Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,010 --> 00:00:11,973
Ah agle mou, Spirithona.
2
00:00:12,008 --> 00:00:14,931
- Oh, parcel.
- Ah.
3
00:00:14,966 --> 00:00:17,964
Riches from my tailor, Mr Jakeways.
4
00:00:21,962 --> 00:00:24,765
I saw Daphne with her baby,
for the first time.
5
00:00:24,800 --> 00:00:25,924
Oh, darling.
6
00:00:25,959 --> 00:00:30,921
I want my own family.
I'm 20, that's a good age to start.
7
00:00:30,956 --> 00:00:33,919
It isn't really. You can't even vote,
8
00:00:33,954 --> 00:00:35,918
and you've got... well, how much money?
9
00:00:35,953 --> 00:00:39,916
- In financial terms?
- No, in bananas.
10
00:00:39,951 --> 00:00:41,950
Well, as a man in my prime, I'm ready.
11
00:00:42,949 --> 00:00:44,913
Bulls start at the age of one.
12
00:00:44,948 --> 00:00:46,912
Well, you're not a bull,
you help run a guesthouse.
13
00:00:46,947 --> 00:00:48,910
And I need you here, while Larry's gone.
14
00:00:48,945 --> 00:00:51,909
And Margo say she will leave soon.
15
00:00:51,944 --> 00:00:53,907
What? Well, that's absurd.
16
00:00:53,942 --> 00:00:57,905
That's like releasing a dotty kitten
into the jungle.
17
00:00:57,940 --> 00:01:00,903
And that's why she wants to go,
because you think she's a clot.
18
00:01:00,938 --> 00:01:02,902
I don't think she's a clot!
19
00:01:02,937 --> 00:01:07,899
She's just not ready for the real
world of normal human interaction.
20
00:01:07,934 --> 00:01:09,933
Oh! Ah!
21
00:01:11,931 --> 00:01:14,895
- Lugaretzia, please, go home.
- I go home.
22
00:01:14,930 --> 00:01:18,927
Go home and rest your bad back
or your bottom or whatever it is.
23
00:01:20,926 --> 00:01:24,889
- What do you think?
- Does Mr Toad know you have his clothes?
24
00:01:24,924 --> 00:01:28,726
Louisa, I love your cruelty.
25
00:01:28,761 --> 00:01:30,885
Well, that's good, there's plenty
more where that came from.
26
00:01:32,919 --> 00:01:34,918
Oh.
27
00:01:35,917 --> 00:01:38,081
- Martin crapped on me.
- Oh. - My fault.
28
00:01:46,910 --> 00:01:48,909
You must be Mrs Durrells.
29
00:01:50,948 --> 00:01:55,870
- You come highly recommended.
- Ah, well, how nice.
30
00:01:55,905 --> 00:01:58,868
- Durrell, in fact.
- Do you have a room for me?
31
00:01:58,903 --> 00:02:01,901
I do. The penthouse on the top floor.
32
00:02:03,900 --> 00:02:06,863
What is this, a ruddy zoo?
33
00:02:06,898 --> 00:02:08,862
Yes, I suppose it is.
34
00:02:08,897 --> 00:02:11,935
Don't get romantic with him.
He's not your type.
35
00:02:13,000 --> 00:02:19,074
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com
36
00:03:02,225 --> 00:03:05,828
The Colonel loves guns,
so you two will get on well, Leslie.
37
00:03:05,863 --> 00:03:08,061
In fact, I've moved on from shooting.
38
00:03:11,859 --> 00:03:12,823
Although that is quite something.
39
00:03:12,858 --> 00:03:16,536
Margo's gone. Sorry about the poo.
40
00:03:20,853 --> 00:03:23,817
'Dear Mother, I know you'd try
to make me stay,
41
00:03:23,852 --> 00:03:25,815
'so I've been smuggling
out my possessions.
42
00:03:25,850 --> 00:03:28,814
'I'll be at a secret location in Corfu.
43
00:03:28,849 --> 00:03:30,812
'I'll be in touch when settled.'
44
00:03:30,847 --> 00:03:32,846
- Where's Margo gone?
- She won't say.
45
00:03:33,846 --> 00:03:36,809
Well, this is terrible.
We must search the island.
46
00:03:36,844 --> 00:03:40,806
No! We all run off when we're nippers.
47
00:03:40,841 --> 00:03:42,805
- How old is she?
- 18.
