All language subtitles for Tur.&.retur.(2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:32,400 --> 00:00:37,600 IMMEDIATE BOARDING 3 00:01:00,600 --> 00:01:03,800 When I was born my parents felt they had won the lottery. 4 00:01:04,000 --> 00:01:08,200 But they didn't know me yet. 5 00:01:12,800 --> 00:01:18,800 They weren't as pleased later on. Especially not Dad. 6 00:01:19,000 --> 00:01:25,000 He likes me, but I think he'd rather have a more normal boy. 7 00:01:25,200 --> 00:01:31,800 The kind that plays soccer instead of the piano. 8 00:01:32,000 --> 00:01:36,600 Then he might not have left, and Mom wouldn't be so lonely. 9 00:01:36,800 --> 00:01:39,000 Martin! 10 00:01:39,200 --> 00:01:44,200 - Mom says Dad's taking a time out. - It might be cold up north. 11 00:01:44,400 --> 00:01:48,400 I guess he's trying to figure out what to do about us. 12 00:01:51,000 --> 00:01:54,400 I could stay home... 13 00:01:54,600 --> 00:01:58,200 Or maybe Dad could come here, so you could see him too. 14 00:01:58,400 --> 00:02:00,600 No... 15 00:02:00,800 --> 00:02:05,600 Sometimes I wish I was someone else, someone more outspoken. 16 00:02:08,600 --> 00:02:15,200 I'm Julia. From day one l knew I had a lousy deal. 17 00:02:16,600 --> 00:02:21,200 They weren't were wild about me either, though Mom pretended to be. 18 00:02:21,400 --> 00:02:23,200 A kaleidoscope! 19 00:02:23,400 --> 00:02:30,000 Then she met this new guy, who had a daughter, so she didn't need me. 20 00:02:30,200 --> 00:02:33,800 But who cares, I don't need her either. 21 00:02:34,000 --> 00:02:37,400 Julia! 22 00:02:37,600 --> 00:02:42,000 No way I'm going to visit that bitch! 23 00:02:42,200 --> 00:02:48,000 This weekend is special for your mother... and that Peter guy. 24 00:02:49,600 --> 00:02:56,000 Even though things were rough last Christmas, you can't just give up. 25 00:02:57,000 --> 00:03:00,600 And that daughter of his, what's her name...? My, that's it. 26 00:03:00,800 --> 00:03:04,800 - You'll practically be sisters. - I don't want to have a sister! 27 00:03:05,000 --> 00:03:07,400 I want to have a dog! 28 00:03:22,200 --> 00:03:24,600 That's nasty... 29 00:03:31,600 --> 00:03:34,600 I don't like traveling 30 00:03:34,800 --> 00:03:39,000 but until Dad's made his mind up, what can I do? 31 00:03:40,800 --> 00:03:43,800 Go figure... Mom gets herself a new family 32 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 but I get passed around like some kind of parcel! 33 00:03:49,200 --> 00:03:52,800 I should go get myself a whole new family too. 34 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 A whole new family... 35 00:04:08,200 --> 00:04:11,000 Here, take this mobile phone. 36 00:04:11,200 --> 00:04:16,600 How can parents let their kids use mobile phones and fry their brains? 37 00:04:16,800 --> 00:04:22,200 It's not like I enjoy sending my only child off to a strange man's house. 38 00:04:22,400 --> 00:04:28,000 I do it for you, so you can interact with both your parents 39 00:04:28,200 --> 00:04:32,000 even if one is... absent. 40 00:04:32,200 --> 00:04:37,000 - Will you tape Robert Wells tonight? - Sure. 41 00:04:37,200 --> 00:04:42,000 But doesn't your dad have a TV set too? 42 00:04:46,800 --> 00:04:51,600 - It's time to go! - I really don't want to do this. 43 00:04:51,800 --> 00:04:58,200 - Have a good time... - I'm not going, and that's final. 44 00:04:59,600 --> 00:05:01,400 Let go! 45 00:05:01,600 --> 00:05:06,800 - Can't you come along? - You know I can't. 46 00:05:07,000 --> 00:05:10,600 I'll see you soon, honey. 47 00:05:37,400 --> 00:05:40,800 Here we are. You're Martin, right? 48 00:05:41,000 --> 00:05:45,200 I'll come and get you when it's time to board the plane. 49 00:05:45,400 --> 00:05:47,600 Thank you... 50 00:05:57,200 --> 00:06:01,000 Why did you say thank you? 51 00:06:01,200 --> 00:06:07,800 You thanked that lady. It's their job to take care of us. 52 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 You don't need to thank them. 53 00:06:52,400 --> 00:06:57,000 - Where are you going? - Up north, to see my dad. 54 00:06:57,200 --> 00:07:00,400 He lives close to the Norwegian border. 55 00:07:00,600 --> 00:07:06,600 - What about you? - I'm going south, to see my mom. 56 00:07:06,800 --> 00:07:10,400 - Do you go there a lot? - I've only been there once since... 57 00:07:10,600 --> 00:07:14,200 ...since she... moved out. 58 00:07:16,600 --> 00:07:20,600 She's got a new boyfriend. What about you? 59 00:07:20,800 --> 00:07:24,200 My mother's not ready for a new relationship. 60 00:07:24,400 --> 00:07:27,400 I meant, how often do you visit your dad? 61 00:07:27,600 --> 00:07:30,400 Every four weeks and every other holiday, only... 62 00:07:30,600 --> 00:07:34,000 - You don't want to. - I wish Dad would come back home. 63 00:07:34,200 --> 00:07:38,600 So Mom wouldn't be sad all the time. 64 00:07:42,000 --> 00:07:45,800 - Want one? - No, I'm a vegetarian. 65 00:07:46,000 --> 00:07:50,600 I don't eat dead animals. 66 00:07:54,400 --> 00:07:57,400 - Got any money? - 160 kronor. 67 00:07:57,600 --> 00:08:01,800 - And ten Norwegian kronor. - Why do Norwegians water flag poles? 68 00:08:02,000 --> 00:08:08,000 - Don't know. - They want the bulb on top to bloom. 69 00:08:08,200 --> 00:08:14,400 - Want to go buy something? - I'm not supposed to go anywhere. 70 00:08:19,400 --> 00:08:23,800 - Do you have a best friend? - Nah, that's just silly. 71 00:08:24,000 --> 00:08:27,400 I agree. 72 00:08:27,600 --> 00:08:30,000 Check it out! 73 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 Come on in! 74 00:08:52,600 --> 00:08:58,200 That's London. Robert Wells played there, at the Royal Albert Hall. 75 00:08:58,400 --> 00:09:02,400 - Who? - Robert Wells. 76 00:09:05,200 --> 00:09:08,400 Some day I'm going to play there too. 77 00:09:08,600 --> 00:09:13,800 - Maybe we're twins. - We don't have the same parents. 