All language subtitles for The.Hitman.Agency.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Bulgarian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::. 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 1 00:00:12,000 --> 00:00:20,000 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 1 00:01:54,000 --> 00:01:55,500 تموم کن 2 00:01:55,524 --> 00:01:58,024 هادسون من امروز نمیخوامشون 3 00:01:58,748 --> 00:02:00,748 ببرشون بیرون 4 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 چه خبره؟ 5 00:02:53,200 --> 00:02:54,500 لعنتی 6 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 یه مزاحم سمت جنوب 7 00:03:00,024 --> 00:03:02,524 تو همینجا برو!شماها برید 8 00:04:36,400 --> 00:04:38,000 دمارکو کجاست؟ 9 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 وووو 10 00:05:31,300 --> 00:05:32,800 هی مرد 11 00:05:32,824 --> 00:05:35,524 هرچقدر بهت میدن!من دوبرابر میدم 12 00:05:42,500 --> 00:05:44,500 غیر قابل مذاکره 13 00:06:34,400 --> 00:06:37,100 تمومه ولی یه سری اسیب هم هست 14 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 کی؟ 15 00:06:38,100 --> 00:06:39,600 یه سری کارکنای امنیتی 16 00:06:39,600 --> 00:06:40,900 چرا؟ 17 00:06:40,900 --> 00:06:44,600 یه شخص سوم!باید زودتر از اون میفهمیدم 18 00:06:45,424 --> 00:06:46,824 یه اشتراک؟ 19 00:06:46,900 --> 00:06:48,900 شاید یه مترجم 20 00:06:49,324 --> 00:06:51,324 موقعیتش؟ 21 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 هنوز فعاله 22 00:06:54,400 --> 00:06:58,300 هنوز قابل قبوله 23 00:06:59,000 --> 00:07:02,830 من کار بعدیت رو میفرستم به حسابت 24 00:07:03,324 --> 00:07:05,724 همونیه که منتظرش بودی 25 00:07:08,400 --> 00:07:09,900 فهمیدم 26 00:09:23,800 --> 00:09:25,800 باید عاشق اروپا باشی 27 00:09:26,424 --> 00:09:28,424 هرکسی یه زیرزمین داره 28 00:09:29,648 --> 00:09:32,048 اینجور کار ها رو اسونتر میکنه 29 00:09:32,100 --> 00:09:34,100 امریکایی؟ 30 00:09:34,124 --> 00:09:35,624 تو کی هستی؟ 31 00:09:35,656 --> 00:09:37,656 فکر کنم 32 00:09:37,700 --> 00:09:39,700 باید خودت رو تمیز کنی 33 00:09:42,600 --> 00:09:44,100 کثیفه 34 00:09:44,200 --> 00:09:48,200 از من چی میخوای؟من پیر شدم 35 00:09:49,500 --> 00:09:51,500 من اینجام یه چیزی رو جبران کنم 36 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 جبران؟ 37 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 چرا منو بستی؟ 38 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 یه کار حیاتیه 39 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 نمیدونم چی میخوای 40 00:10:00,424 --> 00:10:02,824 ولی فکر کنم وقتشه الان بری 41 00:10:02,900 --> 00:10:04,100 زوده 42 00:10:04,100 --> 00:10:06,100 و منو ازاد کن 43 00:10:06,148 --> 00:10:08,148 میترسم بکشمت 44 00:10:09,000 --> 00:10:09,800 چی؟ 45 00:10:09,800 --> 00:10:11,600 ولی میدونستی کی حسابت رو رسیدم 46 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 نه چطور؟ 47 00:10:14,500 --> 00:10:16,500 واقعا باید این بازی رو انجام بدیم؟ 48 00:10:18,524 --> 00:10:20,524 کار همینه پیر مرد 49 00:10:21,548 --> 00:10:23,948 الان میتونی بهم بگی که کجاست؟ 50 00:10:24,000 --> 00:10:28,500 حتی اگه میدونستم چی میخوای چرا باید بدمش به تو وقتی میخوای منو بکشی؟ 51 00:10:28,500 --> 00:10:30,000 چون.... 52 00:10:32,124 --> 00:10:36,124 زمان بین الان و مرگت رو کم میکنه 53 00:10:36,816 --> 00:10:38,816 پس التماست میکنم 54 00:10:38,840 --> 00:10:40,840 لطفا نزار من بمیرم 55 00:10:42,664 --> 00:10:47,064 من الان پول زیادی تو خونه ندارم ولی میتونی هرچیزی که دارم رو برداری 56 00:10:47,088 --> 00:10:50,788 و قول میدم کسی چیزی از اتفاق امروز نمیفته 57 00:10:50,788 --> 00:10:53,288 واقعا باید اینو تموم کنی جوزف 58 00:10:53,312 --> 00:10:55,112 الان بهم بگو پرونده کجاست 59 00:10:55,112 --> 00:10:57,412 چه پرونده ای؟نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی 60 00:10:57,412 --> 00:10:59,412 دقیقا میدونی دارم راجب چی حرف میزنم 61 00:10:59,436 --> 00:11:01,436 اون مدارکی که برداشتی 62 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 همه رو از آژانس میخوام 63 00:11:05,084 --> 00:11:07,084 قرارداد،اسم 64 00:11:07,108 --> 00:11:09,108 کار های مدیرا 65 00:11:09,132 --> 00:11:11,132 رونالد اسمیت... 66 00:11:11,156 --> 00:11:13,156 همه چیز 67 00:11:17,180 --> 00:11:19,680 واقعا فکر میکنی میتونی از گذشتت فرار کنی؟ 68 00:11:23,504 --> 00:11:24,904 چون 69 00:11:24,928 --> 00:11:27,928 وقتشه که تقاص تلاش کردنت رو بدی 70 00:11:30,028 --> 00:11:32,528 داری اشتباه بدی میکنی 71 00:11:32,552 --> 00:11:35,052 اون مردی که میخوای من نیستم 72 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 خیلی خوب میشد اگه میبودی 73 00:11:47,000 --> 00:11:50,500 این گزارش هفتگی چیه اقای اندرسون؟ 74 00:11:51,000 --> 00:11:55,800 ما هفت ماموریت تو کانادا ژاپن و روسیه داریم 75 00:11:55,824 --> 00:11:59,124 ما منتظر تکمیل اوناییم تا اخر هفته 76 00:11:59,208 --> 00:12:02,208 خیلی خوبه!اقای ریووز؟ 77 00:12:02,232 --> 00:12:06,732 اون پول سفارش دمارکو رو گرفتیم؟ 78 00:12:06,756 --> 00:12:09,956 امروز صبح رسید 79 00:12:09,980 --> 00:12:12,980 اون از طرف شما بود مگه نه؟ 80 00:12:13,504 --> 00:12:15,504 لوکاس کین؟ 81 00:12:15,528 --> 00:12:24,528 اگه درست به یاد بیارم مامور ها و مربی هامون پنهان شدن 82 00:12:26,652 --> 00:12:30,152 اره اون مامور منه 83 00:12:31,876 --> 00:12:32,876 چطور؟ 84 00:12:32,900 --> 00:12:36,900 با توجه به گزارش کین،مامور توسط یه شخص ازاد شناسایی شده 85 00:12:36,924 --> 00:12:44,724 همونطور که میدونی کار رو به خطر میندازه ! مرد توی صحنه و از همه مهمتر این آژانس 86 00:12:45,448 --> 00:12:50,148 من فقط کنجکاو بوددم چرا گزارش ما اینطوری شد قربان 87 00:12:50,472 --> 00:12:52,472 اگه گزارش رو بیرون دادم 88 00:12:52,896 --> 00:12:54,496 باید دلایل خودم رو داشته باشم 89 00:12:54,520 --> 00:13:00,720 با توجه به مرحله چهار بخش اول نشون میده که اگه یه مامور... 90 00:13:00,744 --> 00:13:08,144 این ماموریت یه موفقیت بوده و من بهتون اطمینان میدم جین... 91 00:13:08,168 --> 00:13:10,168 خانوم ادلر 92 00:13:11,192 --> 00:13:15,892 مامور من هیچوقت تو خطر نبوده 93 00:13:15,916 --> 00:13:17,916 بدون شک 94 00:13:18,440 --> 00:13:21,940 اقای کین خودش رو ثابت کرد خیلی قابل اعتماده 95 00:13:21,964 --> 00:13:32,264 هنوز یکی از مهمترین برنامه ها اینه که ببینیم کاری که واردش شدیم بازار ازادیه یا نه 96 00:13:32,288 --> 00:13:33,688 درسته 97 00:13:33,712 --> 00:13:34,912 ماه اخیر 98 00:13:34,936 --> 00:13:40,636 این آژانس یه شخصی رو تو ماموریت از دست داد 99 00:13:40,660 --> 00:13:45,660 چیز دیگه ای هم هست بخوای بگی جین؟ 100 00:13:45,684 --> 00:13:48,584 فقط میخوام نشون بدم به مردم 101 00:13:48,608 --> 00:13:52,308 که شما تنها مدیر موقتی هستین تا زمان انتخابات 102 00:13:52,632 --> 00:13:54,932 که من واسه خودم کاندید میکنم 103 00:14:00,656 --> 00:14:02,656 چقدر عالی 104 00:14:02,680 --> 00:14:05,680 رقابت واسه بیزینس خوبه 105 00:14:05,704 --> 00:14:09,204 حتی اگه این بیزینس کشنده باشه 106 00:14:13,128 --> 00:14:18,928 خیلی خوبه بیاید برگردیم به ماموریت هامون 107 00:14:57,000 --> 00:14:59,400 یه چیز عجیبی داره اتفاق میفته 108 00:15:00,724 --> 00:15:01,924 اسمیت؟ 