Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:05,271
JACK: Torchwood.
2
00:00:05,372 --> 00:00:08,107
Outside the government,
beyond the police.
3
00:00:08,208 --> 00:00:11,344
Fighting for the future
on behalf of the human race.
4
00:00:12,179 --> 00:00:15,415
The 2 1 st century
is when everything changes
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,817
and Torchwood is ready.
6
00:00:37,337 --> 00:00:39,806
The time is 2 1: 30.
7
00:00:40,107 --> 00:00:42,308
This is Dr Martha Jones.
8
00:00:42,409 --> 00:00:44,310
Autopsy on Owen Harper.
9
00:00:44,411 --> 00:00:47,280
Caucasian, age 27,
10
00:00:47,381 --> 00:00:49,382
Torchwood Officer 565.
11
00:00:49,950 --> 00:00:53,352
Time of death witnessed at
approximately 20: 30.
12
00:00:53,454 --> 00:00:55,121
Autopsy begins.
13
00:01:05,065 --> 00:01:06,232
Stop!
14
00:01:06,333 --> 00:01:09,335
Nobody touches him till I get back,
is that clear?
15
00:01:23,617 --> 00:01:24,717
Whoa.
16
00:01:24,818 --> 00:01:26,052
It's all right.
17
00:01:26,153 --> 00:01:29,155
I've been looking forward
to seeing the Captain again.
18
00:01:31,825 --> 00:01:33,459
Can you see where it is?
19
00:01:33,560 --> 00:01:35,194
You'll owe me a favour.
20
00:01:38,432 --> 00:01:39,832
Well?
21
00:01:42,436 --> 00:01:44,637
-They hid it in a church?
-No.
22
00:01:45,205 --> 00:01:47,473
When the people found out
what it could do,
23
00:01:47,574 --> 00:01:49,675
they built the church on top of it.
24
00:01:51,011 --> 00:01:53,613
If I told you not to use it,
would you listen?
25
00:01:53,714 --> 00:01:56,015
Shouldn't you know the answer to that?
26
00:01:56,683 --> 00:01:57,984
I do.
27
00:01:58,085 --> 00:01:59,485
That's the problem.
28
00:02:21,508 --> 00:03:20,233
(SNORTING)
29
00:03:59,072 --> 00:04:00,506
(ORGAN PLAYS NOTE)
30
00:04:01,074 --> 00:04:02,875
(GROWLING)
31
00:04:14,087 --> 00:04:15,454
Jack?
32
00:04:21,094 --> 00:04:23,062
Jack, what have you got?
33
00:04:33,073 --> 00:04:35,441
-Oh, my God.
-You can't use it. Not after Suzie.
34
00:04:35,542 --> 00:04:38,044
I'm using the glove.
I'm bringing Owen back.
35
00:04:49,222 --> 00:04:51,924
GWEN : Are you really going to use that
after what happened last time?
36
00:04:52,025 --> 00:04:54,760
Jack, the gloves are dangerous.
At best it'll give us two minutes.
37
00:04:54,861 --> 00:04:56,796
At worst, it...
Who knows what will happen?
38
00:04:56,897 --> 00:04:58,197
It's not up for discussion.
39
00:04:58,298 --> 00:04:59,865
I thought the glove didn't work for you.
40
00:04:59,967 --> 00:05:01,634
JACK: Different glove,
different circumstances.
41
00:05:01,735 --> 00:05:04,904
This time it has to work for me.
I'm not gonna give it any choice.
42
00:05:05,005 --> 00:05:07,940
Okay, if you've got anything
you need to say to Owen,
43
00:05:08,976 --> 00:05:10,609
now's your chance.
44
00:05:27,961 --> 00:05:29,061
Owen,
45
00:05:30,163 --> 00:05:32,298
it's Jack, can you hear me?
46
00:05:35,002 --> 00:05:38,537
Owen, hear my voice,
47
00:05:38,638 --> 00:05:40,639
get a hold of it.
48
00:05:40,741 --> 00:05:43,709
Let it draw you out, pull you out!
49
00:05:43,810 --> 00:05:45,811
I'm not getting any vital signs.
50
00:05:49,049 --> 00:05:51,751
Owen, it's me, Jack.
51
00:05:52,119 --> 00:05:54,420
He's coming, he's coming.
52
00:05:55,155 --> 00:05:56,389
(SCREAMS)
53
00:05:56,490 --> 00:05:57,690
Oh, my God !
54
00:05:57,791 --> 00:06:00,760
What happened, where am I?
Oh, God, I'm shot. He shot me!
55
00:06:00,861 --> 00:06:03,429
Owen, you need to listen to me,
we don't have long.
56
00:06:03,530 --> 00:06:06,332
Where am I? This isn't hospital,
this is the autopsy room.
57
00:06:06,433 --> 00:06:08,734
What am I doing here, Jack? Oh, no!
58
00:06:08,835 --> 00:06:11,470
-What's that? What's that?
-The resurrection glove.
59
00:06:11,571 --> 00:06:14,040
We lost you, but I brought you back.
60
00:06:15,208 --> 00:06:17,410
-How long have I got?
-We're at 30 seconds and counting.
61
00:06:17,511 --> 00:06:18,978
Oh, no. Jesus. Really.
62
00:06:19,079 --> 00:06:21,914
Okay, team, say your goodbyes. Gwen.
63
00:06:22,682 --> 00:06:25,217
Gwen, no offence,
but I've only got two minutes to live.
64
00:06:25,318 --> 00:06:28,454
-Tosh !
-I'm gonna miss you.
65
00:06:29,556 --> 00:06:32,792
And I love you. I always have.
66
00:06:32,893 --> 00:06:35,127
Owen, I need the code
for the alien morgue.
67
00:06:35,228 --> 00:06:36,662
You're the only one who knows it.
68
00:06:36,763 --> 00:06:40,132
-You brought me back for that? For that!
-I'm sorry.
69
00:06:40,233 --> 00:06:44,603
Jack... It's 2 3 1165. Okay?
70
00:06:45,272 --> 00:06:47,640
Sorry, I had to...
71
00:06:48,308 --> 00:06:50,609
To help you prepare.
72
00:06:50,710 --> 00:06:52,812
I know what death is,
73
00:06:52,913 --> 00:06:54,513
I want you to be ready.
74
00:06:55,649 --> 00:06:58,584
There's nothing, just darkness.
75
00:06:58,718 --> 00:06:59,919
Two minutes.
76
00:07:00,020 --> 00:07:02,755
-Jack, Jack...
-Be brave.
77
00:07:04,758 --> 00:07:07,993
Owen !
78
00:07:12,466 --> 00:07:14,700
(H EART MONITOR FLATLINING)
79
00:07:46,099 --> 00:07:48,334
OWEN : I'm really gonna
need that hand back.
80
00:07:50,604 --> 00:07:51,971
Owen?
81
00:07:52,072 --> 00:07:53,539
Two minutes, 20.
82
00:07:55,709 --> 00:07:58,511
-Look, I'm not using the glove!
