Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,280
- Holly har skrevet en stil.
- Har du ellers lagt mærke til noget?
2
00:00:10,400 --> 00:00:14,520
- Blå mærker?
- Der har været et par sygedage.
3
00:00:14,640 --> 00:00:19,520
Holly på 14 år anklager sin stedfar
for grov vold i en stil.
4
00:00:19,640 --> 00:00:25,400
- Hvis du har slået dem, så sig det.
- Det har jeg ikke.
5
00:00:25,520 --> 00:00:28,560
- Har du været derhjemme?
- Hun siger, du lyver.
6
00:00:28,680 --> 00:00:31,960
Jeg lyver ikke.
7
00:00:32,080 --> 00:00:37,200
- Så er der Theos arm.
- Jeg stod og tjekkede min mobil.
8
00:00:37,320 --> 00:00:40,960
Det var på legepladsen.
Det var ikke hans skyld.
9
00:00:41,080 --> 00:00:44,880
Det er et brud,
der typisk opstår ved fald.
10
00:00:45,000 --> 00:00:50,520
Jeg ved, at jeg ikke er perfekt,
men jeg slår ikke mine børn.
11
00:00:50,640 --> 00:00:54,600
Anbringelsen fortsætter,
indtil akutperioden er ovre.
12
00:00:54,720 --> 00:00:59,440
Vi mødes her igen om fire uger
og afgør, hvad der så skal ske.
13
00:01:34,880 --> 00:01:37,920
Føles den mærkelig?
14
00:01:42,760 --> 00:01:46,000
Den er jo helt bleg og tynd.
15
00:01:46,120 --> 00:01:48,760
- Gør det ikke ondt?
- Næ.
16
00:01:53,240 --> 00:01:57,600
Mig og mor skulle have drukket kakao,
da den skulle af.
17
00:01:59,520 --> 00:02:01,600
Ja.
18
00:02:06,520 --> 00:02:11,800
Kan du ikke sige til ham der Lars,
at vi gerne vil hjem nu?
19
00:02:11,920 --> 00:02:13,840
Det er for sent, Theo.
20
00:02:13,960 --> 00:02:17,240
- Du har sagt alt muligt om min far.
- Nej.
21
00:02:18,720 --> 00:02:21,960
Det er, fordi de synes,
han er farlig.
22
00:02:22,960 --> 00:02:26,960
Er det ikke også lidt spændende
at være væk?
23
00:02:40,000 --> 00:02:42,520
Stop! Stop, Theo!
24
00:02:44,600 --> 00:02:47,160
Stop! Av for helvede, Theo!
25
00:03:54,120 --> 00:04:00,200
Hollys mor har ringet. Hun var vred
over, hvordan jeg håndterede sagen.
26
00:04:00,320 --> 00:04:05,680
De har læst mine udtalelser om Holly,
som er en del af begrundelsen.
27
00:04:05,800 --> 00:04:10,840
- Der skulle ikke være andre beviser.
- Det er så ikke helt korrekt.
28
00:04:12,360 --> 00:04:15,120
Jeg har det skidt med udtalelsen.
29
00:04:15,240 --> 00:04:19,560
Så der var ikke noget galt?
Der var ingen mistrivsel?
30
00:04:23,320 --> 00:04:26,640
Jeg kan bare godt komme i tvivl.
31
00:04:26,760 --> 00:04:30,120
Ja. Selvfølgelig kan du det.
32
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
Og så har jeg...
33
00:04:37,120 --> 00:04:43,880
Jeg har kigget i Hollys gamle stile,
og så fandt jeg den her.
34
00:04:45,120 --> 00:04:48,720
Hun skriver,
at hendes biologiske far er død -
35
00:04:48,840 --> 00:04:51,640
- men det er han jo slet ikke.
36
00:04:53,600 --> 00:04:58,840
Kan det være, at hun skriver ting,
som ikke er helt sande?
37
00:05:01,360 --> 00:05:05,760
Måske er de voldsomme ting
en slags metafor.
38
00:05:05,880 --> 00:05:09,960
Det tror jeg ikke,
man skal lægge så meget i.
39
00:05:10,080 --> 00:05:16,400
Okay, men det er bare det med,
hvis der ikke er andre beviser.
40
00:05:16,520 --> 00:05:23,520
Jeg ved godt, at du har stået med
et meget stort ansvar i den her sag.
41
00:05:23,640 --> 00:05:29,640
Og du har råbt op, fordi der har
været noget, der har bekymret dig.
42
00:05:29,760 --> 00:05:32,680
Du har gjort din pligt som lærer.
43
00:05:34,600 --> 00:05:38,040
Og det er naturligt,
at du kommer i tvivl.
44
00:05:38,160 --> 00:05:44,200
Men jeg tror, du skal turde
at stå fast ved din første intuition.
45
00:05:44,320 --> 00:05:49,720
Hold fast i den. Jeg synes,
du har gjort det eneste rigtige.