48
00:03:42,840 --> 00:03:45,803
- Well, it's time she left then.
- Yes, it'll be all right.
49
00:03:45,838 --> 00:03:48,322
- Do her good.
- Your job's done.
50
00:03:48,357 --> 00:03:53,639
What do all you men know?
I'm... sad as a mother,
51
00:03:53,674 --> 00:03:55,872
as a woman,
frankly, I'm feeling outnumbered.
52
00:04:03,827 --> 00:04:06,471
Then I went over the top in Wipers...
53
00:04:06,506 --> 00:04:07,790
and...
54
00:04:07,825 --> 00:04:10,024
- ..copped a Blighty.
- What?
55
00:04:11,503 --> 00:04:13,786
He fought at Ypres
and was invalided home.
56
00:04:13,821 --> 00:04:16,785
Still got a crotch full of shrapnel.
57
00:04:16,820 --> 00:04:19,783
I can't have magnets in the house.
58
00:04:19,818 --> 00:04:21,782
Louisa doesn't want to hear
the word "crotch".
59
00:04:21,817 --> 00:04:24,780
No, it's fine,
I am familiar with the concept.
60
00:04:24,815 --> 00:04:27,778
Well, don't let me harp on
about the war.
61
00:04:27,813 --> 00:04:28,777
Or should I?
62
00:04:28,812 --> 00:04:29,777
No.
63
00:04:29,812 --> 00:04:32,775
The time I got a bayonet up
my jacksie in the Bosphorus, anyone?
64
00:04:32,810 --> 00:04:36,773
- I thought you liked war.
- Nobody sane likes war.
65
00:04:36,808 --> 00:04:39,451
I believe in protecting
one's loved ones,
66
00:04:39,486 --> 00:04:41,770
if one's lucky enough to have any.
67
00:04:41,805 --> 00:04:44,768
Well, the Hun are up to
their old tricks.
68
00:04:44,803 --> 00:04:46,767
Clearly, I didn't kill enough last time.
69
00:04:46,802 --> 00:04:49,445
Austria's gone, who's next?
70
00:04:49,480 --> 00:04:51,764
I've decided there won't be a new war.
71
00:04:51,798 --> 00:04:53,762
Good girl.
72
00:04:53,797 --> 00:04:55,761
Little bit over familiar.
73
00:04:55,796 --> 00:04:57,760
I've been here for months,
I've earned it.
74
00:04:57,795 --> 00:05:00,758
We have a super rapport.
75
00:05:00,793 --> 00:05:03,956
Anyway, I've recently left the army
76
00:05:03,991 --> 00:05:07,754
and I'd rather like
to try my hand at hunting.
77
00:05:07,789 --> 00:05:10,752
- Oh no, don't do that.
- Why not?
78
00:05:10,787 --> 00:05:13,750
Only an idiot
would kill an animal for fun.
79
00:05:13,785 --> 00:05:15,749
And I'm sure you're not an idiot.
80
00:05:15,784 --> 00:05:17,783
Gerry, don't be rude
to our paying guests.
81
00:05:22,780 --> 00:05:26,977
Your family, is it me,
or is it slightly falling apart?
82
00:05:44,766 --> 00:05:47,410
I love it here, Theo,
thanks for letting me stay.
83
00:05:47,445 --> 00:05:48,764
No, it's good for me.
84
00:05:50,763 --> 00:05:53,726
I'm a creature of routine,
which is terrible.
85
00:05:53,761 --> 00:05:56,085
Me and my perfectly symmetrical room.
86
00:05:56,120 --> 00:05:57,724
Break it up!
87
00:05:57,759 --> 00:06:00,722
But let me tell your mother you're here.
88
00:06:00,757 --> 00:06:02,721
- She's anxious.
- No, don't you dare.
89
00:06:02,756 --> 00:06:06,918
Oh, I bought these
yesterday in the market.
90
00:06:06,953 --> 00:06:09,716
They'll help me inspire
my new beauty business.
91
00:06:09,751 --> 00:06:11,750
Let's take this old codger down.
92
00:06:15,748 --> 00:06:17,427
Isn't it gorgeous?
93
00:06:18,746 --> 00:06:20,910
You don't mind, do you?
94
00:06:20,945 --> 00:06:22,743
Thanks, Theo.
95
00:06:41,732 --> 00:06:45,695
I hear you're a gun wallah.
Let's go hunting.
96
00:06:45,730 --> 00:06:47,533
No, I've left that behind me.
