkin' through feelings that you love me 13 00:00:53,160 --> 00:00:57,662 But just because I can hear you doesn't mean I can't sleep 14 00:00:57,664 --> 00:01:01,499 And you wanna believe that you can tempt me 15 00:01:01,501 --> 00:01:03,802 No, no, no 16 00:01:05,204 --> 00:01:07,005 Oh, oh, oh 17 00:01:07,007 --> 00:01:10,008 I don't need it, I can identify 18 00:01:10,010 --> 00:01:14,212 Oh, oh, I'll just break it as you ought to reply 19 00:01:14,214 --> 00:01:18,283 And you're walking through feelings 20 00:01:18,285 --> 00:01:22,687 I will remind you that this body will keep 21 00:01:22,689 --> 00:01:26,891 And I wanna believe that you can tempt me 22 00:01:26,893 --> 00:01:30,929 And I wanna believe that you can tempt me 23 00:01:30,931 --> 00:01:34,666 And I wanna believe that you can tempt me 24 00:01:34,668 --> 00:01:37,168 No, no, no, no 25 00:01:40,306 --> 00:01:44,476 No, you cannot graft the thumbs of a dead orc onto your paws 26 00:01:44,478 --> 00:01:46,111 Just so you can hold a sword. 27 00:01:46,113 --> 00:01:49,814 Is it not conceivable that I would have at least a half thumb 28 00:01:49,816 --> 00:01:52,283 From my grandmother's recessive gene? 29 00:01:52,285 --> 00:01:54,919 Tygraxamus, you can't have a sword. 30 00:01:54,921 --> 00:01:56,640 - This is stupid. - Weak. 31 00:01:56,666 --> 00:02:00,326 Guys, this bickering is totally ruining my suspension of disbelief. 32 00:02:00,327 --> 00:02:03,695 I mean, you lure me into a barnyard of the coveted brain juice 33 00:02:03,697 --> 00:02:06,698 Just to corner me with these bloodsucking bovines. 34 00:02:06,700 --> 00:02:09,968 And your problem is? 35 00:02:11,570 --> 00:02:14,672 Spontaneously growing appendages in the middle of the campaign 36 00:02:14,674 --> 00:02:16,774 Disrupts my story's delicate balance. 37 00:02:16,776 --> 00:02:18,810 Frickin' puss 'n boots carries a sword. 38 00:02:18,812 --> 00:02:20,845 I warned you months ago the ills of selecting 39 00:02:20,847 --> 00:02:23,148 A feline digitagrade as your character. 40 00:02:25,618 --> 00:02:29,420 You're killin' the game, Shadow Hawk. Clancy, I'll protect you. 41 00:02:29,422 --> 00:02:31,256 We're eatin' veal tonight. Who's with me? 42 00:02:31,258 --> 00:02:33,958 - I'd follow you anywhere, my liege. - Epic. 43 00:02:33,960 --> 00:02:36,594 With the song of old, I, Magmald Teufelschlager, 44 00:02:36,596 --> 00:02:38,596 Will protect you from their mind control. 45 00:02:38,598 --> 00:02:41,132 - Sing with me. - Aah... 46 00:02:41,134 --> 00:02:44,435 Voss, you can't do that. I can't do what? 47 00:02:44,437 --> 00:02:46,604 Sing. You have no vocal cords. 48 00:02:46,606 --> 00:02:50,241 I'm a bardladin, okay? Slaying and singing is what I do. 49 00:02:50,243 --> 00:02:54,045 You are a wandering phantom trapped in the astral plane. 50 00:02:54,047 --> 00:02:58,016 You've cut the umbilical cord that tethered your soul to the mortal world. 51 00:02:58,018 --> 00:03:01,770 - Your body is back at the glen. - I didn't cut my cord. 52 00:03:01,796 --> 00:03:04,722 - Pat, did I cut my cord? - No cords were cut. 53 00:03:04,724 --> 00:03:07,158 You tried sharpening your sword on it. 54 00:03:07,160 --> 00:03:08,326 No, I wasn't. 55 00:03:08,328 --> 00:03:09,727 - Yes. - No. 56 00:03:09,729 --> 00:03:11,129 - Yes. - No. 57 00:03:11,131 --> 00:03:13,264 - Yep. Yep. - No, there was no sharpening. 58 00:03:13,266 --> 00:03:16,034 - Yep. Yep. - You're having a senior moment! 59 00:03:16,036 --> 00:03:19,270 Personal attacks. Very mature. 60 00:03:19,272 --> 00:03:21,739 Every time Magmald defies one of your lame monsters, 61 00:03:21,741 --> 00:03:23,708 Your reap vengeance on a member of the guild. 62 00:03:23,710 --> 00:03:26,144 And you're creating monsters that don't even exist in the known universe. 63 00:03:26,146 --> 00:03:28,046 Release Moon-Strider from the pale ruby. 64 00:03:28,048 --> 00:03:29,847 Let me come down from the astral plane. 65 00:03:29,849 --> 00:03:31,983 - Give Tygraxamus some thumbs! - Yeah! 66 00:03:31,985 --> 00:03:34,586 May I remind you, it's "D of D"... 67 00:03:34,588 --> 00:03:37,789 "Dawn of days"... My game, my creation! 68 00:03:37,791 --> 00:03:41,626 If you don't like it, Voss, Why don't you go join another guild?! 69 00:03:41,628 --> 00:03:46,064 But stop picking apart my narrative in some desperate attempt for attention! 70 00:03:46,066 --> 00:03:47,899 Yaahhh! 71 00:04:01,580 --> 00:04:03,581 Three hundred dollars? 72 00:04:03,583 --> 00:04:07,018 Come on, Gary, I can get a couple of pristine plastic tables for 20 bucks. 73 00:04:07,020 --> 00:04:09,621 Mr. Gary says this is for punitive damages 74 00:04:09,623 --> 00:04:13,124 For the other times you popped your lid and scared customers away. 75 00:04:13,126 --> 00:04:15,426 Personally, I think it's pretty gracious 76 00:04:15,428 --> 00:04:17,262 Considering he could press charges. 77 00:04:17,264 --> 00:04:20,798 Why does he have my sword? To ensure that Mr. Gary is paid in full. 78 00:04:20,800 --> 00:04:22,834 Or you could take a ride. 79 00:04:22,836 --> 00:04:26,337 Oh, that sucks. 80 00:04:26,339 --> 00:04:29,907 What's worse is he's never gonna last in prison, 81 00:04:29,909 --> 00:04:32,343 Not with a pretty face like that. 82 00:04:32,345 --> 00:04:34,779 Oh, that's Pat-Pat. I gotta go. 83 00:04:34,781 --> 00:04:39,651 - I'll talk to you later. - I'll think positive. Tell me what happens. 84 00:04:39,653 --> 00:04:41,085 Oh! 85 00:04:41,087 --> 00:04:43,821 You've been wearing my magnets. I can tell. 86 00:04:43,823 --> 00:04:47,158 Your complexion is less... 87 00:04:47,160 --> 00:04:48,826 Oily. 88 00:04:48,828 --> 00:04:51,362 Admit it. The therapy works. 89 00:04:51,364 --> 00:04:55,066 Uh, yeah. Thanks for... letting me use them. 90 00:04:56,602 --> 00:04:58,636 Oh, stay your hand. 91 00:04:58,638 --> 00:05:00,705 Have you tried sleeping with them? 92 00:05:00,707 --> 00:05:04,575 I find my dreams change color depending on where I place them. 93 00:05:09,515 --> 00:05:12,050 I'm leaving. 94 00:05:12,052 --> 00:05:13,785 Voss. 95 00:05:17,123 --> 00:05:20,458 My freakin' hard drive. Oh! 96 00:05:20,460 --> 00:05:22,794 Oh, man! 97 00:05:24,463 --> 00:05:25,897 Oh... 98 00:05:27,299 --> 00:05:30,068 So, how was working with your brother? 99 00:05:30,070 --> 00:05:33,338 I don't know. Maybe it's coming from the gaming industry 100 00:05:33,340 --> 00:05:37,241 To, uh, food service, but I can't do it. 101 00:05:37,243 --> 00:05:39,410 You know, they don't even have benefits? 102 00:05:39,412 --> 00:05:42,347 You're gonna have to get a job at some point, right? 103 00:05:42,349 --> 00:05:44,549 You can come work at Digicert with me. 104 00:05:44,551 --> 00:05:49,053 Oh, no, actually, I have my interview with Warlocks of the Beach, 105 00:05:49,055 --> 00:05:50,755 So... 106 00:05:50,757 --> 00:05:52,623 Warlocks of the... Of the Beach? 107 00:05:52,625 --> 00:05:55,193 Yeah, that's the one that's gonna take you to Seattle? 108 00:05:55,195 --> 00:05:57,995 - Yeah. - And that's... This is a good thing. 109 00:05:57,997 --> 00:06:00,431 This is great... for you. This is your dream. 110 00:06:00,433 --> 00:06:03,735 Yeah. I'm gonna sell 'em on my new ideas for that gaming scenario. 111 00:06:03,737 --> 00:06:06,270 I figure it's time for me to move up, so... 112 00:06:07,639 --> 00:06:09,540 And that's it. Oh... 113 00:06:09,542 --> 00:06:11,609 Um, I'll see ya tomorrow. 114 00:06:11,611 --> 00:06:14,045 You know what? Actually, um, 115 00:06:14,047 --> 00:06:16,347 I have some good news of my own. 116 00:06:16,349 --> 00:06:19,283 Did you know that I've been dating someone online? 117 00:06:19,285 --> 00:06:20,685 Yeah, I remember. 118 00:06:20,687 --> 00:06:23,054 Oh. You... You do. Okay, well... 119 00:06:23,056 --> 00:06:25,590 I wanted to show you. 120 00:06:26,892 --> 00:06:29,727 His name is Tanick Stormblade. 121 00:06:29,729 --> 00:06:33,331 He's a rogue, huh? Those are sweet heroic shoulder pads. 122 00:06:33,333 --> 00:06:36,868 Yeah, when we melee together, it's like we've done so in a former life. 123 00:06:36,870 --> 00:06:41,172 As you can imagine, our relationship is very special, 124 00:06:41,174 --> 00:06:43,908 And so after months of online courtship, 125 00:06:43,910 --> 00:06:46,244 I feel his intentions are noble... 126 00:06:46,246 --> 00:06:48,713 And so tomorrow we're meeting for hoagies. 127 00:06:48,715 --> 00:06:51,249 Sweet. Be careful. 128 00:06:51,251 --> 00:06:52,950 I... I will. 129 00:06:52,952 --> 00:06:55,553 But if he does the same thing Samantha did... 130 00:06:55,555 --> 00:06:59,223 You and Samantha broke up? 131 00:06:59,225 --> 00:07:04,796 Yeah. She said she wanted somebody more responsible. 132 00:07:06,933 --> 00:07:10,835 I am... I'm so sorry about that. 133 00:07:10,837 --> 00:07:13,571 I... I'm so sorry... to hear that. 134 00:07:13,573 --> 00:07:17,041 - Let's... Do you want to talk about this? - Nope. 135 00:07:17,043 --> 00:07:20,611 But hey, if Tanick hurts you, let me know, 136 00:07:20,613 --> 00:07:24,148 I'll find his character online and kick its ass. 137 00:07:27,820 --> 00:07:30,555 Thank you... Voss. 138 00:07:35,427 --> 00:07:39,163 The most important lesson in life 139 00:07:39,165 --> 00:07:43,134 Is that you are what you pretend to be. 140 00:07:43,136 --> 00:07:45,870 Did you pull that out of a fortune cookie? 141 00:07:45,872 --> 00:07:48,606 It's the secret to surviving this world. 142 00:07:48,608 --> 00:07:51,142 You want to be a knight, pretend you're a knight 143 00:07:51,144 --> 00:07:54,212 And live by their code and think like one. 144 00:07:54,214 --> 00:07:57,281 And in the end, you ARE a knight. 145 00:07:57,283 --> 00:08:00,785 Well, I'm just tired of wasting my life, 146 00:08:00,787 --> 00:08:02,386 Not being productive. 147 00:08:02,388 --> 00:08:07,391 You're not gonna be out there just, like, doing... 148 00:08:45,131 --> 00:08:46,597 Oh, hey. Where's Voss? 149 00:08:46,599 --> 00:08:49,500 He's not... I will break your liver. 150 00:09:06,451 --> 00:09:09,253 You didn't show up at the taco shop. 151 00:09:10,923 --> 00:09:12,990 Aaah! Clancy! 152 00:09:14,928 --> 00:09:19,330 You said that your unemployment would help me pay the rent... 153 00:09:19,332 --> 00:09:22,233 Ow!!!! And then you told me that you'd have a job, 154 00:09:22,235 --> 00:09:25,303 What was that, five, six months ago? 155 00:09:25,305 --> 00:09:27,338 Ow! Ow! 156 00:09:27,340 --> 00:09:30,041 I'm sensing a pattern here. I don't like it. 157 00:09:30,043 --> 00:09:33,644 Ow! I have my meeting with Warlocks at the Beach, all right?! 