All language subtitles for The.Undoing.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,875 --> 00:01:43,875 - WHERE IS SHE? - SHE'S IN HER STUDIO. 2 00:01:45,333 --> 00:01:47,000 SHE'S WORKIN'. 3 00:01:47,083 --> 00:01:49,208 WHY HASN'T SHE COME BACK? 4 00:03:13,250 --> 00:03:14,458 Mm-hmm. 5 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 It's crap. It's cra... Could you just turn that down a bit? 6 00:03:19,458 --> 00:03:21,029 - Please. I'm trying to concentrate... - What? 7 00:03:21,041 --> 00:03:22,583 On a very delicate operation, here. 8 00:03:22,667 --> 00:03:24,417 Blenders don't have volume control. 9 00:03:24,500 --> 00:03:27,333 Well, that's a pathetic excuse. Just turn it down, anyway. 10 00:03:27,417 --> 00:03:29,542 Dad. 11 00:03:29,625 --> 00:03:33,000 - Yeah. - I did some research last night. 12 00:03:33,083 --> 00:03:35,500 - Yes? - On golden doodles. 13 00:03:35,583 --> 00:03:37,792 - Oh, God... - And they don't shed. 14 00:03:37,875 --> 00:03:39,417 They're hypoallergenic. 15 00:03:39,500 --> 00:03:41,405 - No, no... Listen, Hen. - They're really, really, really cute. 16 00:03:41,417 --> 00:03:42,905 We're not having... Tell him. Tell him. 17 00:03:42,917 --> 00:03:44,321 - It's the dog thing again. - But why, Dad? 18 00:03:44,333 --> 00:03:46,667 We can't have a dog because as I've said before, 19 00:03:46,750 --> 00:03:48,542 all dogs make my throat close up, 20 00:03:48,625 --> 00:03:50,875 so no air gets to my lungs, which makes me die. 21 00:03:50,959 --> 00:03:52,750 So it's... It's undesirable. 22 00:03:52,834 --> 00:03:54,988 - But... - Think of another pet. You know, you can have a, 23 00:03:55,000 --> 00:03:56,041 a cat, or a hamster. 24 00:03:56,125 --> 00:03:57,959 Or... I don't know what kids have these days. 25 00:03:58,041 --> 00:03:59,792 Have a, have a vampire bat. 26 00:04:01,375 --> 00:04:04,208 - Is that a promise? - Yes. That is a promise. 27 00:04:04,291 --> 00:04:06,625 Like the, the promise of... 28 00:04:06,709 --> 00:04:09,250 a road trip, too? Just you and me? 29 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 That's a low blow. That will happen. 30 00:04:11,542 --> 00:04:12,667 - Will it? - It will happen. 31 00:04:12,750 --> 00:04:14,375 Shit, my violin! 32 00:04:15,458 --> 00:04:16,959 - Help me, please. - What is going on? 33 00:04:17,041 --> 00:04:19,083 I don't know why I'm suddenly six years old. 34 00:04:19,166 --> 00:04:22,959 Oh, God. All right. Why the tie, hmm? 35 00:04:23,041 --> 00:04:25,458 Not another funeral? 36 00:04:25,542 --> 00:04:27,333 - It's The Turd's idea. - Oh. 37 00:04:27,417 --> 00:04:29,125 And no, no. 38 00:04:29,208 --> 00:04:32,500 - Not all my patients die. - Oh. 39 00:04:32,583 --> 00:04:35,166 Why are you so dressed up? What's his name? 40 00:04:35,250 --> 00:04:37,750 Ladies' tea. Planning the fundraiser. 41 00:04:37,834 --> 00:04:40,667 Oh, school auction. Did I mention I'm not going? 42 00:04:40,750 --> 00:04:43,405 - Oh, did I mention you are? - I think you'll find I'm not, my love. 43 00:04:43,417 --> 00:04:45,377 Isn't it enough we give them tons of money anyway? 44 00:04:45,417 --> 00:04:47,166 We actually don't give them money. 45 00:04:47,250 --> 00:04:49,625 Well, your dad does, which is very sweet of him... Uh-huh. 46 00:04:49,709 --> 00:04:51,905 Which reminds me, we have dinner with him next Thursday. 47 00:04:51,917 --> 00:04:54,709 Right. So I have Reardon and your dad in the same week. 48 00:04:54,792 --> 00:04:57,041 I'm just the luckiest girl in New York. 49 00:04:57,125 --> 00:04:59,166 Don't you like Reardon? 50 00:04:59,250 --> 00:05:01,667 Well, do you like Reardon? You, you like your school? 51 00:05:01,750 --> 00:05:02,667 Hey. 52 00:05:02,750 --> 00:05:04,190 And I love it. Go on, kiss your mom. 53 00:05:04,250 --> 00:05:05,500 - We have to go. - Mom... 54 00:05:05,583 --> 00:05:07,083 No, I'm not kissing Mom. You do it. 55 00:05:07,166 --> 00:05:08,206 You need to clean this up. 56 00:05:08,250 --> 00:05:09,822 I'm not doing this every single morning. 57 00:05:09,834 --> 00:05:11,542 No, no, I want to kiss you. I like this. 58 00:05:11,625 --> 00:05:13,208 Yeah. Right. 59 00:05:13,291 --> 00:05:14,834 - Henry? Henry? - What? 60 00:05:14,917 --> 00:05:18,000 No more smoothies. You never, ever clean up... 61 00:05:18,083 --> 00:05:19,738 All right, here's a question and don't lie. 62 00:05:19,750 --> 00:05:22,875 Did you, in fact, practice that thing at all this week? 63 00:05:22,959 --> 00:05:24,166 Because I heard nothing. 64 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 No, I practiced. 65 00:05:25,333 --> 00:05:26,750 - Really? - Yeah. I swear. 66 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 Do you know, he doesn't even think I'm any good. 67 00:05:31,417 --> 00:05:32,917 Mr. Rosenbaum. 68 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 He actually said that, did he? 69 00:05:34,667 --> 00:05:36,709 No. It's not that he says it. 70 00:05:36,792 --> 00:05:40,834 It just... He used to say a lot more good stuff. 71 00:05:40,917 --> 00:05:43,792 I mean, sometimes with the looks he gives me, 72 00:05:43,875 --> 00:05:45,291 I-I think he wants me to quit. 73 00:05:45,375 --> 00:05:48,208 Well, is it possible that, as your mom might say... 74 00:05:48,291 --> 00:05:50,458 You're actually projecting that sentiment. 75 00:05:50,542 --> 00:05:52,542 Because somewhere deep down, 76 00:05:52,625 --> 00:05:55,125 in the bowels of your teenage psyche, 77 00:05:55,208 --> 00:05:56,279 you actually want to give it up. 78 00:05:56,291 --> 00:05:58,750 I don't want to give up. I love violin. 79 00:05:58,834 --> 00:06:00,291 Okay, well, that's great then. 80 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 You know, Rosenbaum, he's an unhappy man. 81 00:06:02,208 --> 00:06:03,667 It is never a good idea 82 00:06:03,750 --> 00:06:05,208 to take measure of ourselves 83 00:06:05,291 --> 00:06:06,750 through the eyes of the joyless. 84 00:06:06,834 --> 00:06:09,458 Well, you can be joyless. 85 00:06:11,291 --> 00:06:13,041 - Beg your pardon? - Yeah. 86 00:06:13,125 --> 00:06:15,709 You can be joyless when you're... when you're stressed. 87 00:06:15,792 --> 00:06:17,917 Do I seem stressed a lot? 88 00:06:18,000 --> 00:06:20,667 Some... lately. 89 00:06:21,166 --> 00:06:22,250 Huh. 90 00:06:22,333 --> 00:06:23,625 Brilliant. Well, now... 91 00:06:23,709 --> 00:06:25,792 Now I'm stressed about being stressed, so... 92 00:06:25,875 --> 00:06:27,917 - Thank you very much. - You're welcome. 93 00:06:28,000 --> 00:06:30,667 You don't, you don't play your violin for Rosenbaum, anyway. 94 00:06:30,750 --> 00:06:32,792 You owe him your respect and your hard work, 95 00:06:32,875 --> 00:06:35,417 but in the end, your relationship with song 96 00:06:35,500 --> 00:06:37,542 is between you and your music. 97 00:06:37,625 --> 00:06:40,125 - Got it. - Right. And you're brilliant, okay? 98 00:06:40,208 --> 00:06:41,250 So fuck Rosenbaum. 99 00:06:41,333 --> 00:06:43,458 - I'm telling Mom you said that. - Take your violin, 100 00:06:43,542 --> 00:06:45,834 and shove it up his Rosen-bum cheeks, okay? 101 00:06:45,917 --> 00:06:47,000 Dad... 102 00:07:07,333 --> 00:07:09,375 - Morning. - Morning. 103 00:07:10,834 --> 00:07:13,583 Rebecca Harkness has arrived way too early. 104 00:07:13,667 --> 00:07:15,291 Oh. Great. 105 00:07:15,375 --> 00:07:17,792 It just doesn't make any sense to me. 106 00:07:17,875 --> 00:07:20,792 - Huh. - One minute, he's attentive, loving. 107 00:07:20,875 --> 00:07:23,583 The next minute, he's borderline abusive. 108 00:07:23,667 --> 00:07:27,375 I got both swings last night. The full pendulum. 109 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 And fucking forbid 110 00:07:29,375 --> 00:07:32,208 I call him bipolar. I mean... 111 00:07:32,291 --> 00:07:34,000 Fucking forbid! 112 00:07:34,083 --> 00:07:38,000 So you're back to thinking that he's, um, that he's bipolar. 113 00:07:38,083 --> 00:07:40,458 I don't know. The mood swings... 114 00:07:41,125 --> 00:07:42,625 What do you think? 