All language subtitles for Ulven.Kommer.S01E03.DANiSH.PREAiR.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,280 - Holly har skrevet en stil. - Har du ellers lagt mærke til noget? 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,520 - Blå mærker? - Der har været et par sygedage. 3 00:00:14,640 --> 00:00:19,520 Holly på 14 år anklager sin stedfar for grov vold i en stil. 4 00:00:19,640 --> 00:00:25,400 - Hvis du har slået dem, så sig det. - Det har jeg ikke. 5 00:00:25,520 --> 00:00:28,560 - Har du været derhjemme? - Hun siger, du lyver. 6 00:00:28,680 --> 00:00:31,960 Jeg lyver ikke. 7 00:00:32,080 --> 00:00:37,200 - Så er der Theos arm. - Jeg stod og tjekkede min mobil. 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,960 Det var på legepladsen. Det var ikke hans skyld. 9 00:00:41,080 --> 00:00:44,880 Det er et brud, der typisk opstår ved fald. 10 00:00:45,000 --> 00:00:50,520 Jeg ved, at jeg ikke er perfekt, men jeg slår ikke mine børn. 11 00:00:50,640 --> 00:00:54,600 Anbringelsen fortsætter, indtil akutperioden er ovre. 12 00:00:54,720 --> 00:00:59,440 Vi mødes her igen om fire uger og afgør, hvad der så skal ske. 13 00:01:34,880 --> 00:01:37,920 Føles den mærkelig? 14 00:01:42,760 --> 00:01:46,000 Den er jo helt bleg og tynd. 15 00:01:46,120 --> 00:01:48,760 - Gør det ikke ondt? - Næ. 16 00:01:53,240 --> 00:01:57,600 Mig og mor skulle have drukket kakao, da den skulle af. 17 00:01:59,520 --> 00:02:01,600 Ja. 18 00:02:06,520 --> 00:02:11,800 Kan du ikke sige til ham der Lars, at vi gerne vil hjem nu? 19 00:02:11,920 --> 00:02:13,840 Det er for sent, Theo. 20 00:02:13,960 --> 00:02:17,240 - Du har sagt alt muligt om min far. - Nej. 21 00:02:18,720 --> 00:02:21,960 Det er, fordi de synes, han er farlig. 22 00:02:22,960 --> 00:02:26,960 Er det ikke også lidt spændende at være væk? 23 00:02:40,000 --> 00:02:42,520 Stop! Stop, Theo! 24 00:02:44,600 --> 00:02:47,160 Stop! Av for helvede, Theo! 25 00:03:54,120 --> 00:04:00,200 Hollys mor har ringet. Hun var vred over, hvordan jeg håndterede sagen. 26 00:04:00,320 --> 00:04:05,680 De har læst mine udtalelser om Holly, som er en del af begrundelsen. 27 00:04:05,800 --> 00:04:10,840 - Der skulle ikke være andre beviser. - Det er så ikke helt korrekt. 28 00:04:12,360 --> 00:04:15,120 Jeg har det skidt med udtalelsen. 29 00:04:15,240 --> 00:04:19,560 Så der var ikke noget galt? Der var ingen mistrivsel? 30 00:04:23,320 --> 00:04:26,640 Jeg kan bare godt komme i tvivl. 31 00:04:26,760 --> 00:04:30,120 Ja. Selvfølgelig kan du det. 32 00:04:33,080 --> 00:04:35,080 Og så har jeg... 33 00:04:37,120 --> 00:04:43,880 Jeg har kigget i Hollys gamle stile, og så fandt jeg den her. 34 00:04:45,120 --> 00:04:48,720 Hun skriver, at hendes biologiske far er død - 35 00:04:48,840 --> 00:04:51,640 - men det er han jo slet ikke. 36 00:04:53,600 --> 00:04:58,840 Kan det være, at hun skriver ting, som ikke er helt sande? 37 00:05:01,360 --> 00:05:05,760 Måske er de voldsomme ting en slags metafor. 38 00:05:05,880 --> 00:05:09,960 Det tror jeg ikke, man skal lægge så meget i. 39 00:05:10,080 --> 00:05:16,400 Okay, men det er bare det med, hvis der ikke er andre beviser. 40 00:05:16,520 --> 00:05:23,520 Jeg ved godt, at du har stået med et meget stort ansvar i den her sag. 41 00:05:23,640 --> 00:05:29,640 Og du har råbt op, fordi der har været noget, der har bekymret dig. 42 00:05:29,760 --> 00:05:32,680 Du har gjort din pligt som lærer. 