158 00:09:33,646 --> 00:09:35,846 I'm not going smelling like a fish taco! 159 00:09:35,848 --> 00:09:39,550 Now, this is a new choke hold I learned tonight from Jackson the mighty. 160 00:09:39,552 --> 00:09:42,320 It's a ballet of violence, brother... 161 00:09:42,322 --> 00:09:44,055 A ballet of violence. 162 00:09:44,057 --> 00:09:47,625 Unh! Pliee.... Sashay... 163 00:09:47,627 --> 00:09:49,527 I have my interview tomorrow! 164 00:09:49,529 --> 00:09:51,963 You tellin' me the truth? Yeah? 165 00:09:51,965 --> 00:09:55,366 'Cause if you're lying, then you're out of here, bro. 166 00:09:55,368 --> 00:09:58,135 Why don't you choke Clancy anymore? 167 00:09:58,137 --> 00:10:02,807 Because Clancy participates, helps me pay the rent. 168 00:10:02,809 --> 00:10:05,409 And look at him... 169 00:10:05,411 --> 00:10:08,279 Can't handle my rhythm. 170 00:10:08,281 --> 00:10:10,548 Right, Clance? Yeah. 171 00:10:11,783 --> 00:10:14,952 Yeah... yeah. 172 00:10:14,954 --> 00:10:16,721 Pansy. 173 00:10:16,723 --> 00:10:18,990 I held out for twice that long. 174 00:10:18,992 --> 00:10:20,491 Tapping is for suckers. 175 00:10:20,493 --> 00:10:24,662 What'd you guys eat? Bok Choy. 176 00:10:24,664 --> 00:10:26,430 Bok Choy? 177 00:10:27,633 --> 00:10:29,800 Hey. Hey, bro. 178 00:10:31,036 --> 00:10:32,370 Hey. 179 00:10:32,372 --> 00:10:33,904 Hey. 180 00:10:33,906 --> 00:10:36,107 Hey. Hey. 181 00:10:36,109 --> 00:10:38,843 Hey, there he is. 182 00:10:38,845 --> 00:10:43,047 Hey... do you feel all tingly? 183 00:10:43,049 --> 00:10:44,649 Uh-Huh. 184 00:10:44,651 --> 00:10:46,684 I love that. 185 00:10:51,157 --> 00:10:53,190 Yah! Yah! 186 00:10:53,192 --> 00:10:54,892 Yah! 187 00:10:58,997 --> 00:11:00,531 Thanks. 188 00:11:21,019 --> 00:11:24,188 I have to tell you something serious. 189 00:11:29,695 --> 00:11:32,930 I haven't been honest... 190 00:11:32,932 --> 00:11:34,765 About my feelings. 191 00:11:41,306 --> 00:11:44,642 I'm in love with someone else. 192 00:11:48,280 --> 00:11:49,914 Very real. 193 00:11:57,723 --> 00:12:00,291 Okay. Um, I'm sorry 194 00:12:00,293 --> 00:12:02,960 That I led you on 195 00:12:02,962 --> 00:12:06,397 At the Tavern of the Green Dragon. 196 00:12:08,100 --> 00:12:11,869 It's not you. It's me. 197 00:12:11,871 --> 00:12:14,839 We can still... fight together, 198 00:12:14,841 --> 00:12:18,309 Just... not as often. 199 00:12:20,846 --> 00:12:23,914 Tanick. Tanick. 200 00:12:25,717 --> 00:12:26,851 Tanick? 201 00:12:26,853 --> 00:12:28,853 Ohh! Yah! 202 00:12:28,855 --> 00:12:31,222 Tanick? 203 00:12:34,860 --> 00:12:36,427 Tanick? 204 00:12:48,473 --> 00:12:51,208 I'm an awful person. 205 00:12:55,647 --> 00:12:56,847 Hi. 206 00:12:56,849 --> 00:12:59,316 What's wrong? 207 00:12:59,318 --> 00:13:02,019 I want to create a love interest for Rashanna 208 00:13:02,021 --> 00:13:04,188 To experience for the duration of this campaign, 209 00:13:04,190 --> 00:13:07,358 And I really like the idea of her falling in love with your character. 210 00:13:07,360 --> 00:13:08,993 And I've already created a backstory 211 00:13:08,995 --> 00:13:12,329 How she lost her husband to a freak white dragon accident 212 00:13:12,331 --> 00:13:14,265 And is now in tremendous mental turmoil 213 00:13:14,267 --> 00:13:16,233 Because of her sudden rebound, 214 00:13:16,235 --> 00:13:17,735 So she's very vulnerable 215 00:13:17,737 --> 00:13:20,638 And she needs somebody to protect her. 216 00:13:21,540 --> 00:13:24,875 But Magmald went celibate. 217 00:13:26,278 --> 00:13:29,346 We can work around that. 218 00:13:33,318 --> 00:13:35,452 Handwritten resum�. 219 00:13:35,454 --> 00:13:38,756 Never seen one in calligraphy. 220 00:13:38,758 --> 00:13:40,491 Thanks. 221 00:13:42,093 --> 00:13:46,997 You realize this job requires you to move to our headquarters in Seattle? 222 00:13:46,999 --> 00:13:49,033 I'm not at liberty to tell you too much about the project 223 00:13:49,035 --> 00:13:52,436 Other than it's an A.R.G., Alternative Reality Game, 224 00:13:52,438 --> 00:13:56,106 - A blend of online and offline gaming. - Epic. 225 00:13:56,108 --> 00:13:58,809 The game director position is not gonna be an easy one. 226 00:13:58,811 --> 00:14:01,979 You are gonna have to manage a team of over 15 people 227 00:14:01,981 --> 00:14:05,783 And... I'm not seeing anything on your resum�. 228 00:14:07,085 --> 00:14:10,254 Look, I'm, uh, I'm the leader of a... of a guild. 229 00:14:10,256 --> 00:14:12,456 My main character actually has a full set 230 00:14:12,458 --> 00:14:14,558 - Of fifth tier heroic level- - Yeah. 231 00:14:14,560 --> 00:14:16,927 - I've also spent more than 3900 hours... - Look... 232 00:14:16,929 --> 00:14:18,963 I've seen over 50 people for this position, 233 00:14:18,965 --> 00:14:21,565 And they're all saying the same thing over and over again. 234 00:14:21,567 --> 00:14:24,301 - Tier five... - If you want this job, 235 00:14:24,303 --> 00:14:28,105 You need to stand out and prove to me that you're the complete package. 236 00:14:28,107 --> 00:14:30,341 Gamer? Yeah. 237 00:14:30,343 --> 00:14:32,643 Leader...? 238 00:14:35,146 --> 00:14:37,114 I can lead people, sir. 239 00:14:37,116 --> 00:14:39,884 Look, I'm not gonna make a decision for another week. 240 00:14:39,886 --> 00:14:41,886 Can you put together something in the next day or two 241 00:14:41,888 --> 00:14:44,288 That will prove to me that you can lead people? 242 00:14:44,290 --> 00:14:47,558 Yeah. 243 00:14:47,560 --> 00:14:50,394 I look forward to seeing what you bring back. 244 00:14:50,396 --> 00:14:52,963 Me too. 245 00:15:00,805 --> 00:15:02,973 Why can't I do that? 246 00:15:02,975 --> 00:15:04,520 It doesn't make any sense. 247 00:15:04,546 --> 00:15:05,910 Why can't I go through the high plains pass? 248 00:15:05,912 --> 00:15:09,754 Voss, it's your brother! You were supposed to be here 17 minutes ago! 249 00:15:09,780 --> 00:15:12,283 Where are you?! If you are not here in five minutes, 250 00:15:12,285 --> 00:15:14,852 I swear to you I am doubling your rent, 251 00:15:14,854 --> 00:15:17,454 And if I see you, I will choke you out! 252 00:15:17,456 --> 00:15:20,524 - It wasn't snowing. - What the hell are you talkin' about?! 253 00:15:20,526 --> 00:15:22,593 You said it was fall, not winter! 254 00:15:22,595 --> 00:15:24,695 Well, let's see. The turtlebuds haven't bloomed yet, 255 00:15:24,697 --> 00:15:27,998 All the rabbits have gone south, ss well as the plains wolves, 256 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Which is the only food source for the Beast Lord. 257 00:15:30,002 --> 00:15:33,203 So that would make it, I think... Uh, yeah... Winter. 258 00:15:33,205 --> 00:15:34,471 It's bullcrap. 259 00:15:34,473 --> 00:15:36,106 Bullcrap! Right? 260 00:15:36,108 --> 00:15:38,208 - Right? Am I right? - Hi. 261 00:15:38,210 --> 00:15:40,010 Right? Right? Yeah! 262 00:15:40,012 --> 00:15:42,479 Come on, fantasy pants, what are you gonna change now? 263 00:15:42,481 --> 00:15:45,683 I'm incredibly unsatisfied with the particular inconsistencies of this game. 264 00:15:45,685 --> 00:15:47,017 I'm just sayin'. 265 00:15:51,023 --> 00:15:53,924 I have a vote I'd like to bring before the guild. 266 00:15:53,926 --> 00:15:56,527 I have a lot of friends that would like to join this game, 267 00:15:56,529 --> 00:15:58,762 But unfortunately, it sucks three things: 268 00:15:58,764 --> 00:16:00,898 Turkey balls, troll, and ass. 269 00:16:00,900 --> 00:16:04,034 I would like to propose that I become the new game master 270 00:16:04,036 --> 00:16:05,869 And manage the rest of this campaign. 271 00:16:05,871 --> 00:16:07,604 I can promise you by next friday 272 00:16:07,606 --> 00:16:09,606 We'll have at least a dozen new people involved. 273 00:16:09,608 --> 00:16:11,275 That includes healers. 274 00:16:11,277 --> 00:16:12,676 Who agrees? 275 00:16:14,079 --> 00:16:17,081 It's settled, then. I'll run the guild this week. 276 00:16:17,083 --> 00:16:19,550 This is my campaign. 277 00:16:19,552 --> 00:16:21,418 No, it's not! We took a vote! 278 00:16:21,420 --> 00:16:23,053 Voss! 279 00:16:24,489 --> 00:16:28,058 It's the role-Playing. My character's a barbarian, 280 00:16:28,060 --> 00:16:29,560 Has some control issues. 281 00:16:29,562 --> 00:16:31,528 Thanks. 282 00:16:33,331 --> 00:16:35,733 Well... 283 00:16:35,735 --> 00:16:39,570 I think I could give it a go under one condition: 284 00:16:39,572 --> 00:16:41,739 That you... 285 00:16:45,810 --> 00:16:49,079 Destroy... the Beast Lord. 286 00:17:02,193 --> 00:17:03,594 Bring it, weak sauce. 287 00:17:03,596 --> 00:17:06,597 And if you lose, Magmald dies, 288 00:17:06,599 --> 00:17:08,198 Never to be resurrected, 289 00:17:08,200 --> 00:17:12,236 And you have to leave the guild forever. 290 00:17:12,238 --> 00:17:14,638 Don't do it. Don't do it. 291 00:17:14,640 --> 00:17:16,306 Don't do it. Let's do it. 292 00:17:16,308 --> 00:17:17,975 Fine. Do it. 293 00:17:21,646 --> 00:17:24,948 I cast righteous indignation. 294 00:17:24,950 --> 00:17:27,951 That's a 15-Foot barrier of protection against projectiles. 295 00:17:27,953 --> 00:17:30,621 I'll also be drinking my potion of bull strength. 296 00:17:30,623 --> 00:17:32,890 Don't forget fire. Resistance to fire. 297 00:17:37,930 --> 00:17:41,065 I come down from the astral plane... 298 00:17:41,067 --> 00:17:42,733 Which I was never in... 299 00:17:42,735 --> 00:17:44,868 Ah ah... Ah... 300 00:17:44,870 --> 00:17:46,870 And raise my sword to heronius, 301 00:17:46,872 --> 00:17:49,673 Adding plus-Three to my hit and damage. 302 00:17:49,675 --> 00:17:51,308 Yes, yes, yes. Well... 303 00:17:52,610 --> 00:17:54,945 That's... pretty hot stuff. 304 00:17:54,947 --> 00:17:58,515 Why don't you roll a saving throw 305 00:17:58,517 --> 00:18:01,919 Against the Beast Lord's psyonic death stare while you're at it? 306 00:18:01,921 --> 00:18:05,389 Come on, man! When did the Beast Lord get psyonics?! 307 00:18:05,391 --> 00:18:08,592 When he was a baby Beast Lord? 308 00:18:11,764 --> 00:18:14,298 Whatever. Let's do this. 309 00:18:22,440 --> 00:18:24,174 A critical failure. 310 00:18:24,176 --> 00:18:29,046 Unless you roll something greater than eight, you will die. 311 00:18:30,215 --> 00:18:32,783 Thank you. 312 00:18:37,455 --> 00:18:39,089 Five, five, five, five, five. 313 00:19:01,412 --> 00:19:04,748 Well... the dice don't lie. 314 00:19:13,725 --> 00:19:15,325 It's just a game. 315 00:19:28,806 --> 00:19:31,241 What, your pegasus get ringworm? 316 00:19:31,243 --> 00:19:33,911 Have to be put down? 317 00:19:33,913 --> 00:19:35,746 Shut up. 318 00:20:06,644 --> 00:20:09,279 Heronius! 