-But I'm still here.
83
00:07:58,612 --> 00:08:00,412
Oh, here we go again.
84
00:08:09,089 --> 00:08:10,756
Maybe I cheated it somehow.
85
00:08:10,857 --> 00:08:14,193
Maybe I wasn't meant to die
so I'm being kept alive.
86
00:08:15,729 --> 00:08:18,531
Ah, somebody pass me my pants, please.
87
00:08:18,632 --> 00:08:19,698
Whoa !
88
00:08:21,168 --> 00:08:24,670
JACK: It's okay. I hate to say it,
but you'll get used to it.
89
00:08:29,543 --> 00:08:31,810
No heartbeat, there's no pulse.
90
00:08:31,912 --> 00:08:34,713
-Owen, you can't lead the investigation.
-Why not?
91
00:08:34,814 --> 00:08:37,650
Because you're the subject of it,
and because you're dead.
92
00:08:37,751 --> 00:08:38,751
Are you sure about that?
93
00:08:38,852 --> 00:08:40,819
-Yeah, I'm sure.
-Well, I'm okay.
94
00:08:41,154 --> 00:08:42,888
Look, there's electrical activity
in my brain.
95
00:08:42,989 --> 00:08:44,056
That shouldn't be possible.
96
00:08:44,157 --> 00:08:46,192
Well, I'm still here
and, actually, I feel amazing !
97
00:08:46,293 --> 00:08:47,493
So where's the power coming from?
98
00:08:47,594 --> 00:08:49,528
Suzie survived because
she was draining energy from me.
99
00:08:49,629 --> 00:08:51,797
Owen could be doing the same to Jack.
100
00:08:53,033 --> 00:08:54,433
I feel fine.
101
00:09:00,106 --> 00:09:02,208
The Philemon Filter detects
biochemical energy.
102
00:09:02,309 --> 00:09:04,610
It's how we knew Suzie
was draining Gwen.
103
00:09:04,711 --> 00:09:06,345
MARTHA: And?
104
00:09:06,780 --> 00:09:09,848
Nothing. There's no connection
between them. It's not Jack.
105
00:09:09,950 --> 00:09:12,851
-I told you, I feel fine.
-So what's keeping me ticking?
106
00:09:12,953 --> 00:09:15,354
I mean, the energy in my brain
must be coming from somewhere.
107
00:09:15,455 --> 00:09:17,089
This glove is different
to the other one.
108
00:09:17,190 --> 00:09:19,291
Maybe different gloves
do different things.
109
00:09:19,392 --> 00:09:21,260
-How many are there?
-Two.
110
00:09:21,361 --> 00:09:23,362
Well, they do tend to come in pairs.
111
00:09:23,463 --> 00:09:25,464
We fished the first one
out of the harbour last year.
112
00:09:25,565 --> 00:09:27,499
But where does it come from originally?
113
00:09:27,601 --> 00:09:29,301
JACK: Good question.
114
00:09:29,402 --> 00:09:31,203
No idea.
115
00:09:31,304 --> 00:09:33,939
Tosh, do an analysis of the glove,
see if you can find out.
116
00:09:34,040 --> 00:09:36,575
Owen, I don't need to tell you
that you're under quarantine.
117
00:09:36,676 --> 00:09:38,677
You don't, and yet you still do.
118
00:09:42,015 --> 00:09:43,916
(PHON E RINGING)
119
00:09:48,221 --> 00:09:50,489
-Hey.
-Oh, I woke you up, I'm sorry.
120
00:09:50,590 --> 00:09:52,258
No, no, you didn't.
121
00:09:52,359 --> 00:09:53,926
So, what's up?
122
00:09:54,160 --> 00:09:56,662
You coming home soon?
You know, tonight, next week?
123
00:09:57,063 --> 00:09:58,697
In time for our wedding?
124
00:09:59,499 --> 00:10:00,799
I was only teasing.
125
00:10:00,867 --> 00:10:02,167
(SOBS)
126
00:10:03,570 --> 00:10:05,237
No, it's not that, it's not that.
127
00:10:05,338 --> 00:10:07,139
What's happened? What's wrong?
128
00:10:07,240 --> 00:10:08,507
(GWEN SNIFFLING)
129
00:10:09,209 --> 00:10:11,277
Are you all right? Gwen?
130
00:10:13,280 --> 00:10:16,115
A tough day, a tough day.
131
00:10:25,158 --> 00:10:27,459
You're kinda cute when you frown.
132
00:10:27,560 --> 00:10:30,129
The energy from the glove is
spreading out through your body,
133
00:10:30,230 --> 00:10:32,031
changing its composition.
134
00:10:32,132 --> 00:10:35,267
If you keep this on, we should be able
to monitor changes as they happen.
135
00:10:35,368 --> 00:10:37,369
You've stopped flirting with me.
136
00:10:37,470 --> 00:10:41,473
I mean, it's all right. I wouldn't flirt
with me in my condition either, but...
137
00:10:41,574 --> 00:10:44,109
Is it still necrophilia
if I'm conscious?
138
00:10:44,210 --> 00:10:45,844
What was it like?
139
00:10:45,912 --> 00:10:47,046
To die.
140
00:10:48,281 --> 00:10:50,049
I don't think I should say.
141
00:10:50,750 --> 00:10:52,384
Why not?
142
00:10:52,485 --> 00:10:54,787
I'm not sure the living should know.
143
00:10:54,888 --> 00:10:56,322
The living...
144
00:10:57,590 --> 00:10:59,391
It might change the way
you live your life.
145
00:10:59,492 --> 00:11:01,694
You tell me right now, Owen.
146
00:11:01,795 --> 00:11:06,065
It's hard to describe,
there aren't the words for it, you know.
147
00:11:06,633 --> 00:11:08,434
-It's like...
-What?
148
00:11:11,338 --> 00:11:14,406
There was a light,
a tiny speck of light.
149
00:11:14,507 --> 00:11:17,943
And I was rushing towards it,
like down a corridor,
150
00:11:18,044 --> 00:11:20,646
then it glowed brighter and brighter,
151
00:11:22,315 --> 00:11:25,250
then suddenly there were these gates,
152
00:11:25,352 --> 00:11:27,152
these big pearly gates
153
00:11:27,253 --> 00:11:28,854
and there was this old geezer
and he said,
154
00:11:28,955 --> 00:11:31,890
-"You've been a very naughty boy."
-Idiot!
155
00:11:33,993 --> 00:11:35,661
There was nothing.
156
00:11:35,762 --> 00:11:37,996
Well, not that I can remember.
157
00:11:38,098 --> 00:11:41,066
-Suzie said it was different.
-What did she see?
158
00:11:41,167 --> 00:11:44,336
She said there was something
beyond life,
159
00:11:44,437 --> 00:11:47,039
something in the darkness,
160
00:11:47,140 --> 00:11:48,774
something moving...
161
00:11:52,112 --> 00:11:54,213
(EERIE WHISPERING VOICES)
162
00:11:58,451 --> 00:11:59,618
Martha !
