All language subtitles for Undercover Boss US - 10x08_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,677 --> 00:00:11,594 [exciting music] 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,595 male announcer: More than 100 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,597 of America's biggest bosses... 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,307 - I just hope I can keep up with the guys. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,810 announcer: Have gone undercover 6 00:00:18,893 --> 00:00:19,728 in their own companies. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,980 - That wasn't as easy as it looks. 8 00:00:22,063 --> 00:00:23,440 [indistinct shouting] 9 00:00:23,523 --> 00:00:24,607 - Lift me up! 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,025 - I'm about to just flip out, here. 11 00:00:26,109 --> 00:00:28,611 - I would almost swear you look like somebody else. 12 00:00:28,695 --> 00:00:29,779 - Right here, right now, 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,614 we're gonna shut the restaurant down. 14 00:00:31,698 --> 00:00:33,491 announcer: More than $20 million 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,243 has been awarded to employees... 16 00:00:35,326 --> 00:00:37,412 - I'll write up a check for $250,000. 17 00:00:37,495 --> 00:00:38,621 - Oh, my God. 18 00:00:38,705 --> 00:00:39,748 announcer: And millions of lives... 19 00:00:39,831 --> 00:00:40,457 - I'm gonna pay off the mortgage. 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,292 announcer: Changed forever. 21 00:00:42,375 --> 00:00:43,960 - For real? - This is real. 22 00:00:44,043 --> 00:00:47,797 The greatest reward is to see people live their dream. 23 00:00:47,881 --> 00:00:48,798 - That's a life changer. 24 00:00:48,882 --> 00:00:53,261 [dramatic music] 25 00:00:53,344 --> 00:00:54,262 announcer: Tonight... 26 00:00:54,345 --> 00:00:56,389 - [gasps] That's a lot. 27 00:00:56,473 --> 00:00:59,184 announcer: A multimillionaire CEO goes deep undercover... 28 00:00:59,267 --> 00:01:02,812 - But we gotta get a little bit more of a pep in your step. 29 00:01:02,896 --> 00:01:05,273 - Owner of the world's leadig smoothie brand, 30 00:01:05,356 --> 00:01:07,609 Smoothie King, 31 00:01:07,692 --> 00:01:09,277 Korean businessman Wan Kim... 32 00:01:09,360 --> 00:01:13,490 - We believe we are gonna be bigger than McDonald's. 33 00:01:13,573 --> 00:01:15,158 announcer: Will be put to the test. 34 00:01:15,241 --> 00:01:17,827 - Whoa! What's happening? 35 00:01:17,911 --> 00:01:20,622 - He'll meet his match on the shop floor... 36 00:01:20,705 --> 00:01:21,998 - Whoa! Oh, my God. - Uh-oh, uh-oh! 37 00:01:22,081 --> 00:01:24,375 announcer: And discover some tough truths 38 00:01:24,459 --> 00:01:27,170 about the radical changes he's made. 39 00:01:27,253 --> 00:01:30,006 - I noticed instantly. Customers weren't happy. 40 00:01:30,089 --> 00:01:31,841 We're operating below standard. 41 00:01:31,925 --> 00:01:33,343 ♪ ♪ 42 00:01:33,426 --> 00:01:35,136 announcer: How will his coworkers react 43 00:01:35,220 --> 00:01:37,180 when they find out he's really the boss? 44 00:01:37,263 --> 00:01:40,225 - Oh, my God. I can't believe this. 45 00:01:40,308 --> 00:01:42,477 - [crying] 46 00:01:42,560 --> 00:01:45,230 announcer: All this next on "Undercover Boss." 47 00:01:46,356 --> 00:01:48,608 [upbeat music] 48 00:01:48,691 --> 00:01:49,776 ♪ ♪ 49 00:01:49,859 --> 00:01:53,154 - My name is Wan Kim, and I'm a CEO of Smoothie King. 50 00:01:53,238 --> 00:01:59,994 ♪ ♪ 51 00:02:00,078 --> 00:02:01,204 announcer: Headquartered in Dallas, Texas, 52 00:02:01,287 --> 00:02:05,166 Smoothie King is a $500-million-a-year business. 53 00:02:05,250 --> 00:02:07,919 ♪ ♪ 54 00:02:08,002 --> 00:02:08,920 - Here you go, my man. 55 00:02:09,003 --> 00:02:09,420 - Good morning. 56 00:02:09,504 --> 00:02:11,339 all: Good morning. 57 00:02:11,422 --> 00:02:14,384 announcer: Since buying the company in 2012, 58 00:02:14,467 --> 00:02:17,262 CEO Wan Kim has doubled their stores 59 00:02:17,345 --> 00:02:20,098 to over 1,000 across 32 states... 60 00:02:20,181 --> 00:02:22,267 ♪ ♪ 61 00:02:22,350 --> 00:02:26,229 And tripled smoothie sales annually to 75 million, 62 00:02:26,312 --> 00:02:28,731 growing Smoothie King into 63 00:02:28,815 --> 00:02:31,234 the world's leading smoothie brand. 64 00:02:31,317 --> 00:02:34,529 ♪ ♪ 65 00:02:34,612 --> 00:02:38,366 - Smoothie King was founded in 1973 by Steve Kuhnau 66 00:02:38,449 --> 00:02:40,702 in New Orleans. 67 00:02:40,785 --> 00:02:43,246 Steve came up with the name "smoothie," 68 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 and he is the original inventor. 69 00:02:45,373 --> 00:02:49,961 He actually wanted to cure his own allergy, 70 00:02:50,044 --> 00:02:54,507 so he started blending some of the nutrients with fruits, 71 00:02:54,591 --> 00:02:56,259 and then his friends started to talk about, 72 00:02:56,342 --> 00:02:59,053 "Ooh, it's very smoothie." 73 00:02:59,137 --> 00:03:00,096 [laughs] 74 00:03:00,179 --> 00:03:01,431 ♪ ♪ 75 00:03:01,514 --> 00:03:03,433 I was born in Seoul, Korea. 76 00:03:03,516 --> 00:03:06,144 My father owns a manufacturing business, 77 00:03:06,227 --> 00:03:11,357 and I grew up in a pretty wealthy, uh, environment. 78 00:03:11,441 --> 00:03:14,569 In 2003, I was looking for the opportunity 79 00:03:14,652 --> 00:03:18,823 to bring some unique concepts into Korea. 80 00:03:18,907 --> 00:03:20,950 When I met Steve Kuhnau, 81 00:03:21,034 --> 00:03:24,162 I loved the culture that he embodied in the company. 82 00:03:24,245 --> 00:03:27,415 [tense music] 83 00:03:27,498 --> 00:03:29,334 When we opened our first stoe in Korea, 84 00:03:29,417 --> 00:03:33,588 we literally worked 14 to 16 hours a day 85 00:03:33,671 --> 00:03:34,839 for seven days a week. 86 00:03:34,923 --> 00:03:40,470 And I was able to open about 100 stores over seven years. 87 00:03:40,553 --> 00:03:43,514 That's when I realized I love what I do. 88 00:03:43,598 --> 00:03:44,641 This is the time. 89 00:03:44,724 --> 00:03:48,311 I asked Steve Kuhnau whether he is willing to sell. 90 00:03:48,394 --> 00:03:50,313 - Oh, my God. It looks good. 91 00:03:50,396 --> 00:03:54,859 - When I bought the company, I told my wife, 92 00:03:54,943 --> 00:03:57,987 "We have to move to New Orleans." 93 00:03:58,071 --> 00:04:00,365 She said, "New what?" 94 00:04:00,448 --> 00:04:02,367 [laughs] 95 00:04:03,451 --> 00:04:04,953 When I bought this company, 96 00:04:05,036 --> 00:04:07,163 there are a lot of changes we made. 97 00:04:07,246 --> 00:04:08,206 We changed our store design. 98 00:04:08,289 --> 00:04:11,459 I mean, literally, we changed everything. 99 00:04:11,542 --> 00:04:13,878 We changed our product. 100 00:04:13,962 --> 00:04:15,338 There are a lot of people who believe smoothies 101 00:04:15,421 --> 00:04:17,340 to be very healthy, 102 00:04:17,423 --> 00:04:19,300 so we launched Clean Blends. 103 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 We have brought more whole fruits, 104 00:04:22,428 --> 00:04:23,638 organic veggies. 105 00:04:23,721 --> 00:04:25,848 We eliminated artificial color, 106 00:04:25,932 --> 00:04:28,017 flavor, and preservatives. 107 00:04:28,101 --> 00:04:30,311 We also have eliminated added sugar 108 00:04:30,395 --> 00:04:33,690 in over 40 smoothies that we sell. 109 00:04:33,773 --> 00:04:36,192 - Here's a Recharge Pineapple right here. 110 00:04:36,275 --> 00:04:38,277 - And I do really believe what we have done 111 00:04:38,361 --> 00:04:40,363 is the right thing to do. 112 00:04:40,446 --> 00:04:42,365 ♪ ♪ 113 00:04:42,448 --> 00:04:44,701 In order for us to be part 114 00:04:44,784 --> 00:04:47,328 of your health and fitness journey, 115 00:04:47,412 --> 00:04:50,206 we have to keep changing. 116 00:04:50,289 --> 00:04:53,209 [upbeat music] 117 00:04:53,293 --> 00:04:54,877 We have three kids. 118 00:04:54,961 --> 00:04:56,879 Two girls are in New York 119 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 studying at Columbia University, 120 00:04:58,589 --> 00:05:03,344 and my little boy, who's 12, is still with me in Dallas. 121 00:05:03,428 --> 00:05:06,431 - What are you gonna do for the next two weeks? 122 00:05:06,514 --> 00:05:07,265 - Uh, I'm gonna be undercover. 123 00:05:07,348 --> 00:05:09,851 I'm gonna go in, you know, 124 00:05:09,934 --> 00:05:12,395 see the stores, meet my team, 125 00:05:12,478 --> 00:05:15,064 really try to understand how they do. 126 00:05:15,148 --> 00:05:16,399 - What are they gonna transform you into? 127 00:05:16,482 --> 00:05:19,235 - I'm gonna be Song Li, 128 00:05:19,318 --> 00:05:21,195 and I'm gonna be just a lot younger 129 00:05:21,279 --> 00:05:22,363 and hip and trendy. 130 00:05:22,447 --> 00:05:24,866 [laughs] 131 00:05:24,949 --> 00:05:27,035 By 2024, 132 00:05:27,118 --> 00:05:28,745 we wanna double number of stores 133 00:05:28,828 --> 00:05:30,705 as well as our sales. 134 00:05:30,788 --> 00:05:33,791 We wanna make sure that we have good presence in California 135 00:05:33,875 --> 00:05:35,543 as well as New York. 136 00:05:35,626 --> 00:05:39,255 We believe we are gonna be bigger than McDonald's. 137 00:05:39,338 --> 00:05:40,256 ♪ ♪ 138 00:05:40,339 --> 00:05:41,883 I decide to go undercover 139 00:05:41,966 --> 00:05:42,800 because I really want to know 140 00:05:42,884 --> 00:05:45,762 if there are any issues in my store 141 00:05:45,845 --> 00:05:48,598 because of all the changes I have brought in. 142 00:05:48,681 --> 00:05:50,975 ♪ ♪ 143 00:05:51,059 --> 00:05:51,559 [gasps] 144 00:05:51,642 --> 00:05:54,437 [laughing] Oh, my God! 145 00:05:54,520 --> 00:05:57,607 Look at me. 146 00:05:57,690 --> 00:05:59,567 I can go to the club tonight. 