319 00:20:18,623 --> 00:20:19,123 Ahh.... 320 00:20:22,828 --> 00:20:26,163 Ahhhhhh.... 321 00:20:27,465 --> 00:20:32,035 Aaaaaahhh.... 322 00:21:35,767 --> 00:21:38,969 I was born in the wrong universe. 323 00:21:53,785 --> 00:21:57,187 Phhht. That... 324 00:21:57,189 --> 00:21:59,356 Was horrible. 325 00:21:59,358 --> 00:22:04,795 This is a play about forbidden love. 326 00:22:04,797 --> 00:22:07,331 It's in the words. 327 00:22:08,333 --> 00:22:11,368 Feel it in your loins. 328 00:22:11,370 --> 00:22:12,736 Yes, sir. 329 00:22:12,738 --> 00:22:15,172 Let's try again, shall we? Yes, sir. 330 00:22:15,174 --> 00:22:18,108 Okay. Places. Okay, yeah. 331 00:22:21,612 --> 00:22:22,879 Action. 332 00:22:30,221 --> 00:22:31,088 Unh! 333 00:22:31,090 --> 00:22:33,957 Four ages shall pass... 334 00:22:33,959 --> 00:22:36,026 But I will be patient... 335 00:22:36,028 --> 00:22:38,428 Hoping for the day 336 00:22:38,430 --> 00:22:41,932 When I shall again see you face-To-Face... 337 00:22:41,934 --> 00:22:44,768 My darling little sushi roll. 338 00:22:44,770 --> 00:22:46,236 Our love shall be 339 00:22:46,238 --> 00:22:49,239 Like a disgraced samurai... yes? What? 340 00:22:49,241 --> 00:22:52,242 Impaled with his own sword. Oh. 341 00:22:52,244 --> 00:22:54,678 Well... Everyone out. 342 00:22:54,680 --> 00:22:56,580 Off the stage! Let's go. 343 00:23:00,418 --> 00:23:02,052 Hmm. 344 00:23:04,156 --> 00:23:07,424 Of all the invitations I've given you, 345 00:23:07,426 --> 00:23:09,960 For what reason do you grace this pleasant stage? 346 00:23:09,962 --> 00:23:11,895 After we find the brain juice, 347 00:23:11,897 --> 00:23:14,731 What if Rashanna goes to the hills of monyar 348 00:23:14,733 --> 00:23:17,300 And finds a rod of resurrection to bring Magmald back? 349 00:23:17,302 --> 00:23:20,203 That would divert too much attention from the narrative. 350 00:23:20,205 --> 00:23:23,473 More important than Voss's tattered ego 351 00:23:23,475 --> 00:23:25,909 Is that you've come to see my play. 352 00:23:25,911 --> 00:23:28,512 It's an unlikely love story 353 00:23:28,514 --> 00:23:30,547 About a woman... 354 00:23:30,549 --> 00:23:33,750 Who loves a man. 355 00:23:33,752 --> 00:23:37,988 Is there... Is there anything that the guild can do for Voss? 356 00:23:37,990 --> 00:23:43,560 The only ointment for someone feeling sorry for themselves, my darling, 357 00:23:43,562 --> 00:23:47,497 Is to help them realize that they suck. 358 00:24:00,411 --> 00:24:03,747 Morning, sunshine. What happened with that interview? 359 00:24:03,749 --> 00:24:07,150 It's really close between me and one other guy. 360 00:24:07,152 --> 00:24:11,121 I got you set up monday morning. Taco shop. Be there. 361 00:24:14,926 --> 00:24:16,426 It's Marsha. 362 00:24:18,429 --> 00:24:19,529 Sorry. 363 00:24:26,170 --> 00:24:27,257 Hey, Marsha. 364 00:24:27,283 --> 00:24:30,332 Would you like to come over for breakfast chicken? 365 00:24:32,276 --> 00:24:34,110 Hello. 366 00:24:36,581 --> 00:24:39,149 I made you something. 367 00:24:41,652 --> 00:24:45,255 It's a cape, and, uh, it has flannel on the inside 368 00:24:45,257 --> 00:24:48,725 So it can double as a blanket and keep you warm. 369 00:24:48,727 --> 00:24:51,261 Oh. Thank you, Marsha. 370 00:24:51,263 --> 00:24:52,696 Absolutely. 371 00:24:56,234 --> 00:24:57,701 Oh, wow. 372 00:24:59,504 --> 00:25:01,071 Clancy. 373 00:25:01,073 --> 00:25:02,405 He's... total... 374 00:25:02,407 --> 00:25:06,042 He's here. This is so unexpectedly awesome. 375 00:25:06,044 --> 00:25:08,912 This is so great. 376 00:25:08,914 --> 00:25:11,548 That's a pretty dress. Thanks. 377 00:25:18,256 --> 00:25:19,489 Mmm. 378 00:26:23,487 --> 00:26:29,259 I think that we should start our very own campaign. 379 00:26:29,261 --> 00:26:32,429 Um, I was mulling some story points around just this morning. 380 00:26:32,431 --> 00:26:35,332 "a wicked hobgoblin king 381 00:26:35,334 --> 00:26:37,434 "Enslaves a village of egg-Laying gnomes, 382 00:26:37,436 --> 00:26:40,704 Forcing them to hard labor and into the swamps." 383 00:26:40,706 --> 00:26:44,040 I mean, I could see our combined sacrifice to save them 384 00:26:44,042 --> 00:26:47,611 As being just shy of legendary. 385 00:26:47,613 --> 00:26:50,547 And also, the... 386 00:26:50,549 --> 00:26:54,117 Love interest idea, which I mentioned the other day, 387 00:26:54,119 --> 00:26:56,586 Between Magmald and Rashanna... 388 00:26:56,588 --> 00:26:59,522 Could easily be folded into this plot line, 389 00:26:59,524 --> 00:27:02,058 Which I think is necessary. 390 00:27:02,060 --> 00:27:06,229 I don't get what a surface-Dwelling hobgoblin has to do with the svirfneblin. 391 00:27:06,231 --> 00:27:08,198 I'm glad you said something. 392 00:27:08,200 --> 00:27:11,167 I think Clancy's just trying to say that 393 00:27:11,169 --> 00:27:14,037 You can't up and willy-Nilly a campaign together. 394 00:27:14,039 --> 00:27:17,340 I know. I mean, right. I... I guess I was just thinking 395 00:27:17,342 --> 00:27:20,577 That the entire guild would abandon Shadow Hawk if... 396 00:27:20,579 --> 00:27:24,280 If they knew that you were creating your own new guild. 397 00:27:24,282 --> 00:27:26,850 I mean, they've always trusted your leadership in the game, 398 00:27:26,852 --> 00:27:29,119 so why wouldn't they trust you in real life? 399 00:27:29,121 --> 00:27:31,054 But that's stupid. 400 00:27:31,056 --> 00:27:34,758 It's for monkey brains, and... 401 00:27:34,760 --> 00:27:38,328 unless... 402 00:27:56,414 --> 00:27:57,814 What? 403 00:27:57,816 --> 00:28:00,450 Do you need the Heimlich? 404 00:28:27,445 --> 00:28:28,912 Magmald. 405 00:28:39,490 --> 00:28:42,792 Yeah. Uh-Huh, yeah. Yeah? Okay! 406 00:28:42,794 --> 00:28:44,661 Explain. 407 00:28:44,663 --> 00:28:47,764 I figured out how I'm gonna get the job at warlock. 408 00:28:47,766 --> 00:28:51,568 I'm gonna create a land of magic and wonder. 409 00:28:51,570 --> 00:28:55,405 I'm gonna show 'em how I can handle a group of six or... 410 00:28:55,407 --> 00:29:00,477 Sixteen people in an out-Of-The-Box kind of way. 411 00:29:00,479 --> 00:29:01,544 Awesome! 412 00:29:01,546 --> 00:29:03,213 And I need you to document everything. 413 00:29:03,215 --> 00:29:05,815 I need you to take notes and... And film... 414 00:29:05,817 --> 00:29:07,684 O-Okay. I'll get the guild on the phone, 415 00:29:07,686 --> 00:29:10,920 - I'll tell 'em exactly what we're doing. - I love that. No, I hate that. 416 00:29:10,922 --> 00:29:13,089 Because they can't know I'm doing it for a job, 417 00:29:13,091 --> 00:29:14,724 - They won't be themselves. - Oh, right. 418 00:29:14,726 --> 00:29:18,561 So I have to tell them... what, then? 419 00:29:21,432 --> 00:29:24,734 I'm creating a utopia for gamers. 420 00:29:24,736 --> 00:29:27,270 Oh, I love that. 421 00:29:27,272 --> 00:29:29,973 Excellent. Call the guild. 422 00:29:29,975 --> 00:29:31,674 Yeah. 423 00:29:37,182 --> 00:29:39,449 - What up, doc? - Hold for Voss. 424 00:29:39,451 --> 00:29:41,519 Oh, hey, Marsh. What's up? 425 00:29:42,521 --> 00:29:44,554 Patty melt! What's up, buddy? 426 00:29:44,556 --> 00:29:46,756 Angie and I are just biting into frozen yogurt. 427 00:29:46,758 --> 00:29:52,028 Uh, yeah, I need you to meet me at the corner of state and fourth 428 00:29:52,030 --> 00:29:54,631 With your tent, your gear, and Angie. 429 00:29:54,633 --> 00:29:57,801 Why? What for, man? Just do it! Doesn't matter why. 430 00:30:00,172 --> 00:30:02,372 Why didn't you guys wait for me? 431 00:30:08,612 --> 00:30:11,414 Waffle and wok, this is Rhubarb. Rhubarb, 432 00:30:11,416 --> 00:30:15,151 I got somethin' big, something epic going on, ginormous. I'm gonna need you. 433 00:30:15,153 --> 00:30:16,586 What's goin' down? 434 00:30:18,522 --> 00:30:21,691 Hello? Dude, I can't play on the phone. 435 00:30:21,693 --> 00:30:23,092 I gotta clean... 436 00:30:23,094 --> 00:30:24,694 I don't want to! 437 00:30:24,696 --> 00:30:27,730 And I got customers. Who is that? 438 00:30:28,966 --> 00:30:30,466 Who's with you? 439 00:30:30,468 --> 00:30:32,035 You're breakin' up. 440 00:30:32,037 --> 00:30:34,437 No, uh, I distinctly heard somebody in the background. 441 00:30:34,439 --> 00:30:36,472 Come again? It's Shadow Hawk, isn't it? 442 00:30:36,474 --> 00:30:37,640 You got a crappy phone. 443 00:30:37,642 --> 00:30:38,908 You're hanging with sh... Hello? 444 00:30:38,910 --> 00:30:40,143 I'm losing you, man. 445 00:30:40,145 --> 00:30:42,812 Well, he's not invited, so ditch him. 446 00:30:45,716 --> 00:30:47,851 No, really. 447 00:30:47,853 --> 00:30:49,652 Who is that? 448 00:30:49,654 --> 00:30:53,356 I totally forgot I volunteered to help this old lady 449 00:30:53,358 --> 00:30:56,726 Who lost some toes in a battle... 450 00:30:56,728 --> 00:30:59,028 With diabetes? 451 00:30:59,030 --> 00:31:00,830 It's sad. 452 00:31:05,135 --> 00:31:07,704 I gotta go. Text me. 453 00:31:14,812 --> 00:31:16,079 Ohh! 454 00:32:06,397 --> 00:32:09,499 I'm gonna change and get my stuff, okay? 455 00:32:12,069 --> 00:32:13,469 Check it. 456 00:32:13,471 --> 00:32:17,407 It sought me out. It's my holy avenger. 457 00:32:21,045 --> 00:32:23,146 Open the back. 458 00:32:23,148 --> 00:32:24,547 Do it. 459 00:32:52,510 --> 00:32:54,677 Dude, where's Clancy going? 460 00:32:54,679 --> 00:32:56,446 And where's your outfit, man? 461 00:32:56,448 --> 00:32:59,716 Don't worry about it, Pat man, all right? Taking care of business. 462 00:32:59,718 --> 00:33:01,784 My mom wants me back by seven. 463 00:33:01,786 --> 00:33:04,787 Hey, where we're going, you don't need a mom. 464 00:33:04,789 --> 00:33:07,924 Sweet. You gettin' this? 465 00:33:09,259 --> 00:33:11,260 Wait. Wait. 466 00:33:11,262 --> 00:33:13,696 That's it, nice, slow pan, 467 00:33:13,698 --> 00:33:16,199 Okay, into the zoom, just a single... 468 00:33:21,405 --> 00:33:24,040 So get on this harp 469 00:33:24,042 --> 00:33:26,009 And get on the sun 470 00:33:26,011 --> 00:33:30,680 Get on this train and watch it roll 471 00:33:32,549 --> 00:33:36,252 Downhill, downhill, downhill 472 00:33:39,490 --> 00:33:44,160 You're losing your life, you're losing control 473 00:33:44,162 --> 00:33:48,031 You're losing your brain with the rock and roll... 474 00:33:48,033 --> 00:33:50,233 You have just entered a new realm. 475 00:33:50,235 --> 00:33:55,038 You are now quite literally your characters. 476 00:33:55,040 --> 00:33:57,707 You will act like your characters, 477 00:33:57,709 --> 00:34:00,610 You will be your characters, 478 00:34:00,612 --> 00:34:04,647 And through them, we shall create a utopia. 