All language subtitles for The.Place.of.No.Words.2019.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,150 --> 00:01:04,154 Freeka! Where are you? 2 00:01:45,261 --> 00:01:46,830 We have to find Freeka. 3 00:01:51,868 --> 00:01:53,171 You ready? 4 00:01:54,437 --> 00:01:55,540 Yeah. 5 00:03:41,645 --> 00:03:45,915 Are we going over that mountain? That snow mountain? 6 00:03:45,949 --> 00:03:49,687 - Yeah. - I guess it's gonna be slippy. 7 00:03:59,862 --> 00:04:00,897 Whew. 8 00:04:07,904 --> 00:04:09,674 Is your nose runny? 9 00:04:11,708 --> 00:04:13,311 - You okay? - Yeah. 10 00:04:13,343 --> 00:04:15,079 - Can you make it? - Yeah. 11 00:04:15,111 --> 00:04:16,780 - Should we keep going? - Yeah. 12 00:04:16,813 --> 00:04:17,948 Okay. 13 00:04:45,508 --> 00:04:47,511 - Do you want to have a drink? - No. 14 00:04:58,755 --> 00:05:04,061 Are you... are you saying conclu... conclusion much? 15 00:05:14,972 --> 00:05:18,041 Ah! I'm not a good leader. 16 00:05:18,075 --> 00:05:19,743 - Yeah, you are. - Ah! 17 00:05:19,777 --> 00:05:22,046 - I got ya. I'm right behind you. - See, I told you. 18 00:05:22,078 --> 00:05:24,614 - All right. - I'm not a good leader. 19 00:05:34,157 --> 00:05:38,962 I know that was the mountain I was looking at. 20 00:05:51,674 --> 00:05:55,779 I'm too tired to ch... tell a story. 21 00:05:57,147 --> 00:05:59,851 It has to be a short one. 22 00:06:01,185 --> 00:06:03,054 It's okay, you can go to sleep. 23 00:06:37,553 --> 00:06:38,623 What? 24 00:06:43,125 --> 00:06:44,662 Why are you sad? 25 00:06:46,063 --> 00:06:47,164 I'm not sad. 26 00:06:48,731 --> 00:06:51,469 But why do you look sad? 27 00:06:54,770 --> 00:06:56,807 Uh, I'm not. 28 00:06:57,508 --> 00:07:02,779 But I see your face is a little wet, 29 00:07:02,813 --> 00:07:04,916 because you have tears. 30 00:07:07,049 --> 00:07:10,820 I'm just happy you're here with me. 31 00:07:39,049 --> 00:07:42,152 - If we see what? - Goblins! 32 00:07:42,185 --> 00:07:44,054 If you see goblins... 33 00:07:44,087 --> 00:07:45,755 Kill them! 34 00:07:45,789 --> 00:07:48,960 - And how are we gonna kill them? - With our swords. 35 00:07:52,029 --> 00:07:53,097 That's it. 36 00:07:57,633 --> 00:08:02,573 Freeka Reeka Sheeka Deeka is on the mountain. 37 00:08:03,073 --> 00:08:06,644 Really? What was she doing there? 38 00:08:06,676 --> 00:08:10,613 She just wanted to have a like whole day. 39 00:08:10,647 --> 00:08:13,250 Mark and Bodhi, they were looking for Freeka Reeka Sheeka Deeka. 40 00:08:13,282 --> 00:08:15,085 Yes! 41 00:08:15,118 --> 00:08:18,055 But why are they looking for Freeka Reeka Sheeka Deeka? 42 00:08:18,087 --> 00:08:21,291 They were looking for those surprises. 43 00:08:28,298 --> 00:08:34,572 Sometimes I imagine I'm a teeny tiny person and I'm walking through these trees. 44 00:08:36,773 --> 00:08:37,775 Yes. 45 00:08:43,313 --> 00:08:46,283 These big trees, and that's the little trees. 46 00:08:46,316 --> 00:08:49,687 And like we could have a little house right there on that hill. 47 00:08:49,720 --> 00:08:52,123 And we can live there forever. 48 00:08:55,792 --> 00:08:59,163 Daddy? We're not finished yet. 49 00:08:59,196 --> 00:09:00,798 Now you're dead. 50 00:09:00,831 --> 00:09:01,832 Nope, I made it back to Earth. 51 00:09:03,098 --> 00:09:05,635 Then you're never gonna come back to life again. 52 00:09:07,069 --> 00:09:09,940 If you're on Earth, you're the... you're dead. 53 00:09:11,707 --> 00:09:12,943 So you're dead. 54 00:09:16,746 --> 00:09:17,747 I'm dead. 55 00:09:30,394 --> 00:09:34,832 Buddy, I don't really like playing games about being dead. 56 00:09:36,066 --> 00:09:40,304 But I want to play the games about being dead with you. 57 00:09:44,241 --> 00:09:46,276 What do you think happens when we die? 58 00:09:49,413 --> 00:09:51,682 No, we're just pretending! 59 00:09:52,149 --> 00:09:54,684 Don't talk about real dying. 60 00:09:55,351 --> 00:09:57,121 That make me really sad. 61 00:10:01,725 --> 00:10:03,060 Okay, I'm sorry. 62 00:10:07,396 --> 00:10:10,233 Now my fuel tank's broken. 63 00:10:15,237 --> 00:10:16,739 Now keep playing the game! 64 00:10:16,773 --> 00:10:18,209 Okay, let's keep playing the game. 65 00:10:23,713 --> 00:10:26,850 I don't think we have much time actually. 66 00:10:27,417 --> 00:10:31,288 Really? How much time do you think we have? 67 00:10:31,321 --> 00:10:36,260 59. Oh, no, actually one minute. 68 00:10:36,927 --> 00:10:38,361 - One minute? - Yeah. 69 00:10:38,395 --> 00:10:40,930 One minute left until what? 70 00:10:40,963 --> 00:10:44,669 Until we go back into the fairy house. 71 00:10:45,935 --> 00:10:47,203 How are we gonna get there? 72 00:10:48,472 --> 00:10:53,711 I guess we're never gonna be able to. We're lost. 73 00:10:54,845 --> 00:10:58,282 I know. I don't like being lost. 74 00:10:59,182 --> 00:11:00,284 Me either. 75 00:11:07,924 --> 00:11:12,697 Hey, I have an idea to get back to the fairy house. 76 00:11:29,913 --> 00:11:30,981 Ah! 77 00:11:32,882 --> 00:11:34,184 Whoosh! 78 00:11:40,957 --> 00:11:43,126 Are you ready to begin this mission? 79 00:11:43,159 --> 00:11:44,761 Yes, I'm ready for the mission. 80 00:12:23,165 --> 00:12:25,101 - This one is from... - Um, oh, wait, hold on. 81 00:12:25,135 --> 00:12:26,403 - I don't think... - Minnow. Here. 82 00:12:36,045 --> 00:12:38,047 You have to get rid of all of your baggage. 83 00:12:38,081 --> 00:12:39,550 - Really? - Yes, that's right. 84 00:12:41,217 --> 00:12:43,286 "Dear Bodhi, happy birthday. 85 00:12:43,319 --> 00:12:46,523 We are so happy to be here with you celebrating your birthday." 86 00:12:51,494 --> 00:12:53,397 All right, should we put the ones... 87 00:12:53,429 --> 00:12:54,964 Can we do this? 88 00:12:57,433 --> 00:12:58,468 Ah. 89 00:13:00,502 --> 00:13:01,437 Ah. 90 00:13:04,207 --> 00:13:06,342 - That one? - Let's open this one first 91 00:13:06,375 --> 00:13:07,443 - 'cause Bodhi chose this one. And then we'll... - So, yeah. 92 00:13:07,476 --> 00:13:08,245 Oh, my goodness, what is this? 93 00:13:09,011 --> 00:13:11,314 - A lunch bot, a... - Oh! 94 00:13:11,347 --> 00:13:13,516 - Whoa! Cool! - Oh, we need that! 95 00:13:13,549 --> 00:13:16,520 - A robot! - And it's a robot, Bodhi. It's a robot lunchbox. 96 00:13:16,553 --> 00:13:18,388 - And, uh... - A robot lunchbox? 97 00:13:23,592 --> 00:13:25,495 They're the forest ones I really wanna keep, let him open. 98 00:13:25,528 --> 00:13:27,331 - What about we... Dad... - Here, Bodhi? 99 00:13:27,364 --> 00:13:29,399 - Bodhi, come here, sit on my lap, mister. - Dad... 100 00:13:29,432 --> 00:13:31,534 - And we can open this one. Bodhi! Bodhi! - Whoa, look! Look... 101 00:13:31,568 --> 00:13:33,069 - Bodhi! - What? 102 00:13:33,102 --> 00:13:35,005 - Whoa! - It's for Bodhi! 103 00:13:35,038 --> 00:13:37,875 - I know! - No, no, no, this is to Bodhi from Pacey. 104 00:13:37,908 --> 00:13:39,209 - Pacey. - Pacey. 