Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,404 --> 00:00:04,971
JACK: Torchwood.
2
00:00:05,072 --> 00:00:07,974
Outside the government, beyond the police.
3
00:00:08,075 --> 00:00:13,079
Tracking down alien life on Earth
and arming the human race against the future.
4
00:00:13,180 --> 00:00:16,249
The 2 1 st century is when everything changes.
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,484
And you've gotta be ready.
6
00:00:30,097 --> 00:00:32,999
WOMAN : I'm returning to the same spot.
7
00:00:35,102 --> 00:00:37,036
I do hope they're here.
8
00:00:43,010 --> 00:00:45,011
I have to move carefully.
9
00:00:46,613 --> 00:00:48,815
Don't want to frighten them.
10
00:00:56,857 --> 00:00:59,125
(WHISPERING) Now, then.
11
00:01:03,530 --> 00:01:04,864
They're home.
12
00:01:06,033 --> 00:01:08,067
They're here.
13
00:01:15,809 --> 00:01:18,377
My little darlings.
14
00:02:17,971 --> 00:02:19,906
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
15
00:02:23,043 --> 00:02:25,011
(FLUTTERING)
16
00:02:34,254 --> 00:02:36,556
(RAPID FLUTTERING)
17
00:03:05,118 --> 00:03:07,019
You shouldn't be here.
18
00:03:08,889 --> 00:03:10,656
Neither should you.
19
00:03:20,300 --> 00:03:21,968
What you got?
20
00:03:24,738 --> 00:03:26,939
Funny sort of weather patterns.
21
00:03:27,040 --> 00:03:28,808
(COMPUTER BEEPING)
22
00:03:47,494 --> 00:03:48,895
GIRL: Bye.
23
00:03:57,938 --> 00:04:01,207
-Didn't you see what the time was?
-I was on the phone, wasn't I?
24
00:04:01,308 --> 00:04:05,578
-Well, shall I call the school?
-Don't be stupid. She'll be all right.
25
00:04:16,723 --> 00:04:17,857
Ow!
26
00:04:21,595 --> 00:04:23,996
-Bye.
-Bye.
27
00:04:26,600 --> 00:04:29,201
-Who's picking you up, Jasmine?
-Roy.
28
00:04:33,807 --> 00:04:35,675
(CHILDREN LAUGHING)
29
00:05:00,600 --> 00:05:04,203
Your mum asked me to fetch you
'cause she's a bit late.
30
00:05:06,640 --> 00:05:08,874
(WINGS FLUTTERING)
31
00:05:13,580 --> 00:05:17,683
I promised your mum I'd fetch you,
so get in the car.
32
00:05:20,354 --> 00:05:22,521
-Did you hear me?
-No!
33
00:05:29,296 --> 00:05:32,164
VOICE: Come away, O human child.
34
00:05:35,002 --> 00:05:39,572
Come away.
35
00:05:59,893 --> 00:06:04,430
-What exactly are we doing here?
-I had an invitation from an old friend.
36
00:06:04,498 --> 00:06:06,132
Here we go.
37
00:06:07,567 --> 00:06:09,769
Fairies? Are you kidding me?
38
00:06:13,940 --> 00:06:19,111
I suppose, I'm one of the fortunate few
who's been allowed to see our little friends.
39
00:06:22,716 --> 00:06:25,351
And it's been no easy task.
40
00:06:25,452 --> 00:06:29,488
One needs to have the patience of a saint
41
00:06:29,589 --> 00:06:33,259
and the blind faith of a prophet.
42
00:06:33,360 --> 00:06:36,429
But, for me, the long wait has been worthwhile.
43
00:06:40,267 --> 00:06:42,902
This is my first picture.
44
00:06:43,003 --> 00:06:48,541
Not that clear, I know, but the ring of stones
can be seen quite distinctly.
45
00:06:48,642 --> 00:06:50,776
-I don't believe this.
-Shh !
46
00:06:54,781 --> 00:06:58,784
Well, of course, I'm not
the world's best photographer.
47
00:06:58,885 --> 00:07:04,156
But this little person is just about visible.
48
00:07:04,257 --> 00:07:06,559
I was so lucky to have seen them.
49
00:07:06,660 --> 00:07:11,130
So privileged to witness such a magical moment.
50
00:07:11,231 --> 00:07:14,767
Because fairies are shy, you see.
51
00:07:14,868 --> 00:07:19,572
But I know in my heart that
they're friendly, loving creatures.
52
00:07:22,409 --> 00:07:23,742
Thank you.
53
00:07:29,049 --> 00:07:31,951
Wrong. She always gets it wrong.
54
00:07:34,154 --> 00:07:37,189
-Estelle, when did you take these?
-A couple of nights ago.
55
00:07:37,290 --> 00:07:39,425
-Where?
-In Roundstone Wood.
56
00:07:39,526 --> 00:07:44,797
-GWEN : Not far from here.
-So good to see you again, Jack.
57
00:07:44,898 --> 00:07:47,833
ESTELLE: Oh, look, there's the wood.
58
00:07:47,934 --> 00:07:48,934
(SIGHING)
59
00:07:49,035 --> 00:07:53,672
-What's wrong?
-Jack and I have always disagreed about fairies.
60
00:07:53,773 --> 00:07:56,709
I only see the good ones.
He only ever sees the bad.
61
00:07:56,810 --> 00:07:59,578
-They're all bad.
-No, I refuse to believe that.
62
00:07:59,679 --> 00:08:02,314
Well, I suppose one person's good
could be somebody else's evil.
63
00:08:02,415 --> 00:08:06,018
That's what his father used to say.