479 00:34:07,785 --> 00:34:10,019 You are now in unk-Tar town, 480 00:34:10,021 --> 00:34:13,823 A small fishing village on the shores of the deserted sea. 481 00:34:13,825 --> 00:34:18,561 Carrion birds circle above... 482 00:34:18,563 --> 00:34:21,497 And then we look down. 483 00:34:21,499 --> 00:34:24,667 We are standing among what appears to be 484 00:34:24,669 --> 00:34:26,702 Two dozen human remains. 485 00:34:26,704 --> 00:34:30,907 Their intestines scattered, holes in their skulls, 486 00:34:30,909 --> 00:34:34,811 And black scarring on their faces. 487 00:34:34,813 --> 00:34:37,847 Infamous skull ciphers. 488 00:34:39,883 --> 00:34:42,485 Yahhh!!! 489 00:34:42,487 --> 00:34:43,586 Ohh! 490 00:34:45,323 --> 00:34:47,223 Yahhh! 491 00:34:47,225 --> 00:34:48,691 Yahhh! 492 00:34:51,328 --> 00:34:53,362 Now. 493 00:35:00,504 --> 00:35:02,572 Ohh! Whoa! 494 00:35:06,877 --> 00:35:08,277 Whoa. 495 00:35:09,613 --> 00:35:11,147 Arm yourselves! 496 00:35:11,149 --> 00:35:12,315 Form up! 497 00:35:22,392 --> 00:35:25,595 You primordial maggot pukes! 498 00:35:25,597 --> 00:35:30,900 It was foolish of you to think that you could claim my spoils. 499 00:35:30,902 --> 00:35:34,270 Now I shall devour you! 500 00:35:38,342 --> 00:35:41,377 Charge!!! 501 00:35:49,820 --> 00:35:53,856 I'm hit! Kill me! Kill me! 502 00:35:53,858 --> 00:35:56,692 Bring everything with you. Oh! 503 00:35:56,694 --> 00:36:00,096 Come on, get in there! Kill! Kill! 504 00:36:02,733 --> 00:36:04,967 - Come on, everybody! Focus! - Whoo! 505 00:36:04,969 --> 00:36:08,304 Insolent wimps, all of you! Go for the lips! 506 00:36:12,510 --> 00:36:15,378 Nerf gun! Don't! Ohh! Crap! 507 00:36:15,380 --> 00:36:17,713 Split up! 508 00:36:18,982 --> 00:36:20,917 That's it! Together now! 509 00:36:20,919 --> 00:36:22,318 Dang it. 510 00:36:23,453 --> 00:36:25,054 Hyahh! 511 00:36:25,056 --> 00:36:27,056 Go for the lips! 512 00:36:27,058 --> 00:36:28,224 Aaah! 513 00:36:30,494 --> 00:36:32,328 The assassin! 514 00:36:32,330 --> 00:36:34,463 No! No!!! 515 00:36:34,465 --> 00:36:37,166 I'll take 40 acid damage, Marsha. 516 00:36:41,638 --> 00:36:43,806 Everybody fall back! 517 00:36:44,875 --> 00:36:47,476 Launch the magic missile! 518 00:36:47,478 --> 00:36:49,212 Magic missile... Not yet! 519 00:36:50,347 --> 00:36:53,216 Now! Magic missile! 520 00:37:09,666 --> 00:37:13,169 We are no longer heroes of the imagination. 521 00:37:13,171 --> 00:37:16,839 We are taking this adventure to the next level. 522 00:37:16,841 --> 00:37:19,175 Tell everyone you know. 523 00:37:19,177 --> 00:37:23,145 And welcome... to unicorn city. 524 00:37:33,323 --> 00:37:36,659 This is it. This is everybody we know? 525 00:37:36,661 --> 00:37:38,461 Where's Gary and trevor? 526 00:37:38,463 --> 00:37:40,830 Um, well, Gary had jury duty, 527 00:37:40,832 --> 00:37:44,467 And trevor's mom said that our camp is satanic. 528 00:37:44,469 --> 00:37:46,535 So... 529 00:37:46,537 --> 00:37:48,471 whatever. 530 00:37:51,708 --> 00:37:53,776 Hold, please. 531 00:37:55,512 --> 00:37:58,414 Next. Name and former life? 532 00:37:59,816 --> 00:38:04,420 Hi. My name is kathy. I work in whole foods. 533 00:38:04,422 --> 00:38:06,489 My character's name is Tearsumina, 534 00:38:06,491 --> 00:38:10,293 And my powers are somewhere in the field of... seduction. 535 00:38:12,029 --> 00:38:14,997 You're a succubus, huh? 536 00:38:16,366 --> 00:38:20,236 Should we be inviting evil into the camp? 537 00:38:25,310 --> 00:38:26,976 Welcome. 538 00:38:29,713 --> 00:38:31,847 Hold. 539 00:39:18,462 --> 00:39:20,796 Once you go centaur... 540 00:39:20,798 --> 00:39:22,832 Yeah, we know. 541 00:39:44,654 --> 00:39:46,555 Aah. 542 00:39:51,395 --> 00:39:54,597 What took you so long? Nice map, ace. 543 00:39:54,599 --> 00:39:57,967 Listen, I had trouble with the chassis. I had to go to the store. 544 00:39:57,969 --> 00:40:01,237 Someone followed me. Shadow Hawk. 545 00:40:03,540 --> 00:40:06,409 A-N-T, baby, a-N-T. 546 00:40:06,411 --> 00:40:08,043 "Ant"? 547 00:40:08,045 --> 00:40:10,346 "Ain't no thing." 548 00:40:10,348 --> 00:40:13,682 Circled back, lost him in, like, women's apparel 549 00:40:13,684 --> 00:40:15,918 Or canned foods. 550 00:40:18,790 --> 00:40:21,524 You gotta trust the ruby, baby. 551 00:40:21,526 --> 00:40:24,059 We're all good. So what's the haps out here? 552 00:40:24,061 --> 00:40:26,662 We gonna party or what? 553 00:40:35,172 --> 00:40:37,239 Congregate, get together, 554 00:40:37,241 --> 00:40:39,675 Gather up. 555 00:40:39,677 --> 00:40:41,277 Everyone's together, 556 00:40:41,279 --> 00:40:43,879 But I've already received eight complaints about... 557 00:40:43,881 --> 00:40:47,216 Quargooz's codpiece, and... Okay, I could see it. 558 00:40:47,218 --> 00:40:49,452 I'm gonna go ahead and take care of that in private. 559 00:40:49,454 --> 00:40:51,787 Thank you. 560 00:40:51,789 --> 00:40:53,322 Okay. Um... 561 00:40:53,324 --> 00:40:56,292 Before we send out the npcs... 562 00:40:56,294 --> 00:40:59,862 I have some business to take care of. 563 00:41:01,933 --> 00:41:05,134 Rhubarb. I'm listening. 564 00:41:05,136 --> 00:41:09,705 I think we all learned some things from the treasure hunt.... 565 00:41:09,707 --> 00:41:13,943 And now it's time to take things to the next level. 566 00:41:20,417 --> 00:41:24,687 Unicorn city is an intricate web of equal opportunity disciplines and rules 567 00:41:24,689 --> 00:41:27,823 Based on an extremely fair role-Playing system. 568 00:41:27,825 --> 00:41:31,293 You can find these rules on page four of your citizenship manual. 569 00:41:31,295 --> 00:41:35,698 You will also see that there is an area for you to draw a picture of your character... 570 00:41:35,700 --> 00:41:39,635 Which Marsha will evaluate at a later time for possible experience points. 571 00:41:39,637 --> 00:41:42,304 You can also show your support for unicorn city 572 00:41:42,306 --> 00:41:44,573 Through a tax-Deductible pledge. 573 00:41:44,575 --> 00:41:50,546 And Voss, I would like to donate, to unicorn city, a dollar. 574 00:41:50,548 --> 00:41:55,150 Oh, my gosh, Marsha, now we know how much it means to you. 575 00:42:01,526 --> 00:42:05,828 Make sure that gets all the way around. 576 00:42:05,830 --> 00:42:10,065 Our first order of action is to see how well you handle my leadership 577 00:42:10,067 --> 00:42:12,268 Under a threat level of one. 578 00:42:12,270 --> 00:42:16,105 This shouldn't be too difficult, people, so let's stay focused. 579 00:42:25,715 --> 00:42:28,651 Friend of the forest! What's wrong? 580 00:42:28,653 --> 00:42:30,352 It was terrible, terrible. 581 00:42:30,354 --> 00:42:32,354 It moved so fast we never saw it. 582 00:42:32,356 --> 00:42:35,958 Oh, my wife and children. Oh, the carnage. 583 00:42:35,960 --> 00:42:38,093 We shall avenge your pain. 584 00:42:38,095 --> 00:42:42,097 Everyone find your buddy. Move out calmly. 585 00:42:45,502 --> 00:42:47,870 Stay in a nice orderly fashion. 586 00:42:47,872 --> 00:42:49,572 Since I've submitted to all of this, 587 00:42:49,574 --> 00:42:52,975 Will you be my buddy? Yeah, sure. 588 00:42:52,977 --> 00:42:54,710 Who took the dollar?! 589 00:42:54,712 --> 00:42:57,713 Hey, Voss, will you deduct XP if I stay? 590 00:42:57,715 --> 00:42:59,715 You will not lose any experience points. 591 00:42:59,717 --> 00:43:02,851 In face, I will award you 200 points regarding the encampment 592 00:43:02,853 --> 00:43:05,387 And any trash you might pick up. 593 00:43:07,090 --> 00:43:08,691 Let's do this! 594 00:43:22,539 --> 00:43:23,973 Meow! 595 00:43:23,975 --> 00:43:26,709 Mmm! Mmm! 596 00:43:52,402 --> 00:43:53,669 Go! 597 00:43:55,605 --> 00:43:57,439 Arggh! Down! 598 00:44:03,780 --> 00:44:07,583 This is so exciting! 599 00:44:07,585 --> 00:44:09,485 Totally. 600 00:44:09,487 --> 00:44:10,619 Aaaah! 601 00:44:14,491 --> 00:44:15,658 Sorry. 602 00:44:16,861 --> 00:44:18,794 I guess I tripped. 603 00:44:18,796 --> 00:44:20,829 Marsha, are you crazy? 604 00:44:20,831 --> 00:44:22,631 She needs some room. 605 00:44:24,401 --> 00:44:26,135 Come on. 606 00:44:28,538 --> 00:44:30,973 As bardladin I sing, 607 00:44:30,975 --> 00:44:34,109 Life, back to your life 608 00:44:34,111 --> 00:44:37,246 Spirit back to its shell 609 00:44:37,248 --> 00:44:39,948 Tearsumina 610 00:44:39,950 --> 00:44:43,252 Be you well 611 00:44:43,254 --> 00:44:45,621 okay. 612 00:44:45,623 --> 00:44:49,958 Somebody cast a spell to offset the temporary effects of death. 613 00:44:49,960 --> 00:44:52,561 Bzzzzt. This was a failure. 614 00:44:52,563 --> 00:44:55,497 Clodnar, contact the mpcs. 615 00:44:55,499 --> 00:44:58,567 We're returning to camp. 616 00:44:58,569 --> 00:45:01,370 "in rural areas, automobiles... 617 00:45:01,372 --> 00:45:03,839 - Kill more deer than hunters." - False! 618 00:45:03,841 --> 00:45:04,701 Why? 619 00:45:04,727 --> 00:45:08,143 Because that sentence is an example of a dangling modifier. 620 00:45:08,145 --> 00:45:10,779 - Ten out of ten on grammar. - Yes! 621 00:45:10,781 --> 00:45:14,616 With my default student loan status cleared up, I'm in this time! 622 00:45:14,618 --> 00:45:18,120 The highway patrol will be compelled to have me! 623 00:45:18,122 --> 00:45:19,922 Bogie! 12 o'clock! 624 00:45:19,924 --> 00:45:22,165 Eleven o'clock, ten o'clock, nine o'clock, eight o'clock! 625 00:45:38,174 --> 00:45:40,008 You see that? Saw it. 626 00:45:40,010 --> 00:45:41,577 What are you doing out here? 627 00:45:41,579 --> 00:45:46,048 Nothing. I'm not doing anything. Just... Just walking. 628 00:45:46,050 --> 00:45:48,851 Are you alone? 629 00:45:48,853 --> 00:45:50,719 Just me. 630 00:46:01,698 --> 00:46:03,899 Mooners? 631 00:46:09,806 --> 00:46:11,373 Mooners! 632 00:46:15,779 --> 00:46:17,312 Um, I'm positive, 633 00:46:17,314 --> 00:46:20,516 I'm pretty sure, that Moon-Strider is missing. 634 00:46:23,186 --> 00:46:25,487 Moon-Strider! 635 00:46:28,358 --> 00:46:31,393 I need a tracker! 636 00:46:32,295 --> 00:46:34,630 Yeah. 637 00:46:34,632 --> 00:46:37,699 Moon-Strider is missing. 638 00:46:37,701 --> 00:46:39,601 I'm on it. 639 00:46:51,281 --> 00:46:55,017 Great. I have lost a 25-Year-Old german. 640 00:46:56,287 --> 00:46:59,054 Please don't make note of that. 641 00:47:01,357 --> 00:47:03,892 These are Moon-Strider's prints all right, 642 00:47:03,894 --> 00:47:06,128 But there's two other sets over there. 643 00:47:06,130 --> 00:47:09,198 Which means he pansied out and his mom and dad came and got him. 644 00:47:09,200 --> 00:47:09,967 What a wuss. 645 00:47:09,993 --> 00:47:13,035 And what, left his allegiance cards back at camp? 646 00:47:13,037 --> 00:47:14,188 I don't think so. 647 00:47:14,214 --> 00:47:16,431 Okay, so then he was abducted? 