43 00:05:34,600 --> 00:05:38,040 Og det er naturligt, at du kommer i tvivl. 44 00:05:38,160 --> 00:05:44,200 Men jeg tror, du skal turde at stå fast ved din første intuition. 45 00:05:44,320 --> 00:05:49,720 Hold fast i den. Jeg synes, du har gjort det eneste rigtige. 46 00:05:51,280 --> 00:05:53,000 Ja. 47 00:05:53,120 --> 00:05:58,600 Og... du kan bare ringe til mig, hvis der er noget. 48 00:05:58,720 --> 00:06:02,720 - Jeg skal bare lige spise færdig. - Tusind tak. 49 00:06:06,600 --> 00:06:08,800 Jeg lader den her ligge. 50 00:06:37,480 --> 00:06:40,240 Du er blevet anmeldt for vold. 51 00:06:40,360 --> 00:06:44,920 Politiet skal afhøre Theo en af de næste par dage. 52 00:06:45,040 --> 00:06:49,000 - Skal han afhøres? - De gør det børnevenligt. 53 00:06:51,760 --> 00:06:56,800 - Han er otte år gammel. - Det er ikke på en politistation. 54 00:06:59,040 --> 00:07:05,160 - Kunne de ikke afhøre Simon? - Det gør de, hvis de sigter Simon. 55 00:07:05,280 --> 00:07:10,480 Så vil du få fremvist Theos afhøring, som er optaget. 56 00:07:10,600 --> 00:07:13,280 Og selvfølgelig også Hollys. 57 00:07:15,160 --> 00:07:20,600 De har ikke sigtet dig ud fra Hollys vidneudsagn, så det afhænger af Theo. 58 00:07:20,720 --> 00:07:23,080 Ja, hvad skulle han sige? 59 00:07:25,040 --> 00:07:28,400 Hvad hvis de vælger at sigte mig? 60 00:07:29,760 --> 00:07:33,240 Strafferammen er op til seks års fængsel. 61 00:07:38,680 --> 00:07:43,280 Men det er meget sjældent, man får den fulde straf. 62 00:07:50,120 --> 00:07:55,680 Jeg kommer til at overvære afhøringen. Jeg ringer bagefter. 63 00:07:55,800 --> 00:07:58,760 - Tak. - Selv tak. 64 00:08:37,880 --> 00:08:40,880 Holly er klar til at sende mig i fængsel. 65 00:08:42,080 --> 00:08:45,600 Hun aner ikke, hvad hun laver. 66 00:08:45,720 --> 00:08:50,600 - Hun er et barn, Simon. - Hun ved, præcis hvad hun laver. 67 00:08:52,480 --> 00:08:57,640 Hun smadrer den her familie. Og får tvangsfjernet vores søn. 68 00:09:52,160 --> 00:09:55,680 - Theo, svar mig lige! - Jeg gider ikke. 69 00:09:55,800 --> 00:09:58,480 - Hvad dag er det? - Tirsdag. 70 00:09:58,600 --> 00:10:03,480 - Så skal jeg til fodbold. - Det går bare ikke lige nu. 71 00:10:03,600 --> 00:10:08,240 - Tirsdag går jeg til fodbold. - Vi kan spille bold i haven. 72 00:10:08,360 --> 00:10:12,920 - Det er en god idé. - Jeg kan godt komme til fodbold. 73 00:10:14,840 --> 00:10:16,840 Kom nu. 74 00:10:18,480 --> 00:10:21,360 - Hvad med FIFA? - Ti nu stille! 75 00:10:21,480 --> 00:10:25,080 - Jeg gider ikke! - Theo, ved du hvad? 76 00:10:25,200 --> 00:10:29,360 - Jeg vil til fodbold. - Ja. Det finder vi ud af. 77 00:10:35,040 --> 00:10:38,880 - Mor har købt nye støvler til mig. - Dejligt. 78 00:10:41,600 --> 00:10:44,040 Så skal du bare se. 79 00:10:47,440 --> 00:10:53,000 Så. Det er Jonatans gamle. De passer sgu da meget godt. 80 00:10:54,800 --> 00:10:57,080 Prøv lige at rejse dig op. 81 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 Hop. 82 00:11:00,800 --> 00:11:04,800 - Hvad siger du? Er de fine? - De er meget gode. 83 00:11:04,920 --> 00:11:07,080 Godt. 84 00:11:07,200 --> 00:11:09,400 Så. Hov. 85 00:11:18,400 --> 00:11:21,120 - Hvad så? - Ikke så meget. 86 00:11:25,000 --> 00:11:28,560 Er det ikke godt, at du skal til fodbold? 87 00:11:30,480 --> 00:11:34,320 Hvis du har lyst, kan jeg godt tage med dig. 88 00:11:40,680 --> 00:11:43,880 Jeg ville ønske, mor skulle følge mig. 89 00:11:48,280 --> 00:11:49,800 Ja. 90 00:12:18,320 --> 00:12:23,840 - Jeg tog nogle fra gulvet før. - Det gør ikke spor. 91 00:12:23,960 --> 00:12:28,080 - Her kan der være mange. - Det er lidt svært. 