Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,371
JACK: Torchwood.
2
00:00:05,472 --> 00:00:08,174
Outside the government,
beyond the police.
3
00:00:08,275 --> 00:00:12,211
Fighting for the future
on behalf of the human race.
4
00:00:12,312 --> 00:00:15,515
The 2 1 st century
is when everything changes
5
00:00:15,616 --> 00:00:17,350
and Torchwood is ready.
6
00:00:26,694 --> 00:00:30,163
# So who can you trust
to transport your goods?
7
00:00:30,264 --> 00:00:31,764
# Harwood's
# Harwood's! #
8
00:00:31,865 --> 00:00:35,468
# You won't be sorry
With a Harwood's lorry #
9
00:00:35,536 --> 00:00:36,769
(LAUGHS)
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,471
(MOBILE RINGING)
11
00:00:49,283 --> 00:00:53,152
Yeah, Ruth. Did you hear it?
I wrote the last bit.
12
00:00:56,056 --> 00:00:57,890
What sort of accident?
13
00:00:57,991 --> 00:01:01,627
Yeah, I know it.
Yeah, I'll get over there now.
14
00:01:07,534 --> 00:01:09,769
Stay back, please.
You're going to have to move your car.
15
00:01:09,870 --> 00:01:13,139
I'm Rhys Williams.
I'm manager of Harwood's Haulage.
16
00:01:18,378 --> 00:01:19,746
You can check on the vehicle later.
17
00:01:19,847 --> 00:01:22,849
Bollocks to that, mate.
I know the driver. Is he...
18
00:01:23,283 --> 00:01:25,118
Didn't make it. Sorry.
19
00:01:25,886 --> 00:01:27,620
Can you give me some details, sir?
20
00:01:27,721 --> 00:01:33,192
It's Leighton. Uh, Leighton Reynolds.
21
00:01:33,293 --> 00:01:37,130
-Next of kin?
-Yeah, he's got a wife. Jen.
22
00:01:39,133 --> 00:01:41,267
-Just had a baby.
-Do you know the address?
23
00:01:41,368 --> 00:01:44,403
Yeah, erm, 54 Keppoch St, Roath.
24
00:01:45,773 --> 00:01:48,741
-I give him a lift to football.
-Thank you, sir.
25
00:01:48,842 --> 00:01:50,376
(SIREN BLARING)
26
00:01:51,411 --> 00:01:55,314
Er, right. I'm going to need
to arrange to move the lorry.
27
00:01:55,415 --> 00:01:57,884
Not yet. There's something
suspicious in the back.
28
00:01:57,985 --> 00:02:00,920
It's just meat.
Leighton was taking it to the abattoir.
29
00:02:01,021 --> 00:02:04,824
Yeah, well, whatever.
Torchwood want to look at it first.
30
00:02:37,758 --> 00:02:39,292
(COUGHING)
31
00:02:39,393 --> 00:02:41,060
(JACK EXCLAIMS IN DISGUST)
32
00:02:43,564 --> 00:02:45,198
Oh, it stinks.
33
00:02:47,768 --> 00:02:50,603
No bones. Just dense flesh.
34
00:02:50,704 --> 00:02:53,339
It's not like any flesh I've ever seen.
35
00:02:55,475 --> 00:02:57,343
What is it?
36
00:02:58,445 --> 00:03:02,615
Well, as there haven't been
any giant cow sightings,
37
00:03:02,716 --> 00:03:05,651
I suggest
we take a sample back to the Hub.
38
00:03:06,353 --> 00:03:08,221
We're gonna need to take
the contents of the van.
39
00:03:08,322 --> 00:03:11,090
Confiscate it until
we've done further investigations.
40
00:03:11,191 --> 00:03:12,792
Did you find out where it came from?
41
00:03:12,893 --> 00:03:14,694
No, but it's a Harwood's lorry,
so they should know.
42
00:03:14,795 --> 00:03:17,230
Oh, erm, that's Rhys' firm.
43
00:03:21,535 --> 00:03:23,536
-Right, done.
-Let's go.
44
00:03:40,888 --> 00:03:43,756
Sorry, sir, you can't come this way now.
45
00:03:45,058 --> 00:03:46,492
(SHOUTS IN ANNOYANCE)
46
00:03:47,995 --> 00:03:50,463
There is evidence of a vertebral column,
but its genetic make-up
47
00:03:50,564 --> 00:03:52,665
isn't compatible with any known animal.
48
00:03:52,766 --> 00:03:54,667
-Any idea what it is?
-I'll have to scan it.
49
00:03:54,768 --> 00:03:57,937
But whoever's farming this meat
knows it's dodgy. See this?
50
00:03:58,038 --> 00:04:00,740
Official vet stamp.
"Fit for Human Consumption." It's fake.
51
00:04:00,841 --> 00:04:03,376
-It's good, but it's fake.
-Tosh, get onto the haulage firm.
52
00:04:03,477 --> 00:04:05,578
Find out where that meat is from
and where it's heading.
53
00:04:05,679 --> 00:04:08,214
Why does it have to be Rhys' firm?
It's a bit too close to home.
54
00:04:08,315 --> 00:04:09,749
Do you want to stand down?
55
00:04:09,850 --> 00:04:12,985
No. I want to find out what's going on.
Thank you, Ianto.
56
00:04:13,086 --> 00:04:15,588
(HARWOOD'S THEME SONG PLAYING)
57
00:04:15,689 --> 00:04:19,158
# You won't be sorry
with a Harwood's lorry #
58
00:04:19,493 --> 00:04:21,060
-Catchy.
-Do you think the haulage firm
59
00:04:21,161 --> 00:04:23,296
-might be in on it, too?
-Rhys? No.
60
00:04:23,397 --> 00:04:25,531
He doesn't know what goes in the vans.
He just hires them out.
61
00:04:25,632 --> 00:04:28,701
-The driver must have seen it loaded.
-That doesn't implicate Rhys.
62
00:04:28,802 --> 00:04:32,772
-He's the most honest man I know.
-Have you got his direct line?
63
00:04:39,913 --> 00:04:42,081
(PHONE RINGING)
64
00:04:42,616 --> 00:04:45,084
Harwood's Haulage, how may I help you?
65
00:04:46,486 --> 00:04:47,787
It's the police.
66
00:04:52,292 --> 00:04:54,961
Hello. Yeah, speaking.
67
00:04:56,430 --> 00:04:58,264
Yes, I'm aware of the accident.
68
00:04:58,365 --> 00:05:00,466
It's a firm called Harris and Harris.
69
00:05:00,567 --> 00:05:02,802
They came to us about two months back.
It's a weekly contract.
70
00:05:02,903 --> 00:05:04,971
-Are they licensed?
-Yeah, of course they're licensed.
71
00:05:05,072 --> 00:05:06,906
Could you give me their address?
72
00:05:07,007 --> 00:05:09,008
-There's no address down here.
-There's a pick-up point.
73
00:05:09,109 --> 00:05:10,943
They said it was hard to find.
74
00:05:11,044 --> 00:05:15,915
Hello, sorry. All I've got
is a service station on the A470.
75
00:05:16,249 --> 00:05:19,986
-15 miles from Cardiff.
-Do you have their contact number?
76
00:05:22,222 --> 00:05:24,824
No, there's no contact number either.
77
00:05:25,425 --> 00:05:27,727
Can you tell me where your driver
took the meat?
78
00:05:27,828 --> 00:05:31,564
Yes, he was taking it to Caerwen
Abattoir. It's a processing plant.