78 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 - We're cosmic twins. - What's that? 79 00:09:18,200 --> 00:09:24,000 Pieces of the same whole, like broken bits of glass that fit together. 80 00:09:24,200 --> 00:09:28,200 - Broken bits of glass? - Just something I heard somewhere. 81 00:09:28,400 --> 00:09:30,800 Let me try these... 82 00:09:36,200 --> 00:09:39,200 Wow, what a trip... 83 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Give them back... 84 00:09:45,400 --> 00:09:48,800 Try this on. 85 00:10:05,400 --> 00:10:09,200 Want to trade places? 86 00:10:09,400 --> 00:10:14,600 If we trade places we get out of seeing our parents. 87 00:10:28,000 --> 00:10:31,800 Martin, where did you go off to? 88 00:10:32,000 --> 00:10:36,600 Your flight's ready for take-off, we don't wait for little kids you know. 89 00:11:06,000 --> 00:11:09,200 Excuse me... Could you help me out? 90 00:11:40,600 --> 00:11:44,400 Julia, it's time to go. Julia? 91 00:11:45,800 --> 00:11:49,600 - Welcome aboard. - Hurry up, honey. 92 00:11:49,800 --> 00:11:53,200 This isn't the right plane, I'm going to see my dad. 93 00:11:53,400 --> 00:11:55,600 I'm supposed to go to Norrland. 94 00:11:59,400 --> 00:12:04,600 May we have your attention please as we demonstrate our safety procedures. 95 00:12:04,800 --> 00:12:08,200 This information is also available in the folder in your seat pocket. 96 00:12:08,400 --> 00:12:11,200 Emergency exits are located in the back, 97 00:12:11,400 --> 00:12:15,200 over the wings, and up front. 98 00:12:15,400 --> 00:12:18,400 A light strip along the floor will direct you to the way out. 99 00:12:18,600 --> 00:12:22,000 Please check which exit is the closest to your seat. 100 00:12:22,200 --> 00:12:27,400 Come on, Martin! How about some adventure? 101 00:12:30,200 --> 00:12:36,000 - I don't know... - Is it true that you're a wimp? 102 00:12:36,200 --> 00:12:38,600 - Well, are you a wimp? - No. 103 00:12:38,800 --> 00:12:43,000 Then go for it! Discover new frontiers. 104 00:12:43,200 --> 00:12:46,800 Show people what you're made of! 105 00:12:48,200 --> 00:12:51,000 Good, it's about time you showed some spunk. 106 00:12:51,200 --> 00:12:55,200 Let's hear it for Martin! 107 00:13:12,000 --> 00:13:15,600 We would like to remind you that smoking is prohibited. 108 00:13:15,800 --> 00:13:20,600 And we'd like to wish you a pleasant trip. 109 00:13:29,600 --> 00:13:34,200 - Where could that dad of yours be? - I don't know. 110 00:13:38,400 --> 00:13:45,000 I hope your mother told your dad when your flight would be in. 111 00:13:47,800 --> 00:13:53,600 - What's his phone number? - I don't know. 112 00:13:53,800 --> 00:13:59,000 - You don't know? - I've forgotten it. 113 00:14:06,400 --> 00:14:10,000 Is that your dad? 114 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Well? 115 00:14:13,200 --> 00:14:15,400 Martin! 116 00:14:17,600 --> 00:14:19,800 I'm so sorry... 117 00:14:20,000 --> 00:14:22,800 Thank you, I apologize for the delay. 118 00:14:23,000 --> 00:14:28,200 - I was busy breeding. - Bye. 119 00:14:32,200 --> 00:14:37,800 Look at you... Does Robert Wells have a new hairdresser? 120 00:14:41,000 --> 00:14:44,200 Wow, muscles... Have you been working out? 121 00:15:16,800 --> 00:15:21,200 - How's school? - Fine. 122 00:15:21,400 --> 00:15:27,000 - And your classmates? - Everything's fine. 123 00:15:27,200 --> 00:15:33,400 - Great. - Good. Sverker will be surprised. 124 00:15:33,600 --> 00:15:37,400 He thinks all you do is sit still and play the piano. 125 00:15:37,600 --> 00:15:40,400 I can't sit still, and I don't play the piano either. 126 00:15:40,600 --> 00:15:47,000 - Have you quit playing? - Not really... 127 00:15:47,200 --> 00:15:52,400 - But I'm trying to cut back. - I see... 128 00:15:52,600 --> 00:15:55,800 But you will play for us at the party, won't you? 129 00:15:56,000 --> 00:16:00,600 - Gran's birthday party. - Oh, that party... 130 00:16:00,800 --> 00:16:05,400 Gran's really looking forward to it. 131 00:16:07,800 --> 00:16:11,800 As you can see, it's still a bit cold up here. 132 00:16:12,000 --> 00:16:17,400 But down south in Malm� they're already wearing swim trunks. 133 00:16:20,600 --> 00:16:23,200 Julia! 134 00:16:27,200 --> 00:16:30,400 Kicki wanted me to pick you up. 135 00:16:30,600 --> 00:16:35,000 I know you're a tough cookie... 136 00:16:35,200 --> 00:16:40,600 ...but you'll find I'm a worthy opponent. 137 00:16:40,800 --> 00:16:46,000 Good, then we won't have a repeat of the Christmas incident. 138 00:16:50,400 --> 00:16:56,800 - You've changed. - Yeah, my hair is nicer. 139 00:16:57,800 --> 00:17:02,000 What do your friends say? 140 00:17:02,200 --> 00:17:06,400 - Tell me. - They don't say much... 141 00:17:06,600 --> 00:17:10,200 Your stepfather is a world-famous Gladiator, 142 00:17:10,400 --> 00:17:12,600 of course you've bragged about it. 143 00:17:12,800 --> 00:17:17,400 Be like Pollux: big, bad and beautiful! 144 00:17:17,600 --> 00:17:21,600 The Gladiators, on TV. Don't you watch the show? 145 00:17:21,800 --> 00:17:24,800 No, Mom... 146 00:17:25,200 --> 00:17:30,800 - Mom doesn't like shows like that. - Are you nuts? 147 00:17:31,000 --> 00:17:35,600 She yells her head off cheering. You'll see, tonight. 148 00:17:35,800 --> 00:17:39,400 Listen, don't give My a hard time. 149 00:17:41,400 --> 00:17:44,200 - Get in the back. - Hi... 150 00:17:45,200 --> 00:17:48,000 My! 151 00:17:48,600 --> 00:17:51,800 Hop in. 152 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 I don't usually sit in the front seat. 153 00:17:56,200 --> 00:17:59,800 Funny... 154 00:18:48,800 --> 00:18:53,800 I'm so glad you're here. 155 00:18:54,800 --> 00:18:58,800 - I've missed you like crazy. - You have? 156 00:18:59,000 --> 00:19:01,800 Of course I have. 157 00:19:09,400 --> 00:19:14,400 Pop upstairs and say hi to your gran, I'll start cooking dinner. 