All language subtitles for Torchwood.S02E04.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,371 JACK: Torchwood. 2 00:00:05,472 --> 00:00:08,174 Outside the government, beyond the police. 3 00:00:08,275 --> 00:00:12,211 Fighting for the future on behalf of the human race. 4 00:00:12,312 --> 00:00:15,515 The 2 1 st century is when everything changes 5 00:00:15,616 --> 00:00:17,350 and Torchwood is ready. 6 00:00:26,694 --> 00:00:30,163 # So who can you trust to transport your goods? 7 00:00:30,264 --> 00:00:31,764 # Harwood's # Harwood's! # 8 00:00:31,865 --> 00:00:35,468 # You won't be sorry With a Harwood's lorry # 9 00:00:35,536 --> 00:00:36,769 (LAUGHS) 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,471 (MOBILE RINGING) 11 00:00:49,283 --> 00:00:53,152 Yeah, Ruth. Did you hear it? I wrote the last bit. 12 00:00:56,056 --> 00:00:57,890 What sort of accident? 13 00:00:57,991 --> 00:01:01,627 Yeah, I know it. Yeah, I'll get over there now. 14 00:01:07,534 --> 00:01:09,769 Stay back, please. You're going to have to move your car. 15 00:01:09,870 --> 00:01:13,139 I'm Rhys Williams. I'm manager of Harwood's Haulage. 16 00:01:18,378 --> 00:01:19,746 You can check on the vehicle later. 17 00:01:19,847 --> 00:01:22,849 Bollocks to that, mate. I know the driver. Is he... 18 00:01:23,283 --> 00:01:25,118 Didn't make it. Sorry. 19 00:01:25,886 --> 00:01:27,620 Can you give me some details, sir? 20 00:01:27,721 --> 00:01:33,192 It's Leighton. Uh, Leighton Reynolds. 21 00:01:33,293 --> 00:01:37,130 -Next of kin? -Yeah, he's got a wife. Jen. 22 00:01:39,133 --> 00:01:41,267 -Just had a baby. -Do you know the address? 23 00:01:41,368 --> 00:01:44,403 Yeah, erm, 54 Keppoch St, Roath. 24 00:01:45,773 --> 00:01:48,741 -I give him a lift to football. -Thank you, sir. 25 00:01:48,842 --> 00:01:50,376 (SIREN BLARING) 26 00:01:51,411 --> 00:01:55,314 Er, right. I'm going to need to arrange to move the lorry. 27 00:01:55,415 --> 00:01:57,884 Not yet. There's something suspicious in the back. 28 00:01:57,985 --> 00:02:00,920 It's just meat. Leighton was taking it to the abattoir. 29 00:02:01,021 --> 00:02:04,824 Yeah, well, whatever. Torchwood want to look at it first. 30 00:02:37,758 --> 00:02:39,292 (COUGHING) 31 00:02:39,393 --> 00:02:41,060 (JACK EXCLAIMS IN DISGUST) 32 00:02:43,564 --> 00:02:45,198 Oh, it stinks. 33 00:02:47,768 --> 00:02:50,603 No bones. Just dense flesh. 34 00:02:50,704 --> 00:02:53,339 It's not like any flesh I've ever seen. 35 00:02:55,475 --> 00:02:57,343 What is it? 36 00:02:58,445 --> 00:03:02,615 Well, as there haven't been any giant cow sightings, 37 00:03:02,716 --> 00:03:05,651 I suggest we take a sample back to the Hub. 38 00:03:06,353 --> 00:03:08,221 We're gonna need to take the contents of the van. 39 00:03:08,322 --> 00:03:11,090 Confiscate it until we've done further investigations. 40 00:03:11,191 --> 00:03:12,792 Did you find out where it came from? 41 00:03:12,893 --> 00:03:14,694 No, but it's a Harwood's lorry, so they should know. 42 00:03:14,795 --> 00:03:17,230 Oh, erm, that's Rhys' firm. 43 00:03:21,535 --> 00:03:23,536 -Right, done. -Let's go. 44 00:03:40,888 --> 00:03:43,756 Sorry, sir, you can't come this way now. 45 00:03:45,058 --> 00:03:46,492 (SHOUTS IN ANNOYANCE) 46 00:03:47,995 --> 00:03:50,463 There is evidence of a vertebral column, but its genetic make-up 47 00:03:50,564 --> 00:03:52,665 isn't compatible with any known animal. 48 00:03:52,766 --> 00:03:54,667 -Any idea what it is? -I'll have to scan it. 49 00:03:54,768 --> 00:03:57,937 But whoever's farming this meat knows it's dodgy. See this? 50 00:03:58,038 --> 00:04:00,740 Official vet stamp. "Fit for Human Consumption." It's fake. 51 00:04:00,841 --> 00:04:03,376 -It's good, but it's fake. -Tosh, get onto the haulage firm. 52 00:04:03,477 --> 00:04:05,578 Find out where that meat is from and where it's heading. 53 00:04:05,679 --> 00:04:08,214 Why does it have to be Rhys' firm? It's a bit too close to home. 54 00:04:08,315 --> 00:04:09,749 Do you want to stand down? 55 00:04:09,850 --> 00:04:12,985 No. I want to find out what's going on. Thank you, Ianto. 56 00:04:13,086 --> 00:04:15,588 (HARWOOD'S THEME SONG PLAYING) 57 00:04:15,689 --> 00:04:19,158 # You won't be sorry with a Harwood's lorry # 58 00:04:19,493 --> 00:04:21,060 -Catchy. -Do you think the haulage firm 59 00:04:21,161 --> 00:04:23,296 -might be in on it, too? -Rhys? No. 60 00:04:23,397 --> 00:04:25,531 He doesn't know what goes in the vans. He just hires them out. 61 00:04:25,632 --> 00:04:28,701 -The driver must have seen it loaded. -That doesn't implicate Rhys. 62 00:04:28,802 --> 00:04:32,772 -He's the most honest man I know. -Have you got his direct line? 63 00:04:39,913 --> 00:04:42,081 (PHONE RINGING) 64 00:04:42,616 --> 00:04:45,084 Harwood's Haulage, how may I help you? 65 00:04:46,486 --> 00:04:47,787 It's the police. 66 00:04:52,292 --> 00:04:54,961 Hello. Yeah, speaking. 67 00:04:56,430 --> 00:04:58,264 Yes, I'm aware of the accident. 68 00:04:58,365 --> 00:05:00,466 It's a firm called Harris and Harris. 69 00:05:00,567 --> 00:05:02,802 They came to us about two months back. It's a weekly contract. 70 00:05:02,903 --> 00:05:04,971 -Are they licensed? -Yeah, of course they're licensed. 71 00:05:05,072 --> 00:05:06,906 Could you give me their address? 72 00:05:07,007 --> 00:05:09,008 -There's no address down here. -There's a pick-up point. 73 00:05:09,109 --> 00:05:10,943 They said it was hard to find. 74 00:05:11,044 --> 00:05:15,915 Hello, sorry. All I've got is a service station on the A470. 75 00:05:16,249 --> 00:05:19,986 -15 miles from Cardiff. -Do you have their contact number? 76 00:05:22,222 --> 00:05:24,824 No, there's no contact number either. 77 00:05:25,425 --> 00:05:27,727 Can you tell me where your driver took the meat? 78 00:05:27,828 --> 00:05:31,564 Yes, he was taking it to Caerwen Abattoir. It's a processing plant. 