79
00:05:31,665 --> 00:05:33,833
Just a general meat suppliers.
80
00:05:34,668 --> 00:05:37,169
What time did the driver leave base?
81
00:05:37,804 --> 00:05:41,774
Signed out at 12:50.
Can I ask what's this about?
82
00:05:41,875 --> 00:05:45,077
I can't release that information, sir.
Thanks for your cooperation.
83
00:05:45,178 --> 00:05:47,246
Yeah, but I'm the manager...
84
00:05:47,314 --> 00:05:48,481
Brilliant.
85
00:05:48,582 --> 00:05:51,617
Leighton was their regular.
Apart from that first booking,
86
00:05:51,718 --> 00:05:52,985
they just went through him.
87
00:05:53,086 --> 00:05:56,188
Yes, but now it looks like
I'm hiding something, Ruth.
88
00:05:56,289 --> 00:05:57,757
Got him.
89
00:05:59,993 --> 00:06:01,894
There he is coming back
40 minutes later.
90
00:06:01,995 --> 00:06:04,864
Let's say it takes 20 minutes to load,
91
00:06:04,965 --> 00:06:07,500
we are talking a 10-mile radius.
92
00:06:08,001 --> 00:06:09,468
-Jack?
-Yeah?
93
00:06:11,705 --> 00:06:14,240
The scan shows
it's definitely alien meat.
94
00:06:14,341 --> 00:06:15,975
Where the hell would they get it from?
95
00:06:16,076 --> 00:06:17,743
If it's going into the processing plant,
96
00:06:17,844 --> 00:06:21,213
that means it's going into
pies, burgers, pasties, everything.
97
00:06:21,314 --> 00:06:23,182
That means people
have been eating it for months.
98
00:06:23,283 --> 00:06:27,486
Well, the DNA traces are stable.
There are some signs of animal sedative,
99
00:06:27,587 --> 00:06:31,157
but no detectable diseases or
residues. My guess is it's good to eat.
100
00:06:31,258 --> 00:06:33,259
Would you eat it?
101
00:06:33,360 --> 00:06:35,728
Pizza's arrived.
I presumed it would be a late one.
102
00:06:35,829 --> 00:06:38,297
-What did you get me?
-Your usual, Meat Feast.
103
00:06:38,398 --> 00:06:39,665
Lovely.
104
00:06:42,436 --> 00:06:46,205
I've narrowed it down to three potential
areas. Only one warehouse is unoccupied.
105
00:06:46,306 --> 00:06:47,973
-It's just outside Merthyr.
-Makes sense.
106
00:06:48,075 --> 00:06:49,208
Who knows what goes on there?
107
00:06:49,309 --> 00:06:51,944
We've got to shut the operation down,
neutralise whoever's doing this...
108
00:06:52,045 --> 00:06:53,312
(MOBILE BEEPS)
109
00:06:53,413 --> 00:06:56,282
...and identify the alien meat.
Tosh, you can coordinate.
110
00:06:56,383 --> 00:06:58,050
I have to slip home
and check on Rhys first.
111
00:06:58,151 --> 00:07:00,619
Good idea. Find out how much he knows.
112
00:07:00,720 --> 00:07:02,421
That's not what I meant.
113
00:07:12,132 --> 00:07:16,368
Hiya. I got your message.
Are you all right?
114
00:07:18,305 --> 00:07:21,273
Bit of a tough day.
Had an accident at work.
115
00:07:22,342 --> 00:07:24,410
One of our lorries crashed.
116
00:07:25,846 --> 00:07:30,416
-Anyone hurt?
-Leighton, one of my drivers, died.
117
00:07:30,851 --> 00:07:33,686
-Oh, no.
-Only 24.
118
00:07:35,622 --> 00:07:38,858
-Were you close?
-For God's sake, Gwen, you met him.
119
00:07:38,959 --> 00:07:41,927
Small, dark hair,
played five-a-side with me.
120
00:07:43,330 --> 00:07:45,898
Sorry, I can't... I can't place him.
121
00:07:45,999 --> 00:07:52,638
Well. Then I hear that the police have
taken the meat out the back of the van.
122
00:07:53,907 --> 00:07:56,075
You any idea why?
123
00:07:56,176 --> 00:07:59,612
-How would I know?
-You work for them.
124
00:08:01,848 --> 00:08:05,451
I don't deal in traffic accidents, so...
125
00:08:08,021 --> 00:08:12,258
Well, they phoned the office and,
erm, they asked a load of questions.
126
00:08:13,426 --> 00:08:15,794
Thing is, all I do is
hire out the lorries, so I...
127
00:08:15,896 --> 00:08:19,298
Then there's nothing for you
to worry about, is there?
128
00:08:21,067 --> 00:08:22,701
Must be something dodgy
going on, though.
129
00:08:22,802 --> 00:08:25,371
Well, if there was,
you weren't to know, were you?
130
00:08:25,472 --> 00:08:27,239
-No, of course not.
-No.
131
00:08:31,845 --> 00:08:34,747
I wish I didn't have to
go back to work now.
132
00:08:35,248 --> 00:08:40,052
-Hardly worth you coming home.
-Yes, it was. To see you.
133
00:08:42,889 --> 00:08:44,456
I'm sorry.
134
00:08:50,764 --> 00:08:55,768
I'll see you later. Go and have a pint.
Call Daf.
135
00:08:56,770 --> 00:08:58,003
Yeah.
136
00:08:58,505 --> 00:09:01,307
Yeah, maybe I will.
137
00:09:25,699 --> 00:09:29,134
Like I thought,
he has no idea what's going on.
138
00:09:29,369 --> 00:09:32,738
Would you care to accompany me
to the slaughterhouse?
139
00:09:38,912 --> 00:09:41,580
-Have you ever eaten alien meat?
-Yeah.
140
00:09:43,183 --> 00:09:45,985
-What was it like?
-He seemed to enjoy it.
141
00:09:48,622 --> 00:09:50,789
GWEN: (LAUGHING) You're rough.
142
00:10:00,033 --> 00:10:02,034
JACK ON RADIO: Ianto, Owen,
we're just on our way in.
143
00:10:02,135 --> 00:10:04,336
How are things looking at the
slaughterhouse? Are you in position?
144
00:10:04,437 --> 00:10:07,206
IANTO: Yes, it's all quiet here. There's
a deserted access road to the side.
145
00:10:07,307 --> 00:10:10,042
We won't get noticed.
I'll direct you in.
146
00:10:13,747 --> 00:10:15,547
Ianto, nearly there.
147
00:10:16,349 --> 00:10:17,716
Take the second turning.
148
00:10:17,817 --> 00:10:20,719
Park on the left.
No one will see the car there.
149
00:10:32,165 --> 00:10:34,933
There's a main entrance at the front.
150
00:10:35,035 --> 00:10:38,671
It's the only one open.
The rest are padlocked and alarmed.
151
00:10:49,082 --> 00:10:50,582
How many are in there?
152
00:10:50,684 --> 00:10:52,851
It's difficult to tell,
there are no windows.
153
00:10:52,952 --> 00:10:57,189
I've got blueprints of the warehouse.
The stock has to be in the central area.
154
00:10:57,324 --> 00:10:58,924
Having fun?
155
00:10:59,025 --> 00:11:01,460
You don't know what you're missing.
156
00:11:02,162 --> 00:11:05,664
According to the sensor, there's a heat
signature across the entire building.