648 00:47:23,279 --> 00:47:27,049 It was the same cops that took your sword at hastur's. 649 00:47:27,051 --> 00:47:30,452 - And then what? - I have to pay $150 for loitering. 650 00:47:30,454 --> 00:47:32,554 My mother's gonna kill me. 651 00:47:32,556 --> 00:47:34,556 Do they know the rest of us are here? 652 00:47:34,558 --> 00:47:37,793 No, because... I lied. 653 00:47:39,863 --> 00:47:41,463 It was a noble lie. 654 00:47:41,465 --> 00:47:44,053 One hundred experience points for Moon-Strider's lie. 655 00:47:44,079 --> 00:47:44,700 You got it. 656 00:47:44,702 --> 00:47:48,270 - Okay, I think we should move the camp. - No, all we need is surveillance. 657 00:47:48,272 --> 00:47:51,573 Okay, that's what we're gonna do. "Surveillance." 658 00:47:51,575 --> 00:47:53,575 Who has night vision? 659 00:47:53,577 --> 00:47:55,711 How powerful is it? 660 00:47:55,713 --> 00:47:58,413 Okay. Yeah, that's great. 661 00:48:00,316 --> 00:48:02,451 Okay, listen to me. 662 00:48:02,453 --> 00:48:06,788 One blow for "danger," two blows for "all clear." 663 00:48:06,790 --> 00:48:08,690 Fly! 664 00:48:11,394 --> 00:48:13,662 We are screwed. 665 00:48:13,664 --> 00:48:15,230 Did you just see how he ran? 666 00:48:15,232 --> 00:48:18,567 That was... I've never seen anything like that, really. 667 00:48:24,607 --> 00:48:26,008 I guess... I just... 668 00:48:26,010 --> 00:48:27,643 I don't know exactly what it is, 669 00:48:27,645 --> 00:48:31,113 I mean, I know this city means everything to him, 670 00:48:31,115 --> 00:48:33,282 And he's got that job, and he's gonna... 671 00:48:33,284 --> 00:48:36,818 I get that... What job? 672 00:48:36,820 --> 00:48:39,187 Um... the job where... 673 00:48:39,189 --> 00:48:42,824 The job... The job where he's the leader of this... This camp. 674 00:48:44,060 --> 00:48:46,194 Oh. Yeah. 675 00:48:46,196 --> 00:48:50,399 I'm just saying, I feel like I should quit because he doesn't need me. 676 00:48:50,401 --> 00:48:53,902 Ohh. Marsha, why are you always, "unhh," every time? 677 00:48:53,904 --> 00:48:56,605 - I don't "unhh" every time. - Yes, you do. 678 00:48:56,607 --> 00:48:58,774 You just need to get out of your comfort zone 679 00:48:58,776 --> 00:49:00,842 And you need to do something risky. 680 00:49:00,844 --> 00:49:02,477 Unhh. 681 00:49:02,479 --> 00:49:05,681 Do you even really want to be with him? 682 00:49:05,683 --> 00:49:09,084 - Then do you trust me? - Yeah. 683 00:49:09,086 --> 00:49:13,422 Okay. Are you willing to do exactly what I tell you to do? 684 00:49:15,725 --> 00:49:17,526 Yes. 685 00:49:18,995 --> 00:49:21,897 Okay. 686 00:49:41,384 --> 00:49:42,918 Ahem. 687 00:49:42,920 --> 00:49:44,953 It has been brought to my attention 688 00:49:44,955 --> 00:49:47,489 That while Rhubarb was out in the trees taking care of business, 689 00:49:47,491 --> 00:49:52,461 Someone took his better half for a little joyride and flattened a tire. 690 00:49:52,463 --> 00:49:55,330 Shame on you. 691 00:49:55,332 --> 00:49:58,467 Shame. On. You. 692 00:49:58,469 --> 00:50:01,203 On page three of your manuals, it clearly states 693 00:50:01,205 --> 00:50:02,704 unless you are a thief 694 00:50:02,706 --> 00:50:05,307 Or have at least seven thieving skill points, 695 00:50:05,309 --> 00:50:07,109 You are not allowed to steal. 696 00:50:07,111 --> 00:50:09,745 If you are caught doing so, you will be sent home. 697 00:50:09,747 --> 00:50:14,049 We are not the undead, people, so let's not act like it. 698 00:50:14,051 --> 00:50:15,717 Thanks. 699 00:51:11,107 --> 00:51:13,608 Whoo! Ugh. 700 00:51:16,245 --> 00:51:18,747 Yeah! Whoo! 701 00:51:24,821 --> 00:51:26,021 Yeah! 702 00:51:34,163 --> 00:51:38,369 - That was so stupid! - No, no, it was amazing! You did so great. 703 00:51:38,395 --> 00:51:42,003 - I'm definitely leaving now. - Did you even see yourself? 704 00:51:42,005 --> 00:51:45,140 Okay, so Voss is coming. Just be mean. Tell him that you hate him. 705 00:51:45,166 --> 00:51:48,777 What? What? Oh, my gosh. 706 00:51:55,151 --> 00:51:57,552 Hey, that was, um... 707 00:51:57,554 --> 00:52:00,622 It was really... different. 708 00:52:00,624 --> 00:52:04,426 Did, uh, did Angie put you up to that? 709 00:52:04,428 --> 00:52:06,695 Oh. Hey, Voss. 710 00:52:07,730 --> 00:52:11,233 Um, so, quargooz called his cousins, 711 00:52:11,235 --> 00:52:14,469 And we're gonna have, like, a huge influx of gamers tomorrow. 712 00:52:14,471 --> 00:52:17,539 I thought maybe you knew somebody who knew somebody 713 00:52:17,541 --> 00:52:23,178 That knew someone that worked at one of the news stations maybe? 714 00:52:23,180 --> 00:52:25,480 Yeah. Mm-Hmm. Maybe. 715 00:52:25,482 --> 00:52:28,550 I mean, I don't know. Whatever. 716 00:52:28,552 --> 00:52:30,385 Okay, cool. 717 00:52:31,888 --> 00:52:35,190 I broke up with Tanick Stormblade. 718 00:52:37,160 --> 00:52:39,694 Um... sorry. 719 00:52:39,696 --> 00:52:41,496 I'm not. 720 00:52:41,498 --> 00:52:45,700 Okay. Um, look, it's... 721 00:52:45,702 --> 00:52:47,202 It's freezing. 722 00:52:47,204 --> 00:52:50,272 Why don't you come back to the fire? 723 00:53:10,593 --> 00:53:12,260 I'm sorry. 724 00:53:12,262 --> 00:53:15,297 No, I... Yeah, I'm sorry. That was stupid. 725 00:53:15,299 --> 00:53:18,300 That was my bad. I don't even know... 726 00:53:18,302 --> 00:53:20,302 - You okay? - Sorry! 727 00:53:31,581 --> 00:53:34,049 I'm an idiot. 728 00:54:18,828 --> 00:54:20,495 - How do I look? - Great. 729 00:54:20,497 --> 00:54:23,098 Um, Pat was asking about a meal plan. I don't know... 730 00:54:23,100 --> 00:54:26,701 I need you to stand right about here. Get a picture of me shaking their hands. 731 00:54:26,703 --> 00:54:28,403 You got it. 732 00:54:32,008 --> 00:54:36,111 So I hear you two were kissing last night. 733 00:54:39,315 --> 00:54:40,982 Oh... sorry. 734 00:54:40,984 --> 00:54:45,453 It's okay. Welcome to unicorn city. 735 00:54:45,455 --> 00:54:48,056 Ah, yes. Unicrap city. 736 00:54:48,058 --> 00:54:50,925 Hmm. Looks just like the brochure. 737 00:54:50,927 --> 00:54:53,962 What are you doing here? Hmm? 738 00:55:00,002 --> 00:55:02,537 Shadow Hawk looks like a pimp. 739 00:55:05,374 --> 00:55:07,642 Did you tell him what I was doing out here? 740 00:55:07,644 --> 00:55:09,077 No. No, of course not. 741 00:55:09,079 --> 00:55:12,380 Ah... the land. 742 00:55:12,382 --> 00:55:14,182 Where's Rhubarb? 743 00:55:14,184 --> 00:55:17,519 Is anybody hungry? We have flapjacks on the grill! 744 00:55:17,521 --> 00:55:20,555 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going, clodnar? 745 00:55:20,557 --> 00:55:24,392 No, no, no, no. You're gonna finish digging your section of the moat. 746 00:55:24,394 --> 00:55:26,361 Oh, it's yummy! 747 00:55:28,631 --> 00:55:30,165 Nobody moves. 748 00:55:30,167 --> 00:55:31,700 We have swine on the spit. 749 00:55:31,702 --> 00:55:34,502 Turkey swine, but swine nonetheless. 750 00:55:34,504 --> 00:55:36,304 You lost him in canned foods? 751 00:55:36,306 --> 00:55:38,506 You led him straight to our camp! 752 00:55:38,508 --> 00:55:40,608 I'm going potty! 753 00:55:40,610 --> 00:55:44,245 Hit the sod! Cops! 754 00:55:49,586 --> 00:55:53,788 And why in heronius's name did you tell everyone about us kissing? 755 00:55:53,790 --> 00:55:55,790 I didn't. I swear I... I didn't. 756 00:55:55,792 --> 00:55:57,192 Well, how does Clancy know? 757 00:55:57,194 --> 00:56:00,028 - Well, uh, Angie. - Angie! That's great. 758 00:56:00,030 --> 00:56:02,163 How am I supposed to manage people 759 00:56:02,165 --> 00:56:04,566 If they all think I'm trying to scam on the citizens? 760 00:56:04,568 --> 00:56:07,836 Which I'm not, 'cause that wouldn't be a safe working environment. 761 00:56:07,838 --> 00:56:10,780 Well, it doesn't matter if you like me, does it? I mean... 762 00:56:10,806 --> 00:56:15,310 Can we just stay focused on the goal? Which is to get me a job, remember? 763 00:56:15,312 --> 00:56:17,512 Right. Right. 764 00:56:17,514 --> 00:56:20,115 So... just stay focused. 765 00:56:20,117 --> 00:56:22,684 Well, you don't have to be so mean about it. 766 00:56:22,686 --> 00:56:24,419 Sorry. 767 00:56:24,421 --> 00:56:27,322 I'm sorry. 768 00:56:27,324 --> 00:56:29,958 Like another pancake up there? 769 00:56:29,960 --> 00:56:31,893 Come one, come all! 770 00:56:31,895 --> 00:56:34,863 There's nothing like a spot of food in the morning, eh? 771 00:56:34,865 --> 00:56:39,434 Grace us with your presence while we grace you with our food. 772 00:56:50,346 --> 00:56:52,113 How many more of those do you have? 773 00:56:52,115 --> 00:56:54,783 Enough. What's in it for me? 774 00:56:54,785 --> 00:56:57,819 This is utopia, brother. We're supposed to share everything. 775 00:56:57,821 --> 00:57:00,955 - And? - I got a buck. 776 00:57:00,957 --> 00:57:02,457 That ain't gonna cut it. 777 00:57:03,659 --> 00:57:08,496 Nothing in this world's free, man. Nothin'. 778 00:57:20,342 --> 00:57:22,377 More. 779 00:57:28,350 --> 00:57:29,684 More. 780 00:57:38,794 --> 00:57:42,297 All rightie. 781 00:57:42,299 --> 00:57:44,666 - How many do you want? - Nine. 782 00:57:45,868 --> 00:57:50,605 We'll start with two. See me later. 783 00:57:56,012 --> 00:57:58,112 Get down! Everybody down! 784 00:58:16,799 --> 00:58:18,766 Hey. 785 00:58:23,138 --> 00:58:25,974 Hi! I'm looking for... Voss. 786 00:58:25,976 --> 00:58:28,209 Is he here? Uh, I'm Voss. 787 00:58:28,211 --> 00:58:30,745 Kay crossland. Channel four news. 788 00:58:30,747 --> 00:58:33,381 I want to do a special on the nine o'clock spot this evening. 789 00:58:33,383 --> 00:58:35,850 Do you have time for a brief interview? 790 00:58:35,852 --> 00:58:38,753 Absolutely! Good. 791 00:58:38,755 --> 00:58:40,922 The axis one day, 792 00:58:40,924 --> 00:58:42,390 The psychic universe, 793 00:58:42,392 --> 00:58:44,425 Where it's as if it works on a cosmic level, 794 00:58:44,427 --> 00:58:47,262 Every planet pulling the energy from this very unicorn... 795 00:58:47,264 --> 00:58:48,963 Great. That's just great. 796 00:58:48,965 --> 00:58:52,200 So, how would you state that for the layman? 797 00:58:52,202 --> 00:58:55,036 I wouldn't. If you don't understand that, you're probably not a gamer 798 00:58:55,038 --> 00:58:58,106 - And shouldn't be coming to the 'corn. - Okay! 799 00:58:58,108 --> 00:58:59,641 I think we're ready for the money shot. 800 00:58:59,643 --> 00:59:03,945 Uh, I could have the guild make a little pyramid... 