109 00:15:03,348 --> 00:15:05,348 این تنها هدفش نیست 110 00:15:05,672 --> 00:15:07,672 اون داره یه چیزی رو قایم میکنه 111 00:15:08,196 --> 00:15:10,696 یه چیزی اونو به زانو میزنه 112 00:15:10,720 --> 00:15:12,720 بعدش کین بهترین لیدرمون میشه 113 00:15:13,344 --> 00:15:15,944 اون کشور رو فورا بعد ازکار دمارکو ترک کرد 114 00:15:15,968 --> 00:15:17,968 پس باید بفهمی کجا رفته 115 00:15:19,392 --> 00:15:21,892 بهش یه سایه جدی بده اون صورتت رو دیده 116 00:15:22,916 --> 00:15:26,916 به هر حال خیلی خوب بود تو اسمیت رو نشون دادی 117 00:15:29,940 --> 00:15:31,940 اجازه دارم راحت حرف بزنم؟ 118 00:15:33,164 --> 00:15:35,164 تو یکی هستی که التش تو دستشه 119 00:15:44,088 --> 00:15:46,088 راجب همه ی این مطمئنی؟ 120 00:15:46,112 --> 00:15:49,912 این آژانس خیلی وقته خراب شده 121 00:15:50,236 --> 00:15:53,436 و اسمیت داره بدترش میکنه 122 00:15:53,460 --> 00:15:56,460 میخوام برش گردونم همونطوری که بود 123 00:15:56,484 --> 00:15:58,684 خب میتونی ازم سوال بپرسی 124 00:15:59,008 --> 00:16:02,008 ولی مجبور نیستم واسه خودم توضیح بدم عزیزم 125 00:16:02,032 --> 00:16:06,432 زندگیمون رو یه خطه فقط میخوام مطمئن شم سمت درستیم 126 00:16:07,856 --> 00:16:09,856 جات پیش من در امانه 127 00:16:10,780 --> 00:16:13,080 اینطوری به نظر میاد 128 00:16:13,404 --> 00:16:20,804 بعضی وقتا باید بره غرایضت اعتماد کنی!همونطور که من به استعداد هات اعتماد دارم 129 00:16:33,400 --> 00:16:36,100 یه بار دیگه جوزف بهم بگو پرونده ها رو کجا قایم کردی 130 00:16:36,100 --> 00:16:42,000 یه بار دیگه: اسمم جوزف نیست !بهم میگن کارل 131 00:16:42,824 --> 00:16:46,224 حتما فهمیدم 132 00:16:46,248 --> 00:16:49,348 تو حافظت ممکنه فراموش کنی 133 00:16:50,672 --> 00:16:54,072 ولی نگران نباش 134 00:16:54,896 --> 00:16:56,896 کمک میکنم بفهمی 135 00:17:05,420 --> 00:17:09,520 جوزف کایلر متولد 4 اکتبر 1953 136 00:17:09,544 --> 00:17:12,044 مادرت سر زا مرد 137 00:17:12,068 --> 00:17:14,068 پدرت سریع بعدش غیب شد 138 00:17:14,492 --> 00:17:16,592 تو خونه های متفاوتی بزرگ شدی 139 00:17:16,616 --> 00:17:18,916 تو سن 12 سالگی فرار کردی 140 00:17:18,940 --> 00:17:25,040 کل اروپا رو سفر کردی! کلی کار ها رو که کاملا قانونی بودن امتحان کردی 141 00:17:25,764 --> 00:17:27,764 تو سال 1981 استخدام شدی 142 00:17:28,288 --> 00:17:31,488 کشور ها همه دنبال کردن 143 00:17:31,812 --> 00:17:36,412 با آژانسمون یه تبلیغ کردی!قاتل های حرفه ای تو کشور های مختلف 144 00:17:36,736 --> 00:17:38,736 هیچوقت گرفتار نشدی 145 00:17:38,760 --> 00:17:41,360 با توجه به ناظر رونالد اسمیت 146 00:17:41,384 --> 00:17:48,584 اون بزرگترین صاحب آژانشمون بود که برمیگرده به بیست سال پیش 147 00:17:52,508 --> 00:17:54,508 عکس قشنگیه 148 00:17:58,532 --> 00:18:00,832 این ادم به نظر نمیاد شبیه من باشه 149 00:18:00,856 --> 00:18:02,856 اره درسته 150 00:18:03,580 --> 00:18:06,980 حداقل 7 جراحی پلاستیک تو دو دهه 151 00:18:07,804 --> 00:18:09,271 ما نگه داشتیم 152 00:18:09,272 --> 00:18:11,571 تو واسه همه چیز جواب داری 153 00:18:12,995 --> 00:18:14,995 مدارک هیچوقت دروغ نمیگن 154 00:18:15,019 --> 00:18:17,019 نویسنده ها میگن. 155 00:18:18,843 --> 00:18:20,843 منو دست ننداز جوزف 156 00:18:22,367 --> 00:18:28,867 به من بگو: این همه مدارک راجب این مرد چی میگن؟ 157 00:18:31,491 --> 00:18:33,491 کار اون ده سال پیش تموم شد 158 00:18:36,915 --> 00:18:39,515 درست متوجه حرفت میشم؟ 159 00:18:39,539 --> 00:18:41,639 تو اومدی تو خونم 160 00:18:42,663 --> 00:18:44,363 منو بستی 161 00:18:44,387 --> 00:18:47,487 ازم سوالای احمقانه میپرسی!منو میزنی 162 00:18:48,411 --> 00:18:52,411 و بخاطر اینکه فکر میکنی من اونیم که ده سال پیش مرده؟ 163 00:18:53,635 --> 00:18:56,635 یه مرد با اسم و چهره متفاوت؟ 164 00:19:02,059 --> 00:19:04,859 بهم بگو همه ی اینا رو خودت رویاپردازی کردی؟ 165 00:19:09,083 --> 00:19:11,883 من دنبال کسیم که با موفقیت از مرگ فرار کرده 166 00:19:12,307 --> 00:19:17,907 یه مردی که کل زندگیش رو صرف تغییر هویتش کرده!ظاهرش و همچنین صداش و هنوز 167 00:19:19,331 --> 00:19:24,031 تصمیم گرفته که یه چیزی رو تغییر نده 168 00:19:24,855 --> 00:19:26,855 یه زخم رو شکمش 169 00:19:38,479 --> 00:19:40,479 سلام جوزف 170 00:19:44,803 --> 00:19:46,803 بچه ها منو جو صدا میکنن 171 00:19:48,727 --> 00:19:50,727 یه افتخاره 172 00:19:51,551 --> 00:19:57,251 باید بگم پرونده هات تو رو مثل افسانه کردن 173 00:19:57,875 --> 00:20:01,475 منو فریب نده که فکر کنی من کیم 174 00:20:02,799 --> 00:20:05,599 یه پرونده همه چیز رو راجب یه مرد بهت نمیگه 175 00:20:05,623 --> 00:20:07,623 بهم همه چیزی که میخوام بدونم رو میگه 176 00:20:07,647 --> 00:20:10,547 یه زخم به یه مرد دروغ میگه 177 00:20:11,371 --> 00:20:13,371 زخم ها تاریخچه ان 178 00:20:14,795 --> 00:20:16,795 و این یکی 179 00:20:17,719 --> 00:20:19,719 این یکی همیشه یادم میندازه 180 00:20:20,643 --> 00:20:22,643 همه ی اینا چطوری شروع شد 181 00:20:24,967 --> 00:20:26,967 زن 182 00:20:27,491 --> 00:20:29,491 زن 183 00:20:33,215 --> 00:20:35,215 اون زن 184 00:21:50,580 --> 00:21:53,180 هی تو کار داری؟ 185 00:21:56,504 --> 00:21:58,504 مرسی 186 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 هی عزیزم 187 00:22:20,024 --> 00:22:21,224 بزار برم 188 00:22:21,248 --> 00:22:22,348 هی عزیزم 189 00:22:22,373 --> 00:22:22,973 هی 190 00:22:22,973 --> 00:22:23,973 هی بزار برم 191 00:22:23,973 --> 00:22:24,673 تنهاش بزار 192 00:22:24,673 --> 00:22:27,373 تنهاش بزار بکش کنار 193 00:22:27,468 --> 00:22:29,468 گفتم تنهاش بزار 194 00:22:30,892 --> 00:22:32,892 گفتم بکش کنار 195 00:22:41,016 --> 00:22:43,016 تو بکش کنار 196 00:22:52,340 --> 00:22:54,740 باید ازت تشکر کنم پس... 197 00:22:54,764 --> 00:22:55,764 ممنون 198 00:22:55,788 --> 00:22:57,788 نگرانش نباش 199 00:22:59,312 --> 00:23:01,012 امیلی 200 00:23:03,136 --> 00:23:05,636 تو میخواستی بدونی اسمم چیه 201 00:23:06,160 --> 00:23:07,760 درسته 202 00:23:08,184 --> 00:23:11,984 ولی الان میخوام بدونم تو این شهر کجا میتونم یه نوشیدنی بخرم؟ 203 00:23:12,008 --> 00:23:14,008 همینطوره؟ 204 00:23:14,032 --> 00:23:16,032 متاسفانه اره 205 00:23:16,056 --> 00:23:20,556 خب حداقل کاری که میتونم بکنم اینه که شوالیم رو دعوت کنم که فکر کنه 206 00:23:20,980 --> 00:23:22,980 واقعا این... 207 00:23:23,004 --> 00:23:25,004 لازم نیست 208 00:23:33,128 --> 00:23:35,128 عصبیت کردم؟ 209 00:23:35,152 --> 00:23:41,852 همم؟اوه نه فقط یکم تحت فشارم 210 00:23:44,176 --> 00:23:47,276 باشه یکم منو عصبی کردی 211 00:23:47,400 --> 00:23:48,900 خوبه 212 00:23:50,424 --> 00:23:56,724 خب جو میخوای چیکار کنی اگه اونا رو نجات ندی؟ 213 00:23:56,748 --> 00:23:58,748 همین الان دنبال یه کارم 214 00:23:58,772 --> 00:24:00,772 هممون دنبالش نیستیم؟ 215 00:24:01,196 --> 00:24:06,996 نمیدونم بعضی وقتا فکر میکنه که همه کارشون رو پیدا کردن و من تنها کسیم که هنوز دارم میگردم دنبالش 216 00:24:07,020 --> 00:24:09,020 تو همچین باری؟ 217 00:24:10,644 --> 00:24:12,644 حتی تو همچین بار هایی 218 00:24:14,868 --> 00:24:19,168 شاید تحقیقاتت واسه سرنوشت امروز اوردتت اینجا؟ 219 00:24:20,392 --> 00:24:22,392 به یه بار؟ 220 00:24:23,216 --> 00:24:25,216 به من 221 00:24:39,440 --> 00:24:42,340 تو به اینده فکر میکنی؟ 222 00:24:44,564 --> 00:24:46,564 همین الان نه 223 00:24:57,488 --> 00:25:01,027 1 و نیم الان زمان درستی واسه اینده نیست 224 00:25:03,368 --> 00:25:05,368 ساعت خوشگلیه 225 00:25:07,192 --> 00:25:09,192 به صاحبش میاد 226 00:25:09,216 --> 00:25:13,716 بابابزرگم رو خوشحال میکنه این حرف اگه هنوز زنده بود 227 00:25:13,740 --> 00:25:15,440 اوه متاسفم 228 00:25:15,464 --> 00:25:19,164 نباش اون یه زندگی طولانی و خوبی داشت 229 00:25:19,188 --> 00:25:26,088 یه بار بهم گفت که زندگیش سخت بود وقتی به اون نقطه رسید؟ 