147 00:05:59,650 --> 00:06:01,778 [laughs] 148 00:06:01,861 --> 00:06:04,405 Okay. Holy cow. 149 00:06:04,489 --> 00:06:05,782 All right. 150 00:06:05,865 --> 00:06:07,408 [both laughing] 151 00:06:07,492 --> 00:06:11,829 Uh, please meet Song Li. 152 00:06:11,913 --> 00:06:13,414 - Oh. Oh, no. 153 00:06:13,498 --> 00:06:14,415 - All right, honey, give me a hug. 154 00:06:14,499 --> 00:06:16,417 - Oh, my God! Oh, my God! 155 00:06:16,501 --> 00:06:20,755 - Honey? Aww, this is me. 156 00:06:20,838 --> 00:06:21,756 While I'm undercover, 157 00:06:21,839 --> 00:06:24,509 I'll be posing as a failed fashion retailer. 158 00:06:24,592 --> 00:06:28,638 My coworkers will be told I'm taking part 159 00:06:28,721 --> 00:06:29,889 in a documentary, 160 00:06:29,972 --> 00:06:31,933 and I'm looking for a second career 161 00:06:32,016 --> 00:06:34,143 as a Smoothie King franchisee. 162 00:06:34,227 --> 00:06:36,979 They have no idea that it's "Undercover Boss." 163 00:06:37,063 --> 00:06:40,108 [dramatic music] 164 00:06:40,191 --> 00:06:40,483 all: Bye. 165 00:06:40,566 --> 00:06:42,652 - Miss you. 166 00:06:42,735 --> 00:06:43,653 - Bye. 167 00:06:43,736 --> 00:06:46,823 ♪ ♪ 168 00:06:48,074 --> 00:06:52,161 ♪ ♪ 169 00:06:52,245 --> 00:06:52,578 [train wheels clacking] 170 00:06:52,662 --> 00:06:53,621 [cars passing] 171 00:06:53,704 --> 00:07:00,002 ♪ ♪ 172 00:07:00,086 --> 00:07:04,132 - Having this look makes me totally different person. 173 00:07:04,215 --> 00:07:08,177 I mean, I feel like I'm in "007"--a movie. 174 00:07:08,261 --> 00:07:10,596 I've been to this store before-- 175 00:07:10,680 --> 00:07:12,849 actually, a few times. 176 00:07:12,932 --> 00:07:14,892 I am a little nervous. 177 00:07:14,976 --> 00:07:18,062 I hope I'm not gonna be discovered today. 178 00:07:18,146 --> 00:07:23,818 This store is run by a very experienced manager, Skyler. 179 00:07:23,901 --> 00:07:25,528 While I'm undercover, 180 00:07:25,611 --> 00:07:29,866 I wanna really find out how Skyler has been embracing 181 00:07:29,949 --> 00:07:31,450 all the changes that we made, 182 00:07:31,534 --> 00:07:33,327 but also furthermore, 183 00:07:33,411 --> 00:07:36,497 I'd like to know how our guests are engaged with those. 184 00:07:36,581 --> 00:07:40,001 - Hey. How's it going? - Hello. 185 00:07:40,084 --> 00:07:41,502 - Nice to meet you. So what's your name? 186 00:07:41,586 --> 00:07:42,587 - Song. - Song? 187 00:07:42,670 --> 00:07:44,213 My name's Skyler. - Skyler? 188 00:07:44,297 --> 00:07:46,757 - So I heard you were trying to learn just the ropes 189 00:07:46,841 --> 00:07:48,384 of running the Smoothie King, right? 190 00:07:48,467 --> 00:07:49,552 - Uh-huh, uh-huh. - Okay, okay. 191 00:07:49,635 --> 00:07:50,928 So, I'm definitely the guy. - Okay. 192 00:07:51,012 --> 00:07:52,763 - Okay, so let me--let me get you a shirt. 193 00:07:52,847 --> 00:07:54,223 It's right back here. - All right. 194 00:07:54,307 --> 00:07:56,184 - All right, so now you are officially part 195 00:07:56,267 --> 00:07:57,894 of the Smoothie King team. - Awesome. 196 00:07:57,977 --> 00:07:59,187 - [chuckles] - Okay. 197 00:07:59,270 --> 00:08:01,230 [upbeat music] 198 00:08:01,314 --> 00:08:02,064 - So this'll actually be perfect 199 00:08:02,148 --> 00:08:04,233 'cause we just had a customer come by. 200 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 They've actually bought a very popular smoothie, 201 00:08:06,485 --> 00:08:08,070 which is our, um, high protein, 202 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 and they got the banana version. 203 00:08:09,363 --> 00:08:10,323 And so as you see, 204 00:08:10,406 --> 00:08:13,117 it pretty much gives you all the simple steps here. 205 00:08:13,201 --> 00:08:13,701 So as you see, it says "water," 206 00:08:13,784 --> 00:08:17,079 so we'll do seven pumps. 207 00:08:17,163 --> 00:08:18,289 - As soon as I got in there, 208 00:08:18,372 --> 00:08:22,710 I tried to pretend that I'm really new, new, new on this, 209 00:08:22,793 --> 00:08:25,129 but he did a awesome job. 210 00:08:25,213 --> 00:08:25,963 - So next is banana. 211 00:08:26,047 --> 00:08:28,424 So you see how it says "green disher"? 212 00:08:28,507 --> 00:08:29,300 There you are. 213 00:08:29,383 --> 00:08:30,718 See, I think that's a little bit too much. 214 00:08:30,801 --> 00:08:32,929 Portion control is everything 215 00:08:33,012 --> 00:08:33,596 because at the end of the day, 216 00:08:33,679 --> 00:08:36,098 it's a penny type of business. 217 00:08:36,182 --> 00:08:37,058 - Portion's good? - That's perfect. 218 00:08:37,141 --> 00:08:39,810 - I really appreciate him saying that, 219 00:08:39,894 --> 00:08:41,812 because I was franchisee. 220 00:08:41,896 --> 00:08:45,066 I understand how important portioning can be 221 00:08:45,149 --> 00:08:46,651 when you try to get to the right profitability. 222 00:08:46,734 --> 00:08:49,320 - Do a little bit less. There you go. 223 00:08:49,403 --> 00:08:50,613 That--that'll work. 224 00:08:50,696 --> 00:08:52,573 Okay, and the last thing is the ice. 225 00:08:52,657 --> 00:08:54,492 It should be approximately 33 cubes. 226 00:08:54,575 --> 00:08:56,661 Uh, we need a little bit more than that. 227 00:08:56,744 --> 00:08:58,120 That should do. 228 00:09:00,206 --> 00:09:03,167 All right, so next is the blender, okay? 229 00:09:03,251 --> 00:09:04,168 [blender grinding] 230 00:09:04,252 --> 00:09:05,169 Perfect. 231 00:09:05,253 --> 00:09:05,711 - Okay, my first smoothie. 232 00:09:05,795 --> 00:09:06,712 - Your first smoothie. 233 00:09:06,796 --> 00:09:08,673 But--this is the key, though-- 234 00:09:08,756 --> 00:09:10,758 at Smoothie King, we have to get it done 235 00:09:10,841 --> 00:09:12,969 in three minutes and 30 seconds. 236 00:09:13,052 --> 00:09:14,262 [tense music] 237 00:09:14,345 --> 00:09:15,638 We have customers that are on the go. 238 00:09:15,721 --> 00:09:16,681 We have customers that are on lunch. 239 00:09:16,764 --> 00:09:19,433 So you always have to be fast. 240 00:09:19,517 --> 00:09:21,102 Order for Krista. - Thank you much. 241 00:09:21,185 --> 00:09:22,478 - Thank you. You have a great day. 242 00:09:22,562 --> 00:09:23,980 ♪ ♪ 243 00:09:24,063 --> 00:09:25,606 And it looks like we have another ticket, 244 00:09:25,690 --> 00:09:27,149 so we can give this a try again. 245 00:09:27,233 --> 00:09:28,150 - All right. 246 00:09:28,234 --> 00:09:29,151 - I'm gonna time you to make sure 247 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 that we have this three minutes and 30 seconds. 248 00:09:32,154 --> 00:09:34,240 Starting now. 249 00:09:34,323 --> 00:09:37,159 - Was really concentrating, uh, on portioning 250 00:09:37,243 --> 00:09:39,996 as well as making sure the smoothies are right. 251 00:09:40,079 --> 00:09:42,665 - So let's try to do this a little bit faster. 252 00:09:42,748 --> 00:09:45,710 But again, portion control is the key. 253 00:09:45,793 --> 00:09:47,336 - I was very overwhelmed. 254 00:09:47,420 --> 00:09:48,629 - So that was a little bit over-portioned. 255 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 - Whoa! - Uh-oh, uh-oh! 256 00:09:51,090 --> 00:09:54,218 I think he is moving a little too slow for me. 257 00:09:54,302 --> 00:09:54,969 We had to get that three minutes 258 00:09:55,052 --> 00:09:57,138 and 30 second time frame going. 259 00:09:57,221 --> 00:09:58,514 We're at two minutes. 260 00:09:58,597 --> 00:10:00,391 We gotta go a li-- just a little bit faster. 261 00:10:00,474 --> 00:10:02,643 - I'm like, "Whoa, Skyler, stop it. 262 00:10:02,727 --> 00:10:05,313 This is my first day." 263 00:10:05,396 --> 00:10:07,189 - He needs to get faster, quicker. 264 00:10:07,273 --> 00:10:08,190 This is Smoothie King. 265 00:10:08,274 --> 00:10:09,650 We gotta have a lotta, lotta energy. 266 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 - "Song, Song, Song, 267 00:10:10,818 --> 00:10:12,695 you gotta go faster, faster, faster." 268 00:10:12,778 --> 00:10:13,821 - 28 more seconds. 269 00:10:13,904 --> 00:10:14,822 We gotta pour this smoothie 270 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 and we have to get this smoothie out. 271 00:10:16,282 --> 00:10:19,327 - With the pressure, I kind of had my meltdown, 272 00:10:19,410 --> 00:10:20,870 and I started to make some mistakes. 273 00:10:20,953 --> 00:10:21,912 Think I'm a little bit short. 274 00:10:21,996 --> 00:10:23,122 - Yeah, that came up a little short, 275 00:10:23,205 --> 00:10:24,123 so we're gonna have to remake that. 276 00:10:24,206 --> 00:10:25,207 - Got it. 277 00:10:25,291 --> 00:10:26,792 I felt really bad because, you know, 278 00:10:26,876 --> 00:10:29,045 our guests had to wait 279 00:10:29,128 --> 00:10:31,839 and they had to be really patient. 280 00:10:31,922 --> 00:10:32,882 Sorry about that. - Thank you. 281 00:10:32,965 --> 00:10:34,175 No, you're good, man. You're good. 282 00:10:34,258 --> 00:10:35,217 - And thank you so much for your patience. 283 00:10:35,301 --> 00:10:36,677 - No, you're great, man. 284 00:10:36,761 --> 00:10:38,763 - Since buying this company, 285 00:10:38,846 --> 00:10:40,681 I have brought in Clean Blends. 286 00:10:40,765 --> 00:10:44,810 We eliminated artificial flavor, color. 287 00:10:44,894 --> 00:10:46,854 We do not put added sugar. 288 00:10:46,937 --> 00:10:49,023 I want to find out 289 00:10:49,106 --> 00:10:51,025 if the teams working in the stores 290 00:10:51,108 --> 00:10:52,777 are behind our new vision. 