46
00:05:51,280 --> 00:05:53,000
Ja.
47
00:05:53,120 --> 00:05:58,600
Og... du kan bare ringe til mig,
hvis der er noget.
48
00:05:58,720 --> 00:06:02,720
- Jeg skal bare lige spise færdig.
- Tusind tak.
49
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
Jeg lader den her ligge.
50
00:06:37,480 --> 00:06:40,240
Du er blevet anmeldt for vold.
51
00:06:40,360 --> 00:06:44,920
Politiet skal afhøre Theo
en af de næste par dage.
52
00:06:45,040 --> 00:06:49,000
- Skal han afhøres?
- De gør det børnevenligt.
53
00:06:51,760 --> 00:06:56,800
- Han er otte år gammel.
- Det er ikke på en politistation.
54
00:06:59,040 --> 00:07:05,160
- Kunne de ikke afhøre Simon?
- Det gør de, hvis de sigter Simon.
55
00:07:05,280 --> 00:07:10,480
Så vil du få fremvist Theos afhøring,
som er optaget.
56
00:07:10,600 --> 00:07:13,280
Og selvfølgelig også Hollys.
57
00:07:15,160 --> 00:07:20,600
De har ikke sigtet dig ud fra Hollys
vidneudsagn, så det afhænger af Theo.
58
00:07:20,720 --> 00:07:23,080
Ja, hvad skulle han sige?
59
00:07:25,040 --> 00:07:28,400
Hvad hvis de vælger at sigte mig?
60
00:07:29,760 --> 00:07:33,240
Strafferammen er
op til seks års fængsel.
61
00:07:38,680 --> 00:07:43,280
Men det er meget sjældent,
man får den fulde straf.
62
00:07:50,120 --> 00:07:55,680
Jeg kommer til at overvære
afhøringen. Jeg ringer bagefter.
63
00:07:55,800 --> 00:07:58,760
- Tak.
- Selv tak.
64
00:08:37,880 --> 00:08:40,880
Holly er klar til
at sende mig i fængsel.
65
00:08:42,080 --> 00:08:45,600
Hun aner ikke, hvad hun laver.
66
00:08:45,720 --> 00:08:50,600
- Hun er et barn, Simon.
- Hun ved, præcis hvad hun laver.
67
00:08:52,480 --> 00:08:57,640
Hun smadrer den her familie.
Og får tvangsfjernet vores søn.
68
00:09:52,160 --> 00:09:55,680
- Theo, svar mig lige!
- Jeg gider ikke.
69
00:09:55,800 --> 00:09:58,480
- Hvad dag er det?
- Tirsdag.
70
00:09:58,600 --> 00:10:03,480
- Så skal jeg til fodbold.
- Det går bare ikke lige nu.
71
00:10:03,600 --> 00:10:08,240
- Tirsdag går jeg til fodbold.
- Vi kan spille bold i haven.
72
00:10:08,360 --> 00:10:12,920
- Det er en god idé.
- Jeg kan godt komme til fodbold.
73
00:10:14,840 --> 00:10:16,840
Kom nu.
74
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
- Hvad med FIFA?
- Ti nu stille!
75
00:10:21,480 --> 00:10:25,080
- Jeg gider ikke!
- Theo, ved du hvad?
76
00:10:25,200 --> 00:10:29,360
- Jeg vil til fodbold.
- Ja. Det finder vi ud af.
77
00:10:35,040 --> 00:10:38,880
- Mor har købt nye støvler til mig.
- Dejligt.
78
00:10:41,600 --> 00:10:44,040
Så skal du bare se.
79
00:10:47,440 --> 00:10:53,000
Så. Det er Jonatans gamle.
De passer sgu da meget godt.
80
00:10:54,800 --> 00:10:57,080
Prøv lige at rejse dig op.
81
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
Hop.
82
00:11:00,800 --> 00:11:04,800
- Hvad siger du? Er de fine?
- De er meget gode.
83
00:11:04,920 --> 00:11:07,080
Godt.
84
00:11:07,200 --> 00:11:09,400
Så. Hov.
85
00:11:18,400 --> 00:11:21,120
- Hvad så?
- Ikke så meget.
86
00:11:25,000 --> 00:11:28,560
Er det ikke godt,
at du skal til fodbold?
87
00:11:30,480 --> 00:11:34,320
Hvis du har lyst,
kan jeg godt tage med dig.
88
00:11:40,680 --> 00:11:43,880
Jeg ville ønske,
mor skulle følge mig.
89
00:11:48,280 --> 00:11:49,800
Ja.
90
00:12:18,320 --> 00:12:23,840
- Jeg tog nogle fra gulvet før.
- Det gør ikke spor.
91
00:12:23,960 --> 00:12:28,080
- Her kan der være mange.
- Det er lidt svært.
92
00:12:28,200 --> 00:12:32,000
Har du svært ved dine?