64
00:08:06,119 --> 00:08:09,755
Oh, Jack, if only you'd seen them
there in the wood.
65
00:08:09,856 --> 00:08:13,859
They were happy, they were dancing,
their fairy lights were shining.
66
00:08:13,960 --> 00:08:16,795
Do you have any more photos?
67
00:08:16,897 --> 00:08:20,032
-Yes, at home.
-Right.
68
00:08:20,133 --> 00:08:22,401
I need to see them all.
69
00:08:30,177 --> 00:08:32,244
(WINGS FLUTTERING)
70
00:08:41,288 --> 00:08:43,489
(ECHOING VOICES)
71
00:08:43,590 --> 00:08:45,391
-Something wrong, mate?
-Sorry.
72
00:08:45,492 --> 00:08:47,860
Yeah, well, look where you're bloody going.
73
00:08:52,365 --> 00:08:54,233
Got a problem, pal?
74
00:08:57,103 --> 00:08:58,938
(WINGS FLUTTERING)
75
00:09:27,734 --> 00:09:29,868
Oi, pick that up!
76
00:09:56,329 --> 00:10:01,233
-Oh, God, help me! Help me, please!
-All right, mate, just calm down.
77
00:10:01,334 --> 00:10:05,704
-Hey, hold on, you.
-Just bloody help me!
78
00:10:05,805 --> 00:10:08,207
All right, that's it.
79
00:10:08,308 --> 00:10:13,445
-You crazy bastard !
-No, no, no, please. It's coming. It's coming !
80
00:10:15,815 --> 00:10:17,616
-Where was she?
-Walking home on her own.
81
00:10:17,717 --> 00:10:21,553
-Jas, come here.
-Do what your mum says.
82
00:10:21,655 --> 00:10:24,990
-You're not my dad.
-Just bloody well do what she says.
83
00:10:25,091 --> 00:10:27,092
All right.
84
00:10:27,193 --> 00:10:30,929
You must never walk home on your own.
You understand? It's not safe.
85
00:10:31,031 --> 00:10:33,866
It's all right, Mum, no one can hurt me.
86
00:10:37,604 --> 00:10:41,407
Oh, thank you, Jack. This is Moses.
87
00:10:43,576 --> 00:10:45,144
Hello, Moses.
88
00:10:45,245 --> 00:10:48,113
They're mostly just pictures of the area.
89
00:10:49,549 --> 00:10:53,852
Come on, my darling, high time you went outside.
90
00:11:07,267 --> 00:11:08,734
This is you.
91
00:11:11,137 --> 00:11:13,405
Sorry, no, that's my dad.
92
00:11:14,808 --> 00:11:17,910
He and Estelle were quite an item
once upon a time.
93
00:11:18,011 --> 00:11:21,380
They were inseparable.
94
00:11:21,481 --> 00:11:23,115
Then why did they part?
95
00:11:23,216 --> 00:11:28,420
It was wartime. He was posted abroad,
she volunteered to work on the land.
96
00:11:28,521 --> 00:11:30,456
Just happened that way.
97
00:11:44,237 --> 00:11:48,107
If you don't mind me asking,
did you know Jack's father after the war?
98
00:11:48,208 --> 00:11:50,209
No, we lost touch. Why?
99
00:11:50,310 --> 00:11:53,145
Did all three of you ever meet?
You, Jack and his father?
100
00:11:53,246 --> 00:11:55,514
Oh, no, never.
101
00:11:56,716 --> 00:12:01,887
Jack contacted me a few years ago.
I was so surprised.
102
00:12:01,988 --> 00:12:04,223
He's so like his dad.
103
00:12:04,324 --> 00:12:07,526
Same walk, same smile.
104
00:12:07,627 --> 00:12:10,129
I hope he's still alive.
105
00:12:10,230 --> 00:12:13,866
-He'd be in his early nineties now.
-You could always ask Jack about him.
106
00:12:13,967 --> 00:12:18,103
I have, but he doesn't seem to want
to talk about his father.
107
00:12:18,204 --> 00:12:21,540
Estelle, when you next see these creatures,
you call us immediately.
108
00:12:21,641 --> 00:12:23,108
-Understand?
-Mmm-hmm.
109
00:12:23,209 --> 00:12:28,046
N ight or day, it doesn't matter, just call us.
And be careful. It's important to me.
110
00:12:28,148 --> 00:12:32,751
-But, Jack, I have nothing to worry about.
-Just be careful. Please.
111
00:12:39,125 --> 00:12:41,693
JACK: Estelle shouldn't be living in town.
112
00:12:41,795 --> 00:12:43,929
She belongs in the countryside.
113
00:12:44,030 --> 00:12:47,533
-How often do you get to see her?
-We meet up now and again.
114
00:12:47,634 --> 00:12:50,669
-Whenever she's seen her fairies?
-She calls them fairies, I don't.
115
00:12:50,770 --> 00:12:54,907
-What do you call them?
-I've never really had a proper name.
116
00:12:55,008 --> 00:12:56,575
Why not?
117
00:12:56,676 --> 00:13:00,946
Something from the dawn of time,
how could you possibly put a name to that?
118
00:13:01,047 --> 00:13:03,182
-Are we talking alien?
-Worse.
119
00:13:03,283 --> 00:13:06,385
-How come?
-Because they're part of us.
120
00:13:06,486 --> 00:13:09,087
Part of our world,
yet we know nothing about them.
121
00:13:09,189 --> 00:13:12,391
So we pretend to know what they look like.
We see them as happy.