291 00:10:52,860 --> 00:10:56,113 When I actually looked at this business, 292 00:10:56,197 --> 00:11:00,076 like, the difference between, uh, Smoothie King and Jamba 293 00:11:00,159 --> 00:11:02,244 was I thought that, uh, clean-- 294 00:11:02,328 --> 00:11:03,913 clean--cleaning blends, or Clean Blends-- 295 00:11:03,996 --> 00:11:04,914 - Cleaner blends, yeah. 296 00:11:04,997 --> 00:11:05,748 - Yeah, what do you think of it? 297 00:11:05,831 --> 00:11:07,917 - I noticed instantly 298 00:11:08,000 --> 00:11:10,336 when we brought out the cleaner blending... 299 00:11:10,419 --> 00:11:12,421 - Right. - The customers weren't happy. 300 00:11:12,505 --> 00:11:15,883 - When Skyler told me, uh, about Clean Blends, 301 00:11:15,966 --> 00:11:17,134 I will be honest-- 302 00:11:17,218 --> 00:11:17,760 really, you know, it hurts. 303 00:11:17,843 --> 00:11:19,845 ♪ ♪ 304 00:11:28,687 --> 00:11:29,271 [tense music] 305 00:11:29,355 --> 00:11:31,607 - Since buying this company, 306 00:11:31,690 --> 00:11:33,943 I have brought in clean blends. 307 00:11:34,026 --> 00:11:35,277 What do you think of them? 308 00:11:35,361 --> 00:11:37,071 Cleani--cleaning blends or clean blends? 309 00:11:37,154 --> 00:11:38,322 - Cleaner blends, yeah. 310 00:11:38,406 --> 00:11:39,657 I noticed instantly, 311 00:11:39,740 --> 00:11:42,076 when we brought out the cleaner blending... 312 00:11:42,159 --> 00:11:44,203 - Right. - The customers weren't happy. 313 00:11:45,579 --> 00:11:48,958 Literally, we had customers that's been at Smoothie King 314 00:11:49,041 --> 00:11:49,750 for over ten years... - Right. 315 00:11:49,834 --> 00:11:52,420 - And their complaint was, 316 00:11:52,503 --> 00:11:53,754 "I've been getting the same smoothie. 317 00:11:53,838 --> 00:11:55,256 You can't tell me..." - Got it. 318 00:11:55,339 --> 00:11:56,465 "To be healthier. 319 00:11:56,549 --> 00:11:58,175 "If I want a smoothie with sugar in it, 320 00:11:58,259 --> 00:11:59,510 I want my smoothie with sugar in it." 321 00:11:59,593 --> 00:12:01,470 - Got it. - Us, as managers, 322 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 we took the blame for it. - Oh. 323 00:12:02,972 --> 00:12:04,974 - Not only did they think that we were making the changes, 324 00:12:05,057 --> 00:12:06,684 just even on the corporate level... 325 00:12:06,767 --> 00:12:08,185 - Right, right, right. - You know, our bosses, 326 00:12:08,269 --> 00:12:10,312 they were saying that we weren't meeting these numbers. 327 00:12:10,396 --> 00:12:12,481 It affected my bonus a lot. 328 00:12:12,565 --> 00:12:14,442 I would say by at least 75%. 329 00:12:14,525 --> 00:12:15,818 Higher management was upset with us. 330 00:12:15,901 --> 00:12:18,779 They were blaming us for basically lower sales 331 00:12:18,863 --> 00:12:21,198 that we had no control over. 332 00:12:21,282 --> 00:12:22,825 Picture if you were a franchisee... 333 00:12:22,908 --> 00:12:23,993 - Right. 334 00:12:24,076 --> 00:12:25,119 - And you've been making all of this money... 335 00:12:25,202 --> 00:12:25,953 - Right. - And then 336 00:12:26,036 --> 00:12:27,955 the owner of it just switches it up. 337 00:12:28,038 --> 00:12:29,957 - Right, right, right. 338 00:12:30,040 --> 00:12:31,000 - And then your money starts to trickle down 339 00:12:31,083 --> 00:12:32,835 to a whole different level. - Oh, that'd be bad. 340 00:12:32,918 --> 00:12:34,712 I'm not gonna be happy with it. - Exactly. 341 00:12:34,795 --> 00:12:37,673 ♪ ♪ 342 00:12:37,756 --> 00:12:42,261 - When Skyler told me, uh, about the impact at the stor, 343 00:12:42,344 --> 00:12:45,139 it just hurts my feeling that he had to go through 344 00:12:45,222 --> 00:12:48,851 all this difficult time because of, uh, my decision. 345 00:12:48,934 --> 00:12:53,022 We need to do a better job of communicating to our team. 346 00:12:53,105 --> 00:12:54,523 ♪ ♪ 347 00:12:54,607 --> 00:12:55,900 - Number 32, blueberry banana. 348 00:12:55,983 --> 00:12:58,903 [quirky music] 349 00:12:58,986 --> 00:13:00,821 You wanna put a little bit, uh-- 350 00:13:00,905 --> 00:13:03,699 put a little bit of muscle into it. 351 00:13:03,782 --> 00:13:04,909 - Okay. I can do that. 352 00:13:04,992 --> 00:13:05,993 - I actually saved this job just for you. 353 00:13:06,076 --> 00:13:09,413 [both laugh] - Oh, all right. 354 00:13:09,497 --> 00:13:11,207 - You wanna at least keep an eye on it. 355 00:13:11,290 --> 00:13:13,876 - When I was thinking about, you know, franchising business, 356 00:13:13,959 --> 00:13:16,086 I also thought about, you know, 357 00:13:16,170 --> 00:13:19,381 whether my kids can have these products every day. 358 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 - Exactly. And it's funny you say that, 359 00:13:21,133 --> 00:13:23,219 'cause my daughter, she is-- 360 00:13:23,302 --> 00:13:24,887 she is trying to be vegan like her father. 361 00:13:24,970 --> 00:13:27,014 You know what I mean? She's making little steps. 362 00:13:27,097 --> 00:13:29,391 - How did you become a vegan? 363 00:13:29,475 --> 00:13:31,769 - So I definitely chose to become vegan, um, 364 00:13:31,852 --> 00:13:35,564 between my health-- and even in my family, 365 00:13:35,648 --> 00:13:38,234 you know, we've had health issues. 366 00:13:38,317 --> 00:13:40,778 Uh, my mother, she passed away from cancer. 367 00:13:40,861 --> 00:13:42,404 - Oh. [stirring music] 368 00:13:42,488 --> 00:13:44,865 - I had a older brother a few years older than me. 369 00:13:44,949 --> 00:13:47,159 About two years ago he... - [gasps] 370 00:13:47,243 --> 00:13:48,410 He died of a heart attack. 371 00:13:48,494 --> 00:13:49,620 - Oh, my goodness. - And so-- 372 00:13:49,703 --> 00:13:50,746 - He was young. - Yeah. 373 00:13:50,829 --> 00:13:52,331 - You know, and he was only 32. 374 00:13:52,414 --> 00:13:53,582 So you know what I mean? 375 00:13:53,666 --> 00:13:57,962 It's all of the more for me to live this healthy lifestyle. 376 00:13:58,045 --> 00:14:00,089 And, you know, that's another reason why 377 00:14:00,172 --> 00:14:01,215 it's fun to work at Smoothie King. 378 00:14:01,298 --> 00:14:04,593 - Skyler told me about his mother and brother. 379 00:14:04,677 --> 00:14:05,970 That was very touching. 380 00:14:06,053 --> 00:14:08,931 I felt, "Oh, my God. What a tragedy." 381 00:14:09,014 --> 00:14:11,767 [dramatic music] 382 00:14:11,850 --> 00:14:12,476 If you were me, 383 00:14:12,560 --> 00:14:13,811 why would I choose Smoothie King? 384 00:14:13,894 --> 00:14:14,937 - 'Cause this is a great brand. 385 00:14:15,020 --> 00:14:18,315 - So you wanna be a franchise too. 386 00:14:18,399 --> 00:14:19,650 - Yeah, definitely, definitely. 387 00:14:19,733 --> 00:14:21,735 I--I've made this a goal since high school. 388 00:14:21,819 --> 00:14:23,779 Coming from where I come from... [chuckles] 389 00:14:23,862 --> 00:14:25,030 It's not many of us that can franchise. 390 00:14:25,114 --> 00:14:27,116 You know what I mean? So, uh-- 391 00:14:27,199 --> 00:14:29,243 - Are you close or-- 392 00:14:29,326 --> 00:14:30,578 [laughs] - I thought-- 393 00:14:30,661 --> 00:14:31,996 I thought I was close, but... 394 00:14:32,079 --> 00:14:34,790 you have to have that money, you know? 395 00:14:34,873 --> 00:14:35,833 To--to do it. - Yeah, yeah. 396 00:14:35,916 --> 00:14:37,334 - You know, that's not gonna keep me down. 397 00:14:37,418 --> 00:14:39,420 I'm gonna keep trying and I'm gonna get it. 398 00:14:39,503 --> 00:14:41,130 - Okay. Wow. 399 00:14:41,213 --> 00:14:43,299 [tense music] 400 00:14:43,382 --> 00:14:47,094 I really want to tell him that I started owning one store 401 00:14:47,177 --> 00:14:50,306 as a franchisee, and here I am, 402 00:14:50,389 --> 00:14:52,182 so why can't he do that? 403 00:14:52,266 --> 00:14:53,934 He should be able to do it. 404 00:14:54,018 --> 00:14:57,605 [acoustic music] 405 00:14:57,688 --> 00:14:59,982 Seriously, I am very happy to find out 406 00:15:00,065 --> 00:15:04,320 that our team members have amazing passion 407 00:15:04,403 --> 00:15:05,988 about what we do. 408 00:15:06,071 --> 00:15:08,616 I learned a lot that, uh, next time, 409 00:15:08,699 --> 00:15:09,992 when we roll out the changes, 410 00:15:10,075 --> 00:15:11,827 we really have to do a better job 411 00:15:11,910 --> 00:15:15,623 so that they understand why we are making those decisions 412 00:15:15,706 --> 00:15:18,292 and work more closely with our managers 413 00:15:18,375 --> 00:15:20,794 so they are prepared for the future. 414 00:15:20,878 --> 00:15:22,546 [tense music] 415 00:15:22,630 --> 00:15:23,172 announcer: Coming up, 416 00:15:23,255 --> 00:15:25,132 the boss gets a shock. 417 00:15:25,215 --> 00:15:27,635 - We're operating below standard. 418 00:15:27,718 --> 00:15:28,636 - Below standard? - Yes. 419 00:15:28,719 --> 00:15:30,220 - Frankly, I was very frustrated. 420 00:15:30,304 --> 00:15:33,015 announcer: And he's put to the ultimate test. 421 00:15:33,098 --> 00:15:34,850 - Whoa! That was my fault. 422 00:15:34,933 --> 00:15:35,851 What's happening? 423 00:15:35,934 --> 00:15:36,977 I screwed up so many times! 424 00:15:48,989 --> 00:15:51,909 [country music] 425 00:15:51,992 --> 00:15:56,872 ♪ ♪ 426 00:15:56,955 --> 00:16:00,084 - Today I'm gonna be working my first $5 Friday, 427 00:16:00,167 --> 00:16:03,045 when our smoothies are discounted 428 00:16:03,128 --> 00:16:03,921 to only $5. 429 00:16:04,004 --> 00:16:06,548 - 32-ounce Caribbean Way, right? 430 00:16:06,632 --> 00:16:08,550 - And I have come to this store 431 00:16:08,634 --> 00:16:12,262 because it is owned by our third-biggest franchisee. 