79 00:05:31,665 --> 00:05:33,833 Just a general meat suppliers. 80 00:05:34,668 --> 00:05:37,169 What time did the driver leave base? 81 00:05:37,804 --> 00:05:41,774 Signed out at 12:50. Can I ask what's this about? 82 00:05:41,875 --> 00:05:45,077 I can't release that information, sir. Thanks for your cooperation. 83 00:05:45,178 --> 00:05:47,246 Yeah, but I'm the manager... 84 00:05:47,314 --> 00:05:48,481 Brilliant. 85 00:05:48,582 --> 00:05:51,617 Leighton was their regular. Apart from that first booking, 86 00:05:51,718 --> 00:05:52,985 they just went through him. 87 00:05:53,086 --> 00:05:56,188 Yes, but now it looks like I'm hiding something, Ruth. 88 00:05:56,289 --> 00:05:57,757 Got him. 89 00:05:59,993 --> 00:06:01,894 There he is coming back 40 minutes later. 90 00:06:01,995 --> 00:06:04,864 Let's say it takes 20 minutes to load, 91 00:06:04,965 --> 00:06:07,500 we are talking a 10-mile radius. 92 00:06:08,001 --> 00:06:09,468 -Jack? -Yeah? 93 00:06:11,705 --> 00:06:14,240 The scan shows it's definitely alien meat. 94 00:06:14,341 --> 00:06:15,975 Where the hell would they get it from? 95 00:06:16,076 --> 00:06:17,743 If it's going into the processing plant, 96 00:06:17,844 --> 00:06:21,213 that means it's going into pies, burgers, pasties, everything. 97 00:06:21,314 --> 00:06:23,182 That means people have been eating it for months. 98 00:06:23,283 --> 00:06:27,486 Well, the DNA traces are stable. There are some signs of animal sedative, 99 00:06:27,587 --> 00:06:31,157 but no detectable diseases or residues. My guess is it's good to eat. 100 00:06:31,258 --> 00:06:33,259 Would you eat it? 101 00:06:33,360 --> 00:06:35,728 Pizza's arrived. I presumed it would be a late one. 102 00:06:35,829 --> 00:06:38,297 -What did you get me? -Your usual, Meat Feast. 103 00:06:38,398 --> 00:06:39,665 Lovely. 104 00:06:42,436 --> 00:06:46,205 I've narrowed it down to three potential areas. Only one warehouse is unoccupied. 105 00:06:46,306 --> 00:06:47,973 -It's just outside Merthyr. -Makes sense. 106 00:06:48,075 --> 00:06:49,208 Who knows what goes on there? 107 00:06:49,309 --> 00:06:51,944 We've got to shut the operation down, neutralise whoever's doing this... 108 00:06:52,045 --> 00:06:53,312 (MOBILE BEEPS) 109 00:06:53,413 --> 00:06:56,282 ...and identify the alien meat. Tosh, you can coordinate. 110 00:06:56,383 --> 00:06:58,050 I have to slip home and check on Rhys first. 111 00:06:58,151 --> 00:07:00,619 Good idea. Find out how much he knows. 112 00:07:00,720 --> 00:07:02,421 That's not what I meant. 113 00:07:12,132 --> 00:07:16,368 Hiya. I got your message. Are you all right? 114 00:07:18,305 --> 00:07:21,273 Bit of a tough day. Had an accident at work. 115 00:07:22,342 --> 00:07:24,410 One of our lorries crashed. 116 00:07:25,846 --> 00:07:30,416 -Anyone hurt? -Leighton, one of my drivers, died. 117 00:07:30,851 --> 00:07:33,686 -Oh, no. -Only 24. 118 00:07:35,622 --> 00:07:38,858 -Were you close? -For God's sake, Gwen, you met him. 119 00:07:38,959 --> 00:07:41,927 Small, dark hair, played five-a-side with me. 120 00:07:43,330 --> 00:07:45,898 Sorry, I can't... I can't place him. 121 00:07:45,999 --> 00:07:52,638 Well. Then I hear that the police have taken the meat out the back of the van. 122 00:07:53,907 --> 00:07:56,075 You any idea why? 123 00:07:56,176 --> 00:07:59,612 -How would I know? -You work for them. 124 00:08:01,848 --> 00:08:05,451 I don't deal in traffic accidents, so... 125 00:08:08,021 --> 00:08:12,258 Well, they phoned the office and, erm, they asked a load of questions. 126 00:08:13,426 --> 00:08:15,794 Thing is, all I do is hire out the lorries, so I... 127 00:08:15,896 --> 00:08:19,298 Then there's nothing for you to worry about, is there? 128 00:08:21,067 --> 00:08:22,701 Must be something dodgy going on, though. 129 00:08:22,802 --> 00:08:25,371 Well, if there was, you weren't to know, were you? 130 00:08:25,472 --> 00:08:27,239 -No, of course not. -No. 131 00:08:31,845 --> 00:08:34,747 I wish I didn't have to go back to work now. 132 00:08:35,248 --> 00:08:40,052 -Hardly worth you coming home. -Yes, it was. To see you. 133 00:08:42,889 --> 00:08:44,456 I'm sorry. 134 00:08:50,764 --> 00:08:55,768 I'll see you later. Go and have a pint. Call Daf. 135 00:08:56,770 --> 00:08:58,003 Yeah. 136 00:08:58,505 --> 00:09:01,307 Yeah, maybe I will. 137 00:09:25,699 --> 00:09:29,134 Like I thought, he has no idea what's going on. 138 00:09:29,369 --> 00:09:32,738 Would you care to accompany me to the slaughterhouse? 139 00:09:38,912 --> 00:09:41,580 -Have you ever eaten alien meat? -Yeah. 140 00:09:43,183 --> 00:09:45,985 -What was it like? -He seemed to enjoy it. 141 00:09:48,622 --> 00:09:50,789 GWEN: (LAUGHING) You're rough. 142 00:10:00,033 --> 00:10:02,034 JACK ON RADIO: Ianto, Owen, we're just on our way in. 143 00:10:02,135 --> 00:10:04,336 How are things looking at the slaughterhouse? Are you in position? 144 00:10:04,437 --> 00:10:07,206 IANTO: Yes, it's all quiet here. There's a deserted access road to the side. 145 00:10:07,307 --> 00:10:10,042 We won't get noticed. I'll direct you in. 146 00:10:13,747 --> 00:10:15,547 Ianto, nearly there. 147 00:10:16,349 --> 00:10:17,716 Take the second turning. 148 00:10:17,817 --> 00:10:20,719 Park on the left. No one will see the car there. 149 00:10:32,165 --> 00:10:34,933 There's a main entrance at the front. 150 00:10:35,035 --> 00:10:38,671 It's the only one open. The rest are padlocked and alarmed. 151 00:10:49,082 --> 00:10:50,582 How many are in there? 152 00:10:50,684 --> 00:10:52,851 It's difficult to tell, there are no windows. 153 00:10:52,952 --> 00:10:57,189 I've got blueprints of the warehouse. The stock has to be in the central area. 154 00:10:57,324 --> 00:10:58,924 Having fun? 155 00:10:59,025 --> 00:11:01,460 You don't know what you're missing. 156 00:11:02,162 --> 00:11:05,664 According to the sensor, there's a heat signature across the entire building. 