163
00:12:03,857 --> 00:12:05,724
Martha ! Martha !
164
00:12:06,793 --> 00:12:07,826
Martha !
165
00:12:07,927 --> 00:12:09,762
(SCREAMING)
166
00:12:10,997 --> 00:12:13,866
-Jack, help! I need help now!
-OWEN : I don't wanna die!
167
00:12:13,967 --> 00:12:15,234
-What's happening?
-He just collapsed.
168
00:12:15,335 --> 00:12:18,670
-Owen, can you hear me? Calm down.
-What happened? What happened?
169
00:12:18,772 --> 00:12:22,107
I was in the darkness, there was
something, something there...
170
00:12:22,208 --> 00:12:24,276
-What?
-What did you see?
171
00:12:26,379 --> 00:12:28,013
I don't know.
172
00:12:28,948 --> 00:12:31,383
It was...waiting for me.
173
00:12:33,119 --> 00:12:34,219
(SOBS)
174
00:12:34,320 --> 00:12:35,587
JACK: Come on, it's all right.
175
00:12:35,688 --> 00:12:38,524
Owen's body is undergoing
some kind of transformation.
176
00:12:38,625 --> 00:12:40,559
H is cells aren't decaying,
they're changing.
177
00:12:40,660 --> 00:12:41,960
Into what?
178
00:12:42,061 --> 00:12:45,431
An energy I can't identify.
But it's growing, all the time.
179
00:12:45,532 --> 00:12:47,966
He's about 40% something else.
180
00:12:48,067 --> 00:12:49,368
I don't feel any different.
181
00:12:49,469 --> 00:12:51,236
We need to find out where
this energy's coming from.
182
00:12:51,337 --> 00:12:53,071
Presumably it's the same place
as the glove,
183
00:12:53,173 --> 00:12:56,275
which judging from its atomic make-up,
isn't anywhere local.
184
00:12:56,376 --> 00:12:58,610
GWEN : Owen said he went somewhere
when he collapsed.
185
00:12:58,711 --> 00:13:01,079
Could the energy and the glove
come from the same dark place?
186
00:13:01,181 --> 00:13:03,449
What are we talking about?
Another dimension? Parallel universe?
187
00:13:03,550 --> 00:13:05,350
Yes, guys, I'm still here.
188
00:13:07,053 --> 00:13:08,086
Sorry.
189
00:13:09,122 --> 00:13:12,524
Okay, you said there was something
in the darkness waiting for you.
190
00:13:12,625 --> 00:13:16,161
-I felt it, I didn't see it.
-Where do you think you went?
191
00:13:18,465 --> 00:13:19,865
Don't know.
192
00:13:24,204 --> 00:13:26,672
-So, what now?
-Ianto, check internal system readings
193
00:13:26,773 --> 00:13:28,607
for any dimensional anomalies
in the last hour.
194
00:13:28,708 --> 00:13:30,876
-Owen?
-IANTO: Will do.
195
00:13:30,977 --> 00:13:33,979
What I said before,
when I thought you were dying...
196
00:13:34,080 --> 00:13:35,647
I'm not dying. I'm dead.
197
00:13:35,748 --> 00:13:38,283
I'm a headless chicken. I just
haven't stopped running about yet.
198
00:13:38,384 --> 00:13:41,987
-Well, when I told you I...
-Yeah, you didn't mean it. I know.
199
00:13:42,856 --> 00:13:44,323
You do?
200
00:13:44,424 --> 00:13:46,859
Yes, I mean,
201
00:13:46,960 --> 00:13:49,661
you didn't say anything before and
then suddenly I'm dying and it's like,
202
00:13:49,762 --> 00:13:52,397
"I love you."
That's not love, Tosh, that's grief.
203
00:13:52,499 --> 00:13:55,234
You're losing something,
so suddenly you desperately desire it.
204
00:13:55,335 --> 00:13:57,035
Textbook response.
205
00:13:57,136 --> 00:13:59,238
Yeah, but, Owen I... Don't go!
206
00:13:59,339 --> 00:14:02,808
I'm just going to the toilet, all right?
For crying out loud.
207
00:14:08,948 --> 00:14:10,382
VOICE: Melkurian
208
00:14:14,287 --> 00:14:15,654
abatha
209
00:14:20,426 --> 00:14:21,727
duroc
210
00:14:23,796 --> 00:14:24,930
minus
211
00:14:26,966 --> 00:14:28,934
mill kabal.
212
00:14:43,383 --> 00:14:46,251
(IN DISTORTED VOICE) Melkurian abatha
213
00:14:46,319 --> 00:14:48,520
duroc minus
214
00:14:48,621 --> 00:14:50,322
mill kabal.
215
00:14:57,130 --> 00:14:58,764
(BEEPING)
216
00:15:05,538 --> 00:15:07,773
-Have you seen Owen?
-He was with Toshiko.
217
00:15:07,874 --> 00:15:10,275
The energy in him
just went off the scale.
218
00:15:10,443 --> 00:15:11,577
Owen !
219
00:15:12,378 --> 00:15:14,479
-Owen?
-He said he needed the loo.
220
00:15:14,581 --> 00:15:15,914
Owen's digestive system's shut down.
221
00:15:16,015 --> 00:15:18,216
He can't eat or drink,
so he certainly doesn't need to pee.
222
00:15:18,318 --> 00:15:20,452
-He's not answering.
-He's not in the H ub.
223
00:15:20,553 --> 00:15:21,587
You mean he's out there?
224
00:15:21,688 --> 00:15:23,255
It's Owen, it's not like he's dangerous.
225
00:15:23,356 --> 00:15:24,823
-Are you sure about that?
-Meaning?
226
00:15:24,924 --> 00:15:26,325
You had the power to bring people
back to life
227
00:15:26,426 --> 00:15:28,660
and you never told U NIT. Why?
228
00:15:29,162 --> 00:15:31,997
-They would've wanted to use it.
-I'm on your side, Jack.
229
00:15:32,098 --> 00:15:35,634
But Owen's just had a surge of energy
that we can't begin to understand.
230
00:15:35,735 --> 00:15:38,337
The cells in his body are
being transformed into something else.
231
00:15:38,438 --> 00:15:41,907
He's about 50% human,
and that 50% is dead.
232
00:15:42,008 --> 00:15:44,576
We need to stop thinking about him
as Owen.
233
00:15:44,644 --> 00:15:46,144
I'll find him.
234
00:16:29,322 --> 00:16:32,691
Smile, it won't kill you.
235
00:16:37,864 --> 00:16:40,332
You're gorgeous, you are.
236
00:16:50,443 --> 00:16:51,977
Don't you like me?
237
00:16:52,078 --> 00:16:53,645
Oh, get off me.
238
00:16:55,415 --> 00:16:57,849
No blood. Brilliant.
239
00:16:57,950 --> 00:17:00,118
GIRL: What? What have I... Oi !
240
00:17:04,123 --> 00:17:06,258
How'd you find me?