230 00:25:26,712 --> 00:25:33,312 من هیچوقت ازش نپرسیدم یعنی چی ولی این ساعت رو واسم گذاشت 231 00:25:44,036 --> 00:25:48,236 خب؟بعضی وقتا به اینده فکر میکنی؟ 232 00:25:48,560 --> 00:25:52,660 نه واقعا سعی میکنم ازش دوری کنم 233 00:25:52,984 --> 00:25:54,484 چرا؟ 234 00:25:55,908 --> 00:25:58,208 به نظر نمیاد مهم باشه 235 00:26:17,432 --> 00:26:19,432 نمیتونم قول هرچیزی رو بهت بدم 236 00:26:19,756 --> 00:26:21,756 و انتظار هیچی ندارم 237 00:26:25,780 --> 00:26:32,180 نه درست نیست حدس میزنم ولی... 238 00:26:32,204 --> 00:26:34,704 واقعا نمیدونم چه انتظاری داشته باشم 239 00:26:35,028 --> 00:26:41,628 دقیقا همین حس رو دارم ولی یه چیزی رو خیلی خوب میدونم 240 00:26:41,652 --> 00:26:43,652 چی؟ 241 00:26:43,676 --> 00:26:46,776 که اینده هرجوری که قراره باشه 242 00:26:48,100 --> 00:26:50,600 الان خیلی متفاوت تر از دیروزه 243 00:26:52,624 --> 00:26:54,624 تو خیلی عجیبی 244 00:27:01,348 --> 00:27:03,348 عالی نیست؟ 245 00:27:04,072 --> 00:27:06,072 بدون هیچ مسئولیتی 246 00:27:07,096 --> 00:27:11,296 برنامه ریزی واسه ایندت بدون احترام به گذشته؟ 247 00:27:12,920 --> 00:27:14,920 شاید اونطوری ممکنه 248 00:27:16,144 --> 00:27:17,144 نه 249 00:27:18,168 --> 00:27:20,168 به سختی منو میشناسی 250 00:27:21,092 --> 00:27:23,092 من همه چیز رو راجب تو میدونم 251 00:27:25,816 --> 00:27:27,816 من یه گذشته رو هم میدونم 252 00:27:28,140 --> 00:27:30,140 شاید خوشت نیاد 253 00:27:30,564 --> 00:27:32,564 باشه 254 00:27:32,588 --> 00:27:34,588 این ایده چطوره 255 00:27:35,912 --> 00:27:42,312 از وقتی که جفتمون زمان حال رو دوست داریم از تک تک لحظات امشب استفاده میکنیم 256 00:27:42,936 --> 00:27:44,936 گذشته رو فراموش میکنیم 257 00:27:46,060 --> 00:27:48,060 و فردا 258 00:27:49,584 --> 00:27:51,584 راجب اینده حرف میزنیم 259 00:27:52,608 --> 00:27:54,608 خوشم میاد 212 00:24:16,519 --> 00:24:16,520 حله ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌پسر 553 00:47:22,818 --> 00:47:22,819 ‌‌‌‌‌‌‌خوبه 260 00:29:11,400 --> 00:29:15,400 من اون کار رو نمیکنم!دفعه بعدی درد میگیره 261 00:29:15,424 --> 00:29:17,024 تو کی هستی؟ 262 00:29:17,648 --> 00:29:19,648 یه دوست 263 00:29:21,272 --> 00:29:22,572 پلیس؟ 264 00:29:23,696 --> 00:29:25,696 به پلیسا زنگ زدی؟ 265 00:29:29,020 --> 00:29:30,220 من نینام 266 00:29:30,244 --> 00:29:33,344 منو به عنوان یه شهروند در نظر بگیر 267 00:29:34,568 --> 00:29:36,568 میخوام کمکت کنم 268 00:29:39,092 --> 00:29:41,092 اون مرده 269 00:29:42,616 --> 00:29:44,616 امیلی مرده 270 00:29:44,640 --> 00:29:46,240 میدونم 271 00:29:46,264 --> 00:29:48,264 دیگه نمیتونم کمکش کنم 272 00:29:49,188 --> 00:29:51,588 ولی میتونم به تو کمک کنم 273 00:29:52,612 --> 00:29:55,212 ما ترتیب اون کارای بیرون رو میدیم 274 00:29:55,236 --> 00:29:58,136 کسی قرار نیست پیداش کنه!تو گناهکار نیستی 275 00:29:59,360 --> 00:30:04,960 فقط من قراره باورت کنم 276 00:30:08,684 --> 00:30:13,884 اون دختر کوچولو زندگی کرد و بدون اینکه ردی از خودش به جا بذاره مرد 277 00:30:13,908 --> 00:30:17,508 اون یه کاری باهام کرد 278 00:30:19,532 --> 00:30:20,632 خوبه 279 00:30:24,856 --> 00:30:27,556 چی میشه اگه بهت شانس میدادم تا قبولش کنی 280 00:30:28,780 --> 00:30:31,980 چی میشه اگه بهت میگفتم تو امیلی رو کشتی 281 00:30:32,804 --> 00:30:34,804 و کجا پیداش کنم؟ 282 00:31:07,700 --> 00:31:08,900 بیا تو 283 00:31:14,024 --> 00:31:15,624 خودشه؟ 284 00:31:15,648 --> 00:31:17,248 بارون؟ 285 00:31:20,672 --> 00:31:22,672 یالا 286 00:31:22,696 --> 00:31:24,696 من به یه چیزی نیاز دارم 287 00:31:27,020 --> 00:31:29,020 جان منو فرستاده 288 00:31:35,844 --> 00:31:37,844 سلام دوست من 289 00:31:40,668 --> 00:31:42,668 پول داری 290 00:31:51,692 --> 00:31:57,092 من انتظار یه بیزینس من و چندتا زن رو داشتم 291 00:32:04,316 --> 00:32:06,316 خب مساله چیه؟ 292 00:32:06,340 --> 00:32:07,840 دخترا؟ 293 00:32:07,964 --> 00:32:09,564 مواد؟ 294 00:32:09,788 --> 00:32:11,588 هر دو؟ 295 00:32:11,612 --> 00:32:13,012 اسلحه 296 00:32:14,936 --> 00:32:16,936 یه تکون دیگه بخوری اون میمیره 297 00:32:19,160 --> 00:32:23,160 به توله ات بگو که تفنگ رو بزاره زمین و بفرستتش اونور 298 00:32:23,184 --> 00:32:24,684 همین الان 299 00:32:25,008 --> 00:32:28,808 منتظر چی هستی؟دعوت نامه میخوای؟شنیدی چی گفت 300 00:32:33,032 --> 00:32:35,532 نمیدونم مشکلت چیه رفیق 301 00:32:35,556 --> 00:32:39,456 من رفیق تو نیستم !من دوست امیلی بودم 302 00:32:39,780 --> 00:32:41,080 کی؟ 303 00:32:41,104 --> 00:32:43,104 اون زنی که دیشب کشتیش 304 00:32:43,828 --> 00:32:45,828 من کسی رو نکشتم. 305 00:32:46,452 --> 00:32:48,452 دیشب 306 00:32:48,876 --> 00:32:50,076 هیچوقت چیزی راجبش نشنیدم 307 00:32:50,500 --> 00:32:51,900 اسمش هرچی که هست 308 00:32:51,924 --> 00:32:53,924 اون فقط یکم پول بهت بدهکار بود 309 00:32:53,925 --> 00:32:57,547 اشتباه اون بود که از تو قبول کرد 310 00:32:58,171 --> 00:33:01,171 ولی مشکل تو هم بود که بخاطرش گرفتی کشتیش 311 00:33:01,172 --> 00:33:04,794 من نمیدونم اون هرزه کیه 312 00:33:04,818 --> 00:33:08,418 دیشب سرم شلوغ بود !درگیر کارا بودم 313 00:33:11,642 --> 00:33:15,442 قسم میخورم نمیدونم داری راجب کی حرف مینزی 314 00:33:15,466 --> 00:33:20,866 ولی قول میدم بهت که همه ی اینا میتونه بخشیده و فراموش بشه اگه تفنگ رو همین الان بزاری زمین 315 00:33:20,890 --> 00:33:23,590 بری عقب و هیچوقت دیگه خودت رو نشون ندی 316 00:33:25,914 --> 00:33:27,914 همینه همینه 317 00:33:27,938 --> 00:33:30,538 میبینی بعد از همه ی اینا داریم دوست میشیم 318 00:33:30,962 --> 00:33:32,962 حدس میزنم یکی میخواد اینجا منو خراب کنه 319 00:33:32,986 --> 00:33:34,486 میبینیم 320 00:33:34,510 --> 00:33:39,110 ولی کسی نیاز نداره که زندگیش رو بخاطر یه هرزه از دست بده 321 00:33:39,134 --> 00:33:41,134 یه مرد هست 322 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 خیلی عالیه 323 00:34:20,024 --> 00:34:22,024 امیلی افتخار میکنه 324 00:34:22,048 --> 00:34:24,048 فقط یه سری کار هست 325 00:34:28,772 --> 00:34:33,372 اون نگران نباش ترتیب اون بلوند هرزه اون بیرون رو دادیم 326 00:34:34,896 --> 00:34:40,396 تو اومدی اینجا دنبال یه کار گشتی!مبارکه واست یه کار پیدا کردم 327 00:34:41,520 --> 00:34:45,020 اولین حقوقت !یه شروع 328 00:35:11,644 --> 00:35:14,344 یه یاداوره که هیچوقت رحم نکنی 329 00:35:17,868 --> 00:35:19,868 بخاطرش تشکر نمیکنی 330 00:35:21,992 --> 00:35:23,992 بابت نصیحت ممنونم 331 00:35:24,916 --> 00:35:27,716 و یه درس تاریحی!ولی واسه این اینجا نیستم 332 00:35:28,240 --> 00:35:30,040 پرونده ها رو بده من جوزف 333 00:35:30,064 --> 00:35:31,764 نمیخوای پایان داستان رو بشنوی؟ 334 00:35:31,788 --> 00:35:33,788 پرونده ها واسه یه مرگ سریع 335 00:35:33,812 --> 00:35:36,112 همیشه تو دنیا داشتمش 336 00:35:37,836 --> 00:35:39,236 باشه 337 00:35:41,860 --> 00:35:43,460 بهم بگو 338 00:35:44,584 --> 00:35:47,084 بعد از این همه مدت چطوری پیدام کردی؟ 339 00:35:50,508 --> 00:35:52,508 توپ کریسالی 340 00:35:56,632 --> 00:35:57,832 اسمت چیه بچه جون؟ 