115 00:07:44,083 --> 00:07:46,375 Well, I don't know him. 116 00:07:46,458 --> 00:07:48,917 - I only know you. - Meaning? 117 00:07:52,458 --> 00:07:55,917 - Do not give me that look. - This is your third marriage. Isn't it? 118 00:07:56,000 --> 00:07:58,125 So, what, we're keeping score? 119 00:07:58,208 --> 00:08:00,709 No. No, I'm just... 120 00:08:00,792 --> 00:08:03,041 - I'm not doing that. - Okay, this is going somewhere, 121 00:08:03,125 --> 00:08:05,333 and I'm not exactly sure where, other than a direction 122 00:08:05,417 --> 00:08:08,083 not in my favor. So just say it. 123 00:08:09,166 --> 00:08:11,709 - Say it! I pay you. Say it. - Reb... 124 00:08:12,542 --> 00:08:14,083 Rebecca. 125 00:08:16,041 --> 00:08:19,917 I have met few people more discriminating than you. 126 00:08:20,000 --> 00:08:24,458 You read 100 Yelp reviews before choosing someone to install your carpet. 127 00:08:24,542 --> 00:08:27,667 Am I right? You, you try on 20 pairs of shoes 128 00:08:27,750 --> 00:08:29,083 before making a choice. 129 00:08:29,166 --> 00:08:31,500 You do background checks on your hair colorist. 130 00:08:31,583 --> 00:08:33,303 You did a background check on me, no doubt. 131 00:08:33,333 --> 00:08:35,625 You vet everything. Everything. 132 00:08:35,709 --> 00:08:39,083 - Which is fine. I mean, that's appropriate. - But... 133 00:08:39,166 --> 00:08:42,125 But an attractive man comes along, 134 00:08:42,208 --> 00:08:45,125 and shows an interest in you, and judgment be gone. 135 00:08:45,208 --> 00:08:46,834 No. That is not what is happening. 136 00:08:46,917 --> 00:08:49,041 I mean, the day that you met Kevin, 137 00:08:49,125 --> 00:08:50,917 you floated into this office. 138 00:08:51,000 --> 00:08:52,834 It was an appointment that was made to deal 139 00:08:52,917 --> 00:08:55,166 with the anguish of husband number two, 140 00:08:55,250 --> 00:08:58,250 only to declare that you'd met husband number three. 141 00:08:58,333 --> 00:09:00,000 So, I'm saying... 142 00:09:00,917 --> 00:09:03,542 Maybe it's possible... 143 00:09:03,625 --> 00:09:07,125 that you're less of a victim of Kevin's moods than you are of your own. 144 00:09:07,208 --> 00:09:09,125 So, excuse me, this is my fault? 145 00:09:09,208 --> 00:09:11,667 - No. - It is. You're blaming me. 146 00:09:11,750 --> 00:09:14,417 I'm not blaming you. I'm just saying there's a particular 147 00:09:14,500 --> 00:09:16,166 type of person that you want to be with, 148 00:09:16,250 --> 00:09:17,750 and maybe you're a little too quick 149 00:09:17,834 --> 00:09:20,083 to see that person in the men that you meet, 150 00:09:20,166 --> 00:09:22,500 instead of seeing what's actually there. 151 00:09:25,959 --> 00:09:28,709 UGH. WELL, I'll PROBABLY NEVER SEE HER AGAIN 152 00:09:28,792 --> 00:09:31,458 BECAUSE THEY HIRE YOU TO GIVE THEM THE HARD TRUTHS, 153 00:09:31,542 --> 00:09:33,959 AND THEN, THEN THEY FIRE YOU FOR DELIVERING THEM. 154 00:09:34,041 --> 00:09:35,625 Well, just... just up your prices. 155 00:09:35,709 --> 00:09:38,709 The more exclusive you seem, the more she'll come begging. 156 00:09:38,792 --> 00:09:42,000 Wow. I have some bad news. 157 00:09:42,083 --> 00:09:43,500 The, um, 158 00:09:43,583 --> 00:09:47,417 the dress code for the fundraiser is fancy-glam. 159 00:09:47,500 --> 00:09:48,709 I'm not wearing a tux. 160 00:09:48,792 --> 00:09:50,750 LISTEN, THIS IS FOR HENRY'S SCHOOL. 161 00:09:50,834 --> 00:09:53,083 If I can tough out a ladies' tea, 162 00:09:53,166 --> 00:09:56,125 you can stomach one fundraiser. For Henry. 163 00:09:56,208 --> 00:09:58,792 I will do it. But not for Henry's school. 164 00:09:58,875 --> 00:10:00,542 I will do it for you. 165 00:10:00,625 --> 00:10:01,917 Because you're hot. 166 00:10:02,000 --> 00:10:04,875 Anyway, I'm here. Okay? 167 00:10:04,959 --> 00:10:06,917 Later, smart ass. 168 00:10:07,000 --> 00:10:08,417 Yeah, later. Bye. 169 00:10:14,250 --> 00:10:15,709 - Come in. - Hi. 170 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 - Let me take your coat. - Yes. 171 00:10:20,959 --> 00:10:22,750 They're waiting for you upstairs. 172 00:10:25,625 --> 00:10:27,500 - Hello! - Sorry I'm late. 173 00:10:27,583 --> 00:10:29,750 Not a problem. 174 00:10:29,834 --> 00:10:31,667 - We have a new mom. - Oh. 175 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 A Scholarship. 176 00:10:33,333 --> 00:10:35,653 She brought her infant. She's changing her in the bathroom. 177 00:10:35,667 --> 00:10:37,125 You look fabulous. 178 00:10:37,208 --> 00:10:38,583 - Oh, hi, Grace. - Hi. 179 00:10:38,667 --> 00:10:40,291 Is she, uh, on the committee? 180 00:10:40,375 --> 00:10:42,542 Uh, wants to be an involved parent. 181 00:10:42,625 --> 00:10:44,417 Hi. Hi, hi. Sorry. 182 00:10:44,834 --> 00:10:46,333 - Hey. - Thanks. 183 00:10:46,417 --> 00:10:48,542 Did any of you even know that she was coming? 184 00:10:48,625 --> 00:10:50,834 I mean, I'm usually the first one to learn of anything. 185 00:10:50,917 --> 00:10:52,333 People can't wait to tell me stuff. 186 00:10:52,417 --> 00:10:54,667 Because you're so quick to disapprove. 187 00:10:54,750 --> 00:10:56,834 Well, exactly. 188 00:10:56,917 --> 00:10:58,667 All right, we should get going here. 189 00:10:58,750 --> 00:10:59,875 Sorry! 190 00:10:59,959 --> 00:11:01,166 She's a bit nervous. 191 00:11:01,250 --> 00:11:03,166 She's back to being the auctioneer. 192 00:11:03,250 --> 00:11:05,125 I thought you got the guy from Sotheby's. 193 00:11:05,208 --> 00:11:07,417 No, he dropped out. We'll be fine. 194 00:11:07,500 --> 00:11:08,792 - I've done this before. - Hi. 195 00:11:08,875 --> 00:11:10,291 Hi. Hi. 196 00:11:10,375 --> 00:11:12,208 I'm Grace Fraser. 197 00:11:12,291 --> 00:11:14,417 Elena Alves. Nice to meet you. 198 00:11:14,500 --> 00:11:16,375 - Hi. - Elena has a boy in fourth grade? 199 00:11:16,458 --> 00:11:18,166 You said his name was Miguel? 200 00:11:18,250 --> 00:11:20,792 - Yeah, yeah. - Your baby's gorgeous. 201 00:11:20,875 --> 00:11:22,583 - Thank you. - Hello. Boy or girl? 202 00:11:22,667 --> 00:11:24,041 Girl. Teresa. 203 00:11:24,125 --> 00:11:25,667 Oh. Teresa. 204 00:11:25,750 --> 00:11:27,917 - I love your eyelashes. - Okay, come on, folks. 205 00:11:28,000 --> 00:11:29,166 The auction's tomorrow. 206 00:11:29,250 --> 00:11:30,959 Thank you so much for letting me join. 207 00:11:31,041 --> 00:11:34,125 Are you kidding? We're happy to get all the help we can. 208 00:11:34,208 --> 00:11:36,834 That you even have the time with two kids. 209 00:11:36,917 --> 00:11:38,959 I have twins. So regret it. 210 00:11:39,041 --> 00:11:41,500 Jolene! 211 00:11:41,583 --> 00:11:43,834 I mean, they're so much work, right? 212 00:11:43,917 --> 00:11:45,709 Okay, let's, uh... 213 00:11:45,792 --> 00:11:47,000 let's rank the items. 214 00:11:47,083 --> 00:11:48,883 - Yes. - We'll start with the least expensive. 215 00:11:48,959 --> 00:11:52,250 Work our way up to the... the big tickets. 216 00:11:52,333 --> 00:11:53,834 There's a lot of stuff here. 217 00:11:53,917 --> 00:11:57,166 Well, we have over 200 people confirmed coming. That's a record. 218 00:11:57,250 --> 00:11:59,834 Thanks to the Spensers lending us their home. 219 00:11:59,917 --> 00:12:01,750 I did a walk-through yesterday. Oh, my God. 220 00:12:01,834 --> 00:12:03,196 Mm. Did you see the David Hockneys? 221 00:12:03,208 --> 00:12:05,250 Two of them, on facing walls in the dining room. 222 00:12:05,333 --> 00:12:07,792 - And what about Suki's closet? - Oh, I'll get there. 223 00:12:07,875 --> 00:12:09,375 Maybe Monday night, with any luck. 224 00:12:09,458 --> 00:12:10,834 Yes! 225 00:12:10,917 --> 00:12:12,250 Okay, let's do this. Okay! 226 00:12:12,333 --> 00:12:16,166 We got four separate stays in the Hamptons. 227 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 A pair in Vail and Aspen. 228 00:12:18,333 --> 00:12:20,625 A cooking lesson at Tribeca for eight. 229 00:12:20,709 --> 00:12:22,250 You never know how much those go for. 230 00:12:22,333 --> 00:12:23,583 Stem-cell facelift. 231 00:12:23,667 --> 00:12:24,947 Does anybody really believe in those? 232 00:12:24,959 --> 00:12:27,583 Kathy Sennot got one. Did not work. 233 00:12:27,667 --> 00:12:29,166 We have a bunch of consults. 