105 00:13:39,241 --> 00:13:40,510 Pacey. 106 00:13:42,279 --> 00:13:43,347 Right there. 107 00:13:45,682 --> 00:13:49,620 - Whoa! Slime! - Slime kit. 108 00:13:49,653 --> 00:13:52,356 - Guys, it's slime. - Oh, wow. 109 00:13:52,389 --> 00:13:55,058 - What's a slime? - That's a slime from who? 110 00:13:55,091 --> 00:13:57,294 - Minnow. - It's a slime-making kit. 111 00:13:57,327 --> 00:13:57,494 - From Minnow. - From Minnow. - It's a little kit! 112 00:13:58,160 --> 00:13:59,029 Come on! 113 00:14:04,668 --> 00:14:05,903 Come on! 114 00:14:08,938 --> 00:14:11,976 I'm so happy that you guys finally are here. 115 00:14:20,516 --> 00:14:23,085 - Happy birthday! - Ton... Tonkees? 116 00:14:23,119 --> 00:14:25,022 - This is... - Birthday. 117 00:14:25,054 --> 00:14:27,056 - Henry and Chapel - Thank you. Thank you. - Happy birthday. 118 00:14:27,090 --> 00:14:29,293 - Thank you. - And this was all in here, right? 119 00:14:29,326 --> 00:14:31,228 - And this is from... - Happy birthday. - Thank you, thank you. 120 00:14:31,260 --> 00:14:32,629 And what... and what else is that? Dinosaurs. 121 00:14:32,661 --> 00:14:34,563 Thank you, thank you, thank you! 122 00:14:34,597 --> 00:14:35,465 - A matching memory game. - Happy birthday! 123 00:14:35,497 --> 00:14:36,332 Thank you! 124 00:14:41,203 --> 00:14:42,106 Ah! 125 00:14:43,073 --> 00:14:45,476 - What do you think it is? - A little kissy. 126 00:14:47,343 --> 00:14:50,646 Ah. Ah! No! Ah! 127 00:14:50,679 --> 00:14:55,484 I love you to the moon, to the stars... 128 00:14:55,518 --> 00:14:57,587 - All the way down... - All the way down to the... 129 00:14:57,620 --> 00:14:59,590 - The popcorn. - Popcorn? 130 00:15:32,654 --> 00:15:33,991 Listen. 131 00:15:39,496 --> 00:15:42,064 These are fizzle berries. 132 00:15:42,097 --> 00:15:43,333 Hear them popping. 133 00:15:48,404 --> 00:15:50,473 - Can we try some? - Of course you can. 134 00:15:50,506 --> 00:15:52,241 But you mustn't eat too many. 135 00:15:54,144 --> 00:15:56,313 I've never had a fizzle berry before. 136 00:16:11,693 --> 00:16:13,029 Yum. 137 00:16:14,197 --> 00:16:15,666 Is it sweet? 138 00:16:17,534 --> 00:16:19,535 Sweet. 139 00:16:28,611 --> 00:16:30,614 I'm gonna do this. 140 00:16:31,747 --> 00:16:34,417 Mine's really sour. Ha. 141 00:16:35,518 --> 00:16:37,354 - Eat it? - Ugh. 142 00:17:07,650 --> 00:17:08,651 Bodhi? 143 00:17:10,419 --> 00:17:11,487 Daddy? 144 00:17:19,696 --> 00:17:22,399 Daddy? Daddy? 145 00:17:24,601 --> 00:17:26,335 Daddy? 146 00:17:27,402 --> 00:17:28,438 Daddy? 147 00:17:29,505 --> 00:17:31,207 Daddy? 148 00:17:31,908 --> 00:17:34,211 He's just taking a quick trip. 149 00:17:34,244 --> 00:17:36,480 He'll be back with us in no time, okay? 150 00:17:36,513 --> 00:17:37,680 Bodhi? 151 00:17:38,448 --> 00:17:40,117 All right, Daddy. 152 00:17:43,386 --> 00:17:45,823 You believe in magic, don't you? 153 00:17:48,190 --> 00:17:49,525 Close your eyes. 154 00:17:50,893 --> 00:17:53,229 And now say shaba laba ding dong. 155 00:17:53,263 --> 00:17:56,199 - Shaba laba ding dong. - Perfect. 156 00:18:09,445 --> 00:18:10,447 - So... - I can actually do it. 157 00:18:10,479 --> 00:18:11,881 - So don't, but... - Stink! 158 00:18:11,915 --> 00:18:14,684 Oh, my God! Oh, my God! I have butt cheeks! 159 00:18:14,717 --> 00:18:17,353 - Oh, I smell fart! - Butt cheek! 160 00:18:17,387 --> 00:18:20,657 - Oh! - Bodhi! 161 00:18:20,689 --> 00:18:24,894 Oh, my God! He just literally farted on my face. 162 00:18:26,728 --> 00:18:28,832 Can I see your face... 163 00:18:31,900 --> 00:18:33,769 - Stop it! - Is it scratchy? 164 00:18:35,338 --> 00:18:37,674 Do I look like a different person? 165 00:18:37,707 --> 00:18:40,843 But you sound like the same guy. 166 00:18:40,877 --> 00:18:44,214 'Cause, I'm the exact same dad that I've always been. 167 00:18:44,246 --> 00:18:47,417 But you are not the right person. 168 00:18:58,294 --> 00:18:59,897 Oh, no! 169 00:19:18,848 --> 00:19:20,751 Oh, no! 170 00:19:21,751 --> 00:19:22,920 Boy. 171 00:19:27,657 --> 00:19:32,763 I told you to, I have to go off by myself! 172 00:19:33,563 --> 00:19:35,498 Why do you want to go off by yourself? 173 00:19:36,498 --> 00:19:39,870 Because you said. 174 00:19:59,921 --> 00:20:02,592 - Up. - What are you doin'? 175 00:20:03,959 --> 00:20:05,696 That's like crunching me. 176 00:20:09,465 --> 00:20:12,903 Okay. Now can you push the... the lie down one? 177 00:20:15,338 --> 00:20:17,741 Oh, yeah, that's good. Now I'm laying down more. 178 00:20:18,573 --> 00:20:20,643 But I need to be lifted back up. 179 00:20:23,379 --> 00:20:26,449 You know how you made it go all the way down to the ground? Can you make it come back up? 180 00:20:27,082 --> 00:20:30,254 No, no, no, that's taking me down. The other down arrow one. 181 00:20:30,753 --> 00:20:31,822 Mm. 182 00:20:32,455 --> 00:20:37,026 Oh. I don't want to play this game. 183 00:20:37,060 --> 00:20:38,828 I, I don't want to play this game either. 184 00:20:38,861 --> 00:20:42,032 I just want you to put it me laying down. 185 00:20:42,832 --> 00:20:44,434 Yes! Thank you. 186 00:20:45,334 --> 00:20:46,535 There we go. See? 187 00:20:47,503 --> 00:20:48,505 All right. 188 00:20:59,415 --> 00:21:01,084 Where are we? 189 00:21:01,117 --> 00:21:04,921 My friends, welcome to The Forest. 190 00:21:07,724 --> 00:21:08,825 My God. 191 00:22:04,013 --> 00:22:08,150 It feels really nice to just hear about regular stuff. 192 00:22:08,184 --> 00:22:15,392 It has been so heavy over here, but not in any intentional way. 193 00:22:15,425 --> 00:22:19,829 'Cause I feel like Mark is so... 194 00:22:19,861 --> 00:22:24,066 tapped into something otherworldly right now. 195 00:22:24,100 --> 00:22:27,937 He's in a really beautiful place of acceptance. 196 00:22:27,969 --> 00:22:33,842 Um, and I'm really pretending that I'm in a place of acceptance. 197 00:22:33,876 --> 00:22:39,816 So my every day is just... 198 00:22:39,849 --> 00:22:43,520 like running on adrenaline and trying to keep everything together. 199 00:22:44,553 --> 00:22:47,189 Um, so honestly, I don't know how I'm feeling. 200 00:22:47,223 --> 00:22:53,062 I don't know if I'm gonna really know how I'm feeling until he's gone, 201 00:22:53,094 --> 00:22:58,901 because I'm just doing that thing that I have done my whole life, 202 00:22:58,935 --> 00:23:02,005 you know, that survival thing that you do too. 203 00:23:02,037 --> 00:23:03,739 How much does he know? 204 00:23:05,707 --> 00:23:06,942 - Uh... - Smash! 205 00:23:13,615 --> 00:23:14,784 Do you want to go up my arm? 206 00:23:16,017 --> 00:23:17,553 Can you go up like this? 207 00:23:20,255 --> 00:23:25,093 Once there was a family of fairies that lived in this house many, many years ago. 208 00:23:25,127 --> 00:23:28,765 I was having dinner one night right in front of their fireplace, 209 00:23:28,797 --> 00:23:32,734 when they heard a big nasty growl outside their door. 210 00:23:32,767 --> 00:23:36,706 - Ah! Oh, my God! - Hey! Hey! 211 00:23:36,738 --> 00:23:38,073 Cato! Cato! 212 00:23:39,341 --> 00:23:43,979 Grumblers. They're big hairy creatures with long snouts. 