341 00:35:58,256 --> 00:35:59,656 کین 342 00:35:59,680 --> 00:36:00,679 - کین 343 00:36:00,680 --> 00:36:01,680 لوکاس 344 00:36:01,704 --> 00:36:02,903 - لوکاس 345 00:36:03,804 --> 00:36:05,804 خب یه لطفی بهم بکن لوکاس 346 00:36:06,928 --> 00:36:08,928 با سمت چپ شروع کن 347 00:36:16,852 --> 00:36:18,852 همونطوری که میخوای 348 00:36:25,176 --> 00:36:29,876 ما در دسترسیم خدافظ 349 00:36:32,100 --> 00:36:35,200 بالاخره تصمیم گرفتی تاریخ انتخابات کی باشه؟ 350 00:36:35,924 --> 00:36:37,924 پرونده ها رو هنوز نگرفتی؟ 351 00:36:37,948 --> 00:36:39,948 هیچ بازی ای در کار نیست 352 00:36:40,272 --> 00:36:43,372 تواناییات عدالتت رو نمیارن 353 00:36:46,596 --> 00:36:50,896 راه رو واسه یکی دیگه درست میکنه!قراره واسه همه بهتر باشه 354 00:36:52,020 --> 00:36:55,620 یکم نصیحت دوستانه جین: 355 00:36:56,444 --> 00:37:02,644 اگه یه کار دیگه مثل اون تو ملاقات بکنی 356 00:37:02,668 --> 00:37:11,168 باید امیدوار این باشی که باهات چیکار میکنم 357 00:37:12,192 --> 00:37:14,692 اون داستان نویسنده 358 00:37:15,816 --> 00:37:19,016 رو حقوق مامانم شرط میبندم 359 00:37:19,040 --> 00:37:22,040 که اونا رو تو فرستاده بودی 360 00:37:22,064 --> 00:37:24,064 مامانت مرده 361 00:37:24,888 --> 00:37:26,888 بین تو و من... 362 00:37:32,012 --> 00:37:37,512 اینده نگریت یه مدرک خوبیه که نتونی تو پست مدیریت باشی 363 00:37:37,536 --> 00:37:39,536 یه مسدود کننده؟ 364 00:37:39,560 --> 00:37:42,060 کی الان داره بازی میکنه؟ 365 00:37:42,084 --> 00:37:43,775 بیخیال شو 366 00:37:44,776 --> 00:37:48,076 تو بدتر میشی عزیزم. 367 00:37:48,100 --> 00:37:52,800 میدونم کین رو تو فرستادی!میخوای نظر بدی؟ 368 00:37:58,424 --> 00:38:02,224 تو همونطور که فکر میکنی بلوف نمیزنی 369 00:38:03,148 --> 00:38:07,348 من میفهمم و بعد دیگه به اون انتخابات نیازی نداریم 370 00:38:07,372 --> 00:38:14,072 تهدید های تو خالی توسط یه زن اونم به یه مرد 371 00:38:14,096 --> 00:38:21,096 تو زمین من حیوونات تبدیل به ببر نمیشن 372 00:38:21,120 --> 00:38:25,220 تو نمیدونی چقدر واس اون موقعیت سخت کار کردم 373 00:38:26,644 --> 00:38:28,944 و چندتا ادم کشتم 374 00:38:35,468 --> 00:38:41,468 اه عزیزم تو اصلا نمیدونی چند نفر رو کشتم 375 00:38:41,492 --> 00:38:46,592 یا چند نفر رو اماده کشتن کردم 376 00:38:51,916 --> 00:38:53,516 منم 377 00:38:53,540 --> 00:38:56,940 هنوز حرف نمیزنه و حرفم رو واضح گفتم 378 00:38:56,964 --> 00:39:00,564 مدارک کافی نبودن 379 00:39:00,588 --> 00:39:14,588 تا اونجایی که خبر داشتم میتونی کارش رو تموم کنی!تا زمانی که هرچیزی که میخوام رو واسم بیاری 380 00:39:14,612 --> 00:39:19,512 کارش رو تموم کن 381 00:39:19,536 --> 00:39:21,536 مفهومه؟ 382 00:39:21,560 --> 00:39:23,560 بله قربان 383 00:39:38,784 --> 00:39:40,784 پس المانه 384 00:39:41,808 --> 00:39:43,808 هیجان انگیزه 385 00:40:18,632 --> 00:40:20,632 اگه حالت رو بهتر کرد 386 00:40:21,156 --> 00:40:23,356 یکم طول میکشه که بهت بگم 387 00:40:26,380 --> 00:40:27,780 کی تورو فرستاد؟ 388 00:40:27,804 --> 00:40:29,804 اون دفتر 389 00:40:31,028 --> 00:40:33,428 تو پشت پولایی که میگیری قایم شدی 390 00:40:34,452 --> 00:40:37,352 حدس میزنم ای ار اس داره این روزا جدی میشه 391 00:40:39,276 --> 00:40:41,276 تو یه انتخاب داری 392 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 میتونیم ببینیم کی سریعتره 393 00:40:52,624 --> 00:40:54,624 دیدم پروفایلم رو خوندی 394 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 یاکوزا 395 00:42:19,724 --> 00:42:21,724 اون چیزی رو عوض نمیکنه 396 00:42:21,748 --> 00:42:24,348 کابوسشون داره واقعی میشه 397 00:42:25,672 --> 00:42:26,972 همه ی دروغ ها 398 00:42:27,496 --> 00:42:29,096 قتل ها 399 00:42:29,120 --> 00:42:33,420 همش تموم میشه امشب 400 00:42:42,444 --> 00:42:44,444 نیازی ندارم تهدیدت کنم 401 00:42:46,868 --> 00:42:50,068 میدونی که منم میدونم... 402 00:42:52,392 --> 00:42:57,292 نیازی ندارم تهدیدت کنم!میدونی که میدونم بچت کجا کار میکنه 403 00:42:57,716 --> 00:42:59,716 نوه ات مدرسه کجا میره 404 00:43:05,040 --> 00:43:06,540 الو؟ 405 00:43:08,864 --> 00:43:12,064 چی؟شما؟ 406 00:43:12,388 --> 00:43:15,488 خانوم ادلر ببین نمیدونم... 407 00:43:16,212 --> 00:43:17,812 الو؟ 408 00:43:39,336 --> 00:43:40,536 تو از خدمات اتاق نیومدی 409 00:43:40,560 --> 00:43:42,560 و من دنبال مستند نیستم 410 00:43:42,584 --> 00:43:44,584 اینجا چیکار میکنی؟ 411 00:43:44,708 --> 00:43:46,708 تفنگ واقعی نیست درسته؟ 412 00:43:46,732 --> 00:43:47,632 میخوای بفهمی؟ 413 00:43:47,656 --> 00:43:49,656 تو یه بازیگری 414 00:44:00,780 --> 00:44:02,780 من بازیگر نیستم 415 00:44:06,504 --> 00:44:09,204 مه چیز مرتبه قربان؟ بادیگاردت رو پیدا کردم 416 00:44:09,228 --> 00:44:11,228 اون مرده 417 00:44:11,252 --> 00:44:13,352 امنیتت مزخرفه 418 00:44:13,376 --> 00:44:18,476 هی یه دقیقه صبر کن سه روز میمونی !هر شب اتاق و بادیگارد عوض میشه 419 00:44:18,500 --> 00:44:20,500 کافی نبوده 420 00:44:21,324 --> 00:44:24,124 خب حق با توئه میتونی از خودت محافظت کنی 421 00:44:24,148 --> 00:44:27,548 نه اینطوری نیست به این معنیه که باید امنیتت رو بالا ببری 422 00:44:27,572 --> 00:44:31,072 خیلی خب درست میشه قربان!میدونی کی میتونه باشه؟ 423 00:44:31,096 --> 00:44:33,096 نه شاید یاکوزا؟ 424 00:44:33,120 --> 00:44:36,820 یه تماس تلفنی داشتم!توسط یه آژانس هشدار گرفتم 425 00:44:36,844 --> 00:44:38,844 چه آژانسی؟ 426 00:44:38,868 --> 00:44:40,868 قراره کار تو باشه که بفهمی 427 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 صبح بخیر 428 00:45:07,024 --> 00:45:09,324 فکر کردم منو فراموش کردی 429 00:45:10,948 --> 00:45:12,948 واست صبحونه اوردم 430 00:45:13,772 --> 00:45:16,372 شکنجه همراه با خدمات 431 00:45:17,496 --> 00:45:20,396 افتخار اینو بهم نمیده که شکنجت کنم 432 00:45:21,220 --> 00:45:22,920 کار همینه 433 00:45:27,444 --> 00:45:29,144 درسته 434 00:45:39,668 --> 00:45:41,668 من دشمنت نیستم جوزف 435 00:45:45,092 --> 00:45:47,092 تو دشمنمی 436 00:45:47,116 --> 00:45:50,416 میدونی وقتی اول اینو گرفتم نا امید شدم 437 00:45:51,040 --> 00:45:55,940 ولی باید بگم انتظاراتم رو عوض کردی 438 00:45:56,364 --> 00:45:58,864 واسه همینه که میخوام بهت یه راه خروج نشون بدم 439 00:45:59,288 --> 00:46:02,088 فقط پرونده هایی که اون آژانس نیاز داره رو بده من 440 00:46:02,112 --> 00:46:04,112 تمام چیزیه که میخوان 441 00:46:04,136 --> 00:46:06,636 اونا نمیدونن امروز اینجا چی شده 442 00:46:07,260 --> 00:46:10,060 پرونده بسته میشه و دوباره تو میمیری 443 00:46:10,584 --> 00:46:13,784 و یه زندگی دیگه تو یه کشور دیگه شروع میکنی 444 00:46:13,808 --> 00:46:17,208 نمیدونم فکر نکنم 445 00:46:17,532 --> 00:46:20,232 زندگی یا مرگ!سادست 446 00:46:21,756 --> 00:46:23,756 کارت خوبه لوکاس 447 00:46:24,280 --> 00:46:27,380 باید بگم واقعا کارت خوبه 448 00:46:28,204 --> 00:46:31,004 با دشمن دوست میشی 449 00:46:31,028 --> 00:46:34,428 اعتمادش رو جلب میکنی دوستش میشی 450 00:46:34,452 --> 00:46:36,752 و بعد بهش یه راه خروج میگی. 451 00:46:38,276 --> 00:46:40,676 بجز اینکه یه چیزی رو فراموش کردی لوکاس 452 00:46:41,600 --> 00:46:45,100 من از این ترفند سندرم استکهلم استفاده میکردم قبل از اینکه به حتی به دنیا بیای 453 00:46:46,324 --> 00:46:48,324 تو خیلی باهوشی 454 00:46:50,148 --> 00:46:52,148 خوبه 455 00:46:53,672 --> 00:46:56,372 تا زمانی دارمش که از بین ببرتت 456 00:47:03,996 --> 00:47:06,296 من راجب یه چیزی دروغ نگفتم 457 00:47:07,820 --> 00:47:09,820 بهت احترام میزارم 458 00:47:10,044 --> 00:47:13,844 خب بهم بگو چطوری تو این مساله گیر افتادی؟ 