234 00:12:29,250 --> 00:12:31,822 A college admissions counselor. A pre-school admissions counselor. 235 00:12:31,834 --> 00:12:33,542 A genealogist that'll come to your house. 236 00:12:33,625 --> 00:12:35,000 That could actually go. 237 00:12:35,083 --> 00:12:36,923 I don't see any artists. Where are the artists? 238 00:12:37,000 --> 00:12:38,625 Are you saying we can't scratch up 239 00:12:38,709 --> 00:12:40,875 one lousy playwright in all of New York City? 240 00:12:40,959 --> 00:12:43,458 Grace, maybe you could donate a therapy session. 241 00:12:43,542 --> 00:12:45,792 I am not doing that. That is not happening. 242 00:12:45,875 --> 00:12:48,375 Why not? "Do I hear $500 on saving your marriage?" 243 00:12:48,458 --> 00:12:50,834 Uh, 500, and I will throw in my husband. 244 00:12:50,917 --> 00:12:52,542 Grace, you know what would be awesome? 245 00:12:52,625 --> 00:12:54,500 I think Jonathan would be a huge get. 246 00:12:54,583 --> 00:12:56,166 You want to auction Jonathan? 247 00:12:56,250 --> 00:12:58,792 - Well... - Yes! I'm putting him up. 248 00:12:58,875 --> 00:13:00,834 Uh, Grace's husband is a doctor. 249 00:13:00,917 --> 00:13:02,792 - He was featured in "New York" magazine. - Oh. 250 00:13:02,875 --> 00:13:06,792 He's an oncologist, Sally. Who's gonna bid on cancer? 251 00:13:06,875 --> 00:13:09,959 A private, after-hours tour at the Guggenheim. 252 00:13:10,041 --> 00:13:12,750 They're doing the Salon de la Rose Croix. 253 00:13:12,834 --> 00:13:16,166 You know, I was just there on Tuesday for the Chagall exhibit. 254 00:13:16,250 --> 00:13:18,792 I swear, I actually felt light-headed. 255 00:13:18,875 --> 00:13:20,834 I don't really get Chagall. 256 00:13:20,917 --> 00:13:23,125 I mean, who doesn't get Chagall? 257 00:13:23,208 --> 00:13:25,834 Me. One minute he's a modernist. 258 00:13:25,917 --> 00:13:29,250 Then it's stained glass. The guy's all over the place. 259 00:13:29,333 --> 00:13:32,375 If he were alive today, they'd put him on Prozac... 260 00:13:52,750 --> 00:13:54,875 Hey. Hold on. 261 00:13:56,083 --> 00:13:59,208 Tell me that wasn't odd. My God! 262 00:13:59,291 --> 00:14:01,166 She was just feeding her child. 263 00:14:01,250 --> 00:14:03,208 Oh, no. No, no, no, no, no. 264 00:14:03,291 --> 00:14:05,051 There was definitely something more going on. 265 00:14:05,083 --> 00:14:07,208 LIKE WHAT? 266 00:14:07,291 --> 00:14:08,709 Like she was... 267 00:14:08,792 --> 00:14:11,041 Point! Point your foot! 268 00:14:11,125 --> 00:14:14,583 Like she was being passive-aggressive about it. You didn't get that? 269 00:14:14,667 --> 00:14:16,291 No. 270 00:14:16,375 --> 00:14:19,375 You know, I've seen her at the school before. 271 00:14:19,458 --> 00:14:22,417 SITTING ACROSS THE STREET ON ONE OF THOSE BENCHES. 272 00:14:27,166 --> 00:14:30,750 AFTER SHE DROPS HER SON OFF, SHE JUST SITS THERE. 273 00:14:31,375 --> 00:14:33,041 WITH THE BABY? 274 00:14:33,125 --> 00:14:35,208 WELL NOW WITH THE BABY. BEFORE WHEN SHE WAS PREGNANT. 275 00:14:35,291 --> 00:14:37,250 She wouldn't even be reading a book. 276 00:14:37,333 --> 00:14:39,250 I feel like telling her, "You live in New York. 277 00:14:39,333 --> 00:14:41,917 "It is a crime not to be frantically busy." Who just... 278 00:14:42,000 --> 00:14:44,625 SITS AROUND QUIETLY? 279 00:14:44,709 --> 00:14:46,750 What an unfathomable state of being. 280 00:14:46,834 --> 00:14:49,083 Albeit with... 281 00:14:49,166 --> 00:14:52,250 spectacular breasts. 282 00:14:52,333 --> 00:14:55,458 - You're bad. - OH, MY GOD. THEY WERE BEAUTIFUL. 283 00:14:55,542 --> 00:14:56,917 Up, up, up, up, up. 284 00:14:57,000 --> 00:14:58,417 Up, up, tall. Get your... Tall. 285 00:14:58,500 --> 00:15:00,250 - Shoulders down. - Shoulders down. 286 00:15:00,333 --> 00:15:02,750 Stop smiling. Stop smiling! 287 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 Elena, what's wrong? 288 00:15:36,417 --> 00:15:39,875 IT WAS HOSTILE. IT JUST WAS. 289 00:15:39,959 --> 00:15:42,250 But I don't blame her. I mean, we were talking about art. 290 00:15:42,333 --> 00:15:45,917 We were talking about money. It was, it was pretty vulgar. 291 00:15:46,000 --> 00:15:48,208 And she was just trying to say, "Hey, here I am." 292 00:15:48,291 --> 00:15:50,625 "I'm a real, real woman. I'm a real mom. 293 00:15:50,709 --> 00:15:52,542 I'm struggling, and..." 294 00:15:52,625 --> 00:15:55,834 I don't know. Sometimes I think we should move out of the city. 295 00:15:58,000 --> 00:16:01,250 Said the most New York person I've ever met in my life. 296 00:16:02,125 --> 00:16:03,834 No, but don't you worry sometimes 297 00:16:03,917 --> 00:16:05,875 that you're raising your son in a bubble? 298 00:16:05,959 --> 00:16:09,000 I thought that was the whole essence of modern parenting, isn't it? 299 00:16:09,083 --> 00:16:11,709 Keep them protected from reality for as long as possible 300 00:16:11,792 --> 00:16:13,071 so that when they finally emerge, 301 00:16:13,083 --> 00:16:14,750 they can't cope and end up self-harming. 302 00:16:14,834 --> 00:16:17,542 I thought we were doing really well at that. Mm. 303 00:16:17,625 --> 00:16:20,875 Wow. What about Schenectady, huh? 304 00:16:20,959 --> 00:16:24,792 - I've heard nice things about Schenectady. - It sounds horrible. 305 00:16:24,875 --> 00:16:27,125 Even phonetically. 306 00:16:27,208 --> 00:16:29,458 So, is this a serious conversation? 307 00:16:29,542 --> 00:16:31,083 Yeah. 308 00:16:31,166 --> 00:16:34,041 Yep. Manhattan is a lonely place. 309 00:16:34,125 --> 00:16:35,500 I mean, when you think about it, 310 00:16:35,583 --> 00:16:37,834 we don't have a lot of close friends. 311 00:16:37,917 --> 00:16:40,667 Well, that's only 'cause we hate everyone. 312 00:16:40,750 --> 00:16:43,834 You hate everyone. I don't. 313 00:16:43,917 --> 00:16:46,208 I wouldn't call us isolated. 314 00:16:46,291 --> 00:16:48,583 Our days are stuffed with people and their problems. 315 00:16:48,667 --> 00:16:52,000 I mean, we're right up close with them at their most vulnerable. 316 00:16:52,083 --> 00:16:53,583 It's not a conventional social life, 317 00:16:53,667 --> 00:16:55,709 but in terms of meaningful human interaction, 318 00:16:55,792 --> 00:16:57,458 I would say we did very well. 319 00:16:58,500 --> 00:17:01,375 - Mm. - I don't like you being lonely. 320 00:17:01,458 --> 00:17:02,834 Mm. 321 00:17:04,166 --> 00:17:06,625 You lonely in there? 322 00:17:06,709 --> 00:17:08,625 Would you like some company? 323 00:17:10,208 --> 00:17:12,041 Would you like to be washed? 324 00:17:12,125 --> 00:17:15,208 Grace, Dr. Fraser, with his magic hands. 325 00:17:16,583 --> 00:17:18,041 Shall I get my rubber gloves? 326 00:17:18,125 --> 00:17:21,041 - Come on. Come in. - I'm coming, Grace. 327 00:18:11,333 --> 00:18:12,500 Grace? 328 00:18:12,583 --> 00:18:14,000 Hi. 329 00:18:15,333 --> 00:18:16,709 Elena. 330 00:18:16,792 --> 00:18:19,959 - We met at the fundraiser committee. - Yes, yes. Of course. 331 00:18:20,041 --> 00:18:21,458 How are you? 332 00:18:21,542 --> 00:18:24,959 - I'm, I'm well. - Good. 333 00:18:25,041 --> 00:18:29,000 Thank you so much for making me feel so welcome. 334 00:18:30,458 --> 00:18:32,375 The other women... 335 00:18:32,458 --> 00:18:35,208 I don't know, I felt like an intruder. 336 00:18:35,291 --> 00:18:38,208 But you made me feel at home. So... 337 00:18:39,208 --> 00:18:41,125 Thank you. 338 00:18:41,208 --> 00:18:43,959 Well, I know that, um... 339 00:18:44,041 --> 00:18:46,125 Everybody was very happy to have you there. 340 00:18:46,208 --> 00:18:49,125 We need all the help we can get. 341 00:18:53,625 --> 00:18:55,083 How can I help? 342 00:18:56,709 --> 00:18:59,667 'Cause nobody actually made me do anything. 343 00:18:59,750 --> 00:19:03,208 Um, I suppose... 344 00:19:03,291 --> 00:19:07,208 because most of the work was already done, and... 345 00:19:07,291 --> 00:19:10,083 And you were occupied with your sweet baby. 346 00:19:10,166 --> 00:19:11,709 Yeah. 347 00:19:11,792 --> 00:19:14,083 But I want to be a part of it. 348 00:19:15,250 --> 00:19:16,583 At school. 