122
00:13:12,492 --> 00:13:15,394
We imagine they have tiny little wings
that are bathed in moonlight.
123
00:13:15,495 --> 00:13:18,230
-But they're not?
-No.
124
00:13:18,331 --> 00:13:21,066
Think dangerous.
Think something you can only half see,
125
00:13:21,167 --> 00:13:23,469
like a glimpse,
like something out of the corner of your eye,
126
00:13:23,570 --> 00:13:28,307
with a touch of myth, a touch of the spirit world,
a touch of reality, all jumbled together.
127
00:13:28,408 --> 00:13:31,743
Old moments and memories
that are frozen in amongst it.
128
00:13:31,845 --> 00:13:36,348
Like debris spinning around a ringed planet,
tossing, turning, whirling,
129
00:13:38,485 --> 00:13:41,053
backwards and forwards through time.
130
00:13:44,224 --> 00:13:48,727
If that's them, we have to find them
before all hell breaks loose.
131
00:14:00,473 --> 00:14:03,308
-Why won't she play anywhere else?
-She likes it down there.
132
00:14:03,409 --> 00:14:07,179
Other kids have friends. Where's her friends?
Must be something wrong with her.
133
00:14:07,280 --> 00:14:09,147
There's nothing wrong with her.
134
00:14:09,249 --> 00:14:11,884
Well, when's the last time
you saw her watching TV?
135
00:14:11,985 --> 00:14:15,120
Or reading a book? Or playing with a doll?
136
00:14:15,221 --> 00:14:17,689
Or sitting down to have a chat with us?
137
00:14:17,790 --> 00:14:20,592
When's the last time you heard her laugh?
138
00:14:28,301 --> 00:14:30,035
(WINGS FLUTTERING)
139
00:14:37,210 --> 00:14:42,180
VOICE: Come away, O human child. Come away.
140
00:14:43,149 --> 00:14:45,517
(ECHOING LAUGHTER)
141
00:14:49,822 --> 00:14:53,859
This is the youngest girl and the girl's cousin.
142
00:14:53,960 --> 00:14:57,496
-I blame it on magic mushrooms.
-What you do in private is none of our business.
143
00:14:57,597 --> 00:15:00,666
-These photographs were fake.
-Conan Doyle believed in them.
144
00:15:00,767 --> 00:15:02,768
-He was gaga at the time.
-And Houdini?
145
00:15:02,869 --> 00:15:05,170
-Self-publicist.
-How do you know so much about it?
146
00:15:05,271 --> 00:15:10,142
Because I wrote an essay on the Cottingley
glass-plate photographs when I was at school.
147
00:15:10,243 --> 00:15:12,978
And when the girls were old ladies,
they admitted they were fakes.
148
00:15:13,079 --> 00:15:17,149
-So where was this sighting, then?
-In a place called Roundstone Wood.
149
00:15:17,250 --> 00:15:19,084
Oh, I know it. Has an odd history.
150
00:15:19,185 --> 00:15:21,653
-How do you mean, odd?
-It's always stayed wild.
151
00:15:21,754 --> 00:15:25,624
In the ancient times, it was considered bad luck
to walk in there, even to collect timber.
152
00:15:25,725 --> 00:15:29,461
-Even the Romans stayed clear of it.
-I've had no report of any sighting.
153
00:15:29,562 --> 00:15:32,130
You won't. These things come in under the radar.
154
00:15:32,231 --> 00:15:36,468
But they play tricks with the weather, so set up
a program for unnatural weather patterns.
155
00:15:36,569 --> 00:15:40,639
-Right.
-Are you saying our machines can't pick them up?
156
00:15:40,740 --> 00:15:42,641
Nothing can.
157
00:15:42,742 --> 00:15:46,178
What is it? Is it God?
158
00:15:46,279 --> 00:15:49,381
Somewhere safe, that's all I want.
Just put me somewhere safe.
159
00:15:49,482 --> 00:15:50,482
Got a right one here.
160
00:15:50,583 --> 00:15:53,352
-Look, they're trying to kill me.
-Said there were flowers in his mouth.
161
00:15:53,453 --> 00:15:55,253
-Flowers?
-They're trying to choke me.
162
00:15:55,355 --> 00:15:58,090
-We checked. Nothing.
-And they didn't want to hurt that little girl.
163
00:15:58,191 --> 00:16:00,892
It's just me. They just want to hurt me.
They just want to kill me.
164
00:16:00,994 --> 00:16:04,696
-Who wants to hurt you?
-They won't leave me alone. I've done wrong.
165
00:16:04,797 --> 00:16:08,100
-What do you mean you've done wrong?
-And if it's God, I'm sorry.
166
00:16:08,201 --> 00:16:10,602
-I can't help it!
-Name?
167
00:16:10,703 --> 00:16:15,207
It's little girls. It's their little bodies.
168
00:16:15,308 --> 00:16:19,244
It's their little smiles.
They're as bright as buttons.
169
00:16:19,345 --> 00:16:24,816
Look, I've been in trouble before, so just help me.
170
00:16:24,917 --> 00:16:26,818
Just lock me up!
171
00:16:28,488 --> 00:16:29,755
Please.
172
00:16:33,393 --> 00:16:36,294
I asked Estelle about your dad.
173
00:16:36,396 --> 00:16:38,430
She said she'd never seen
the pair of you together.
174
00:16:38,531 --> 00:16:41,566
Why would she?
She lost touch with him after the war.
175
00:16:41,668 --> 00:16:45,504
I just happened to catch up with her later.
176
00:16:45,605 --> 00:16:46,672
Oh.
177
00:16:51,678 --> 00:16:54,046
The stones in those photographs.