213 00:23:44,013 --> 00:23:48,016 - Awful creatures. - Not sad story. 214 00:23:48,050 --> 00:23:50,553 Dada, Santa built this so well, didn't he? 215 00:23:50,585 --> 00:23:52,822 Yeah, didn't he? Yeah, he's a really good builder. 216 00:23:52,854 --> 00:23:56,892 He's an amazing builder. I'm so glad Santa really knew what he was doing. 217 00:23:56,926 --> 00:23:58,895 It's not clunky or wobbly at all. 218 00:23:58,928 --> 00:24:00,162 No. 219 00:24:00,196 --> 00:24:02,631 Grumblers... ripped the roof off. 220 00:24:02,665 --> 00:24:05,001 They attacked the fairies and ate them. 221 00:24:10,305 --> 00:24:14,776 That's why Grumblers to this day are feared by all fairies. 222 00:24:14,810 --> 00:24:18,815 I'm gonna kill the Grumblers. I don't like it. 223 00:24:18,848 --> 00:24:20,183 You don't like Grumblers? 224 00:24:20,216 --> 00:24:23,719 Nobody can killed all fairies. 225 00:24:27,223 --> 00:24:28,925 I don't like this story. 226 00:24:28,957 --> 00:24:31,026 I know. I don't like this story either. 227 00:24:34,296 --> 00:24:41,169 Even if he wanted to be my friend, I would say no. 228 00:24:41,203 --> 00:24:44,874 And what would you say to him? Why would you not be his friend? 229 00:24:44,907 --> 00:24:48,578 Because he would just kill me. 230 00:24:48,611 --> 00:24:50,313 Oh, of course. 231 00:24:50,345 --> 00:24:54,750 What do you think happens though, if you got killed? 232 00:24:54,784 --> 00:24:56,553 What would happen to you? 233 00:24:56,585 --> 00:25:00,055 You never come back to life again. 234 00:25:00,089 --> 00:25:01,758 Where would you go though? 235 00:25:04,994 --> 00:25:06,029 Nowhere. 236 00:25:06,595 --> 00:25:08,163 You think you just kind of stay? 237 00:25:08,797 --> 00:25:11,166 When you die, you just sort of stay there? 238 00:25:11,199 --> 00:25:12,768 You know what's so funny? 239 00:25:12,802 --> 00:25:17,073 Your grandpa believes that when you die, 240 00:25:17,105 --> 00:25:23,313 that you just turn into the ground, you turn into earth, 241 00:25:23,345 --> 00:25:26,048 and you go back into the earth. 242 00:25:26,082 --> 00:25:30,954 And then your nana thinks that when you die, 243 00:25:30,986 --> 00:25:35,691 you go up into the sky and you meet your creator. 244 00:25:35,725 --> 00:25:38,861 - And your creator's name is? - God. 245 00:25:38,893 --> 00:25:41,597 God. I think you've been talking to Nanny. 246 00:25:42,864 --> 00:25:46,868 And then you go to a place called Heaven, where lots of people are. 247 00:25:46,901 --> 00:25:51,841 And you see all your family and friends that have died before you, 248 00:25:51,873 --> 00:25:54,043 and you get to go meet them there. 249 00:25:54,075 --> 00:25:56,947 And when I was a little girl, that's what Mommy used to believe in too. 250 00:25:58,781 --> 00:26:01,051 I believe in something a little bit different now. 251 00:26:29,078 --> 00:26:32,015 Bodhi, what do you think that picture is? 252 00:26:32,047 --> 00:26:33,715 Angels. 253 00:26:33,748 --> 00:26:35,751 Angels and who else? 254 00:26:35,784 --> 00:26:38,787 Um, is that dad? 255 00:27:10,319 --> 00:27:11,821 Good luck, warriors. 256 00:28:22,158 --> 00:28:23,325 Goodbye. 257 00:28:42,111 --> 00:28:43,479 Daddy! 258 00:28:45,281 --> 00:28:48,251 Hey, Papa. 259 00:28:49,884 --> 00:28:52,888 - Did you have a bad dream? - Yeah. 260 00:28:52,921 --> 00:28:55,124 Aw. Mama here. 261 00:28:59,394 --> 00:29:00,929 I love you, buggy. 262 00:29:32,361 --> 00:29:34,531 Dad, I'm saying this way! 263 00:29:38,566 --> 00:29:40,068 Let's go this way! 264 00:29:43,505 --> 00:29:45,909 Okay, go through there. 265 00:29:48,611 --> 00:29:50,813 I'm gonna find you, Freeka! 266 00:30:25,581 --> 00:30:27,015 Which way do you want to go? 267 00:30:32,153 --> 00:30:33,222 That way. 268 00:30:44,667 --> 00:30:48,371 And then we fell into a poop world. 269 00:30:49,438 --> 00:30:51,040 A poop world? 270 00:30:51,073 --> 00:30:52,374 - Uh-huh. - Ugh. 271 00:30:56,611 --> 00:30:59,415 - You smell that? - Yeah. 272 00:31:00,282 --> 00:31:03,185 Ew. Hoo-ee! 273 00:31:03,217 --> 00:31:05,388 Is that called the Milky Way? 274 00:31:05,420 --> 00:31:10,325 No! That is Uranus. 275 00:31:11,994 --> 00:31:14,530 You're right. You might be right about that. 276 00:31:17,032 --> 00:31:18,134 Shush. 277 00:31:19,601 --> 00:31:21,236 - Shush! - I'm not laughing. 278 00:31:21,269 --> 00:31:23,004 - Yeah, I'm not laughing. - I'm not laughing. 279 00:31:23,037 --> 00:31:25,140 - Stop it. - No, I'm not laughing. - No. 280 00:31:25,173 --> 00:31:27,509 I was actually thinking that was so cool that you knew that. 281 00:31:27,543 --> 00:31:29,578 Yeah, that it's Uranus. 282 00:31:29,611 --> 00:31:31,313 Ugh. 283 00:31:31,346 --> 00:31:33,215 - Ah! - What? 284 00:31:35,650 --> 00:31:39,455 We're gonna have to cross this farting swamp, son. Let's go. 285 00:31:41,556 --> 00:31:42,958 Ew! 286 00:31:57,438 --> 00:32:00,242 - Bodhi - Ah! 287 00:32:00,275 --> 00:32:03,144 - What? - Mommy's crying from happiness 288 00:32:03,178 --> 00:32:05,415 about just like how smart you are. 289 00:32:07,082 --> 00:32:10,085 - Stop laughing! - Oh, I'm not laughing. - Okay. 290 00:32:10,119 --> 00:32:12,588 - Buddy, you know why we're laughing? - Why? 291 00:32:12,621 --> 00:32:16,458 Do you know that another word for your butthole... 292 00:32:16,492 --> 00:32:18,494 Is your anus? 293 00:32:18,526 --> 00:32:22,030 Do you know that, okay so you know what bumhole means? 294 00:32:24,065 --> 00:32:27,102 Bodhi? You know that butt... 295 00:32:29,037 --> 00:32:30,605 Bodhi, it's just, it's... 296 00:32:38,514 --> 00:32:40,650 - Yeah! - I don't want to eat poop. 297 00:32:42,551 --> 00:32:46,723 - Ugh! - Ugh! Ugh! 298 00:32:47,823 --> 00:32:50,525 - Mm. - Yummy! 299 00:32:50,559 --> 00:32:51,661 Yeah. 300 00:32:55,797 --> 00:32:58,034 - Ha, ha. It's chocolate! - Yeah. 301 00:32:58,066 --> 00:33:02,070 You think it's funny to steal chocolate? 302 00:33:06,240 --> 00:33:09,077 We didn't know it was your chocolate. 303 00:33:12,081 --> 00:33:14,484 I'll be watching you. 304 00:33:41,243 --> 00:33:42,412 All right, buddy. 305 00:33:44,178 --> 00:33:47,150 Here you go. Mommy will open it for you. 306 00:33:52,220 --> 00:33:53,522 He's feeling warm. 307 00:34:08,302 --> 00:34:11,606 - Ah! Is it off? - No. 308 00:34:11,639 --> 00:34:13,174 Where's the rest? 309 00:34:13,207 --> 00:34:15,778 There, there, there, there, and there. 310 00:34:15,811 --> 00:34:17,379 Oh, no. 311 00:34:17,412 --> 00:34:20,183 Well, let me get yours off. Come over here. 312 00:34:20,715 --> 00:34:21,784 Mm. 313 00:34:21,816 --> 00:34:23,785 - Ah! - Hey. 314 00:34:23,818 --> 00:34:27,289 - What's the matter? - Nothing. 