349 00:19:18,041 --> 00:19:19,417 I really do. 350 00:19:20,917 --> 00:19:22,083 I know. 351 00:19:24,375 --> 00:19:26,083 I really do. 352 00:19:40,250 --> 00:19:43,000 She was just standing there. 353 00:19:43,083 --> 00:19:44,625 Naked. 354 00:19:45,333 --> 00:19:46,834 Yeah? 355 00:19:46,917 --> 00:19:50,583 I'm all for women being comfortable with their bodies, 356 00:19:50,667 --> 00:19:53,125 but it was... 357 00:19:53,208 --> 00:19:55,291 - Weird. - Good weird? 358 00:19:55,959 --> 00:19:58,125 Were you a little bit... 359 00:19:58,208 --> 00:19:59,583 - St... - Aroused? 360 00:19:59,667 --> 00:20:02,375 - Oh, Christ. - We're nearly there. 361 00:20:02,458 --> 00:20:03,947 The sooner we can get out, the better. 362 00:20:03,959 --> 00:20:06,333 Look, I've got that early flight to Cleveland. 363 00:20:06,417 --> 00:20:08,166 When do you get back? 364 00:20:08,250 --> 00:20:10,667 Possibly tomorrow night, if I can get away, 365 00:20:10,750 --> 00:20:13,542 but you know, I do hate to forfeit my Hyatt reward points. 366 00:20:13,625 --> 00:20:15,906 And that's how you get the complimentary breakfast, Grace. 367 00:20:16,583 --> 00:20:18,041 Okay, here we are. 368 00:20:18,125 --> 00:20:20,583 Slump, dread, sob... 369 00:20:20,667 --> 00:20:22,750 - Despair... - Look at me. 370 00:20:22,834 --> 00:20:24,291 Mm. 371 00:20:25,500 --> 00:20:27,667 I'm very proud of my wife. Come on. 372 00:20:35,667 --> 00:20:37,709 Oh, Christ. They're coming. 373 00:20:37,792 --> 00:20:39,166 Hold the elevator! 374 00:20:39,250 --> 00:20:41,291 Oh. Sorry. Sorry! Just... 375 00:20:43,166 --> 00:20:46,000 - Couldn't face it. - You're so bad. 376 00:20:46,083 --> 00:20:50,000 Profound, and existential dread. 377 00:20:57,375 --> 00:21:00,083 - Hi. May I take your coat? - Thank you. 378 00:21:00,166 --> 00:21:01,291 Thank you. 379 00:21:05,208 --> 00:21:07,041 - Thanks. - Thank you. 380 00:21:14,250 --> 00:21:16,125 - Champagne? - Thank you. 381 00:21:16,208 --> 00:21:18,542 Thank God. Thank you. I love you very much. 382 00:21:20,041 --> 00:21:21,667 I thought there was gonna be some glam. 383 00:21:21,750 --> 00:21:23,917 - I didn't think this much. - Ugh. 384 00:21:24,834 --> 00:21:26,125 Can we hide? 385 00:21:26,208 --> 00:21:28,834 Let's go and pretend to be interested in those Hockneys, mm? 386 00:21:28,917 --> 00:21:30,709 No, we're stuck here for a bit. 387 00:21:30,792 --> 00:21:33,542 We have to have cocktails with the headmaster first. 388 00:21:33,625 --> 00:21:35,000 Oh, Christ. 389 00:21:35,083 --> 00:21:37,083 Grace. 390 00:21:37,166 --> 00:21:38,542 - Jonathan. - Hey. 391 00:21:38,625 --> 00:21:40,145 Oh, thank you both so much for coming. 392 00:21:40,208 --> 00:21:41,458 - There you are. - It's a... 393 00:21:41,542 --> 00:21:43,125 - Dad? - Hello. 394 00:21:43,208 --> 00:21:44,291 Franklin. 395 00:21:44,375 --> 00:21:46,333 Such an honor and a privilege, sir. 396 00:21:46,417 --> 00:21:49,250 - You left out "thrill." - Yes, I did. 397 00:21:50,875 --> 00:21:52,458 Well, thank you for coming. 398 00:21:52,542 --> 00:21:54,041 I'm not coming. I'm going. 399 00:21:54,125 --> 00:21:57,041 - Really? Now? - I bid on the silent auction. 400 00:21:57,125 --> 00:22:01,083 I'm apt to win one of Henry Ford's original dipsticks. 401 00:22:01,166 --> 00:22:04,834 Mm. I would like to be long gone before that happens. 402 00:22:04,917 --> 00:22:06,583 - Jonathan. - Franklin. 403 00:22:06,667 --> 00:22:07,792 You're looking well. 404 00:22:07,875 --> 00:22:09,083 I am? 405 00:22:09,166 --> 00:22:10,709 Uh, very surprising. Thank you. 406 00:22:10,792 --> 00:22:13,542 - Dinner Thursday? - Absolutely. 407 00:22:13,625 --> 00:22:14,750 - Hello. - Hi. 408 00:22:14,834 --> 00:22:17,125 - Hi. Hi, hi. - Hi, darling. 409 00:22:17,959 --> 00:22:19,542 - Jonathan. - Franklin. 410 00:22:19,625 --> 00:22:21,417 You're not gonna fucking believe this. 411 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 - What? - They're not even here. 412 00:22:23,291 --> 00:22:25,041 - Who? - The Spensers. 413 00:22:25,125 --> 00:22:26,208 Oh. 414 00:22:26,291 --> 00:22:27,792 What, you don't think that's rude? 415 00:22:27,875 --> 00:22:29,917 We could take it as rude or it could be, 416 00:22:30,000 --> 00:22:32,083 "While we're gonna be out of town, 417 00:22:32,166 --> 00:22:34,542 happy to let you use our palace." 418 00:22:34,625 --> 00:22:36,542 Can't you ever just be not nice? 419 00:22:36,625 --> 00:22:38,375 Oh, she can, I promise you. 420 00:22:38,458 --> 00:22:40,000 You hear those fucks didn't show? 421 00:22:40,083 --> 00:22:42,709 It's a fabulous turnout. I was worried that people wouldn't show, 422 00:22:42,792 --> 00:22:44,875 and it seems that absolutely everybody is here, 423 00:22:44,959 --> 00:22:46,583 so we can relax. 424 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 There she is. 425 00:22:48,959 --> 00:22:50,959 Ugh. Our lactator-in-chief. 426 00:22:51,041 --> 00:22:53,041 She looks a bit uncomfortable. 427 00:22:53,125 --> 00:22:55,250 That's the mom I was telling you about. 428 00:22:55,333 --> 00:22:57,208 - Oh, that's her? - Mm-hmm. 429 00:22:57,291 --> 00:22:59,083 - The nudist? - I want those boobs. 430 00:22:59,166 --> 00:23:00,792 You know, we should go talk to her. 431 00:23:00,875 --> 00:23:02,834 She must be feeling so awkward. 432 00:23:02,917 --> 00:23:05,417 Actually, she seems okay. 433 00:23:05,500 --> 00:23:08,166 Mm, maybe better than okay. 434 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 - Am I missing something? - Look at the men. 435 00:23:10,959 --> 00:23:12,417 Like Pavlov's dogs. 436 00:23:12,500 --> 00:23:15,709 Grace, I, I think she might be looking at you. 437 00:23:15,792 --> 00:23:17,834 Really? Is she? 438 00:23:18,667 --> 00:23:21,000 Uh, yeah. I think she is. 439 00:23:21,083 --> 00:23:22,458 Well, here you all are. 440 00:23:22,542 --> 00:23:24,571 I think they'd like to get started. It's bidding time. 441 00:23:24,583 --> 00:23:26,959 - Start herding the people. - All right. Here we go. 442 00:23:27,041 --> 00:23:28,417 Come on. 443 00:23:28,500 --> 00:23:30,583 Is that enough? We've put in an appearance. 444 00:23:30,667 --> 00:23:32,208 - Can we go? - Would you stop? 445 00:23:32,291 --> 00:23:35,166 Hey. I'll make it up to you later. 446 00:23:35,250 --> 00:23:38,792 Make it up to me now. Let's find a room. They must have a few. 447 00:23:38,875 --> 00:23:41,750 - You're so bad. - Come on. In Suki's closet. 448 00:23:41,834 --> 00:23:44,375 - In Suki's clothes. Both of us. - Stop! 449 00:23:44,458 --> 00:23:46,000 Make an Englishman happy. Come on. 450 00:23:48,041 --> 00:23:50,166 Aah. 451 00:23:50,250 --> 00:23:51,890 - You know what I love about this? - What? 452 00:23:51,959 --> 00:23:53,279 You could never tell they were rich. 453 00:23:53,291 --> 00:23:55,709 It's all so classy and understated. 454 00:23:56,667 --> 00:23:58,208 Hi. We're ready to start. 455 00:23:58,291 --> 00:23:59,625 Welcome, welcome, welcome. 456 00:23:59,709 --> 00:24:02,583 I'm Sally Maybury, head of the auction committee, 457 00:24:02,667 --> 00:24:06,625 for our wonderful Reardon School! 458 00:24:06,709 --> 00:24:08,125 Woo! 459 00:24:08,208 --> 00:24:10,583 We have a positively fabulous 460 00:24:10,667 --> 00:24:12,166 afternoon in store for you. 461 00:24:12,250 --> 00:24:14,959 Now, some of you might be thinking, 462 00:24:15,041 --> 00:24:17,583 "Don't I already pay enough in tuition?" 463 00:24:17,667 --> 00:24:19,542 Damn right! 464 00:24:19,625 --> 00:24:23,417 Yes. Of course you do. Yes, I feel the same way. 465 00:24:23,500 --> 00:24:25,667 But, it is our responsibility 466 00:24:25,750 --> 00:24:27,834 to make sure that Reardon can accept 467 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 the students it wants to accept, 468 00:24:29,750 --> 00:24:32,125 and that those students are able to attend, 469 00:24:32,208 --> 00:24:34,000 despite their financial circumstances, 470 00:24:34,083 --> 00:24:38,166 ensuring that the name Reardon is always synonymous with... 471 00:24:38,250 --> 00:24:41,208 Diversity! 