178
00:16:54,147 --> 00:16:57,683
OWEN : This whole area was forest
in primeval times.
179
00:16:57,784 --> 00:17:00,719
Most of the development areas
have been built on ley lines.
180
00:17:00,820 --> 00:17:04,022
-Anyone could've made this circle.
-Why do you keep doubting me?
181
00:17:04,123 --> 00:17:06,725
I spell out the dangers,
you keep looking for explanations.
182
00:17:06,826 --> 00:17:09,327
-That's what police work's all about.
-This isn't police work.
183
00:17:09,429 --> 00:17:11,163
-All right, then science.
-And it's not science.
184
00:17:11,264 --> 00:17:14,466
I know, you told me.
It's that corner-of-the-eye stuff.
185
00:17:14,567 --> 00:17:28,313
(WINGS FLUTTERING)
186
00:17:35,488 --> 00:17:37,089
(SCREAMING)
187
00:17:47,900 --> 00:17:49,301
POLICEMAN : All right.
188
00:17:49,402 --> 00:17:51,103
(JASMIN E GIGGLING)
189
00:17:55,308 --> 00:17:59,544
JASMIN E: That's a cat, and now it's a tiger,
a white tiger.
190
00:17:59,645 --> 00:18:04,382
And now it's a horse, a white horse with wings
moving through the forest.
191
00:18:04,484 --> 00:18:08,687
It's looking at me. Tiger, tiger. Tigers can kill.
192
00:18:08,788 --> 00:18:10,989
Show me the tiger...
193
00:18:13,226 --> 00:18:15,260
I heard you laughing, Jas.
194
00:18:18,965 --> 00:18:21,767
Seemed like you were talking to someone.
195
00:18:23,402 --> 00:18:25,871
Just talking to yourself, were you?
196
00:18:27,874 --> 00:18:30,142
It's lovely to hear you laugh.
197
00:18:35,915 --> 00:18:38,216
I thought I'd seen everything in this game
until now.
198
00:18:38,317 --> 00:18:40,585
We had him locked up,
for Christ's sake, on his own.
199
00:18:40,686 --> 00:18:43,488
He was shouting the odds when he was
brought in, said things were following him.
200
00:18:43,589 --> 00:18:44,956
-What kind of things?
-Shadows, he said.
201
00:18:45,057 --> 00:18:46,625
He was going on about being choked.
202
00:18:46,726 --> 00:18:48,827
There were four other prisoners. They saw nothing.
203
00:18:48,928 --> 00:18:50,762
-Where are they now?
-Had them transferred.
204
00:18:50,863 --> 00:18:52,931
-CCTV?
-I'm dealing with that.
205
00:18:53,032 --> 00:18:55,767
At first, I thought he was a drunk
or a nutcase, or both.
206
00:18:55,868 --> 00:18:58,537
Right, I want this place locked off.
207
00:19:00,072 --> 00:19:03,008
-Name?
-Mark Goodson, worked in town,
208
00:19:03,109 --> 00:19:05,744
-business consultant.
-Cause of death?
209
00:19:05,845 --> 00:19:09,981
Well, going by the pinpoint haemorrhages
on the eyelids and around the hairline,
210
00:19:10,082 --> 00:19:13,318
I'd say oxygen deficiency, but it's odd.
211
00:19:13,419 --> 00:19:16,888
There's no fingertip bruising on the face,
no areas of pallor.
212
00:19:16,989 --> 00:19:20,959
-Nothing to suggest that pressure was applied?
-Nope.
213
00:19:21,060 --> 00:19:24,596
Yet he suffocated alone in a locked cell.
214
00:19:24,664 --> 00:19:26,198
Looks like it.
215
00:19:31,103 --> 00:19:32,804
Wait a minute.
216
00:20:07,406 --> 00:20:10,175
Never seen anything like that before.
217
00:20:10,276 --> 00:20:11,743
I have.
218
00:20:25,258 --> 00:20:28,360
Quartzite, the searching stone.
219
00:20:32,064 --> 00:20:35,066
Oh, let the energies flow.
220
00:20:35,167 --> 00:20:38,236
Help me find them again.
221
00:20:38,337 --> 00:20:40,105
(WINGS FLUTTERING)
222
00:21:03,796 --> 00:21:05,196
(GASPING)
223
00:21:05,498 --> 00:21:08,800
You know the dead man was a convicted
paedophile. He used to hang around schools.
224
00:21:08,901 --> 00:21:11,937
-But why the petals in his mouth?
-Just a bit of fun on their part.
225
00:21:12,038 --> 00:21:15,373
-You call that fun?
-That's the way these creatures like to do things.
226
00:21:15,474 --> 00:21:18,076
They play games, they torment, then they kill.
227
00:21:18,177 --> 00:21:21,680
-Why?
-As a punishment or a warning to others.
228
00:21:21,781 --> 00:21:24,582
They protect their own, the chosen ones.
229
00:21:26,686 --> 00:21:30,722
Somehow children and the spirit world,
they go together.
230
00:21:30,823 --> 00:21:35,660
-So how do we stop them?
-First we have to find out who they want.
231
00:21:35,761 --> 00:21:39,664
And we can't trap them,
they have control of the elements.
232
00:21:39,765 --> 00:21:45,971
Fire, water, the air that we breathe,
they can drag that air right out of our bodies.
233
00:21:46,072 --> 00:21:49,607
-Sometimes I think they're part Mara.
-Mara?
234
00:21:49,709 --> 00:21:52,877
Kind of malignant wraiths.
235
00:21:52,979 --> 00:21:55,814
That's where the word nightmare came from.