92 00:12:28,200 --> 00:12:32,000 Har du svært ved dine? Det ser rigtigt ud. 93 00:12:46,200 --> 00:12:49,600 Nu har jeg dækket jord på mine. 94 00:12:49,720 --> 00:12:54,920 Jeg har fået endnu flere, for der var allerede nogle i den. 95 00:13:01,000 --> 00:13:05,560 - Må vi hente vandkanderne? - Ja. 96 00:13:05,680 --> 00:13:09,040 - Må vi bruge vandslangen? - Ja. 97 00:13:09,160 --> 00:13:14,920 Først skal I have mere jord oven på frøene, og så putter vi vand på. 98 00:13:18,240 --> 00:13:21,400 Okay. Så går vi over. 99 00:13:51,600 --> 00:13:55,680 Hej, skat. Vi er lige midt i et ryk... 100 00:13:57,960 --> 00:14:00,080 - Så er jeg her. - Ja. 101 00:14:00,200 --> 00:14:04,520 Jeg ringede for at sige, at jeg kommer senere hjem. 102 00:14:04,640 --> 00:14:09,680 - Okay. - Der er personalemøde i eftermiddag. 103 00:14:09,800 --> 00:14:14,040 - Det er fint. - Det kan jeg ikke blive væk fra. 104 00:14:14,160 --> 00:14:16,400 Nej, det er klart. 105 00:15:01,440 --> 00:15:03,160 Dea? 106 00:15:04,360 --> 00:15:06,520 - Hej. - Hej. 107 00:15:06,640 --> 00:15:10,240 - Længe siden. - Ja. Hej. 108 00:15:11,920 --> 00:15:14,000 - Hej. - Hej. 109 00:15:14,120 --> 00:15:16,200 - Hej, hej. - Hej. 110 00:15:18,040 --> 00:15:22,040 Har du set, hvad Robert har lavet på Mie? 111 00:15:22,160 --> 00:15:26,200 - Tillykke. - Og Theo har fået gipsen af? 112 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 Ja. Endelig. 113 00:15:31,360 --> 00:15:35,520 Bertram faldt ned fra et halvtag og fik fire sting. 114 00:15:35,640 --> 00:15:40,440 - Hvad lavede han på et halvtag? - Han er bare en dreng. 115 00:15:40,560 --> 00:15:43,040 - Har han glædet sig? - Til hvad? 116 00:15:44,520 --> 00:15:50,040 - Ja, til at spille fodbold. - Ja, det har han. Meget. 117 00:15:56,480 --> 00:15:58,920 Theo? 118 00:16:02,040 --> 00:16:04,760 Theo? Hej, skat. 119 00:16:04,880 --> 00:16:07,720 - Mor! - Hej, skat! 120 00:16:12,120 --> 00:16:14,400 Hej, min skat. 121 00:16:21,600 --> 00:16:24,440 Hej, skatter. 122 00:16:24,560 --> 00:16:30,280 - Jeg har fået gipsen af. - Ja, du har så. Den er så fin. 123 00:16:30,400 --> 00:16:35,160 - I starten lugtede den af ost. - Nu lugter den af Theo. 124 00:16:35,280 --> 00:16:37,920 Hej. Du er måske Dea? 125 00:16:38,040 --> 00:16:43,760 Jeg er Dorte. Jeg er Theos plejemor lige i øjeblikket. 126 00:16:43,880 --> 00:16:48,440 Løb ned og spil fodbold. Så snakker jeg med din mor. 127 00:16:48,560 --> 00:16:51,760 - Bare løb, skat. - Du må ikke gå. 128 00:16:51,880 --> 00:16:55,920 - Skat, det er okay. - Du må ikke gå. 129 00:16:56,040 --> 00:17:01,320 - Nej, jeg skal nok blive her. - Du lover det. 130 00:17:04,840 --> 00:17:07,240 Hvor ved du fra, at vi er her? 131 00:17:09,040 --> 00:17:14,160 - Er det ikke lige meget? - Det er bare ikke særlig smart. 132 00:17:14,280 --> 00:17:19,840 - Jeg ville bare lige sige hej. - Det er ikke den rigtige måde. 133 00:17:22,560 --> 00:17:25,880 Jeg kender ikke den rigtige måde. 134 00:17:26,000 --> 00:17:29,720 Hvis du vil se ham, skal du bede om samvær. 135 00:17:29,840 --> 00:17:33,240 - Om samvær? - Ja. Bare snak med Lars. 136 00:17:37,880 --> 00:17:41,400 - Ham kan jeg ikke snakke med. - Jo. 137 00:17:41,520 --> 00:17:45,480 Snak med ham. Så får du lov til at se dine børn. 138 00:17:45,600 --> 00:17:48,680 Men du er nødt til at gå nu. 139 00:17:53,000 --> 00:17:58,240 - Nu er jeg her jo. - Ja, men han bliver smaskforvirret. 