472 00:24:42,917 --> 00:24:44,583 And of course, we have to make sure that 473 00:24:44,667 --> 00:24:46,125 our teachers are so well paid 474 00:24:46,208 --> 00:24:48,291 that we do not lose them to other schools. 475 00:24:48,375 --> 00:24:51,000 We love our teachers at Reardon! Woo! 476 00:24:51,083 --> 00:24:53,333 Just not enough to invite them to the party. 477 00:24:53,417 --> 00:24:55,041 Okay, now, 478 00:24:55,125 --> 00:24:58,417 Diane Porter is gonna start the party. Let's go! 479 00:24:58,500 --> 00:25:00,834 Woo! 480 00:25:00,917 --> 00:25:04,291 Before we turn to our scheduled items for bid... 481 00:25:05,542 --> 00:25:06,917 Observe. 482 00:25:07,000 --> 00:25:10,375 This may look like an ordinary glass of tap water, 483 00:25:10,458 --> 00:25:12,250 but it is much more than that. 484 00:25:12,333 --> 00:25:15,959 This is very special water 485 00:25:16,041 --> 00:25:19,125 that will serve to prime the pipes 486 00:25:19,208 --> 00:25:21,625 to your generously deep pockets. 487 00:25:21,709 --> 00:25:23,250 Aw... 488 00:25:23,333 --> 00:25:25,458 What is the value, you may ask, 489 00:25:25,542 --> 00:25:27,458 of an ordinary glass of tap water? 490 00:25:27,542 --> 00:25:28,709 That depends. 491 00:25:28,792 --> 00:25:32,834 What is the value of your children's education? 492 00:25:32,917 --> 00:25:35,208 The value of his or her teachers? 493 00:25:35,291 --> 00:25:37,959 The opportunity of the less fortunate 494 00:25:38,041 --> 00:25:41,542 to enjoy the privilege of your offspring. 495 00:25:41,625 --> 00:25:46,750 Who will bid $1,000 496 00:25:46,834 --> 00:25:49,250 for this glass of water? 497 00:25:49,333 --> 00:25:52,583 Who is gonna stand up and clang that bell? 498 00:25:52,667 --> 00:25:55,500 - 1,000! - $1,000! 499 00:25:55,583 --> 00:25:58,917 Thank you. Money for our kids. 500 00:25:59,000 --> 00:26:01,083 - 2,000! - 2,000! 501 00:26:01,166 --> 00:26:03,709 3,000... 502 00:26:03,792 --> 00:26:05,458 5,000 right here... 503 00:26:05,542 --> 00:26:07,750 - Eight! - 8,000, right here! 504 00:26:07,834 --> 00:26:10,792 - I bid 10! - 10,000! 505 00:26:17,166 --> 00:26:20,125 Oh, uh... 506 00:26:20,208 --> 00:26:21,542 Elena. Sorry... 507 00:26:21,625 --> 00:26:24,667 I... Sorry. 508 00:26:24,750 --> 00:26:27,500 Are you okay? 509 00:26:43,542 --> 00:26:45,500 I'm sorry. 510 00:26:47,041 --> 00:26:50,542 'Cause sometimes I just feel... 511 00:26:50,625 --> 00:26:52,208 overwhelmed. 512 00:26:54,750 --> 00:26:56,375 And lost. 513 00:26:57,208 --> 00:26:59,041 - Mm. - I... 514 00:27:02,083 --> 00:27:04,041 Do you ever feel that? 515 00:27:05,333 --> 00:27:07,542 If you ever want to talk... 516 00:27:09,083 --> 00:27:11,250 For free, uh... 517 00:27:13,041 --> 00:27:15,834 I apologize. I didn't mean it to sound like that. 518 00:27:15,917 --> 00:27:18,625 But if you do ever wanna talk... 519 00:27:21,375 --> 00:27:23,750 You're so kind. Thank you. 520 00:27:24,625 --> 00:27:26,625 And please, don't be intimidated. 521 00:27:26,709 --> 00:27:29,625 The parents at Reardon can be a little, um... 522 00:27:30,667 --> 00:27:32,583 - Yeah. - Yeah. 523 00:27:33,083 --> 00:27:34,417 But... 524 00:27:35,417 --> 00:27:38,166 Most of them are very kind. They're... 525 00:27:38,250 --> 00:27:41,709 They are nice people. Kind people and... 526 00:27:41,792 --> 00:27:44,125 But you are the most kind. 527 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 It's true. 528 00:27:48,250 --> 00:27:49,917 I feel it. 529 00:27:58,792 --> 00:28:00,458 All right, our next item... 530 00:28:00,542 --> 00:28:02,542 Knicks tickets. Wow. 531 00:28:02,625 --> 00:28:05,000 You can rub elbows with Spike Lee. 532 00:28:05,083 --> 00:28:06,917 Pitch him your idea for a new movie. 533 00:28:07,000 --> 00:28:09,542 Hey, you never know. They might even win the game. 534 00:28:11,000 --> 00:28:13,208 All right. Who's gonna take these tickets off my hands? 535 00:28:13,291 --> 00:28:15,834 Let's start the bidding at 1,500. 536 00:28:15,917 --> 00:28:18,000 1,500, right here. 537 00:28:18,083 --> 00:28:21,291 2,000, in the front. 2,500. Do I hear 3,000? 538 00:28:21,375 --> 00:28:23,542 - 3,000 over here. 35? - Yeah. 539 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 - 4,000, near the piano. - Right here. 540 00:28:25,959 --> 00:28:28,000 $6,000! 541 00:28:28,083 --> 00:28:30,834 - Going once, going twice... - Elena? 542 00:28:30,917 --> 00:28:33,583 - Yours, for... - Oh, hi. 543 00:28:33,667 --> 00:28:36,417 I'm going home 'cause I forgot to pump, 544 00:28:36,500 --> 00:28:38,208 and it's getting a bit uncomfortable. 545 00:28:38,291 --> 00:28:40,208 Oh. I have a car. 546 00:28:40,291 --> 00:28:42,417 My driver could take you, if you want. 547 00:28:42,500 --> 00:28:45,458 - Oh. Oh, no, I'm... - Please. 548 00:28:45,542 --> 00:28:47,000 I'm in Harlem, 549 00:28:47,083 --> 00:28:49,917 so, it'll be faster to take the subway. 550 00:28:50,000 --> 00:28:53,041 - Are you sure? - Yeah. I'm sure. 551 00:28:53,834 --> 00:28:55,375 But thank you. 552 00:28:58,000 --> 00:29:01,333 Oh, hey. It's all right. 553 00:29:07,750 --> 00:29:09,583 Thank you. 554 00:29:09,667 --> 00:29:11,375 For your kindness. 555 00:29:28,000 --> 00:29:29,792 Do I hear 80? 80,000? 556 00:29:29,875 --> 00:29:33,125 Gentleman in the front. 90? 90,000. 557 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 If we reach 100,000, 558 00:29:34,542 --> 00:29:37,125 we'll donate a C-class to a child in need. 559 00:29:40,166 --> 00:29:41,166 So what was all that? 560 00:29:41,208 --> 00:29:43,458 What's going on with you and the nudist? 561 00:29:43,542 --> 00:29:45,583 She was upset, 562 00:29:45,667 --> 00:29:48,500 and she just, um, 563 00:29:48,583 --> 00:29:52,333 I suggested she use our car but she didn't want to, so... 564 00:29:52,417 --> 00:29:54,166 You are a very nice person. 565 00:29:54,250 --> 00:29:55,583 Come here. 566 00:29:58,125 --> 00:29:59,792 I love you. 567 00:29:59,875 --> 00:30:02,208 - Thank you so much. - It's been an incredible evening. 568 00:30:02,291 --> 00:30:05,375 You raised so much money for a good cause. Thank you. 569 00:30:12,250 --> 00:30:13,917 We're good? 570 00:30:14,750 --> 00:30:17,000 Joanna... 571 00:30:17,083 --> 00:30:19,834 - Well, you're not gonna be happy. - Why? 572 00:30:19,917 --> 00:30:22,083 - I just got paged. - Mm-hmm? 573 00:30:22,166 --> 00:30:25,542 Shelby McGibbons' lungs just filled up with fluid. 574 00:30:25,625 --> 00:30:27,458 - Go. - You want to come? 575 00:30:27,542 --> 00:30:29,083 Legitimate excuse to duck out early. 576 00:30:29,166 --> 00:30:30,738 The driver could drop me at the hospital? 577 00:30:30,750 --> 00:30:33,000 Oh, I can't. I'm on the committee. Go. 578 00:30:33,083 --> 00:30:34,947 - Go, go. Take the driver. I'll Uber. - Really? I'm sorry. 579 00:30:34,959 --> 00:30:36,959 I'm sorry. I'll, I'll call. 580 00:30:40,333 --> 00:30:42,291 Where's he going? 581 00:30:42,375 --> 00:30:44,875 Emergency. One of his patients. 582 00:30:44,959 --> 00:30:48,208 Honestly, staring down cancer every day with children, 583 00:30:48,291 --> 00:30:50,083 maintaining a sense of humor all the while. 584 00:30:50,166 --> 00:30:53,291 - How does he do it? - I wonder myself. 585 00:31:38,000 --> 00:31:39,750 TEN DOLLARS. 586 00:31:39,834 --> 00:31:41,792 YEP. YOU HAVE MY SOLEMN WORD. 587 00:31:41,875 --> 00:31:43,417 YOU CAN TRUST ME. I'M A DOCTOR. 588 00:31:43,500 --> 00:31:46,542 TEN BUCKS IF I BEAT LEUKEMIA. 589 00:31:46,625 --> 00:31:47,792 Yeah. 590 00:31:47,875 --> 00:31:49,250 I mean, if you prefer, 591 00:31:49,333 --> 00:31:52,041 I could give you a whole talk about, um, 592 00:31:52,125 --> 00:31:54,917 you know, being brave and fighting, 593 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 and all that sort of stuff but I do find, generally speaking, 594 00:31:57,667 --> 00:31:59,458 money works best. 595 00:31:59,542 --> 00:32:01,792 How 'bout $10, 596 00:32:01,875 --> 00:32:04,500 and when I apply to medical school, 597 00:32:04,583 --> 00:32:07,291 you write my recommendation. 598 00:32:07,375 --> 00:32:09,208 I don't know. I don't know, Shelby. 