801 00:59:03,947 --> 00:59:07,515 - Be about there. - Something bigger. 802 00:59:07,517 --> 00:59:12,387 Like you standing triumphantly on a mountaintop. 803 00:59:12,389 --> 00:59:15,267 Absolutely. 804 00:59:15,993 --> 00:59:19,561 - I'm this close to getting that job. - I wish I could go with you. 805 00:59:19,563 --> 00:59:22,664 Listen, I need you to be thinking of a way to get Shadow Hawk out of here 806 00:59:22,666 --> 00:59:25,667 Before I get back. All right, yeah, yeah. 807 00:59:25,669 --> 00:59:28,303 Voss. Um... 808 00:59:30,639 --> 00:59:32,540 I, uh... 809 00:59:33,742 --> 00:59:36,144 That's your good side. 810 00:59:36,146 --> 00:59:39,314 All right. Well, I'll see ya. 811 00:59:49,592 --> 00:59:51,659 She said I should come along, 812 00:59:51,661 --> 00:59:53,828 Maybe use me for some shots. 813 01:00:44,079 --> 01:00:47,382 Oh, boy, we are really burning daylight. 814 01:00:47,384 --> 01:00:49,083 Okay, that's our mountain up there, 815 01:00:49,085 --> 01:00:51,586 And let's just blaze a trail 816 01:00:51,588 --> 01:00:53,521 Right up to that tree. 817 01:00:53,523 --> 01:00:55,523 Okay, let's go! Hut, hut, hike! 818 01:00:55,525 --> 01:00:58,559 Hup, hup, hup! Let's go! All right! Hurry! 819 01:00:58,561 --> 01:01:01,963 Bob, prep the camera. I gotta get my notes. 820 01:01:31,593 --> 01:01:34,162 How did we not see that coming? 821 01:01:34,164 --> 01:01:36,397 We're such idiots, man. 822 01:01:36,399 --> 01:01:38,833 Like, there were no channel numbers on the van. 823 01:01:38,835 --> 01:01:41,836 And then we got in, they're like, "hey, you want some candy?" 824 01:01:41,838 --> 01:01:46,574 And then we're like, "sure! Take us to an undisclosed location and dump our bodies." 825 01:01:46,576 --> 01:01:48,810 And then, like, you, you're all serious... 826 01:01:48,812 --> 01:01:52,380 Shut up! All right? Shut up! I get it! 827 01:01:53,849 --> 01:01:55,783 - You shut up. - You know what? 828 01:01:55,785 --> 01:01:59,053 When we get back I want you to get your crap and get out of the city, 829 01:01:59,055 --> 01:02:00,321 You're banished to the apartment. 830 01:02:00,323 --> 01:02:02,990 Okay, good. Because this is stupid city! 831 01:02:02,992 --> 01:02:06,027 - Yeah, so go. - It's hot, and it's... It's... 832 01:02:06,029 --> 01:02:07,695 - It's gross... - Yeah. Run! 833 01:02:07,697 --> 01:02:09,864 - Run, little kitty, be free! - I will! 834 01:02:09,866 --> 01:02:11,632 - Okay, great! - And I'll be free with my sword! 835 01:02:11,634 --> 01:02:13,267 - Don't touch it! - It's my sword! 836 01:02:13,269 --> 01:02:15,002 - Do not touch the sword! - Because you stole it! 837 01:02:15,004 --> 01:02:16,938 - Stop it! - You... 838 01:02:18,874 --> 01:02:22,577 Oh, do it. Oh, I... I would love for you to do that again. 839 01:02:22,579 --> 01:02:24,645 Don't... Don't... Sword... 840 01:02:24,647 --> 01:02:26,380 Don't... 841 01:02:32,555 --> 01:02:33,721 Shut up! 842 01:02:36,024 --> 01:02:37,458 Huh? 843 01:02:39,795 --> 01:02:40,995 Get up. 844 01:02:42,531 --> 01:02:45,166 Why don't you be a man? That's it! 845 01:02:45,168 --> 01:02:47,935 You got it now... Why don't you be a man?! 846 01:02:50,005 --> 01:02:52,340 I heard my throat crunch. 847 01:02:58,547 --> 01:03:01,649 Clancy, come back, man. I'm sorry! 848 01:03:35,851 --> 01:03:37,451 Uhh! Where's Clancy? 849 01:03:38,453 --> 01:03:42,390 You're the only one who stayed. 850 01:03:42,392 --> 01:03:45,860 We're the last ones. Not exactly. 851 01:03:45,862 --> 01:03:49,363 Um, gunight actually is still here. 852 01:03:51,667 --> 01:03:54,035 What's up, dude... Ohh! Yeah. 853 01:03:54,037 --> 01:03:56,537 When we were running low on t.P., he improvised, 854 01:03:56,539 --> 01:04:00,341 And we think it's poison oak. What should we do? 855 01:04:00,343 --> 01:04:02,743 I don't know. Let it air out. 856 01:04:02,745 --> 01:04:05,213 I'm gonna go kill Shadow Hawk. 857 01:04:05,215 --> 01:04:06,681 I talked to him about that, 858 01:04:06,683 --> 01:04:08,249 And he said he wasn't involved. So I... 859 01:04:08,251 --> 01:04:11,219 I imagine anyone else who would leave me in the desert to die 860 01:04:11,221 --> 01:04:13,387 For his own amusement. You don't want to kill anyone. 861 01:04:13,389 --> 01:04:15,022 You don't want to make a fool out of yourself. 862 01:04:15,024 --> 01:04:16,457 Ohh! Ow! 863 01:04:16,459 --> 01:04:18,759 - Oh, my gosh! Are you okay? - Stupid mole! 864 01:04:18,761 --> 01:04:20,428 Oh, darny-Darn it! 865 01:04:20,430 --> 01:04:22,630 Are you okay? Seriously, what's wrong? 866 01:04:22,632 --> 01:04:25,333 No, let me see it. Are you okay? 867 01:04:45,153 --> 01:04:47,188 Are you okay? 868 01:04:47,190 --> 01:04:49,991 It looked like it really hurt. 869 01:04:49,993 --> 01:04:52,627 I mean, you really twisted it. 870 01:04:54,863 --> 01:04:57,732 Can I do anything? 871 01:04:57,734 --> 01:05:01,202 I learned at girls' camp you shouldn't take your shoe off. 872 01:05:01,204 --> 01:05:03,704 And maybe we should elevate it? 873 01:05:03,706 --> 01:05:09,210 I'd be more than happy to help bind it, or... or hold it up. 874 01:05:09,212 --> 01:05:11,512 Hello? 875 01:05:11,514 --> 01:05:14,882 Where are you? Are you okay? 876 01:05:14,884 --> 01:05:18,019 It's probably really throbbing. 877 01:05:47,582 --> 01:05:49,784 Milady Rashanna. 878 01:05:51,186 --> 01:05:55,723 A challenge has been made fFor the leadership of unicron city. 879 01:05:55,725 --> 01:05:58,392 - It's unicorn. - Whoever wins the challenge, 880 01:05:58,394 --> 01:06:00,561 Shall be the leader. 881 01:06:00,563 --> 01:06:03,064 Whoever loses... 882 01:06:03,066 --> 01:06:08,069 Shall be the loser... and may never come back again. 883 01:06:08,071 --> 01:06:10,705 - Agreed? - Aye! 884 01:06:10,707 --> 01:06:13,407 I'm gonna club you like a baby seal. 885 01:06:13,409 --> 01:06:17,144 Since you extended the challenge, Voss, 886 01:06:17,146 --> 01:06:19,213 I choose the weapon. 887 01:06:29,224 --> 01:06:30,558 I choose wit. 888 01:06:30,560 --> 01:06:33,260 What? A battle of wits. 889 01:06:33,262 --> 01:06:36,230 - Wits is not a weapon. - The tongue is mightier than the sword. 890 01:06:36,232 --> 01:06:38,833 Bullcrap! We're gonna do this like men and beat the hell out of each other! 891 01:06:38,835 --> 01:06:42,169 Under the code of the bardlidans, to which you are bound, 892 01:06:42,171 --> 01:06:44,138 I may choose the weapon... 893 01:06:44,140 --> 01:06:47,708 And it doesn't state what manner of weapon. 894 01:06:47,710 --> 01:06:49,910 Am I right, Marsha? 895 01:06:51,079 --> 01:06:53,914 I shall throw down the gauntlet and go first. 896 01:06:55,384 --> 01:07:00,688 A troll and an elf are walking down a pebbled path together. 897 01:07:00,690 --> 01:07:03,090 Oh, no. Story problems. 898 01:07:03,092 --> 01:07:06,861 The troll is carrying 20 pounds of pastries; 899 01:07:06,863 --> 01:07:10,464 The elf has a bundle of sticks weighing 50 pounds. 900 01:07:10,466 --> 01:07:14,335 Which one will get to the end first? You have ten seconds. 901 01:07:14,337 --> 01:07:17,138 Tick, tock... 902 01:07:18,941 --> 01:07:21,242 Tick tock, tick... 903 01:07:21,244 --> 01:07:22,610 Tock... 904 01:07:22,612 --> 01:07:26,747 The troll! Because the troll would eat the elf! 905 01:07:28,283 --> 01:07:33,721 Wrong. Both... Because the elf is in the troll. 906 01:07:36,993 --> 01:07:39,393 No, it's the troll! Let's just assume 907 01:07:39,395 --> 01:07:42,763 That story problems are beyond your cranial capacity, 908 01:07:42,765 --> 01:07:47,568 And we'll move into the ancient art of maternal insults, 909 01:07:47,570 --> 01:07:49,303 Shall we? 910 01:07:52,107 --> 01:07:55,976 Your mother... 911 01:07:55,978 --> 01:08:00,381 Smokes troll malarkey in a corncob pipe. 912 01:08:07,055 --> 01:08:10,191 Your mom... 913 01:08:10,193 --> 01:08:12,927 Dated a dragon. 914 01:08:14,830 --> 01:08:16,163 Hmm. 915 01:08:17,332 --> 01:08:19,500 I win! 916 01:08:23,071 --> 01:08:26,574 Now it's time for you to go home 917 01:08:26,576 --> 01:08:29,243 Walk home, walk home you would all give up your honor 918 01:08:29,245 --> 01:08:32,413 For pancakes and couple of orcs! 919 01:08:36,084 --> 01:08:37,718 No, Voss! 920 01:08:40,990 --> 01:08:42,990 Marsha... 921 01:08:44,159 --> 01:08:45,860 Hold him back! 922 01:08:52,734 --> 01:08:56,003 As rightful leader of unicron city, 923 01:08:56,005 --> 01:09:01,008 I will enact righteous judgment that Voss be banished! 924 01:09:01,010 --> 01:09:03,043 Do any oppose? 925 01:09:09,518 --> 01:09:11,619 Go! 926 01:09:13,188 --> 01:09:15,256 Are you all right? 927 01:09:29,938 --> 01:09:33,174 Walk away, Voss. 928 01:09:33,176 --> 01:09:35,276 Walk away in shame! 929 01:09:39,414 --> 01:09:41,148 Voss! 930 01:09:47,088 --> 01:09:48,889 Voss. 931 01:09:48,891 --> 01:09:53,494 Magmald and Rashanna's love can endure this. 932 01:09:53,496 --> 01:09:56,363 Magmald and Rashanna? 933 01:09:56,365 --> 01:09:58,632 This is over. 934 01:09:58,634 --> 01:10:01,302 This was a game to get a job, 935 01:10:01,304 --> 01:10:03,671 And it failed. 936 01:10:03,673 --> 01:10:06,373 I know this is a game, Voss, I'm not... 937 01:10:06,375 --> 01:10:09,677 I'm talking about us. We're not a game. 938 01:10:09,679 --> 01:10:14,648 I don't know what you're trying to start between us through our characters, 939 01:10:14,650 --> 01:10:16,850 But it's not gonna work, okay? 940 01:10:16,852 --> 01:10:19,787 We're not gonna live happily ever after. 941 01:10:19,789 --> 01:10:24,291 I'm not your knight, I'm not gonna save you. 942 01:10:24,293 --> 01:10:26,460 What about our kiss? 943 01:10:28,463 --> 01:10:33,467 Our... Our kiss was part of all this magic and wonder. 944 01:10:35,303 --> 01:10:40,241 So... so you were just playing a part? 945 01:10:40,243 --> 01:10:42,710 Yeah. 946 01:10:44,913 --> 01:10:48,148 It didn't mean anything? 947 01:10:48,150 --> 01:10:49,817 Right. 948 01:10:54,289 --> 01:10:55,856 Do me a favor. 949 01:10:55,858 --> 01:10:58,359 The next time that you see your character, 950 01:10:58,361 --> 01:11:02,096 Tell him that I think he's an ass! 951 01:11:13,675 --> 01:11:15,276 I just think I need to leave. 952 01:11:15,278 --> 01:11:19,213 Marsha, you are in no condition to walk miles back to town. 953 01:11:19,215 --> 01:11:22,082 You suffered blunt-Force trauma! I need to leave. I just... 954 01:11:22,084 --> 01:11:26,420 No. Marsha, you stood directly in front of that pipe 955 01:11:26,422 --> 01:11:29,056 Which was aimed at me. 956 01:11:30,258 --> 01:11:33,127 How many fingers am I holding up? Two. 957 01:11:33,129 --> 01:11:36,263 You see? I was holding up one. 958 01:11:36,265 --> 01:11:39,033 Now, please allow me to return the favor. 