158 00:19:16,400 --> 00:19:20,000 I'll take your jacket. 159 00:19:20,200 --> 00:19:25,400 Martin... is that nail polish? 160 00:19:25,600 --> 00:19:30,600 - Isn't it neat? - It might not go down well here... 161 00:19:30,800 --> 00:19:35,000 I'll take it off if you want me to. 162 00:19:35,200 --> 00:19:38,800 Long hair is one thing... 163 00:19:39,000 --> 00:19:43,800 But some folks might think nail polish is strange. 164 00:19:44,000 --> 00:19:46,400 All the guys wear nail polish in Stockholm. 165 00:19:46,600 --> 00:19:50,200 People would think it was strange if you didn't. 166 00:19:50,400 --> 00:19:54,200 I see... 167 00:19:54,400 --> 00:20:00,000 - I don't want you to get in trouble. - Why would l? 168 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 Martin, is that you? 169 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Wait here in the car. 170 00:21:51,600 --> 00:21:55,400 - Knock it off. - What? 171 00:21:55,600 --> 00:22:01,200 - You are so busted. - It wasn't my idea... 172 00:22:01,400 --> 00:22:05,600 It's not my fault your parents got divorced. 173 00:22:05,800 --> 00:22:11,400 - I know that. - You do? 174 00:22:11,600 --> 00:22:16,800 You told me you'd still have a mom if it wasn't for me. 175 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 Did I say that? 176 00:22:19,000 --> 00:22:24,400 And you said you'd cut my hair off when I was asleep. 177 00:22:25,400 --> 00:22:29,400 Oh... that was a rotten thing to say. 178 00:22:39,400 --> 00:22:43,400 You should have seen the way the shop girls stared at me. 179 00:22:43,600 --> 00:22:47,000 Their eyes were like this. 180 00:22:47,200 --> 00:22:51,600 - Excuse me! - I knew it. 181 00:22:51,800 --> 00:22:55,600 Right, do you have a pen? 182 00:22:55,800 --> 00:22:58,400 I can't sign autographs without a pen. 183 00:22:58,600 --> 00:23:03,200 - You forgot your change. - Oh... 184 00:23:03,400 --> 00:23:06,400 Thanks. 185 00:23:13,400 --> 00:23:16,400 People are always asking Dad for his autograph. 186 00:23:16,600 --> 00:23:21,600 And he came to my school and showed everyone his muscles. 187 00:23:21,800 --> 00:23:26,000 - Why? - Everyone wanted to see them. 188 00:23:28,600 --> 00:23:31,600 Hi... 189 00:23:31,800 --> 00:23:35,400 - You've changed. - Thanks. 190 00:23:37,400 --> 00:23:39,400 Come on in. 191 00:23:44,400 --> 00:23:47,400 - What do you think? - Pretty. 192 00:23:47,600 --> 00:23:52,000 But the shoes are a pain, I can barely walk in them. 193 00:23:52,200 --> 00:23:55,200 They set off your legs, Kicki. 194 00:23:55,400 --> 00:23:59,600 And no one's got legs like yours! 195 00:24:02,200 --> 00:24:07,800 Go and unpack, you can try on your dresses later. 196 00:24:22,200 --> 00:24:24,600 Stay out of my room! 197 00:24:24,800 --> 00:24:30,200 Sorry, I'll go to my room... 198 00:24:37,000 --> 00:24:42,400 I need to freshen up. Flying leaves you all grimy. 199 00:24:59,600 --> 00:25:06,600 Those pigs are the cutest! I wish I could have one as a pet. 200 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 - What's that? - A cream sauce. 201 00:25:09,000 --> 00:25:14,800 It's very rich, so don't tell your mom I'm feeding you stuff like that. 202 00:25:15,000 --> 00:25:22,800 About your mom... Does anyone come around to see her? 203 00:25:23,000 --> 00:25:27,400 In the evenings... 204 00:25:27,600 --> 00:25:30,000 Guys that come to date... 205 00:25:30,200 --> 00:25:34,200 She's not ready for a new relationship. 206 00:25:34,400 --> 00:25:38,800 I'm sorry, I shouldn't have asked you that. 207 00:25:39,000 --> 00:25:42,400 But that's just what she says. 208 00:25:42,600 --> 00:25:47,600 Some people meet someone when they walk into a 7-Eleven store. 209 00:25:47,800 --> 00:25:53,000 - Has your mom...? - No, not her. Other people. 210 00:25:54,800 --> 00:25:56,600 Oh... 211 00:26:01,400 --> 00:26:06,200 Could you tell Gran that dinner's ready? 212 00:26:07,400 --> 00:26:11,000 Gran... 213 00:26:12,400 --> 00:26:16,200 - Dinner's ready. - Who are you? 214 00:26:16,400 --> 00:26:19,800 - Where's Martin? - Are you coming? 215 00:26:20,000 --> 00:26:23,400 Who is this little girl, Torkel? 216 00:26:23,600 --> 00:26:27,000 Mother.... It's Martin. 217 00:26:27,200 --> 00:26:31,400 - That is not Martin. - Stop it, Mother. 218 00:26:31,600 --> 00:26:36,200 Dinner's ready, come down when you're ready. 219 00:26:45,600 --> 00:26:47,200 I don't eat meat. 220 00:26:47,400 --> 00:26:52,200 - Since when? - Since... Thursday. 221 00:26:52,400 --> 00:26:58,200 - I told you it's not Martin. - Stop it, Mother. 222 00:27:02,200 --> 00:27:05,000 May I come in? 223 00:27:11,200 --> 00:27:15,400 Have you seen... the room? 224 00:27:15,600 --> 00:27:18,800 We weren't sure... 225 00:27:19,000 --> 00:27:23,400 After what happened at Christmas we weren't sure you'd be here much, 226 00:27:23,600 --> 00:27:26,800 and Peter needed some space. 227 00:27:27,000 --> 00:27:30,400 So we packed away your things. 228 00:27:30,600 --> 00:27:33,600 But they're in the boxes. 229 00:27:33,800 --> 00:27:41,800 We really want to see you, and you do have a room at your dad's place. 230 00:27:42,000 --> 00:27:47,600 Is his computer still in there? You should tell him to throw it out. 231 00:27:47,800 --> 00:27:52,400 Your room isn't a junkyard, you tell him I said that. 232 00:28:17,400 --> 00:28:21,200 Take your time and unpack your things. 233 00:28:21,400 --> 00:28:26,800 You can try your dress on later. Right... 234 00:28:46,800 --> 00:28:51,600 I'm just going to work out a little. 235 00:28:51,800 --> 00:28:56,800 Your mother is lucky in love, that's for sure. 236 00:28:58,800 --> 00:29:02,800 Let's speed things up... 237 00:29:10,200 --> 00:29:13,800 No... that was a little too fast. 238 00:29:15,600 --> 00:29:17,800 Set it for ten. 239 00:29:19,200 --> 00:29:24,000 Aren't they gorgeous? - This one's yours, Julia. 