140 00:17:58,360 --> 00:18:03,040 - Du må ikke gå. - Mor kom bare lige for at sige hej. 141 00:18:03,160 --> 00:18:07,680 - Og nu er hun nødt til at gå. - Du lovede at blive. 142 00:18:07,800 --> 00:18:12,240 - Vi ses rigtig snart igen. - I ses rigtig snart igen. 143 00:18:12,360 --> 00:18:16,640 - Du må ikke gå! - Vi ses rigtig snart. Det lover jeg. 144 00:18:16,760 --> 00:18:20,880 Theo, skat, vi ses lige om lidt. Det lover vi. 145 00:18:22,480 --> 00:18:26,680 Ja. Du kommer snart til at se din mor igen. 146 00:18:26,800 --> 00:18:28,880 Dea, du skal gå nu. 147 00:18:29,000 --> 00:18:33,200 Dea, du er nødt til at gå nu! Du skal gå nu! 148 00:18:33,320 --> 00:18:36,600 - Undskyld. - Dea. Dea. 149 00:18:38,560 --> 00:18:42,720 - Du er nødt til at gå nu. - Mor. Mor. 150 00:18:42,840 --> 00:18:47,440 - Så spiller vi fodbold, ikke også? - Mor! Mor! 151 00:18:48,960 --> 00:18:51,000 Mor! 152 00:19:26,680 --> 00:19:28,520 Ja. Det er fint. 153 00:19:28,640 --> 00:19:31,600 - Nej tak. - Du er stadig på kur? 154 00:19:31,720 --> 00:19:35,000 Jeg er en streg i luften. 155 00:19:36,480 --> 00:19:39,760 Hvad er status på de to akutanbragte? 156 00:19:39,880 --> 00:19:43,880 Jeg afventer at tale med netværket og gør ikke mere. 157 00:19:44,000 --> 00:19:47,680 Theo skal afhøres om et par dage. 158 00:19:47,800 --> 00:19:52,840 - Tror du, han vil tale? - Det håber jeg. 159 00:19:54,920 --> 00:19:57,680 Hej, Dorte. 160 00:20:00,240 --> 00:20:02,760 Nå. 161 00:20:02,880 --> 00:20:07,600 Jeg har ikke givet dig tilladelse til at tage til fodbold. 162 00:20:07,720 --> 00:20:10,520 Den har jeg ikke fået kigget på. 163 00:20:10,640 --> 00:20:14,920 - Men det kan vi måske kigge på her. - Ja. 164 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 - Er alt o.k.? - Moren dukkede op til fodbold. 165 00:20:23,120 --> 00:20:28,480 - Hvad lavede han til fodbold? - Undskyld, at jeg forstyrrer. 166 00:20:28,600 --> 00:20:34,360 Lars, Dea Mølgård Hansen står derude. Det virker akut. 167 00:20:39,680 --> 00:20:41,760 - Hej. - Hej. 168 00:20:44,320 --> 00:20:48,440 Lad os gå ind til mig. Der kan vi sidde i fred. 169 00:20:55,480 --> 00:20:57,960 Jeg er nødt til at se dem. 170 00:20:59,760 --> 00:21:02,200 Jeg kan ikke klare det her. 171 00:21:03,400 --> 00:21:09,920 Det ville sikkert også være det bedste, men det er ikke så nemt. 172 00:21:11,080 --> 00:21:15,040 Politiet vil ikke have, at I ser dem inden afhøringen. 173 00:21:15,160 --> 00:21:18,240 - Jeg har brug for at se Theo. - Ja. 174 00:21:18,360 --> 00:21:23,520 Jeg kan sagtens arrangere, at I har et møde i næste uge. 175 00:21:25,000 --> 00:21:27,320 Det kan jeg sagtens gøre. 176 00:21:27,440 --> 00:21:30,200 I næste uge? 177 00:21:42,080 --> 00:21:45,280 Kan du ikke bare hjælpe mig? 178 00:21:53,360 --> 00:21:55,760 Jo. 179 00:21:58,480 --> 00:22:01,760 Vent her. Jeg prøver lige at ringe. 180 00:22:20,960 --> 00:22:23,480 Tak. 181 00:22:31,560 --> 00:22:36,480 Politiet har tilladt, at du kan se dem i morgen eftermiddag. 182 00:22:36,600 --> 00:22:38,640 Hvis det passer dig. 183 00:22:40,200 --> 00:22:44,840 - I morgen eftermiddag? - Ja. Kl. 14.30. 184 00:22:44,960 --> 00:22:48,480 Men det bliver et overvåget møde. 185 00:22:50,240 --> 00:22:54,600 - Okay. - Der er en, der overværer mødet. 186 00:22:54,720 --> 00:22:59,560 Hvis du begynder at tale om sagen, så bliver det afbrudt. 