236
00:21:57,283 --> 00:21:58,850
They suffocate people in their sleep.
237
00:21:58,951 --> 00:22:00,685
(PHON E RINGING)
238
00:22:02,822 --> 00:22:04,289
-Yeah?
-Jack.
239
00:22:04,390 --> 00:22:06,291
-It's me, Estelle.
-What is it?
240
00:22:06,392 --> 00:22:09,461
You were right, Jack, there are bad ones.
241
00:22:09,562 --> 00:22:12,263
-They've come to me.
-Estelle, we're on our way.
242
00:22:12,365 --> 00:22:15,300
Stay where you are. Don't go anywhere near them.
Do you understand?
243
00:22:15,401 --> 00:22:16,501
Yes.
244
00:22:36,555 --> 00:22:38,023
(CAT MEOWING)
245
00:22:38,124 --> 00:22:39,958
(DISTANT LAUGHTER)
246
00:22:41,594 --> 00:22:42,794
Moses?
247
00:22:44,563 --> 00:22:45,997
(CAT YOWLING)
248
00:22:46,098 --> 00:22:49,801
God, Moses. Silly cat.
249
00:22:57,777 --> 00:23:00,111
Come on, Moses.
250
00:23:00,212 --> 00:23:03,548
Come on, darling. Moses!
251
00:23:15,561 --> 00:23:19,764
Moses! Come on.
252
00:23:19,865 --> 00:23:24,469
Come here, darling. Come on, puss. Moses?
253
00:23:26,739 --> 00:23:27,939
Moses!
254
00:23:32,711 --> 00:23:34,979
(WINGS FLUTTERING)
255
00:23:40,419 --> 00:23:43,121
Oh, no. Oh !
256
00:23:43,556 --> 00:23:45,590
(WINGS FLUTTERING FIERCELY)
257
00:23:51,397 --> 00:23:53,131
TOSHIKO: It makes no sense.
258
00:23:53,232 --> 00:23:56,868
It's a fine night,
yet the weather map says there's rain.
259
00:24:08,681 --> 00:24:10,381
Oh, God.
260
00:24:15,955 --> 00:24:17,722
(GIGGLING)
261
00:24:43,015 --> 00:24:45,550
JACK: Estelle! Estelle!
262
00:24:46,819 --> 00:24:48,653
(POU N DING ON DOOR)
263
00:24:50,723 --> 00:24:51,956
Estelle!
264
00:25:04,770 --> 00:25:10,041
Looks like she died from drowning.
Rest of the garden's dry as a bone.
265
00:25:32,865 --> 00:25:37,936
It wasn't your dad that was in love with her
all those years ago, was it? It was you.
266
00:25:39,572 --> 00:25:41,306
We once made a vow
267
00:25:42,908 --> 00:25:45,743
that we'd be with each other till we died.
268
00:26:21,947 --> 00:26:23,147
(SIGHS)
269
00:26:26,719 --> 00:26:28,253
I need a drink.
270
00:26:37,263 --> 00:26:40,331
-Where did you and Estelle meet?
-In London.
271
00:26:41,100 --> 00:26:44,535
At the Astoria ballroom,
a few weeks before Christmas.
272
00:26:45,504 --> 00:26:50,608
She was 17 years old and she was beautiful.
I loved her at first sight.
273
00:26:53,512 --> 00:26:57,448
But nothing lasted back then.
Promises were always being broken.
274
00:27:00,586 --> 00:27:01,819
Estelle.
275
00:27:02,888 --> 00:27:04,989
To have to die like that.
276
00:27:06,759 --> 00:27:09,327
Those petals in Goodson's mouth,
277
00:27:09,428 --> 00:27:12,830
where had you seen that before?
Was that during the war?
278
00:27:12,931 --> 00:27:15,833
No. Long before then.
279
00:27:17,303 --> 00:27:18,970
On a troop train.
280
00:27:20,572 --> 00:27:22,240
(HARMONICA PLAYING)
281
00:27:22,341 --> 00:27:23,875
(SOLDIERS CHATTERING)
282
00:27:23,976 --> 00:27:26,678
JACK: Fifteen men, with me in charge.
283
00:27:26,779 --> 00:27:28,513
(SOLDIERS LAUGHING)
284
00:27:34,486 --> 00:27:36,020
Everyone happy.
285
00:27:39,958 --> 00:27:41,259
Too happy.
286
00:27:43,228 --> 00:27:44,529
Too noisy.
287
00:27:54,740 --> 00:27:56,174
Then we hit a tunnel.
288
00:27:56,775 --> 00:27:58,476
(WINGS FLUTTERING)
289
00:28:00,245 --> 00:28:03,414
We thought some birds had flown in
through an open window.
290
00:28:03,515 --> 00:28:05,016
(FLAPPING)
291
00:28:06,352 --> 00:28:08,753
Then came the silence.
292
00:28:11,790 --> 00:28:13,391
(TRAIN CH UGGING)
293
00:28:14,526 --> 00:28:16,728
(FLUTTERING)
294
00:28:16,829 --> 00:28:18,629
(BELL RINGING)
295
00:28:18,731 --> 00:28:21,332
And when we came out of the tunnel,
296
00:28:22,701 --> 00:28:24,502
all 15 men were dead.
297
00:28:38,384 --> 00:28:40,284
They'd been suffocated.
298
00:28:41,153 --> 00:28:44,489
My squad. Men I was responsible for.
299
00:28:46,258 --> 00:28:48,426
But why were the men killed?