Det ser rigtigt ud.
93
00:12:46,200 --> 00:12:49,600
Nu har jeg dækket jord på mine.
94
00:12:49,720 --> 00:12:54,920
Jeg har fået endnu flere,
for der var allerede nogle i den.
95
00:13:01,000 --> 00:13:05,560
- Må vi hente vandkanderne?
- Ja.
96
00:13:05,680 --> 00:13:09,040
- Må vi bruge vandslangen?
- Ja.
97
00:13:09,160 --> 00:13:14,920
Først skal I have mere jord oven
på frøene, og så putter vi vand på.
98
00:13:18,240 --> 00:13:21,400
Okay. Så går vi over.
99
00:13:51,600 --> 00:13:55,680
Hej, skat.
Vi er lige midt i et ryk...
100
00:13:57,960 --> 00:14:00,080
- Så er jeg her.
- Ja.
101
00:14:00,200 --> 00:14:04,520
Jeg ringede for at sige,
at jeg kommer senere hjem.
102
00:14:04,640 --> 00:14:09,680
- Okay.
- Der er personalemøde i eftermiddag.
103
00:14:09,800 --> 00:14:14,040
- Det er fint.
- Det kan jeg ikke blive væk fra.
104
00:14:14,160 --> 00:14:16,400
Nej, det er klart.
105
00:15:01,440 --> 00:15:03,160
Dea?
106
00:15:04,360 --> 00:15:06,520
- Hej.
- Hej.
107
00:15:06,640 --> 00:15:10,240
- Længe siden.
- Ja. Hej.
108
00:15:11,920 --> 00:15:14,000
- Hej.
- Hej.
109
00:15:14,120 --> 00:15:16,200
- Hej, hej.
- Hej.
110
00:15:18,040 --> 00:15:22,040
Har du set,
hvad Robert har lavet på Mie?
111
00:15:22,160 --> 00:15:26,200
- Tillykke.
- Og Theo har fået gipsen af?
112
00:15:28,320 --> 00:15:31,240
Ja. Endelig.
113
00:15:31,360 --> 00:15:35,520
Bertram faldt ned fra et halvtag
og fik fire sting.
114
00:15:35,640 --> 00:15:40,440
- Hvad lavede han på et halvtag?
- Han er bare en dreng.
115
00:15:40,560 --> 00:15:43,040
- Har han glædet sig?
- Til hvad?
116
00:15:44,520 --> 00:15:50,040
- Ja, til at spille fodbold.
- Ja, det har han. Meget.
117
00:15:56,480 --> 00:15:58,920
Theo?
118
00:16:02,040 --> 00:16:04,760
Theo? Hej, skat.
119
00:16:04,880 --> 00:16:07,720
- Mor!
- Hej, skat!
120
00:16:12,120 --> 00:16:14,400
Hej, min skat.
121
00:16:21,600 --> 00:16:24,440
Hej, skatter.
122
00:16:24,560 --> 00:16:30,280
- Jeg har fået gipsen af.
- Ja, du har så. Den er så fin.
123
00:16:30,400 --> 00:16:35,160
- I starten lugtede den af ost.
- Nu lugter den af Theo.
124
00:16:35,280 --> 00:16:37,920
Hej. Du er måske Dea?
125
00:16:38,040 --> 00:16:43,760
Jeg er Dorte. Jeg er
Theos plejemor lige i øjeblikket.
126
00:16:43,880 --> 00:16:48,440
Løb ned og spil fodbold.
Så snakker jeg med din mor.
127
00:16:48,560 --> 00:16:51,760
- Bare løb, skat.
- Du må ikke gå.
128
00:16:51,880 --> 00:16:55,920
- Skat, det er okay.
- Du må ikke gå.
129
00:16:56,040 --> 00:17:01,320
- Nej, jeg skal nok blive her.
- Du lover det.
130
00:17:04,840 --> 00:17:07,240
Hvor ved du fra, at vi er her?
131
00:17:09,040 --> 00:17:14,160
- Er det ikke lige meget?
- Det er bare ikke særlig smart.
132
00:17:14,280 --> 00:17:19,840
- Jeg ville bare lige sige hej.
- Det er ikke den rigtige måde.
133
00:17:22,560 --> 00:17:25,880
Jeg kender ikke den rigtige måde.
134
00:17:26,000 --> 00:17:29,720
Hvis du vil se ham,
skal du bede om samvær.
135
00:17:29,840 --> 00:17:33,240
- Om samvær?
- Ja. Bare snak med Lars.
136
00:17:37,880 --> 00:17:41,400
- Ham kan jeg ikke snakke med.
- Jo.
137
00:17:41,520 --> 00:17:45,480
Snak med ham.
Så får du lov til at se dine børn.
138
00:17:45,600 --> 00:17:48,680
Men du er nødt til at gå nu.
139
00:17:53,000 --> 00:17:58,240
- Nu er jeg her jo.