97
00:06:47,568 --> 00:06:49,692
I want a solid career
so I can have a family and...
98
00:06:49,727 --> 00:06:51,691
I'll pay you handsomely.
99
00:06:51,726 --> 00:06:55,729
Now, what's the big game on Corfu?
100
00:06:55,763 --> 00:06:58,687
Well, the biggest prize is wild
boar, but they're hard to find.
101
00:06:58,722 --> 00:07:00,686
Good! You sort that out then.
102
00:07:00,720 --> 00:07:03,719
And I'll have my money back
if it's a washout.
103
00:07:17,710 --> 00:07:20,229
Yeah.
104
00:07:21,548 --> 00:07:22,672
Evening.
105
00:07:22,707 --> 00:07:25,670
Did you know that insects don't
have circulatory blood systems?
106
00:07:25,705 --> 00:07:27,189
Right.
107
00:07:27,224 --> 00:07:30,188
Their organs bathe in chambers of blood,
108
00:07:30,223 --> 00:07:32,666
it's usually green or yellow.
109
00:07:32,701 --> 00:07:35,699
I... need to confide in someone.
110
00:07:37,698 --> 00:07:39,697
- Leslie's downstairs.
- No, he'd be useless.
111
00:07:41,696 --> 00:07:43,694
- The Colonel's...
- I'd rather die.
112
00:07:44,694 --> 00:07:47,657
- Mother's somewhere.
- It's her I want to talk about.
113
00:07:47,692 --> 00:07:49,656
Because I'm... finding,
114
00:07:49,691 --> 00:07:52,689
to my surprise, that I...
115
00:07:54,048 --> 00:07:55,687
..well...
116
00:07:56,687 --> 00:07:57,686
I love her.
117
00:08:01,684 --> 00:08:03,687
- I love her, too.
- Not the way I love her.
118
00:08:03,722 --> 00:08:05,681
Like a burning...
119
00:08:06,681 --> 00:08:08,679
..house.
120
00:08:10,678 --> 00:08:12,642
When locusts fail to find a mate
121
00:08:12,677 --> 00:08:14,641
they travel,
often for thousands of miles...
122
00:08:14,676 --> 00:08:17,639
Can we, for once, not relate
everything to creepy crawlies?
123
00:08:17,674 --> 00:08:20,672
Based on your knowledge of your mum...
124
00:08:22,671 --> 00:08:26,668
..d'you have any hints or tips
re unlocking her heart?
125
00:08:30,666 --> 00:08:34,664
- You haven't a hope in hell. Sorry.
- Well...
126
00:08:38,661 --> 00:08:40,660
There's a challenge.
127
00:08:43,658 --> 00:08:45,622
'Dear Ma and the sibling horde,
128
00:08:45,657 --> 00:08:47,621
'I'm perched up here in the North
129
00:08:47,656 --> 00:08:50,139
'which cascades serenity
130
00:08:50,174 --> 00:08:52,618
'when I'm not hammering
sentences into being.'
131
00:08:52,653 --> 00:08:56,650
Oh, Larry. Please relax, it's me.
132
00:08:57,650 --> 00:09:00,613
- 'How are the kids?'
- That's better.
133
00:09:00,648 --> 00:09:03,611
'I miss them, and you, of course.
134
00:09:03,646 --> 00:09:07,609
'My dancer girls have left to prance
professionally in Athens,
135
00:09:07,644 --> 00:09:10,642
'but I am writing
like a hungry fish. Are you happy?
136
00:09:11,641 --> 00:09:15,604
'Knowing you, and I do,
you will concede only,
137
00:09:15,639 --> 00:09:19,477
'"Partly happy with risk of
scattered doubts, heavy at times."'
138
00:09:22,675 --> 00:09:25,598
Larry's letters make me sad too.
139
00:09:25,633 --> 00:09:27,597
But that's because they're gibberish.
140
00:09:27,632 --> 00:09:32,114
I miss him. And Margo, of course,
as one misses a....
141
00:09:32,149 --> 00:09:34,273
..dotty kitten who's run off
into the jungle
142
00:09:34,308 --> 00:09:37,626
- even though she's not ready for the real world or...
- All right.
143
00:09:38,625 --> 00:09:42,428
But over the years, I've grown
used to confiding in Larry.
144
00:09:42,463 --> 00:09:46,585
And Spiros, although he and I
are rebuilding our friendship
145
00:09:46,620 --> 00:09:48,619
- since, well, you know...