157
00:11:05,765 --> 00:11:07,700
That's a lot of meat.
158
00:11:12,072 --> 00:11:14,039
(MOBILE RINGING)
159
00:11:15,208 --> 00:11:17,376
Answer the phone, Gwen!
160
00:11:18,111 --> 00:11:20,979
JACK: You two take the sides,
Gwen and I will go in the front.
161
00:11:21,247 --> 00:11:23,615
We don't want any casualties.
162
00:11:23,717 --> 00:11:27,486
We stun gun whoever's in there
and put a stop to what they're doing.
163
00:11:34,227 --> 00:11:35,561
Let's go.
164
00:11:40,834 --> 00:11:42,935
There's someone there.
165
00:11:44,537 --> 00:11:48,540
It's Rhys. It's... What's he doing?
166
00:11:49,576 --> 00:11:51,844
Did you bring the alarm deactivator?
167
00:11:54,180 --> 00:11:56,281
Well, that's one way of doing it.
168
00:11:59,319 --> 00:12:01,153
He must be in on it.
169
00:12:03,356 --> 00:12:05,657
Don't bother running, mate.
170
00:12:07,961 --> 00:12:09,094
Never. No.
171
00:12:09,496 --> 00:12:11,930
Greg, we've got a bit
of a problem, bruv.
172
00:12:12,031 --> 00:12:16,301
How else do you explain that?
Ianto, Owen.
173
00:12:17,003 --> 00:12:20,205
Stand down. Repeat, stand down.
174
00:12:20,940 --> 00:12:24,410
He told me he didn't know what
was going on. He wouldn't lie to me.
175
00:12:24,511 --> 00:12:27,579
He also said he didn't know
where they were based, but he did.
176
00:12:27,680 --> 00:12:29,281
There's something wrong.
There has to be.
177
00:12:29,349 --> 00:12:31,350
Gwen! No.
178
00:12:34,754 --> 00:12:36,522
-No!
-Come with me.
179
00:12:38,758 --> 00:12:41,160
-I just have to get him out.
-What, by charging in there?
180
00:12:41,261 --> 00:12:43,862
What then? You gonna knock him out?
181
00:12:46,733 --> 00:12:50,335
Look, lads.
I don't mean any harm, honestly.
182
00:12:52,839 --> 00:12:54,973
You can't just go in there.
183
00:12:57,710 --> 00:12:59,912
You have to do as I say.
184
00:13:02,982 --> 00:13:04,883
We wait until he comes out.
185
00:13:15,995 --> 00:13:18,964
Boys, you should have waited for the
Ketamine injection before doing that.
186
00:13:19,065 --> 00:13:20,966
-What about the hoses?
-That's only lidocaine.
187
00:13:21,067 --> 00:13:22,167
It's not strong enough.
188
00:13:22,268 --> 00:13:24,336
Well, if you care so much,
go and work for the RSPCA.
189
00:13:24,437 --> 00:13:27,673
-Or don't they pay as good?
-Oi, you, through here.
190
00:13:30,343 --> 00:13:31,543
Shift!
191
00:13:34,547 --> 00:13:37,249
I want you and one of those with me now!
192
00:13:40,753 --> 00:13:43,522
-Who sent you?
-Come on now, don't waste our time.
193
00:13:43,623 --> 00:13:48,126
No one sent me. I, erm... I came
on my own. I'm looking for the boss.
194
00:13:48,228 --> 00:13:51,363
-You're looking at him.
-Ignore my little brother.
195
00:13:52,265 --> 00:13:58,170
I'm... I'm from Harwood's,
Harwood's Haulage.
196
00:13:59,973 --> 00:14:04,109
Leighton... Leighton, your driver,
he, um...
197
00:14:04,210 --> 00:14:06,612
Well, he, er... He sort of told me
what was going on like.
198
00:14:06,713 --> 00:14:08,914
Mouthy git. He was paid to keep quiet.
199
00:14:08,982 --> 00:14:10,148
Shh.
200
00:14:10,250 --> 00:14:12,317
Yeah, well, he's dead.
201
00:14:12,986 --> 00:14:14,653
-Lorry crashed.
-With the goods inside?
202
00:14:14,754 --> 00:14:16,488
What happened to the meat?
Did anyone see it?
203
00:14:16,556 --> 00:14:17,923
No, no, no.
204
00:14:18,024 --> 00:14:22,761
I picked it all up
and took it all to be incinerated.
205
00:14:26,332 --> 00:14:32,604
You see, um, I was hoping maybe I could
pick up from where he left off, boys?
206
00:14:36,409 --> 00:14:38,844
How do we know you won't report us?
207
00:14:38,945 --> 00:14:41,747
I'm here, aren't I?
208
00:14:42,048 --> 00:14:44,583
So what exactly did he tell you?
209
00:14:48,087 --> 00:14:53,125
Everything. You know,
that you were cleaning up old meat.
210
00:14:55,094 --> 00:14:57,529
Oh, it's a lot bigger than that.
211
00:15:10,877 --> 00:15:12,711
(WAILING)
212
00:15:14,447 --> 00:15:16,281
What's that noise?
213
00:15:37,270 --> 00:15:38,804
(WAILING)
214
00:15:45,044 --> 00:15:48,880
-What is it, boys?
-No idea.
215
00:15:56,289 --> 00:15:59,992
The beauty of it is,
it just keeps growing.
216
00:16:01,194 --> 00:16:04,496
No matter how much we cut it.
217
00:16:23,516 --> 00:16:25,317
He'll get used to it.
218
00:16:32,091 --> 00:16:33,625
I don't get it.
219
00:16:44,904 --> 00:16:47,339
Come on, let's go.
220
00:16:58,818 --> 00:17:01,820
-What were you doing in that warehouse?
-You lied to me! You were at that crash.
221
00:17:01,921 --> 00:17:03,422
I don't know what you're talking about.
222
00:17:03,523 --> 00:17:06,191
Stop pissing me around, Gwen!
You're so used to lying, fobbing me off,
223
00:17:06,292 --> 00:17:07,759
like the idiot that I obviously am!
224
00:17:07,860 --> 00:17:09,361
Are those blokes paying you?
Why were you there?
225
00:17:09,462 --> 00:17:13,765
No! I'm asking the questions, all right!
I followed you, okay?
226
00:17:15,535 --> 00:17:20,305
Yeah. So that bloke, the tall bloke
in the coat, you fucking him or what?
227
00:17:21,307 --> 00:17:22,941
All I ever asked was you trust me.
228
00:17:23,042 --> 00:17:25,510
What, like you trust me?
It's a two-way street, Gwen!
229
00:17:25,611 --> 00:17:27,145
There's stuff
you don't understand, Rhys.
230
00:17:27,246 --> 00:17:29,381
Oh, of course not!
I'm just a big dumb animal, aren't I?
231
00:17:29,482 --> 00:17:31,683
What's so secret you can't even
tell your own fiancé, eh?
232
00:17:31,784 --> 00:17:34,086
In fact,
why are you marrying me, Gwen, eh?
233
00:17:34,187 --> 00:17:35,887
What am I, just a habit
you can't be arsed to break?
234
00:17:35,988 --> 00:17:37,389
-No.
-Then tell the truth!
235
00:17:37,490 --> 00:17:40,826
All right! All right, my job,
the Special Ops thing,
236
00:17:40,927 --> 00:17:42,994
it's a lie, a cover story.
237
00:17:43,096 --> 00:17:46,598
Thank you. At last! God,
what's that taken, about a year?