241
00:17:07,794 --> 00:17:09,861
Get off me, Jack.
242
00:17:09,962 --> 00:17:13,065
Do you know what you've done?
You don't care about me.
243
00:17:13,166 --> 00:17:15,400
You brought me back for an alarm code!
244
00:17:16,335 --> 00:17:18,036
That is not why I brought you back.
245
00:17:18,137 --> 00:17:22,274
Have you any idea what it means to know
that your life is over?
246
00:17:22,375 --> 00:17:24,476
That that was it!
247
00:17:24,577 --> 00:17:28,580
That is Owen Harper's contribution
to the world !
248
00:17:30,550 --> 00:17:32,117
You idiot!
249
00:17:34,287 --> 00:17:35,854
Watch it!
250
00:17:36,556 --> 00:17:39,291
Get off me, Jack, get off me!
251
00:17:39,392 --> 00:17:43,195
-Be careful with him !
-Get off me, you meathead, get off!
252
00:17:44,564 --> 00:17:46,231
-Now, that's enough.
-Let go of me!
253
00:17:46,332 --> 00:17:48,200
-Let's calm down, shall we?
-Look, mate, I'm Torchwood.
254
00:17:48,301 --> 00:17:50,268
Yeah, of course you are, and I'm MI5.
255
00:17:50,369 --> 00:17:51,970
(OWEN SHOUTING)
256
00:17:52,605 --> 00:17:55,073
I'm Owen Harper. I work for Torchwood
on special ops.
257
00:17:55,174 --> 00:17:58,477
Special ops? What's he on about?
Special needs more like it.
258
00:17:58,578 --> 00:18:00,212
(LAUGHS)
259
00:18:02,115 --> 00:18:04,082
Come on, that's enough !
260
00:18:14,761 --> 00:18:15,994
You call that number!
261
00:18:16,095 --> 00:18:18,096
You speak to
Police Constable Gwen Cooper!
262
00:18:18,197 --> 00:18:20,432
-I want to make a complaint!
-Enough.
263
00:18:21,400 --> 00:18:23,034
You're dead.
264
00:18:23,136 --> 00:18:26,538
You break your ankle, what are
the chances it'll knit back together?
265
00:18:26,639 --> 00:18:30,008
You want to add a wheelchair
to your...problems?
266
00:18:36,849 --> 00:18:39,818
I forgot,
my digestive system's shut down.
267
00:18:40,253 --> 00:18:42,020
That alcohol I drank is
268
00:18:42,121 --> 00:18:44,189
just going to sit in my stomach,
it won't go anywhere.
269
00:18:44,290 --> 00:18:46,057
Can you just stick your fingers
down your throat?
270
00:18:46,125 --> 00:18:47,626
I'm dead.
271
00:18:47,727 --> 00:18:52,364
It's just another one of those things,
the gag reflex, lost in the process.
272
00:18:52,765 --> 00:18:54,432
Hang on, hang on,
273
00:18:54,534 --> 00:18:56,168
if I can just
274
00:18:56,269 --> 00:18:59,037
line up my oesophagus, I...
275
00:19:02,475 --> 00:19:04,109
(GU RGLING)
276
00:19:05,378 --> 00:19:06,945
Oh !
277
00:19:07,046 --> 00:19:10,448
Oh, that is the single
most disgusting thing I have ever seen,
278
00:19:10,550 --> 00:19:12,417
and I know disgusting.
279
00:19:12,485 --> 00:19:13,819
Ahh !
280
00:19:14,787 --> 00:19:15,887
(FARTING)
281
00:19:15,988 --> 00:19:19,257
Sorry, Jack, I forgot
that goes on for a while after death.
282
00:19:19,725 --> 00:19:22,060
For God's sake, let me out!
283
00:19:22,161 --> 00:19:26,031
But eventually that will stop, too.
I'll fart my last fart.
284
00:19:26,399 --> 00:19:29,201
God, I'm going to miss farting, and sex.
285
00:19:29,468 --> 00:19:32,704
-Sex more than farting, I hope.
-You take these things for granted.
286
00:19:32,805 --> 00:19:36,508
It's only when they're slipping away
you realise how amazing they are.
287
00:19:36,609 --> 00:19:38,710
This could be the last time I see
288
00:19:38,811 --> 00:19:42,380
these flecks or, you know,
feel these bricks underneath my hands.
289
00:19:42,481 --> 00:19:44,749
"Only in suffering
do we recognise beauty."
290
00:19:44,851 --> 00:19:47,018
-Yeah. Yeah, yeah ! Who said that?
-Proust.
291
00:19:47,119 --> 00:19:49,454
-You've read Proust?
-Yeah.
292
00:19:49,522 --> 00:19:51,022
Well, no.
293
00:19:51,123 --> 00:19:54,392
We dated for a while,
he was really immature.
294
00:19:54,560 --> 00:19:57,229
You know, none of us know
whether to take you seriously
295
00:19:57,330 --> 00:19:59,231
when you say those things.
296
00:19:59,365 --> 00:20:01,533
When you've lived as long as I have,
297
00:20:02,568 --> 00:20:04,836
you don't make any more up.
298
00:20:04,937 --> 00:20:06,771
You've got forever.
299
00:20:06,873 --> 00:20:08,607
I could have seconds.
300
00:20:09,375 --> 00:20:11,276
Hardly seems fair.
301
00:20:11,377 --> 00:20:12,878
It isn't.
302
00:20:13,880 --> 00:20:16,448
But then forever's overrated.
303
00:20:17,550 --> 00:20:19,317
Not from where I'm sitting.
304
00:20:21,888 --> 00:20:23,655
If you've got forever,
305
00:20:23,756 --> 00:20:25,991
you don't notice the flecks
on the concrete,
306
00:20:26,092 --> 00:20:28,493
or bother to touch the bricks.
307
00:20:30,296 --> 00:20:31,630
You send your friends into danger
308
00:20:31,731 --> 00:20:33,331
knowing the stakes
aren't the same for you,
309
00:20:33,432 --> 00:20:35,400
that you might get them killed,
310
00:20:36,369 --> 00:20:38,737
while you walk away unscathed.
311
00:20:40,439 --> 00:20:43,141
Then why did you bring me back? Guilt?
312
00:20:43,242 --> 00:20:45,911
No. That's not why.
313
00:20:46,846 --> 00:20:49,047
Then why did you?
314
00:20:49,115 --> 00:20:50,248
Really.
315
00:20:53,753 --> 00:20:56,154
Because I wasn't ready to
give up on you.
316
00:20:56,889 --> 00:20:58,957
I guess I was hoping for a miracle.
317
00:21:01,994 --> 00:21:03,728
And I still am.
318
00:21:10,469 --> 00:21:11,970
Let's go home.
319
00:21:15,508 --> 00:21:18,109
Torchwood. Authorisation,
Harkness, Jack.
320
00:21:18,244 --> 00:21:20,745
4743 17.
321
00:21:23,115 --> 00:21:27,419
Jack called in. He's found Owen.