- Ja, men han bliver smaskforvirret.
140
00:17:58,360 --> 00:18:03,040
- Du må ikke gå.
- Mor kom bare lige for at sige hej.
141
00:18:03,160 --> 00:18:07,680
- Og nu er hun nødt til at gå.
- Du lovede at blive.
142
00:18:07,800 --> 00:18:12,240
- Vi ses rigtig snart igen.
- I ses rigtig snart igen.
143
00:18:12,360 --> 00:18:16,640
- Du må ikke gå!
- Vi ses rigtig snart. Det lover jeg.
144
00:18:16,760 --> 00:18:20,880
Theo, skat, vi ses lige om lidt.
Det lover vi.
145
00:18:22,480 --> 00:18:26,680
Ja. Du kommer snart til
at se din mor igen.
146
00:18:26,800 --> 00:18:28,880
Dea, du skal gå nu.
147
00:18:29,000 --> 00:18:33,200
Dea, du er nødt til at gå nu!
Du skal gå nu!
148
00:18:33,320 --> 00:18:36,600
- Undskyld.
- Dea. Dea.
149
00:18:38,560 --> 00:18:42,720
- Du er nødt til at gå nu.
- Mor. Mor.
150
00:18:42,840 --> 00:18:47,440
- Så spiller vi fodbold, ikke også?
- Mor! Mor!
151
00:18:48,960 --> 00:18:51,000
Mor!
152
00:19:26,680 --> 00:19:28,520
Ja. Det er fint.
153
00:19:28,640 --> 00:19:31,600
- Nej tak.
- Du er stadig på kur?
154
00:19:31,720 --> 00:19:35,000
Jeg er en streg i luften.
155
00:19:36,480 --> 00:19:39,760
Hvad er status på de to akutanbragte?
156
00:19:39,880 --> 00:19:43,880
Jeg afventer at tale med netværket
og gør ikke mere.
157
00:19:44,000 --> 00:19:47,680
Theo skal afhøres om et par dage.
158
00:19:47,800 --> 00:19:52,840
- Tror du, han vil tale?
- Det håber jeg.
159
00:19:54,920 --> 00:19:57,680
Hej, Dorte.
160
00:20:00,240 --> 00:20:02,760
Nå.
161
00:20:02,880 --> 00:20:07,600
Jeg har ikke givet dig tilladelse til
at tage til fodbold.
162
00:20:07,720 --> 00:20:10,520
Den har jeg ikke fået kigget på.
163
00:20:10,640 --> 00:20:14,920
- Men det kan vi måske kigge på her.
- Ja.
164
00:20:18,120 --> 00:20:21,920
- Er alt o.k.?
- Moren dukkede op til fodbold.
165
00:20:23,120 --> 00:20:28,480
- Hvad lavede han til fodbold?
- Undskyld, at jeg forstyrrer.
166
00:20:28,600 --> 00:20:34,360
Lars, Dea Mølgård Hansen står derude.
Det virker akut.
167
00:20:39,680 --> 00:20:41,760
- Hej.
- Hej.
168
00:20:44,320 --> 00:20:48,440
Lad os gå ind til mig.
Der kan vi sidde i fred.
169
00:20:55,480 --> 00:20:57,960
Jeg er nødt til at se dem.
170
00:20:59,760 --> 00:21:02,200
Jeg kan ikke klare det her.
171
00:21:03,400 --> 00:21:09,920
Det ville sikkert også være
det bedste, men det er ikke så nemt.
172
00:21:11,080 --> 00:21:15,040
Politiet vil ikke have,
at I ser dem inden afhøringen.
173
00:21:15,160 --> 00:21:18,240
- Jeg har brug for at se Theo.
- Ja.
174
00:21:18,360 --> 00:21:23,520
Jeg kan sagtens arrangere,
at I har et møde i næste uge.
175
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
Det kan jeg sagtens gøre.
176
00:21:27,440 --> 00:21:30,200
I næste uge?
177
00:21:42,080 --> 00:21:45,280
Kan du ikke bare hjælpe mig?
178
00:21:53,360 --> 00:21:55,760
Jo.
179
00:21:58,480 --> 00:22:01,760
Vent her. Jeg prøver lige at ringe.
180
00:22:20,960 --> 00:22:23,480
Tak.
181
00:22:31,560 --> 00:22:36,480
Politiet har tilladt, at du
kan se dem i morgen eftermiddag.
182
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
Hvis det passer dig.
183
00:22:40,200 --> 00:22:44,840
- I morgen eftermiddag?
- Ja. Kl. 14.30.
184
00:22:44,960 --> 00:22:48,480
Men det bliver et overvåget møde.
185
00:22:50,240 --> 00:22:54,600
- Okay.
- Der er en, der overværer mødet.
186
00:22:54,720 --> 00:22:59,560
Hvis du begynder at tale om sagen,
så bliver det afbrudt.