238
00:17:46,699 --> 00:17:48,867
That's one lie down, how many
more have we got to deal with, eh?
239
00:17:48,968 --> 00:17:51,002
Is there anything in your life
that's actually based on truth?
240
00:17:51,104 --> 00:17:52,437
-Us.
-Us?
241
00:17:53,706 --> 00:17:56,875
Us? Us is crumbling, Gwen!
Us is falling to shit!
242
00:17:56,976 --> 00:17:58,977
You think I enjoy
keeping all this stuff to myself?
243
00:17:59,078 --> 00:18:02,781
-Then why did you?
-Because I'm trying to protect you!
244
00:18:02,882 --> 00:18:05,350
Have you ever stopped to
think about that? No.
245
00:18:05,451 --> 00:18:09,554
No, because you prefer to blunder in
without thinking or looking,
246
00:18:09,655 --> 00:18:12,390
good old ham-fisted Rhys.
His heart is in the right place,
247
00:18:12,492 --> 00:18:14,192
but his brain
is a million miles fucking back.
248
00:18:14,293 --> 00:18:17,529
Let's have it all, shall we?
What exactly do I need protecting from?
249
00:18:17,597 --> 00:18:19,564
I catch aliens.
250
00:18:21,701 --> 00:18:23,101
-Piss off.
-No, you piss off...
251
00:18:23,202 --> 00:18:24,603
If you're not gonna take it seriously...
252
00:18:24,704 --> 00:18:27,072
This is why I couldn't tell you
because I hunt down aliens,
253
00:18:27,173 --> 00:18:28,940
and I scavenge the stuff
they leave behind.
254
00:18:29,041 --> 00:18:31,777
-Sometimes I don't believe it myself.
-Jesus Christ, what's got into you?
255
00:18:31,878 --> 00:18:34,146
Have you been brainwashed, is that it?
Is that what's happened?
256
00:18:34,247 --> 00:18:36,214
'Cause you are talking
some high-grade shit here.
257
00:18:36,315 --> 00:18:39,384
Every word is the truth.
258
00:18:42,722 --> 00:18:44,156
Rhys,
259
00:18:45,858 --> 00:18:48,260
the things I have seen...
260
00:18:56,335 --> 00:18:59,838
The times I have wanted to tell you...
261
00:19:07,613 --> 00:19:08,814
Aliens?
262
00:19:10,449 --> 00:19:11,917
In Cardiff.
263
00:19:12,018 --> 00:19:17,522
Have you never seen something
so mad, so extraordinary,
264
00:19:19,759 --> 00:19:24,162
that just for one second you think
that there might be more out there?
265
00:19:25,064 --> 00:19:26,131
Prove it.
266
00:19:33,639 --> 00:19:36,775
Well, this is unprecedented.
The fiancé finding out.
267
00:19:36,876 --> 00:19:38,977
Mainly because we're all sad and single.
268
00:19:39,078 --> 00:19:42,914
Speak for yourself. I am better off
without all that kind of hassle.
269
00:19:44,383 --> 00:19:47,786
Maybe the answer is to go out with
someone who knows what you do.
270
00:19:47,887 --> 00:19:50,522
Look around you, Tosh.
Only we know what we do.
271
00:20:00,099 --> 00:20:03,301
I saw you a bit earlier, with him,
that bloke.
272
00:20:03,402 --> 00:20:05,103
He just appeared out of nowhere.
273
00:20:05,204 --> 00:20:07,606
It's an invisible lift.
274
00:20:08,107 --> 00:20:11,576
Oh, it's too complicated to explain.
Come on, trust me.
275
00:20:14,780 --> 00:20:17,048
-Ready?
-Yeah.
276
00:20:28,694 --> 00:20:32,197
Wow! Who'd have thought this was here?
277
00:20:33,900 --> 00:20:35,333
Ooh!
278
00:20:37,603 --> 00:20:40,305
-That looked so real.
-It was real.
279
00:20:40,406 --> 00:20:42,974
-They're extinct, Gwen.
-Oh, boy.
280
00:20:43,075 --> 00:20:45,210
JACK: In your timeline, yes.
281
00:20:47,446 --> 00:20:50,382
Captain Jack Harkness.
Thanks for dropping in, Rhys.
282
00:20:50,483 --> 00:20:54,085
This is the rest of the team.
Owen and Toshiko, Ianto.
283
00:20:54,720 --> 00:20:56,755
Pleased to meet you.
284
00:20:56,856 --> 00:21:00,425
-Welcome to our headquarters.
-It's a bit bigger than mine.
285
00:21:00,526 --> 00:21:02,160
(BOTH LAUGHING)
286
00:21:04,964 --> 00:21:07,666
-So Gwen tells me you catch aliens.
-That's right.
287
00:21:07,767 --> 00:21:10,201
There's a rift through space and
time that runs through Cardiff
288
00:21:10,303 --> 00:21:12,804
and stuff slips through it
from other timelines and planets,
289
00:21:12,905 --> 00:21:15,140
and it's our job to monitor it.
290
00:21:15,675 --> 00:21:17,375
Are you sure
they're not some kind of weird cult?
291
00:21:17,476 --> 00:21:20,045
You saw that alien in the warehouse.
Go on.
292
00:21:20,980 --> 00:21:22,614
What did you see?
293
00:21:23,616 --> 00:21:26,184
It was like this huge shapeless beast,
filling the space.
294
00:21:26,285 --> 00:21:27,552
Like a mound of flesh.
295
00:21:27,653 --> 00:21:30,655
So it's one massive entity
as opposed to several organisms?
296
00:21:30,756 --> 00:21:32,757
The latest tests reveal
high levels of chloride,
297
00:21:32,858 --> 00:21:35,460
so it probably lived in the water.
I reckon it came through the rift
298
00:21:35,561 --> 00:21:37,162
into the sea and it's beached itself.
299
00:21:37,263 --> 00:21:38,596
Like a giant alien manatee.
300
00:21:38,698 --> 00:21:43,268
But how did they get it there?
That warehouse must be 50 metres long.
301
00:21:43,369 --> 00:21:47,205
Maybe it was smaller when they found it
because they said it's growing.
302
00:21:47,573 --> 00:21:50,075
-It's not dead?
-No, it's breathing.
303
00:21:50,176 --> 00:21:51,176
Its eye opened.
304
00:21:51,277 --> 00:21:53,945
So the protein chains are
regenerating despite the mutilation.
305
00:21:54,046 --> 00:21:56,481
So not only is it
replenishing its own flesh,
306
00:21:56,582 --> 00:21:59,150
but it's increasing it, giving them
a brand new meat supply.
307
00:21:59,251 --> 00:22:00,518
It'll last them for years, then.
308
00:22:00,619 --> 00:22:02,954
If we understood how it worked,
we could feed the world.
309
00:22:03,055 --> 00:22:05,457
-We could release a single.
-Before we get ahead of ourselves,
310
00:22:05,558 --> 00:22:07,826
we're talking about dodgy pies
in Merthyr, okay?
311
00:22:07,927 --> 00:22:09,861
And the fact that
they're cutting it up alive,
312
00:22:09,962 --> 00:22:12,197
which we could have put a stop
to already if it wasn't for you.
313
00:22:12,298 --> 00:22:13,631
I thought my fiancée was in danger.
314
00:22:13,733 --> 00:22:17,602
Well, Mr Caveman, she wasn't.
She can handle herself.
315
00:22:17,703 --> 00:22:19,904
-Jack.