They're okay. They're coming back.
322
00:21:27,520 --> 00:21:30,455
-Is he himself?
-What do you mean, himself?
323
00:21:30,556 --> 00:21:32,857
I wanted to know why Owen left.
324
00:21:32,959 --> 00:21:35,827
Well, actually more if he talked
to anyone about what I said,
325
00:21:35,928 --> 00:21:37,462
so I checked the CCTV.
326
00:21:37,563 --> 00:21:40,565
-That's a bit like stalking, Tosh.
-I know.
327
00:21:41,133 --> 00:21:43,668
Only now I wish I hadn't. Look.
328
00:21:47,473 --> 00:21:49,808
Melkurian abatha
329
00:21:51,210 --> 00:21:52,744
duroc minus
330
00:21:53,412 --> 00:21:54,746
mill kabal.
331
00:21:54,847 --> 00:21:56,281
Oh, my God.
332
00:21:57,550 --> 00:21:58,984
What is that?
333
00:22:03,322 --> 00:22:04,389
(GROWLING)
334
00:22:07,793 --> 00:22:09,494
There's too many of them.
335
00:22:09,595 --> 00:22:11,429
They're after me,
I stole the glove from them.
336
00:22:11,530 --> 00:22:13,665
Go! Go!
337
00:22:20,172 --> 00:22:21,172
Oh !
338
00:22:21,273 --> 00:22:23,675
They must be really pissed off with you.
339
00:22:33,853 --> 00:22:35,086
Owen !
340
00:22:48,067 --> 00:22:49,401
Stay here.
341
00:23:36,048 --> 00:23:37,282
Owen !
342
00:23:57,403 --> 00:23:59,204
Owen, get behind me.
343
00:23:59,305 --> 00:24:00,872
Yeah, right.
344
00:24:01,474 --> 00:24:02,707
Come on.
345
00:24:29,068 --> 00:24:32,370
Owen, what the hell is going on?
346
00:24:32,471 --> 00:24:35,106
(IN DISTORTED VOICE) Melkurian abatha
347
00:24:35,174 --> 00:24:37,408
duroc minus
348
00:24:37,510 --> 00:24:39,511
mill kabal!
349
00:24:42,348 --> 00:24:45,383
-I need to know what Owen was saying.
-We all do.
350
00:24:46,752 --> 00:24:48,820
This has never let us down before.
351
00:24:49,088 --> 00:24:50,889
We should be able to play
the translation
352
00:24:50,990 --> 00:24:52,991
through the computer speakers.
353
00:24:57,062 --> 00:24:58,963
It's never done that before.
354
00:25:01,534 --> 00:25:03,368
MACHINE: I shall walk the Earth
355
00:25:03,469 --> 00:25:05,170
and my hunger
356
00:25:05,271 --> 00:25:07,705
will know no bounds.
357
00:25:07,806 --> 00:25:09,908
I've got a really bad feeling
about this.
358
00:25:10,009 --> 00:25:12,243
You don't know the half of it.
359
00:25:27,693 --> 00:25:30,161
So I'm King of the Weevils,
360
00:25:30,262 --> 00:25:32,230
maybe even Weevil messiah.
361
00:25:33,132 --> 00:25:36,701
But whichever way you look at it,
it ain't good.
362
00:25:38,137 --> 00:25:40,672
No, it isn't,
and I think it's happened before.
363
00:25:42,474 --> 00:25:43,975
JACK: Where did you get this?
364
00:25:44,076 --> 00:25:46,277
I found it in an article
about Black Death,
365
00:25:46,378 --> 00:25:48,446
and what you're looking at there
is some of the first images
366
00:25:48,547 --> 00:25:49,847
of the Grim Reaper.
367
00:25:49,949 --> 00:25:53,251
"I shall walk the Earth and
my hunger will no know bounds."
368
00:25:53,352 --> 00:25:56,554
In legend,
the person who said those words
369
00:25:56,655 --> 00:25:58,056
was Death himself.
370
00:25:58,190 --> 00:25:59,691
(WEEVIL HOWLING)
371
00:25:59,792 --> 00:26:02,160
But there's no such thing.
372
00:26:02,261 --> 00:26:04,662
Yeah, I'm dead. I'm not Death.
373
00:26:05,264 --> 00:26:07,565
There is a difference.
374
00:26:07,666 --> 00:26:09,500
Does he know that?
375
00:26:14,106 --> 00:26:16,474
Right, that wood carving
dates back to the 15th century,
376
00:26:16,575 --> 00:26:19,377
to a small parish called St James.
377
00:26:20,179 --> 00:26:23,948
When they heard about the plague,
they built a wall around the town.
378
00:26:24,049 --> 00:26:27,352
Unfortunately, that didn't
prevent a little girl from dying.
379
00:26:27,453 --> 00:26:31,055
So the legend goes,
the priest performs a miracle,
380
00:26:31,156 --> 00:26:33,825
brings her back to life,
but she doesn't come back alone.
381
00:26:33,926 --> 00:26:37,328
She brought Death with her,
and he walked amongst them.
382
00:26:37,863 --> 00:26:40,365
Are we seriously gonna act on
something she's googled?
383
00:26:40,466 --> 00:26:43,134
What was the name of
the priest's church?
384
00:26:44,136 --> 00:26:47,272
-Yep, St Mary's.
-That's where I found the glove.
385
00:26:47,373 --> 00:26:49,407
Which makes the parish of St James...
386
00:26:49,508 --> 00:26:52,777
The town that 500 years later
would turn into a city called Cardiff.
387
00:26:52,878 --> 00:26:56,114
What happened to the town
when Death walked amongst them?
388
00:26:56,215 --> 00:26:58,716
People died. Twelve people.
389
00:26:59,051 --> 00:27:00,685
Death needed 13 souls
390
00:27:00,786 --> 00:27:02,687
before it had a permanent
hold on the Earth.
391
00:27:02,788 --> 00:27:05,923
-How did they stop it at 12?
-It just says faith.
392
00:27:06,025 --> 00:27:09,527
Owen is changing.
Who knows what that energy is?
393
00:27:09,628 --> 00:27:12,397
What if it's making him
a host, a gateway?
394
00:27:12,498 --> 00:27:14,565
I've been thinking there's something
in the darkness
395
00:27:14,667 --> 00:27:15,833
waiting for me to finally pass over
396
00:27:15,934 --> 00:27:19,404
but I've got it wrong, okay?
It's the other way around.
397
00:27:19,505 --> 00:27:21,873
It's trying to get here through me.
398
00:27:21,974 --> 00:27:23,174
(EN ERGY MONITOR BEEPING)
399
00:27:23,275 --> 00:27:25,310
What's this reading now?
400
00:27:25,644 --> 00:27:26,711
80%.
401
00:27:26,812 --> 00:27:28,713
What happens when it completes?
402
00:27:28,814 --> 00:27:30,081
We fight monsters,
403
00:27:30,182 --> 00:27:32,317
what happens when we turn out
to be the monsters, when I do?