459 00:47:14,368 --> 00:47:17,068 تو یکی از بهترین قاتل ها بودی تو زمان خودت! 460 00:47:17,292 --> 00:47:20,092 دقیقا میدونستی چی میشه اگه سعی کنی بیای بیرون 461 00:47:20,916 --> 00:47:22,416 واسه چی؟ 462 00:47:22,440 --> 00:47:24,540 یکم ازادی تو میدونستی که واست چیزی رو تضمین نمیکنه؟ 463 00:47:26,464 --> 00:47:30,364 وقتی که واردش شدی نمیتونی بیای بیرون راه همینه 464 00:47:30,388 --> 00:47:33,188 اوه یه چیزیه که باید بهش افتخار کرد 465 00:47:33,212 --> 00:47:34,912 اوه بهم درس یاد نده 466 00:47:34,936 --> 00:47:37,736 ما ادمای بیگناه رو اینجا نمیکشیم!ما مجرم ها رو میکشیم 467 00:47:37,760 --> 00:47:39,760 و ما ادمکشیم!نه قاتل 468 00:47:39,784 --> 00:47:41,384 اوه خط خوبیه 469 00:47:41,408 --> 00:47:46,808 اون ادمی که استخر رو تمیز میکنه نمیپرسه چرا کثیفه!فقط خوشحال میشه که کثیفه! 470 00:47:46,808 --> 00:47:49,208 و این کار رو واست ساده تر میکنه که خودت رو تو ایینه ببینی؟ 471 00:47:49,232 --> 00:47:51,932 این راجب من نیست! اوه واقعا این راجب تو نیست؟ 472 00:47:51,956 --> 00:47:52,856 من هیچیم شبیه تو نیست 473 00:47:52,856 --> 00:47:53,656 من هیچیم شبیه تو نیست اوه نه؟ 474 00:47:53,756 --> 00:47:55,528 چرا کنار نمیکشی پیر مرد؟ 475 00:47:55,528 --> 00:47:58,428 میخوای چیکار کنی؟از کی داری محافظت میکنی؟ 476 00:47:58,552 --> 00:48:03,452 هیچکی و هیچی چون همه ی اونا مردن 477 00:48:21,000 --> 00:48:23,900 تو به همه ی انتظاراتمون تجاوز کردی 478 00:48:24,624 --> 00:48:26,224 من یه معلم خوبی داشتم 479 00:48:26,248 --> 00:48:28,248 و همچنین اختیارات خوب 480 00:48:28,272 --> 00:48:32,872 نمیتونی استعاد رو اجبار کنی ولی میدونستم درونت داریش 481 00:48:33,396 --> 00:48:35,696 خب چرا کاری میکنی انگار تو مراسم منی؟ 482 00:48:38,220 --> 00:48:44,620 امروز روز بزگریه جفتمون باید بزنیم بریم 483 00:48:44,644 --> 00:48:46,644 چی؟چرا؟ 484 00:48:46,668 --> 00:48:49,068 من بهت هرچیزی که میدونم رو یاد دادم 485 00:48:49,992 --> 00:48:51,292 و تو قوانی رو میدونی 486 00:48:51,316 --> 00:48:53,316 اره کار کاره 487 00:48:53,340 --> 00:48:58,140 نمیتونی زندگی بخری ولی میتونی مرگ رو بخری 488 00:49:01,364 --> 00:49:05,464 اگه دو قاتل رو بکشی یکی از اونا باید بره یه راهی 489 00:49:05,888 --> 00:49:07,488 تو یه کاری مثل کار ما 490 00:49:08,212 --> 00:49:10,212 ممکنه یه دوئل کنی 491 00:49:10,236 --> 00:49:13,736 و تو یه رابطه مثل ما... 492 00:49:13,760 --> 00:49:16,160 دیگه همدیگرو نمیبینیم؟هیچوقت؟ 493 00:49:16,584 --> 00:49:17,784 نه 494 00:49:21,008 --> 00:49:22,508 خب اون... 495 00:49:22,532 --> 00:49:24,532 امتخان اخرته 496 00:49:24,556 --> 00:49:26,556 یکی از ما باید لیست اخر رو تموم کنه 497 00:49:27,580 --> 00:49:29,880 مرگ یکی از قاتل از طریق یکی دیگه 498 00:49:31,304 --> 00:49:40,804 این راهه ماست که کار رو نگه داریم!پس اگه یه ناظر رو نجات بدی باهات ارتباط برقرار میکنه 499 00:49:40,828 --> 00:49:45,728 و همه ی کار های ایندت رو میگیری 500 00:49:47,252 --> 00:49:49,252 فهمیدم 501 00:49:50,676 --> 00:49:52,276 و امادم 502 00:49:52,500 --> 00:49:54,500 میدونم 503 00:49:56,824 --> 00:49:58,324 خب... 504 00:50:00,748 --> 00:50:02,448 درسته 505 00:50:04,172 --> 00:50:05,872 بابت همه چیز ممنون 506 00:50:05,896 --> 00:50:07,596 صادقانه 507 00:50:08,020 --> 00:50:10,320 نمیدونم بدون تو کجا بودم 508 00:50:13,944 --> 00:50:15,944 تو خیلی خوبی 509 00:50:20,368 --> 00:50:22,368 مراقب باش 510 00:50:25,292 --> 00:50:27,292 توئم همینطور 511 00:52:01,716 --> 00:52:03,716 باید میدونستم 512 00:52:11,240 --> 00:52:14,740 نگران نباش به زودی تموم میشه 513 00:52:18,164 --> 00:52:19,564 من... 514 00:52:19,588 --> 00:52:22,388 خیلی بهت افتخار میکنم 515 00:52:53,312 --> 00:52:55,912 لعنت شده ها باید تنهایی زندگی کنن 516 00:52:58,336 --> 00:53:00,636 میخوای گناهات رو بشوری بره؟ 517 00:53:00,660 --> 00:53:03,060 خودت رو خالی از مسئولیت کنی؟ 518 00:53:03,784 --> 00:53:06,984 ولی ما همینیم که هستیم!تصمیمون رو گرفتیم 519 00:53:07,008 --> 00:53:09,408 تصمیمات بر اساس تجربیات شخصین 520 00:53:09,432 --> 00:53:13,132 اگه هرچیزی که تجربه میکنی یه دروغ باشه تصمیماتت اشتباه میشن 521 00:53:13,156 --> 00:53:14,756 این مزخرفات رو تموم کن 522 00:53:15,380 --> 00:53:17,380 تو فقط یه پیرمری 523 00:53:17,704 --> 00:53:20,804 آژانس خیریه که نیست!من خودم رو درگیر اون فکر نمیکنم 524 00:53:20,828 --> 00:53:23,528 ولی بخاطر دلایل شخصی نمیکشیم 525 00:53:23,552 --> 00:53:24,276 چرا اونوقت؟ 526 00:53:24,276 --> 00:53:26,276 چرا اونوقت؟ چون میتونیم 527 00:53:26,700 --> 00:53:33,000 اره و اونا یه تفنگ فشار میدن تو دستمون چون اونا میدونن ازش استفاده میکنیم و اینطوری ازمون استفاده میکنن 528 00:53:33,124 --> 00:53:34,248 نه ما حرفه ای هستیم 529 00:53:34,248 --> 00:53:36,248 نه ما حرفه ای هستیم یالا بچه جون 530 00:53:36,472 --> 00:53:39,572 پطوری اونا تورو اولین جا گیر انداختن؟ 531 00:53:39,596 --> 00:53:41,896 اونا تبلیغ نکردن مگه نه؟ 532 00:53:41,920 --> 00:53:46,420 بهت پیشنهاد انتخاب دادن؟ 533 00:53:47,344 --> 00:53:49,644 و نذاشتن از کاری که میکنی درس بگیری؟ 534 00:53:49,668 --> 00:53:52,668 و فقط دوری کردی؟ 535 00:53:52,692 --> 00:53:54,292 خفه شو 536 00:53:54,316 --> 00:53:56,116 من به یه خیانتکار گوش نمیدم 537 00:53:56,140 --> 00:53:58,340 یه خیانتکار ؟و به کی خیانت کردم؟ 538 00:53:58,364 --> 00:53:59,264 خودت میدونی کی 539 00:53:59,288 --> 00:54:00,588 حافظم رو تازه کن 540 00:54:00,612 --> 00:54:05,312 تو تک تک قوانینی که قسم خوردی رو شکوندی با چارلز راسل که کار مدیرش رو تموم کنه 541 00:54:05,336 --> 00:54:06,060 چی؟ 542 00:54:06,060 --> 00:54:07,260 چی؟ من نوشتم 543 00:54:07,284 --> 00:54:09,284 ولی تو هدفت رو از دست دادی 544 00:54:09,308 --> 00:54:11,508 و گواهی مرگت رو امضا کردی 545 00:54:12,332 --> 00:54:15,032 میدونستی فرداش راسل به فنا رفت؟ 546 00:54:15,356 --> 00:54:17,556 اون نتونست راهش رو پوشش بده 547 00:54:17,580 --> 00:54:20,280 اسمیت تا بردنت بیرون راه ها رو پیدا کردن 548 00:54:21,304 --> 00:54:24,904 بازجویی کوتاه بود 549 00:54:25,528 --> 00:54:27,728 چرا من سورپرایز نشدم؟ 550 00:54:28,752 --> 00:54:33,452 و اسمیت از دستیار تبدیل شد به یه مربی 551 00:54:33,776 --> 00:54:36,176 و الان چه موقعیتی داره؟ 552 00:54:36,400 --> 00:54:37,900 نمیدونم داری چی میگی 553 00:54:37,924 --> 00:54:39,424 خوب میدونی چی میگم 554 00:54:39,448 --> 00:54:42,748 تو گم شدی پیر مرد الان سعی داری بری بیرون 555 00:54:43,772 --> 00:54:45,772 چرا نتونستی مرده بمونی؟ 556 00:54:46,296 --> 00:54:49,196 میدونستی اسمیت یکی رو میفرسته وقتی سعی کردی تهدیدش کنی 557 00:54:49,220 --> 00:54:51,920 و میدونی که اولین نفری نیستی که اون فرستاد؟ 558 00:55:26,344 --> 00:55:29,044 بالاخره تموم شد؟ 559 00:55:30,468 --> 00:55:34,868 همینطوره میدونی چقدر قابل اعتمادم 560 00:55:37,192 --> 00:55:38,792 جوزف 561 00:55:38,816 --> 00:55:40,416 انتظار کی رو داشتی؟ 562 00:55:40,440 --> 00:55:47,740 انتظار داشتم بالاخره موقعیتت رو معلوم کنی 563 00:55:47,764 --> 00:55:55,864 هیچکی اون پشت نبود و از سوال هی بی جواب متنفرم 564 00:55:58,388 --> 00:56:07,088 بعد انالیز های دی ان ای رو گرفتم !مثل یه روح از گذشته 565 00:56:08,412 --> 00:56:12,012 نتونستی ولش کنی؟بعد از این همه سال 566 00:56:15,036 --> 00:56:17,036 یه دوره جدیده 567 00:56:17,660 --> 00:56:19,960 پادشاه قدیمی مرده 568 00:56:19,984 --> 00:56:26,584 چیزی که نتونستی برگردونی الان واقعی شده 569 00:56:26,608 --> 00:56:33,208 حدس بزن کی بعدش بالا میاد؟ 