187
00:23:01,080 --> 00:23:04,200
- Ja.
- Det er nødt til at være sådan.
188
00:23:10,440 --> 00:23:14,600
Jeg vil meget gerne hjælpe dig, Dea.
189
00:23:16,400 --> 00:23:22,520
Jeg vil meget gerne have, hvis vi to
kunne begynde at arbejde sammen.
190
00:23:22,640 --> 00:23:27,920
Jeg vil virkelig gerne hjælpe dig.
Og din familie.
191
00:23:28,040 --> 00:23:30,120
Hvis du vil.
192
00:23:32,840 --> 00:23:36,560
Hvordan har hun det? Holly.
193
00:23:37,880 --> 00:23:39,920
Hun kæmper.
194
00:23:48,280 --> 00:23:51,560
- I morgen eftermiddag.
- Kl. 14.30.
195
00:23:53,120 --> 00:23:55,000
Tak.
196
00:23:59,440 --> 00:24:04,760
Øhm... Hvordan vidste du,
at Theo var til fodbold?
197
00:24:45,720 --> 00:24:47,920
- Hej.
- Theo!
198
00:24:49,160 --> 00:24:53,640
Din mor dukkede op.
Det gik ikke så godt.
199
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
Theo? Theo?
200
00:25:05,760 --> 00:25:07,600
Luk mig ind.
201
00:25:37,840 --> 00:25:43,120
Det er første gang,
han har taget initiativ til noget.
202
00:25:43,240 --> 00:25:48,040
- Det ville jeg ikke skyde ned.
- Vi gør det så godt, vi kan.
203
00:25:48,160 --> 00:25:54,760
Det er ikke den bedste idé at komme i
lokalmiljøet, når moren kan dukke op.
204
00:25:54,880 --> 00:25:58,400
Men de bliver sindssyge af
at sidde her.
205
00:25:58,520 --> 00:26:05,480
I må tage på alle de udflugter,
I vil, bare ikke i lokalmiljøet.
206
00:26:05,600 --> 00:26:11,480
Ja... Lars, vi står med en lille fyr,
der har det rigtig skidt.
207
00:26:11,600 --> 00:26:16,640
Det er, som om han ikke aner,
hvorfor han er blevet anbragt.
208
00:26:16,760 --> 00:26:20,680
Prøv at fortælle,
hvad han sagde på hospitalet.
209
00:26:20,800 --> 00:26:26,160
Theo sagde, at han var blevet
kidnappet fra sin familie.
210
00:26:26,280 --> 00:26:29,760
Ja.
Han risikerer at blive traumatiseret.
211
00:26:29,880 --> 00:26:31,920
Ej, Rasmus.
212
00:26:49,320 --> 00:26:53,000
- Har du snakket med ham?
- Nej. Han sover.
213
00:26:53,120 --> 00:26:56,120
Han er lidt træt.
214
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
Han var til fodbold.
215
00:26:59,640 --> 00:27:03,520
Jeg hører,
at jeres mor var på fodboldbanen.
216
00:27:05,800 --> 00:27:10,160
- Det gik vist ikke så godt.
- Nej, det var synd.
217
00:27:16,280 --> 00:27:20,080
Jeg kommer bare for
at fortælle dig -
218
00:27:20,200 --> 00:27:24,080
- at du og Theo
skal se din mor i morgen.
219
00:27:25,440 --> 00:27:27,520
I morgen eftermiddag.
220
00:27:28,920 --> 00:27:34,880
I skal ikke snakke om alt det her.
I skal bare være lidt sammen.
221
00:27:35,880 --> 00:27:37,880
Har du mod på det?
222
00:27:38,000 --> 00:27:40,440
Hvad siger hun?
223
00:27:40,560 --> 00:27:43,520
Hun savner jer rigtig meget.
224
00:27:44,520 --> 00:27:50,000
Hun vil virkelig gerne se jer.
Det er også godt for jer alle tre.
225
00:27:55,160 --> 00:28:00,920
Holly, det er vigtigt, at du lader
mig tage ansvar for alt det her.
226
00:28:02,480 --> 00:28:05,720
Hvad der skal ske,
og hvornår det skal ske.
227
00:28:05,840 --> 00:28:10,000
Det kan jeg kun,
hvis jeg ved, hvad der foregår.
228
00:28:13,280 --> 00:28:18,160
Hvordan vidste din mor...
at Theo var til fodbold?
229
00:28:22,960 --> 00:28:26,840
- Havde du skrevet det til hende?
- Nej.
230
00:28:30,360 --> 00:28:35,800
Fordi din mor siger,
du havde skrevet en sms til hende.
231
00:28:46,000 --> 00:28:49,920
Hvorfor tror du pludselig på,
hvad hun siger?
232
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
Simon?
233
00:29:14,040 --> 00:29:16,280
Hej. Nå, der er du.
234
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
Hvorfor er du så pæn?