-All you did tonight was mess things up.
316
00:22:20,006 --> 00:22:22,140
Now we have to
think of a way to get back in
317
00:22:22,241 --> 00:22:24,576
and, thanks to you,
they'll have tightened security.
318
00:22:24,677 --> 00:22:27,812
Well, if you stopped and asked me
exactly what I saw in there
319
00:22:27,913 --> 00:22:29,381
instead of showing off round the place.
320
00:22:29,482 --> 00:22:30,548
-Do I show off?
-Just a bit.
321
00:22:30,649 --> 00:22:34,019
You'd know that I got out by telling
them I wanted a job as a delivery boy.
322
00:22:34,120 --> 00:22:37,255
So rather than cock things up,
I've found you a way to get in.
323
00:22:37,356 --> 00:22:40,792
But if you can't handle that, big boy,
then you can stuff it!
324
00:22:40,893 --> 00:22:43,228
-This is quite homoerotic.
-No. No, no, no, Jack.
325
00:22:43,329 --> 00:22:46,698
-He is not getting us in.
-Team meeting. You, too.
326
00:22:48,567 --> 00:22:49,701
Jack!
327
00:22:53,939 --> 00:22:56,875
That's where the thing is.
That's the sedatives room.
328
00:22:56,976 --> 00:22:58,476
That's where they hang
and pack all the meat.
329
00:22:58,577 --> 00:23:00,078
-That's good to know.
-Yeah, that is good to know.
330
00:23:00,179 --> 00:23:02,313
-But he's not driving us in.
-They're expecting me.
331
00:23:02,415 --> 00:23:05,083
-You can hide in the back of the van.
-What is this, Scooby Doo?
332
00:23:05,184 --> 00:23:07,252
Absolutely no way
is he getting involved.
333
00:23:07,353 --> 00:23:08,920
Oh, where was I
when you decided to get involved?
334
00:23:09,021 --> 00:23:11,022
-Did you give me a second thought?
-Oh, joy, a domestic.
335
00:23:11,123 --> 00:23:13,658
JACK: Rhys is right,
he's our best way in. Stun guns only.
336
00:23:13,759 --> 00:23:15,660
We've handled bigger than this.
Why don't we just storm in,
337
00:23:15,761 --> 00:23:18,363
-guns in the air and arrest them?
-Those men aren't organised criminals.
338
00:23:18,464 --> 00:23:21,466
If we go in guns blazing,
they'll kill the evidence and run.
339
00:23:21,567 --> 00:23:23,268
I wasn't suggesting blazing.
Just waving.
340
00:23:23,369 --> 00:23:25,937
-The last thing we need is a blood bath.
-Point taken.
341
00:23:26,105 --> 00:23:28,840
-I know that...
-Once Rhys has loaded up,
342
00:23:28,941 --> 00:23:30,075
he can clear.
343
00:23:30,176 --> 00:23:32,477
You don't have to come.
You can stand down.
344
00:23:32,578 --> 00:23:34,312
It might be better.
345
00:23:34,413 --> 00:23:36,481
You love him.
346
00:23:38,984 --> 00:23:40,652
Makes you vulnerable.
347
00:23:40,753 --> 00:23:43,321
-He's not going in there without me.
-That's your decision.
348
00:23:43,422 --> 00:23:44,856
Yes, it is.
349
00:23:44,957 --> 00:23:47,492
You both have to live by it.
350
00:23:49,361 --> 00:23:52,964
-Aw, come on, you and me, a team!
-Damn it, Rhys!
351
00:23:55,101 --> 00:23:58,803
This is for real, do you
understand that? This is for real!
352
00:23:58,904 --> 00:24:01,339
And if you mess up, I will kill you!
353
00:24:03,576 --> 00:24:08,446
So after we've stun-gunned the workers,
we put the creature out of its misery.
354
00:24:08,681 --> 00:24:11,116
No. We're going to save it.
355
00:24:12,284 --> 00:24:16,621
Stabilise it, wait for the rift to open
and send it back.
356
00:24:16,722 --> 00:24:18,423
Guess who'll have to look after it
in the meantime.
357
00:24:18,524 --> 00:24:20,058
Tell me exactly how we are going
358
00:24:20,159 --> 00:24:21,960
to use it to arm ourselves
against the future?
359
00:24:22,061 --> 00:24:24,462
-We could always hide behind it.
-Why shouldn't we save it?
360
00:24:24,563 --> 00:24:26,931
Because it's an alien?
It needs our protection.
361
00:24:27,032 --> 00:24:29,801
You didn't hear its cry. Heartbreaking.
362
00:24:29,902 --> 00:24:32,470
-Listen to Ahab.
-Jack, it's growing.
363
00:24:32,571 --> 00:24:36,841
Well, we'll find a way to stop it
mutating. We are doing this.
364
00:24:37,409 --> 00:24:39,644
-That's an order.
-Fine.
365
00:24:40,112 --> 00:24:42,180
I'll stock up on plankton.
366
00:24:47,853 --> 00:24:49,954
So you do have a heart?
367
00:24:56,061 --> 00:24:58,163
We see enough death.
368
00:25:03,202 --> 00:25:04,736
What's that?
369
00:25:04,837 --> 00:25:07,438
Oh, it's just an idea
of what it looks like.
370
00:25:07,540 --> 00:25:09,274
I had it made up
from the genetic make-up.
371
00:25:09,375 --> 00:25:10,975
It looks lovely.
372
00:25:12,478 --> 00:25:15,513
You're just a big softie, really,
aren't you?
373
00:25:15,648 --> 00:25:20,451
-I'd better get on with that report.
-I brought you some sandwiches.
374
00:25:20,553 --> 00:25:23,621
-Thanks, Tosh.
-It's okay, just cheese and pickle.
375
00:25:26,525 --> 00:25:29,127
I can keep you company. I'm not tired.
376
00:25:29,528 --> 00:25:32,797
In that case, maybe you could do it.
I'm knackered.
377
00:25:33,432 --> 00:25:36,201
That's another big lump
out of its habitat.
378
00:25:39,438 --> 00:25:44,609
Makes you realise, maybe it is possible
to do this job and have a relationship.
379
00:25:50,182 --> 00:25:52,784
Do you fancy a game of pool sometime?
380
00:25:52,885 --> 00:25:56,721
We're always in here, slaving away.
It might be nice to,
381
00:25:56,822 --> 00:25:59,157
I don't know,
kick back and have some fun.
382
00:25:59,258 --> 00:26:01,059
-Yeah, why not?
-When?
383
00:26:01,160 --> 00:26:02,794
Well, I'll check with the others.
384
00:26:02,895 --> 00:26:05,496
We could have a Torchwood tournament.
Be fun.
385
00:26:07,933 --> 00:26:10,301
Thanks for the sandwiches, Tosh.
386
00:26:12,538 --> 00:26:14,539
I thought you worked for
anti-terrorism or something,
387
00:26:14,640 --> 00:26:17,075
that was bad enough, but
knowing you are in this much danger.
388
00:26:17,176 --> 00:26:19,110
Yeah, you'd feel like I do now.
389
00:26:22,014 --> 00:26:23,448
Worried sick.
390
00:26:24,383 --> 00:26:27,552
You don't have to do this
to prove anything to me.
391
00:26:29,221 --> 00:26:31,956
And I'm not leaving you
with all these sexy young men.
392
00:26:32,057 --> 00:26:34,726
There's only one from where I'm sitting.
393
00:26:46,872 --> 00:26:48,539
-Sure about this?