432 00:16:12,346 --> 00:16:14,056 Out of 1,100 stores, 433 00:16:14,139 --> 00:16:16,016 a little less than 50 stores are company-owned, 434 00:16:16,100 --> 00:16:18,936 and the rest are franchises. 435 00:16:19,019 --> 00:16:20,896 - What can I get for you today? 436 00:16:20,979 --> 00:16:22,064 - Franchising business is very difficult 437 00:16:22,147 --> 00:16:25,567 because we want to make sure that those stores 438 00:16:25,651 --> 00:16:27,736 maintain our operational standard. 439 00:16:27,820 --> 00:16:29,071 And that matters 440 00:16:29,154 --> 00:16:31,073 because consistency in this business is the key. 441 00:16:31,156 --> 00:16:34,410 Today, Alvin thinks I'm here 442 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 to learn about $5 Friday 443 00:16:36,662 --> 00:16:39,248 because I'm thinking of becoming a franchisee. 444 00:16:39,331 --> 00:16:40,874 But really, 445 00:16:40,958 --> 00:16:43,711 I want to see if our franchisees meet our standar. 446 00:16:43,794 --> 00:16:45,087 Good morning. - How's it going? 447 00:16:45,170 --> 00:16:46,255 - How are you? - I'm Alvin. 448 00:16:46,338 --> 00:16:47,548 - Song Li. - Song Li? 449 00:16:47,631 --> 00:16:48,632 both: Nice to meet you. 450 00:16:48,716 --> 00:16:49,925 Welcome to Smoothie King. - All right. 451 00:16:50,008 --> 00:16:51,009 - It's $5 Friday. 452 00:16:51,093 --> 00:16:52,386 It's our busiest day of the week, 453 00:16:52,469 --> 00:16:54,596 so we'll get you a shirt and we'll get you started. 454 00:16:54,680 --> 00:16:55,723 - All right. Thank you so much. 455 00:16:55,806 --> 00:16:56,306 - Yeah, no problem. - I'm not gonna let you down. 456 00:16:56,390 --> 00:16:57,182 - Yeah. - I promise. 457 00:16:57,266 --> 00:16:59,268 - Sweet, man. - All right. 458 00:17:01,687 --> 00:17:03,439 [upbeat music] 459 00:17:03,522 --> 00:17:04,565 - All right. 460 00:17:04,648 --> 00:17:06,734 What do you know about $5 Friday already? 461 00:17:06,817 --> 00:17:09,111 - Uh, it's a busy day. 462 00:17:09,194 --> 00:17:11,447 - It's a good day of business, but it's kinda hard on us, 463 00:17:11,530 --> 00:17:12,406 where we're--we're working. We're hungry. 464 00:17:12,489 --> 00:17:14,283 - It's like that. - Your pineapple spinach. 465 00:17:14,366 --> 00:17:15,951 Y'all have a great day. 466 00:17:16,034 --> 00:17:17,661 - You guys come a lot? - Mm-mm. 467 00:17:17,745 --> 00:17:19,663 - This is the first time. 468 00:17:19,747 --> 00:17:20,789 - First time ever? 469 00:17:20,873 --> 00:17:22,833 - Yeah. - We got a first-timer! 470 00:17:22,916 --> 00:17:23,292 - Whoo! 471 00:17:23,375 --> 00:17:25,002 [peppy music] 472 00:17:25,085 --> 00:17:27,087 - So Monday through Thursday, like, 473 00:17:27,171 --> 00:17:29,173 how busy are you? 474 00:17:29,256 --> 00:17:32,050 - At our store, we're doing about 1,200 gross. 475 00:17:32,134 --> 00:17:35,137 Friday we're doing, like, about 3,400. 476 00:17:35,220 --> 00:17:36,930 - [stutters] Oh, okay. So there's a big jump. 477 00:17:37,014 --> 00:17:38,015 - [laughs] Yeah. 478 00:17:38,098 --> 00:17:40,809 My store makes a lot of money on Friday. 479 00:17:40,893 --> 00:17:42,352 So my bosses are happy, 480 00:17:42,436 --> 00:17:44,021 and our-- and our owner is happy, 481 00:17:44,104 --> 00:17:47,316 but it's a little bit more stress than it's worth. 482 00:17:47,399 --> 00:17:50,652 Staffing it is, I try to staff as much as I can, 483 00:17:50,736 --> 00:17:52,821 but it's usually me and a couple other people 484 00:17:52,905 --> 00:17:54,156 getting hammered. - Wow. 485 00:17:54,239 --> 00:17:55,532 - It's hard on us. 486 00:17:55,616 --> 00:17:57,701 I've been here by myself on a Friday before. 487 00:17:57,785 --> 00:18:00,120 One time particularly, I--I did-- 488 00:18:00,204 --> 00:18:01,455 I had to close the lobby. 489 00:18:01,538 --> 00:18:02,748 - What? - You know, basically, 490 00:18:02,831 --> 00:18:07,503 there's no way one man can take all these drive-through orders 491 00:18:07,586 --> 00:18:10,380 and the customers coming inside. 492 00:18:10,464 --> 00:18:11,840 - Wow. 493 00:18:11,924 --> 00:18:15,803 I don't know whether Alvin is getting the support he needs. 494 00:18:15,886 --> 00:18:19,515 We need to really have a word why we are understaffed 495 00:18:19,598 --> 00:18:20,974 on $5 Friday. 496 00:18:21,058 --> 00:18:22,935 And we need to really dig in, 497 00:18:23,018 --> 00:18:25,521 whether it's a problem with our franchisee 498 00:18:25,604 --> 00:18:27,481 or it's the problem with our store manager. 499 00:18:27,564 --> 00:18:28,982 ♪ ♪ 500 00:18:29,066 --> 00:18:32,528 Wow, you guys work really hard on $5 Friday. 501 00:18:32,611 --> 00:18:34,112 - Like, I work, you know, hard, like you said. 502 00:18:34,196 --> 00:18:36,156 - Mm-hmm. - And then I go home 503 00:18:36,240 --> 00:18:38,242 and start my most important job of all, 504 00:18:38,325 --> 00:18:41,411 which is being a father and a husband. 505 00:18:41,495 --> 00:18:44,206 I got, uh, like, four little children at home. 506 00:18:44,289 --> 00:18:46,041 - Oh, my God. You have four kids? 507 00:18:46,125 --> 00:18:48,001 You've been working really hard, dude. 508 00:18:48,085 --> 00:18:49,211 [both laughing] 509 00:18:49,294 --> 00:18:52,923 Alvin is a hard-working manager. 510 00:18:53,006 --> 00:18:55,509 He runs a busy, understaffed store, 511 00:18:55,592 --> 00:18:57,219 and he supports four kids. 512 00:18:57,302 --> 00:18:58,387 Oh, my God. 513 00:18:58,470 --> 00:19:00,347 That's a tough, tough, tough life. 514 00:19:00,430 --> 00:19:02,766 - We are gonna prep mangos now. - Got it. 515 00:19:02,850 --> 00:19:03,767 - Okay. 516 00:19:03,851 --> 00:19:04,476 - As soon as he finishes. 517 00:19:04,560 --> 00:19:06,770 Yeah, we got one shovel here. 518 00:19:06,854 --> 00:19:08,188 - Ooh, we only have one. - Yeah. 519 00:19:08,272 --> 00:19:10,107 - Oh. 520 00:19:10,190 --> 00:19:12,192 So have you asked, uh, your franchisee 521 00:19:12,276 --> 00:19:15,904 whether he can provide more equipment? 522 00:19:15,988 --> 00:19:18,907 Because very frankly, when I was working at the bar... 523 00:19:18,991 --> 00:19:20,242 - Yeah. 524 00:19:20,325 --> 00:19:22,244 - I also thought that we don't have enough blender bowls. 525 00:19:22,327 --> 00:19:23,745 - Yeah. Yeah, that's true. 526 00:19:23,829 --> 00:19:25,539 We only have four here. - Really? 527 00:19:25,622 --> 00:19:28,792 - It's just, the reality of my job is that, 528 00:19:28,876 --> 00:19:31,128 you know, I'm--in my position, I have to wait 529 00:19:31,211 --> 00:19:33,422 on my franchisee to move. - Oh, yeah, yeah. 530 00:19:33,505 --> 00:19:34,464 I totally understand, 531 00:19:34,548 --> 00:19:36,341 but I'm assuming there gotta be a-- 532 00:19:36,425 --> 00:19:38,886 like, a operational standard where, like, 533 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 you have to have minimum this or whatever. 534 00:19:41,722 --> 00:19:42,472 - Yes. - So it seems like-- 535 00:19:42,556 --> 00:19:44,725 - We're operating below standard. 536 00:19:44,808 --> 00:19:45,726 - Below standard. - Yeah. 537 00:19:45,809 --> 00:19:48,562 - By only having four bowls... - Right. Yeah. 538 00:19:48,645 --> 00:19:50,480 - It definitely slows down the whole process. 539 00:19:50,564 --> 00:19:51,940 - Right, right, right, right. 540 00:19:52,024 --> 00:19:54,568 - We--we definitely have a lot of room for improvement. 541 00:19:54,651 --> 00:19:56,111 - Okay. 542 00:19:56,194 --> 00:19:58,572 I am very disappointed. 543 00:19:58,655 --> 00:20:02,910 Clearly, that store needs to address a lot of things. 544 00:20:02,993 --> 00:20:04,286 Cleanness, maintenance, 545 00:20:04,369 --> 00:20:05,287 and staffing problems. 546 00:20:05,370 --> 00:20:09,416 I am not proud of this facility. 547 00:20:09,499 --> 00:20:13,629 They are also lagging with some of the equipment 548 00:20:13,712 --> 00:20:14,296 that they should have, 549 00:20:14,379 --> 00:20:17,299 and franchisees should be able 550 00:20:17,382 --> 00:20:19,760 to provide all those necessary tools. 551 00:20:19,843 --> 00:20:21,053 ♪ ♪ 552 00:20:21,136 --> 00:20:22,971 - You did--you did fantastic. - Thank you. 553 00:20:23,055 --> 00:20:24,473 - $5 Friday, too, man. - All right, man. 554 00:20:24,556 --> 00:20:26,016 All right. Thank you. 555 00:20:26,099 --> 00:20:27,476 [tense music] 556 00:20:27,559 --> 00:20:29,478 We need to really step in, 557 00:20:29,561 --> 00:20:32,439 and we need to have a tough talk with franchisee 558 00:20:32,522 --> 00:20:35,484 because my responsibility 559 00:20:35,567 --> 00:20:37,653 is protecting the entire brand. 560 00:20:37,736 --> 00:20:40,864 ♪ ♪ 561 00:20:42,908 --> 00:20:45,827 [upbeat music] 562 00:20:45,911 --> 00:20:52,960 ♪ ♪ 563 00:20:53,543 --> 00:20:56,046 Today, I'm actually going to visit 564 00:20:56,129 --> 00:20:58,215 one of our manufacturing supply partners. 565 00:20:58,298 --> 00:21:03,345 They manufacture most of our key nutrition powders 566 00:21:03,428 --> 00:21:06,640 that goes into our smoothies. 567 00:21:06,723 --> 00:21:08,016 Going undercover, 568 00:21:08,100 --> 00:21:09,351 I'd like to find out 569 00:21:09,434 --> 00:21:12,354 what kind of team is working behind the scene 570 00:21:12,437 --> 00:21:15,357 and making sure that the team will be able to keep up 571 00:21:15,440 --> 00:21:16,316 with Smoothie King's expansion. 572 00:21:16,400 --> 00:21:19,569 ♪ ♪ 573 00:21:19,653 --> 00:21:21,029 - Hi. - Hello. 574 00:21:21,113 --> 00:21:21,530 - Hi. Nice to meet you. - How do you do? 575 00:21:21,613 --> 00:21:22,489 - Good. How are you? 576 00:21:22,572 --> 00:21:24,366 My name is Itzia 577 00:21:24,449 --> 00:21:25,242 and I will be showing you what we do. 578 00:21:25,325 --> 00:21:27,703 - Nice to meet you. - Come along. 