235
00:29:26,960 --> 00:29:30,880
Hvordan gik personalemødet?
236
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Det gik fint. Det trak bare lidt ud.
237
00:29:35,520 --> 00:29:38,400
Katja har altid 117 ekstra punkter.
238
00:29:42,400 --> 00:29:45,760
Vi skulle også vende
de nye læreplaner.
239
00:29:50,680 --> 00:29:55,440
Jeg ringede derned.
De sagde, der ikke var personalemøde.
240
00:30:00,840 --> 00:30:03,000
Hvor har du været?
241
00:30:08,640 --> 00:30:10,280
Dea?
242
00:30:10,400 --> 00:30:15,320
Er du sød at fortælle mig...
hvor du har været?
243
00:30:20,920 --> 00:30:23,320
Jeg har set Theo.
244
00:30:37,600 --> 00:30:41,080
Jeg fik at vide,
at han var til fodbold.
245
00:30:51,560 --> 00:30:56,080
- Hvordan havde han det?
- Han savner dig.
246
00:31:11,040 --> 00:31:13,480
Undskyld.
247
00:31:31,560 --> 00:31:35,520
- Hvorfor har du ikke sagt noget?
- Undskyld.
248
00:31:50,120 --> 00:31:53,360
Jeg synes, du skal tage den her på.
249
00:31:55,360 --> 00:31:57,200
Nu?
250
00:31:58,240 --> 00:32:01,320
Ja, nu. Skal vi ikke hen til Claus?
251
00:32:05,120 --> 00:32:07,440
Vil du til grillaften?
252
00:32:08,680 --> 00:32:10,680
Nu?
253
00:32:11,680 --> 00:32:15,440
Skulle vi ikke prøve
at gøre noget normalt?
254
00:32:17,040 --> 00:32:20,360
Som helt almindelige mennesker.
255
00:32:24,720 --> 00:32:27,480
Kan vi prøve?
256
00:32:35,600 --> 00:32:38,280
Vi kan bare tage hjem igen.
257
00:32:43,760 --> 00:32:46,280
Okay.
258
00:33:55,160 --> 00:33:58,400
- Hej, Theo.
- Skrid.
259
00:34:05,160 --> 00:34:08,080
- Theo...
- Skrid med dig.
260
00:34:09,640 --> 00:34:13,760
Jeg har sørget for,
at vi kan se mor i morgen.
261
00:34:22,920 --> 00:34:27,040
Theo... er det ikke godt,
at du skal se mor i morgen?
262
00:34:44,080 --> 00:34:48,280
- Du er megadårlig.
- Jeg er da bedre end Messi.
263
00:34:48,400 --> 00:34:52,160
Ej, hvor er du dårlig.
264
00:35:14,800 --> 00:35:17,680
Du skal smage det her.
265
00:35:19,640 --> 00:35:21,600
Okay.
266
00:35:22,760 --> 00:35:25,280
- Det er godt, ikke?
- Skidegodt.
267
00:35:25,400 --> 00:35:29,920
Tanja ville jo have
plantefars på grillen.
268
00:35:30,040 --> 00:35:35,520
Ej, hvad siger du? Man kan
sgu da ikke grille en sojabøf.
269
00:35:35,640 --> 00:35:39,040
- Præcis.
- Det smager ikke af en skid.
270
00:35:39,160 --> 00:35:43,080
Dem på kikærter
smager bare af falafel.
271
00:35:43,200 --> 00:35:46,200
- Præcis. Skål.
- Skål.
272
00:35:48,880 --> 00:35:53,640
Olivia fik menstruation
for første gang for nogle dage siden.
273
00:35:53,760 --> 00:35:59,320
Det var midt i en time, så jeg
måtte køre ud på hendes skole -
274
00:35:59,440 --> 00:36:05,840
- med rene bukser og trusser og bind.
Det var et kæmpe drama.
275
00:36:05,960 --> 00:36:10,280
Det var sgu synd.
Har nogen af jer været der?
276
00:36:19,200 --> 00:36:24,640
Hun limer bogstavelig talt alt.
Nu må vi ikke smide noget ud mere.
277
00:36:24,760 --> 00:36:28,680
Vi skal gemme mælkekartoner
og æggebakker...
278
00:36:28,800 --> 00:36:32,000
Theo har også lige fået en limpistol.
279
00:36:32,120 --> 00:36:36,560
- Det er frygteligt.
- Ja. De fylder vanvittigt meget.
280
00:36:36,680 --> 00:36:42,720
Det er sådan set meget flot,
men det står bare alle vegne.
281
00:36:42,840 --> 00:36:47,200
Det er heldigere med Holly.
Hun er begyndt at tegne.
282
00:36:47,320 --> 00:36:51,160
Det sviner ikke så meget.
Men det er kreativt.
283
00:36:51,280 --> 00:36:55,720
- Hvad tegner hun?
- Hun tegner fri fantasi.