599 00:32:09,291 --> 00:32:10,792 I'd have to see your transcripts, 600 00:32:10,875 --> 00:32:13,709 because I can't recommend just anyone. 601 00:32:13,792 --> 00:32:15,375 You could be awful. 602 00:32:16,834 --> 00:32:18,875 Am I going to die? 603 00:32:21,417 --> 00:32:23,000 You're not gonna die. 604 00:32:24,000 --> 00:32:25,333 If you die, I'll kill you. 605 00:32:55,959 --> 00:32:57,125 Hey. 606 00:33:02,083 --> 00:33:04,125 Did everything go okay? 607 00:33:13,917 --> 00:33:15,750 Oh, no. 608 00:33:16,625 --> 00:33:18,250 I'm so sorry. 609 00:33:21,709 --> 00:33:24,750 - Honey. - Yeah. 610 00:33:25,291 --> 00:33:26,959 Fuck. 611 00:33:29,291 --> 00:33:30,417 Oh. 612 00:34:37,625 --> 00:34:39,000 Where is she? 613 00:34:39,083 --> 00:34:41,250 She's in her studio. 614 00:34:41,333 --> 00:34:43,333 Why hasn't she come back? 615 00:34:43,417 --> 00:34:46,125 She's working, okay? 616 00:34:47,583 --> 00:34:49,625 You think you can take yourself to school today? 617 00:34:49,709 --> 00:34:51,291 Catch the bus outside? 618 00:34:51,375 --> 00:34:52,542 Yeah. 619 00:34:52,625 --> 00:34:55,166 Go get your things. You're gonna be late. 620 00:35:00,083 --> 00:35:02,959 Shh... 621 00:35:35,417 --> 00:35:37,500 - Henry? - Uh-huh. 622 00:35:37,583 --> 00:35:39,333 Come on. Have you eaten? 623 00:35:39,417 --> 00:35:42,083 - Yeah. - We gotta go 'cause I'm, um, 624 00:35:42,166 --> 00:35:44,041 I'm late and I've got an early session. 625 00:35:44,125 --> 00:35:47,417 - Quick! Put those books away. - Yeah. Okay. 626 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 Mom. 627 00:35:52,291 --> 00:35:55,000 I don't think Dad is actually allergic to dogs. 628 00:35:55,083 --> 00:35:56,917 I think he just says it. 629 00:35:58,917 --> 00:36:00,917 Yeah. You're right. 630 00:36:01,000 --> 00:36:03,083 It's not about being allergic. 631 00:36:03,166 --> 00:36:06,625 He would never want me to tell you this, so don't say anything, all right? 632 00:36:06,709 --> 00:36:08,333 Okay. 633 00:36:08,417 --> 00:36:11,125 But when he was younger, he was actually your age, 634 00:36:11,208 --> 00:36:14,542 he was home alone, he was taking care of the family dog, 635 00:36:14,625 --> 00:36:16,542 it got out of the house... 636 00:36:16,625 --> 00:36:19,291 and it was hit by a car and killed. 637 00:36:20,875 --> 00:36:23,750 - Really? - Mm-hmm. 638 00:36:23,834 --> 00:36:26,333 I mean, it was very traumatic for him. 639 00:36:26,417 --> 00:36:30,083 And it was actually made worse because his parents... 640 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 blamed him for it. 641 00:36:32,959 --> 00:36:36,583 What? Yeah. That's why he hates talking about it. 642 00:36:38,667 --> 00:36:40,333 What kind of dog? 643 00:36:40,417 --> 00:36:43,000 Um... What kind of... 644 00:36:43,083 --> 00:36:46,375 I think it was... It was a small dog. 645 00:36:46,458 --> 00:36:47,625 That's what I know. 646 00:36:47,709 --> 00:36:51,333 Anyway, I honestly don't think he's ever gotten over it. 647 00:36:51,417 --> 00:36:54,583 Quick. Put everything away, would you? Let's go. 648 00:36:54,667 --> 00:36:57,375 - Put your coat on. It's freezing outside. - All right. 649 00:37:01,041 --> 00:37:04,166 AT SOME POINT, YOU ARE GONNA HAVE TO TALK ABOUT IT. 650 00:37:04,250 --> 00:37:05,709 The why of it all. 651 00:37:05,792 --> 00:37:08,083 It had nothing to do with us. Or you. 652 00:37:08,166 --> 00:37:09,667 - Bullshit! - Here we go. 653 00:37:09,750 --> 00:37:11,333 So, what was it about, then? 654 00:37:11,417 --> 00:37:12,333 Just sex? 655 00:37:12,417 --> 00:37:14,166 If I had a clue, I wouldn't be here 656 00:37:14,250 --> 00:37:15,709 paying these criminally high rates. 657 00:37:15,792 --> 00:37:17,863 - We are paying these criminally high rates. - Would I? 658 00:37:17,875 --> 00:37:19,917 That's just a bit deflective, isn't it, Joseph? 659 00:37:20,000 --> 00:37:23,750 Is it possible that you were drawn to the secret of it all? 660 00:37:23,834 --> 00:37:26,667 Maybe more than you were to this other man, Dennis? 661 00:37:26,750 --> 00:37:28,709 The affair got to be yours alone? 662 00:37:28,792 --> 00:37:32,333 Michael couldn't know about it, so he couldn't micromanage it? 663 00:37:33,875 --> 00:37:35,333 I don't think that's it. 664 00:37:41,250 --> 00:37:43,834 I'm sorry. Are we keeping you from something? 665 00:37:43,917 --> 00:37:46,667 I apologize. This is my son's school. 666 00:37:46,750 --> 00:37:50,208 It is programmed for emergencies only, so I do have to take it. 667 00:37:57,208 --> 00:37:59,625 Now, you said that you knew Dennis when you were single, 668 00:37:59,709 --> 00:38:01,149 but you never had sex with him then. 669 00:38:01,166 --> 00:38:02,709 I wasn't even attracted to him then. 670 00:38:02,792 --> 00:38:04,363 No one was attracted to him. He's not attractive. 671 00:38:04,375 --> 00:38:06,458 - Exactly. - Then what changed? 672 00:38:06,542 --> 00:38:09,417 Part of the thrill of adultery is that 673 00:38:09,500 --> 00:38:12,166 it exists in the shadow 674 00:38:12,250 --> 00:38:13,875 of a primary relationship. 675 00:38:13,959 --> 00:38:15,542 It's the clandestine part of it 676 00:38:15,625 --> 00:38:17,166 that provides much of the erotic jolt. 677 00:38:17,250 --> 00:38:18,583 Could that have been it here? 678 00:38:19,333 --> 00:38:20,709 The lie? 679 00:38:23,250 --> 00:38:25,750 What about the fear of getting caught? 680 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 Maybe you wanted to get caught. 681 00:38:29,417 --> 00:38:31,000 Why would I want that? 682 00:38:31,083 --> 00:38:33,792 To show Michael that he can't control you, after all? 683 00:38:35,875 --> 00:38:38,667 I think this is more about Michael and your marriage 684 00:38:38,750 --> 00:38:41,792 than it is about this other man. 685 00:38:47,875 --> 00:38:51,458 He doesn't always love when other people are right. 686 00:38:55,417 --> 00:38:57,625 So you wanted to get caught. 687 00:39:00,709 --> 00:39:02,542 I think I better check on him. 688 00:39:04,959 --> 00:39:07,083 So we're gonna try and get the new protocol 689 00:39:07,166 --> 00:39:10,458 for the pro-bono work, uh, in place as soon as possible. 690 00:39:19,166 --> 00:39:22,291 - Sylvia? - Just a second. 691 00:39:22,375 --> 00:39:25,375 It's my... It's my daughter's school. Excuse me. 692 00:39:25,458 --> 00:39:26,959 Sylvia, can it wait? 693 00:39:27,041 --> 00:39:28,083 Two minutes. 694 00:39:28,166 --> 00:39:30,375 Is this going to affect... 695 00:39:30,458 --> 00:39:32,041 Did you hear? 696 00:39:32,125 --> 00:39:33,917 What? 697 00:39:34,000 --> 00:39:36,667 The school? It was a family... It was a family tragedy? 698 00:39:36,750 --> 00:39:38,625 - A FOURTH GRADER? - Grace. 699 00:39:42,041 --> 00:39:43,709 It was Elena. 700 00:39:44,959 --> 00:39:47,083 WHAT? 701 00:39:47,166 --> 00:39:48,875 She was found dead. 702 00:39:50,417 --> 00:39:52,542 What? 703 00:39:52,625 --> 00:39:54,583 WELL, DIDN'T YOU GET THE SCHOOL ALERT? 704 00:39:54,667 --> 00:39:56,709 Yes. What happened? 705 00:39:56,792 --> 00:39:58,000 There's been no official word. 706 00:39:58,083 --> 00:40:01,667 - At first I heard... - aneurysm, but... 707 00:40:01,750 --> 00:40:04,667 WHAT THE SCHOOL IS BEING TOLD IS THAT... 708 00:40:04,750 --> 00:40:06,667 SHE WAS MURDERED. 709 00:40:11,625 --> 00:40:13,125 What? 710 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 - I KNOW. - Oh, my God. 711 00:40:15,333 --> 00:40:17,041 And, and apparently, 712 00:40:17,125 --> 00:40:19,333 her son, the poor thing. Discovered her. 713 00:40:19,417 --> 00:40:21,834 God, this is awful. Um... 714 00:40:22,834 --> 00:40:25,458 What do they know? Do they know who did it? 715 00:40:25,542 --> 00:40:28,959 No. Nobody seems to really know anything. 716 00:40:29,041 --> 00:40:32,417 - I CANNOT BEAR IT. - THAT POOR WOMAN. - I know. 717 00:40:32,500 --> 00:40:34,291 And that poor little boy. It's... 718 00:40:34,375 --> 00:40:37,875 You know, they're looking for the husband. 719 00:40:37,959 --> 00:40:40,458 They are. Evidently, they were having problems. 720 00:40:40,542 --> 00:40:43,125 It's always the fucking husband. 