570 00:56:34,932 --> 00:56:37,932 کی اهمیت میده؟ من بازشنسته شدم 571 00:56:41,656 --> 00:56:43,656 مهم نیست 572 00:56:44,480 --> 00:56:47,080 تو یه ریسکی هستی که قبول نمیکنم 573 00:56:47,504 --> 00:56:51,204 اونوقت باید روزت رو خراب کنم بیشتر از چیزی که من دارم 574 00:56:51,628 --> 00:56:55,728 ده سال پی من با دست خالی نرفتم 575 00:56:55,752 --> 00:56:58,052 داری چی میگی؟ 576 00:56:58,076 --> 00:57:04,076 دارم میگم که تو و کل آژانست با این کار تموم میشین 577 00:57:04,900 --> 00:57:10,100 میتونی اینو به عنوان بیمه در نظر بگیری چیزی که دارم روش حساب میکنم 578 00:57:10,724 --> 00:57:16,583 داری بلوف میزنی تو خودت رو درگیرش کردی 579 00:57:16,607 --> 00:57:17,907 بهم جرات نده 580 00:57:18,231 --> 00:57:20,631 تو چیزای زیادی واسه از دست دادن داری نسبت به من 581 00:57:22,555 --> 00:57:25,955 میدونی اسمیت من هنوز ممکنه مثل یه شیر قدیمی باشم 582 00:57:25,979 --> 00:57:29,279 ولی یه جورایی احمقانست که یه جوون بیاد تو قفسم 583 00:57:29,303 --> 00:57:35,403 ولش کن یا قول میدم تکه تکه میکنم کسی رو که فرستادی بیاد اینجا 584 00:57:35,827 --> 00:57:38,927 و بعد از اون میام دنبال تو 585 00:57:56,951 --> 00:57:59,951 دیدی؟اون اشتباه دومت بود 586 00:58:00,675 --> 00:58:02,775 اسمیت قراره مدیر جدید بشه میدونی؟ 587 00:58:04,299 --> 00:58:06,299 فکر میکنی چه واکنشی نشون بده؟ 588 00:58:06,323 --> 00:58:10,723 فکر کردم به اندازه کافی تعجب کنه پیامم واضح بود 589 00:58:15,547 --> 00:58:18,047 چرا اون اشتباه دومم بود؟ 590 00:58:21,571 --> 00:58:23,171 تو دو ماه پیش خون اهدا کردی 591 00:58:23,195 --> 00:58:24,595 اره 592 00:58:24,619 --> 00:58:27,919 با دی ان ای پایگاه یکی بود 593 00:58:27,943 --> 00:58:30,343 به دنیای دیجیتال خوش اومدی پیر مرد 594 00:58:34,467 --> 00:58:38,667 به هر حال تو قبول کردی که من چی نیاز دارم 595 00:58:40,291 --> 00:58:44,391 حسی بهت نمیده که حقیقت رو بگی؟ 596 00:58:45,715 --> 00:58:48,515 تو حقیقت رو نمیفهمی اگه بخوره تو صورتت 597 00:58:48,539 --> 00:58:52,639 اشتباهه!حقیقت دوست منه 598 00:58:52,963 --> 00:58:54,963 دوست تو هم میشه 599 00:59:04,287 --> 00:59:06,287 یه سروم حقیقت؟ 600 00:59:10,211 --> 00:59:12,211 فقط یکم احمقانست 601 00:59:21,235 --> 00:59:22,735 باهام حرف بزن 602 00:59:23,759 --> 00:59:26,459 سیگنال رفته!اون مرد باید به فنا رفته باشه 603 00:59:29,383 --> 00:59:30,483 خانوم؟ 604 00:59:32,807 --> 00:59:35,107 مهم نیست کین اونجا چیکار میکنه 605 00:59:35,131 --> 00:59:39,331 هرچی که هست داره به اسمیت اسیب میزنه 606 00:59:39,355 --> 00:59:43,055 وگرنه کین اون بیرون رادار رو از بین نمیبرد 607 00:59:43,079 --> 00:59:45,879 یه تیم جمع کن 608 00:59:45,903 --> 00:59:49,803 غیر مستقیم ولی هرچه زودتر 609 00:59:51,427 --> 00:59:54,727 کین نمیتونه برگرده خونه 610 00:59:55,551 --> 00:59:58,151 هرکی که باهاش هست رو بکشین 611 00:59:58,775 --> 01:00:00,775 فهمیدم 612 01:00:05,099 --> 01:00:07,099 گرفتمت 613 01:00:28,323 --> 01:00:30,323 سروم به نظر میاد تاثیر گذاشته 614 01:00:32,347 --> 01:00:36,147 الان واسه اخرین بار میگم جوزف!پرونده ها کجان؟ 615 01:00:37,971 --> 01:00:39,971 هیچ پرونده ای در کار نیست 616 01:00:40,995 --> 01:00:44,395 خیلی نا امید کندست ما داریم همینطوری میچرخیم 617 01:00:44,419 --> 01:00:47,719 نه داریم برمیگردیم عقب 618 01:00:50,443 --> 01:00:53,343 بس کن پیر مرد حقیقت رو بهم بگو 619 01:00:53,667 --> 01:00:58,267 حقیقت اینه اسمیت یه عوضیه 620 01:00:58,291 --> 01:00:59,691 اینطوری نیست 621 01:00:59,715 --> 01:01:06,515 چرا هست !راجب تو و من نیست راجب اونه 622 01:01:09,739 --> 01:01:11,739 صحبت راجب شیطان... 623 01:01:20,163 --> 01:01:22,563 اخرین کارت سر رسیده 624 01:01:22,587 --> 01:01:25,187 هیچ چیز جدیدی واسه گزارش نسیت اون چیزی نمیگه 625 01:01:25,211 --> 01:01:29,011 خودت رو درگیر نکن اون داره بازیت میده 626 01:01:29,535 --> 01:01:32,035 جالیه اونم همینو راجب تو گفت 627 01:01:32,059 --> 01:01:37,659 نزار بره تو سرت!هیچوقت فراموش نکن با کی کار داری 628 01:01:40,083 --> 01:01:41,683 چطوری میتونم؟ 629 01:01:41,707 --> 01:01:45,507 خب استعدادت رو ثابت کن 630 01:01:45,531 --> 01:01:46,931 قربان؟ 631 01:01:46,955 --> 01:01:50,455 اگه اون همکاری نکرد کارش رو تموم کن 632 01:01:50,479 --> 01:01:56,379 از صفحه روزگار محوش کن 633 01:01:56,903 --> 01:01:58,403 فهمیدم 634 01:02:01,127 --> 01:02:03,527 واسه حقیقت بیشتر اماده ای؟ 635 01:02:06,851 --> 01:02:08,851 این اخرین شانسته. 636 01:02:08,875 --> 01:02:10,875 مواد کار رو واست راحت تر میکنن یالا 637 01:02:11,499 --> 01:02:14,899 سروم حقیقته!نشون نمیده ئو نمیگه 638 01:02:14,923 --> 01:02:19,023 جو استقامتت رو دوست دارم ولی اخر خطیم 639 01:02:19,547 --> 01:02:21,047 جپ 640 01:02:23,971 --> 01:02:27,871 خوبه وقتشه بمیری 641 01:02:28,395 --> 01:02:31,795 ولی من مردم یادت نیست؟ 642 01:02:31,819 --> 01:02:35,819 درسته تو یه کار مردی!تو گزارش اومده 643 01:02:35,843 --> 01:02:39,043 نمیخوای بقیه داستان رو بشنوی؟ 644 01:02:40,767 --> 01:02:43,067 فکر کنم لایق اینی بدونی چطوری تموم میشه 645 01:02:49,691 --> 01:02:51,691 چرا که نه؟ 646 01:02:58,215 --> 01:03:00,215 خب... 647 01:03:30,039 --> 01:03:33,539 متاسفم ولی اونا یه مرگ واقعی میخواستن 648 01:03:34,063 --> 01:03:36,563 میدونی مرگ اونم توی خواب کلاسیکه 649 01:03:36,587 --> 01:03:38,887 تو احمقی؟راجب چی حرف میزنی؟ 650 01:03:38,911 --> 01:03:41,311 شششش من اینجام بکشما 651 01:03:42,635 --> 01:03:47,735 الان هنوزم میتونی اروم تو خوابت بمیری 652 01:03:47,759 --> 01:03:50,459 سم هیچ ردی به جا نمیزاره 653 01:03:51,283 --> 01:03:55,183 فورا کار میکنه و درد هم نداره قول میدم 654 01:03:56,507 --> 01:04:01,607 افرادم همه جا هستن !از اینجا زنده بیرون نمیری 655 01:04:01,631 --> 01:04:05,631 ما میبینمشون!تو میتونی به خودت تزریق کنی 656 01:04:06,855 --> 01:04:08,855 شانسی نیست 657 01:04:09,479 --> 01:04:16,179 خب تو منو مجبور میکنی یه چیزی رو انتخاب کنم 658 01:04:16,803 --> 01:04:19,203 تو نمیدونی با کی روبرو شدی؟ 659 01:04:19,227 --> 01:04:22,027 خب دقیقا میدونم کی هستی 660 01:04:23,051 --> 01:04:25,051 جوزف کایلر 661 01:04:26,175 --> 01:04:32,175 خیلی خوبه ولی چیزی رو عوض نمیکنه الان سرنگ رو دربیار 662 01:04:32,199 --> 01:04:34,199 یه حرومزاده ای 663 01:04:34,223 --> 01:04:37,923 من تورو ساختم تو هیچی نبودی وقتی پیدات کردم 664 01:04:38,047 --> 01:04:42,947 الان درگیر استفاده از پتانسیلتی 665 01:04:43,971 --> 01:04:47,971 آژانس بهت یه هدف داد 666 01:04:48,895 --> 01:04:52,295 یه هدف!و یه پول کلون 667 01:04:52,719 --> 01:04:57,519 و الان اینجا وایسادی منو تهدید میکنی اونم تو تخت خودم و با یه تفنگ؟ 668 01:04:58,043 --> 01:05:00,043 تو یکی از مایی؟ 669 01:05:00,067 --> 01:05:02,067 منم مثل شماهام 670 01:05:02,091 --> 01:05:04,591 تو واسه یه ناظری کار میکنی که خودش واسه مدیر کار میکنه 671 01:05:04,615 --> 01:05:06,615 و اون مرد واسه من کار میکنه 672 01:05:06,639 --> 01:05:08,639 مدیر آژانس 673 01:05:08,663 --> 01:05:13,863 اوه نه آژانس منم 674 01:05:18,387 --> 01:05:20,387 بهت گفتم ساکت باش 675 01:05:21,211 --> 01:05:23,211 کی تورو فرستاده؟ 676 01:05:23,235 --> 01:05:27,835 به نظر میاد یکی میخواد این راه بره بالا 677 01:05:28,559 --> 01:05:32,059 قبول دارم که یکی از افراد من بیاد که خودم رو بکشه 678 01:05:32,083 --> 01:05:37,483 ولی کی؟راسل؟یا یه ادم جدید اسمیت؟ 