157 00:11:05,765 --> 00:11:07,700 That's a lot of meat. 158 00:11:12,072 --> 00:11:14,039 (MOBILE RINGING) 159 00:11:15,208 --> 00:11:17,376 Answer the phone, Gwen! 160 00:11:18,111 --> 00:11:20,979 JACK: You two take the sides, Gwen and I will go in the front. 161 00:11:21,247 --> 00:11:23,615 We don't want any casualties. 162 00:11:23,717 --> 00:11:27,486 We stun gun whoever's in there and put a stop to what they're doing. 163 00:11:34,227 --> 00:11:35,561 Let's go. 164 00:11:40,834 --> 00:11:42,935 There's someone there. 165 00:11:44,537 --> 00:11:48,540 It's Rhys. It's... What's he doing? 166 00:11:49,576 --> 00:11:51,844 Did you bring the alarm deactivator? 167 00:11:54,180 --> 00:11:56,281 Well, that's one way of doing it. 168 00:11:59,319 --> 00:12:01,153 He must be in on it. 169 00:12:03,356 --> 00:12:05,657 Don't bother running, mate. 170 00:12:07,961 --> 00:12:09,094 Never. No. 171 00:12:09,496 --> 00:12:11,930 Greg, we've got a bit of a problem, bruv. 172 00:12:12,031 --> 00:12:16,301 How else do you explain that? Ianto, Owen. 173 00:12:17,003 --> 00:12:20,205 Stand down. Repeat, stand down. 174 00:12:20,940 --> 00:12:24,410 He told me he didn't know what was going on. He wouldn't lie to me. 175 00:12:24,511 --> 00:12:27,579 He also said he didn't know where they were based, but he did. 176 00:12:27,680 --> 00:12:29,281 There's something wrong. There has to be. 177 00:12:29,349 --> 00:12:31,350 Gwen! No. 178 00:12:34,754 --> 00:12:36,522 -No! -Come with me. 179 00:12:38,758 --> 00:12:41,160 -I just have to get him out. -What, by charging in there? 180 00:12:41,261 --> 00:12:43,862 What then? You gonna knock him out? 181 00:12:46,733 --> 00:12:50,335 Look, lads. I don't mean any harm, honestly. 182 00:12:52,839 --> 00:12:54,973 You can't just go in there. 183 00:12:57,710 --> 00:12:59,912 You have to do as I say. 184 00:13:02,982 --> 00:13:04,883 We wait until he comes out. 185 00:13:15,995 --> 00:13:18,964 Boys, you should have waited for the Ketamine injection before doing that. 186 00:13:19,065 --> 00:13:20,966 -What about the hoses? -That's only lidocaine. 187 00:13:21,067 --> 00:13:22,167 It's not strong enough. 188 00:13:22,268 --> 00:13:24,336 Well, if you care so much, go and work for the RSPCA. 189 00:13:24,437 --> 00:13:27,673 -Or don't they pay as good? -Oi, you, through here. 190 00:13:30,343 --> 00:13:31,543 Shift! 191 00:13:34,547 --> 00:13:37,249 I want you and one of those with me now! 192 00:13:40,753 --> 00:13:43,522 -Who sent you? -Come on now, don't waste our time. 193 00:13:43,623 --> 00:13:48,126 No one sent me. I, erm... I came on my own. I'm looking for the boss. 194 00:13:48,228 --> 00:13:51,363 -You're looking at him. -Ignore my little brother. 195 00:13:52,265 --> 00:13:58,170 I'm... I'm from Harwood's, Harwood's Haulage. 196 00:13:59,973 --> 00:14:04,109 Leighton... Leighton, your driver, he, um... 197 00:14:04,210 --> 00:14:06,612 Well, he, er... He sort of told me what was going on like. 198 00:14:06,713 --> 00:14:08,914 Mouthy git. He was paid to keep quiet. 199 00:14:08,982 --> 00:14:10,148 Shh. 200 00:14:10,250 --> 00:14:12,317 Yeah, well, he's dead. 201 00:14:12,986 --> 00:14:14,653 -Lorry crashed. -With the goods inside? 202 00:14:14,754 --> 00:14:16,488 What happened to the meat? Did anyone see it? 203 00:14:16,556 --> 00:14:17,923 No, no, no. 204 00:14:18,024 --> 00:14:22,761 I picked it all up and took it all to be incinerated. 205 00:14:26,332 --> 00:14:32,604 You see, um, I was hoping maybe I could pick up from where he left off, boys? 206 00:14:36,409 --> 00:14:38,844 How do we know you won't report us? 207 00:14:38,945 --> 00:14:41,747 I'm here, aren't I? 208 00:14:42,048 --> 00:14:44,583 So what exactly did he tell you? 209 00:14:48,087 --> 00:14:53,125 Everything. You know, that you were cleaning up old meat. 210 00:14:55,094 --> 00:14:57,529 Oh, it's a lot bigger than that. 211 00:15:10,877 --> 00:15:12,711 (WAILING) 212 00:15:14,447 --> 00:15:16,281 What's that noise? 213 00:15:37,270 --> 00:15:38,804 (WAILING) 214 00:15:45,044 --> 00:15:48,880 -What is it, boys? -No idea. 215 00:15:56,289 --> 00:15:59,992 The beauty of it is, it just keeps growing. 216 00:16:01,194 --> 00:16:04,496 No matter how much we cut it. 217 00:16:23,516 --> 00:16:25,317 He'll get used to it. 218 00:16:32,091 --> 00:16:33,625 I don't get it. 219 00:16:44,904 --> 00:16:47,339 Come on, let's go. 220 00:16:58,818 --> 00:17:01,820 -What were you doing in that warehouse? -You lied to me! You were at that crash. 221 00:17:01,921 --> 00:17:03,422 I don't know what you're talking about. 222 00:17:03,523 --> 00:17:06,191 Stop pissing me around, Gwen! You're so used to lying, fobbing me off, 223 00:17:06,292 --> 00:17:07,759 like the idiot that I obviously am! 224 00:17:07,860 --> 00:17:09,361 Are those blokes paying you? Why were you there? 225 00:17:09,462 --> 00:17:13,765 No! I'm asking the questions, all right! I followed you, okay? 226 00:17:15,535 --> 00:17:20,305 Yeah. So that bloke, the tall bloke in the coat, you fucking him or what? 227 00:17:21,307 --> 00:17:22,941 All I ever asked was you trust me. 228 00:17:23,042 --> 00:17:25,510 What, like you trust me? It's a two-way street, Gwen! 229 00:17:25,611 --> 00:17:27,145 There's stuff you don't understand, Rhys. 230 00:17:27,246 --> 00:17:29,381 Oh, of course not! I'm just a big dumb animal, aren't I? 231 00:17:29,482 --> 00:17:31,683 What's so secret you can't even tell your own fiancé, eh? 232 00:17:31,784 --> 00:17:34,086 In fact, why are you marrying me, Gwen, eh? 233 00:17:34,187 --> 00:17:35,887 What am I, just a habit you can't be arsed to break? 234 00:17:35,988 --> 00:17:37,389 -No. -Then tell the truth! 235 00:17:37,490 --> 00:17:40,826 All right! All right, my job, the Special Ops thing, 236 00:17:40,927 --> 00:17:42,994 it's a lie, a cover story. 