300
00:28:53,098 --> 00:28:56,033
About a week earlier some of them had got drunk,
301
00:28:56,135 --> 00:28:59,971
drove a truck through a village,
ran over a child, killed her.
302
00:29:02,474 --> 00:29:04,709
That child was a chosen one.
303
00:29:11,817 --> 00:29:13,484
(WINGS FLUTTERING)
304
00:29:21,093 --> 00:29:23,494
(WHISPERING VOICES)
305
00:29:26,899 --> 00:29:28,332
(DOG BARKING)
306
00:29:52,724 --> 00:29:55,226
RHYS: She's a nightmare. Three hours,
wouldn't say a word, just sat there glowering
307
00:29:55,327 --> 00:29:58,930
-'cause she thought I'd nicked her special stapler.
-Don't worry about it.
308
00:29:59,298 --> 00:30:02,767
-You okay?
-No, I've had a bit of a weird day, actually.
309
00:30:06,271 --> 00:30:07,939
RHYS: Bloody hell!
310
00:30:11,343 --> 00:30:13,578
What the hell's gone on here?
311
00:30:14,580 --> 00:30:18,282
How'd they get in?
They smashed everything up, the bastards.
312
00:30:20,085 --> 00:30:24,322
I'll fetch you straight from school this afternoon,
Jas. You don't want to miss our party, do you?
313
00:30:24,423 --> 00:30:26,724
I'd rather play down the garden.
314
00:30:28,727 --> 00:30:30,928
You're right,
she's spending too much time down there.
315
00:30:31,029 --> 00:30:34,131
Don't worry, I'm gonna put a stop to things.
316
00:30:39,137 --> 00:30:42,807
So what are you gonna do when they start
building at the bottom of the garden?
317
00:30:42,908 --> 00:30:44,709
It'll happen one day.
318
00:30:47,312 --> 00:30:49,947
Don't you ever want to
have a conversation with me?
319
00:30:52,484 --> 00:30:57,221
No wonder your dad left when you were a baby.
He must've seen what was coming.
320
00:31:08,534 --> 00:31:10,835
-Who were you waving at?
-Just friends.
321
00:31:10,936 --> 00:31:13,304
(SCOFFS) You don't have friends.
322
00:31:19,578 --> 00:31:22,146
GIRLS: All the boys in my class aren't very nice...
323
00:31:22,247 --> 00:31:26,250
...size, mince pies, catch the buggers by surprise.
324
00:31:31,723 --> 00:31:33,391
TEACH ER: Jasmine.
325
00:31:34,326 --> 00:31:37,361
-Did someone push you, Jasmine?
-Yes, Miss.
326
00:31:37,462 --> 00:31:40,097
-Who?
-Don't know, Miss.
327
00:31:42,267 --> 00:31:43,267
Come here.
328
00:31:43,936 --> 00:31:48,005
In the whole of my working life, I have never
had to bring the bad times home with me.
329
00:31:48,106 --> 00:31:53,344
I have never had to feel threatened
in my own home. But not any more.
330
00:31:53,445 --> 00:31:56,480
Because this means these creatures
can invade my life whenever they feel like it
331
00:31:56,582 --> 00:31:58,249
and I am scared, Jack.
332
00:31:58,350 --> 00:32:02,119
What chance did Estelle have?
What chance do any of us have?
333
00:32:10,929 --> 00:32:14,198
-You said these creatures protect their own.
-Yeah.
334
00:32:14,700 --> 00:32:17,969
You mentioned the chosen ones. What are they?
335
00:32:19,404 --> 00:32:21,138
How many are there?
336
00:32:23,008 --> 00:32:24,475
Tell me, Jack!
337
00:32:26,845 --> 00:32:29,614
All these so-called fairies were children once.
338
00:32:29,715 --> 00:32:33,084
From different moments in time,
going back millennia.
339
00:32:35,554 --> 00:32:38,923
-Part of the lost lands.
-Lost lands? What?
340
00:32:41,893 --> 00:32:44,195
The lands that belonged to them.
341
00:32:47,232 --> 00:32:51,669
-What exactly do they want? Why are they here?
-They want what's theirs.
342
00:32:52,671 --> 00:32:54,438
The next chosen one.
343
00:32:55,474 --> 00:32:57,274
(CHILDREN CHATTERING)
344
00:33:07,119 --> 00:33:10,421
-Hey, you ! Did you tell on us?
-No.
345
00:33:10,522 --> 00:33:11,889
-Yes, you did.
-Yeah.
346
00:33:11,990 --> 00:33:16,460
Well, maybe you need a good kicking.
Get those teeth of yours kicked in.
347
00:33:18,797 --> 00:33:20,731
(WINGS FLUTTERING)
348
00:33:23,135 --> 00:33:25,436
I want a check on all unexplained deaths
in the area.
349
00:33:25,537 --> 00:33:29,173
-What's the weather forecast for today?
-Long sunny spells.
350
00:33:29,274 --> 00:33:31,509
TOSHIKO: It's happening again.
351
00:33:36,415 --> 00:33:38,349
(CHILDREN SCREAMING)
352
00:33:49,528 --> 00:33:53,964
-I can't understand it. It's going crazy.
-Just leave it. Let's go.
353
00:33:59,638 --> 00:34:01,238
(SCREAMING)
354
00:34:22,394 --> 00:34:23,928
Hold on to me.
355
00:35:23,989 --> 00:35:26,090
(GIGGLING)
356
00:35:34,466 --> 00:35:39,537
I've never seen anything like it. It was so sudden.
Then it... Then it just ended.
357
00:35:40,005 --> 00:35:42,273
-Kate, is it?
-Was anyone hurt?