404
00:27:32,418 --> 00:27:35,586
Even if we have to fight you,
you're already dead.
405
00:27:35,688 --> 00:27:37,789
What do we do with the dead?
406
00:27:37,890 --> 00:27:39,924
Come on, what do we do?
407
00:27:40,025 --> 00:27:41,659
You embalm them.
408
00:27:43,395 --> 00:27:47,198
If we inject a formaldehyde solution
into my veins,
409
00:27:47,299 --> 00:27:51,002
it'll petrify my neural pathways
and freeze-dry my brain.
410
00:27:51,103 --> 00:27:53,338
It's the only way to be sure.
411
00:28:18,097 --> 00:28:19,731
Are you sure about this?
412
00:28:21,667 --> 00:28:23,701
The formaldehyde might irritate,
413
00:28:23,802 --> 00:28:26,771
but the ethanol
should prevent me feeling its effect.
414
00:28:28,340 --> 00:28:31,242
It's a raging carcinogen, but I
415
00:28:31,343 --> 00:28:33,644
don't think I need to worry about that.
416
00:28:35,180 --> 00:28:37,281
You know what I mean.
417
00:28:38,083 --> 00:28:39,417
Yeah.
418
00:28:40,552 --> 00:28:43,654
I can't sleep, I can't drink
and I can't shag.
419
00:28:44,790 --> 00:28:46,824
And they are three of
my favourite things.
420
00:28:46,892 --> 00:28:48,259
Owen !
421
00:28:53,132 --> 00:28:55,533
I'm not the same, Gwen.
422
00:28:57,302 --> 00:28:59,103
I came back different.
423
00:28:59,972 --> 00:29:01,072
Hollow.
424
00:29:02,808 --> 00:29:04,509
Like I'm missing something.
425
00:29:06,712 --> 00:29:09,247
And I do not want to be like this.
426
00:29:10,783 --> 00:29:12,283
Okay?
427
00:29:16,789 --> 00:29:18,022
I'm ready.
428
00:30:43,275 --> 00:30:45,376
(EN ERGY MONITOR BEEPING)
429
00:30:46,845 --> 00:30:49,013
Owen's at 95%.
430
00:30:49,548 --> 00:30:53,117
Then let's not waste any more time.
No goodbyes.
431
00:31:08,000 --> 00:31:10,268
Are you ready for the first injection?
432
00:31:19,711 --> 00:31:20,845
(YELPS)
433
00:31:22,714 --> 00:31:25,616
Someone really doesn't like needles.
434
00:31:27,019 --> 00:31:28,352
Lockdown !
435
00:31:31,890 --> 00:31:33,491
Martha, just...
436
00:31:42,968 --> 00:31:44,068
Jack!
437
00:31:51,577 --> 00:31:53,878
Owen, Owen, don't move.
438
00:31:54,980 --> 00:31:56,347
Everyone spread out.
439
00:31:59,017 --> 00:32:00,618
(JACK SH USHING)
440
00:32:07,459 --> 00:32:08,593
Where'd it go?
441
00:32:08,694 --> 00:32:10,761
I think it went under the cabinet.
442
00:32:11,163 --> 00:32:13,831
-Are you all right?
-Yeah, I think so.
443
00:32:14,866 --> 00:32:16,133
Good.
444
00:32:16,535 --> 00:32:18,436
(SCUTTLING)
445
00:32:28,213 --> 00:32:29,847
GWEN : It's there.
446
00:32:44,963 --> 00:32:46,197
(SCREAMING)
447
00:33:09,087 --> 00:33:10,087
Gun !
448
00:33:10,188 --> 00:33:13,124
If you destroy it,
the connection could be lost.
449
00:33:14,192 --> 00:33:15,359
Now!
450
00:33:32,110 --> 00:33:33,911
Oh, my God.
451
00:33:35,647 --> 00:33:43,454
Martha?
452
00:33:46,525 --> 00:33:49,827
-What's happened to her?
-It's the glove.
453
00:33:49,928 --> 00:33:51,629
It did this to her.
454
00:33:53,031 --> 00:33:54,331
Owen, help me with her.
455
00:33:54,433 --> 00:33:55,599
(EN ERGY MONITOR BEEPING)
456
00:33:55,734 --> 00:33:57,001
Owen !
457
00:34:00,505 --> 00:34:02,907
(IN DISTORTED VOICE) I will walk
458
00:34:03,008 --> 00:34:04,475
the Earth
459
00:34:04,576 --> 00:34:06,510
and my hunger
460
00:34:06,611 --> 00:34:09,847
will know no bounds.
461
00:34:42,848 --> 00:34:45,282
Police Officer. I need a medic now!
462
00:34:50,055 --> 00:34:52,289
Where did it go? Owen !
463
00:34:58,830 --> 00:35:00,631
So, what happened to that thing?
464
00:35:00,732 --> 00:35:02,867
-It's gone.
-So it's out there?
465
00:35:06,838 --> 00:35:10,174
How do you know her?
I take it you're not family.
466
00:35:10,275 --> 00:35:12,209
She's a neighbour, we look in,
do her shopping,
467
00:35:12,310 --> 00:35:15,012
collect her pension,
that sort of thing, you know?
468
00:35:15,113 --> 00:35:17,181
Her red blood cell count is
through the floor
469
00:35:17,282 --> 00:35:19,750
and she's massively dehydrated.
470
00:35:19,851 --> 00:35:23,287
All of which has placed
a considerable strain on her heart.
471
00:35:23,388 --> 00:35:25,723
-You've got to help her.
-We are.
472
00:35:25,824 --> 00:35:29,860
But you have to accept she's, what, 80?
473
00:35:29,961 --> 00:35:32,496
Just do what you can, please.
474
00:35:32,597 --> 00:35:34,965
It must be Death,
475
00:35:35,066 --> 00:35:37,234
because it's stolen my life.
476
00:35:38,503 --> 00:35:41,272
We'll find a way to reverse this.
477
00:35:41,373 --> 00:35:44,742
Last time, back when Cardiff was a town,
it killed 12 people.
478
00:35:44,843 --> 00:35:47,411
-So?
-Why didn't it get to 13?
479
00:35:47,512 --> 00:35:50,414
And where does this faith bit
come into it?
480
00:35:50,515 --> 00:35:53,017
-Ianto, we need answers.
-I'm on it.
481
00:35:53,118 --> 00:35:55,419
Owen, I want you back at the H ub.
You're not safe.
482
00:35:55,520 --> 00:35:58,923
Jack, I'm free of it, I promise you,
and I'm useful, I'm useful here.
483
00:35:59,024 --> 00:36:00,124
When it came though me, I felt it.
484
00:36:00,225 --> 00:36:03,027
I know what it is,
I know what it wants, it's "duroc".
485
00:36:03,128 --> 00:36:05,429
-And what is that?
-H unger.
486
00:36:05,997 --> 00:36:09,600
Where do we look for it?
Where do we even start to look for it?