237 00:17:43,096 --> 00:17:46,598 Thank you. At last! God, what's that taken, about a year? 238 00:17:46,699 --> 00:17:48,867 That's one lie down, how many more have we got to deal with, eh? 239 00:17:48,968 --> 00:17:51,002 Is there anything in your life that's actually based on truth? 240 00:17:51,104 --> 00:17:52,437 -Us. -Us? 241 00:17:53,706 --> 00:17:56,875 Us? Us is crumbling, Gwen! Us is falling to shit! 242 00:17:56,976 --> 00:17:58,977 You think I enjoy keeping all this stuff to myself? 243 00:17:59,078 --> 00:18:02,781 -Then why did you? -Because I'm trying to protect you! 244 00:18:02,882 --> 00:18:05,350 Have you ever stopped to think about that? No. 245 00:18:05,451 --> 00:18:09,554 No, because you prefer to blunder in without thinking or looking, 246 00:18:09,655 --> 00:18:12,390 good old ham-fisted Rhys. His heart is in the right place, 247 00:18:12,492 --> 00:18:14,192 but his brain is a million miles fucking back. 248 00:18:14,293 --> 00:18:17,529 Let's have it all, shall we? What exactly do I need protecting from? 249 00:18:17,597 --> 00:18:19,564 I catch aliens. 250 00:18:21,701 --> 00:18:23,101 -Piss off. -No, you piss off... 251 00:18:23,202 --> 00:18:24,603 If you're not gonna take it seriously... 252 00:18:24,704 --> 00:18:27,072 This is why I couldn't tell you because I hunt down aliens, 253 00:18:27,173 --> 00:18:28,940 and I scavenge the stuff they leave behind. 254 00:18:29,041 --> 00:18:31,777 -Sometimes I don't believe it myself. -Jesus Christ, what's got into you? 255 00:18:31,878 --> 00:18:34,146 Have you been brainwashed, is that it? Is that what's happened? 256 00:18:34,247 --> 00:18:36,214 'Cause you are talking some high-grade shit here. 257 00:18:36,315 --> 00:18:39,384 Every word is the truth. 258 00:18:42,722 --> 00:18:44,156 Rhys, 259 00:18:45,858 --> 00:18:48,260 the things I have seen... 260 00:18:56,335 --> 00:18:59,838 The times I have wanted to tell you... 261 00:19:07,613 --> 00:19:08,814 Aliens? 262 00:19:10,449 --> 00:19:11,917 In Cardiff. 263 00:19:12,018 --> 00:19:17,522 Have you never seen something so mad, so extraordinary, 264 00:19:19,759 --> 00:19:24,162 that just for one second you think that there might be more out there? 265 00:19:25,064 --> 00:19:26,131 Prove it. 266 00:19:33,639 --> 00:19:36,775 Well, this is unprecedented. The fiancé finding out. 267 00:19:36,876 --> 00:19:38,977 Mainly because we're all sad and single. 268 00:19:39,078 --> 00:19:42,914 Speak for yourself. I am better off without all that kind of hassle. 269 00:19:44,383 --> 00:19:47,786 Maybe the answer is to go out with someone who knows what you do. 270 00:19:47,887 --> 00:19:50,522 Look around you, Tosh. Only we know what we do. 271 00:20:00,099 --> 00:20:03,301 I saw you a bit earlier, with him, that bloke. 272 00:20:03,402 --> 00:20:05,103 He just appeared out of nowhere. 273 00:20:05,204 --> 00:20:07,606 It's an invisible lift. 274 00:20:08,107 --> 00:20:11,576 Oh, it's too complicated to explain. Come on, trust me. 275 00:20:14,780 --> 00:20:17,048 -Ready? -Yeah. 276 00:20:28,694 --> 00:20:32,197 Wow! Who'd have thought this was here? 277 00:20:33,900 --> 00:20:35,333 Ooh! 278 00:20:37,603 --> 00:20:40,305 -That looked so real. -It was real. 279 00:20:40,406 --> 00:20:42,974 -They're extinct, Gwen. -Oh, boy. 280 00:20:43,075 --> 00:20:45,210 JACK: In your timeline, yes. 281 00:20:47,446 --> 00:20:50,382 Captain Jack Harkness. Thanks for dropping in, Rhys. 282 00:20:50,483 --> 00:20:54,085 This is the rest of the team. Owen and Toshiko, Ianto. 283 00:20:54,720 --> 00:20:56,755 Pleased to meet you. 284 00:20:56,856 --> 00:21:00,425 -Welcome to our headquarters. -It's a bit bigger than mine. 285 00:21:00,526 --> 00:21:02,160 (BOTH LAUGHING) 286 00:21:04,964 --> 00:21:07,666 -So Gwen tells me you catch aliens. -That's right. 287 00:21:07,767 --> 00:21:10,201 There's a rift through space and time that runs through Cardiff 288 00:21:10,303 --> 00:21:12,804 and stuff slips through it from other timelines and planets, 289 00:21:12,905 --> 00:21:15,140 and it's our job to monitor it. 290 00:21:15,675 --> 00:21:17,375 Are you sure they're not some kind of weird cult? 291 00:21:17,476 --> 00:21:20,045 You saw that alien in the warehouse. Go on. 292 00:21:20,980 --> 00:21:22,614 What did you see? 293 00:21:23,616 --> 00:21:26,184 It was like this huge shapeless beast, filling the space. 294 00:21:26,285 --> 00:21:27,552 Like a mound of flesh. 295 00:21:27,653 --> 00:21:30,655 So it's one massive entity as opposed to several organisms? 296 00:21:30,756 --> 00:21:32,757 The latest tests reveal high levels of chloride, 297 00:21:32,858 --> 00:21:35,460 so it probably lived in the water. I reckon it came through the rift 298 00:21:35,561 --> 00:21:37,162 into the sea and it's beached itself. 299 00:21:37,263 --> 00:21:38,596 Like a giant alien manatee. 300 00:21:38,698 --> 00:21:43,268 But how did they get it there? That warehouse must be 50 metres long. 301 00:21:43,369 --> 00:21:47,205 Maybe it was smaller when they found it because they said it's growing. 302 00:21:47,573 --> 00:21:50,075 -It's not dead? -No, it's breathing. 303 00:21:50,176 --> 00:21:51,176 Its eye opened. 304 00:21:51,277 --> 00:21:53,945 So the protein chains are regenerating despite the mutilation. 305 00:21:54,046 --> 00:21:56,481 So not only is it replenishing its own flesh, 306 00:21:56,582 --> 00:21:59,150 but it's increasing it, giving them a brand new meat supply. 307 00:21:59,251 --> 00:22:00,518 It'll last them for years, then. 308 00:22:00,619 --> 00:22:02,954 If we understood how it worked, we could feed the world. 309 00:22:03,055 --> 00:22:05,457 -We could release a single. -Before we get ahead of ourselves, 310 00:22:05,558 --> 00:22:07,826 we're talking about dodgy pies in Merthyr, okay? 311 00:22:07,927 --> 00:22:09,861 And the fact that they're cutting it up alive, 312 00:22:09,962 --> 00:22:12,197 which we could have put a stop to already if it wasn't for you. 313 00:22:12,298 --> 00:22:13,631 I thought my fiancée was in danger. 