358
00:35:42,374 --> 00:35:46,076
No. Two children were almost scared to death,
but they're okay.
359
00:35:46,178 --> 00:35:47,645
-What is it?
-I saw them.
360
00:35:47,746 --> 00:35:50,414
And there was little Jasmine in amongst it all.
361
00:35:50,515 --> 00:35:54,218
She hadn't been touched.
The sun was shining down on her.
362
00:35:54,319 --> 00:35:58,355
It was... It was like an aura,
like something protecting her.
363
00:35:58,456 --> 00:36:01,458
-Who is Jasmine?
-Jasmine Pearce. She's a pupil of mine.
364
00:36:01,560 --> 00:36:05,229
-Where is she now?
-We're sending all the children home. We have to.
365
00:36:05,330 --> 00:36:06,964
Okay, thanks.
366
00:36:07,065 --> 00:36:09,066
-The chosen one?
-Yeah.
367
00:36:09,267 --> 00:36:11,068
(BETTER DO BETTER BY HARD-FI PLAYING)
368
00:36:11,169 --> 00:36:12,970
All right, you made it.
369
00:36:17,809 --> 00:36:21,345
-Must've been scary at school today.
-It was fun.
370
00:36:22,747 --> 00:36:27,484
Roy said you saw some of your friends
this morning. He said you waved at them.
371
00:36:27,953 --> 00:36:30,754
Only Roy said, when he looked,
he couldn't see anyone.
372
00:36:30,856 --> 00:36:34,291
-That's because they were in the trees.
-Trees?
373
00:36:34,392 --> 00:36:37,595
-What trees?
-The trees along the road.
374
00:36:37,696 --> 00:36:40,564
-Is this one of your games, Jas?
-No.
375
00:36:46,504 --> 00:36:50,174
-Want another beer?
-Hey, come on. Come on.
376
00:37:01,686 --> 00:37:04,421
-So who are they?
-Just friends.
377
00:37:05,123 --> 00:37:09,026
-You should've invited them to the party.
-They don't like parties.
378
00:37:09,127 --> 00:37:12,696
-I'm not surprised if they live in trees.
-Oh, they don't always live in trees.
379
00:37:12,797 --> 00:37:16,267
They can be anywhere and everywhere.
They can even be in this room.
380
00:37:16,368 --> 00:37:18,202
-In this room? When?
-Now.
381
00:37:18,303 --> 00:37:20,070
Don't be silly, Jas.
382
00:37:23,174 --> 00:37:26,944
Where did you meet these friends?
Must've met them somewhere.
383
00:37:27,679 --> 00:37:31,315
They said they'll always look after me,
even through time.
384
00:37:31,983 --> 00:37:34,585
-When did they say that?
-I forget.
385
00:37:41,760 --> 00:37:43,560
Oh, yeah, got big plans for this place.
386
00:37:43,662 --> 00:37:47,131
Gonna extend the patio
and landscape this garden.
387
00:37:48,266 --> 00:37:51,769
Come on, Jas, hurry up with that food.
People are hungry.
388
00:37:52,170 --> 00:37:57,074
-So when are you gonna name the day, Roy?
-Oh, never. Can't afford to keep her.
389
00:38:05,717 --> 00:38:08,185
No! No, please, no!
390
00:38:08,286 --> 00:38:09,687
-No!
-Jas, get away.
391
00:38:09,788 --> 00:38:14,358
-You can't do that, that's my own place. It's mine.
-I said, get away.
392
00:38:14,426 --> 00:38:15,759
Ow, Jas!
393
00:38:18,830 --> 00:38:20,164
You little bitch.
394
00:38:20,265 --> 00:38:22,266
(TH U N DER RUMBLING)
395
00:38:35,847 --> 00:38:39,583
-That's all we need.
-Just a bit of bad weather. It'll pass.
396
00:38:53,164 --> 00:38:54,298
That was good.
397
00:38:54,399 --> 00:38:57,167
-Where's Jas?
-Oh, well, she's around.
398
00:39:00,638 --> 00:39:02,406
Ladies and gentlemen.
399
00:39:02,507 --> 00:39:05,542
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please?
400
00:39:05,643 --> 00:39:08,846
As you all know, today is a very special day.
401
00:39:08,947 --> 00:39:11,815
Lynn and me have been together now
for the past five years.
402
00:39:11,916 --> 00:39:16,687
And not only is she my partner,
she's also been my rock and my best friend.
403
00:39:17,489 --> 00:39:21,225
And now we're looking forward
to having children of our own.
404
00:39:22,260 --> 00:39:23,761
(WIN D ROARING)
405
00:39:24,796 --> 00:39:26,130
Oh, my God !
406
00:39:43,782 --> 00:39:44,848
Come on, move!
407
00:39:44,949 --> 00:39:46,884
-Go, go, go!
-Stay back.
408
00:39:48,953 --> 00:39:50,587
Come on. Go!
409
00:39:54,125 --> 00:39:55,192
Roy!
410
00:39:57,762 --> 00:39:59,163
(SCREECHING)
411
00:40:00,231 --> 00:40:02,166
Roy! Roy!
412
00:40:03,668 --> 00:40:05,035
Get off him !
413
00:40:16,548 --> 00:40:17,648
No!
414
00:40:19,984 --> 00:40:21,819
LYN N : Leave him alone!
415
00:40:23,288 --> 00:40:24,688
(SQUISHING)
416
00:40:26,324 --> 00:40:29,026
LYN N : Roy!
417
00:41:00,125 --> 00:41:01,158
No!
418
00:41:03,428 --> 00:41:04,962
Oh, Roy!