579 00:21:27,786 --> 00:21:29,037 ♪ ♪ 580 00:21:29,121 --> 00:21:31,873 - So right in here's gonna be our production line. 581 00:21:31,957 --> 00:21:32,874 - Okay. 582 00:21:32,958 --> 00:21:33,917 - So what we're doing right now 583 00:21:34,001 --> 00:21:35,502 are Smoothie King Gladiator Strawberry. 584 00:21:35,585 --> 00:21:37,629 Right here is gonna be our jugs. 585 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 - Uh-huh. - They go down the filler, 586 00:21:39,798 --> 00:21:42,551 down to the scoop, into our capper. 587 00:21:42,634 --> 00:21:45,512 It's gonna get sealed, and it's gonna get packed. 588 00:21:45,595 --> 00:21:49,558 What I'm gonna show you how to do is gonna be scoop. 589 00:21:49,641 --> 00:21:50,350 When you put the scoop inside, 590 00:21:50,434 --> 00:21:52,436 make sure it goes all the way in. 591 00:21:52,519 --> 00:21:53,895 You don't want it sticking up, 592 00:21:53,979 --> 00:21:56,231 because then, the capper won't put the cap on it. 593 00:21:56,314 --> 00:21:57,774 So if you do mess up, 594 00:21:57,858 --> 00:21:59,609 we have to stop the whole line. 595 00:21:59,693 --> 00:22:00,819 - Oh, my goodness. 596 00:22:00,902 --> 00:22:01,945 - You have to be focused... - Okay. 597 00:22:02,029 --> 00:22:03,447 - That each jar will have a scoop. 598 00:22:03,530 --> 00:22:04,865 So you grab that-- - Oh, my God. 599 00:22:04,948 --> 00:22:07,576 It's moving fast. - You gotta put it facing down. 600 00:22:07,659 --> 00:22:08,535 - Whoa, whoa. Whoo! 601 00:22:08,618 --> 00:22:11,747 When she told me what I need to do, 602 00:22:11,830 --> 00:22:16,376 oh, I was thinking, "That's a really easy job." 603 00:22:16,460 --> 00:22:19,087 Wow. It's moving really fast! 604 00:22:19,171 --> 00:22:21,298 [quirky music] 605 00:22:21,381 --> 00:22:22,966 Okay. 606 00:22:23,050 --> 00:22:24,092 Ah, I missed it! 607 00:22:24,176 --> 00:22:25,427 And I'm like, "Dude, it's hard!" 608 00:22:25,510 --> 00:22:28,930 It's a lot harder than I thought. 609 00:22:29,014 --> 00:22:32,142 Oh! I made a mistake. 610 00:22:32,225 --> 00:22:34,978 Sorry, sorry. Oh, my God. 611 00:22:35,062 --> 00:22:35,562 I made a few mistakes. 612 00:22:35,645 --> 00:22:37,939 Holy cow! 613 00:22:38,023 --> 00:22:40,067 I screwed up so many times. 614 00:22:40,150 --> 00:22:42,944 I was thinking, "This is not happening. 615 00:22:43,028 --> 00:22:43,737 "You can do this. 616 00:22:43,820 --> 00:22:47,657 Put the damn scoop into the top!" 617 00:22:47,741 --> 00:22:49,910 Oh, my God! 618 00:22:49,993 --> 00:22:51,203 It's really hard. 619 00:22:51,286 --> 00:22:53,246 - Hey, that was only five minutes. [laughs] 620 00:22:53,330 --> 00:22:55,332 You have two hours. - Wow! 621 00:22:55,415 --> 00:22:57,334 Okay. 622 00:22:57,417 --> 00:22:58,418 Whoa! 623 00:22:58,502 --> 00:23:00,754 That was my fault. What happened? 624 00:23:00,837 --> 00:23:02,756 What's happening? 625 00:23:02,839 --> 00:23:05,842 Oh, hold on. Hold on. 626 00:23:05,926 --> 00:23:07,219 Yeah, I couldn't keep it up. 627 00:23:07,302 --> 00:23:11,139 I was sweating, and I was thinking, 628 00:23:11,223 --> 00:23:12,974 "Song, you cannot panic." 629 00:23:13,058 --> 00:23:14,142 I'm not panicking! 630 00:23:14,226 --> 00:23:15,519 Oh, my God. 631 00:23:15,602 --> 00:23:17,270 - Stop the line. [bell rings] 632 00:23:17,354 --> 00:23:19,648 - Oh, I missed some! 633 00:23:19,731 --> 00:23:23,652 I'm thinking, "Open the top and there is no scoop in it? 634 00:23:23,735 --> 00:23:26,363 I will never complain about it." 635 00:23:35,705 --> 00:23:37,958 - Hold on, hold on! 636 00:23:38,041 --> 00:23:39,334 I'm undercover 637 00:23:39,417 --> 00:23:40,502 at one of Smoothie King's suppliers, 638 00:23:40,585 --> 00:23:41,503 and it's not going well. 639 00:23:41,586 --> 00:23:42,504 Ah! 640 00:23:42,587 --> 00:23:45,340 Putting the scoop into the top, 641 00:23:45,423 --> 00:23:47,509 I really thought that it was very easy task... 642 00:23:47,592 --> 00:23:48,969 Ah, I missed it! 643 00:23:49,052 --> 00:23:49,845 But I screwed up. 644 00:23:49,928 --> 00:23:52,389 - Stop the line. - Oh, I missed some. 645 00:23:52,472 --> 00:23:53,723 [production bell ringing] - Can we just stop? 646 00:23:53,807 --> 00:23:56,226 - I had to stop the whole line. 647 00:23:56,309 --> 00:23:58,520 I felt like I'm letting the whole team down 648 00:23:58,603 --> 00:24:02,983 because of the easy task that I couldn't perform. 649 00:24:03,066 --> 00:24:06,278 Oh, my God! [laughs] 650 00:24:06,361 --> 00:24:08,613 [crying comically] 651 00:24:08,697 --> 00:24:09,865 All right. 652 00:24:09,948 --> 00:24:11,867 But you've been making this for a long time, then? 653 00:24:11,950 --> 00:24:14,369 - Yes, and I started as a regular employee... 654 00:24:14,452 --> 00:24:15,370 - Okay. - And became a lead. 655 00:24:15,453 --> 00:24:16,830 And now I'm a line support. 656 00:24:16,913 --> 00:24:18,331 - What time do you normally come in? 657 00:24:18,415 --> 00:24:19,708 - Um, I come in at 6:00. 658 00:24:19,791 --> 00:24:20,458 - So what time do you wake up, then? 659 00:24:20,542 --> 00:24:22,752 - I wake up at 4:00. - Okay. 660 00:24:22,836 --> 00:24:24,546 - I gotta drop off my baby and stuff. 661 00:24:24,629 --> 00:24:26,548 - How many kids do you have? - I have two kids. 662 00:24:26,631 --> 00:24:27,507 - Oh, my God! - Yeah. 663 00:24:27,591 --> 00:24:30,051 Itzia works really hard. 664 00:24:30,135 --> 00:24:31,928 She wakes up at 4:00, 665 00:24:32,012 --> 00:24:33,388 taking care of two kids, 666 00:24:33,471 --> 00:24:34,890 and also at the same time, 667 00:24:34,973 --> 00:24:37,726 she is great line leader. 668 00:24:37,809 --> 00:24:41,104 So what motivates you? Driving you? 669 00:24:41,188 --> 00:24:43,064 - I would love to grow in the company I'm in now. 670 00:24:43,148 --> 00:24:44,274 - Okay. - It's a great company. 671 00:24:44,357 --> 00:24:45,275 - So you do like this company a lot. 672 00:24:45,358 --> 00:24:46,401 - Yeah, yeah, I do. Yeah. 673 00:24:46,484 --> 00:24:49,905 Yeah, I do see myself being a supervisor or a manager 674 00:24:49,988 --> 00:24:51,406 one day in this company. 675 00:24:51,489 --> 00:24:52,449 - So where are you from? 676 00:24:52,532 --> 00:24:53,909 - I'm from Mexico. - Okay. 677 00:24:53,992 --> 00:24:55,577 - Originally born in Mexico. 678 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 - Okay. - I'm a Dreamer. 679 00:24:57,495 --> 00:24:58,413 - Okay. 680 00:24:58,496 --> 00:24:59,247 - Do you know what a Dreamer is? 681 00:24:59,331 --> 00:25:00,749 - Uh, not--yes and no. - Not really? 682 00:25:00,832 --> 00:25:01,875 - Yes. - A little bit? Okay. 683 00:25:01,958 --> 00:25:04,085 So when Barak Obama became President... 684 00:25:04,169 --> 00:25:05,420 - Okay. 685 00:25:05,503 --> 00:25:09,257 - Um, he did a law to kids that were not born here 686 00:25:09,341 --> 00:25:11,760 but been raised here since they were really young 687 00:25:11,843 --> 00:25:13,803 to have the opportunity to work... 688 00:25:13,887 --> 00:25:15,388 - Oh, that's what it means. - Legally. 689 00:25:15,472 --> 00:25:17,599 Yes. And I'm Mexican. - Oh. And when did you come in? 690 00:25:17,682 --> 00:25:19,601 - I came here when I was five years old. 691 00:25:19,684 --> 00:25:22,103 - So how often do you go back? 692 00:25:22,187 --> 00:25:24,481 - I can't go back because-- - Oh, you can't? 693 00:25:24,564 --> 00:25:26,942 - Yeah, because I'm just on a work permit, yes. 694 00:25:27,025 --> 00:25:28,109 - Oh! - Yeah. So it's been hard. 695 00:25:28,193 --> 00:25:29,402 So it doesn't allow you to go back? 696 00:25:29,486 --> 00:25:30,820 - Mm-mm. - Oh, I didn't know that. 697 00:25:30,904 --> 00:25:32,572 - Yeah, it's been--yeah, yeah. 698 00:25:32,656 --> 00:25:34,115 - When I moved here, 699 00:25:34,199 --> 00:25:38,078 I always had option to go back to my country at any time. 700 00:25:38,161 --> 00:25:40,413 If I couldn't go back, you know, 701 00:25:40,497 --> 00:25:42,791 not seeing my family, not seeing my friends, 702 00:25:42,874 --> 00:25:45,168 that's really tough. 703 00:25:45,252 --> 00:25:46,503 - [voice breaking] Not being able to go back to my country 704 00:25:46,586 --> 00:25:48,838 and, you know, 705 00:25:48,922 --> 00:25:52,133 my daughter always wants me to take her, 706 00:25:52,217 --> 00:25:54,344 you know, like, to-- back to Mexico. 707 00:25:54,427 --> 00:25:55,845 And it's really tough 708 00:25:55,929 --> 00:25:57,639 to be, you know, an immigrant. 709 00:25:57,722 --> 00:25:58,848 It's just different. 710 00:25:58,932 --> 00:25:59,683 People look at you different sometimes, 711 00:25:59,766 --> 00:26:01,768 and it's hard. 712 00:26:01,851 --> 00:26:03,144 - What about your husband, then? 713 00:26:03,228 --> 00:26:05,605 - Um, my husband, he's a U.S. citizen. 714 00:26:05,689 --> 00:26:07,857 - Okay. - And we actually-- 715 00:26:07,941 --> 00:26:09,442 when we got married... - Uh-huh. 716 00:26:09,526 --> 00:26:12,654 - A year after that, we filed for, uh, wife status. 717 00:26:12,737 --> 00:26:14,990 - Oh, so you are waiting for it? 718 00:26:15,073 --> 00:26:16,324 - Yes, yes. - Oh, okay. 719 00:26:16,408 --> 00:26:17,993 That'd be really exciting, if you can get that. 720 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 - And--yeah, definitely. 721 00:26:19,202 --> 00:26:20,120 You know, hopefully, 722 00:26:20,203 --> 00:26:21,121 maybe next year I can save up 723 00:26:21,204 --> 00:26:23,456 and we can take a family vacation to my country. 