- Yes.
146
00:09:51,617 --> 00:09:55,580
Well, I'm mature, and financially secure
147
00:09:55,615 --> 00:09:57,578
now I'm running the Colonel's hunts.
148
00:09:57,613 --> 00:09:59,577
You don't need Larry or Spiros.
149
00:09:59,612 --> 00:10:03,255
I'm your confidant now.
Guiding your every move.
150
00:10:03,290 --> 00:10:05,609
Your worries are at an end.
151
00:10:18,601 --> 00:10:19,600
Sorry.
152
00:10:37,629 --> 00:10:41,552
- Spiros, have you seen Margo anywhere?
- No.
153
00:10:41,587 --> 00:10:44,585
You worry too much.
You should stop that.
154
00:10:45,584 --> 00:10:47,548
Spiros, things don't seem
to be getting back
155
00:10:47,583 --> 00:10:50,546
- to how they were between us.
- No, you're tense.
156
00:10:50,581 --> 00:10:53,545
Well, yes, I am, because I, I...
157
00:10:53,580 --> 00:10:58,542
You are alone in the house
with lots of men. It's not healthy.
158
00:10:58,577 --> 00:11:01,540
I will have as many men in the house
as I need to pay the bills.
159
00:11:01,575 --> 00:11:05,537
Lying around in hammocks
in their underwear if they wish.
160
00:11:05,572 --> 00:11:09,535
I'm just saying, make it clear
you're not interested in them.
161
00:11:09,570 --> 00:11:12,568
I'm not interested in them!
162
00:11:13,568 --> 00:11:17,210
Drop in any time and see for yourself.
163
00:11:17,245 --> 00:11:19,404
I may do that.
164
00:11:31,077 --> 00:11:35,359
My husband is away a lot,
and not reliable,
165
00:11:35,394 --> 00:11:37,553
but we are trying
to make a good marriage.
166
00:11:38,552 --> 00:11:40,551
I'm going to love having a baby.
167
00:11:41,910 --> 00:11:44,909
- Do you have a girlfriend?
- No, I'm waiting for you.
168
00:11:46,548 --> 00:11:49,511
That's not fair. For you or anyone.
169
00:11:49,546 --> 00:11:51,545
Maybe, who knows.
170
00:11:53,543 --> 00:11:55,542
She likes you.
171
00:11:56,542 --> 00:11:59,505
But you can leave her
and go home and sleep.
172
00:11:59,540 --> 00:12:01,504
I'll babysit if you want a rest.
173
00:12:01,539 --> 00:12:05,501
You would? My father says men
do not look after babies.
174
00:12:05,536 --> 00:12:08,499
Well, I'm the new kind of man.
Who's sensitive to women,
175
00:12:08,534 --> 00:12:10,498
whilst remaining manly in the extreme.
176
00:12:10,533 --> 00:12:12,497
Leslie Durrell.
177
00:12:12,532 --> 00:12:15,495
- Oh, Mr Likourgos.
- What are you doing these days?
178
00:12:15,530 --> 00:12:18,493
I have an exciting new venture,
organising hunting trips.
179
00:12:18,528 --> 00:12:20,492
Where is the best place
to hunt wild boar?
180
00:12:20,527 --> 00:12:24,490
The woods at Evropouli.
I own the hunting licence.
181
00:12:24,525 --> 00:12:28,487
- You can shoot wild boar there.
- Oh, thank you.
182
00:12:28,522 --> 00:12:29,522
For you, not expensive.
183
00:12:33,519 --> 00:12:36,038
Fine. How much?
184
00:12:51,029 --> 00:12:53,472
Might I...
185
00:12:53,507 --> 00:12:55,151
Apologies.
186
00:12:55,186 --> 00:12:57,505
Erm... Might I help?
187
00:12:59,503 --> 00:13:01,502
Yes, you can wash up.
188
00:13:04,500 --> 00:13:06,499
- There you are.
- Oh!
189
00:13:07,499 --> 00:13:10,462
My tailor, Mr Jakeways, would faint
190
00:13:10,497 --> 00:13:12,496
if he saw me mixing textures like this.
191
00:13:14,854 --> 00:13:17,458
I've never actually done this before.
192
00:13:17,493 --> 00:13:19,456
Oh, it's great fun.
193
00:13:19,491 --> 00:13:21,455
If you're very good,
you can build a new lavatory pit.