315 00:34:32,894 --> 00:34:34,229 Are you sure? 316 00:34:49,711 --> 00:34:50,780 Okay. 317 00:34:53,314 --> 00:34:54,383 Smile. 318 00:35:20,943 --> 00:35:22,278 It's us. 319 00:35:37,258 --> 00:35:38,260 Hmm. 320 00:35:41,662 --> 00:35:43,498 Why are we so sad? 321 00:35:49,671 --> 00:35:51,506 Let's get out of here. 322 00:35:55,776 --> 00:35:58,213 I guess they're haunted. 323 00:36:06,588 --> 00:36:07,657 That way. 324 00:36:13,662 --> 00:36:16,631 "Heather is never only heather, 325 00:36:18,967 --> 00:36:21,803 as moor is never merely moor. 326 00:36:23,005 --> 00:36:26,709 Ever lain down in heather, got its measure, 327 00:36:27,575 --> 00:36:33,581 seeing how it shares its weather with Asphodel and bilberry, 328 00:36:33,615 --> 00:36:39,521 crowberry, and cotton grass grows together 329 00:36:39,553 --> 00:36:42,992 with tormentil's flower, 330 00:36:43,025 --> 00:36:47,796 mosses cushion, lichen's feather?" 331 00:36:49,631 --> 00:36:53,936 "Hold a heart full of heather, never let it wither, 332 00:36:54,702 --> 00:36:58,541 even as you travel far from crag and river." 333 00:37:00,309 --> 00:37:06,615 "Remember heather, the company it keeps, its treasure." 334 00:37:15,356 --> 00:37:19,394 Bodhi? Hey, Bodhi? 335 00:37:23,664 --> 00:37:29,572 Bodhi? Bodhi? Bodhi? 336 00:37:31,372 --> 00:37:32,073 Bodhi? 337 00:37:36,811 --> 00:37:39,447 Stay right here. We're gonna be okay. 338 00:37:46,755 --> 00:37:50,959 Dad! Dad! 339 00:37:54,996 --> 00:37:56,631 What's happening? 340 00:38:05,374 --> 00:38:06,542 Magic. 341 00:38:19,653 --> 00:38:22,057 - I'm scared! - It's okay. 342 00:38:23,023 --> 00:38:24,359 It's okay. 343 00:38:31,532 --> 00:38:32,967 Hey. 344 00:38:34,769 --> 00:38:37,372 How'd you make that light come out of your hands? 345 00:38:37,405 --> 00:38:38,773 I don't know. 346 00:38:46,514 --> 00:38:48,683 Bodhi has magic. 347 00:38:48,717 --> 00:38:55,090 So that's why I used my instructions to like remember that I have magic. 348 00:38:55,890 --> 00:38:57,825 Does magic come out of your hands? 349 00:38:57,858 --> 00:39:00,496 - Mm-hmm. - It does, huh? 350 00:39:01,128 --> 00:39:04,132 Can you use your magic hands on me right now? 351 00:39:06,001 --> 00:39:09,705 But my instruction says can only, 352 00:39:09,738 --> 00:39:13,576 but I can't do the magic on people. 353 00:39:14,175 --> 00:39:16,577 - So that's w... - I think you can. 354 00:39:16,610 --> 00:39:18,813 I think if you put one of your magic hands right here on daddy's chest, 355 00:39:18,847 --> 00:39:20,115 it'll help me feel better. 356 00:39:20,849 --> 00:39:22,117 Can you put it right here? 357 00:39:22,983 --> 00:39:25,755 And it didn't work. 358 00:39:26,121 --> 00:39:27,490 It didn't work. 359 00:39:29,057 --> 00:39:34,796 What, let's just play... just do the rest of the story. 360 00:39:34,829 --> 00:39:35,797 Okay, so... 361 00:39:47,142 --> 00:39:48,544 Am I dreaming? 362 00:39:51,713 --> 00:39:54,517 I hope so. It's good to dream. 363 00:39:55,717 --> 00:39:57,119 You know what I was just dreaming about? 364 00:39:57,151 --> 00:39:59,688 - What? - Donuts. 365 00:40:00,188 --> 00:40:02,957 I want donuts. 366 00:40:03,592 --> 00:40:05,160 Should we go find some donuts? 367 00:40:05,193 --> 00:40:06,662 - Yeah! - Okay. 368 00:40:09,030 --> 00:40:11,733 Look! It's snow! 369 00:40:11,765 --> 00:40:14,470 What? 370 00:40:14,702 --> 00:40:16,704 - Wow. - Snow! 371 00:40:19,707 --> 00:40:24,113 - Oh, no. - But look. I have the biggest ball! 372 00:40:24,979 --> 00:40:26,981 - Ah! Ya! - Oh. Ah! 373 00:40:28,517 --> 00:40:29,618 Oh. 374 00:40:32,019 --> 00:40:33,456 That's it. 375 00:40:34,256 --> 00:40:35,791 Ba-pa! 376 00:40:37,526 --> 00:40:39,628 - Ah! - Hey! 377 00:40:40,528 --> 00:40:43,198 - I hate you! - Why? 378 00:40:43,631 --> 00:40:46,001 Because you just did that. 379 00:40:46,800 --> 00:40:49,037 Oh! 380 00:41:42,856 --> 00:41:47,262 What's so easy in the evening by the morning... 381 00:41:47,294 --> 00:41:53,936 seems insane. 382 00:42:06,347 --> 00:42:09,717 If you promise to stay conscious, 383 00:42:11,385 --> 00:42:13,755 then I will try and do the same. 384 00:42:18,860 --> 00:42:25,901 We might die through medication, but it sure kills the pain. 385 00:42:31,773 --> 00:42:33,207 Are you a witch? 386 00:42:36,077 --> 00:42:37,212 Yes. 387 00:42:39,247 --> 00:42:42,284 Are you good or are you bad? 388 00:42:42,316 --> 00:42:44,586 Mostly good. 389 00:42:47,021 --> 00:42:54,063 But we have a little bit of bad in all of us. 390 00:43:14,148 --> 00:43:15,316 It's magic. 391 00:43:22,057 --> 00:43:27,396 The thing that you saw was your fears 392 00:43:27,428 --> 00:43:30,932 taking shape and growing. 393 00:43:34,302 --> 00:43:36,405 They will continue to grow, 394 00:43:40,140 --> 00:43:42,077 but so will you. 395 00:43:47,448 --> 00:43:50,019 Keep asking questions. 396 00:43:54,055 --> 00:43:56,425 Where's Freeka Reeka Sheeka Deeka? 397 00:43:58,093 --> 00:43:59,128 You know. 398 00:44:08,035 --> 00:44:09,303 - Argh! - One... 399 00:44:09,336 --> 00:44:12,206 Two, three, four, five. 400 00:44:12,240 --> 00:44:14,709 - 22, 23... - Right. 401 00:44:14,742 --> 00:44:18,246 - 24. Ready or not, here we come! - Here I come! 402 00:44:18,278 --> 00:44:23,184 On fire! The fireman pirate! 403 00:44:24,352 --> 00:44:26,421 Fireman pirate. 404 00:44:26,454 --> 00:44:30,292 Where are you? Are you in here? 405 00:44:30,325 --> 00:44:33,128 - No. - Are you over here? 406 00:44:33,160 --> 00:44:34,396 - Yeah! - Ah! 407 00:44:34,428 --> 00:44:37,099 - Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! - Ah! 408 00:44:37,131 --> 00:44:39,300 - It's okay, I'm just good. - Oh! 409 00:44:39,334 --> 00:44:41,403 - No, don't! - What? 410 00:44:41,436 --> 00:44:42,805 He's good. 411 00:44:46,508 --> 00:44:50,512 Daddy! We're not finished yet. 412 00:44:50,544 --> 00:44:52,814 Quick! Quick! Get up here. 413 00:44:56,785 --> 00:45:00,856 Look! Windsor Castle. Let's mount it. 414 00:45:00,889 --> 00:45:03,392 Uh, ow, ow, ow. We can. 415 00:45:05,827 --> 00:45:09,131 - We got it though. - But now it's gone. 416 00:45:09,164 --> 00:45:11,166 - That's okay. - That is okay. 417 00:45:13,468 --> 00:45:14,837 Ah! 418 00:45:16,171 --> 00:45:19,073 Somebody's shaking on your castle. 419 00:45:19,941 --> 00:45:22,410 That might be a monster. 420 00:45:27,447 --> 00:45:31,085 I'm so excited for it to rain tomorrow! 421 00:45:31,119 --> 00:45:36,892 There's gonna be sun and rain and a rainbow! 422 00:45:40,595 --> 00:45:44,499 We'll go up. 423 00:45:44,532 --> 00:45:47,302 - Is that really true? - Yes. 424 00:45:57,477 --> 00:46:01,048 - You know, I was thinking about something. - What? 425 00:46:03,418 --> 00:46:05,053 When I'm gone... 426 00:46:07,521 --> 00:46:11,092 - And you die? - Yeah. 427 00:46:14,329 --> 00:46:17,599 I want you to know 428 00:46:17,631 --> 00:46:21,970 that I'm always gonna be with you in your heart. 