724 00:26:23,540 --> 00:26:25,500 - That'd be really great. - Yeah. 725 00:26:25,583 --> 00:26:28,003 - Where are your parents? - My parents, they live here. 726 00:26:28,086 --> 00:26:29,045 - They live here? - Yeah. 727 00:26:29,129 --> 00:26:31,339 Would you like to come meet my family? 728 00:26:31,423 --> 00:26:33,300 - Yeah. Ooh, your son and daughter? 729 00:26:33,383 --> 00:26:34,634 - If you wanna come--yeah. - Okay. 730 00:26:34,718 --> 00:26:37,721 Going undercover and doing this job, 731 00:26:37,804 --> 00:26:41,349 it really gives me different perspective. 732 00:26:41,433 --> 00:26:42,684 ♪ ♪ 733 00:26:42,767 --> 00:26:46,021 It makes me realize how important everyone is 734 00:26:46,104 --> 00:26:49,024 on the product line, and at the same time, 735 00:26:49,107 --> 00:26:50,900 you just don't think that way 736 00:26:50,984 --> 00:26:52,652 when you are sitting at the desk in Dallas. 737 00:26:52,736 --> 00:26:55,905 - Here's the baby. - This is Diani. 738 00:26:55,989 --> 00:26:57,157 - Diani. - The baby. 739 00:26:57,240 --> 00:26:59,534 Hi. High five. 740 00:26:59,617 --> 00:27:01,244 - Yeah! - Good boy. 741 00:27:01,328 --> 00:27:03,330 - Which part of the Mexico are you from? 742 00:27:03,413 --> 00:27:05,373 - I'm from Michoacán. - Okay, I-- 743 00:27:05,457 --> 00:27:07,042 I'm not really familiar with-- - Yeah. 744 00:27:07,125 --> 00:27:08,335 I do have an aunt out there. 745 00:27:08,418 --> 00:27:10,503 - Do you wanna go and see them? Meet them? 746 00:27:10,587 --> 00:27:10,962 - Mm-hmm. - Okay. 747 00:27:11,046 --> 00:27:13,381 [stirring music] 748 00:27:13,465 --> 00:27:14,716 How long have you guys lived here? 749 00:27:14,799 --> 00:27:15,717 - Five years. - Six. 750 00:27:15,800 --> 00:27:16,885 - Five years. - Yes. 751 00:27:16,968 --> 00:27:17,886 - Almost six years. - Almost six, yes. 752 00:27:17,969 --> 00:27:19,012 - Oh, six years. - Yeah. 753 00:27:19,095 --> 00:27:21,514 But we do plan on buying a house. 754 00:27:21,598 --> 00:27:23,016 Maybe looking into it next year. 755 00:27:23,099 --> 00:27:23,808 - Oh! That's nice. - I just have to, 756 00:27:23,892 --> 00:27:27,187 you know, get my situation settled 757 00:27:27,270 --> 00:27:28,229 with my petition. - Right, right. 758 00:27:28,313 --> 00:27:29,689 - And thank God, it's been approved 759 00:27:29,773 --> 00:27:33,360 so now we can move on and get in a house. 760 00:27:33,443 --> 00:27:36,112 You always wanna work for something better. 761 00:27:36,196 --> 00:27:37,697 - Uh-huh. 762 00:27:37,781 --> 00:27:40,742 Itzia, thank you so much for everything today. 763 00:27:40,825 --> 00:27:43,536 And, really, meeting your lovely family, 764 00:27:43,620 --> 00:27:45,246 Everything was wonderful. 765 00:27:45,330 --> 00:27:46,664 - Thank you. - Thank you so much. 766 00:27:46,748 --> 00:27:47,791 Let me just tell you one thing. 767 00:27:47,874 --> 00:27:53,797 Uh, you know, people's lives are, at the end, all same. 768 00:27:53,880 --> 00:27:56,549 I could see these people are trying 769 00:27:56,633 --> 00:27:58,093 to make their lives better 770 00:27:58,176 --> 00:28:00,095 because they care about their family. 771 00:28:00,178 --> 00:28:02,430 They love each other. 772 00:28:02,514 --> 00:28:05,600 I was just fortunate to be at their home, 773 00:28:05,683 --> 00:28:07,727 and we are lucky to have Itzia 774 00:28:07,811 --> 00:28:09,437 on the Smoothie King team. 775 00:28:09,521 --> 00:28:11,648 [dramatic music] 776 00:28:13,233 --> 00:28:15,276 [cell phone chiming] 777 00:28:15,360 --> 00:28:18,279 [upbeat music] 778 00:28:18,363 --> 00:28:25,370 ♪ ♪ 779 00:28:28,039 --> 00:28:30,458 This is very early start, 780 00:28:30,542 --> 00:28:33,920 and we are gonna get to the store before the store opens. 781 00:28:34,003 --> 00:28:38,299 Today I'm gonna meet Jessica, store manager, 782 00:28:38,383 --> 00:28:42,387 who runs one of the top five stores in our entire company. 783 00:28:42,470 --> 00:28:46,141 And much of its success is de to local store marketing, 784 00:28:46,224 --> 00:28:48,893 such as giving away free smoothies. 785 00:28:48,977 --> 00:28:49,769 By going undercover, 786 00:28:49,853 --> 00:28:53,148 I want to find out how it works. 787 00:28:53,231 --> 00:28:55,608 ♪ ♪ 788 00:28:55,692 --> 00:28:58,027 - Hi. - Hello. 789 00:28:58,111 --> 00:28:59,446 - I'm Jessica. 790 00:28:59,529 --> 00:29:00,572 both: Nice to meet you. - Song Li. 791 00:29:00,655 --> 00:29:01,865 - So I hear you wanna come and see what I do all day 792 00:29:01,948 --> 00:29:04,117 in the day shift. - Yes, exactly. 793 00:29:04,200 --> 00:29:06,411 - And, uh, we're gonna make some smoothies 794 00:29:06,494 --> 00:29:07,662 so you can get started, but first, 795 00:29:07,745 --> 00:29:08,538 we have to put you in uniform. - All right. 796 00:29:08,621 --> 00:29:10,039 - So let me get you a shirt. - Awesome. 797 00:29:10,123 --> 00:29:11,332 - Awesome. - All right. 798 00:29:11,416 --> 00:29:12,667 - When Song walked in, uh, 799 00:29:12,750 --> 00:29:13,251 he had a little mustache 800 00:29:13,334 --> 00:29:15,170 with the long hair. 801 00:29:15,253 --> 00:29:17,464 He looked like a little rock star. [laughs] 802 00:29:17,547 --> 00:29:19,007 - So what are we doing today? 803 00:29:19,090 --> 00:29:20,508 - So today we're gonna be preparing 804 00:29:20,592 --> 00:29:21,092 a small portion of smoothies, 805 00:29:21,176 --> 00:29:21,968 which would be about 100 806 00:29:22,051 --> 00:29:24,554 for a promotion that we're doing later. 807 00:29:24,637 --> 00:29:26,014 - Ooh, that's a lot of smoothies. 808 00:29:26,097 --> 00:29:28,475 - We normally do, like, 500 to 600. 809 00:29:28,558 --> 00:29:30,643 So it's pretty small. - Whoa! 810 00:29:30,727 --> 00:29:31,436 - So we gonna try to get that started 811 00:29:31,519 --> 00:29:33,188 and get that out the way. - Okay. 812 00:29:33,271 --> 00:29:33,813 - Do you have any questions so far? 813 00:29:33,897 --> 00:29:36,065 - No! Make me work! 814 00:29:36,149 --> 00:29:37,525 I'm ready. - All right. Ready to work. 815 00:29:37,609 --> 00:29:38,526 both: All right. 816 00:29:38,610 --> 00:29:39,736 So the Caribbean Way is pretty much 817 00:29:39,819 --> 00:29:41,988 strawberry, banana, with a little papaya juice. 818 00:29:42,071 --> 00:29:44,699 So we gonna do four blue ladles of strawberries. 819 00:29:44,782 --> 00:29:46,326 - Okay. 820 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 Ooh, you're fast. 821 00:29:48,119 --> 00:29:49,204 - Kinda quick with it. 822 00:29:49,287 --> 00:29:50,955 [machines whirring] 823 00:29:51,039 --> 00:29:53,541 Grab you a lid that's right in front of you. 824 00:29:53,625 --> 00:29:55,001 - Okay. 825 00:29:55,084 --> 00:29:56,377 - You're gonna press setting three. 826 00:29:56,461 --> 00:29:57,545 Close your lid and press setting three. 827 00:29:57,629 --> 00:29:59,214 - Three. [machine churning] 828 00:29:59,297 --> 00:30:01,549 So how long have you been with Smoothie King? 829 00:30:01,633 --> 00:30:03,343 - Six years. - Six years! 830 00:30:03,426 --> 00:30:04,344 - Yeah. - That's awesome! 831 00:30:04,427 --> 00:30:05,887 - I don't even consider it as a job. 832 00:30:05,970 --> 00:30:06,888 - Wow. 833 00:30:06,971 --> 00:30:07,889 - Like, it's like my second home. 834 00:30:07,972 --> 00:30:09,516 - That's great. 835 00:30:09,599 --> 00:30:12,060 How often do you get this kind of catering? 836 00:30:12,143 --> 00:30:13,561 Like, do you get this often? - We do it-- 837 00:30:13,645 --> 00:30:14,938 yeah, throughout the week. - Throughout the week? 838 00:30:15,021 --> 00:30:16,272 - Yes. - Wow. 839 00:30:16,356 --> 00:30:17,732 - So that sounds like a really good business 840 00:30:17,815 --> 00:30:18,650 - Yes. 841 00:30:18,733 --> 00:30:20,235 - But what time do you have to come in? 842 00:30:20,318 --> 00:30:21,903 - Sometimes we have to come in at 5:00 a.m. 843 00:30:21,986 --> 00:30:23,238 - Oh, my goodness! - Yeah. 844 00:30:23,321 --> 00:30:25,406 Now we can go to the back and finish topping off 845 00:30:25,490 --> 00:30:27,450 the ones we have. 846 00:30:27,534 --> 00:30:28,451 - Ooh. [beeping] 847 00:30:28,535 --> 00:30:31,079 Sometimes you have to come in really early? 848 00:30:31,162 --> 00:30:32,247 - Yes. - 5:00 a.m.? 849 00:30:32,330 --> 00:30:33,957 - Yes. - Why do we have to do that? 850 00:30:34,040 --> 00:30:36,918 - So we can be ready for when we open the store 851 00:30:37,001 --> 00:30:39,629 for regular hours for our regular customers. 852 00:30:39,712 --> 00:30:41,214 - Do you mind wake up-- waking up early? 853 00:30:41,297 --> 00:30:42,549 - I don't mind. Sometimes. 854 00:30:42,632 --> 00:30:43,967 But, like, now with me having my one-year-old son-- 855 00:30:44,050 --> 00:30:46,594 - You have a son? - Yes, I have a son. 856 00:30:46,678 --> 00:30:48,596 - Oh, you look like a baby. - And--but I-- 857 00:30:48,680 --> 00:30:49,931 [both laughing] 858 00:30:50,014 --> 00:30:50,932 - How do you manage your life 859 00:30:51,015 --> 00:30:53,935 when sometimes you have to come in early? 860 00:30:54,018 --> 00:30:54,978 - Okay, so his dad, my fiancé, 861 00:30:55,061 --> 00:30:57,438 he works overnight. 862 00:30:57,522 --> 00:31:00,400 He work, like, sometimes 6:00 to 7:00 a.m. in the morning... 863 00:31:00,483 --> 00:31:01,943 - Wow. - And once I have, like-- 864 00:31:02,026 --> 00:31:02,902 he'll be coming home, 865 00:31:02,986 --> 00:31:04,904 and I'll be just leaving out the door. 866 00:31:04,988 --> 00:31:07,240 It--it do get hard sometimes 'cause he can't sleep. 