194
00:13:21,490 --> 00:13:23,489
Ha-ha.
195
00:13:26,487 --> 00:13:27,487
Are you all right?
196
00:13:31,484 --> 00:13:35,806
Do you think my family is falling
apart, as the Colonel said?
197
00:13:35,841 --> 00:13:40,644
No! I mean I know...
one's left and one's missing
198
00:13:40,679 --> 00:13:43,442
and the other two hate each other,
but, er...
199
00:13:43,477 --> 00:13:46,475
So, Louisa...
200
00:13:47,474 --> 00:13:50,438
- Mm.
- What are your...
201
00:13:50,473 --> 00:13:52,471
Oh, look, I've made it clean.
202
00:13:57,468 --> 00:14:00,432
- What are your favourite things?
- Why do you ask?
203
00:14:00,467 --> 00:14:02,465
No reason. Come on!
204
00:14:04,464 --> 00:14:07,502
Erm... Dancing.
205
00:14:09,461 --> 00:14:12,784
Er, bridge, seafood... ooh!
206
00:14:12,819 --> 00:14:15,423
Dandie Dinmont dogs,
207
00:14:15,457 --> 00:14:17,421
- my children being happy...
- That's enough.
208
00:14:17,456 --> 00:14:20,454
Shh.
209
00:14:32,447 --> 00:14:34,446
My copepods!
210
00:14:41,442 --> 00:14:45,444
Honestly, Theo, why are people
so selfish and insensitive?
211
00:14:45,479 --> 00:14:48,403
It's not deliberate.
We are just different.
212
00:14:48,438 --> 00:14:51,401
- You don't know what I'm talking about.
- Oh, I see.
213
00:14:51,436 --> 00:14:54,434
Our new guest, Colonel Ribbidane, has...
214
00:14:56,113 --> 00:14:58,631
- Have you got guests?
- No, no.
215
00:15:00,430 --> 00:15:03,393
So this preposterous Colonel arrives
with his war chest,
216
00:15:03,428 --> 00:15:06,072
and he and Leslie are planning
to slaughter wild boar.
217
00:15:06,107 --> 00:15:09,070
Well, tell Leslie how strongly you feel.
218
00:15:09,105 --> 00:15:12,388
He's so much more thoughtful these days.
219
00:15:12,423 --> 00:15:14,387
What's this?
220
00:15:14,422 --> 00:15:19,419
I'm.... experimenting
with more colour in my wardrobe.
221
00:15:20,618 --> 00:15:23,416
You've got a woman, haven't you?
222
00:15:25,415 --> 00:15:29,378
Yes, I have. But don't tell anyone.
223
00:15:29,413 --> 00:15:31,931
Honestly, Theo, it's about time,
we were all wondering.
224
00:15:33,410 --> 00:15:35,374
Who is it? Is she young?
225
00:15:35,409 --> 00:15:37,408
Is she a scientist, but a sexy one?
226
00:15:45,403 --> 00:15:47,402
It's Margo.
227
00:15:50,400 --> 00:15:53,363
Yes, it's Margo.
She's only staying here.
228
00:15:53,398 --> 00:15:55,402
- Well, I know that.
- But don't tell your mother.
229
00:15:55,437 --> 00:15:58,395
Margo is desperate
to discover more about herself.
230
00:15:59,594 --> 00:16:02,393
I miss her, but she's not easy
to live with, is she?
231
00:16:16,744 --> 00:16:19,547
Colonel, I've secured
the perfect private woodland
232
00:16:19,582 --> 00:16:22,381
- for hunting wild boar.
- Good man.
233
00:16:24,380 --> 00:16:25,379
Sit.
234
00:16:27,378 --> 00:16:33,054
Now, when I'm shooting with a man
I like to know what makes him tick.
235
00:16:34,373 --> 00:16:35,538
Answer?
236
00:16:35,573 --> 00:16:38,696
Well, I, er, like to think
I'm a decent sort.
237
00:16:38,731 --> 00:16:42,334
I hold this place together...
with my mother.
238
00:16:42,369 --> 00:16:47,331
What's this I hear about you pining
for some girl and a baby?
239
00:16:47,366 --> 00:16:49,329
- Well, yes...
- I've nothing against the dainty sex.
240
00:16:49,364 --> 00:16:51,328
I've been married at least once
and they did their best,
241
00:16:51,363 --> 00:16:55,326
but if we're going hunting together,
let's keep it...