314 00:22:13,733 --> 00:22:17,602 Well, Mr Caveman, she wasn't. She can handle herself. 315 00:22:17,703 --> 00:22:19,904 -Jack. -All you did tonight was mess things up. 316 00:22:20,006 --> 00:22:22,140 Now we have to think of a way to get back in 317 00:22:22,241 --> 00:22:24,576 and, thanks to you, they'll have tightened security. 318 00:22:24,677 --> 00:22:27,812 Well, if you stopped and asked me exactly what I saw in there 319 00:22:27,913 --> 00:22:29,381 instead of showing off round the place. 320 00:22:29,482 --> 00:22:30,548 -Do I show off? -Just a bit. 321 00:22:30,649 --> 00:22:34,019 You'd know that I got out by telling them I wanted a job as a delivery boy. 322 00:22:34,120 --> 00:22:37,255 So rather than cock things up, I've found you a way to get in. 323 00:22:37,356 --> 00:22:40,792 But if you can't handle that, big boy, then you can stuff it! 324 00:22:40,893 --> 00:22:43,228 -This is quite homoerotic. -No. No, no, no, Jack. 325 00:22:43,329 --> 00:22:46,698 -He is not getting us in. -Team meeting. You, too. 326 00:22:48,567 --> 00:22:49,701 Jack! 327 00:22:53,939 --> 00:22:56,875 That's where the thing is. That's the sedatives room. 328 00:22:56,976 --> 00:22:58,476 That's where they hang and pack all the meat. 329 00:22:58,577 --> 00:23:00,078 -That's good to know. -Yeah, that is good to know. 330 00:23:00,179 --> 00:23:02,313 -But he's not driving us in. -They're expecting me. 331 00:23:02,415 --> 00:23:05,083 -You can hide in the back of the van. -What is this, Scooby Doo? 332 00:23:05,184 --> 00:23:07,252 Absolutely no way is he getting involved. 333 00:23:07,353 --> 00:23:08,920 Oh, where was I when you decided to get involved? 334 00:23:09,021 --> 00:23:11,022 -Did you give me a second thought? -Oh, joy, a domestic. 335 00:23:11,123 --> 00:23:13,658 JACK: Rhys is right, he's our best way in. Stun guns only. 336 00:23:13,759 --> 00:23:15,660 We've handled bigger than this. Why don't we just storm in, 337 00:23:15,761 --> 00:23:18,363 -guns in the air and arrest them? -Those men aren't organised criminals. 338 00:23:18,464 --> 00:23:21,466 If we go in guns blazing, they'll kill the evidence and run. 339 00:23:21,567 --> 00:23:23,268 I wasn't suggesting blazing. Just waving. 340 00:23:23,369 --> 00:23:25,937 -The last thing we need is a blood bath. -Point taken. 341 00:23:26,105 --> 00:23:28,840 -I know that... -Once Rhys has loaded up, 342 00:23:28,941 --> 00:23:30,075 he can clear. 343 00:23:30,176 --> 00:23:32,477 You don't have to come. You can stand down. 344 00:23:32,578 --> 00:23:34,312 It might be better. 345 00:23:34,413 --> 00:23:36,481 You love him. 346 00:23:38,984 --> 00:23:40,652 Makes you vulnerable. 347 00:23:40,753 --> 00:23:43,321 -He's not going in there without me. -That's your decision. 348 00:23:43,422 --> 00:23:44,856 Yes, it is. 349 00:23:44,957 --> 00:23:47,492 You both have to live by it. 350 00:23:49,361 --> 00:23:52,964 -Aw, come on, you and me, a team! -Damn it, Rhys! 351 00:23:55,101 --> 00:23:58,803 This is for real, do you understand that? This is for real! 352 00:23:58,904 --> 00:24:01,339 And if you mess up, I will kill you! 353 00:24:03,576 --> 00:24:08,446 So after we've stun-gunned the workers, we put the creature out of its misery. 354 00:24:08,681 --> 00:24:11,116 No. We're going to save it. 355 00:24:12,284 --> 00:24:16,621 Stabilise it, wait for the rift to open and send it back. 356 00:24:16,722 --> 00:24:18,423 Guess who'll have to look after it in the meantime. 357 00:24:18,524 --> 00:24:20,058 Tell me exactly how we are going 358 00:24:20,159 --> 00:24:21,960 to use it to arm ourselves against the future? 359 00:24:22,061 --> 00:24:24,462 -We could always hide behind it. -Why shouldn't we save it? 360 00:24:24,563 --> 00:24:26,931 Because it's an alien? It needs our protection. 361 00:24:27,032 --> 00:24:29,801 You didn't hear its cry. Heartbreaking. 362 00:24:29,902 --> 00:24:32,470 -Listen to Ahab. -Jack, it's growing. 363 00:24:32,571 --> 00:24:36,841 Well, we'll find a way to stop it mutating. We are doing this. 364 00:24:37,409 --> 00:24:39,644 -That's an order. -Fine. 365 00:24:40,112 --> 00:24:42,180 I'll stock up on plankton. 366 00:24:47,853 --> 00:24:49,954 So you do have a heart? 367 00:24:56,061 --> 00:24:58,163 We see enough death. 368 00:25:03,202 --> 00:25:04,736 What's that? 369 00:25:04,837 --> 00:25:07,438 Oh, it's just an idea of what it looks like. 370 00:25:07,540 --> 00:25:09,274 I had it made up from the genetic make-up. 371 00:25:09,375 --> 00:25:10,975 It looks lovely. 372 00:25:12,478 --> 00:25:15,513 You're just a big softie, really, aren't you? 373 00:25:15,648 --> 00:25:20,451 -I'd better get on with that report. -I brought you some sandwiches. 374 00:25:20,553 --> 00:25:23,621 -Thanks, Tosh. -It's okay, just cheese and pickle. 375 00:25:26,525 --> 00:25:29,127 I can keep you company. I'm not tired. 376 00:25:29,528 --> 00:25:32,797 In that case, maybe you could do it. I'm knackered. 377 00:25:33,432 --> 00:25:36,201 That's another big lump out of its habitat. 378 00:25:39,438 --> 00:25:44,609 Makes you realise, maybe it is possible to do this job and have a relationship. 379 00:25:50,182 --> 00:25:52,784 Do you fancy a game of pool sometime? 380 00:25:52,885 --> 00:25:56,721 We're always in here, slaving away. It might be nice to, 381 00:25:56,822 --> 00:25:59,157 I don't know, kick back and have some fun. 382 00:25:59,258 --> 00:26:01,059 -Yeah, why not? -When? 383 00:26:01,160 --> 00:26:02,794 Well, I'll check with the others. 384 00:26:02,895 --> 00:26:05,496 We could have a Torchwood tournament. Be fun. 385 00:26:07,933 --> 00:26:10,301 Thanks for the sandwiches, Tosh. 386 00:26:12,538 --> 00:26:14,539 I thought you worked for anti-terrorism or something, 387 00:26:14,640 --> 00:26:17,075 that was bad enough, but knowing you are in this much danger. 