867 00:31:07,323 --> 00:31:08,449 - Wow. - Yeah. 868 00:31:08,533 --> 00:31:10,618 - That sounds like a really hard life. 869 00:31:10,702 --> 00:31:13,162 So do you have a plan to get married or-- 870 00:31:13,246 --> 00:31:14,122 - Yeah, I plan after school. 871 00:31:14,205 --> 00:31:17,041 We're not financially stable to have a wedding 872 00:31:17,125 --> 00:31:20,086 like I w--like I would love to 'cause I'm a full-time student. 873 00:31:20,169 --> 00:31:22,297 - Oh, you are? - Yeah. 874 00:31:22,380 --> 00:31:24,632 I'm going for business 'cause I wanna own my own business. 875 00:31:24,716 --> 00:31:25,967 - That's awesome. - And I also wanna go far 876 00:31:26,050 --> 00:31:26,968 in the brand, so... 877 00:31:27,051 --> 00:31:28,094 - So you are studying full time... 878 00:31:28,177 --> 00:31:29,929 - Yes. 879 00:31:30,013 --> 00:31:31,347 - And this is your full-time job. 880 00:31:31,431 --> 00:31:33,474 - Full-time job, yes. - And you have one-year-old. 881 00:31:33,558 --> 00:31:35,310 - Yes, yes. - [gasps] 882 00:31:35,393 --> 00:31:37,145 That's a lot. - Yeah. 883 00:31:37,228 --> 00:31:39,355 But I make it happen, you know? 884 00:31:39,439 --> 00:31:40,106 - Wow. - [laughs] 885 00:31:40,189 --> 00:31:42,191 ♪ ♪ 886 00:31:42,275 --> 00:31:45,153 - So, uh, when you hand out these smoothies, 887 00:31:45,236 --> 00:31:46,988 what should be my expectation? 888 00:31:47,071 --> 00:31:49,490 - It brings more people to the brand. 889 00:31:49,574 --> 00:31:51,367 Like, some--like, if someone doesn't know anything 890 00:31:51,451 --> 00:31:52,827 about Smoothie King... - Okay. 891 00:31:52,910 --> 00:31:54,829 - Once they have a good taste of a fresh smoothie, 892 00:31:54,912 --> 00:31:57,123 they--we can maybe draw some new customers in. 893 00:31:57,206 --> 00:32:00,460 - How do you know that, uh, people are really, uh, 894 00:32:00,543 --> 00:32:03,338 coming to the store after the sampling? 895 00:32:03,421 --> 00:32:05,173 - Because they'll tell us. Like, "Hey, you guys"-- 896 00:32:05,256 --> 00:32:06,716 - Oh! 897 00:32:06,799 --> 00:32:07,967 - "You guys came out to the event that we had." 898 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 - Right, right. 899 00:32:09,260 --> 00:32:10,511 - All right. So we done. 900 00:32:10,595 --> 00:32:12,013 So let's get this all loaded up in the van. 901 00:32:12,096 --> 00:32:13,014 You ready to go? - Awesome. 902 00:32:13,097 --> 00:32:14,098 Yes, let's go. - All right. 903 00:32:14,182 --> 00:32:15,808 All right. - Pretty simple, this. 904 00:32:15,892 --> 00:32:16,809 Here we go. 905 00:32:16,893 --> 00:32:18,728 [upbeat music] 906 00:32:18,811 --> 00:32:20,813 Okay. 907 00:32:20,897 --> 00:32:24,484 Jessica has brought me to a local flag football gam. 908 00:32:24,567 --> 00:32:27,195 [indistinct shouting] 909 00:32:27,278 --> 00:32:28,529 [whistle blows] 910 00:32:28,613 --> 00:32:29,822 both: Hey, guys. 911 00:32:29,906 --> 00:32:30,740 - Hey, would you all like a free smoothie today? 912 00:32:30,823 --> 00:32:32,075 - Would you like to try a free smoothie? 913 00:32:32,158 --> 00:32:33,576 - Appreciate it. Appreciate it. - All right. 914 00:32:33,660 --> 00:32:35,203 - Hey, would you all like a free smoothie today? 915 00:32:35,286 --> 00:32:36,037 - What do you think? - They're good. 916 00:32:36,120 --> 00:32:38,164 I like them. - It's good? 917 00:32:38,247 --> 00:32:39,916 - It's awesome. We love it. - It's awesome? 918 00:32:39,999 --> 00:32:42,877 - Is there anybody who's coming and visiting Smoothie King? 919 00:32:42,960 --> 00:32:44,003 - Like-- - He come often. 920 00:32:44,087 --> 00:32:45,338 - Every Friday? - That's the Hulk Man. 921 00:32:45,421 --> 00:32:46,756 - We get a Hulk every Friday. - Oh! 922 00:32:46,839 --> 00:32:48,174 - Yeah, the Hulk. No joke. - Oh, that's a good one. 923 00:32:48,257 --> 00:32:50,259 - Yeah, that's a good one. - All right, awesome. 924 00:32:50,343 --> 00:32:51,469 - But come and see us more often. 925 00:32:51,552 --> 00:32:53,054 - Yes, come and see more often. - Definitely. Definitely. 926 00:32:53,137 --> 00:32:57,016 - All right, now you guys-- you guys are going to fly here, 927 00:32:57,100 --> 00:32:58,017 you know, because you guys had the fuel. 928 00:32:58,101 --> 00:33:00,061 - Yeah. - All right, thank you. 929 00:33:00,144 --> 00:33:01,312 - All right, thank you, guys. 930 00:33:01,396 --> 00:33:02,689 - All right, thank you. 931 00:33:02,772 --> 00:33:03,147 [indistinct shouting] 932 00:33:03,231 --> 00:33:05,149 [whistle blows] 933 00:33:05,233 --> 00:33:06,526 Jessica? - Yes. 934 00:33:06,609 --> 00:33:08,111 - Thank you so much. I learned a lot. 935 00:33:08,194 --> 00:33:10,071 - Thank you so much. - And it's all because of you. 936 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 - Thank you. - All right. 937 00:33:11,197 --> 00:33:12,240 - All right, thank you. 938 00:33:12,323 --> 00:33:14,409 - I think these promotions work. 939 00:33:14,492 --> 00:33:15,743 I'm going to look into 940 00:33:15,827 --> 00:33:17,078 a company-wide promotions program. 941 00:33:17,161 --> 00:33:20,289 I woke up at 4:00 this morning. 942 00:33:20,373 --> 00:33:24,210 I probably worked about 16 hours, 943 00:33:24,293 --> 00:33:26,963 and I can't believe I forgot 944 00:33:27,046 --> 00:33:30,425 how hard people work at the store. 945 00:33:30,508 --> 00:33:33,302 Jessica is so passionate about the brand. 946 00:33:33,386 --> 00:33:37,932 I am really fortunate CEO to have these team members. 947 00:33:38,015 --> 00:33:40,101 [warm music] 948 00:33:42,311 --> 00:33:44,063 [dramatic music] 949 00:33:44,147 --> 00:33:46,149 Going undercover, 950 00:33:46,232 --> 00:33:48,109 it's really a humbling experience. 951 00:33:48,192 --> 00:33:51,112 You really do discover a lot of things 952 00:33:51,195 --> 00:33:54,198 that you don't really see as CEO. 953 00:33:54,282 --> 00:33:58,244 I really wanna get back to work 954 00:33:58,327 --> 00:34:00,705 because that's how I can improve things. 955 00:34:02,874 --> 00:34:05,126 [suspenseful music] 956 00:34:05,209 --> 00:34:07,253 ♪ ♪ 957 00:34:07,336 --> 00:34:08,254 I am so excited to see 958 00:34:08,337 --> 00:34:11,549 the people I have worked with undercover. 959 00:34:11,632 --> 00:34:13,342 - What do you think is gonna happen today? 960 00:34:13,426 --> 00:34:15,595 - I have no idea what's gonna happen today. 961 00:34:15,678 --> 00:34:18,181 - The team members I have met will be told 962 00:34:18,264 --> 00:34:20,308 they are meeting here to help us 963 00:34:20,391 --> 00:34:22,143 with some research for my second career. 964 00:34:22,226 --> 00:34:26,522 They have no idea that it's "Undercover Boss." 965 00:34:26,606 --> 00:34:33,654 ♪ ♪ 966 00:34:38,242 --> 00:34:40,244 [quirky music] 967 00:34:40,328 --> 00:34:42,330 - Hi. - Do you recognize me? 968 00:34:42,413 --> 00:34:45,041 - [laughs] I do recognize you. 969 00:34:45,124 --> 00:34:48,169 - Skyler. - Wan Kim. 970 00:34:48,252 --> 00:34:51,881 - I am the CEO of Smoothie King. 971 00:34:51,964 --> 00:34:52,799 - No way! 972 00:34:52,882 --> 00:34:55,176 - You're on "Undercover Boss." - [crying] 973 00:34:55,259 --> 00:34:56,469 - [laughing] 974 00:34:56,552 --> 00:34:57,386 announcer: Coming up, 975 00:34:57,470 --> 00:35:00,181 the boss delivers life-changing news. 976 00:35:00,264 --> 00:35:03,059 - I mean, you just are amazing. 977 00:35:03,142 --> 00:35:04,393 - [crying] Thank you. 978 00:35:13,236 --> 00:35:15,863 - Avery. - Yes? 979 00:35:15,947 --> 00:35:17,031 - First of all, 980 00:35:17,114 --> 00:35:19,867 I don't think I was very happy at your store. 981 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 - Okay. 982 00:35:21,285 --> 00:35:24,872 - Uh, your store have a lot of, uh, maintenance issues, 983 00:35:24,956 --> 00:35:27,416 and it really need to, uh, be upgraded. 984 00:35:27,500 --> 00:35:28,543 - Okay. 985 00:35:30,169 --> 00:35:33,506 I can't spend, uh, the money to fix, like, 986 00:35:33,589 --> 00:35:35,132 the stuff in my store. 987 00:35:35,216 --> 00:35:37,343 - I don't believe it's your fault. 988 00:35:37,426 --> 00:35:38,553 [stirring music] 989 00:35:38,636 --> 00:35:41,722 Our vice president of operations 990 00:35:41,806 --> 00:35:44,725 actually met your franchisee yesterday. 991 00:35:44,809 --> 00:35:45,726 - Okay. 992 00:35:45,810 --> 00:35:47,562 - Uh, we actually gave him 30 days 993 00:35:47,645 --> 00:35:49,397 to address all the issues 994 00:35:49,480 --> 00:35:53,234 because the store is not meeting our brand standard. 995 00:35:53,317 --> 00:35:54,193 - I appreciate that. 996 00:35:54,277 --> 00:35:56,904 Appreciate you putting the fire to him. 997 00:35:56,988 --> 00:35:58,698 - [laughing] 998 00:35:58,781 --> 00:36:01,409 All right. So let's talk about you. 999 00:36:01,492 --> 00:36:04,203 I really think you're awesome manager, 1000 00:36:04,287 --> 00:36:06,581 so I wanna help you. 1001 00:36:06,664 --> 00:36:10,209 We all do want our children, our kids, 1002 00:36:10,293 --> 00:36:12,170 to have better lives than ours. 1003 00:36:12,253 --> 00:36:13,546 - Yeah, that's what it's all about. 1004 00:36:13,629 --> 00:36:15,923 - So I'm gonna actually set up a college fund 1005 00:36:16,007 --> 00:36:17,717 for each of your four kids. 1006 00:36:17,800 --> 00:36:19,427 $10,000 each. 1007 00:36:19,510 --> 00:36:21,971 That's $40,000. 