284
00:36:55,840 --> 00:36:59,960
Hun er god.
Jeg ved ikke, hvor hun har det fra.
285
00:37:02,560 --> 00:37:07,080
Hvem passer så jeres unger
her i aften?
286
00:37:09,040 --> 00:37:13,400
Det er Holly,
der passer Theo i aften.
287
00:37:14,560 --> 00:37:17,840
Så vi skal ikke alt for sent hjem.
288
00:37:23,880 --> 00:37:26,200
Hvem passer dine?
289
00:37:27,640 --> 00:37:31,840
Det gør vores nabopige.
290
00:39:39,360 --> 00:39:41,480
Hey.
291
00:39:43,920 --> 00:39:45,960
Hey.
292
00:39:58,000 --> 00:40:00,040
Er der noget galt?
293
00:40:02,240 --> 00:40:04,200
Hvad?
294
00:40:09,120 --> 00:40:11,720
Hvad har du af planer i dag?
295
00:40:47,680 --> 00:40:50,080
Det skal nok gå.
296
00:41:17,360 --> 00:41:20,120
Er du nervøs?
297
00:41:30,000 --> 00:41:33,840
Jeg er ikke vred på mor.
Det forstår du godt, ikke?
298
00:41:42,160 --> 00:41:45,680
Jeg savner hende lige så meget,
som du gør.
299
00:41:45,800 --> 00:41:52,320
Hej. Det er mig, der er Petra,
Jeg er jeres samværskonsulent.
300
00:41:52,440 --> 00:41:58,000
Jeg skal være her, når I skal møde
jeres mor. Du må være Theo.
301
00:41:58,120 --> 00:42:01,520
Vi skal være herinde. Kom med mig.
302
00:42:04,000 --> 00:42:06,760
Det er herinde.
303
00:42:06,880 --> 00:42:11,640
Undskyld. I kan bare slå jer ned,
hvor I har lyst.
304
00:42:13,160 --> 00:42:16,880
Jeg sidder her
og holder øje med det hele.
305
00:42:17,000 --> 00:42:22,080
Bare lad, som om jeg ikke er her.
Jeg henter lige jeres mor.
306
00:42:56,880 --> 00:42:58,880
Hej.
307
00:43:00,200 --> 00:43:02,640
- Hej, mor.
- Hej, skat.
308
00:43:05,880 --> 00:43:09,320
Det var
noget værre noget i går, hvad?
309
00:43:11,360 --> 00:43:13,360
Det må du undskylde.
310
00:43:18,720 --> 00:43:23,560
- I er kommet på landet?
- Ja. Der er PlayStation.
311
00:43:23,680 --> 00:43:26,720
Wow. Det må jeg nok sige.
312
00:43:39,200 --> 00:43:42,520
- Hej, skat.
- Hej.
313
00:43:57,800 --> 00:44:00,440
Må jeg få et knus?
314
00:44:13,360 --> 00:44:17,000
- Jeg savner dig.
- Jeg savner også dig.
315
00:44:18,720 --> 00:44:24,000
- Hvornår skal vi hjem?
- Så snart som muligt.
316
00:44:24,120 --> 00:44:27,880
- Jeg vil gerne hjem.
- Jeg ved det godt.
317
00:44:28,000 --> 00:44:30,960
Vi skal nok finde ud af det.
318
00:44:34,000 --> 00:44:36,240
Vi løser det, ikke også?
319
00:44:56,280 --> 00:44:58,920
Du må trække den stil tilbage.
320
00:45:09,640 --> 00:45:11,920
Bare sig, det var en fejl.
321
00:45:13,720 --> 00:45:17,120
Bare sig, det var en fejl.
322
00:45:18,280 --> 00:45:20,760
Vi er en familie, Holly.
323
00:45:23,000 --> 00:45:26,880
Jeg må minde jer om,
at I ikke må tale om sagen.
324
00:45:27,000 --> 00:45:30,240
Simon er også rigtig ked af det.
325
00:45:33,400 --> 00:45:37,320
- Holly.
- Hvorfor går du ikke bare fra ham?
326
00:45:38,960 --> 00:45:41,360
Mor, du skal gå fra ham.
327
00:45:48,640 --> 00:45:52,080
Det er kun dig,
der kan stoppe det her.
328
00:45:52,200 --> 00:45:57,320
- Jeg er nødt til at afbryde det her.
- Giv os to minutter.
329
00:45:57,440 --> 00:46:00,840
Kom nu. Ikke?
330
00:46:03,200 --> 00:46:05,840
Jeg må bede dig om at gå.
331
00:46:05,960 --> 00:46:10,440
- Med det samme.
- Du må ikke gå, mor.
332
00:47:03,000 --> 00:47:06,080
De måtte afbryde samværet før tid.
333
00:47:07,320 --> 00:47:11,400
Hvad?
For helvede da også.
334
00:47:15,880 --> 00:47:21,280
Undrer det dig ikke,
at den mor ikke har overgivet sig?