-Yeah.
394
00:26:48,641 --> 00:26:51,776
'Cause once they ring,
there's no turning back.
395
00:26:55,714 --> 00:26:57,915
-Morning.
-You just missed the advert.
396
00:26:58,017 --> 00:27:01,352
Yeah? Just popped in for my jacket
and to sign for a van.
397
00:27:01,453 --> 00:27:04,188
Here's your tea.
And I got you a Danish, your favourite.
398
00:27:04,290 --> 00:27:08,059
-I'm in the wrong job.
-We have got job vacancies.
399
00:27:08,160 --> 00:27:11,129
-Maybe you could fit me in.
-I'd be delighted to.
400
00:27:11,230 --> 00:27:12,730
Would I need a licence for trucking?
401
00:27:12,831 --> 00:27:16,434
Yes. Takes four weeks,
and then you can go long distance.
402
00:27:16,535 --> 00:27:17,902
(MOBILE RINGING)
403
00:27:18,003 --> 00:27:20,138
That wouldn't be a problem.
404
00:27:21,607 --> 00:27:22,940
It's them.
405
00:27:25,811 --> 00:27:26,844
Okay.
406
00:27:28,047 --> 00:27:29,380
Yeah, hello?
407
00:27:29,481 --> 00:27:31,616
Why her?
Of all the women you could have chosen?
408
00:27:31,717 --> 00:27:34,952
She chose us. Kind of stumbled upon us.
409
00:27:35,054 --> 00:27:37,855
So did I,
doubt you'll be asking me to join.
410
00:27:37,956 --> 00:27:40,491
We needed someone with police skills.
411
00:27:41,694 --> 00:27:44,028
Could have chosen anyone.
Did you ever think about us?
412
00:27:44,129 --> 00:27:47,932
You know, me, her parents,
people who love her? Who want her safe?
413
00:27:48,033 --> 00:27:50,234
No. I'm sorry. We needed her.
414
00:27:53,272 --> 00:27:58,009
On her first day of work,
she told me off for being too clinical.
415
00:27:58,110 --> 00:27:59,544
She doesn't hold back, mind.
416
00:27:59,645 --> 00:28:02,213
-Stubborn as hell.
-Tell me about it.
417
00:28:02,314 --> 00:28:04,916
Yeah, she's an amazing girl.
I'm a lucky man, Jack.
418
00:28:05,017 --> 00:28:08,353
-Yeah, you said it.
-I just wish you were a bit uglier.
419
00:28:10,723 --> 00:28:12,290
You're not gay by any chance, are you?
420
00:28:18,597 --> 00:28:20,431
Brought you a Danish, your favourite.
421
00:28:20,532 --> 00:28:23,401
I know what you're like
on an empty stomach.
422
00:28:25,971 --> 00:28:27,171
Cheers.
423
00:28:31,176 --> 00:28:34,145
-Get out as soon as you can, remember.
-Yes, yes, yes.
424
00:28:39,685 --> 00:28:41,719
-I love you.
-I love you, too.
425
00:28:43,389 --> 00:28:46,491
Now stop fussing and get
in the back of the van. Go on.
426
00:29:17,790 --> 00:29:20,391
I'll prepare an antidote to the
Ketamine so we can start weaning it off.
427
00:29:20,492 --> 00:29:22,960
JACK: Gwen, Tosh and I
will take the main area.
428
00:29:23,061 --> 00:29:26,397
Owen, Ianto, cover the corridors
and the small rooms.
429
00:29:26,498 --> 00:29:28,232
-You okay?
-What do you think?
430
00:29:28,333 --> 00:29:30,735
He'll be fine. He's a good bloke.
431
00:29:32,604 --> 00:29:33,771
Let's go.
432
00:29:38,210 --> 00:29:40,144
Yeah, I just need your boss
to sign this, mate.
433
00:29:40,245 --> 00:29:42,914
I don't want any questions asked, see.
434
00:29:45,484 --> 00:29:46,684
(WHISTLES)
435
00:29:50,823 --> 00:29:53,224
You couldn't get us a cup of tea,
could you?
436
00:29:53,292 --> 00:29:54,492
Yes.
437
00:30:13,612 --> 00:30:15,880
Where do you want my autograph?
438
00:30:16,682 --> 00:30:17,982
Er...
439
00:30:21,720 --> 00:30:24,922
-Er, just on there, mate.
-Here's a oner for your trouble.
440
00:30:26,859 --> 00:30:30,361
-Count it if you like.
-No, no, it's fine, mate, I trust you.
441
00:30:30,462 --> 00:30:32,563
When you get to the abattoir,
ask for Graham.
442
00:30:32,664 --> 00:30:34,665
Him and the boys
clean it up and process it.
443
00:30:34,733 --> 00:30:35,933
All right.
444
00:30:48,814 --> 00:30:49,947
Mmm.
445
00:30:58,891 --> 00:31:01,325
(ALIEN GROANING)
446
00:31:08,400 --> 00:31:10,401
Oh, my God.
447
00:31:13,438 --> 00:31:15,172
It's amazing.
448
00:31:16,742 --> 00:31:18,609
How did it get here?
449
00:31:37,729 --> 00:31:38,963
Shh!
450
00:31:57,616 --> 00:31:59,450
(ALIEN SCREAMING)
451
00:32:11,663 --> 00:32:14,298
(ALIEN WAILING)
452
00:32:30,616 --> 00:32:33,017
Imprisoned, chained and drugged.
453
00:32:33,852 --> 00:32:36,287
Welcome to planet Earth.
454
00:32:42,427 --> 00:32:45,363
It heard you. It's sentient.
455
00:32:58,377 --> 00:32:59,777
Jack.
456
00:33:09,621 --> 00:33:11,489
Oh, that's disgusting.
457
00:33:19,931 --> 00:33:21,966
What have they done to you?
458
00:33:28,907 --> 00:33:31,842
What have they done to you,
my poor friend?
459
00:33:58,370 --> 00:34:00,037
(ROARING)
460
00:34:20,025 --> 00:34:22,760
Everyone. They're armed.
461
00:34:25,063 --> 00:34:28,799
-Rhys.
-Gwen, stay here.
462
00:34:37,776 --> 00:34:40,911
Where have you been?
An injection was due 10 minutes ago.
463
00:34:41,012 --> 00:34:43,147
I needed more Ketamine.
I've had to up the dose, Dale.
464
00:34:43,248 --> 00:34:45,182
-The thing's in agony, man.
-It's meat.
465
00:34:45,283 --> 00:34:48,586
It can't feel anything.
You going soft or what?
466
00:34:48,687 --> 00:34:52,723
Get inside and play nurse if you're
so bothered. We've got work to do.
467
00:34:52,824 --> 00:34:57,428
Whoa, whoa, whoa, hang on.
There's only 12 bags in here.
468
00:34:57,529 --> 00:35:00,931
He's supposed to have three more.
Come on, hurry up!
469
00:35:12,010 --> 00:35:16,480
Hello, I have a thingy here, somewhere.
Hell of a day.
470
00:35:17,649 --> 00:35:20,351
I should be getting off, mate. I've...
471
00:35:20,452 --> 00:35:24,488
-I've got jobs backing up, you see.
-Well, they'll have to wait, won't they?
472
00:35:26,458 --> 00:35:29,760
Dale, we got trouble.
There's people in the building.
473
00:35:32,030 --> 00:35:33,464
You want to mess with me?