959 01:11:39,035 --> 01:11:42,403 Hmm? I have a cold pack inside which we can apply, 960 01:11:42,405 --> 01:11:44,872 And it'll help to bring down the swelling. 961 01:11:44,874 --> 01:11:47,041 Come! Okay. 962 01:11:49,144 --> 01:11:51,412 Well... It's very cold. 963 01:11:51,414 --> 01:11:53,213 Really cold? Ice cold. 964 01:12:06,761 --> 01:12:09,163 Ohh. Okay. 965 01:12:10,198 --> 01:12:12,433 Aaah! That's it, bro. 966 01:12:12,435 --> 01:12:15,769 I gave you many chances. You're out of here! 967 01:12:15,771 --> 01:12:17,938 No! No! 968 01:12:19,741 --> 01:12:21,775 You don't show up at the taco shop, 969 01:12:21,777 --> 01:12:26,213 So pack up your stuff, bro... and go. 970 01:12:36,825 --> 01:12:38,225 Where you goin'? 971 01:12:38,227 --> 01:12:41,061 I'm joining the marines to get a sword. 972 01:12:41,063 --> 01:12:44,231 - Right. - Or the national guard or whatever. 973 01:12:44,233 --> 01:12:47,935 Because unlike someone here, I know what's important. 974 01:12:47,937 --> 01:12:50,504 So you go ahead and leave. Go get your sword. 975 01:12:50,506 --> 01:12:52,539 You don't get it. 976 01:12:52,541 --> 01:12:54,641 She is in love with you. 977 01:12:54,643 --> 01:12:58,679 - Come on, Clancy. We're friends. - Oh, just friends. 978 01:12:58,681 --> 01:13:02,249 That makes more sense, because I thought you were treating her that way 979 01:13:02,251 --> 01:13:04,718 Because you're a big dumb-ass. 980 01:13:04,720 --> 01:13:06,887 But now that I know you're just friends, that... 981 01:13:06,889 --> 01:13:10,224 - Get out. - Ya know, one of these days 982 01:13:10,226 --> 01:13:15,362 Someone's gonna come along and sweep her off her feet... 983 01:13:15,364 --> 01:13:18,265 And then you'll realize what you had. 984 01:13:20,301 --> 01:13:23,837 I'd wish you good luck, but... 985 01:13:23,839 --> 01:13:27,107 You're probably gonna screw it up. 986 01:13:53,135 --> 01:13:56,036 What, what, what, what?! 987 01:13:57,071 --> 01:14:00,407 Oh, man. Okay, count of three, right? 988 01:14:00,409 --> 01:14:02,609 One. Sorry, bro. 989 01:14:02,611 --> 01:14:04,144 On there. 990 01:14:05,947 --> 01:14:07,581 Wait, wait, wait, wait. 991 01:14:07,583 --> 01:14:09,149 Release toxins. 992 01:14:09,151 --> 01:14:11,618 Release the toxins. 993 01:14:17,392 --> 01:14:19,426 The doc is in the house. 994 01:14:19,428 --> 01:14:21,929 There. Good as new. You all right? 995 01:14:21,931 --> 01:14:25,399 Ohh! Thanks for that. 996 01:14:25,401 --> 01:14:27,601 Hey, uh... 997 01:14:27,603 --> 01:14:29,870 Clancy was right. 998 01:14:29,872 --> 01:14:31,939 About Marsha? 999 01:15:12,747 --> 01:15:16,016 What are these supposed to do exactly? 1000 01:15:17,752 --> 01:15:22,589 Well, I freeze magnets just for occasions like this. 1001 01:15:22,591 --> 01:15:25,392 The cold helps to bring down the swelling, 1002 01:15:25,394 --> 01:15:28,762 And the magnets increase circulation. 1003 01:15:28,764 --> 01:15:30,097 Hmm. 1004 01:15:32,767 --> 01:15:35,536 Oh, you don't have to do that. With the correct amount of pressure, 1005 01:15:35,538 --> 01:15:38,472 - Okay. - We can release all of the negative energy 1006 01:15:38,474 --> 01:15:41,174 And quicken the rate at which the swelling will go down. 1007 01:15:41,176 --> 01:15:44,011 So if I press here... 1008 01:15:44,013 --> 01:15:48,315 I'm actually sending and receiving messages from your kidneys. 1009 01:15:50,218 --> 01:15:52,719 Hello, Mr. Kidney. 1010 01:15:54,389 --> 01:15:56,690 26-Charlie, copy detail. 1011 01:15:56,692 --> 01:16:01,962 Suspicious persons trespassing on county build site, possible 604. Use caution. 1012 01:16:01,964 --> 01:16:03,864 S0 when are you retiring, again? 1013 01:16:16,077 --> 01:16:17,344 Rashanna... 1014 01:16:17,346 --> 01:16:20,514 "Rashanna." That's very pretty. 1015 01:16:20,516 --> 01:16:22,816 Where did you come up with that character name? 1016 01:16:22,818 --> 01:16:27,955 Um, the egyptian sun god and a friend from the 8th grade. 1017 01:16:27,957 --> 01:16:32,125 How about you? How'd you come up with "Shadow Hawk"? 1018 01:16:32,127 --> 01:16:35,195 That's a temporary character name. 1019 01:16:35,197 --> 01:16:37,898 What do you mean? 1020 01:16:37,900 --> 01:16:41,635 Well, I... 1021 01:16:41,637 --> 01:16:44,204 I didn't want to tell you my real character name. 1022 01:16:44,206 --> 01:16:47,574 Why not? I was shy. 1023 01:16:48,977 --> 01:16:51,178 I'm confused. 1024 01:16:52,780 --> 01:16:56,850 My real character name is... 1025 01:16:58,787 --> 01:17:00,587 "Tanick Stormblade." 1026 01:17:01,889 --> 01:17:02,903 What?! 1027 01:17:02,929 --> 01:17:05,893 I was so excited to tell you, but then you broke up with me! 1028 01:17:05,995 --> 01:17:09,930 I wanted you to judge me on my true character, not on my age. 1029 01:17:09,932 --> 01:17:12,499 You said you were 26! I wasn't being honest, 1030 01:17:12,501 --> 01:17:15,235 But... But I am being honest when I tell you that... 1031 01:17:15,237 --> 01:17:17,170 I'm into you. 1032 01:17:17,172 --> 01:17:19,740 Oh, that's gross. 1033 01:17:35,890 --> 01:17:41,128 - What the...? - It's like a geek breeding ground. 1034 01:17:45,700 --> 01:17:48,101 Do you know how hard 1035 01:17:48,103 --> 01:17:50,404 It was to be in the guild with you 1036 01:17:50,406 --> 01:17:52,739 Without the ability to reach out and touch you, 1037 01:17:52,741 --> 01:17:55,909 To never speak the words that just ached to be said? 1038 01:17:55,911 --> 01:17:57,244 No. Aaaah... 1039 01:17:57,246 --> 01:17:59,913 But here we are together... again. 1040 01:17:59,915 --> 01:18:03,717 Like the forces were pulling us together... like magnets! 1041 01:18:03,719 --> 01:18:08,588 Well, then how can I show you the depth of my love? 1042 01:18:08,590 --> 01:18:10,090 By letting me out. 1043 01:18:10,092 --> 01:18:12,926 Rather, how about if I recite a sonata? 1044 01:18:12,928 --> 01:18:17,130 Let me out! 1045 01:18:17,132 --> 01:18:19,132 No! I'm just trying to leave! 1046 01:18:19,134 --> 01:18:20,834 I... I... 1047 01:18:20,836 --> 01:18:23,270 I didn't... No, no, no... I just want to... 1048 01:18:23,272 --> 01:18:26,306 Please! I'm just going... Wait... 1049 01:18:28,042 --> 01:18:31,545 You dirty old man. 1050 01:18:31,547 --> 01:18:36,750 I oughta shank you right now and save the taxpayers... 1051 01:18:36,752 --> 01:18:40,754 There's a reason there's no trespassing! 1052 01:18:40,756 --> 01:18:42,956 This is a super fund site! 1053 01:18:42,958 --> 01:18:44,858 The entire ground is poisoned! 1054 01:18:44,860 --> 01:18:49,196 You're probably gonna have two-Headed babies! 1055 01:18:52,900 --> 01:18:54,935 Be careful, everyone! 1056 01:18:54,937 --> 01:18:56,670 The ground is poisoned! 1057 01:18:56,672 --> 01:19:00,073 The ground is poisoned! It's poisoned. 1058 01:19:00,075 --> 01:19:01,308 It's poisoned. 1059 01:19:01,310 --> 01:19:04,311 The ground is poisoned. 1060 01:19:04,313 --> 01:19:06,113 Whoop! Well, what are you gonna do now? 1061 01:19:06,115 --> 01:19:10,050 Slap some plastic cuffs on me and sing me "happy birthday"? 1062 01:19:10,052 --> 01:19:11,184 Hmm? 1063 01:19:11,186 --> 01:19:13,653 Come again? 1064 01:19:15,256 --> 01:19:19,726 How much did Voss pay to hire this pathetic performance? 1065 01:19:22,096 --> 01:19:24,564 I want everyone to take five steps back 1066 01:19:24,566 --> 01:19:27,701 And get face down on the ground now!!! 1067 01:19:27,703 --> 01:19:32,506 Well, that was almost believable. 1068 01:19:33,941 --> 01:19:35,609 Get down on your knees 1069 01:19:35,611 --> 01:19:39,679 And put your hands behind your back. 1070 01:19:41,183 --> 01:19:42,983 Do it! 1071 01:19:49,624 --> 01:19:51,224 Aaah! 1072 01:19:51,226 --> 01:19:53,927 Aaaaah! 1073 01:19:53,929 --> 01:19:56,363 Mooner! Run! Run! 1074 01:19:58,033 --> 01:19:59,900 Mooners. 1075 01:20:12,513 --> 01:20:14,114 Ow!!! 1076 01:20:14,116 --> 01:20:15,582 What did you do to Marsha? 1077 01:20:15,584 --> 01:20:18,718 Of course you'd come back! 1078 01:20:24,126 --> 01:20:25,525 Hands off of him! 1079 01:20:25,527 --> 01:20:28,662 Mooner, get up! Hands in the air now! 1080 01:20:28,664 --> 01:20:31,264 Hands where I can see 'em! Okay! I'm just gonna... 1081 01:20:31,266 --> 01:20:33,900 Put your hands up! Get your hands up! 1082 01:20:33,902 --> 01:20:36,203 I need my pills! 1083 01:20:36,205 --> 01:20:38,171 I'm sorry... Hands in the air! 1084 01:20:38,173 --> 01:20:40,540 Aaahh....yahh! 1085 01:20:45,813 --> 01:20:49,382 Girl, I am now gonna count! One... 1086 01:21:02,296 --> 01:21:05,198 Aaaahh... 1087 01:21:05,200 --> 01:21:07,300 aaaahhh!!! 1088 01:21:07,302 --> 01:21:08,902 Uhh! 1089 01:21:08,904 --> 01:21:10,370 Ohh! 1090 01:21:21,917 --> 01:21:24,317 Voss. 1091 01:21:24,319 --> 01:21:25,418 Voss! 1092 01:21:31,125 --> 01:21:35,462 That. Hurt. So. Bad. 1093 01:21:37,331 --> 01:21:39,499 I knew you'd come back for me. 1094 01:21:39,501 --> 01:21:41,935 - get 'em over here! - Don't split up! 1095 01:21:41,937 --> 01:21:45,572 Don't make any sudden movements! You're gonna spook 'em! 1096 01:21:45,574 --> 01:21:49,276 Hamwater, what are you doing?! 1097 01:21:49,278 --> 01:21:52,679 Listen, Magmald's in my pocket. 1098 01:21:52,681 --> 01:21:54,748 See if you can reach back and cut us free. 1099 01:21:54,750 --> 01:21:56,950 Okay. On three, okay? 1100 01:21:56,952 --> 01:21:59,219 One, two, three. 1101 01:22:01,556 --> 01:22:04,157 Got him? Yeah. 1102 01:22:07,962 --> 01:22:10,297 Aahh! You got it! 1103 01:22:10,299 --> 01:22:12,766 Aah. Okay. 1104 01:22:16,270 --> 01:22:18,038 Uhh. I'm... I'm good. 1105 01:22:21,909 --> 01:22:24,210 Hold this. 1106 01:22:31,786 --> 01:22:35,522 Take her to safety! Stop for no one! Go! 1107 01:22:49,704 --> 01:22:52,605 Hamwater! 1108 01:22:52,607 --> 01:22:56,076 What is the matter with you?! 1109 01:23:01,015 --> 01:23:02,449 Thanks. 1110 01:23:05,853 --> 01:23:08,021 Stop moving! 1111 01:23:08,023 --> 01:23:10,156 Don't move! 1112 01:23:11,292 --> 01:23:12,959 Stay right where you are! 1113 01:23:12,961 --> 01:23:15,662 Friends of the guild! Look to the bard! 1114 01:23:15,664 --> 01:23:18,865 From his song we gather strength, and charge! 1115 01:23:19,934 --> 01:23:23,436 We gather strength, and chaaaaarge!!! 1116 01:23:23,438 --> 01:23:26,239 Get in formation! 1117 01:23:29,310 --> 01:23:31,244 Shields! 1118 01:23:40,888 --> 01:23:44,257 Off... Officers in need of assistance! 1119 01:23:46,894 --> 01:23:49,162 Chaaaaarge!!!! 1120 01:23:54,535 --> 01:23:57,704 Start the car!!! 1121 01:24:20,394 --> 01:24:23,963 Did we not repulse the charging horde's onslaught? 