240 00:29:27,600 --> 00:29:31,600 This is what we'll look like. 241 00:29:35,600 --> 00:29:38,400 - I don't usually wear dresses. - I know... 242 00:29:38,600 --> 00:29:41,600 That's why I was so happy that you agreed to wear one 243 00:29:41,800 --> 00:29:47,000 on this special and wonderful day. 244 00:30:04,400 --> 00:30:08,200 What's this? Strange... 245 00:30:08,400 --> 00:30:12,800 You seem to have gotten smaller. 246 00:30:13,000 --> 00:30:17,200 - Doesn't your dad feed you? - Sure, he serves lots of pork. 247 00:30:17,400 --> 00:30:23,600 - You don't eat meat. - That's right, I forgot that she... 248 00:30:23,800 --> 00:30:27,000 ...that I'm a vegrarian. 249 00:30:27,200 --> 00:30:33,400 - Maybe I should wear something else? - No, I can fix it. 250 00:30:33,600 --> 00:30:39,000 I really appreciate that you've started combing your hair again. 251 00:31:05,600 --> 00:31:09,800 - Here they come, Martin. - Who? 252 00:31:12,600 --> 00:31:17,000 - Hello, Torkel. - Good to see you. 253 00:31:17,200 --> 00:31:21,200 - How was the trip? - A bloody nightmare! 254 00:31:21,400 --> 00:31:26,600 - Where's Ma? - I'm worried about her. 255 00:31:26,800 --> 00:31:31,400 - She didn't recognize Martin. - She didn't? 256 00:31:34,000 --> 00:31:37,800 - Hi there, you poor little thing. - Mother's resting. 257 00:31:38,000 --> 00:31:42,800 Well if it isn't Martin, the piano mistress. 258 00:31:43,000 --> 00:31:45,600 Are they still mean to you at school? 259 00:31:45,800 --> 00:31:48,600 I've got even more super-powers. 260 00:31:48,800 --> 00:31:52,200 I can move myself with my mind. 261 00:31:52,400 --> 00:31:56,000 It's true, I'll show you later. 262 00:31:56,200 --> 00:31:59,600 Joakim could teach those Stockholmers a thing or two. 263 00:31:59,800 --> 00:32:02,800 He never says no to a fight. 264 00:32:03,000 --> 00:32:05,800 Hello, Joakim. 265 00:32:07,000 --> 00:32:11,800 Show Uncle Torkel how good you are. Up with the left... 266 00:32:12,000 --> 00:32:15,200 Come on, show him. 267 00:32:15,400 --> 00:32:19,400 - Not bad. - He's good. 268 00:32:19,600 --> 00:32:23,000 What are you doing with that? 269 00:32:25,400 --> 00:32:28,200 - Are you going to sleep in here? - Got something against it? 270 00:32:28,400 --> 00:32:31,600 It sounds like fun. 271 00:32:31,800 --> 00:32:35,800 You like Norwegian jokes? 272 00:32:36,000 --> 00:32:39,600 You know, the kind that poke fun at Norwegians. I know loads. 273 00:32:39,800 --> 00:32:43,600 - That's news to me. - Want to hear one? 274 00:32:43,800 --> 00:32:47,600 Know why Jesus wasn't born in Norway? 275 00:32:47,800 --> 00:32:51,800 They couldn't find three wise men. 276 00:32:52,800 --> 00:32:55,800 - Want to hear another one? - Know any dirty jokes? 277 00:32:56,000 --> 00:33:01,000 Do you know the difference between a mailbox and a horse's ass? 278 00:33:01,200 --> 00:33:04,800 Then we can't send you to mail letters. 279 00:33:05,000 --> 00:33:07,600 - You've grown up. - You think so? 280 00:33:07,800 --> 00:33:10,800 You used to be like a girl. 281 00:33:13,200 --> 00:33:18,000 Excuse me, is it all right if I turn on the TV? 282 00:33:18,200 --> 00:33:20,800 Go ahead. 283 00:33:47,000 --> 00:33:51,000 Oh my God, it's eight! - Peter! - My! 284 00:33:59,200 --> 00:34:02,200 Are you coming? 285 00:34:09,000 --> 00:34:11,600 Welcome to the Gladiators! 286 00:34:11,800 --> 00:34:14,600 Featuring Pollux! 287 00:34:14,800 --> 00:34:18,000 What a cool dude! 288 00:34:18,200 --> 00:34:22,800 Pollux - he's big, bad and beautiful! 289 00:34:23,000 --> 00:34:26,200 He really cleaned up last week... 290 00:34:49,200 --> 00:34:53,600 What am I doing here? I don't want to be here. 291 00:34:53,800 --> 00:34:57,600 Why don't you do something about it? 292 00:34:57,800 --> 00:35:01,600 Aren't you on TV? 293 00:35:03,400 --> 00:35:08,200 - Take charge of your life, Martin. - It's not easy. 294 00:35:08,400 --> 00:35:12,600 Sometimes you have to do hard stuff. 295 00:35:12,800 --> 00:35:15,000 Follow your heart, Martin. 296 00:35:15,200 --> 00:35:20,000 I don't know what that means, or what to listen for. 297 00:35:20,200 --> 00:35:22,400 Well, you can hear me. 298 00:35:22,600 --> 00:35:26,400 Are you the voice of my heart? 299 00:36:29,800 --> 00:36:35,400 Now you see me, but before you know it, I will be transported... 300 00:36:35,600 --> 00:36:41,200 - ...without moving a muscle. - Fat chance! 301 00:36:41,400 --> 00:36:46,000 - Are you still here? - How are you, Ma? 302 00:36:48,200 --> 00:36:50,600 Hello. 303 00:36:54,200 --> 00:36:58,400 - Hello... - Martin... - It's Martin! 304 00:36:58,600 --> 00:37:03,200 It's for me... I have this friend in Malm� called Martin. 305 00:37:05,400 --> 00:37:08,400 Are you out of your mind? You can't call me here. 306 00:37:08,600 --> 00:37:14,000 I've decided to follow my heart and tell the truth. 307 00:37:14,200 --> 00:37:17,800 What? Speak up, closer to the phone. 308 00:37:18,000 --> 00:37:22,200 These people are nuts and they're making me wear a dress. 309 00:37:22,400 --> 00:37:26,600 - Say no, I would. - Then come here and say it. 310 00:37:26,800 --> 00:37:30,200 - I'm not staying. - We agreed to trade places. 311 00:37:30,400 --> 00:37:34,200 - I didn't agree. - You said you didn't want to go. 312 00:37:34,400 --> 00:37:38,000 I said I wanted my dad to come home. 313 00:37:38,200 --> 00:37:41,600 I might be able to help you. 314 00:37:41,800 --> 00:37:46,200 Torkel's been asking if your mother is seeing someone. 315 00:37:46,400 --> 00:37:51,600 That means he's jealous. He might be thinking about coming home. 316 00:37:54,200 --> 00:37:58,600 Let's wait until tomorrow and I'll find out what he's up to. 317 00:37:58,800 --> 00:38:02,800 I don't want to spend the night here! 318 00:38:03,000 --> 00:38:08,800 How are you ever going to reach London if you can't even go to Malm�? 