474
00:35:33,565 --> 00:35:36,033
-Ianto, did Rhys get away?
-I'll check now.
475
00:35:47,512 --> 00:35:49,280
Hey, hey, hey, hey, hey!
476
00:35:49,381 --> 00:35:52,550
You looking for someone?
How many more of you?
477
00:35:54,019 --> 00:35:55,586
Just us.
478
00:35:55,687 --> 00:35:58,055
You thought the two of you
could take us out?
479
00:35:58,156 --> 00:36:00,257
Nah, you're not that stupid.
480
00:36:03,161 --> 00:36:07,698
Dave, get some ropes, tie their hands.
I want every door locked inside and out.
481
00:36:07,799 --> 00:36:10,768
Nobody leaves the building
till this is sorted. Move it.
482
00:36:10,869 --> 00:36:13,337
They've got Rhys and Ianto.
483
00:36:13,438 --> 00:36:15,539
-Gwen. No, Gwen.
-Let go!
484
00:36:16,341 --> 00:36:17,408
Hey.
485
00:36:17,509 --> 00:36:18,609
It will be okay.
486
00:36:24,316 --> 00:36:26,917
-Locked.
-There's no way here. This way.
487
00:36:35,994 --> 00:36:39,463
-What is it?
-The lads call it the cash cow.
488
00:36:39,564 --> 00:36:40,865
Dale, what are you doing?
489
00:36:40,966 --> 00:36:43,300
They couldn't bear to
see us making money, Vic.
490
00:36:43,401 --> 00:36:47,004
Fancied some for yourselves, eh?
Thought we'd be a pushover?
491
00:36:47,639 --> 00:36:49,340
Mate, you are so out of your depth.
492
00:36:49,441 --> 00:36:52,710
It's funny,
I was just thinking the same about you.
493
00:36:52,844 --> 00:36:54,311
Dale, don't be an idiot!
494
00:36:54,412 --> 00:36:56,714
Show yourselves
or I shoot the delivery boy.
495
00:36:56,815 --> 00:36:58,115
Okay.
496
00:37:01,019 --> 00:37:03,287
There's no need to make any threats.
497
00:37:03,655 --> 00:37:05,990
Just the two of you, is it?
498
00:37:08,159 --> 00:37:09,727
-Gun down, kick it over here.
-I don't have a gun...
499
00:37:09,828 --> 00:37:13,130
-He had one, so you must have.
-Okay.
500
00:37:14,966 --> 00:37:16,000
Okay.
501
00:37:19,070 --> 00:37:24,008
Any more of you? And before you answer,
have a proper think.
502
00:37:24,109 --> 00:37:27,444
'Cause if you lie, I will shoot you.
503
00:37:33,051 --> 00:37:34,752
There's just me.
504
00:37:39,691 --> 00:37:41,792
-Get against the drum.
-We can help you out, Dale.
505
00:37:41,893 --> 00:37:46,630
Yeah, help yourselves more like.
Come on, stand next to her. You, too.
506
00:37:46,731 --> 00:37:48,432
Dale! Two more.
507
00:37:48,533 --> 00:37:51,535
Far corner.
They can't get out, it's locked.
508
00:37:52,604 --> 00:37:55,806
Take out your weapons,
stand where I can see you.
509
00:37:57,342 --> 00:37:59,009
Drop your weapons.
510
00:38:02,213 --> 00:38:04,315
-You know what you've got here, Dale?
-Shut up now.
511
00:38:04,416 --> 00:38:07,718
It's an alien.
A creature from another galaxy.
512
00:38:07,819 --> 00:38:10,554
It came through a rift
in time and space,
513
00:38:10,655 --> 00:38:12,723
and it was unlucky enough to find you.
514
00:38:12,824 --> 00:38:14,224
No. No way.
515
00:38:14,326 --> 00:38:16,627
Did you really think
it originated on this planet?
516
00:38:16,728 --> 00:38:18,329
Have you ever seen
anything like it before?
517
00:38:18,430 --> 00:38:20,965
It can't be. Can it?
518
00:38:21,299 --> 00:38:25,769
Look at it.
519
00:38:32,510 --> 00:38:33,877
It's just meat. That's all.
520
00:38:33,979 --> 00:38:37,781
You're carving up a sentient creature,
and you've got to stop.
521
00:38:37,882 --> 00:38:42,252
And then what've I got? I'm making
money here! This is my business!
522
00:38:43,488 --> 00:38:46,390
For the first time in my life,
I've actually got something for myself!
523
00:38:46,491 --> 00:38:49,493
Dale, stop, you can still
walk away from this.
524
00:38:53,698 --> 00:38:54,765
No.
525
00:38:57,736 --> 00:38:59,536
You lied to me.
526
00:39:02,107 --> 00:39:03,173
No!
527
00:39:03,975 --> 00:39:05,943
(ALIEN SCREAMING)
528
00:39:35,206 --> 00:39:36,306
Die!
529
00:39:36,408 --> 00:39:38,175
(GUN CLICKING) Shit.
530
00:39:40,512 --> 00:39:43,113
Ianto! Go! After them!
531
00:39:43,214 --> 00:39:45,816
Owen, Rhys has been shot.
532
00:39:45,950 --> 00:39:48,352
The creature's coming loose,
we need that sedative now!
533
00:39:48,453 --> 00:39:50,854
Open your eyes, come on, you can do
this. Open your eyes now, okay?
534
00:39:50,955 --> 00:39:52,589
Yeah, I'm on it! I'm on it.
535
00:39:55,427 --> 00:39:58,128
Owen, we need you! We're trapped,
the creature's breaking free.
536
00:39:58,229 --> 00:40:00,631
If we try and get past,
we'll be crushed.
537
00:40:02,434 --> 00:40:05,836
It wasn't me!
I never wanted to be a part of this.
538
00:40:05,937 --> 00:40:09,907
Sedatives won't work now. If it's got
loose, you're never gonna stop it!
539
00:40:11,843 --> 00:40:15,312
We've gotta help them.
It's out of control.
540
00:40:16,414 --> 00:40:18,048
Change of plan.
541
00:40:20,051 --> 00:40:22,653
You went and shot him, bruv! Come on!
542
00:40:23,221 --> 00:40:27,091
-Go, go, fill the other one.
-I'm going as fast as I can.
543
00:40:33,731 --> 00:40:35,432
Pray they survive.
544
00:40:39,537 --> 00:40:41,271
Bloody hell.
545
00:40:41,372 --> 00:40:42,873
(SCREAMING)
546
00:40:54,352 --> 00:40:55,752
I'm sorry.
547
00:41:01,993 --> 00:41:03,393
He's okay.
548
00:41:04,295 --> 00:41:06,463
Owen, you're making it worse!
549
00:41:40,064 --> 00:41:41,732
GWEN: Open your eyes.
550
00:41:43,234 --> 00:41:45,435
You can do it. Come on.
551
00:41:45,770 --> 00:41:46,970
It's working.
552
00:41:47,739 --> 00:41:49,673
Yeah. It's working.
553
00:41:50,808 --> 00:41:52,509
What did you do?
554
00:41:52,610 --> 00:41:54,111
Mercy killing.
555
00:41:56,948 --> 00:42:00,117
Rhys, Rhys, listen to me, listen to me.
556
00:42:01,386 --> 00:42:03,287
That's it. Breathe with me, okay?
557
00:42:03,388 --> 00:42:06,657
I've got you tight,
keep your eyes nice and open.
558
00:42:11,062 --> 00:42:13,597
Gwen, let me look at him. Okay.