429 00:46:22,003 --> 00:46:24,273 Will I ever see you again? 430 00:46:26,441 --> 00:46:28,110 When you die? 431 00:46:29,376 --> 00:46:33,215 Well... you know, bud... 432 00:46:41,088 --> 00:46:43,224 I'll always be in your heart. 433 00:46:43,258 --> 00:46:47,329 But I want you to be with me. 434 00:46:51,298 --> 00:46:53,267 Well, I'm here with you right now. 435 00:46:55,903 --> 00:46:59,541 I don't want you to die. 436 00:47:06,514 --> 00:47:08,916 You know, dying's part of life. 437 00:47:10,117 --> 00:47:13,287 But I don't like life then. 438 00:47:16,657 --> 00:47:19,526 Then I don't like life, I don't. 439 00:47:23,597 --> 00:47:28,436 You know, I will always be in your heart. 440 00:47:28,468 --> 00:47:30,671 - Well... - And in your mind. 441 00:47:30,704 --> 00:47:34,409 It doesn't matter 'cause I want to see you, 442 00:47:34,441 --> 00:47:38,447 and I can't see you in my mind or my heart. 443 00:48:09,242 --> 00:48:13,114 - Do you see anyone coming? - No. 444 00:48:21,456 --> 00:48:23,258 How long do you think we should wait here? 445 00:48:24,291 --> 00:48:28,396 I guess we have to wait here a googol. 446 00:48:31,532 --> 00:48:35,070 - How long's a google? - It's super long. 447 00:48:38,206 --> 00:48:41,510 It's a one and then so many zeros. 448 00:48:46,079 --> 00:48:47,415 What are we waiting for? 449 00:48:48,548 --> 00:48:51,052 We're waiting for people. 450 00:48:57,258 --> 00:48:59,060 Do you see a dragon? 451 00:48:59,093 --> 00:49:03,231 Yeah. Right there! 452 00:49:06,434 --> 00:49:08,303 - Dad! - What? 453 00:49:08,336 --> 00:49:12,407 That dragon you could never ride on! 454 00:49:12,439 --> 00:49:18,412 - Why? - Because it has fire all over it. 455 00:49:20,715 --> 00:49:22,150 I see. 456 00:49:22,182 --> 00:49:26,387 That is the dangerous, it's... 457 00:49:26,421 --> 00:49:29,524 if you come near it or drive it, 458 00:49:29,557 --> 00:49:33,428 or do anything with it, he'll kill you. 459 00:49:38,265 --> 00:49:40,135 I'll never ride that dragon. 460 00:49:43,537 --> 00:49:45,173 Kill him! 461 00:49:46,506 --> 00:49:48,675 - No. - Yes. 462 00:49:48,709 --> 00:49:51,713 If you don't kill him, he's gonna kill you! 463 00:49:52,412 --> 00:49:56,450 And me. If... if we don't kill him, he's gonna kill us. 464 00:49:56,483 --> 00:50:00,054 Ya! Hi-ya! 465 00:50:06,193 --> 00:50:07,496 Hi-ya! 466 00:50:10,865 --> 00:50:13,301 Hi-ya! 467 00:50:19,539 --> 00:50:21,775 I hear a person. 468 00:50:21,809 --> 00:50:24,646 - Uh-oh, we need to save that person. - Yell... 469 00:50:24,678 --> 00:50:27,481 - Yell who goes down there. - Who's down there? 470 00:50:37,791 --> 00:50:41,728 Ah! I'm gonna kill you! 471 00:50:41,762 --> 00:50:45,365 Ah! No, no, no, no, no! No, no, please, wait, please! 472 00:50:45,398 --> 00:50:47,835 Please wait, I beg you, please, sir, show me mercy, please, no! 473 00:50:47,869 --> 00:50:50,438 - This might be it. - Okay. 474 00:50:50,470 --> 00:50:52,340 - The big battle. - Yeah. 475 00:50:52,372 --> 00:50:53,707 No, please! Wait, wait, wait, wait! 476 00:50:53,740 --> 00:50:55,242 - Are you ready? - Hold on! Hold on! 477 00:50:55,276 --> 00:50:57,212 - Yeah. - Ah! 478 00:50:57,244 --> 00:50:59,747 Now we have to go kill the bad. 479 00:51:02,182 --> 00:51:04,351 - Are you ready for that? - Yes. 480 00:51:04,385 --> 00:51:05,820 - Okay. - No, wait! 481 00:51:05,852 --> 00:51:08,523 - Do it. - Wait! Please! I beg you! 482 00:51:08,555 --> 00:51:11,492 I beg you mercy! Please, mercy! 483 00:51:18,765 --> 00:51:21,470 - Sword up. - Let's do it. 484 00:51:30,811 --> 00:51:33,715 Ah! Ah! No, no, no, no, no! 485 00:51:33,747 --> 00:51:37,485 No, no, please, wait, please! Please wait, I beg you, please, sir, show me mercy! 486 00:51:37,517 --> 00:51:42,823 Please, sir, no! I'm gonna, ah! Ah! Oh! Ugh, wait. 487 00:51:42,856 --> 00:51:45,259 Wait, wait, wait, wait! Hold on! Hold on just one second! 488 00:51:45,293 --> 00:51:49,296 - What is he doing? - Ah! Ah! Ugh! Ah! 489 00:51:49,329 --> 00:51:53,634 I am gonna strangle you until your very last breath! 490 00:51:53,668 --> 00:51:57,771 No! Ugh! Wait! Wait, wait, wait, wait! Hold on! Hold on just one... 491 00:51:57,805 --> 00:51:59,440 I think we should help him. 492 00:51:59,472 --> 00:52:04,278 Ah! Ah! Ah! I am gonna strangle you! 493 00:52:04,311 --> 00:52:05,579 - I'm gonna kill you! - Do you want to help him? 494 00:52:05,613 --> 00:52:07,549 - Yes. - No! Please! Ugh! 495 00:52:07,581 --> 00:52:09,883 - All right, let's put our swords away. - Oh, no! 496 00:52:09,916 --> 00:52:11,652 - Please, please! - Come on, Dad. 497 00:52:11,686 --> 00:52:13,287 - Please! Please! - All right. 498 00:52:13,320 --> 00:52:14,555 Please just let me be, please! Ah! 499 00:52:14,588 --> 00:52:17,758 Take your last, ugh, breath! No! Ah! 500 00:52:17,791 --> 00:52:20,827 Ah, I'm telling you, please just hold on! Ah! Just hold on, please! 501 00:52:20,860 --> 00:52:23,664 No more, please, no more, no, no! Oh! Ugh! 502 00:52:23,697 --> 00:52:26,200 Ugh! Ugh! Ugh! Ugh! 503 00:52:26,233 --> 00:52:29,503 Ah! No, I can't, I can't handle any more. 504 00:52:29,537 --> 00:52:32,573 That's it, stop! Please! Please! Please! 505 00:52:32,606 --> 00:52:34,441 Oh! Oh! No, no, okay! 506 00:52:34,474 --> 00:52:37,344 Don't come any closer! Oh! No! 507 00:52:37,378 --> 00:52:40,747 Ugh! Ah! Ugh! Oh! It's okay! 508 00:52:40,780 --> 00:52:42,516 I've got it. I've got it. 509 00:52:42,550 --> 00:52:47,656 I've got it. 510 00:53:14,948 --> 00:53:17,485 I'm sorry you guys had to see that. 511 00:53:20,621 --> 00:53:21,789 Why are you hitting yourself? 512 00:53:24,025 --> 00:53:25,927 It's because I fight myself all the time. 513 00:53:26,927 --> 00:53:29,731 - Oh. - I'm my biggest enemy. 514 00:53:57,057 --> 00:53:58,525 You gotta do it. 515 00:54:01,928 --> 00:54:03,564 I'm trying to find the right time. 516 00:54:07,001 --> 00:54:09,738 I don't know if there ever really is a... a right time. 517 00:54:12,340 --> 00:54:14,508 Well, there's a wrong time and it's never. 518 00:54:19,914 --> 00:54:22,483 Yeah, I'm gonna. 519 00:54:22,515 --> 00:54:24,519 Yeah, we don't talk about the things we're gonna do, we just do 'em. 520 00:54:29,523 --> 00:54:31,293 I'm not saying it's gonna be easy. 521 00:54:35,396 --> 00:54:37,298 But it's not about you. 522 00:55:00,887 --> 00:55:02,590 Dad, don't fall off! 523 00:55:04,657 --> 00:55:06,827 Don't look at the edge! 524 00:55:06,860 --> 00:55:10,130 - Don't! - I'm not on the edge. I'm okay. 525 00:55:10,164 --> 00:55:13,802 - Don't worry about me. - You are on the edge! 526 00:55:26,847 --> 00:55:29,383 Well, I really want to snuggly cuddly with you, bud. 527 00:55:31,684 --> 00:55:34,855 Get your hair out of my spot. 528 00:55:34,889 --> 00:55:36,890 My hair? My hair's up here. 529 00:55:36,923 --> 00:55:39,693 But I see your hair! 530 00:55:39,727 --> 00:55:42,797 I'm not allowed to see any of your body! 531 00:55:43,863 --> 00:55:44,932 All right. 