487
00:36:10,669 --> 00:36:13,103
We won't have to go far. It's here.
488
00:36:16,241 --> 00:36:19,310
-GWEN : Why would it follow us here?
-I'm not sure it did.
489
00:36:19,411 --> 00:36:21,312
Maybe it senses the near-dead.
490
00:36:22,113 --> 00:36:24,882
If you were Death,
wouldn't you target a hospital?
491
00:36:42,567 --> 00:36:44,869
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
492
00:36:45,971 --> 00:36:47,605
(MONITOR FLATLINING)
493
00:37:11,596 --> 00:37:13,330
This is Captain Jack Harkness,
Torchwood.
494
00:37:13,431 --> 00:37:16,400
You need to evacuate St Helen's
Hospital, Cardiff, immediately.
495
00:37:16,501 --> 00:37:18,068
Ladies and gentlemen, this is Torchwood,
496
00:37:18,169 --> 00:37:20,371
if you can move as quickly
and as safely as possible
497
00:37:20,472 --> 00:37:22,172
to your nearest exit, thank you.
498
00:37:22,274 --> 00:37:24,241
(ALARM RINGING)
499
00:37:26,611 --> 00:37:29,113
Can I have a hand in here, please?
500
00:37:29,214 --> 00:37:31,582
All right, wake up! Dressing gowns on !
501
00:37:31,683 --> 00:37:34,718
It's not a drill.
Can you listen to me carefully, please?
502
00:37:48,333 --> 00:37:49,900
Ladies and gentlemen,
this is not a drill.
503
00:37:50,001 --> 00:37:53,203
Please make your way to
the assembly point in car park one.
504
00:37:53,305 --> 00:37:56,607
Ianto, I need you to crack into
the hospital communication system.
505
00:37:56,808 --> 00:37:58,242
Already done it.
506
00:37:58,343 --> 00:38:00,411
They've got multiple
code fours in intensive care.
507
00:38:00,512 --> 00:38:02,313
-Which floor is that?
-Sixth.
508
00:38:02,414 --> 00:38:04,081
-What's a code four?
-Heart attack.
509
00:38:04,182 --> 00:38:07,518
We need to do a body count.
Let me know if we get to 12 .
510
00:38:10,288 --> 00:38:12,523
-Have you seen Jamie?
-No.
511
00:38:12,624 --> 00:38:14,325
I'll catch you up.
512
00:38:30,041 --> 00:38:31,075
Jamie?
513
00:38:32,143 --> 00:38:34,244
Jamie, is that you under there?
514
00:38:40,885 --> 00:38:43,387
Owen, Tosh, we're on the sixth floor.
515
00:38:43,488 --> 00:38:45,189
There's fatalities. Seven of them.
516
00:38:45,290 --> 00:38:47,524
I'm hearing of a fatality
during a routine operation.
517
00:38:47,625 --> 00:38:50,894
Let's count that as eight.
That leaves five to go.
518
00:38:50,996 --> 00:38:52,696
-Oh.
-What?
519
00:38:52,797 --> 00:38:54,231
There's five of us.
520
00:38:54,332 --> 00:38:56,967
Jack, if it was last seen on the sixth,
did it go up or down from there?
521
00:38:57,068 --> 00:38:58,736
Most of the upper floors are evacuated,
522
00:38:58,837 --> 00:39:00,738
so if it's still hungry,
I would guess that it's gonna...
523
00:39:00,839 --> 00:39:02,306
We're on the eighth,
we'll make our way down.
524
00:39:02,407 --> 00:39:04,808
Jack, we still have no idea what to do
if we find it.
525
00:39:04,909 --> 00:39:07,111
-Ianto?
-I have searched for the phrase,
526
00:39:07,212 --> 00:39:09,079
"I shall walk the Earth and
my hunger will know no bounds,"
527
00:39:09,180 --> 00:39:11,648
but I keep getting redirected to
Weight Watchers.
528
00:39:11,750 --> 00:39:14,785
GWEN: It was a medical journal.
History of medicine.
529
00:39:15,320 --> 00:39:18,689
Try under Tavistock or Wellcome.
530
00:39:18,790 --> 00:39:20,891
We're on the seventh floor.
531
00:39:21,760 --> 00:39:24,528
It's here, I can feel it.
532
00:39:26,931 --> 00:39:28,899
Owen, you're scaring me.
533
00:39:29,000 --> 00:39:31,869
I'm not exactly reassuring myself.
Come on.
534
00:40:42,540 --> 00:40:44,808
Melkurian abatha
535
00:40:46,411 --> 00:40:47,978
duroc minus
536
00:40:49,380 --> 00:40:51,148
mill kabal.
537
00:41:17,842 --> 00:41:19,276
Take my hand.
538
00:41:20,011 --> 00:41:21,578
Come on !
539
00:41:26,384 --> 00:41:28,285
GWEN : I'm getting reports of
12 people dead.
540
00:41:28,386 --> 00:41:29,586
-So?
-The legend says,
541
00:41:29,687 --> 00:41:32,456
when Death took 13 souls,
its power would be unstoppable.
542
00:41:32,557 --> 00:41:35,492
It would roam the Earth forever, Jack.
It only needs to kill once more.
543
00:41:35,593 --> 00:41:37,895
If it's 12, we're running out of time.
544
00:41:37,996 --> 00:41:39,796
I think we lost it.
545
00:41:40,999 --> 00:41:42,065
Maybe not.
546
00:41:42,167 --> 00:41:43,934
If I can access the correct frequency...
547
00:41:44,035 --> 00:41:45,502
-What's your name?
-Jamie Burton.
548
00:41:45,603 --> 00:41:46,970
Right, Jamie, I'm Owen, this is Toshiko,
549
00:41:47,071 --> 00:41:49,907
we're going to get you
out of here, mate.
550
00:41:50,008 --> 00:41:52,442
-What are you in here for?
-Leukaemia.
551
00:41:52,544 --> 00:41:55,779
Jamie, you're going to be fine,
I'll have this door open in a second.
552
00:41:55,880 --> 00:41:57,147
Jamie,
553
00:41:57,949 --> 00:41:59,850
they got you in for
a round of chemo, have they?
554
00:41:59,951 --> 00:42:01,985
Had that, it didn't work.
555
00:42:02,287 --> 00:42:03,620
So why are you here?
556
00:42:03,721 --> 00:42:05,455
They're trying to make me have it again.
557
00:42:05,557 --> 00:42:07,925
It didn't work, though,
the cancer just comes back,
558
00:42:08,026 --> 00:42:10,093
just makes my hair fall out.
559
00:42:10,195 --> 00:42:11,662
I'm gonna die.
560
00:42:12,797 --> 00:42:14,731
I might as well do it with eyebrows.
561
00:42:14,832 --> 00:42:16,200
JACK: Ianto, what have we got?
562
00:42:16,301 --> 00:42:20,037
Back in 1479, the priest discovered
that Death needed 13 souls
563
00:42:20,138 --> 00:42:21,705
to walk the Earth for eternity.