335
00:47:21,400 --> 00:47:25,720
Jeg havde troet,
hun ville være på krisecenter nu.
336
00:47:25,840 --> 00:47:29,760
At hun ikke
bakker sin datter op er utroligt.
337
00:47:29,880 --> 00:47:34,480
Ja. Hun er ikke klar til at gå.
Det er noget lort.
338
00:47:44,160 --> 00:47:47,640
- Er der andet, jeg skal vide?
- Nej.
339
00:47:51,920 --> 00:47:56,800
Vi må håbe, det går bedre
med Theos afhøring i morgen.
340
00:48:28,600 --> 00:48:31,200
- Må jeg ligge her?
- Ja.
341
00:48:41,960 --> 00:48:45,680
Vil du ikke gerne se mor snart igen?
342
00:48:51,440 --> 00:48:57,320
Så må du fortælle politiet, hvordan
din far er, når han bliver sur.
343
00:49:08,360 --> 00:49:13,200
- Han er voldelig, Theo.
- Nej, han er ej.
344
00:49:13,320 --> 00:49:15,320
Jo, han er.
345
00:49:26,200 --> 00:49:28,560
Kommer han i fængsel?
346
00:49:31,680 --> 00:49:35,720
Du bliver nødt til at fortælle det,
som det er.
347
00:49:54,040 --> 00:49:56,040
Hej, Dorte.
348
00:49:57,360 --> 00:50:01,840
- Undskyld, at jeg er sent på den.
- Lad os gå ind.
349
00:50:12,000 --> 00:50:13,520
- Klar?
- Ja.
350
00:50:13,640 --> 00:50:16,760
Værsgo, Rune. Du må gerne starte.
351
00:50:21,600 --> 00:50:23,920
Okay, vi er klar herinde.
352
00:50:24,040 --> 00:50:28,800
Theo, nu skal du høre.
Det her rum er meget specielt.
353
00:50:28,920 --> 00:50:34,240
Inde i det her rum skal man
sige sandheden. Er du med på den?
354
00:50:34,360 --> 00:50:38,920
Så man må kun sige noget, der passer.
Okay?
355
00:50:44,720 --> 00:50:47,360
Du har haft brækket armen.
356
00:50:50,120 --> 00:50:52,800
Kan du fortælle, hvad der skete?
357
00:50:57,640 --> 00:51:00,440
Vi har været på legeplads.
358
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
Ja.
359
00:51:06,520 --> 00:51:09,480
Hvem er du på legepladsen med?
360
00:51:20,360 --> 00:51:23,160
Theo?
361
00:51:24,400 --> 00:51:27,360
Hvem var du på legepladsen med?
362
00:51:32,680 --> 00:51:36,880
I tror, min far har gjort alt muligt.
Det har han ikke.
363
00:51:38,880 --> 00:51:43,560
I tror, at han slår mig,
og at han har brækket min arm.
364
00:51:43,680 --> 00:51:48,280
- Men det har han ikke?
- Nej.
365
00:51:49,360 --> 00:51:52,160
Det kunne han ikke finde på.
366
00:51:56,800 --> 00:52:00,240
Hvorfor tror du, nogen ville tro det?
367
00:52:03,640 --> 00:52:07,000
Fordi min storesøster har sagt det.
368
00:52:08,920 --> 00:52:11,360
Hvad har hun sagt, Theo?
369
00:52:15,800 --> 00:52:19,200
Alt muligt, som ikke passer.
370
00:52:25,560 --> 00:52:28,920
Hvorfor tror du, hun har gjort det?
371
00:52:30,960 --> 00:52:34,120
Fordi hun ikke kan lide min far.
372
00:52:36,520 --> 00:52:38,800
Hun kan ikke lide din far?
373
00:52:40,320 --> 00:52:45,080
Nej.
Også fordi hun er jaloux på ham.
374
00:52:54,360 --> 00:52:56,520
Og hun lyver.
375
00:52:56,640 --> 00:52:59,920
I skal ikke tro på, hvad hun siger.
376
00:53:01,880 --> 00:53:04,880
Hvad lyver hun om, Theo?
377
00:53:07,200 --> 00:53:09,280
Alt.
378
00:53:09,400 --> 00:53:11,400
Hun lyver om alt.
379
00:53:16,120 --> 00:53:19,160
Okay. Lige et øjeblik.
380
00:53:24,600 --> 00:53:28,840
- Er der andet, jeg skal spørge om?
- Nej.
381
00:53:28,960 --> 00:53:32,040
- Nej, det er fint.
- Bare rund af.
382
00:53:36,560 --> 00:53:38,920
Ja...
383
00:53:41,760 --> 00:53:44,080
- Vi ses.
- Ja.
384
00:54:52,760 --> 00:54:56,000
Danske tekster: Karla Engelbrecht
Dansk Video Tekst
29630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.