532 00:55:51,137 --> 00:55:53,741 We're not playing a game, guys. 533 00:56:00,680 --> 00:56:04,017 You can be strong. Just be strong, okay? 534 00:56:04,050 --> 00:56:05,952 - No! - Deep breath. 535 00:56:08,521 --> 00:56:11,793 Be strong. You're very strong. 536 00:56:11,825 --> 00:56:14,028 - Deep breaths. - No. 537 00:56:14,061 --> 00:56:15,896 Deep breaths. 538 00:56:15,930 --> 00:56:18,767 You're so strong. You're the strongest boy. 539 00:56:19,666 --> 00:56:21,001 The strongest boy I know. 540 00:56:23,037 --> 00:56:27,976 Get away! Don't need love! 541 00:56:30,244 --> 00:56:34,015 I don't need love. 542 00:56:34,048 --> 00:56:36,918 - Yes you do. - I don't! 543 00:56:36,950 --> 00:56:39,119 - Yes you do! - I don't! 544 00:56:39,753 --> 00:56:44,825 Dad, just please don't give me any right now. 545 00:56:44,858 --> 00:56:46,794 I'm not in the mood for it. 546 00:56:49,863 --> 00:56:51,064 I love you. 547 00:56:52,131 --> 00:56:54,135 Don't give me love. 548 00:56:54,168 --> 00:56:58,573 Otherwise I'll strangle you if you give me love. 549 00:56:59,706 --> 00:57:01,608 Do you want to be strangled? 550 00:57:02,943 --> 00:57:04,044 No. 551 00:57:04,077 --> 00:57:06,113 Then don't give me love. 552 00:57:06,914 --> 00:57:08,182 Just one hug? 553 00:57:08,215 --> 00:57:10,584 No! Never! 554 00:57:10,617 --> 00:57:13,887 No! 555 00:57:28,602 --> 00:57:31,005 You're making this all up. 556 00:57:32,106 --> 00:57:33,573 No I'm not. 557 00:57:33,606 --> 00:57:36,110 You are not sick! 558 00:57:37,311 --> 00:57:40,948 You're making this all up, Daddy. 559 00:57:50,624 --> 00:57:52,994 I see the whole world in your eyes. 560 00:57:53,793 --> 00:57:58,098 And I see nothing in your eyes. Nothing. 561 00:58:06,740 --> 00:58:08,709 Stop! Listen to me. 562 00:58:17,050 --> 00:58:20,521 Bodhi, there's light in your eyes. 563 00:58:22,356 --> 00:58:26,026 There isn't. You're making this all up. 564 00:58:30,965 --> 00:58:32,967 Will you stay here with me? 565 00:58:48,816 --> 00:58:51,819 Save him before he freezes. 566 00:58:52,318 --> 00:58:55,590 I think he is snow sick. 567 00:58:57,925 --> 00:59:01,930 If we bring him home, it'll be nice and warm. 568 00:59:05,698 --> 00:59:07,101 I don't think he's gonna make it. 569 00:59:09,736 --> 00:59:11,005 Maybe we should bury him. 570 00:59:12,271 --> 00:59:15,742 But it's really cold under there. 571 00:59:16,744 --> 00:59:22,816 Yeah. I'm afraid... I think he's already dead. 572 00:59:43,671 --> 00:59:46,341 Are you getting sick, Mommy? 573 00:59:47,807 --> 00:59:50,910 - No, buddy. - Because you're coughing. 574 00:59:50,943 --> 00:59:52,947 I've just got a cold, sweetheart. 575 00:59:53,881 --> 00:59:57,418 But a cold is sick. 576 00:59:57,450 --> 01:00:03,724 Yeah. It's not so sick that it's scary sick. 577 01:00:04,258 --> 01:00:11,032 It's just sick like how you get colds, and your friends at school get colds. 578 01:00:11,432 --> 01:00:14,302 But it's not like really sick. 579 01:00:15,102 --> 01:00:17,405 Then let's keep on reading. 580 01:00:17,438 --> 01:00:18,905 "Bluebell. 581 01:00:18,939 --> 01:00:22,143 Blue flowers as the blue hour. 582 01:00:22,175 --> 01:00:28,048 Late daylight in a bluebell wood, under branch, below leaf. 583 01:00:29,015 --> 01:00:33,720 Bluebell blue, so deep, sea deep. 584 01:00:33,753 --> 01:00:36,289 Each step is taken in an ocean." 585 01:00:36,923 --> 01:00:41,027 This is your rock now. Bodhi's rock. 586 01:00:41,061 --> 01:00:43,698 - Thanks, Daddy. - You're welcome. 587 01:00:47,735 --> 01:00:51,805 Now everybody will know that it's my rock. 588 01:00:55,409 --> 01:00:59,247 "Blue flows at the blue hour. 589 01:00:59,880 --> 01:01:02,249 Color is current undertow. 590 01:01:03,150 --> 01:01:05,753 Enter the wood with care, my love. 591 01:01:06,385 --> 01:01:12,392 Lest you're pulled down by the hue, lost in the depths, 592 01:01:12,425 --> 01:01:13,794 drowned in blue." 593 01:01:37,251 --> 01:01:38,419 I'm right here. 594 01:01:40,921 --> 01:01:43,858 - And you know where I am? - Where? 595 01:01:43,890 --> 01:01:45,226 Right here. 596 01:01:47,427 --> 01:01:49,296 And I'm right there. 597 01:01:57,137 --> 01:02:00,807 - I'm right here. - I love you. 598 01:02:14,988 --> 01:02:17,225 Is it cold, Daddy? 599 01:02:21,561 --> 01:02:22,863 Are you cold? 600 01:02:24,197 --> 01:02:25,398 No. 601 01:02:26,400 --> 01:02:29,436 - Okay. - Is my hands cold? 602 01:02:31,838 --> 01:02:33,306 They feel a bit cold. 603 01:02:34,842 --> 01:02:35,876 Oh. 604 01:02:44,218 --> 01:02:49,190 Can we actually stay here because it was too warm? 605 01:02:51,992 --> 01:02:53,160 You want to stay here? 606 01:02:54,293 --> 01:02:55,428 Forever. 607 01:03:00,032 --> 01:03:03,470 - I don't think we can stay here forever. - Why? 608 01:03:41,941 --> 01:03:44,277 Here's your phone, Daddy. 609 01:04:18,211 --> 01:04:19,647 Whoa. 610 01:04:19,680 --> 01:04:22,515 Two minutes of bedtime music. 611 01:04:22,548 --> 01:04:24,418 Snuggle up, Bodhi. 612 01:04:27,688 --> 01:04:29,323 Bodhi? 613 01:04:29,356 --> 01:04:31,258 I'm feeling happy. 614 01:04:38,965 --> 01:04:42,569 My favorite animal is a spider! 615 01:04:45,671 --> 01:04:47,440 Will you give me a hug? 616 01:05:24,010 --> 01:05:26,380 Ah, that was a big one. 617 01:05:32,385 --> 01:05:36,055 Oh. Oh. 618 01:05:36,088 --> 01:05:37,724 Ah, thank you. 619 01:05:41,628 --> 01:05:43,197 Have to get this. 620 01:05:55,541 --> 01:05:59,380 Oh, thank you. I feel like a brand new Grumbler. 621 01:05:59,412 --> 01:06:01,983 Dad, I'm not done. 622 01:06:02,615 --> 01:06:05,619 - Hold still, sweetheart, just like... - I am. 623 01:06:07,119 --> 01:06:09,356 Dad, they think we're gonna eat them. 624 01:06:14,260 --> 01:06:17,764 Oh, come on, no. 625 01:06:17,798 --> 01:06:21,735 Really? We're not gonna eat you. 626 01:06:21,767 --> 01:06:24,604 I mean no offense, you do look delicious. 627 01:06:24,637 --> 01:06:25,505 What are your names? 628 01:06:26,807 --> 01:06:30,044 - My friends call me Morse. - And I'm Boomer. 629 01:06:30,077 --> 01:06:33,113 - Oh, God, Boomer! - What? 630 01:06:33,146 --> 01:06:37,251 Can you help us find Freeka Reeka Sheeka Deeka? 631 01:06:37,684 --> 01:06:40,254 - Oh. - Um... 632 01:06:41,153 --> 01:06:47,827 Uh... well, we could lead you to the end of The Forest, uh, 633 01:06:47,860 --> 01:06:50,696 - but then you gotta go home on your own. - Yeah, yeah, yeah. 634 01:06:50,729 --> 01:06:52,298 Gonna have to go home. 635 01:06:53,800 --> 01:06:56,070 You want to follow us? 636 01:06:56,102 --> 01:06:58,271 I'm gonna go. 637 01:06:58,305 --> 01:07:00,674 Do you want to stay here or come with me? 638 01:07:01,740 --> 01:07:03,543 Well, I'm following you. 639 01:07:03,577 --> 01:07:05,146 All right, let's go. 640 01:07:06,479 --> 01:07:07,747 Okay, I'm coming. 