721 00:40:43,208 --> 00:40:45,458 CAN YOU IMAGINE? LETTING HIS OWN SON 722 00:40:45,542 --> 00:40:47,792 DISCOVER HIS MOTHER LIKE THAT? 723 00:40:47,875 --> 00:40:50,029 You know what? Actually, I'm right in the middle of a meeting, 724 00:40:50,041 --> 00:40:52,709 so I'm gonna call you later when I know more... YEAH. 725 00:41:03,083 --> 00:41:05,125 Did I do something wrong? 726 00:41:05,208 --> 00:41:08,709 - No. I just... - You seem unnerved. 727 00:41:08,792 --> 00:41:12,250 - Really? - Yeah. Just... Do I unnerve you? 728 00:41:14,625 --> 00:41:15,667 No. 729 00:41:15,750 --> 00:41:19,291 Well, you would tell me... if I did something wrong. 730 00:41:19,375 --> 00:41:21,291 You didn't do anything wrong. 731 00:41:21,375 --> 00:41:24,041 - Okay? - Okay. 732 00:41:31,875 --> 00:41:33,709 HOW WELL DID YOU KNOW ELENA ALVES? 733 00:41:33,792 --> 00:41:36,291 Not very well, but, um, she had just started... 734 00:41:36,375 --> 00:41:38,055 Uh, she was part of the auction committee. 735 00:41:38,125 --> 00:41:40,041 I arranged to have her participate. 736 00:41:40,125 --> 00:41:41,291 She was a scholarship mom. 737 00:41:41,375 --> 00:41:43,125 I've only met her a few times. 738 00:41:43,208 --> 00:41:44,822 - Just in the schoolyard, here. - Do you remember what time 739 00:41:44,834 --> 00:41:46,709 - you left the fundraiser? - What time I left? 740 00:41:46,792 --> 00:41:50,041 I think, uh, I was home by eleven. 741 00:41:50,125 --> 00:41:51,738 And what time did you learn that something had happened? 742 00:41:51,750 --> 00:41:53,208 The school sent out an alert. 743 00:41:53,291 --> 00:41:56,208 An alert that went out from the school on all of our phones. 744 00:41:56,291 --> 00:41:58,375 - Did you know Elena Alves? - No. Uh, we've met. 745 00:41:58,458 --> 00:41:59,583 - Mm-hmm. - I don't know her. 746 00:41:59,667 --> 00:42:01,458 The most time I've ever spent with her 747 00:42:01,542 --> 00:42:03,542 was at a, a meeting recently at Sally's. 748 00:42:03,625 --> 00:42:05,025 Do you know if Miguel took the bus, 749 00:42:05,083 --> 00:42:06,405 or did somebody come and pick him up? 750 00:42:06,417 --> 00:42:08,488 Well, normally his mom comes to school to pick him up. 751 00:42:08,500 --> 00:42:11,041 - Did you know Miguel? - Uh, yeah, we were in math together. 752 00:42:11,125 --> 00:42:12,959 Okay. Did you say you knew Miguel as well? 753 00:42:13,041 --> 00:42:15,041 Yeah, sometimes we played together after school. 754 00:42:15,125 --> 00:42:17,959 And did everything seem okay lately? He's, he's okay lately? 755 00:42:28,000 --> 00:42:29,417 HELLO, THIS IS JONATHAN FRASER. 756 00:42:29,500 --> 00:42:30,780 I CAN'T ANSWER YOUR CALL RIGHT NOW, 757 00:42:30,792 --> 00:42:33,083 BUT I WILL GET BACK TO YOU AS SOON AS POSSIBLE. 758 00:42:33,166 --> 00:42:36,417 IF THIS IS A MEDICAL EMERGENCY, PLEASE CALL 911, 759 00:42:36,500 --> 00:42:39,166 OR GO TO THE EMERGENCY ROOM. 760 00:42:39,250 --> 00:42:41,417 Hi, sweetheart. It's, it's me. 761 00:42:41,500 --> 00:42:44,125 Um, can you give me a call, 762 00:42:44,208 --> 00:42:45,625 'cause something came up at school. 763 00:42:45,709 --> 00:42:49,208 E-everything's fine. Henry is fine, but I... 764 00:42:49,291 --> 00:42:52,458 I just, I just want to fill you in. Um... 765 00:42:54,208 --> 00:42:55,792 I hope Cleveland is good. 766 00:42:55,875 --> 00:42:58,417 - I love you, Uh... - Mrs. Fraser. 767 00:42:58,500 --> 00:43:00,917 I'm Detective Paul O'Rourke. 23rd precinct. 768 00:43:01,000 --> 00:43:03,333 Oh, my God. What happened? Is it my son? 769 00:43:03,417 --> 00:43:05,988 No, it's not about your son. I'm sorry if we frightened you. We... 770 00:43:06,000 --> 00:43:07,667 We do that sometimes. 771 00:43:07,750 --> 00:43:09,542 Right. Um... 772 00:43:09,625 --> 00:43:11,500 I'm Detective Joseph Mendoza. NYPD. 773 00:43:11,583 --> 00:43:12,905 We just want to talk for a minute. 774 00:43:12,917 --> 00:43:14,750 Can you please just tell me what happened? 775 00:43:14,834 --> 00:43:16,041 Well, the mother of a child 776 00:43:16,125 --> 00:43:17,959 who attends your son's school was killed. 777 00:43:18,041 --> 00:43:19,481 - I'm sure you heard of that. - Yeah. 778 00:43:19,500 --> 00:43:20,988 - Yeah. - The school sent out a message. 779 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 I'm so sorry. I just... 780 00:43:22,041 --> 00:43:23,250 No, no. No need to apologize. 781 00:43:23,333 --> 00:43:24,625 Right. 782 00:43:24,709 --> 00:43:26,750 We just want to ask a few questions, if that's okay. 783 00:43:28,166 --> 00:43:29,500 Of course. 784 00:43:33,208 --> 00:43:36,041 I didn't know it was Mrs. Alves till, um... 785 00:43:36,125 --> 00:43:37,709 until I spoke to a friend. 786 00:43:37,792 --> 00:43:40,125 - And who was the friend? - Um... 787 00:43:40,208 --> 00:43:41,792 Sylvia Steinetz. 788 00:43:41,875 --> 00:43:44,959 She and I are part of a committee at the school that we serve on. 789 00:43:45,041 --> 00:43:47,083 - The, uh, auction committee? - Mm-hmm. 790 00:43:47,166 --> 00:43:48,834 She just joined. 791 00:43:48,917 --> 00:43:51,125 And what time did you learn of her death? 792 00:43:51,208 --> 00:43:53,458 Hmm. Let me check my phone. 793 00:43:56,500 --> 00:43:59,583 Uh, at 2:46 p.m. 794 00:43:59,667 --> 00:44:02,291 - From, uh, Sylvia Steinetz? - Yes. 795 00:44:02,375 --> 00:44:05,375 Is that important? What time I got the call? 796 00:44:05,458 --> 00:44:07,166 Well, you're a shrink, right? 797 00:44:07,250 --> 00:44:10,041 You only ask the important stuff? 798 00:44:11,417 --> 00:44:14,542 She wasn't, um, a patient of mine, Mrs. Alves. 799 00:44:14,625 --> 00:44:18,166 She was a... She... I mean, I wasn't treating her. 800 00:44:18,250 --> 00:44:19,750 How well did you know her? 801 00:44:19,834 --> 00:44:24,291 Uh, not well. As I said, she'd only just joined the committee. 802 00:44:24,375 --> 00:44:25,834 And you saw her last when? 803 00:44:25,917 --> 00:44:28,834 I saw her last night at the benefit. 804 00:44:28,917 --> 00:44:31,375 And you didn't talk to her after that? 805 00:44:31,458 --> 00:44:33,709 Did you notice anyone. 806 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 Mrs. Alves might have spoken to? 807 00:44:39,625 --> 00:44:43,250 I mean, there were just some men who were paying her 808 00:44:43,333 --> 00:44:45,166 special attention. 809 00:44:45,250 --> 00:44:47,290 - What do you mean, special attention? - No, I mean, 810 00:44:47,333 --> 00:44:50,458 the, the special attention that men sometimes. 811 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 Mm. 812 00:44:53,291 --> 00:44:55,875 And what about Mrs. Alves' husband? 813 00:44:55,959 --> 00:44:57,417 Was he there last night? 814 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Not to my knowledge. 815 00:45:00,458 --> 00:45:02,917 I mean, I never met him, so... 816 00:45:07,208 --> 00:45:09,417 Do you suspect the husband of this? 817 00:45:09,500 --> 00:45:12,417 Right now, we're just, uh, gathering facts. 818 00:45:12,500 --> 00:45:16,458 Would it be possible for us to speak to your husband? 819 00:45:16,542 --> 00:45:20,166 Um, well, um, why? 820 00:45:20,250 --> 00:45:22,291 Well, he might have seen something. 821 00:45:22,375 --> 00:45:25,417 Oh. No. No, he didn't. 822 00:45:25,500 --> 00:45:28,500 So you've spoken to him since this news came to light? 823 00:45:28,583 --> 00:45:30,625 No, but anything that he would have seen, 824 00:45:30,709 --> 00:45:32,613 - I would have seen, so... - Where's your husband now? 825 00:45:32,625 --> 00:45:33,959 He's in Cleveland. 826 00:45:34,041 --> 00:45:36,208 He's at an oncology convention. 827 00:45:36,291 --> 00:45:37,542 Where's he staying? 828 00:45:37,625 --> 00:45:38,625 I think at a Hyatt, 829 00:45:38,667 --> 00:45:40,208 - or something. - When did he go there? 830 00:45:40,291 --> 00:45:41,917 Uh, this morning. 831 00:45:42,000 --> 00:45:43,750 Early. 832 00:45:43,834 --> 00:45:46,208 - Mom. - Oh, Henry. 833 00:45:46,291 --> 00:45:49,208 Um, orchestra ran over. 834 00:45:49,291 --> 00:45:51,208 - Mm-hmm. - Wh-what's going on? 835 00:45:51,291 --> 00:45:52,750 Um, I'm just talking to these men. 836 00:45:52,834 --> 00:45:54,363 Could you go to your room, and I'll, um, 837 00:45:54,375 --> 00:45:55,792 I'll be up in a minute? 