319 00:38:11,200 --> 00:38:16,200 - By the way, your cousin's cute. - Jonathan? 320 00:38:16,400 --> 00:38:19,000 Oh no, not Joakim... 321 00:38:19,200 --> 00:38:24,200 If he tries to take Grandpa's moped again, you've got to stop him. 322 00:38:42,400 --> 00:38:45,800 Okay, it's your turn. 323 00:38:46,000 --> 00:38:50,800 - I didn't know you could drive. - You don't know me very well. 324 00:38:51,000 --> 00:38:54,800 Want to go into town and check out the chicks? 325 00:38:55,000 --> 00:39:00,600 Don't you know what chicks are? Or would you rather practice piano? 326 00:39:00,800 --> 00:39:03,000 Then hop on. 327 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 Hold on. 328 00:39:53,800 --> 00:39:58,800 Maybe there aren't any chicks around here. 329 00:40:01,200 --> 00:40:03,400 Look! 330 00:40:06,400 --> 00:40:10,000 Now don't make a fool of yourself. - Hi there. 331 00:40:11,800 --> 00:40:14,800 - Don't you recognize us? - Unfortunately, we do. 332 00:40:15,000 --> 00:40:18,200 - Is it all right if I pet your dog? - Go ahead. 333 00:40:18,400 --> 00:40:21,000 - What's his name? - Rhonda, she's a girl. 334 00:40:21,200 --> 00:40:24,600 - It's hard to tell the difference. - I know. 335 00:40:24,800 --> 00:40:29,000 What's up? Want to have a ride? 336 00:40:29,200 --> 00:40:31,600 On that? 337 00:40:31,800 --> 00:40:36,400 - Is it fun to have a dog? - Not if you have to walk it a lot. 338 00:40:37,600 --> 00:40:42,000 - We could come along. - Or we could walk Rhonda. 339 00:40:42,200 --> 00:40:47,000 - Wait! - What a cutie! 340 00:40:53,200 --> 00:40:58,400 Well, I think you're cute. Really cute. 341 00:41:11,400 --> 00:41:14,800 - Are you going to bed? - Yeah. 342 00:41:15,000 --> 00:41:20,200 - Me too. - Oh... 343 00:41:20,400 --> 00:41:23,800 You're so different. 344 00:41:24,000 --> 00:41:26,400 Compared to what you were like last Christmas. 345 00:41:26,600 --> 00:41:33,400 - I never thought you'd wear a dress. - Neither did I. 346 00:41:33,600 --> 00:41:39,400 - You looked nice in it. - Really? 347 00:41:39,600 --> 00:41:44,600 - It was a little big, though. - Yeah... 348 00:41:46,200 --> 00:41:51,200 You know what? As of tomorrow, we'll be family. 349 00:41:51,400 --> 00:41:55,000 Is that good or bad? 350 00:42:16,400 --> 00:42:20,000 I just wanted to say goodnight. 351 00:42:31,600 --> 00:42:36,600 The kaleidoscope... I thought you threw it away? 352 00:42:36,800 --> 00:42:42,800 - Why did you say you threw it away? - I don't know. 353 00:42:43,000 --> 00:42:46,600 Funny how broken bits of glass can be so pretty... 354 00:42:46,800 --> 00:42:50,400 And if two pieces of glass fit together... 355 00:42:50,600 --> 00:42:53,800 - Then maybe they're... - ...cosmic twins! 356 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 You still remember that nonsense, do you? 357 00:42:58,200 --> 00:43:01,800 It's not nonsense, it's true! 358 00:43:02,000 --> 00:43:04,600 Julia... 359 00:43:04,800 --> 00:43:07,400 My Julia. 360 00:43:09,000 --> 00:43:12,800 I love you so much. 361 00:43:19,600 --> 00:43:23,000 - Good night. - Good night. 362 00:43:27,400 --> 00:43:30,600 Listen... about the dress... 363 00:43:30,800 --> 00:43:34,600 I know you don't really like dresses. 364 00:43:34,800 --> 00:43:39,200 It's actually kind of pretty. 365 00:43:39,400 --> 00:43:43,200 Will you wear it? 366 00:45:02,800 --> 00:45:06,400 29... 367 00:45:06,600 --> 00:45:09,800 And one for Ma... 368 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 ...and one for Pa. 369 00:45:15,000 --> 00:45:19,200 Good morning. Two more, and that's it. 370 00:45:24,600 --> 00:45:28,600 It's awful, but I haven't been able to sleep. 371 00:45:28,800 --> 00:45:31,400 I'm so darned nervous. 372 00:45:31,600 --> 00:45:35,400 But a tough cookie like you wouldn't understand that. 373 00:45:35,600 --> 00:45:42,000 - I would too... - I know I shouldn't worry. 374 00:45:42,200 --> 00:45:48,200 But I have this funny feeling something will go wrong. 375 00:45:48,400 --> 00:45:55,000 Gran says that a troubled soul is a living soul. 376 00:46:02,800 --> 00:46:05,400 Right... 377 00:46:07,800 --> 00:46:12,200 Want to try some? 378 00:46:12,400 --> 00:46:18,400 It's an energy drink. Sometimes you need a boost... 379 00:46:20,600 --> 00:46:23,600 - Want to give it a go? - No... 380 00:46:23,800 --> 00:46:27,200 Come on, girlie. 381 00:46:27,400 --> 00:46:29,400 Give it a whirl. 382 00:46:29,600 --> 00:46:33,600 You sit there and put your feet up there. 383 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Whoops, that was too much... 384 00:46:47,000 --> 00:46:49,400 I'll lose a couple more. 385 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 Good. 386 00:47:01,000 --> 00:47:04,200 Good job, one more... 387 00:47:04,400 --> 00:47:06,400 Come on! 388 00:47:14,600 --> 00:47:18,600 - Come meet... - Rosa... - ...and Linda. 389 00:47:18,800 --> 00:47:23,200 We work together at Salon Rosalinda! 390 00:47:25,600 --> 00:47:29,000 On Monday they leave for the Barrier Reef, their honeymoon. 391 00:47:29,200 --> 00:47:31,800 That's in Australia, you know. 392 00:47:32,000 --> 00:47:34,800 - Won't that be fun? - They're not taking me. 393 00:47:35,000 --> 00:47:38,200 Don't you know what grown-ups do on a honeymoon? 394 00:47:38,400 --> 00:47:42,400 They mess around! 395 00:47:44,200 --> 00:47:48,200 - No peeking! - I need to take a leak. 396 00:47:48,400 --> 00:47:53,600 Go outside, this place is a ladies' room only today. 397 00:47:53,800 --> 00:47:57,600 But it's my regular week to be with Mom anyway. 398 00:47:57,800 --> 00:48:03,000 Actually, this week was Mom's week, only they switched. 399 00:48:03,200 --> 00:48:09,600 It makes you wonder if they would do the same for us, move around, I mean. 400 00:48:09,800 --> 00:48:14,000 I think my mother would like to have me all the time. 401 00:48:16,200 --> 00:48:21,000 Now it's your turn, girls. 