559
00:42:13,698 --> 00:42:16,033
(ALIEN WAILING)
560
00:42:16,134 --> 00:42:17,634
Stop, stop, stop...
561
00:42:18,169 --> 00:42:19,469
Okay.
562
00:42:20,338 --> 00:42:23,540
I'm going to rip this.
Keep the pressure on, okay?
563
00:42:24,409 --> 00:42:25,709
Okay.
564
00:42:37,722 --> 00:42:40,924
I'm so sorry. So sorry.
565
00:43:16,594 --> 00:43:18,328
Here he is.
566
00:43:21,032 --> 00:43:22,833
Hero of the hour.
567
00:43:22,900 --> 00:43:24,468
-Hey.
-Hey.
568
00:43:26,671 --> 00:43:28,305
Are you all right?
569
00:43:28,406 --> 00:43:30,307
I am now you are, yeah.
570
00:43:31,309 --> 00:43:32,676
(RHYS GROANING)
571
00:43:32,777 --> 00:43:35,579
-Sorry.
-Next time, let her take the bullet.
572
00:43:37,448 --> 00:43:38,749
Never.
573
00:43:40,018 --> 00:43:42,653
-What happened to the blokes?
-We gave them amnesia pills.
574
00:43:42,754 --> 00:43:46,123
They'll remember who they are, but not
what they did over the past few months.
575
00:43:46,224 --> 00:43:49,259
-So they got away with it?
-It'd never stand up in a court of law.
576
00:43:49,360 --> 00:43:50,994
And the creature?
577
00:43:59,003 --> 00:44:00,404
Incinerated.
578
00:44:05,810 --> 00:44:07,944
So there's nothing left.
579
00:44:09,881 --> 00:44:12,683
-It was never there.
-Gwen, I need a word.
580
00:44:18,222 --> 00:44:19,356
Sure.
581
00:44:24,262 --> 00:44:26,763
Rhys has to forget, too, you know.
582
00:44:29,300 --> 00:44:31,702
At least let me give it to him at home.
583
00:45:02,066 --> 00:45:04,167
Let's not go home just yet.
584
00:45:05,803 --> 00:45:08,271
Rhys, you've just been shot.
585
00:45:08,373 --> 00:45:12,209
I know.
Come on, let's go for an ice cream.
586
00:45:20,585 --> 00:45:22,252
Look around us.
587
00:45:24,322 --> 00:45:26,957
Nobody else knows
what we've been through.
588
00:45:27,892 --> 00:45:31,962
Or what else is out there. The sky
won't be the same to me any more.
589
00:45:33,331 --> 00:45:36,967
I used to look up and think,
"Ah, looks like rain, man,"
590
00:45:37,668 --> 00:45:40,203
but now, oh, now I'll...
591
00:45:40,805 --> 00:45:43,373
I'll look and I'll think of
all the other worlds and the planets
592
00:45:43,474 --> 00:45:45,942
and stuff spinning around out there.
593
00:45:48,146 --> 00:45:52,048
And I got to be a part
of it all. Fantastic!
594
00:45:52,150 --> 00:45:53,950
Which puts worrying about
unsigned dockets
595
00:45:54,051 --> 00:45:55,252
into perspective, I can tell you.
596
00:45:55,353 --> 00:45:58,221
You've got some...
Some ice cream on your chin.
597
00:45:58,790 --> 00:46:02,225
Gone? I want to know about all of it,
598
00:46:02,693 --> 00:46:05,529
about every alien you've ever seen.
599
00:46:05,596 --> 00:46:06,897
(LAUGHS)
600
00:46:06,998 --> 00:46:10,300
You could take photos.
I'll keep a scrapbook.
601
00:46:10,401 --> 00:46:11,902
Wouldn't show no one, no way.
602
00:46:12,003 --> 00:46:14,104
No, because you won't be keeping one.
603
00:46:14,205 --> 00:46:17,707
And, you know, I'm even cool about Jack.
604
00:46:17,809 --> 00:46:22,446
Yeah, all right, yeah, he's handsome,
enigmatic, saves the world and all that,
605
00:46:22,547 --> 00:46:25,682
but it's me you come home to
at the end of it all.
606
00:46:26,651 --> 00:46:28,685
And I always will.
607
00:46:29,687 --> 00:46:31,321
(MOBILE RINGING)
608
00:46:33,324 --> 00:46:35,926
Hey, Daf! All right?
609
00:46:38,362 --> 00:46:40,697
Oh, nothing much,
610
00:46:40,798 --> 00:46:43,166
same old, same old.
611
00:46:43,234 --> 00:46:44,334
Yeah.
612
00:46:45,536 --> 00:46:48,071
What? No way!
613
00:47:12,163 --> 00:47:14,664
-I'm not doing it. I won't drug him.
-You have to.
614
00:47:14,765 --> 00:47:17,567
-You can't allow him to remember.
-It's the rules.
615
00:47:17,668 --> 00:47:19,503
But none of you have any partners
outside of this.
616
00:47:19,604 --> 00:47:23,039
-But we understand how you feel.
-No, you don't.
617
00:47:23,140 --> 00:47:26,743
No, you don't, Jack. You all think
it's cold and lonely out there.
618
00:47:26,844 --> 00:47:29,446
But it isn't for me, because I have him.
He matters.
619
00:47:29,547 --> 00:47:31,781
And I've lied to him for long enough.
620
00:47:32,483 --> 00:47:35,585
What he did today was so brave,
621
00:47:35,686 --> 00:47:38,755
braver than any of us because
we signed up for this, but he didn't.
622
00:47:38,856 --> 00:47:40,490
He did it because he loves me.
623
00:47:40,591 --> 00:47:44,194
And I won't take that away from him.
I won't.
624
00:47:44,962 --> 00:47:47,597
And if that means I have to quit
625
00:47:47,698 --> 00:47:51,201
or you retcon me or whatever,
then fine, fine.
626
00:47:55,239 --> 00:47:59,476
You really think you could go back
to your old life before Torchwood?
627
00:48:00,645 --> 00:48:03,213
-I wouldn't know anything different.
-I would.
628
00:48:14,125 --> 00:48:17,193
Give Rhys my love,
and I will see you tomorrow.
629
00:49:12,617 --> 00:49:14,184
GWEN: If he comes after me again,
I'll kill him.
630
00:49:14,251 --> 00:49:15,285
I love you.
631
00:49:15,386 --> 00:49:17,320
Oh, God, say something.
632
00:49:17,421 --> 00:49:19,656
-JACK: You okay with that?
-I have been for the last three years.
633
00:49:19,757 --> 00:49:22,492
I killed three girls,
and it felt so good.
634
00:49:22,593 --> 00:49:24,394
-Would you die for me?
-Yes.
635
00:49:24,495 --> 00:49:25,528
Why did you come here?
636
00:49:25,630 --> 00:49:27,364
I'm the one you can
confide in, remember?
637
00:49:27,465 --> 00:49:29,933
JACK: I buried the memory
over 150 years ago.
638
00:49:30,034 --> 00:49:31,201
Greg. My little brother.
639
00:49:31,302 --> 00:49:32,569
I can't afford to remember.
640
00:49:32,670 --> 00:49:34,537
Drop the gun, Jack!
641
00:49:35,573 --> 00:49:38,375
And you always remember what you killed.
Don't you, Jack?
642
00:49:38,476 --> 00:49:41,811
I let go of his hand.
It was the worst day of my life.
50931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.