838 00:45:55,875 --> 00:45:58,375 - I'll make you a snack. - Is everything okay? 839 00:45:58,458 --> 00:46:00,333 Yes. Yep. Everything's fine. 840 00:46:00,417 --> 00:46:02,792 I just need you to go upstairs, 841 00:46:02,875 --> 00:46:05,375 and, um, I'll be right there. 842 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 Off you go. I'll be right there. 843 00:46:08,375 --> 00:46:10,041 Good. 844 00:46:12,709 --> 00:46:14,250 Go on. 845 00:46:16,375 --> 00:46:18,417 Did your son know the Alves boy? 846 00:46:18,500 --> 00:46:20,959 Um, no. No. 847 00:46:21,041 --> 00:46:24,166 I mean, they're... They're in different grades. 848 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 Yeah, but it's kind of a small school, isn't it? 849 00:46:26,542 --> 00:46:29,458 That's what I read on the website. Small school, 850 00:46:29,542 --> 00:46:31,792 individual attention. 851 00:46:31,875 --> 00:46:34,208 That's why it costs the big bucks, right? 852 00:46:37,750 --> 00:46:40,125 What is the tuition there? 853 00:46:40,208 --> 00:46:41,875 How much do you pay? 854 00:46:41,959 --> 00:46:45,500 Um, it's... 855 00:46:45,583 --> 00:46:47,709 - $50,000 a year. - Oof. 856 00:46:47,792 --> 00:46:51,166 Fifty grand. How do you think they could afford that? The Alveses? 857 00:46:51,250 --> 00:46:54,625 I mean, I think it was a scholarship. 858 00:46:54,709 --> 00:46:58,667 But, I don't really have any knowledge of, uh, 859 00:46:58,750 --> 00:47:01,875 the Alves' financial circumstances. 860 00:47:03,834 --> 00:47:05,750 Are we upsetting you, doctor? 861 00:47:07,959 --> 00:47:12,250 If there's anything, anything else I can do. 862 00:47:12,750 --> 00:47:14,041 Sure. 863 00:47:16,041 --> 00:47:17,250 Here's my card. 864 00:47:17,333 --> 00:47:18,792 My cell phone. 865 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 If you can think of anything else. 866 00:47:21,333 --> 00:47:24,291 I will, I will give you a call. 867 00:47:24,625 --> 00:47:25,917 Good. 868 00:47:26,000 --> 00:47:27,208 Thank you. 869 00:47:27,291 --> 00:47:30,083 Right. Thanks. 870 00:47:30,166 --> 00:47:32,375 What was that about? 871 00:47:32,458 --> 00:47:33,667 - What? - The police. 872 00:47:33,750 --> 00:47:36,291 - Henry... - Are they here for the murder? 873 00:47:38,291 --> 00:47:41,291 - Yeah. - Oh, I saw it on my phone. 874 00:47:41,375 --> 00:47:43,458 - Really? - Yeah. 875 00:47:47,000 --> 00:47:48,834 They mentioned Reardon. 876 00:47:49,959 --> 00:47:53,417 Oh. Did you, um... Did you know the boy? 877 00:47:53,500 --> 00:47:55,250 I think his name is Miguel? 878 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 I don't think so. 879 00:48:01,417 --> 00:48:03,750 - Thank you. - Kind of scary, huh? 880 00:48:03,834 --> 00:48:05,500 This happening at your school? 881 00:48:05,583 --> 00:48:07,667 How you feeling about it? 882 00:48:08,375 --> 00:48:10,208 Did the father do it? 883 00:48:12,458 --> 00:48:13,959 It's... 884 00:48:15,000 --> 00:48:16,625 It's too soon to know. 885 00:48:16,709 --> 00:48:17,834 Did you know her? 886 00:48:19,458 --> 00:48:21,792 Um, hmm? 887 00:48:21,875 --> 00:48:24,083 The mom who got... 888 00:48:24,166 --> 00:48:25,625 Did you know her? 889 00:48:26,917 --> 00:48:28,583 Not really. I mean, she was... 890 00:48:28,667 --> 00:48:30,458 She was on the auction committee. 891 00:48:32,208 --> 00:48:33,417 Was she nice? 892 00:48:33,500 --> 00:48:35,417 Yeah. 893 00:48:35,500 --> 00:48:38,542 Yeah, she was very nice. She... 894 00:48:38,625 --> 00:48:41,417 She seemed a little sad. 895 00:48:45,041 --> 00:48:47,750 WHERE DO YOU GO TO SCHOOL? YOU GO TO REARDON? 896 00:48:48,709 --> 00:48:51,083 What... Okay. What grade are you in? 897 00:48:52,458 --> 00:48:54,417 - Fourth. - Okay. 898 00:48:55,333 --> 00:48:56,875 Do you like it? 899 00:48:57,542 --> 00:48:58,709 It's all right. 900 00:48:58,792 --> 00:49:00,625 So, you were gonna go to school, 901 00:49:00,709 --> 00:49:03,625 but instead, did... You went where? 902 00:49:03,709 --> 00:49:06,834 - My mom's studio. - She's a, an artist? 903 00:49:08,375 --> 00:49:11,917 I know it's hard. We gotta find out who did this. 904 00:49:31,291 --> 00:49:33,750 - Hey. - Hi. 905 00:49:42,333 --> 00:49:43,458 Hey, honey. Um, 906 00:49:43,542 --> 00:49:45,279 I'm sure you're at some scintillating dinner, 907 00:49:45,291 --> 00:49:46,625 but I really need you to call me 908 00:49:46,709 --> 00:49:48,291 and talk about this school incident. 909 00:49:48,375 --> 00:49:51,583 It's nothing bad with Henry, but can you call me, please? 910 00:51:14,667 --> 00:51:16,542 HYATT REGENCY AT THE ARCADE. 911 00:51:16,625 --> 00:51:19,083 Um, Jonathan Fraser, please. 912 00:51:19,166 --> 00:51:21,834 - IS HE A GUEST? - Yes. 913 00:51:21,917 --> 00:51:24,208 I'M SORRY. I'M NOT SEEING A JONATHAN FRASER. 914 00:51:24,291 --> 00:51:27,542 WOULD IT BE UNDER ANOTHER NAME? 915 00:51:27,625 --> 00:51:30,041 HYATT PLACE INDEPENDENCE. THIS IS JESSICA. 916 00:51:30,125 --> 00:51:32,959 Uh, Jonathan Fraser's room, please. 917 00:51:33,041 --> 00:51:35,917 - I'M SORRY. - I DON'T SEE ANY RESERVATION. 918 00:51:36,000 --> 00:51:37,583 HYATT CLEVELAND LEGACY. 919 00:51:37,667 --> 00:51:39,822 Could you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 920 00:51:39,834 --> 00:51:45,000 - UH, CAN YOU SPELL THAT? - Fraser. F-R-A-S-E-R. 921 00:51:46,875 --> 00:51:49,625 UH, YES. TRANSFERRING YOU NOW. 922 00:51:54,750 --> 00:51:56,583 HELLO? 923 00:51:58,041 --> 00:52:00,166 WHO IS THIS? 924 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Who are you? 925 00:52:03,333 --> 00:52:05,208 EXCUSE ME? 926 00:52:06,458 --> 00:52:08,041 Uh... 927 00:52:08,125 --> 00:52:11,458 Can you, um, put me through to, uh, Jonathan Fraser, please? 928 00:52:11,542 --> 00:52:14,417 UH, HOLD ON. 929 00:52:15,500 --> 00:52:17,083 JONATHAN? 930 00:52:20,750 --> 00:52:22,417 THIS IS JONATHAN. 931 00:52:23,208 --> 00:52:26,041 Uh, J-Jonathan Fraser? 932 00:52:26,125 --> 00:52:28,250 YES. WHO IS THIS? 933 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 I'm, I'm sorry. Um... 934 00:52:31,208 --> 00:52:33,041 Sorry. 935 00:54:06,959 --> 00:54:08,792 I don't know where your father is. 936 00:54:09,834 --> 00:54:12,542 He's not returning calls, he's not returning my emails. 937 00:54:13,417 --> 00:54:15,125 Mom, you're acting strange. 938 00:54:15,417 --> 00:54:16,667 Don't worry, it's fine. 939 00:54:17,583 --> 00:54:20,166 If you know something, this would be the right time 940 00:54:20,250 --> 00:54:21,375 to tell us what it is. 941 00:54:24,208 --> 00:54:26,792 Nothing about this makes any sense. 942 00:54:27,208 --> 00:54:29,208 I just need to get the truth. 943 00:54:29,750 --> 00:54:31,041 Did you guys hear? 944 00:54:31,625 --> 00:54:33,125 The husband just turned himself in. 945 00:54:33,667 --> 00:54:34,834 Of course it was the husband. 946 00:54:35,625 --> 00:54:36,667 It's always the husband. 947 00:54:38,000 --> 00:54:41,166 Exactly how well did you know Elena Alves? 948 00:54:42,041 --> 00:54:43,667 They still think you're withholding. 949 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 Why? 950 00:54:45,709 --> 00:54:48,041 Because it's what rich people do. 951 00:54:49,917 --> 00:54:51,750 They conceal the ugly truths. 952 00:54:54,875 --> 00:54:56,750 You think you can handle everything. 953 00:54:59,166 --> 00:55:00,417 This is bigger than you. 954 00:55:02,250 --> 00:55:04,375 Exactly how weak do you think I am? 955 00:55:05,125 --> 00:55:06,417 I will fix this. 956 00:55:07,125 --> 00:55:08,208 I'll fix this. 957 00:55:09,250 --> 00:55:11,330 I've got a feeling your daughter is hiding something. 958 00:55:11,542 --> 00:55:13,166 For all I know, she's an accomplice. 959 00:55:13,375 --> 00:55:16,417 I will fix this. 960 00:55:20,083 --> 00:55:21,250 I'll fix this. 961 00:55:21,450 --> 00:55:29,450 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 69346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.