402 00:48:21,200 --> 00:48:24,200 Exciting, isn't it? That your mom is getting married? 403 00:48:24,400 --> 00:48:29,800 I don't think so, I think she misses dad too much. 404 00:48:30,000 --> 00:48:34,800 Oh... Has she told you that? 405 00:48:35,000 --> 00:48:40,800 No, Mom always says everything's fine even when it isn't. 406 00:48:41,000 --> 00:48:43,800 Let's see what we can do... 407 00:48:44,000 --> 00:48:48,400 Oh, not... 408 00:48:56,200 --> 00:49:00,200 Martin's wearing girlie underwear! 409 00:49:00,600 --> 00:49:06,400 - Check it out! - Yuck! 410 00:49:10,200 --> 00:49:14,200 I knew there was something wrong with him! - Dad! 411 00:49:14,400 --> 00:49:17,200 Could I do my vanishing trick at the party? 412 00:49:17,400 --> 00:49:20,600 What a nut you are. 413 00:49:20,800 --> 00:49:26,400 - Something's wrong with Martin. - To say the least... 414 00:49:26,600 --> 00:49:33,200 If my son wore floral panties, I'd send him to military school. 415 00:49:33,400 --> 00:49:38,400 He'd have no say in the matter, and how fair would that be? 416 00:49:38,600 --> 00:49:40,800 Well if it isn't the piano mistress. 417 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 - I'm not a mistress... - That's not what I hear. 418 00:49:45,200 --> 00:49:49,400 I hear you're pretty girlie-girlie. 419 00:49:50,400 --> 00:49:57,000 - What the hell are you doing? - Let's go fix dinner, Martin. 420 00:49:57,200 --> 00:50:00,200 - Does it hurt? - Of course not... 421 00:50:05,200 --> 00:50:11,600 I dislike violence, but it was about time someone taught him a lesson. 422 00:50:11,800 --> 00:50:17,000 - Why haven't you done it? - He's always been like that. 423 00:50:20,200 --> 00:50:25,400 Listen, there's something I've got to tell you. 424 00:50:25,600 --> 00:50:30,200 You see, I'm going to move out at the end of the month. 425 00:50:30,400 --> 00:50:34,800 - Was that why you asked about Mom? - I want her to be okay with this. 426 00:50:35,000 --> 00:50:41,000 - I'm sure she'll be glad. - I want you to be glad too. See... 427 00:50:43,200 --> 00:50:46,000 I've met someone I like. 428 00:50:46,200 --> 00:50:50,000 Dinner, coming up! 429 00:50:50,200 --> 00:50:53,400 Her name is Eva-Karin... 430 00:50:53,600 --> 00:50:55,400 Martin! 431 00:51:10,200 --> 00:51:13,600 - I should have told you... - It's disgusting! 432 00:51:13,800 --> 00:51:18,600 All you think of is your own pleasure even if means death! 433 00:51:18,800 --> 00:51:23,200 Does it seem that bad to you? 434 00:51:23,400 --> 00:51:29,600 - I never wanted to hurt anyone... - What do you use for brains?! 435 00:51:32,800 --> 00:51:38,000 I want you to be okay with this, that's the most important thing. 436 00:51:38,200 --> 00:51:43,400 I'll never do something like this again without talking to you first. 437 00:51:43,600 --> 00:51:48,200 - Promise? - I promise. 438 00:51:48,400 --> 00:51:52,800 What about the dinner? 439 00:51:53,000 --> 00:51:55,600 It's too late to make any changes at this point, 440 00:51:55,800 --> 00:51:58,200 but if you give me the chance 441 00:51:58,400 --> 00:52:03,000 I'll tell Eva-Karin how you feel. 442 00:52:03,200 --> 00:52:05,400 Eva-Karin? 443 00:52:05,600 --> 00:52:09,800 - What about the pigs? - The pigs? 444 00:52:10,000 --> 00:52:15,000 What are you doing here in the dark? The guests are arriving. 445 00:52:20,000 --> 00:52:25,600 Don't be afraid, he's promised to talk to me beforehand. 446 00:52:25,800 --> 00:52:31,200 And I'll never, ever let you die! 447 00:52:31,400 --> 00:52:34,600 - Welcome! - Please have a drink. 448 00:52:34,800 --> 00:52:40,200 Everyone at Twilight Cottage wishes you a happy birthday! 449 00:52:40,400 --> 00:52:45,000 - For me? - Evert and Anna-M�rta chipped in. 450 00:52:45,200 --> 00:52:52,600 - But not �ke and Mrs. lsaksson. - You can have two sets of china. 451 00:52:52,800 --> 00:52:56,400 - Is my hearing aid ringing? - This is Martin and Eva-Karin. 452 00:52:56,600 --> 00:52:59,800 All the grandchildren are here. 453 00:53:00,000 --> 00:53:04,000 It would have been nice if Martin were here. 454 00:53:04,200 --> 00:53:11,200 - He promised to play for us. - Martin will play for you. 455 00:53:11,400 --> 00:53:15,600 - I can assure you he will. - Let's go inside. 456 00:53:15,800 --> 00:53:18,800 Is it hard to walk with those sticks? 457 00:53:19,000 --> 00:53:22,400 Yes, it's very difficult. 458 00:53:22,600 --> 00:53:25,600 I can carry them for you, I'm really strong! 459 00:53:38,400 --> 00:53:41,800 We will be hearing... 460 00:53:44,600 --> 00:53:46,600 What? 461 00:53:48,000 --> 00:53:52,600 I think I'll improvise. 462 00:54:08,600 --> 00:54:13,000 The boy's improved. 463 00:54:16,200 --> 00:54:22,400 - Don't waste our time... - He might not feel like playing. 464 00:54:22,600 --> 00:54:28,200 - Considering... - This family loves music. - Right? 465 00:54:28,400 --> 00:54:31,000 We love music. 466 00:54:31,200 --> 00:54:35,800 - I wish I could play. - So, go ahead. 467 00:54:36,000 --> 00:54:40,200 Do this. 468 00:54:41,200 --> 00:54:43,800 And you do this. 469 00:54:48,400 --> 00:54:52,600 Any more music lovers? 470 00:55:27,200 --> 00:55:31,600 - How is everything? - Your dad is moving back in. 471 00:55:31,800 --> 00:55:36,000 - Really? - At the end of the month. 472 00:55:36,200 --> 00:55:40,200 - Thanks for helping me out. - You're helping me. 473 00:55:51,600 --> 00:55:56,600 Go, you're free! 474 00:55:56,800 --> 00:55:59,600 What are you, stupid? You can't trust a guy like that! 475 00:55:59,800 --> 00:56:04,000 Save yourselves, run! 476 00:56:06,000 --> 00:56:08,400 All right... 477 00:56:08,600 --> 00:56:12,400 If you'd rather be Christmas dinner, suit yourselves! 478 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 I certainly do... 479 00:56:18,200 --> 00:56:20,600 I do... 480 00:56:20,800 --> 00:56:22,800 I do. 481 00:56:26,600 --> 00:56:29,200 I do. 482 00:56:58,400 --> 00:57:03,800 Oh, Kicki! 