564
00:42:21,806 --> 00:42:23,607
He stopped Death at 12 .
565
00:42:23,708 --> 00:42:25,142
-It was Faith.
-I know!
566
00:42:25,243 --> 00:42:27,744
No, the little girl that died
and was brought back to life.
567
00:42:27,845 --> 00:42:29,479
Her name was Faith. She stopped it.
568
00:42:29,581 --> 00:42:31,848
-What... How?
-It doesn't say.
569
00:42:32,116 --> 00:42:35,319
Faith didn't have anything to lose,
570
00:42:35,420 --> 00:42:37,154
she was already dead.
571
00:42:37,722 --> 00:42:38,956
Jamie.
572
00:42:39,991 --> 00:42:42,626
Jamie, you're scared, of course you are.
573
00:42:42,727 --> 00:42:45,462
The last lot of chemo didn't work
and you can't bear the thought of
574
00:42:45,563 --> 00:42:47,664
going through all that pain again,
and I understand that, mate,
575
00:42:47,765 --> 00:42:49,166
I really do.
576
00:42:49,267 --> 00:42:53,136
But let me tell you
that not everyone dies of this disease
577
00:42:53,238 --> 00:42:54,972
and the ones with the best chance
of making it
578
00:42:55,073 --> 00:42:57,841
are the ones who believe
that they can beat death.
579
00:42:57,942 --> 00:42:59,443
And sometimes,
580
00:43:00,311 --> 00:43:02,713
just sometimes, you can.
581
00:43:04,148 --> 00:43:06,483
So watch and learn, Jamie Burton.
582
00:43:06,551 --> 00:43:08,218
Watch what?
583
00:43:10,021 --> 00:43:12,356
Watch me beat Death.
584
00:43:14,392 --> 00:43:17,127
-Come on !
-Okay, go! Come on, Jamie.
585
00:43:17,228 --> 00:43:18,996
Take him, okay?
586
00:43:19,897 --> 00:43:21,465
TOSHIKO: Owen.
587
00:43:22,634 --> 00:43:25,002
I am not leaving you
to face that thing on your own.
588
00:43:25,103 --> 00:43:26,336
I know what to do.
589
00:43:26,437 --> 00:43:28,872
-You don't know what we're dealing with.
-Tosh...
590
00:43:33,711 --> 00:43:36,446
Oh, you're so going to hate me for this.
591
00:43:40,418 --> 00:43:43,620
Owen ! Owen, no! Open the door!
592
00:43:43,721 --> 00:43:46,990
What the hell are you doing?
Owen ! Owen...
593
00:43:54,832 --> 00:43:56,300
How long?
594
00:43:58,002 --> 00:44:01,672
How long can you last here
with only 12 victims?
595
00:44:02,907 --> 00:44:05,108
There's nothing here for you !
596
00:44:05,943 --> 00:44:08,712
Owen Harper's soul
has left the building.
597
00:44:12,750 --> 00:44:15,018
There's nobody here but us dead men.
598
00:44:21,993 --> 00:44:24,027
-No! Owen !
-Owen !
599
00:44:28,066 --> 00:44:30,067
What else have you got?
600
00:44:35,039 --> 00:44:38,075
What else can you do to the dead?
601
00:44:41,512 --> 00:44:43,347
Jack! Jack!
602
00:44:44,515 --> 00:44:45,682
Jack!
603
00:44:46,084 --> 00:44:47,217
Owen !
604
00:44:47,318 --> 00:44:49,486
-Owen !
-Owen !
605
00:44:53,858 --> 00:44:55,592
Is that all you've got?
606
00:44:56,794 --> 00:44:58,362
Finish !
607
00:44:58,830 --> 00:45:00,063
Owen !
608
00:45:07,839 --> 00:45:09,706
(OWEN SCREAMING)
609
00:45:40,104 --> 00:45:41,238
IANTO: Jack.
610
00:45:42,039 --> 00:45:43,106
Jack?
611
00:45:44,442 --> 00:45:45,542
Gwen?
612
00:45:46,911 --> 00:45:48,044
Anyone.
613
00:45:59,590 --> 00:46:02,626
So tell me, Doctor, is it worth
starting War and Peace?
614
00:46:05,029 --> 00:46:07,030
I'm sorry that you got hurt.
615
00:46:07,865 --> 00:46:10,200
That I got you hurt.
616
00:46:10,301 --> 00:46:12,502
It's not me that I'm worried about.
617
00:46:12,603 --> 00:46:16,039
You soaked up
a colossal amount of energy, but
618
00:46:16,140 --> 00:46:19,176
-it's dissipating now.
-That doesn't sound good.
619
00:46:19,277 --> 00:46:22,012
I don't know anything
about its properties. None of us do.
620
00:46:22,113 --> 00:46:24,681
It could take 30 years for it
to die out completely.
621
00:46:24,782 --> 00:46:26,383
Or 30 minutes.
622
00:46:27,285 --> 00:46:28,385
Jack.
623
00:46:31,389 --> 00:46:34,458
People died because you brought me back.
624
00:46:34,559 --> 00:46:36,860
Well, we owe them, you and me.
625
00:46:37,862 --> 00:46:39,930
I'm still a doctor,
626
00:46:40,031 --> 00:46:41,698
let's put me to work.
627
00:46:41,799 --> 00:46:43,900
See if we can't even that score.
628
00:46:45,870 --> 00:46:47,237
We'll see.
629
00:46:53,945 --> 00:46:55,212
Did he really beat Death?
630
00:46:55,313 --> 00:46:58,215
Ah, you can never really beat Death,
never escape it.
631
00:46:58,716 --> 00:47:00,617
It's always in the shadows, waiting.
632
00:47:00,718 --> 00:47:02,519
So what do we do now?
633
00:47:13,831 --> 00:47:15,866
My name is Dr Owen Harper.
634
00:47:15,967 --> 00:47:19,102
Torchwood Officer 565,
I am relieving you of your position.
635
00:47:19,203 --> 00:47:21,905
-What's wrong with you?
-OWEN: Three days ago, I died.
636
00:47:22,006 --> 00:47:23,540
I am broken, Tosh.
637
00:47:23,641 --> 00:47:24,808
And they think I'm fine.
638
00:47:24,909 --> 00:47:26,977
-What the hell are you?
-But they're wrong.
639
00:47:27,078 --> 00:47:29,546
Parker's house, there's an energy spike
coming from it.
640
00:47:29,647 --> 00:47:31,248
-And they're getting bigger.
-Phew!
641
00:47:31,349 --> 00:47:32,782
Well, okay, we need to get in there.
642
00:47:32,884 --> 00:47:35,619
-But then there's these...
-Heat sensors.
643
00:47:36,020 --> 00:47:39,523
-How do we get past them?
-I'm literally too cool for school.
644
00:47:39,624 --> 00:47:41,091
MAN: You're Torchwood, yeah?
645
00:47:41,192 --> 00:47:43,593
And I'm having one hell of a day.
47010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.