641 01:07:12,818 --> 01:07:16,322 Going on a treasure hunt. 642 01:07:17,157 --> 01:07:20,461 X marks the spot. 643 01:07:20,494 --> 01:07:25,733 Dash, dash, dash, and a dot, dot, dot. 644 01:07:27,133 --> 01:07:31,104 Tight squeeze, slight breeze. 645 01:07:34,407 --> 01:07:39,713 And let the chills run down your back. 646 01:07:39,746 --> 01:07:42,515 I'm feeling sad. 647 01:07:42,548 --> 01:07:45,785 Will you give me a hug? Thanks. 648 01:07:50,657 --> 01:07:53,227 Can you think of something yellow? 649 01:07:53,260 --> 01:07:55,296 I'm thinking of the sun. 650 01:07:55,729 --> 01:07:58,698 Yellow! I like the sun! 651 01:08:08,275 --> 01:08:10,644 I'm feeling happy! 652 01:08:10,677 --> 01:08:14,247 Bodhi, show me your biggest smile. 653 01:08:46,812 --> 01:08:50,483 Can you think of something orange? 654 01:08:50,517 --> 01:08:53,754 I'm thinking of the hearts on my tummy. 655 01:08:53,786 --> 01:08:55,321 Orange! 656 01:09:11,604 --> 01:09:14,741 Promise me that you'll always be free. 657 01:09:14,773 --> 01:09:15,742 Yeah. 658 01:09:26,987 --> 01:09:29,190 Daddy's big. Daddy. 659 01:10:29,316 --> 01:10:31,952 Dad, can you help me? 660 01:10:33,085 --> 01:10:34,887 No, Daddy's tired right now. 661 01:10:37,057 --> 01:10:38,358 Mm. 662 01:10:53,372 --> 01:10:56,009 - Come on. - Mm. 663 01:10:56,041 --> 01:10:57,811 Gotta keep going. 664 01:11:03,582 --> 01:11:04,718 Wake up! 665 01:11:08,722 --> 01:11:11,625 The battle's happening. Okay? 666 01:11:11,957 --> 01:11:14,495 You can suit up over there. Come on. 667 01:11:18,798 --> 01:11:19,933 Quick. 668 01:11:24,870 --> 01:11:26,706 We gotta go! We gotta go! 669 01:11:26,740 --> 01:11:29,043 - Quick! Come on! Come on! - Go, go, go, go! 670 01:11:29,942 --> 01:11:32,012 Wood stay. Go, go, go. 671 01:11:33,746 --> 01:11:35,548 Shh. They can hear us. 672 01:11:40,387 --> 01:11:42,356 Shh. 673 01:11:47,893 --> 01:11:49,628 Go! 674 01:11:49,661 --> 01:11:51,564 - Hey! Come on, bud! - Go, go, go! 675 01:11:51,598 --> 01:11:52,899 Fire! 676 01:11:58,103 --> 01:12:00,807 - This is a spooky story, right? - Yeah. 677 01:12:35,040 --> 01:12:38,711 - Run, run, run! Go ahead, get in the truck! - Run, run, run! Go, go! 678 01:12:39,879 --> 01:12:40,914 Go, go, go! 679 01:12:42,214 --> 01:12:45,151 Fire! F... f... fire! F... f... fire! 680 01:12:46,920 --> 01:12:48,655 Fire! F... f... fire! 681 01:12:48,687 --> 01:12:51,424 Yes! A bad guy! 682 01:12:54,960 --> 01:12:57,397 Hey, buddy, don't shoot right now 'cause I can't hear Mommy. 683 01:12:58,798 --> 01:13:00,800 What? Say that again. 684 01:13:00,834 --> 01:13:02,803 What do you and Bodhi want for dinner? 685 01:13:02,835 --> 01:13:04,036 Bodhi, what do you want for dinner? 686 01:13:04,070 --> 01:13:05,839 Um... 687 01:13:11,177 --> 01:13:13,847 Um, pasta.. 688 01:13:13,879 --> 01:13:18,517 I want pasta with no sauce, with cheese, 689 01:13:18,550 --> 01:13:21,655 and with, with, um.... 690 01:13:21,687 --> 01:13:24,657 - Okay. - Cheese and salt but with no sauce. 691 01:13:34,601 --> 01:13:41,140 One time, I found Freeka Reeka Sheeka Deeka, and she told me a secret. 692 01:13:47,246 --> 01:13:51,084 That she could turn into anything. 693 01:13:52,085 --> 01:13:53,086 You ready? 694 01:13:58,691 --> 01:13:59,693 Come on. 695 01:14:08,668 --> 01:14:09,736 Okay. 696 01:14:13,005 --> 01:14:15,675 Now, first. 697 01:14:21,214 --> 01:14:25,719 Your magical knight tunic. 698 01:14:27,186 --> 01:14:28,255 Whoosh. 699 01:14:30,956 --> 01:14:31,959 Let me see. 700 01:14:33,625 --> 01:14:34,628 Perfect. 701 01:14:35,061 --> 01:14:36,963 - Are you feeling strong? - Yes. 702 01:14:36,995 --> 01:14:38,597 All right. 703 01:14:38,630 --> 01:14:43,135 That means you need your sword and shield. 704 01:14:46,839 --> 01:14:48,140 - Arm. - A foot! 705 01:14:48,174 --> 01:14:49,543 This arm. 706 01:14:50,876 --> 01:14:53,179 - Put it through. - Yes. Okay. 707 01:14:54,981 --> 01:14:56,849 Do you know how to pull your sword out? 708 01:14:56,883 --> 01:14:57,818 Yes. 709 01:14:59,152 --> 01:15:01,588 Yes! Amazing. 710 01:15:01,620 --> 01:15:04,156 Okay now Daddy's gonna get ready. Okay. 711 01:15:12,197 --> 01:15:13,767 Time for Daddy to get ready. 712 01:15:17,070 --> 01:15:23,110 Now I will be the Viking Daddy. 713 01:15:28,214 --> 01:15:32,218 And now I'll be the Knight in Shining Armor. 714 01:15:32,250 --> 01:15:33,786 I need my sword and shield. 715 01:15:33,820 --> 01:15:36,590 Now you are the Viking Dad. 716 01:15:36,622 --> 01:15:38,857 Are you ready for this mission to begin? 717 01:15:38,890 --> 01:15:41,128 Yes, I'm ready for the mission. 718 01:15:51,137 --> 01:15:52,673 Ready! 719 01:16:10,356 --> 01:16:12,992 Welcome to WAIP Island. 720 01:16:16,429 --> 01:16:19,199 - Are you a fairy? - Yes, I am. 721 01:16:19,232 --> 01:16:20,734 Come, follow me. 722 01:16:34,312 --> 01:16:37,116 Grab my paw! Just swing down. 723 01:16:37,150 --> 01:16:40,754 - Whoa! - I got you! Ah, into the hot lava! 724 01:16:40,786 --> 01:16:41,787 Here, grab my paw! 725 01:16:49,027 --> 01:16:51,296 Oh, I got you. You got it? 726 01:16:53,331 --> 01:16:54,933 - All right, I'm gonna go lower. - These are the bravest knights... 727 01:16:54,967 --> 01:16:57,003 saving us all from dragons. 728 01:17:18,724 --> 01:17:22,129 Ya! Ah! 729 01:17:23,463 --> 01:17:26,198 Good job. Oh! 730 01:17:39,378 --> 01:17:41,915 But now our mission is gonna begin. 731 01:17:42,749 --> 01:17:45,885 You have to wear your special universe top, like Mommy, right? 732 01:17:45,918 --> 01:17:47,786 - Yeah! - Check out Mommy's universe top. 733 01:17:47,820 --> 01:17:50,823 All right, this is gonna be your warrior protector shirt. 734 01:17:50,857 --> 01:17:52,325 Three, two, one. 735 01:17:52,357 --> 01:17:56,462 Warrior protector! Arms in. Yeah! 736 01:17:56,495 --> 01:17:59,298 - Dada, put your moon jumper on. - I am. I am. 737 01:17:59,331 --> 01:18:01,366 Daddy's getting it on. Oh, my gosh! 738 01:18:01,400 --> 01:18:03,369 - They're right over there. Oh! - Oh! 739 01:18:03,402 --> 01:18:05,805 How are we gonna blast them? How are we gonna blast them? 740 01:18:05,838 --> 01:18:08,441 - We can just run over there. - Run over there and do what? 741 01:18:08,473 --> 01:18:10,342 - Okay. - Just get them! 742 01:18:10,375 --> 01:18:11,777 - I got my blaster. - Right, quick. - I got my blaster. 743 01:18:11,811 --> 01:18:13,246 Got my blaster. 744 01:18:13,278 --> 01:18:16,415 - Let's! - Let's what? 745 01:18:16,448 --> 01:18:17,451 Go! 746 01:18:19,317 --> 01:18:20,519 Go, go, go! 747 01:18:40,372 --> 01:18:41,441 Fire! 748 01:18:58,357 --> 01:19:01,827 They're right there. All right, guys, let's go! 749 01:19:01,861 --> 01:19:02,896 Go! Go! 750 01:19:04,296 --> 01:19:06,031 - Come on, come on, come on! - That way! That part! 751 01:19:06,064 --> 01:19:07,433 - Where? - There! That part! 752 01:19:07,465 --> 01:19:08,535 Show me! Show me! 753 01:19:10,536 --> 01:19:14,908 - You! - Oh, wait, wait, wait, wait, wait, Bodhi, wait! 754 01:19:14,941 --> 01:19:18,077 You, you go to that part! You go that part! 755 01:19:18,110 --> 01:19:20,079 And I go this part! 756 01:19:20,112 --> 01:19:21,080 - All right, go! I'll go this way! - All right! 