388 00:26:17,176 --> 00:26:19,110 Yeah, you'd feel like I do now. 389 00:26:22,014 --> 00:26:23,448 Worried sick. 390 00:26:24,383 --> 00:26:27,552 You don't have to do this to prove anything to me. 391 00:26:29,221 --> 00:26:31,956 And I'm not leaving you with all these sexy young men. 392 00:26:32,057 --> 00:26:34,726 There's only one from where I'm sitting. 393 00:26:46,872 --> 00:26:48,539 -Sure about this? -Yeah. 394 00:26:48,641 --> 00:26:51,776 'Cause once they ring, there's no turning back. 395 00:26:55,714 --> 00:26:57,915 -Morning. -You just missed the advert. 396 00:26:58,017 --> 00:27:01,352 Yeah? Just popped in for my jacket and to sign for a van. 397 00:27:01,453 --> 00:27:04,188 Here's your tea. And I got you a Danish, your favourite. 398 00:27:04,290 --> 00:27:08,059 -I'm in the wrong job. -We have got job vacancies. 399 00:27:08,160 --> 00:27:11,129 -Maybe you could fit me in. -I'd be delighted to. 400 00:27:11,230 --> 00:27:12,730 Would I need a licence for trucking? 401 00:27:12,831 --> 00:27:16,434 Yes. Takes four weeks, and then you can go long distance. 402 00:27:16,535 --> 00:27:17,902 (MOBILE RINGING) 403 00:27:18,003 --> 00:27:20,138 That wouldn't be a problem. 404 00:27:21,607 --> 00:27:22,940 It's them. 405 00:27:25,811 --> 00:27:26,844 Okay. 406 00:27:28,047 --> 00:27:29,380 Yeah, hello? 407 00:27:29,481 --> 00:27:31,616 Why her? Of all the women you could have chosen? 408 00:27:31,717 --> 00:27:34,952 She chose us. Kind of stumbled upon us. 409 00:27:35,054 --> 00:27:37,855 So did I, doubt you'll be asking me to join. 410 00:27:37,956 --> 00:27:40,491 We needed someone with police skills. 411 00:27:41,694 --> 00:27:44,028 Could have chosen anyone. Did you ever think about us? 412 00:27:44,129 --> 00:27:47,932 You know, me, her parents, people who love her? Who want her safe? 413 00:27:48,033 --> 00:27:50,234 No. I'm sorry. We needed her. 414 00:27:53,272 --> 00:27:58,009 On her first day of work, she told me off for being too clinical. 415 00:27:58,110 --> 00:27:59,544 She doesn't hold back, mind. 416 00:27:59,645 --> 00:28:02,213 -Stubborn as hell. -Tell me about it. 417 00:28:02,314 --> 00:28:04,916 Yeah, she's an amazing girl. I'm a lucky man, Jack. 418 00:28:05,017 --> 00:28:08,353 -Yeah, you said it. -I just wish you were a bit uglier. 419 00:28:10,723 --> 00:28:12,290 You're not gay by any chance, are you? 420 00:28:18,597 --> 00:28:20,431 Brought you a Danish, your favourite. 421 00:28:20,532 --> 00:28:23,401 I know what you're like on an empty stomach. 422 00:28:25,971 --> 00:28:27,171 Cheers. 423 00:28:31,176 --> 00:28:34,145 -Get out as soon as you can, remember. -Yes, yes, yes. 424 00:28:39,685 --> 00:28:41,719 -I love you. -I love you, too. 425 00:28:43,389 --> 00:28:46,491 Now stop fussing and get in the back of the van. Go on. 426 00:29:17,790 --> 00:29:20,391 I'll prepare an antidote to the Ketamine so we can start weaning it off. 427 00:29:20,492 --> 00:29:22,960 JACK: Gwen, Tosh and I will take the main area. 428 00:29:23,061 --> 00:29:26,397 Owen, Ianto, cover the corridors and the small rooms. 429 00:29:26,498 --> 00:29:28,232 -You okay? -What do you think? 430 00:29:28,333 --> 00:29:30,735 He'll be fine. He's a good bloke. 431 00:29:32,604 --> 00:29:33,771 Let's go. 432 00:29:38,210 --> 00:29:40,144 Yeah, I just need your boss to sign this, mate. 433 00:29:40,245 --> 00:29:42,914 I don't want any questions asked, see. 434 00:29:45,484 --> 00:29:46,684 (WHISTLES) 435 00:29:50,823 --> 00:29:53,224 You couldn't get us a cup of tea, could you? 436 00:29:53,292 --> 00:29:54,492 Yes. 437 00:30:13,612 --> 00:30:15,880 Where do you want my autograph? 438 00:30:16,682 --> 00:30:17,982 Er... 439 00:30:21,720 --> 00:30:24,922 -Er, just on there, mate. -Here's a oner for your trouble. 440 00:30:26,859 --> 00:30:30,361 -Count it if you like. -No, no, it's fine, mate, I trust you. 441 00:30:30,462 --> 00:30:32,563 When you get to the abattoir, ask for Graham. 442 00:30:32,664 --> 00:30:34,665 Him and the boys clean it up and process it. 443 00:30:34,733 --> 00:30:35,933 All right. 444 00:30:48,814 --> 00:30:49,947 Mmm. 445 00:30:58,891 --> 00:31:01,325 (ALIEN GROANING) 446 00:31:08,400 --> 00:31:10,401 Oh, my God. 447 00:31:13,438 --> 00:31:15,172 It's amazing. 448 00:31:16,742 --> 00:31:18,609 How did it get here? 449 00:31:37,729 --> 00:31:38,963 Shh! 450 00:31:57,616 --> 00:31:59,450 (ALIEN SCREAMING) 451 00:32:11,663 --> 00:32:14,298 (ALIEN WAILING) 452 00:32:30,616 --> 00:32:33,017 Imprisoned, chained and drugged. 453 00:32:33,852 --> 00:32:36,287 Welcome to planet Earth. 454 00:32:42,427 --> 00:32:45,363 It heard you. It's sentient. 455 00:32:58,377 --> 00:32:59,777 Jack. 456 00:33:09,621 --> 00:33:11,489 Oh, that's disgusting. 457 00:33:19,931 --> 00:33:21,966 What have they done to you? 458 00:33:28,907 --> 00:33:31,842 What have they done to you, my poor friend? 459 00:33:58,370 --> 00:34:00,037 (ROARING) 460 00:34:20,025 --> 00:34:22,760 Everyone. They're armed. 461 00:34:25,063 --> 00:34:28,799 -Rhys. -Gwen, stay here. 462 00:34:37,776 --> 00:34:40,911 Where have you been? An injection was due 10 minutes ago. 463 00:34:41,012 --> 00:34:43,147 I needed more Ketamine. I've had to up the dose, Dale. 464 00:34:43,248 --> 00:34:45,182 -The thing's in agony, man. -It's meat. 465 00:34:45,283 --> 00:34:48,586 It can't feel anything. You going soft or what? 466 00:34:48,687 --> 00:34:52,723 Get inside and play nurse if you're so bothered. We've got work to do. 467 00:34:52,824 --> 00:34:57,428 Whoa, whoa, whoa, hang on. There's only 12 bags in here. 468 00:34:57,529 --> 00:35:00,931 He's supposed to have three more. Come on, hurry up! 469 00:35:12,010 --> 00:35:16,480 Hello, I have a thingy here, somewhere. Hell of a day. 470 00:35:17,649 --> 00:35:20,351 I should be getting off, mate. I've... 471 00:35:20,452 --> 00:35:24,488 -I've got jobs backing up, you see. -Well, they'll have to wait, won't they? 472 00:35:26,458 --> 00:35:29,760 Dale, we got trouble. There's people in the building. 