419
00:41:08,433 --> 00:41:10,234
No!
420
00:41:12,137 --> 00:41:13,670
(LYN N WAILING)
421
00:41:19,110 --> 00:41:21,578
Do you know you're walking in a forest?
422
00:41:24,616 --> 00:41:30,254
Well, you are. It looks like a very old forest,
and it's magical. I want to stay in it.
423
00:41:30,522 --> 00:41:32,923
-You can see this forest?
-Yes.
424
00:41:33,625 --> 00:41:38,762
But it's not here.
It's just an illusion, Jasmine. It is.
425
00:41:40,431 --> 00:41:43,634
Your friends are just playing a game with you.
426
00:41:43,735 --> 00:41:46,937
-The real forest can never come back.
-Oh, it can.
427
00:41:47,705 --> 00:41:49,673
When they take me to it.
428
00:41:50,675 --> 00:41:52,376
They told you this?
429
00:41:52,877 --> 00:41:55,679
But what about your mother?
Don't you want to stay with her?
430
00:41:55,780 --> 00:41:57,181
(FLUTTERING)
431
00:41:57,282 --> 00:42:00,751
-Come on, the child isn't sure.
-I am sure.
432
00:42:01,152 --> 00:42:02,186
No!
433
00:42:02,954 --> 00:42:04,555
Leave her alone.
434
00:42:06,991 --> 00:42:12,262
-Find another chosen one.
-Too late. She belongs with us.
435
00:42:12,363 --> 00:42:15,933
-The child belongs here.
-No!
436
00:42:16,034 --> 00:42:18,635
She lives forever.
437
00:42:19,003 --> 00:42:21,705
-Jas? Where's Jas?
-Wait, wait.
438
00:42:21,806 --> 00:42:24,908
No. No! No! Jas!
439
00:42:25,643 --> 00:42:29,213
No! No! Good God, no! My daughter!
440
00:42:29,314 --> 00:42:33,050
-Suppose we make her stay with us?
-Then lots more people will die.
441
00:42:33,151 --> 00:42:34,885
-They tell you that?
-They promised.
442
00:42:34,986 --> 00:42:37,020
Come away, O human child.
443
00:42:37,121 --> 00:42:38,855
Next time, they'll kill everyone at my school,
444
00:42:38,957 --> 00:42:42,159
like they killed Roy
and that man and your friend.
445
00:42:42,260 --> 00:42:46,730
-How do you know these things?
-If they want to, they can make great storms,
446
00:42:46,831 --> 00:42:51,535
wild seas, turn the world to ice,
kill every living thing.
447
00:42:52,003 --> 00:42:53,303
Let me go!
448
00:42:54,205 --> 00:42:56,240
The child won't be harmed?
449
00:42:56,507 --> 00:42:59,276
-Jack, you can't...
-Answer me. She won't be harmed.
450
00:42:59,377 --> 00:43:03,046
We told you, she lives forever.
451
00:43:03,147 --> 00:43:05,415
A dead world, is that you want?
452
00:43:07,318 --> 00:43:11,221
What good is that to you?
There will be no more chosen ones.
453
00:43:11,322 --> 00:43:14,891
-They'll find us, back in time.
-They'll find us, back in time.
454
00:43:21,299 --> 00:43:22,599
Take her.
455
00:43:24,402 --> 00:43:25,669
Jack, no!
456
00:43:26,537 --> 00:43:32,342
You asked me what chance we have against them.
For the sake of the world, this is our only chance.
457
00:43:37,615 --> 00:43:38,949
Thank you.
458
00:43:41,019 --> 00:43:42,352
(LAUGHING)
459
00:43:43,788 --> 00:43:48,592
Jas!
460
00:43:50,595 --> 00:43:52,496
Jas! Jas!
461
00:43:55,700 --> 00:43:57,134
(CRYING) Jas!
462
00:44:01,472 --> 00:44:05,876
No! No! No! No!
463
00:44:09,981 --> 00:44:11,148
Jas!
464
00:44:15,353 --> 00:44:17,421
I am so sorry.
465
00:44:20,992 --> 00:44:22,025
No!
466
00:44:31,703 --> 00:44:33,503
What else could I do?
467
00:45:13,578 --> 00:45:15,746
(WHISPERING VOICES)
468
00:45:27,225 --> 00:45:30,794
Come away, O human child,
469
00:45:30,895 --> 00:45:36,233
to the waters and the wild
with a fairy hand in hand.
470
00:45:36,934 --> 00:45:41,638
For the world's more full of weeping
than you can understand.
471
00:45:41,706 --> 00:45:43,373
(GIGGLING)
472
00:45:48,780 --> 00:45:51,548
Seventeen disappearances
within the last five months.
473
00:45:52,784 --> 00:45:53,850
OWEN: The rift is spreading,
474
00:45:53,951 --> 00:45:56,453
and it's dumping aliens and psychos
wherever it fancies.
475
00:45:56,554 --> 00:45:57,788
Where is everybody?
476
00:46:00,291 --> 00:46:01,658
JACK: Tosh !
477
00:46:02,627 --> 00:46:04,261
(WOMAN SCREAMING)
478
00:46:04,529 --> 00:46:08,031
-Oh, my God.
-You can't fight them, they're too strong.
479
00:46:08,666 --> 00:46:10,467
Help me! Stop them !
480
00:46:10,568 --> 00:46:12,869
-Oh, my God !
-GWEN : How many people are there down here?
481
00:46:12,970 --> 00:46:15,170
What did this, Jack? It can't be human.
How far is this gonna spread?
37792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.