1008 00:36:22,054 --> 00:36:23,389 - For my kids? - Mm-hmm. 1009 00:36:23,472 --> 00:36:26,475 I want your kids to really have a better life. 1010 00:36:26,559 --> 00:36:27,768 - [sniffling] 1011 00:36:27,852 --> 00:36:29,395 [dramatic music] 1012 00:36:29,478 --> 00:36:31,397 Oh, man. 1013 00:36:31,480 --> 00:36:34,233 Oh, man. 1014 00:36:34,317 --> 00:36:36,360 [sniffles] Yeah, I appreciate it, man. 1015 00:36:36,444 --> 00:36:39,405 Oh, I love my kids so much. 1016 00:36:39,488 --> 00:36:41,282 ♪ ♪ 1017 00:36:41,365 --> 00:36:44,577 And it's like, all I do is try to secure-- 1018 00:36:44,660 --> 00:36:46,162 secure their future, you know? 1019 00:36:46,245 --> 00:36:47,246 - Right. - [sniffles] Yeah. 1020 00:36:47,330 --> 00:36:49,290 Man. 1021 00:36:49,373 --> 00:36:51,292 [indistinct] 1022 00:36:51,375 --> 00:36:53,044 My kids are everything to me. 1023 00:36:53,127 --> 00:36:54,295 Their future is secure. 1024 00:36:54,378 --> 00:36:56,547 I'm just so overwhelmed. 1025 00:36:56,631 --> 00:36:57,214 Um, it's a great thing. 1026 00:36:57,298 --> 00:36:59,592 ♪ ♪ 1027 00:36:59,675 --> 00:37:02,261 - Hi, Jessica. - [laughing] 1028 00:37:02,345 --> 00:37:03,804 [sniffles] 1029 00:37:03,888 --> 00:37:06,307 - So I will just tell you... - Mm-hmm. 1030 00:37:06,390 --> 00:37:08,643 - I mean, you just are amazing. 1031 00:37:08,726 --> 00:37:10,102 - Thank you. 1032 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 - I mean, the day that I started, 1033 00:37:11,854 --> 00:37:14,148 we made a lot of smoothies. - Yes. 1034 00:37:14,231 --> 00:37:16,359 - When I really worked with you on that day, 1035 00:37:16,442 --> 00:37:17,318 I learned a lot about you, 1036 00:37:17,401 --> 00:37:20,363 how busy your day can be, 1037 00:37:20,446 --> 00:37:22,156 with having one-year-old boy. 1038 00:37:22,239 --> 00:37:22,949 - Yes. 1039 00:37:23,032 --> 00:37:24,825 Full-time student and full-time-- 1040 00:37:24,909 --> 00:37:25,993 - And the full-time student. 1041 00:37:26,077 --> 00:37:28,329 - And I also work full time as well. 1042 00:37:28,412 --> 00:37:30,706 It gets hard sometimes. - Mm-hmm, it gets hard. 1043 00:37:30,790 --> 00:37:34,502 ♪ ♪ 1044 00:37:34,585 --> 00:37:36,337 So right now you are studying business. 1045 00:37:36,420 --> 00:37:37,505 - Yes. 1046 00:37:37,588 --> 00:37:42,551 - So I wanna pay $15,000 towards your tuition 1047 00:37:42,635 --> 00:37:45,846 so that you can finish your college. 1048 00:37:45,930 --> 00:37:46,597 - [sniffles] 1049 00:37:46,681 --> 00:37:49,308 Thank you. - And one more thing. 1050 00:37:49,392 --> 00:37:50,851 - Uh-huh? 1051 00:37:50,935 --> 00:37:54,730 - Uh, you told me that you are actually saving money 1052 00:37:54,814 --> 00:37:55,856 so that you can get married. 1053 00:37:55,940 --> 00:37:57,483 - Yes. 1054 00:37:57,566 --> 00:38:00,236 - I wanna pay $25,000 1055 00:38:00,319 --> 00:38:01,904 for your dream wedding, Jessica. 1056 00:38:01,988 --> 00:38:04,156 - [crying] 1057 00:38:04,240 --> 00:38:06,242 No one ever helped me. [laughs, cries] 1058 00:38:06,325 --> 00:38:08,869 - But you deserve it. 1059 00:38:08,953 --> 00:38:10,413 - This has been a life-changing day for me. 1060 00:38:10,496 --> 00:38:12,289 Like, I never had someone 1061 00:38:12,373 --> 00:38:16,669 that just helped me in this huge way. 1062 00:38:16,752 --> 00:38:18,379 [laughing] 1063 00:38:18,462 --> 00:38:20,756 This is awesome. Oh, my God. 1064 00:38:22,174 --> 00:38:24,552 - So, Itzia, 1065 00:38:24,635 --> 00:38:28,514 I really didn't really recognize how important, 1066 00:38:28,597 --> 00:38:30,558 uh, your company are doing 1067 00:38:30,641 --> 00:38:34,562 so that you can deliver the best-tasting smoothie. 1068 00:38:34,645 --> 00:38:36,522 So I really wanna say thank you. 1069 00:38:36,605 --> 00:38:38,232 - Uh, thank you. 1070 00:38:38,315 --> 00:38:40,901 - I wanna really talk about, you know, your story. 1071 00:38:40,985 --> 00:38:42,862 You actually told me you're from Mexico. 1072 00:38:42,945 --> 00:38:43,946 - Yeah. 1073 00:38:44,030 --> 00:38:45,906 Yesterday I got my green card in the mail. 1074 00:38:45,990 --> 00:38:47,366 - Ooh! - So, yeah. 1075 00:38:47,450 --> 00:38:49,869 That was pretty cool. - That's nice. 1076 00:38:49,952 --> 00:38:52,455 - Yeah, it's been a-- - Very nice. 1077 00:38:52,538 --> 00:38:54,707 So I'd like to help you. 1078 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 I'd like to actually give you $10,000 1079 00:38:56,459 --> 00:38:59,211 so that you can go back to Mexico. 1080 00:38:59,295 --> 00:39:01,172 - Oh, my God. Are you serious? 1081 00:39:01,255 --> 00:39:02,923 - Mm-hmm. - Oh, thank you so much. 1082 00:39:03,007 --> 00:39:04,341 It means the world to me. 1083 00:39:04,425 --> 00:39:05,760 I really appreciate it. Thank you. 1084 00:39:05,843 --> 00:39:07,428 - I know you guys are also saving money 1085 00:39:07,511 --> 00:39:10,431 to buy your own home. 1086 00:39:10,514 --> 00:39:12,141 - We are. 1087 00:39:12,224 --> 00:39:14,143 - I'd like to give you $20,000 1088 00:39:14,226 --> 00:39:17,104 so that you can use it as your down payment. 1089 00:39:17,188 --> 00:39:18,606 - Are you serious? - Mm-hmm. 1090 00:39:18,689 --> 00:39:20,649 - Oh, my God. 1091 00:39:20,733 --> 00:39:21,776 It's like a dream. 1092 00:39:21,859 --> 00:39:24,403 A dream of a dream come true. 1093 00:39:24,487 --> 00:39:28,449 I've never imagined something this amazing happening to me. 1094 00:39:28,532 --> 00:39:32,661 Um, thank you so much. Thank you. 1095 00:39:32,745 --> 00:39:33,704 Can I give you a hug? - Yes. 1096 00:39:33,788 --> 00:39:35,915 - Sorry. - [laughs] 1097 00:39:35,998 --> 00:39:38,584 - I'm so excited, surprised. 1098 00:39:38,667 --> 00:39:39,502 I'm very happy. 1099 00:39:41,504 --> 00:39:44,632 - Skyler, first of all, 1100 00:39:44,715 --> 00:39:47,176 I really wanna say thank you. 1101 00:39:47,259 --> 00:39:48,427 You were really awesome. 1102 00:39:48,511 --> 00:39:52,640 - Appreciate it. - Very inspirational trainer. 1103 00:39:52,723 --> 00:39:55,684 So we kind of talked about, uh, the changes that, 1104 00:39:55,768 --> 00:39:56,852 you know, we made. 1105 00:39:56,936 --> 00:39:57,853 - Right. 1106 00:39:57,937 --> 00:39:58,938 It definitely-- 1107 00:39:59,021 --> 00:40:01,357 the changes were a lot for us 1108 00:40:01,440 --> 00:40:04,527 because, you know, customers were upset at us 1109 00:40:04,610 --> 00:40:06,320 like we're the ones that make the changes, 1110 00:40:06,403 --> 00:40:07,488 and, you know, at the end of the day, 1111 00:40:07,571 --> 00:40:08,989 it--it starts from the top. 1112 00:40:09,073 --> 00:40:12,159 - I am so sorry to make your life harder, 1113 00:40:12,243 --> 00:40:15,329 but we all believe the changes were necessary. 1114 00:40:15,413 --> 00:40:16,122 - Definitely. 1115 00:40:16,205 --> 00:40:18,040 - You talked about, you know, 1116 00:40:18,124 --> 00:40:20,793 you really wanna be a franchisee at Smoothie King. 1117 00:40:20,876 --> 00:40:23,295 - Right. - So I, like-- 1118 00:40:23,379 --> 00:40:25,005 as soon as I came up from the store, 1119 00:40:25,089 --> 00:40:26,298 I actually talked to the team, 1120 00:40:26,382 --> 00:40:27,675 and the team actually discovered 1121 00:40:27,758 --> 00:40:29,635 your application was denied by us. 1122 00:40:29,718 --> 00:40:30,636 - Right. 1123 00:40:30,719 --> 00:40:34,265 - I know you were short. 1124 00:40:34,348 --> 00:40:34,890 - Right. 1125 00:40:34,974 --> 00:40:40,020 - So I'd love to pay $75,000 1126 00:40:40,104 --> 00:40:42,815 to help for you to buy the store. 1127 00:40:42,898 --> 00:40:44,984 - Wow. [laughs] 1128 00:40:45,067 --> 00:40:47,987 - 'Cause we'd love to have you as our franchisee. 1129 00:40:48,070 --> 00:40:50,990 - For real? - Yes, of course for real! 1130 00:40:51,073 --> 00:40:53,159 - I don't--I don't even think you understand, man. 1131 00:40:53,242 --> 00:40:55,202 This is-- this is a game-changer. 1132 00:40:55,286 --> 00:40:56,495 It'll change my life forever. 1133 00:40:56,579 --> 00:40:57,663 This is--this is all I ever wanted. 1134 00:40:57,746 --> 00:41:00,374 This is all I ever needed, was a start. 1135 00:41:00,457 --> 00:41:01,876 To tell my wife-- you know, 1136 00:41:01,959 --> 00:41:04,545 I mean, she--she knows how hard I've worked so-- 1137 00:41:04,628 --> 00:41:05,588 - Yup. She knows. 1138 00:41:05,671 --> 00:41:08,591 [dramatic music] 1139 00:41:08,674 --> 00:41:12,303 ♪ ♪ 1140 00:41:12,386 --> 00:41:13,262 - [sniffs] 1141 00:41:13,345 --> 00:41:15,514 - Skyler, you deserve it. 1142 00:41:15,598 --> 00:41:17,558 - Thank you. [sniffs] 1143 00:41:17,641 --> 00:41:18,893 - All right. Come on, man. 1144 00:41:18,976 --> 00:41:20,019 - For sure. - All right. 1145 00:41:20,102 --> 00:41:20,769 All right. 1146 00:41:20,853 --> 00:41:24,064 - It's weird that in, you know, 1147 00:41:24,148 --> 00:41:25,566 a couple minutes your whole life can change. 1148 00:41:25,649 --> 00:41:27,693 It still doesn't feel real. [chuckles] 1149 00:41:27,776 --> 00:41:30,529 ♪ ♪ 1150 00:41:30,613 --> 00:41:33,115 - Since I bought this company, 1151 00:41:33,199 --> 00:41:35,242 I made a lot of changes. 1152 00:41:35,326 --> 00:41:36,577 Going undercover, 1153 00:41:36,660 --> 00:41:40,206 I can see that we made a few mistakes. 1154 00:41:40,289 --> 00:41:40,956 Some of the implementation, 1155 00:41:41,040 --> 00:41:43,751 we could have done a better job. 1156 00:41:43,834 --> 00:41:45,002 Moving forward, 1157 00:41:45,085 --> 00:41:48,380 I believe I'm gonna be a better leader 1158 00:41:48,464 --> 00:41:52,426 as this experience really made me appreciate 1159 00:41:52,509 --> 00:41:54,720 my team members as well as franchisees. 1160 00:41:54,803 --> 00:42:02,561 ♪ ♪ 1161 00:42:04,355 --> 00:42:07,107 [upbeat music] 1162 00:42:07,191 --> 00:42:14,240 ♪ ♪ 1163 00:42:35,761 --> 00:42:38,681 [upbeat music] 1164 00:42:38,764 --> 00:42:45,896 ♪ ♪ 85772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.