473 00:35:32,030 --> 00:35:33,464 You want to mess with me? 474 00:35:33,565 --> 00:35:36,033 -Ianto, did Rhys get away? -I'll check now. 475 00:35:47,512 --> 00:35:49,280 Hey, hey, hey, hey, hey! 476 00:35:49,381 --> 00:35:52,550 You looking for someone? How many more of you? 477 00:35:54,019 --> 00:35:55,586 Just us. 478 00:35:55,687 --> 00:35:58,055 You thought the two of you could take us out? 479 00:35:58,156 --> 00:36:00,257 Nah, you're not that stupid. 480 00:36:03,161 --> 00:36:07,698 Dave, get some ropes, tie their hands. I want every door locked inside and out. 481 00:36:07,799 --> 00:36:10,768 Nobody leaves the building till this is sorted. Move it. 482 00:36:10,869 --> 00:36:13,337 They've got Rhys and Ianto. 483 00:36:13,438 --> 00:36:15,539 -Gwen. No, Gwen. -Let go! 484 00:36:16,341 --> 00:36:17,408 Hey. 485 00:36:17,509 --> 00:36:18,609 It will be okay. 486 00:36:24,316 --> 00:36:26,917 -Locked. -There's no way here. This way. 487 00:36:35,994 --> 00:36:39,463 -What is it? -The lads call it the cash cow. 488 00:36:39,564 --> 00:36:40,865 Dale, what are you doing? 489 00:36:40,966 --> 00:36:43,300 They couldn't bear to see us making money, Vic. 490 00:36:43,401 --> 00:36:47,004 Fancied some for yourselves, eh? Thought we'd be a pushover? 491 00:36:47,639 --> 00:36:49,340 Mate, you are so out of your depth. 492 00:36:49,441 --> 00:36:52,710 It's funny, I was just thinking the same about you. 493 00:36:52,844 --> 00:36:54,311 Dale, don't be an idiot! 494 00:36:54,412 --> 00:36:56,714 Show yourselves or I shoot the delivery boy. 495 00:36:56,815 --> 00:36:58,115 Okay. 496 00:37:01,019 --> 00:37:03,287 There's no need to make any threats. 497 00:37:03,655 --> 00:37:05,990 Just the two of you, is it? 498 00:37:08,159 --> 00:37:09,727 -Gun down, kick it over here. -I don't have a gun... 499 00:37:09,828 --> 00:37:13,130 -He had one, so you must have. -Okay. 500 00:37:14,966 --> 00:37:16,000 Okay. 501 00:37:19,070 --> 00:37:24,008 Any more of you? And before you answer, have a proper think. 502 00:37:24,109 --> 00:37:27,444 'Cause if you lie, I will shoot you. 503 00:37:33,051 --> 00:37:34,752 There's just me. 504 00:37:39,691 --> 00:37:41,792 -Get against the drum. -We can help you out, Dale. 505 00:37:41,893 --> 00:37:46,630 Yeah, help yourselves more like. Come on, stand next to her. You, too. 506 00:37:46,731 --> 00:37:48,432 Dale! Two more. 507 00:37:48,533 --> 00:37:51,535 Far corner. They can't get out, it's locked. 508 00:37:52,604 --> 00:37:55,806 Take out your weapons, stand where I can see you. 509 00:37:57,342 --> 00:37:59,009 Drop your weapons. 510 00:38:02,213 --> 00:38:04,315 -You know what you've got here, Dale? -Shut up now. 511 00:38:04,416 --> 00:38:07,718 It's an alien. A creature from another galaxy. 512 00:38:07,819 --> 00:38:10,554 It came through a rift in time and space, 513 00:38:10,655 --> 00:38:12,723 and it was unlucky enough to find you. 514 00:38:12,824 --> 00:38:14,224 No. No way. 515 00:38:14,326 --> 00:38:16,627 Did you really think it originated on this planet? 516 00:38:16,728 --> 00:38:18,329 Have you ever seen anything like it before? 517 00:38:18,430 --> 00:38:20,965 It can't be. Can it? 518 00:38:21,299 --> 00:38:25,769 Look at it. 519 00:38:32,510 --> 00:38:33,877 It's just meat. That's all. 520 00:38:33,979 --> 00:38:37,781 You're carving up a sentient creature, and you've got to stop. 521 00:38:37,882 --> 00:38:42,252 And then what've I got? I'm making money here! This is my business! 522 00:38:43,488 --> 00:38:46,390 For the first time in my life, I've actually got something for myself! 523 00:38:46,491 --> 00:38:49,493 Dale, stop, you can still walk away from this. 524 00:38:53,698 --> 00:38:54,765 No. 525 00:38:57,736 --> 00:38:59,536 You lied to me. 526 00:39:02,107 --> 00:39:03,173 No! 527 00:39:03,975 --> 00:39:05,943 (ALIEN SCREAMING) 528 00:39:35,206 --> 00:39:36,306 Die! 529 00:39:36,408 --> 00:39:38,175 (GUN CLICKING) Shit. 530 00:39:40,512 --> 00:39:43,113 Ianto! Go! After them! 531 00:39:43,214 --> 00:39:45,816 Owen, Rhys has been shot. 532 00:39:45,950 --> 00:39:48,352 The creature's coming loose, we need that sedative now! 533 00:39:48,453 --> 00:39:50,854 Open your eyes, come on, you can do this. Open your eyes now, okay? 534 00:39:50,955 --> 00:39:52,589 Yeah, I'm on it! I'm on it. 535 00:39:55,427 --> 00:39:58,128 Owen, we need you! We're trapped, the creature's breaking free. 536 00:39:58,229 --> 00:40:00,631 If we try and get past, we'll be crushed. 537 00:40:02,434 --> 00:40:05,836 It wasn't me! I never wanted to be a part of this. 538 00:40:05,937 --> 00:40:09,907 Sedatives won't work now. If it's got loose, you're never gonna stop it! 539 00:40:11,843 --> 00:40:15,312 We've gotta help them. It's out of control. 540 00:40:16,414 --> 00:40:18,048 Change of plan. 541 00:40:20,051 --> 00:40:22,653 You went and shot him, bruv! Come on! 542 00:40:23,221 --> 00:40:27,091 -Go, go, fill the other one. -I'm going as fast as I can. 543 00:40:33,731 --> 00:40:35,432 Pray they survive. 544 00:40:39,537 --> 00:40:41,271 Bloody hell. 545 00:40:41,372 --> 00:40:42,873 (SCREAMING) 546 00:40:54,352 --> 00:40:55,752 I'm sorry. 547 00:41:01,993 --> 00:41:03,393 He's okay. 548 00:41:04,295 --> 00:41:06,463 Owen, you're making it worse! 549 00:41:40,064 --> 00:41:41,732 GWEN: Open your eyes. 550 00:41:43,234 --> 00:41:45,435 You can do it. Come on. 551 00:41:45,770 --> 00:41:46,970 It's working. 552 00:41:47,739 --> 00:41:49,673 Yeah. It's working. 553 00:41:50,808 --> 00:41:52,509 What did you do? 554 00:41:52,610 --> 00:41:54,111 Mercy killing. 