483 00:57:04,000 --> 00:57:07,000 I don't have the words... 484 00:57:07,200 --> 00:57:12,200 Your waist is like a wasp. 485 00:57:12,400 --> 00:57:17,000 Your hair is like a wedding cake. 486 00:57:17,200 --> 00:57:21,600 And those legs... 487 00:57:21,800 --> 00:57:25,200 ...are divine! 488 00:57:48,400 --> 00:57:52,600 - You look good too. - So do you. 489 00:58:50,800 --> 00:58:54,400 Could you pull over? I need to pee. 490 00:58:54,600 --> 00:59:01,800 - Why didn't you go before we left? - Well she didn't, so stop the car. 491 00:59:08,000 --> 00:59:14,600 I don't get it, she spent all day in the ladies' room, and all... 492 00:59:14,800 --> 00:59:18,000 - I've got to go too. - Again? 493 00:59:18,200 --> 00:59:20,600 See... 494 00:59:57,400 --> 01:00:00,600 Wait, Julia... 495 01:00:00,800 --> 01:00:03,600 ...or whatever your name is, wait! 496 01:00:08,800 --> 01:00:13,200 - Where is Julia? - In Renvattnet. 497 01:00:13,400 --> 01:00:17,400 Up north, by the Norwegian border. 498 01:00:34,400 --> 01:00:38,400 - Everything fine? - Yeah. 499 01:01:44,600 --> 01:01:48,800 Need to make a call? You can borrow my phone. 500 01:01:49,000 --> 01:01:52,600 But only if you look after Rhonda for a while. 501 01:02:11,600 --> 01:02:16,200 The bride's a knock-out. Welcome to the church. 502 01:02:16,400 --> 01:02:20,200 - I'm Peter. - Aren't you...? 503 01:02:20,400 --> 01:02:24,800 You're Pollux, right? I always root for you. 504 01:02:25,000 --> 01:02:30,800 - Thank you. - Come along, kids. 505 01:02:37,400 --> 01:02:42,600 - How are you doing? - I'm fine. 506 01:02:46,000 --> 01:02:51,800 You know... A troubled soul is a living soul. 507 01:03:05,400 --> 01:03:08,200 I guess we won't be related after all. 508 01:03:08,400 --> 01:03:13,200 - Is that good or bad? - What do you think? 509 01:03:14,200 --> 01:03:18,200 Let's go upstairs to the gallery. 510 01:03:41,800 --> 01:03:43,400 Hello! 511 01:03:47,000 --> 01:03:49,600 Come here. 512 01:03:50,600 --> 01:03:54,800 - Look at all those people. - I don't see well at a distance. 513 01:03:55,000 --> 01:03:59,000 - I usually wear glasses. - I'll help you out. 514 01:03:59,200 --> 01:04:03,600 Here come our neighbors. Dad says they're filthy rich. 515 01:04:03,800 --> 01:04:06,600 And those guys work with dad. 516 01:04:06,800 --> 01:04:11,600 Rosa and Linda are over there. - Hello! 517 01:04:25,800 --> 01:04:30,600 Forget everything I told you, he's just like the rest. 518 01:04:30,800 --> 01:04:35,800 - What do you mean? - He's met someone! 519 01:04:36,000 --> 01:04:40,400 - But what about Mom? - All he cares about is himself. 520 01:04:40,600 --> 01:04:44,800 Just like my mom, who doesn't care about me or anyone else. 521 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 That's not true, Kicki loves you. 522 01:04:49,200 --> 01:04:53,800 - When did she say that? - Yesterday. 523 01:04:54,000 --> 01:04:57,800 - She said it to you. - Yes... 524 01:04:58,000 --> 01:05:01,600 - Then it's you she loves. - She thought I was you. 525 01:05:01,800 --> 01:05:07,400 But it wasn't me. This just isn't working out! 526 01:05:14,200 --> 01:05:16,200 I've looked all over for you. 527 01:05:16,400 --> 01:05:20,200 - How long were you on the phone? - I'll pay for it. 528 01:05:20,400 --> 01:05:24,200 That's all right, he took care of Rhonda for me. 529 01:05:30,000 --> 01:05:34,000 - Bye, Martin! - You can watch Rhonda anytime. 530 01:05:36,400 --> 01:05:38,600 What did she say? 531 01:05:38,800 --> 01:05:44,800 She told me... that things weren't the way I thought they were. 532 01:05:45,000 --> 01:05:48,200 - Dad's met someone. - So? 533 01:05:48,400 --> 01:05:53,400 You didn't expect him to move back in with your mom, did you? 534 01:05:53,600 --> 01:05:58,000 - Are you going to tell Kicki? - I have to. 535 01:05:58,200 --> 01:06:01,600 It's your call, just listen to your heart. 536 01:06:10,000 --> 01:06:14,200 Robert...? Robert Wells. 537 01:06:16,200 --> 01:06:18,600 How could you be so careless? 538 01:06:18,800 --> 01:06:24,600 - You know it's a rare antique. - I thought it was a moped. 539 01:06:24,800 --> 01:06:29,200 Rare means valuable and special... 540 01:06:29,400 --> 01:06:34,200 Just like you. 541 01:06:50,200 --> 01:06:56,600 I wish you would tell me what's wrong. 542 01:06:56,800 --> 01:07:01,200 Then maybe we could start trusting each other again. 543 01:07:02,800 --> 01:07:06,200 Where's my old Martin? 544 01:07:12,400 --> 01:07:16,800 - Doesn't that look scrumptious! - No, I think it looks tasty. 545 01:07:46,000 --> 01:07:49,400 I'm not Martin. 546 01:07:49,600 --> 01:07:54,000 I already know that. 547 01:07:54,200 --> 01:07:58,800 I'm Julia. 548 01:08:04,000 --> 01:08:07,800 It's time. You look great. 549 01:08:08,000 --> 01:08:13,600 Are you ready, My? Go get Julia. Hurry up. 550 01:08:13,800 --> 01:08:15,400 Give me a kiss. 551 01:08:32,400 --> 01:08:34,600 Come on. 552 01:08:35,800 --> 01:08:40,000 Come on, Julia. Hurry up. 553 01:08:40,200 --> 01:08:42,600 We make our entrance when the bells stop ringing. 554 01:08:42,800 --> 01:08:48,200 - What's the matter? - I have to talk to you, Kicki. 555 01:08:48,400 --> 01:08:52,800 - It's not a good time. - Right now. 556 01:08:53,000 --> 01:08:55,800 Let go of me... 557 01:08:56,000 --> 01:09:00,200 - What is it, Julia? - I'm not Julia. 558 01:09:00,400 --> 01:09:04,200 That's not funny! 559 01:09:18,200 --> 01:09:22,400 She's got cold feet, she's going back to her ex. 560 01:09:22,600 --> 01:09:26,800 - I can sense it. - No, Kicki would never do that. 561 01:09:29,800 --> 01:09:32,400 I know it's hard to understand... 562 01:09:32,600 --> 01:09:36,000 But it's like those pieces of glass in a kaleidoscope, 563 01:09:36,200 --> 01:09:40,600 two identical pieces lock into place. 