187 00:23:01,080 --> 00:23:04,200 - Ja. - Det er nødt til at være sådan. 188 00:23:10,440 --> 00:23:14,600 Jeg vil meget gerne hjælpe dig, Dea. 189 00:23:16,400 --> 00:23:22,520 Jeg vil meget gerne have, hvis vi to kunne begynde at arbejde sammen. 190 00:23:22,640 --> 00:23:27,920 Jeg vil virkelig gerne hjælpe dig. Og din familie. 191 00:23:28,040 --> 00:23:30,120 Hvis du vil. 192 00:23:32,840 --> 00:23:36,560 Hvordan har hun det? Holly. 193 00:23:37,880 --> 00:23:39,920 Hun kæmper. 194 00:23:48,280 --> 00:23:51,560 - I morgen eftermiddag. - Kl. 14.30. 195 00:23:53,120 --> 00:23:55,000 Tak. 196 00:23:59,440 --> 00:24:04,760 Øhm... Hvordan vidste du, at Theo var til fodbold? 197 00:24:45,720 --> 00:24:47,920 - Hej. - Theo! 198 00:24:49,160 --> 00:24:53,640 Din mor dukkede op. Det gik ikke så godt. 199 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 Theo? Theo? 200 00:25:05,760 --> 00:25:07,600 Luk mig ind. 201 00:25:37,840 --> 00:25:43,120 Det er første gang, han har taget initiativ til noget. 202 00:25:43,240 --> 00:25:48,040 - Det ville jeg ikke skyde ned. - Vi gør det så godt, vi kan. 203 00:25:48,160 --> 00:25:54,760 Det er ikke den bedste idé at komme i lokalmiljøet, når moren kan dukke op. 204 00:25:54,880 --> 00:25:58,400 Men de bliver sindssyge af at sidde her. 205 00:25:58,520 --> 00:26:05,480 I må tage på alle de udflugter, I vil, bare ikke i lokalmiljøet. 206 00:26:05,600 --> 00:26:11,480 Ja... Lars, vi står med en lille fyr, der har det rigtig skidt. 207 00:26:11,600 --> 00:26:16,640 Det er, som om han ikke aner, hvorfor han er blevet anbragt. 208 00:26:16,760 --> 00:26:20,680 Prøv at fortælle, hvad han sagde på hospitalet. 209 00:26:20,800 --> 00:26:26,160 Theo sagde, at han var blevet kidnappet fra sin familie. 210 00:26:26,280 --> 00:26:29,760 Ja. Han risikerer at blive traumatiseret. 211 00:26:29,880 --> 00:26:31,920 Ej, Rasmus. 212 00:26:49,320 --> 00:26:53,000 - Har du snakket med ham? - Nej. Han sover. 213 00:26:53,120 --> 00:26:56,120 Han er lidt træt. 214 00:26:56,240 --> 00:26:58,240 Han var til fodbold. 215 00:26:59,640 --> 00:27:03,520 Jeg hører, at jeres mor var på fodboldbanen. 216 00:27:05,800 --> 00:27:10,160 - Det gik vist ikke så godt. - Nej, det var synd. 217 00:27:16,280 --> 00:27:20,080 Jeg kommer bare for at fortælle dig - 218 00:27:20,200 --> 00:27:24,080 - at du og Theo skal se din mor i morgen. 219 00:27:25,440 --> 00:27:27,520 I morgen eftermiddag. 220 00:27:28,920 --> 00:27:34,880 I skal ikke snakke om alt det her. I skal bare være lidt sammen. 221 00:27:35,880 --> 00:27:37,880 Har du mod på det? 222 00:27:38,000 --> 00:27:40,440 Hvad siger hun? 223 00:27:40,560 --> 00:27:43,520 Hun savner jer rigtig meget. 224 00:27:44,520 --> 00:27:50,000 Hun vil virkelig gerne se jer. Det er også godt for jer alle tre. 225 00:27:55,160 --> 00:28:00,920 Holly, det er vigtigt, at du lader mig tage ansvar for alt det her. 226 00:28:02,480 --> 00:28:05,720 Hvad der skal ske, og hvornår det skal ske. 227 00:28:05,840 --> 00:28:10,000 Det kan jeg kun, hvis jeg ved, hvad der foregår. 228 00:28:13,280 --> 00:28:18,160 Hvordan vidste din mor... at Theo var til fodbold? 229 00:28:22,960 --> 00:28:26,840 - Havde du skrevet det til hende? - Nej. 230 00:28:30,360 --> 00:28:35,800 Fordi din mor siger, du havde skrevet en sms til hende. 231 00:28:46,000 --> 00:28:49,920 Hvorfor tror du pludselig på, hvad hun siger? 232 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 Simon? 