555 00:41:56,948 --> 00:42:00,117 Rhys, Rhys, listen to me, listen to me. 556 00:42:01,386 --> 00:42:03,287 That's it. Breathe with me, okay? 557 00:42:03,388 --> 00:42:06,657 I've got you tight, keep your eyes nice and open. 558 00:42:11,062 --> 00:42:13,597 Gwen, let me look at him. Okay. 559 00:42:13,698 --> 00:42:16,033 (ALIEN WAILING) 560 00:42:16,134 --> 00:42:17,634 Stop, stop, stop... 561 00:42:18,169 --> 00:42:19,469 Okay. 562 00:42:20,338 --> 00:42:23,540 I'm going to rip this. Keep the pressure on, okay? 563 00:42:24,409 --> 00:42:25,709 Okay. 564 00:42:37,722 --> 00:42:40,924 I'm so sorry. So sorry. 565 00:43:16,594 --> 00:43:18,328 Here he is. 566 00:43:21,032 --> 00:43:22,833 Hero of the hour. 567 00:43:22,900 --> 00:43:24,468 -Hey. -Hey. 568 00:43:26,671 --> 00:43:28,305 Are you all right? 569 00:43:28,406 --> 00:43:30,307 I am now you are, yeah. 570 00:43:31,309 --> 00:43:32,676 (RHYS GROANING) 571 00:43:32,777 --> 00:43:35,579 -Sorry. -Next time, let her take the bullet. 572 00:43:37,448 --> 00:43:38,749 Never. 573 00:43:40,018 --> 00:43:42,653 -What happened to the blokes? -We gave them amnesia pills. 574 00:43:42,754 --> 00:43:46,123 They'll remember who they are, but not what they did over the past few months. 575 00:43:46,224 --> 00:43:49,259 -So they got away with it? -It'd never stand up in a court of law. 576 00:43:49,360 --> 00:43:50,994 And the creature? 577 00:43:59,003 --> 00:44:00,404 Incinerated. 578 00:44:05,810 --> 00:44:07,944 So there's nothing left. 579 00:44:09,881 --> 00:44:12,683 -It was never there. -Gwen, I need a word. 580 00:44:18,222 --> 00:44:19,356 Sure. 581 00:44:24,262 --> 00:44:26,763 Rhys has to forget, too, you know. 582 00:44:29,300 --> 00:44:31,702 At least let me give it to him at home. 583 00:45:02,066 --> 00:45:04,167 Let's not go home just yet. 584 00:45:05,803 --> 00:45:08,271 Rhys, you've just been shot. 585 00:45:08,373 --> 00:45:12,209 I know. Come on, let's go for an ice cream. 586 00:45:20,585 --> 00:45:22,252 Look around us. 587 00:45:24,322 --> 00:45:26,957 Nobody else knows what we've been through. 588 00:45:27,892 --> 00:45:31,962 Or what else is out there. The sky won't be the same to me any more. 589 00:45:33,331 --> 00:45:36,967 I used to look up and think, "Ah, looks like rain, man," 590 00:45:37,668 --> 00:45:40,203 but now, oh, now I'll... 591 00:45:40,805 --> 00:45:43,373 I'll look and I'll think of all the other worlds and the planets 592 00:45:43,474 --> 00:45:45,942 and stuff spinning around out there. 593 00:45:48,146 --> 00:45:52,048 And I got to be a part of it all. Fantastic! 594 00:45:52,150 --> 00:45:53,950 Which puts worrying about unsigned dockets 595 00:45:54,051 --> 00:45:55,252 into perspective, I can tell you. 596 00:45:55,353 --> 00:45:58,221 You've got some... Some ice cream on your chin. 597 00:45:58,790 --> 00:46:02,225 Gone? I want to know about all of it, 598 00:46:02,693 --> 00:46:05,529 about every alien you've ever seen. 599 00:46:05,596 --> 00:46:06,897 (LAUGHS) 600 00:46:06,998 --> 00:46:10,300 You could take photos. I'll keep a scrapbook. 601 00:46:10,401 --> 00:46:11,902 Wouldn't show no one, no way. 602 00:46:12,003 --> 00:46:14,104 No, because you won't be keeping one. 603 00:46:14,205 --> 00:46:17,707 And, you know, I'm even cool about Jack. 604 00:46:17,809 --> 00:46:22,446 Yeah, all right, yeah, he's handsome, enigmatic, saves the world and all that, 605 00:46:22,547 --> 00:46:25,682 but it's me you come home to at the end of it all. 606 00:46:26,651 --> 00:46:28,685 And I always will. 607 00:46:29,687 --> 00:46:31,321 (MOBILE RINGING) 608 00:46:33,324 --> 00:46:35,926 Hey, Daf! All right? 609 00:46:38,362 --> 00:46:40,697 Oh, nothing much, 610 00:46:40,798 --> 00:46:43,166 same old, same old. 611 00:46:43,234 --> 00:46:44,334 Yeah. 612 00:46:45,536 --> 00:46:48,071 What? No way! 613 00:47:12,163 --> 00:47:14,664 -I'm not doing it. I won't drug him. -You have to. 614 00:47:14,765 --> 00:47:17,567 -You can't allow him to remember. -It's the rules. 615 00:47:17,668 --> 00:47:19,503 But none of you have any partners outside of this. 616 00:47:19,604 --> 00:47:23,039 -But we understand how you feel. -No, you don't. 617 00:47:23,140 --> 00:47:26,743 No, you don't, Jack. You all think it's cold and lonely out there. 618 00:47:26,844 --> 00:47:29,446 But it isn't for me, because I have him. He matters. 619 00:47:29,547 --> 00:47:31,781 And I've lied to him for long enough. 620 00:47:32,483 --> 00:47:35,585 What he did today was so brave, 621 00:47:35,686 --> 00:47:38,755 braver than any of us because we signed up for this, but he didn't. 622 00:47:38,856 --> 00:47:40,490 He did it because he loves me. 623 00:47:40,591 --> 00:47:44,194 And I won't take that away from him. I won't. 624 00:47:44,962 --> 00:47:47,597 And if that means I have to quit 625 00:47:47,698 --> 00:47:51,201 or you retcon me or whatever, then fine, fine. 626 00:47:55,239 --> 00:47:59,476 You really think you could go back to your old life before Torchwood? 627 00:48:00,645 --> 00:48:03,213 -I wouldn't know anything different. -I would. 628 00:48:14,125 --> 00:48:17,193 Give Rhys my love, and I will see you tomorrow. 629 00:49:12,617 --> 00:49:14,184 GWEN: If he comes after me again, I'll kill him. 630 00:49:14,251 --> 00:49:15,285 I love you. 631 00:49:15,386 --> 00:49:17,320 Oh, God, say something. 632 00:49:17,421 --> 00:49:19,656 -JACK: You okay with that? -I have been for the last three years. 633 00:49:19,757 --> 00:49:22,492 I killed three girls, and it felt so good. 634 00:49:22,593 --> 00:49:24,394 -Would you die for me? -Yes. 635 00:49:24,495 --> 00:49:25,528 Why did you come here? 636 00:49:25,630 --> 00:49:27,364 I'm the one you can confide in, remember? 637 00:49:27,465 --> 00:49:29,933 JACK: I buried the memory over 150 years ago. 638 00:49:30,034 --> 00:49:31,201 Greg. My little brother. 639 00:49:31,302 --> 00:49:32,569 I can't afford to remember. 640 00:49:32,670 --> 00:49:34,537 Drop the gun, Jack! 641 00:49:35,573 --> 00:49:38,375 And you always remember what you killed. Don't you, Jack? 642 00:49:38,476 --> 00:49:41,811 I let go of his hand. It was the worst day of my life. 50931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.