564 01:09:42,000 --> 01:09:45,000 That's impossible. 565 01:09:45,200 --> 01:09:48,800 That's what happened. 566 01:09:50,200 --> 01:09:54,400 But... Why? 567 01:09:54,600 --> 01:09:58,400 She traded me and my dad for a new guy and a new kid. 568 01:09:58,600 --> 01:10:01,200 A kid with pretty hair. 569 01:10:01,400 --> 01:10:07,800 Your hair is pretty too, but it wouldn't hurt to comb it. 570 01:10:08,000 --> 01:10:10,600 May l? 571 01:10:24,000 --> 01:10:27,000 Mom said she wanted to live on her own. 572 01:10:27,200 --> 01:10:34,000 But then she met this new guy right away at a 7-Eleven store. 573 01:10:34,200 --> 01:10:40,000 He has a daughter, so she doesn't need me anymore. 574 01:10:40,200 --> 01:10:42,200 And now they're getting married. 575 01:11:35,200 --> 01:11:37,800 I told you so. 576 01:11:57,400 --> 01:12:03,000 In the presence of God and this congregation, 577 01:12:03,200 --> 01:12:08,000 we have gathered here to join this couple in holy matrimony: 578 01:12:08,200 --> 01:12:13,200 Peter "Pollux" Bergvall... 579 01:12:13,400 --> 01:12:18,600 ...and Kristina Linnea Lindstr�m. 580 01:12:18,800 --> 01:12:23,600 We are gathered here to bless this union... 581 01:12:23,800 --> 01:12:25,800 I'm sorry... 582 01:12:26,000 --> 01:12:30,200 I can't go through with this. 583 01:12:30,400 --> 01:12:33,400 Not without Julia. 584 01:12:41,400 --> 01:12:42,600 Well? 585 01:12:50,000 --> 01:12:54,000 - What are you doing? - What's your dad's number? 586 01:12:54,200 --> 01:12:57,400 - What's going on? - Peter, please. 587 01:12:57,600 --> 01:13:00,200 Does this have anything to do with Anders? 588 01:13:00,400 --> 01:13:04,800 What's this, peas? Don't you want to be big and strong? 589 01:13:05,000 --> 01:13:08,800 Peas are good for you. 590 01:13:09,000 --> 01:13:11,800 Is pig-farming profitable? 591 01:13:12,000 --> 01:13:18,200 - How are you doing? - I'm worried about Martin. 592 01:13:18,400 --> 01:13:22,400 - If he was my son, I'd send... - That's it, I've had enough! 593 01:13:22,600 --> 01:13:28,800 I'm sick and tired of being bullied by you all my life! 594 01:13:29,000 --> 01:13:33,400 I'll have you know that I'm proud of Martin just the way he is! 595 01:13:33,600 --> 01:13:37,800 I was going to say I'd send him to a music academy. 596 01:13:39,400 --> 01:13:41,600 - Could you put Julia on? - Who is this? 597 01:13:41,800 --> 01:13:45,200 - Put Julia on! - What are you talking about? 598 01:13:45,400 --> 01:13:50,800 - Let my daughter go! - I don't have your daughter. 599 01:13:52,000 --> 01:13:56,600 Dad, it's me, Martin. 600 01:13:56,800 --> 01:14:01,800 - I'm sorry. - But... 601 01:14:34,800 --> 01:14:41,200 - It's all my fault. - No, it isn't, Martin. 602 01:14:41,400 --> 01:14:45,200 And it's not Julia's fault either. 603 01:14:45,400 --> 01:14:47,800 It's all my fault. 604 01:14:48,000 --> 01:14:52,400 But I've realized one thing... 605 01:14:52,600 --> 01:14:56,800 You can't run away from who you are. 606 01:14:58,400 --> 01:15:03,000 You taught me that, Martin. 607 01:15:12,800 --> 01:15:15,800 We might as well get used to it. 608 01:15:24,800 --> 01:15:27,400 Goodbye. 609 01:15:28,600 --> 01:15:33,400 It was fun, wasn't it, Ma? 610 01:15:38,000 --> 01:15:41,800 - Goodbye, Bodil. - Take care. 611 01:15:43,800 --> 01:15:48,800 I was wondering... Would you like to be my girlfriend? 612 01:15:49,000 --> 01:15:52,400 You wouldn't even talk to me a few hours ago. 613 01:15:52,600 --> 01:15:59,200 - Now you're a girl. - I'm still the same person. 614 01:16:05,000 --> 01:16:08,600 - Bye, Joakim. - Look at me! 615 01:16:13,600 --> 01:16:16,800 Where did you come from? 616 01:16:17,400 --> 01:16:19,600 Bye, Jonathan. 617 01:16:28,200 --> 01:16:34,000 I've booked the first flight out to Stockholm tomorrow, and so have they. 618 01:16:34,200 --> 01:16:40,000 - Do you think she'll want to see me? - I can assure you she will. 619 01:16:40,200 --> 01:16:45,200 How about it, toots? Want to go fishing? 620 01:17:09,800 --> 01:17:17,400 - You're not like other guys. - That's what they tell me. 621 01:17:17,600 --> 01:17:22,000 You're so brave. 622 01:17:24,800 --> 01:17:28,800 I'm not exactly a gladiator. 623 01:17:29,000 --> 01:17:32,800 No, but you speak your mind. 624 01:17:33,000 --> 01:17:37,000 You're brave for real. 625 01:18:03,600 --> 01:18:09,000 How did it go, Martin? Did you have an adventure? 626 01:18:09,200 --> 01:18:11,600 Good. 627 01:18:43,800 --> 01:18:45,400 Here... 628 01:19:05,600 --> 01:19:10,000 - Hi, Dad. - Hi, Martin. 629 01:19:10,200 --> 01:19:14,200 - I'm so happy... - Me too. 630 01:19:29,200 --> 01:19:33,200 - Boy, you've changed! - Don't say that. 631 01:19:33,400 --> 01:19:38,600 No, you haven't changed a bit. 632 01:19:38,800 --> 01:19:43,600 - So you're a newlywed, I guess. - No... 633 01:19:43,800 --> 01:19:47,400 I couldn't go through with it. 634 01:19:47,600 --> 01:19:49,600 Not without Julia. 635 01:19:49,800 --> 01:19:55,400 - So it's up to me? - Yeah... 636 01:19:55,600 --> 01:20:00,800 If I do it, what's in it for me? 637 01:20:01,000 --> 01:20:06,200 You can... You can have a... 638 01:20:06,400 --> 01:20:09,200 A dog? 639 01:20:09,400 --> 01:20:15,200 Don't worry, Dad, I don't need a dog, but then again... 640 01:20:44,800 --> 01:20:48,400 - Come, let's play together. - You're doing fine without me. 641 01:20:48,600 --> 01:20:52,200 Please, just for the heck of it? 642 01:21:32,600 --> 01:21:38,000 - So, you're going to Renvattnet. - And then to Malm�. 643 01:21:38,200 --> 01:21:41,200 I'll be back. 644 01:21:41,400 --> 01:21:45,000 Uh... Thanks. 645 01:21:50,000 --> 01:21:54,000 - Where are you going? - To London. 646 01:21:54,200 --> 01:22:00,400 - London? - Only we'd rather stay home. 647 01:22:01,305 --> 01:22:07,633 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 50478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.