233 00:29:14,040 --> 00:29:16,280 Hej. Nå, der er du. 234 00:29:20,840 --> 00:29:23,680 Hvorfor er du så pæn? 235 00:29:26,960 --> 00:29:30,880 Hvordan gik personalemødet? 236 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Det gik fint. Det trak bare lidt ud. 237 00:29:35,520 --> 00:29:38,400 Katja har altid 117 ekstra punkter. 238 00:29:42,400 --> 00:29:45,760 Vi skulle også vende de nye læreplaner. 239 00:29:50,680 --> 00:29:55,440 Jeg ringede derned. De sagde, der ikke var personalemøde. 240 00:30:00,840 --> 00:30:03,000 Hvor har du været? 241 00:30:08,640 --> 00:30:10,280 Dea? 242 00:30:10,400 --> 00:30:15,320 Er du sød at fortælle mig... hvor du har været? 243 00:30:20,920 --> 00:30:23,320 Jeg har set Theo. 244 00:30:37,600 --> 00:30:41,080 Jeg fik at vide, at han var til fodbold. 245 00:30:51,560 --> 00:30:56,080 - Hvordan havde han det? - Han savner dig. 246 00:31:11,040 --> 00:31:13,480 Undskyld. 247 00:31:31,560 --> 00:31:35,520 - Hvorfor har du ikke sagt noget? - Undskyld. 248 00:31:50,120 --> 00:31:53,360 Jeg synes, du skal tage den her på. 249 00:31:55,360 --> 00:31:57,200 Nu? 250 00:31:58,240 --> 00:32:01,320 Ja, nu. Skal vi ikke hen til Claus? 251 00:32:05,120 --> 00:32:07,440 Vil du til grillaften? 252 00:32:08,680 --> 00:32:10,680 Nu? 253 00:32:11,680 --> 00:32:15,440 Skulle vi ikke prøve at gøre noget normalt? 254 00:32:17,040 --> 00:32:20,360 Som helt almindelige mennesker. 255 00:32:24,720 --> 00:32:27,480 Kan vi prøve? 256 00:32:35,600 --> 00:32:38,280 Vi kan bare tage hjem igen. 257 00:32:43,760 --> 00:32:46,280 Okay. 258 00:33:55,160 --> 00:33:58,400 - Hej, Theo. - Skrid. 259 00:34:05,160 --> 00:34:08,080 - Theo... - Skrid med dig. 260 00:34:09,640 --> 00:34:13,760 Jeg har sørget for, at vi kan se mor i morgen. 261 00:34:22,920 --> 00:34:27,040 Theo... er det ikke godt, at du skal se mor i morgen? 262 00:34:44,080 --> 00:34:48,280 - Du er megadårlig. - Jeg er da bedre end Messi. 263 00:34:48,400 --> 00:34:52,160 Ej, hvor er du dårlig. 264 00:35:14,800 --> 00:35:17,680 Du skal smage det her. 265 00:35:19,640 --> 00:35:21,600 Okay. 266 00:35:22,760 --> 00:35:25,280 - Det er godt, ikke? - Skidegodt. 267 00:35:25,400 --> 00:35:29,920 Tanja ville jo have plantefars på grillen. 268 00:35:30,040 --> 00:35:35,520 Ej, hvad siger du? Man kan sgu da ikke grille en sojabøf. 269 00:35:35,640 --> 00:35:39,040 - Præcis. - Det smager ikke af en skid. 270 00:35:39,160 --> 00:35:43,080 Dem på kikærter smager bare af falafel. 271 00:35:43,200 --> 00:35:46,200 - Præcis. Skål. - Skål. 272 00:35:48,880 --> 00:35:53,640 Olivia fik menstruation for første gang for nogle dage siden. 273 00:35:53,760 --> 00:35:59,320 Det var midt i en time, så jeg måtte køre ud på hendes skole - 274 00:35:59,440 --> 00:36:05,840 - med rene bukser og trusser og bind. Det var et kæmpe drama. 275 00:36:05,960 --> 00:36:10,280 Det var sgu synd. Har nogen af jer været der? 276 00:36:19,200 --> 00:36:24,640 Hun limer bogstavelig talt alt. Nu må vi ikke smide noget ud mere. 277 00:36:24,760 --> 00:36:28,680 Vi skal gemme mælkekartoner og æggebakker... 278 00:36:28,800 --> 00:36:32,000 Theo har også lige fået en limpistol. 279 00:36:32,120 --> 00:36:36,560 - Det er frygteligt. - Ja. De fylder vanvittigt meget. 280 00:36:36,680 --> 00:36:42,720 Det er sådan set meget flot, men det står bare alle vegne. 281 00:36:42,840 --> 00:36:47,200 Det er heldigere med Holly. Hun er begyndt at tegne. 282 00:36:47,320 --> 00:36:51,160 Det sviner ikke så meget. Men det er kreativt. 