679 01:05:37,507 --> 01:05:39,107 مهمه؟ 680 01:05:39,131 --> 01:05:40,631 بستگی داره 681 01:05:40,755 --> 01:05:42,755 یکی تقاص این کثافت کاری رو میده 682 01:05:44,879 --> 01:05:46,879 نباید تو باشی 683 01:05:47,503 --> 01:05:49,503 خب یه اسم بهم بده 684 01:05:49,727 --> 01:05:51,727 کی این کار رو راه انداخت؟ 685 01:05:51,751 --> 01:05:53,751 کی منو هدف کرد؟ 686 01:05:54,675 --> 01:05:55,775 کی ازت استفاده کرد؟ 687 01:05:55,799 --> 01:05:56,799 هیچکی ازم استفاده نکرد 688 01:05:56,823 --> 01:05:58,223 هیچکی ازم استفاده نکرد اوه بیخیال جوزف 689 01:05:58,247 --> 01:06:00,247 معلومه که استفاده کردیم از روز اول 690 01:06:00,771 --> 01:06:02,771 یه تو به عشق تو نگاه اول باور داری؟ 691 01:06:04,695 --> 01:06:06,695 میدونی باید چی رو باور داشته باشی؟ 692 01:06:07,619 --> 01:06:09,619 یه نمایش خوب 693 01:06:25,543 --> 01:06:27,743 میخوام بهت یه معامله پیشنهاد کنم عزیزم 694 01:06:29,567 --> 01:06:33,067 خب من کیم که معامله خوبی بکنم؟ 695 01:06:34,391 --> 01:06:39,291 نه از اون معامله ها!حداقل واسه من نه 696 01:06:39,315 --> 01:06:41,315 منظورت چیه؟ 697 01:06:41,339 --> 01:06:43,339 من حواسم به یه مرد جوون هست 698 01:06:43,563 --> 01:06:46,463 تو باید مثل اون باشی 699 01:06:47,487 --> 01:06:51,587 دوست دارم اونو با عشق زندگیش در نظر بگیرم 700 01:06:52,311 --> 01:06:53,911 واسه یه هزینه خوب 701 01:06:54,135 --> 01:06:56,935 مثل یه نقش درنظر بگیرم 702 01:06:57,459 --> 01:07:00,159 و یه کار سود اور 703 01:07:01,583 --> 01:07:05,683 تو لازم نیست بعدش دیگه این کار رو بکنی 704 01:07:12,207 --> 01:07:13,807 قول میدم 705 01:07:20,431 --> 01:07:22,431 بکش کنار 706 01:07:31,155 --> 01:07:33,155 کارت خوبه 707 01:07:55,879 --> 01:07:59,679 عالیه اون داروی خواب تاثیرش رو گذاشته 708 01:08:00,903 --> 01:08:02,603 میخوای باهاش چیکار کنی 709 01:08:02,627 --> 01:08:09,127 اوه لازم نیست مغزت رو به کار بندازی 710 01:08:09,451 --> 01:08:11,451 کارت تقریبا تمومه 711 01:08:12,175 --> 01:08:17,375 من نمیخوام با این دیگه کاری بکنم اون باهام خوب بود و.... 712 01:08:18,099 --> 01:08:20,099 سکس خوب وبد؟ 713 01:08:20,123 --> 01:08:22,123 تو لازم نبود نگرانش باشی 714 01:08:22,547 --> 01:08:24,547 ما نقشه های بزرگی واسش داریم 715 01:08:25,171 --> 01:08:29,371 و قراره نهایت تلاشمونو بکنیم که انتقام قتلت رو بگیریم 716 01:08:31,095 --> 01:08:32,395 قتل من؟ 717 01:08:32,419 --> 01:08:34,019 اره 718 01:08:34,043 --> 01:08:36,043 نگفتم؟ 719 01:08:36,667 --> 01:08:42,267 جو بیدار شو پاشو پاشو جو یالا 720 01:09:18,491 --> 01:09:19,891 نه 721 01:09:20,515 --> 01:09:23,315 اوه اره جو باهاش روبرو شو 722 01:09:24,139 --> 01:09:25,839 تو کشتیش 723 01:09:26,163 --> 01:09:27,763 امیلی 724 01:09:27,787 --> 01:09:29,487 گناهکاری 725 01:09:29,511 --> 01:09:31,911 و اون بارون... 726 01:09:31,935 --> 01:09:36,835 اولین کارت بود ولی هیچکاری با مرگ دوست دخترت نداشت 727 01:09:37,259 --> 01:09:40,059 ولی اگه حالت رو بهتر میکنه 728 01:09:41,083 --> 01:09:43,083 اون چیزی که لایقش بود رو گرفت 729 01:09:46,907 --> 01:09:48,907 ما از دوست دخترت مراقبت کردیم 730 01:09:49,631 --> 01:09:51,931 واسش مراسم خوبی گرفتیم 731 01:09:52,755 --> 01:09:54,755 اون لایقش بود 732 01:09:55,579 --> 01:09:57,879 بعد از همه ی اینا هیولا نیستیم 733 01:09:59,003 --> 01:10:01,603 خب بعدی چیه؟ 734 01:10:05,327 --> 01:10:07,327 تمومه 735 01:10:07,951 --> 01:10:09,955 همینجا و همین الان 736 01:10:24,479 --> 01:10:27,079 تموم شد!میریم سمتش 737 01:10:32,903 --> 01:10:35,503 نمیتونی اونطوری بیای بیرون 738 01:10:35,527 --> 01:10:38,727 اوه میتونم و انجامش دادم 739 01:10:39,451 --> 01:10:42,151 فکر کردی کی هستی؟ 740 01:10:42,375 --> 01:10:45,275 هیچ کاری نداری عوضی 741 01:10:46,099 --> 01:10:48,699 تو یه عروسکی و منم عروسک گردونم 742 01:10:48,723 --> 01:10:51,623 و من کارارو میکنم 743 01:10:52,747 --> 01:10:54,747 الان برقص 744 01:10:57,071 --> 01:10:59,071 واست زیاد طول کشید 745 01:11:02,695 --> 01:11:05,395 خوب بود ولی بازی تمومه 746 01:11:06,119 --> 01:11:08,619 و بخاطر اینکه شلیک نکردی انتظار رحم نداشته باش 747 01:11:09,243 --> 01:11:11,643 نمیدونستم معنی اون کلمه رو میدونستی 748 01:11:11,667 --> 01:11:13,667 اوه عجیبه 749 01:11:14,491 --> 01:11:16,991 همین الان کار رو کردم 750 01:11:17,715 --> 01:11:19,715 ولی سعی کردی با مزه باشی. 751 01:11:26,439 --> 01:11:28,639 اخرین شانس 752 01:11:28,663 --> 01:11:30,663 کی فرستادت؟ 753 01:11:33,187 --> 01:11:35,987 مهم نیست پیداش میکنم 754 01:11:37,611 --> 01:11:40,011 میبندمش و پرتش میکنم تو رودخونه 755 01:11:44,835 --> 01:11:47,635 تو تسلیم میشی 756 01:11:49,459 --> 01:11:51,459 پرونده بسته شد 757 01:11:58,483 --> 01:12:01,483 فهمیدم به فنا رفتی 758 01:12:01,807 --> 01:12:03,807 خب همینه 759 01:12:03,831 --> 01:12:05,531 متاسفم پیرمرد 760 01:12:05,555 --> 01:12:09,955 نباش!تو بهتر از من نیستی!فقط هنوز نفهمیدی 761 01:12:09,979 --> 01:12:11,979 خودتو با من مقایسه نکن 762 01:12:12,803 --> 01:12:14,803 تمومه 763 01:12:17,127 --> 01:12:21,227 باید بهت بگم این قراره تجربه لذت بخشی باشه واسم 764 01:12:25,551 --> 01:12:27,551 فکر کنم باید یه چیزی رو ازت بپرسم 765 01:12:28,575 --> 01:12:30,575 کی تورو از رودخونه نجات داد؟ 766 01:12:30,599 --> 01:12:31,500 هیچکی 767 01:12:31,500 --> 01:12:32,722 هیچکی اه بیخیال 768 01:12:32,823 --> 01:12:34,823 سروم حقیقت رو یادت میاد؟ 769 01:12:34,847 --> 01:12:36,947 نتونستی خودت نجات پیدا کنی 770 01:12:36,971 --> 01:12:42,171 خب تو کار ما استعداد بین مرگ و زندگی وجود داره 771 01:12:42,695 --> 01:12:48,995 الان باید چندین ماه رو همینطوری بگذرونم با... 772 01:12:50,019 --> 01:12:52,019 هنرمند فراری 773 01:13:07,743 --> 01:13:09,743 گوشیت 774 01:13:09,767 --> 01:13:13,067 و از شر اون چاقو خلاص شو 775 01:13:13,591 --> 01:13:15,591 گوشی تو ژاکتمه 776 01:13:24,615 --> 01:13:27,015 نگران نباش تو شانسی نداری 777 01:13:28,139 --> 01:13:30,139 همه ی اینا رو برنامه ریزی کردی؟ 778 01:13:30,563 --> 01:13:31,963 اره 779 01:13:31,987 --> 01:13:33,487 واسه چی؟ 780 01:13:33,511 --> 01:13:39,611 خب اینو ببین که تو گوشم داره زمزمه میکنه 781 01:13:40,435 --> 01:13:44,535 خب من خون اهدا کردم و اسمیت هم طعمه رو برداشت 782 01:13:44,559 --> 01:13:48,759 و بعدش اونا باید یکی مثل تو رو میفرستادن 783 01:13:48,783 --> 01:13:50,983 منظورم اینه تو خوبی 784 01:13:51,007 --> 01:13:56,207 واقعا خوبی تو هرکاری میکنی!حتی تو خونه من میای 785 01:13:56,231 --> 01:13:58,231 اوه خدایا اون چیزیه که سمتش هدف گرفتی 786 01:13:58,255 --> 01:14:00,255 خب من همه چیز رو اماده کردم 787 01:14:01,079 --> 01:14:03,079 خونه قفسه 788 01:14:03,903 --> 01:14:07,003 حتی یدونه تو کفشم دارم 789 01:14:07,427 --> 01:14:09,427 داشتم حقیقت رو میگفتم 790 01:14:09,751 --> 01:14:12,051 کل مدت داشتم حقیقت رو میگفتم 791 01:14:12,075 --> 01:14:14,475 هیچوقت هیچ مدرکی نبوده 792 01:14:14,499 --> 01:14:17,799 نه تا زمانی که بیای اینجا و ما همش رو با هم ضبط کردیم 793 01:14:17,823 --> 01:14:22,123 اونم دیجیتالی تو یه مموری 794 01:14:22,947 --> 01:14:25,947 حتی اگه منو مشکتی همه جا پخش میشد 795 01:14:25,971 --> 01:14:28,671 به دنیای دیجیتال خوش اومدی بچه جون 796 01:14:41,895 --> 01:14:43,895 لعنت بهت 797 01:14:46,619 --> 01:14:48,619 شروع شدهش. 798 01:14:49,743 --> 01:14:51,743 یالا لوکاس 799 01:14:57,867 --> 01:14:59,567 چه خبره؟ 