1122 01:24:23,965 --> 01:24:26,166 Yeah!!! 1123 01:24:27,768 --> 01:24:31,938 I do not deserve to be your leader. I deceived you. 1124 01:24:31,940 --> 01:24:36,209 I used you to get a job. And for that, I'm sorry. 1125 01:24:36,211 --> 01:24:40,613 We can start over again. It will be a new beginning. 1126 01:24:40,615 --> 01:24:42,782 Yeah!!!! 1127 01:24:42,784 --> 01:24:44,818 If you will take me again as your leader, 1128 01:24:44,820 --> 01:24:47,187 I will make the city thrive once again! 1129 01:24:47,189 --> 01:24:51,925 So that all may live in peace against tyranny and aggression 1130 01:24:51,927 --> 01:24:54,661 from those... 1131 01:24:54,663 --> 01:24:57,330 Drop your weapons and get on the ground now! 1132 01:24:57,332 --> 01:25:00,366 - Get down now! - Stay down on the ground... 1133 01:25:00,368 --> 01:25:03,303 Move! Get down, peter pan! 1134 01:25:05,539 --> 01:25:07,974 All rightie, then. 1135 01:25:09,376 --> 01:25:11,211 You can get down now! 1136 01:25:17,785 --> 01:25:21,354 I'd like all of you to approach the bench. 1137 01:25:31,098 --> 01:25:34,834 What in the world were you doing out there? 1138 01:25:36,971 --> 01:25:40,039 Nothing... sir. 1139 01:25:40,041 --> 01:25:43,543 Creating a utopia for gamers. 1140 01:25:43,545 --> 01:25:45,378 Is that right? 1141 01:25:50,718 --> 01:25:54,220 I bet you could have a lot of fun in a place like that. 1142 01:25:54,222 --> 01:25:57,190 I'll bet you could get a lot of families to show up, 1143 01:25:57,192 --> 01:26:01,227 Maybe some at-Risk youth to help set things up. 1144 01:26:01,229 --> 01:26:06,766 I'm giving you all 800 hours of community service... 1145 01:26:06,768 --> 01:26:10,870 To build your unicorn city at the municipal park. 1146 01:26:10,872 --> 01:26:14,274 And it better be good. 1147 01:26:22,483 --> 01:26:27,720 I'll drop it to 700 hours if I can be king. 1148 01:26:31,859 --> 01:26:34,160 Yes, your majesty. 1149 01:26:35,763 --> 01:26:38,464 Cradle it. 1150 01:26:38,466 --> 01:26:40,099 Cradle it like a baby. 1151 01:26:41,936 --> 01:26:44,304 Softly... What are you doing? 1152 01:26:44,306 --> 01:26:47,173 That's a tortilla-Wrapped gut-Ache. Seriously, 1153 01:26:47,175 --> 01:26:49,842 How much cabbage you think one person can consume in one sitting? 1154 01:26:49,844 --> 01:26:53,713 I don't care. Okay? I don't have to do this. I'm too good for this. 1155 01:26:53,715 --> 01:26:58,051 I'm so glad that you are happy in taco town, but I'm out. 1156 01:27:00,187 --> 01:27:03,389 Is that what you think of me? That you're better than me? 1157 01:27:03,391 --> 01:27:04,824 Well, you're not, bro! 1158 01:27:04,826 --> 01:27:09,963 Tacos are awesome! This restaurant is my life! 1159 01:27:09,965 --> 01:27:12,966 Drop your weapons and get on the ground now! 1160 01:27:12,968 --> 01:27:16,269 You got arrested trying to get a job with us? 1161 01:27:16,271 --> 01:27:17,937 Yeah. 1162 01:27:17,939 --> 01:27:21,407 You got the job, man. Are you serious? 1163 01:27:21,409 --> 01:27:26,212 I've never seen anyone go to these lengths for a job. 1164 01:27:26,214 --> 01:27:30,850 So how soon before you can move up to Seattle? 1165 01:27:30,852 --> 01:27:34,220 I have some community service to finish, but... 1166 01:27:34,222 --> 01:27:36,456 Sure. Take as much time as you need. 1167 01:27:36,458 --> 01:27:39,025 Do you mind if I show this to some of the guys? 1168 01:27:39,027 --> 01:27:41,060 No. 1169 01:27:41,062 --> 01:27:46,666 I thought you were gonna organize a canned food drive or something, 1170 01:27:46,668 --> 01:27:49,435 But this? This is amazing. 1171 01:27:51,006 --> 01:27:54,173 Oh. Oh... 1172 01:28:27,508 --> 01:28:29,108 Hey. 1173 01:28:31,646 --> 01:28:34,514 You got the job. 1174 01:28:37,451 --> 01:28:38,785 No. 1175 01:28:38,787 --> 01:28:41,521 I'm really sorry. I... 1176 01:28:43,624 --> 01:28:46,893 It's okay. Uh... 1177 01:28:46,895 --> 01:28:50,363 I can live with it. 1178 01:28:50,365 --> 01:28:51,864 Here. 1179 01:28:52,933 --> 01:28:55,034 See ya up there. 1180 01:28:59,640 --> 01:29:02,175 As king of this fair land, 1181 01:29:02,177 --> 01:29:05,945 I wish to welcome you all to the official opening of... 1182 01:29:05,947 --> 01:29:08,748 Unicorn city! 1183 01:29:10,685 --> 01:29:11,229 Finally! 1184 01:29:15,256 --> 01:29:17,123 Go! 1185 01:29:18,659 --> 01:29:20,426 Whoo! 1186 01:29:21,562 --> 01:29:25,131 Blow down your door 1187 01:29:25,133 --> 01:29:29,202 Where you say get yourself a straight job 1188 01:29:29,204 --> 01:29:32,305 And no, never bored, no never 1189 01:29:36,477 --> 01:29:40,079 You lost your head 1190 01:29:40,081 --> 01:29:45,451 See, we're all 1191 01:29:45,453 --> 01:29:47,620 On our way out 1192 01:29:50,424 --> 01:29:55,495 Been through it all 1193 01:29:55,497 --> 01:30:00,133 Reelin' in everyone 1194 01:30:00,135 --> 01:30:02,568 Wild jazz they scrape 1195 01:30:02,570 --> 01:30:04,103 Scrape by... 1196 01:30:05,672 --> 01:30:07,774 That's fiber, by the way. 1197 01:30:07,776 --> 01:30:09,609 Mmm. Mmm. 1198 01:30:09,611 --> 01:30:11,677 Lords and ladies, 1199 01:30:11,679 --> 01:30:14,981 Di tom inpaderi vero. 1200 01:30:14,983 --> 01:30:16,716 Baby. I know this. 1201 01:30:16,718 --> 01:30:19,385 I studied all night for, like, a half hour, okay? 1202 01:30:19,387 --> 01:30:21,854 You make up a language and you force me to use it. 1203 01:30:21,856 --> 01:30:23,689 It's very difficult, okay? 1204 01:30:23,691 --> 01:30:24,891 Al castiba... 1205 01:30:24,893 --> 01:30:29,128 El wunya ronley hoo-Hoo. 1206 01:30:29,130 --> 01:30:32,799 Will you temper your words and actions 1207 01:30:32,801 --> 01:30:34,267 With love... 1208 01:30:37,671 --> 01:30:43,009 So, I have some ideas for the campaign you suggested. 1209 01:30:43,011 --> 01:30:45,311 Oh. Oh, yeah. 1210 01:30:45,313 --> 01:30:50,283 What if... Magmald came down from the astral plane 1211 01:30:50,285 --> 01:30:54,187 After months of aimlessly wandering, 1212 01:30:54,189 --> 01:30:56,589 Rashanna finds him weakened 1213 01:30:56,591 --> 01:31:00,493 And carries him back to her woodland home... 1214 01:31:04,898 --> 01:31:07,867 Where she... saves him 1215 01:31:07,869 --> 01:31:10,503 By nursing him back to health 1216 01:31:10,505 --> 01:31:12,872 With feral berries and moss... 1217 01:31:12,874 --> 01:31:16,008 And they live happily ever after, 1218 01:31:16,010 --> 01:31:19,612 And have a whole litter of baby bardladins. 1219 01:31:27,087 --> 01:31:29,088 Ronley hoo-Hoo. 1220 01:31:30,057 --> 01:31:31,524 Kiss her now? 1221 01:31:33,827 --> 01:31:36,195 Awww... 1222 01:31:37,297 --> 01:31:39,398 Nose. 1223 01:31:44,404 --> 01:31:47,773 All right, thank you, everyone, for coming, so much. 1224 01:31:51,212 --> 01:31:54,580 We have sno-Cones, so everyone enjoy! 1225 01:31:57,919 --> 01:32:00,486 Arm yourselves! 1226 01:32:07,027 --> 01:32:11,898 I've got 20,000 more experience points since we've last feuded! 1227 01:32:11,900 --> 01:32:13,366 En garde! 1228 01:32:18,672 --> 01:32:22,775 Let's go dancing 1229 01:32:22,777 --> 01:32:26,145 And fall in love 1230 01:32:26,147 --> 01:32:30,583 For the first time 1231 01:32:30,585 --> 01:32:32,618 Again 1232 01:32:34,821 --> 01:32:39,325 And five years later... 1233 01:33:44,491 --> 01:33:46,559 Welcome to unicorn city 1234 01:33:46,561 --> 01:33:48,561 Yeah, what 1235 01:33:48,563 --> 01:33:50,930 This is your world 1236 01:33:50,932 --> 01:33:52,765 I was cruisin' down the astral plane 1237 01:33:52,767 --> 01:33:54,867 Heard a freaky wizard calling my name 1238 01:33:54,869 --> 01:33:57,003 He was gettin' a spell sent me straight to hell 1239 01:33:57,005 --> 01:33:58,871 But I don't care 'cause it's dawn of days 1240 01:33:58,873 --> 01:34:00,906 I get my hands all covered in brain juice 1241 01:34:00,908 --> 01:34:03,075 Bring it down to the party where we break loose 1242 01:34:03,077 --> 01:34:04,810 And take a succubus 1243 01:34:04,812 --> 01:34:07,146 To beat this potion 'cause it's 80 proof 1244 01:34:07,148 --> 01:34:10,816 Let's roll to the party like we roll them polyhedral dice 1245 01:34:10,818 --> 01:34:14,854 Let's roll a d-11 not once, not 20 times but thrice 1246 01:34:14,856 --> 01:34:18,724 Let's roll with the punches from my mortal enemies and foes 1247 01:34:18,726 --> 01:34:22,728 Let's roll creatures, let's roll 1248 01:34:22,730 --> 01:34:24,864 I crossed paths with a wicked, wicked hawk 1249 01:34:24,866 --> 01:34:26,866 With his ears poppin' out like spock 1250 01:34:26,868 --> 01:34:29,201 Couldn't fool me with his beady little eyes 1251 01:34:29,203 --> 01:34:31,070 So I pop off his head like a cork 1252 01:34:31,072 --> 01:34:32,738 A silver heaven that blew my mind 1253 01:34:32,740 --> 01:34:34,840 The hawk's head came back to life 1254 01:34:34,842 --> 01:34:37,143 So that mary and her lover head down to the party 1255 01:34:37,145 --> 01:34:39,011 With the head rollin' right behind 1256 01:34:39,013 --> 01:34:42,748 Let's roll to the party like we roll them polyhedral dice 1257 01:34:42,750 --> 01:34:46,552 Let's roll a d-11, not once, not 20 times but thrice 1258 01:34:46,554 --> 01:34:50,756 Let's roll with the punches from our mortal enemies and foes 1259 01:34:50,758 --> 01:34:55,294 Let's roll, creatures, let's roll 1260 01:35:02,936 --> 01:35:04,937 Meet the beastly, he's the Beast Lord 1261 01:35:04,939 --> 01:35:06,806 He's shootin' laser beams like oh, my word! 1262 01:35:06,808 --> 01:35:09,175 So I retaliate with my psyonic death stare 1263 01:35:09,177 --> 01:35:10,776 But I ricocheted through the floor 1264 01:35:10,778 --> 01:35:12,912 So I entice that dude with some turtlebuds 1265 01:35:12,914 --> 01:35:14,947 And the shining glitter tassels on my luscious duds 1266 01:35:14,949 --> 01:35:16,816 He falls into my trance and we begin to dance 1267 01:35:16,818 --> 01:35:18,884 Now we rockin' this mortal's club 1268 01:35:18,886 --> 01:35:22,755 Let's roll to the party like we roll them polyhedral dice 1269 01:35:22,757 --> 01:35:26,525 Let's roll a d-100, not once, not 20 times but thrice 1270 01:35:26,527 --> 01:35:30,696 Let's roll with the punches from our mortal enemies and foes 1271 01:35:30,698 --> 01:35:34,767 Let's roll, creatures, let's roll 1272 01:35:34,769 --> 01:35:38,404 We gotta roll down to the area where all the cool kids go 1273 01:35:38,406 --> 01:35:40,606 We gotta get there, get there real fast 1274 01:35:40,608 --> 01:35:42,675 'Cause we're rollin', we're rollin' the dice 1275 01:35:42,677 --> 01:35:46,412 Polyhedral dice, baby, yeah93209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.