283 00:36:51,280 --> 00:36:55,720 - Hvad tegner hun? - Hun tegner fri fantasi. 284 00:36:55,840 --> 00:36:59,960 Hun er god. Jeg ved ikke, hvor hun har det fra. 285 00:37:02,560 --> 00:37:07,080 Hvem passer så jeres unger her i aften? 286 00:37:09,040 --> 00:37:13,400 Det er Holly, der passer Theo i aften. 287 00:37:14,560 --> 00:37:17,840 Så vi skal ikke alt for sent hjem. 288 00:37:23,880 --> 00:37:26,200 Hvem passer dine? 289 00:37:27,640 --> 00:37:31,840 Det gør vores nabopige. 290 00:39:39,360 --> 00:39:41,480 Hey. 291 00:39:43,920 --> 00:39:45,960 Hey. 292 00:39:58,000 --> 00:40:00,040 Er der noget galt? 293 00:40:02,240 --> 00:40:04,200 Hvad? 294 00:40:09,120 --> 00:40:11,720 Hvad har du af planer i dag? 295 00:40:47,680 --> 00:40:50,080 Det skal nok gå. 296 00:41:17,360 --> 00:41:20,120 Er du nervøs? 297 00:41:30,000 --> 00:41:33,840 Jeg er ikke vred på mor. Det forstår du godt, ikke? 298 00:41:42,160 --> 00:41:45,680 Jeg savner hende lige så meget, som du gør. 299 00:41:45,800 --> 00:41:52,320 Hej. Det er mig, der er Petra, Jeg er jeres samværskonsulent. 300 00:41:52,440 --> 00:41:58,000 Jeg skal være her, når I skal møde jeres mor. Du må være Theo. 301 00:41:58,120 --> 00:42:01,520 Vi skal være herinde. Kom med mig. 302 00:42:04,000 --> 00:42:06,760 Det er herinde. 303 00:42:06,880 --> 00:42:11,640 Undskyld. I kan bare slå jer ned, hvor I har lyst. 304 00:42:13,160 --> 00:42:16,880 Jeg sidder her og holder øje med det hele. 305 00:42:17,000 --> 00:42:22,080 Bare lad, som om jeg ikke er her. Jeg henter lige jeres mor. 306 00:42:56,880 --> 00:42:58,880 Hej. 307 00:43:00,200 --> 00:43:02,640 - Hej, mor. - Hej, skat. 308 00:43:05,880 --> 00:43:09,320 Det var noget værre noget i går, hvad? 309 00:43:11,360 --> 00:43:13,360 Det må du undskylde. 310 00:43:18,720 --> 00:43:23,560 - I er kommet på landet? - Ja. Der er PlayStation. 311 00:43:23,680 --> 00:43:26,720 Wow. Det må jeg nok sige. 312 00:43:39,200 --> 00:43:42,520 - Hej, skat. - Hej. 313 00:43:57,800 --> 00:44:00,440 Må jeg få et knus? 314 00:44:13,360 --> 00:44:17,000 - Jeg savner dig. - Jeg savner også dig. 315 00:44:18,720 --> 00:44:24,000 - Hvornår skal vi hjem? - Så snart som muligt. 316 00:44:24,120 --> 00:44:27,880 - Jeg vil gerne hjem. - Jeg ved det godt. 317 00:44:28,000 --> 00:44:30,960 Vi skal nok finde ud af det. 318 00:44:34,000 --> 00:44:36,240 Vi løser det, ikke også? 319 00:44:56,280 --> 00:44:58,920 Du må trække den stil tilbage. 320 00:45:09,640 --> 00:45:11,920 Bare sig, det var en fejl. 321 00:45:13,720 --> 00:45:17,120 Bare sig, det var en fejl. 322 00:45:18,280 --> 00:45:20,760 Vi er en familie, Holly. 323 00:45:23,000 --> 00:45:26,880 Jeg må minde jer om, at I ikke må tale om sagen. 324 00:45:27,000 --> 00:45:30,240 Simon er også rigtig ked af det. 325 00:45:33,400 --> 00:45:37,320 - Holly. - Hvorfor går du ikke bare fra ham? 326 00:45:38,960 --> 00:45:41,360 Mor, du skal gå fra ham. 327 00:45:48,640 --> 00:45:52,080 Det er kun dig, der kan stoppe det her. 328 00:45:52,200 --> 00:45:57,320 - Jeg er nødt til at afbryde det her. - Giv os to minutter. 329 00:45:57,440 --> 00:46:00,840 Kom nu. Ikke? 330 00:46:03,200 --> 00:46:05,840 Jeg må bede dig om at gå. 331 00:46:05,960 --> 00:46:10,440 - Med det samme. - Du må ikke gå, mor. 332 00:47:03,000 --> 00:47:06,080 De måtte afbryde samværet før tid. 333 00:47:07,320 --> 00:47:11,400 Hvad? For helvede da også. 334 00:47:15,880 --> 00:47:21,280 Undrer det dig ikke, at den mor ikke har overgivet sig? 335 00:47:21,400 --> 00:47:25,720 Jeg havde troet, hun ville være på krisecenter nu. 336 00:47:25,840 --> 00:47:29,760 At hun ikke bakker sin datter op er utroligt. 