800 01:14:59,591 --> 01:15:01,591 تمومه 801 01:15:01,615 --> 01:15:05,315 این کار واقعا قسمت تو نبود مگه نه؟ 802 01:15:05,339 --> 01:15:10,139 منتظر شاگردت نباش فقط یه تیم فرستادم المان که تمیز کاری ها رو انجام بدن 803 01:15:10,963 --> 01:15:13,363 کارات رو تموم میکنم 804 01:15:13,787 --> 01:15:17,687 نمیدونم راجب چی داری حرف میزنی 805 01:15:17,711 --> 01:15:20,011 بیخیالش شو تو بهم ریختی 806 01:15:20,635 --> 01:15:26,835 تا اونجایی که میدونم تو هیچی به جز یه ادم خوش شانس که حقیقت رو میدونه نیستی 807 01:15:26,859 --> 01:15:28,859 دستاتو بکش 808 01:15:31,883 --> 01:15:33,583 صادقانه بگم 809 01:15:34,307 --> 01:15:38,807 تو سعی کردی از رئیست دور شی و از یکی از پسرای ما استفاده کردی 810 01:15:39,231 --> 01:15:40,331 چرا؟ 811 01:15:40,355 --> 01:15:43,455 کلی دلیل هست واسه کشتن یه مرد 812 01:15:43,479 --> 01:15:48,079 پول مهمترین چیزه 813 01:15:48,103 --> 01:15:52,103 و ما منابع داشتیم 814 01:15:52,127 --> 01:15:54,127 و بعد تو خرابش کردی 815 01:15:54,151 --> 01:15:57,351 و بعد ده سال صبر کردی تا وقتی که بدون کمک بمیره؟ 816 01:15:57,375 --> 01:15:59,975 همونطور که گفتم : تو شلخته بودی 817 01:15:59,999 --> 01:16:02,899 ممکنه کلی چیز دیگه باشم... 818 01:16:02,923 --> 01:16:05,523 ولی شلخته نه 819 01:16:05,947 --> 01:16:13,547 تلاش دومم یکم... به موقع بود 820 01:16:13,571 --> 01:16:15,071 سم؟ 821 01:16:15,095 --> 01:16:18,695 چند ماه طول کشید 822 01:16:20,019 --> 01:16:25,019 اگه کسی میخواست بفهمه... 823 01:16:25,043 --> 01:16:33,143 خب بیا بگیم از زمانی که همه از کارات خبر دارن 824 01:16:33,167 --> 01:16:39,167 تو به عنوان یه قربانی خدمت میکنی 825 01:16:40,091 --> 01:16:42,091 مثل راس 826 01:16:42,715 --> 01:16:44,715 زرنگه 827 01:16:45,339 --> 01:16:51,939 خب پس من هیچ انتخابی ندارم بجز این که اینو تموم کنم 828 01:16:51,963 --> 01:16:58,863 میبینی دقیقا چیزیه که بهم میریزتت جین 829 01:16:59,287 --> 01:17:07,087 باید بیشتر در نظر میگرفتی که با کی کار داری 830 01:17:13,711 --> 01:17:15,211 تو جدی میگی؟ 831 01:17:15,235 --> 01:17:17,535 فقط دارم به غرایزم اعتماد میکنم 832 01:17:17,559 --> 01:17:25,159 وفاداری یه چیز عالی اییه اکه بدونی با کی کار داری 833 01:17:27,583 --> 01:17:31,483 باشه لطفا بهم شلیک کن 834 01:17:31,507 --> 01:17:34,807 لازم نیستم دیگه به چیزی گوش بدم 835 01:17:35,231 --> 01:17:40,131 نگران نباش اون نقشه بود 836 01:17:45,555 --> 01:17:47,555 بابت افتضاح متاسفم 837 01:17:48,579 --> 01:17:51,879 لطفا میخوام برم خون 838 01:17:52,603 --> 01:17:54,603 من و همسرم منتظر یه بچه ایم 839 01:17:54,627 --> 01:17:57,027 باید خوب باشه که بری خونه 840 01:17:59,351 --> 01:18:02,651 میخوای چیکار کنی اگه نقشت شکست بخوره و اسمیت فرار کنه؟ 841 01:18:02,675 --> 01:18:04,675 یکی قراره تقاص پس بده 842 01:18:04,699 --> 01:18:06,699 روز های اسمیت شماره گذاری شدن 843 01:18:06,723 --> 01:18:08,923 اگه واسش رقابت بالا نیارم 844 01:18:10,247 --> 01:18:12,247 همونطور واسه تو دوست من 845 01:18:16,371 --> 01:18:21,271 لعنتی باشه!انتقام میخوای؟ 846 01:18:22,295 --> 01:18:24,695 پس بهم شلیک کن من همینجام !همین الان منو بکش 847 01:18:24,719 --> 01:18:27,119 یادت نمیاد!من دیگه نمیکشم 848 01:18:27,543 --> 01:18:29,543 کارم رو رد کردم 849 01:18:29,767 --> 01:18:33,567 چرا باید برگردم به کارم واسه کسی که اهمیت میدادم؟ 850 01:18:33,891 --> 01:18:35,891 حرفای گنده ای میزنی پیرمرد 851 01:18:36,615 --> 01:18:38,915 میدونی اونا یه تیم میفرستن 852 01:18:38,939 --> 01:18:41,239 خب من هیچ شانسی ندارم از اینجا زنده بیرون بیام 853 01:18:42,463 --> 01:18:44,063 اونا به هر حال منو میکشن 854 01:18:44,087 --> 01:18:46,087 نه به نظر خوب نمیاد بچه جون 855 01:18:47,311 --> 01:18:50,511 ولی به یه چیزی فکر کن 856 01:18:50,535 --> 01:18:53,535 از چیزی که آژانس بهت گفت استفاده کن 857 01:18:54,059 --> 01:18:56,859 و به همسرت و خونواده کوچیکت فکر کن 858 01:18:59,283 --> 01:19:01,283 خدافظ لوکاس 859 01:19:03,607 --> 01:19:06,307 جو جو 860 01:19:08,031 --> 01:19:10,031 جوزف 861 01:19:11,155 --> 01:19:13,155 جو 862 01:19:14,679 --> 01:19:16,679 جو 863 01:19:33,303 --> 01:19:35,703 داشتم نگران میشدم لوکاس 864 01:19:36,327 --> 01:19:38,327 هنوز نمردم 865 01:19:40,451 --> 01:19:42,251 جوزف 866 01:19:42,275 --> 01:19:44,875 باید واست حالت دژاوو داشته باشه 867 01:19:46,399 --> 01:19:49,699 بهم یاداوری میکنه!تبریک میگم 868 01:19:50,523 --> 01:19:52,523 بعد از همه ی اینا, 869 01:19:52,547 --> 01:19:55,647 تو یه کار خیلی سختی داشتی که بیای اونجا 870 01:19:55,671 --> 01:19:58,171 ولی اخرش جفتمون چیزی که میخواستیم رو گرفتیم 871 01:19:58,195 --> 01:20:00,795 چه بلایی سر لوکاس اومد؟ 872 01:20:00,819 --> 01:20:03,419 همونطور که به یه زندگی اهمیت میدادی 873 01:20:04,243 --> 01:20:07,543 شاید پاک کننده هات بتونن بهت بگن!مطمئنم بهشون زنگ زدی 874 01:20:08,367 --> 01:20:15,167 مهم نیست چقدر طول میکشه یا کجا قایم میشی 875 01:20:15,191 --> 01:20:18,391 هیچ انعامی جوابگو نیست 876 01:20:18,415 --> 01:20:25,115 هیچ کسی نمیره تو عمق تاریکی 877 01:20:25,139 --> 01:20:33,639 و اگه قبل از اینکه پیدات کنم بمیری تو جهنم میگیرمتll. 878 01:20:34,463 --> 01:20:38,863 اگه هنوز جهنمی در کار باشه جفتمون لایقشیم 879 01:20:38,887 --> 01:20:41,287 وقتی رفتی اونجا واسم یه صندلی نگه دار 880 01:20:43,311 --> 01:20:49,111 اوه لازم نیست به این زودیا منو خاک کنی رفیق قدیمی 881 01:20:49,135 --> 01:20:55,435 نه همکارات به زودی ترتیب اون کار رو میدن 882 01:20:55,459 --> 01:20:57,059 چی؟ 883 01:20:57,083 --> 01:20:58,483 شنیدی چی گفتم 884 01:20:58,507 --> 01:21:00,607 لوکاس گفت هیچکی نبود 885 01:21:00,631 --> 01:21:08,131 هرچی که هست نمیتونی به این زودیا بفهمی... 886 01:21:08,155 --> 01:21:10,155 دوباره اشتباه کردی 887 01:21:10,179 --> 01:21:13,179 اینا زمان های سریعی هستن دوست من 888 01:21:14,203 --> 01:21:17,803 مطمئنا الان پخش شده 889 01:21:18,727 --> 01:21:20,727 هیچ راهی نیست متوقف بشه 890 01:21:20,751 --> 01:21:24,051 تو یه حرومزاده ای 891 01:21:24,075 --> 01:21:30,375 چی باعث شد فکر کنی بهتر از منی؟ 892 01:21:30,399 --> 01:21:32,799 من چیزیم که تو درستم کردی اسمیت 893 01:21:33,523 --> 01:21:37,823 یه موجود همیشه کار مخلوقش رو انجام نمیده؟ 894 01:21:38,847 --> 01:21:40,847 ولی باید ازت تشکر کنم 895 01:21:41,371 --> 01:21:46,071 فکر میکردم پایین اوردن تفنگا واسم ارامش میاره ولی گول خوردم 896 01:21:46,595 --> 01:21:50,795 جدا از مرگ دیگه چی میتونه رستگاری رو نشون بده؟ 897 01:21:56,019 --> 01:22:00,419 تو کارت تمومه 898 01:22:01,443 --> 01:22:04,743 میتونی صدامو بشنوی عوضی؟ 899 01:22:05,567 --> 01:22:07,567 تو 900 01:22:18,791 --> 01:22:20,791 کارت تمومه 901 01:22:37,515 --> 01:22:39,515 میتونم واست چیز دیگه ای بیارم؟ 902 01:22:40,539 --> 01:22:42,839 نه ممنون من خوبم 903 01:22:48,363 --> 01:22:50,363 نگهش دار 904 01:24:32,400 --> 01:24:34,900 اقای ویلسون اینو ببین 905 01:24:38,624 --> 01:24:42,824 خب درسته آژانس هیتمن هنوز وجود داره 906 01:24:42,848 --> 01:24:46,648 درواقع این میتونه هرجایی تو اینترنت پیدا بشه 907 01:24:46,672 --> 01:24:47,774 چطوری میتونه؟ 908 01:24:47,796 --> 01:24:49,296 چطوری میتونه؟ نمیدونم 909 01:24:49,320 --> 01:24:53,320 با انتشار این اطلاعات اونا با یه چشم بهم زدن کارش رو تموم میکنن 910 01:24:53,344 --> 01:24:55,644 خب مطمئن شو پلیس هرچه سریعتر اینو میگیره 78829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.