757 01:19:21,112 --> 01:19:22,314 Go, go, go! 758 01:19:24,416 --> 01:19:27,253 You go that way, and you go that way. 759 01:19:27,286 --> 01:19:28,855 - All right. - All right, go. 760 01:19:28,888 --> 01:19:30,590 All right, I'm right here. 761 01:19:30,622 --> 01:19:32,090 - Fire! - There's one right behind you. 762 01:19:32,124 --> 01:19:36,295 Ah! Ah! Ah! He's right behind us. 763 01:19:36,329 --> 01:19:37,863 - I see one! - He shot me down! 764 01:19:37,897 --> 01:19:40,400 He shot you down. Come on. You can get him. 765 01:19:40,433 --> 01:19:43,336 We won't let you win. We will not let you win. 766 01:19:43,369 --> 01:19:45,237 - Why? - Ah. 767 01:19:45,271 --> 01:19:47,941 Because the good guys always win. 768 01:19:47,973 --> 01:19:49,942 Okay. Let's go. 769 01:19:49,976 --> 01:19:52,379 Ah, I'm gonna get you! Ah! 770 01:19:52,911 --> 01:19:56,249 Good guys always win! Come on, let's blast them. 771 01:19:57,450 --> 01:19:58,952 Yaa! 772 01:19:59,352 --> 01:20:01,086 You will not defeat us. 773 01:20:01,120 --> 01:20:02,255 Hey, Bodhi. 774 01:20:05,558 --> 01:20:06,860 Come here. 775 01:20:07,994 --> 01:20:09,196 I need to tell you something. 776 01:20:14,532 --> 01:20:16,436 - Hey. - What? 777 01:20:19,170 --> 01:20:21,273 - I have to tell you something. - What? 778 01:20:26,278 --> 01:20:28,180 You know how Daddy's been a little sick? 779 01:20:28,915 --> 01:20:31,618 Yeah. Sick. 780 01:20:33,318 --> 01:20:34,387 What else? 781 01:20:37,022 --> 01:20:40,325 Well, there's different kinds of sick. 782 01:20:40,358 --> 01:20:41,928 What kinds? 783 01:20:46,331 --> 01:20:51,937 Um, well, there's sick like a cold sick. 784 01:20:51,970 --> 01:20:53,438 Yeah. 785 01:20:53,472 --> 01:21:00,013 And then sometimes there's like, like really sick. 786 01:21:01,280 --> 01:21:02,349 Yeah. 787 01:21:11,456 --> 01:21:12,558 What else? 788 01:21:14,527 --> 01:21:16,062 Is that it? 789 01:21:16,094 --> 01:21:18,231 I need to go and battle robots. 790 01:21:20,066 --> 01:21:22,202 So just tell me quickly. 791 01:21:23,602 --> 01:21:27,706 Well, that's it, buddy. I... I just, uh, that's it. 792 01:21:27,740 --> 01:21:31,077 Okay. Let's go up and shoot robots. 793 01:21:31,110 --> 01:21:34,214 Battle these robots. Choo. 794 01:22:07,513 --> 01:22:11,150 Mm. Come here. 795 01:22:11,183 --> 01:22:12,719 Ah, yeah. 796 01:22:16,655 --> 01:22:18,523 - Bye, Bodhi. - Bye, Bodhi. 797 01:22:18,557 --> 01:22:19,960 - Bye. - Bye. 798 01:22:21,061 --> 01:22:23,429 - Have a lovely journey. - Thank you. You too. 799 01:22:23,461 --> 01:22:26,332 Have a lo... lovely journey. 800 01:23:04,737 --> 01:23:07,340 Where do we go when we die? 801 01:23:12,678 --> 01:23:13,780 I don't know. 802 01:23:16,415 --> 01:23:17,751 Where do you think we go? 803 01:23:21,353 --> 01:23:22,455 I don't know. 804 01:23:23,755 --> 01:23:25,624 Yeah, none of us know. 805 01:23:31,664 --> 01:23:32,698 What? 806 01:23:37,335 --> 01:23:38,570 Why are you sad? 807 01:23:40,339 --> 01:23:41,474 I'm not sad. 808 01:23:42,474 --> 01:23:45,378 But why do you look sad? 809 01:23:48,848 --> 01:23:51,417 Uh, I'm not. 810 01:23:51,450 --> 01:23:56,822 But I see your face is a little wet, 811 01:23:56,856 --> 01:23:59,125 because you have tears. 812 01:24:01,259 --> 01:24:04,664 I'm just happy you're here with me. 813 01:24:05,497 --> 01:24:06,598 Oh. 814 01:24:10,169 --> 01:24:11,204 Oh. 815 01:24:14,339 --> 01:24:15,240 Mm. 816 01:24:52,878 --> 01:24:55,148 This amazing! 817 01:24:55,180 --> 01:24:57,582 Woo! Woo! 818 01:25:13,566 --> 01:25:15,601 - Hey, put me down! - I got ya. - Okay, okay. 819 01:25:15,634 --> 01:25:17,436 Mommy to the rescue. 820 01:25:17,469 --> 01:25:18,804 Mommy here. 821 01:25:18,836 --> 01:25:20,740 Mom, are you playing? 822 01:25:23,509 --> 01:25:25,278 Waa! 823 01:25:25,710 --> 01:25:28,180 You're so brave. You got this. 824 01:25:28,214 --> 01:25:31,250 No, I'm not brave without you. 825 01:25:31,282 --> 01:25:35,687 - Yes, you are. - No. I'm not brave without you. 826 01:25:35,720 --> 01:25:39,224 I couldn't have do it, done it without you. 827 01:25:39,959 --> 01:25:42,262 I love you. I love you. 828 01:26:13,259 --> 01:26:14,327 Hey. 829 01:26:19,430 --> 01:26:21,233 It's time for you to find your path. 830 01:26:24,670 --> 01:26:25,972 I know. 831 01:26:45,424 --> 01:26:50,630 Once upon a time, words began to vanish from the language of children. 832 01:26:52,830 --> 01:26:58,971 They disappeared so quietly that at first almost no one noticed. 833 01:27:01,372 --> 01:27:04,777 Fading away like water on stone, 834 01:27:04,809 --> 01:27:09,915 the words were those that children used to name the natural world around them. 835 01:27:10,782 --> 01:27:15,655 Acorn, adder, bluebell, 836 01:27:15,687 --> 01:27:19,958 bramble, conker, gone. 837 01:27:19,991 --> 01:27:26,798 Fern, heather, kingfisher, otter, raven, willow, wren, 838 01:27:26,831 --> 01:27:28,534 all of them gone. 839 01:27:45,683 --> 01:27:47,619 The words were becoming lost, 840 01:27:48,920 --> 01:27:51,691 no longer vivid in children's voices, 841 01:27:53,525 --> 01:27:56,661 no longer alive in their stories. 842 01:27:56,695 --> 01:27:58,531 You have really good stories, Bodhi. 843 01:28:19,852 --> 01:28:23,389 - Daddy's sleeping. - You're my buggy. 844 01:28:42,974 --> 01:28:48,146 You hold in your hands a spell book for conjuring back these lost words. 845 01:28:48,179 --> 01:28:53,451 You will need to seek, find, and speak. 846 01:28:53,485 --> 01:28:58,022 It deals in things that are missing and things that are hidden, 847 01:28:58,055 --> 01:29:01,093 in absences and in appearances. 848 01:29:01,826 --> 01:29:08,834 It is told in gold, the gold of the goldfinches that flit through its pages on charms. 849 01:29:09,134 --> 01:29:13,939 And it holds not poems, but spells of many kinds 850 01:29:13,972 --> 01:29:19,478 that might just by the old strong magic of being spoken aloud 851 01:29:19,510 --> 01:29:22,947 unfold dreams and songs 852 01:29:22,981 --> 01:29:29,088 and summon lost words back into the mouth and the mind's eye. 853 01:29:34,226 --> 01:29:37,563 What is the lost word? We have to find it. 854 01:30:11,629 --> 01:30:13,031 - You ready? - Yeah. 855 01:30:15,634 --> 01:30:21,640 And then he realized that everything that he had been looking for 856 01:30:23,509 --> 01:30:25,711 was already inside of himself, 857 01:30:27,646 --> 01:30:34,019 because Bodhi was free, and he always was free. 858 01:30:35,120 --> 01:30:36,956 And he never died. 60445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.