337 00:47:29,880 --> 00:47:34,480 Ja. Hun er ikke klar til at gå. Det er noget lort. 338 00:47:44,160 --> 00:47:47,640 - Er der andet, jeg skal vide? - Nej. 339 00:47:51,920 --> 00:47:56,800 Vi må håbe, det går bedre med Theos afhøring i morgen. 340 00:48:28,600 --> 00:48:31,200 - Må jeg ligge her? - Ja. 341 00:48:41,960 --> 00:48:45,680 Vil du ikke gerne se mor snart igen? 342 00:48:51,440 --> 00:48:57,320 Så må du fortælle politiet, hvordan din far er, når han bliver sur. 343 00:49:08,360 --> 00:49:13,200 - Han er voldelig, Theo. - Nej, han er ej. 344 00:49:13,320 --> 00:49:15,320 Jo, han er. 345 00:49:26,200 --> 00:49:28,560 Kommer han i fængsel? 346 00:49:31,680 --> 00:49:35,720 Du bliver nødt til at fortælle det, som det er. 347 00:49:54,040 --> 00:49:56,040 Hej, Dorte. 348 00:49:57,360 --> 00:50:01,840 - Undskyld, at jeg er sent på den. - Lad os gå ind. 349 00:50:12,000 --> 00:50:13,520 - Klar? - Ja. 350 00:50:13,640 --> 00:50:16,760 Værsgo, Rune. Du må gerne starte. 351 00:50:21,600 --> 00:50:23,920 Okay, vi er klar herinde. 352 00:50:24,040 --> 00:50:28,800 Theo, nu skal du høre. Det her rum er meget specielt. 353 00:50:28,920 --> 00:50:34,240 Inde i det her rum skal man sige sandheden. Er du med på den? 354 00:50:34,360 --> 00:50:38,920 Så man må kun sige noget, der passer. Okay? 355 00:50:44,720 --> 00:50:47,360 Du har haft brækket armen. 356 00:50:50,120 --> 00:50:52,800 Kan du fortælle, hvad der skete? 357 00:50:57,640 --> 00:51:00,440 Vi har været på legeplads. 358 00:51:03,600 --> 00:51:05,600 Ja. 359 00:51:06,520 --> 00:51:09,480 Hvem er du på legepladsen med? 360 00:51:20,360 --> 00:51:23,160 Theo? 361 00:51:24,400 --> 00:51:27,360 Hvem var du på legepladsen med? 362 00:51:32,680 --> 00:51:36,880 I tror, min far har gjort alt muligt. Det har han ikke. 363 00:51:38,880 --> 00:51:43,560 I tror, at han slår mig, og at han har brækket min arm. 364 00:51:43,680 --> 00:51:48,280 - Men det har han ikke? - Nej. 365 00:51:49,360 --> 00:51:52,160 Det kunne han ikke finde på. 366 00:51:56,800 --> 00:52:00,240 Hvorfor tror du, nogen ville tro det? 367 00:52:03,640 --> 00:52:07,000 Fordi min storesøster har sagt det. 368 00:52:08,920 --> 00:52:11,360 Hvad har hun sagt, Theo? 369 00:52:15,800 --> 00:52:19,200 Alt muligt, som ikke passer. 370 00:52:25,560 --> 00:52:28,920 Hvorfor tror du, hun har gjort det? 371 00:52:30,960 --> 00:52:34,120 Fordi hun ikke kan lide min far. 372 00:52:36,520 --> 00:52:38,800 Hun kan ikke lide din far? 373 00:52:40,320 --> 00:52:45,080 Nej. Også fordi hun er jaloux på ham. 374 00:52:54,360 --> 00:52:56,520 Og hun lyver. 375 00:52:56,640 --> 00:52:59,920 I skal ikke tro på, hvad hun siger. 376 00:53:01,880 --> 00:53:04,880 Hvad lyver hun om, Theo? 377 00:53:07,200 --> 00:53:09,280 Alt. 378 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 Hun lyver om alt. 379 00:53:16,120 --> 00:53:19,160 Okay. Lige et øjeblik. 380 00:53:24,600 --> 00:53:28,840 - Er der andet, jeg skal spørge om? - Nej. 381 00:53:28,960 --> 00:53:32,040 - Nej, det er fint. - Bare rund af. 382 00:53:36,560 --> 00:53:38,920 Ja... 383 00:53:41,760 --> 00:53:44,080 - Vi ses. - Ja. 384 00:54:52,760 --> 00:54:56,000 Danske tekster: Karla Engelbrecht Dansk Video Tekst 29630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.