242
00:16:55,361 --> 00:16:57,325
red blooded.
243
00:16:57,360 --> 00:17:01,357
Don't worry, when the time comes,
I'll be cocked and ready to go.
244
00:17:03,356 --> 00:17:05,355
A word, please.
245
00:17:06,354 --> 00:17:07,354
Excuse me.
246
00:17:12,350 --> 00:17:15,314
- Please don't go hunting.
- Oh, don't be so sentimental.
247
00:17:15,349 --> 00:17:18,312
Compared to how animals kill
each other, shooting them is humane.
248
00:17:18,347 --> 00:17:22,309
Cornering animals and executing them
is not humane.
249
00:17:22,344 --> 00:17:24,183
It's a wood, there are no corners.
250
00:17:25,343 --> 00:17:27,701
Gerry, this is work.
The Colonel's paying me.
251
00:17:30,340 --> 00:17:31,304
All right, I'll save up
252
00:17:31,339 --> 00:17:33,303
and I'll match what he's paying you.
How much is it?
253
00:17:33,338 --> 00:17:36,336
£25. For one week.
254
00:17:41,333 --> 00:17:45,136
I'm going to put a wave in your hair
like Jean Harlow.
255
00:17:45,171 --> 00:17:46,295
Why?
256
00:17:46,330 --> 00:17:49,133
We owe it to the world
to be as beautiful as possible.
257
00:17:49,168 --> 00:17:51,292
In case you're worried
I'm just a silly girl,
258
00:17:51,327 --> 00:17:53,291
I worked at Theo's x-ray unit
for two years.
259
00:17:53,326 --> 00:17:55,809
So I know what I'm doing.
260
00:17:55,844 --> 00:17:59,322
The curling tongs need to be nice
and warm to put a wave in your hair.
261
00:18:06,318 --> 00:18:07,997
Sorry I'm late.
262
00:18:09,316 --> 00:18:13,279
Mr Stephanides is my salon assistant
for the day.
263
00:18:13,314 --> 00:18:16,277
One can't have enough strings
to one's bow, can one?
264
00:18:19,310 --> 00:18:21,274
Is there a difficulty?
265
00:18:21,309 --> 00:18:23,273
We were wondering whether your hair
is so lovely
266
00:18:23,308 --> 00:18:25,306
we should leave it as it is.
267
00:18:34,301 --> 00:18:35,300
Oh!
268
00:18:37,299 --> 00:18:40,622
Or treat this visit
as an initial consultation
269
00:18:40,657 --> 00:18:44,295
- and do some research and reconvene.
- What a good idea.
270
00:18:47,293 --> 00:18:50,256
Herete, Galini.
271
00:18:50,291 --> 00:18:52,290
- Gerry, pos eisai?
- Kala, efharisto.
272
00:18:55,288 --> 00:18:57,252
- Something bad is happening.
- Really?
273
00:18:57,287 --> 00:19:00,250
And there comes a time when we need
to stand up for what we believe in.
274
00:19:00,285 --> 00:19:01,250
Yes.
275
00:19:01,285 --> 00:19:03,248
What do we believe in?
276
00:19:03,283 --> 00:19:05,247
There's a mad Colonel staying with us
277
00:19:05,282 --> 00:19:08,245
and he's paying Leslie
to take him to kill wild boar.
278
00:19:08,280 --> 00:19:09,764
- That's terrible.
- Exactly.
279
00:19:09,799 --> 00:19:12,243
- So we're going to stop them.
- Good.
280
00:19:12,278 --> 00:19:14,242
Well, I am.
281
00:19:14,277 --> 00:19:16,241
You probably better stay back
and watch me take the bullet.
282
00:19:16,276 --> 00:19:19,274
No, we die together.
283
00:19:28,268 --> 00:19:30,232
Leslie!
284
00:19:30,267 --> 00:19:33,230
Household items and provisions
for your hunting expedition.
285
00:19:33,265 --> 00:19:35,229
Ah, thank you, Spiros.
286
00:19:35,264 --> 00:19:38,227
I hear you plan to hunt in the woods
with Mr Likourgos.
287
00:19:38,262 --> 00:19:40,226
Yes, it's good for wild boar.
288
00:19:40,261 --> 00:19:43,224
- Well, in fact, it isn't.
- What?
289
00:19:43,259 --> 00:19:46,222
Mr Likourgos is pulling a fast one.
290
00:19:46,257 --> 00:19:49,221
- Where does that saying come from?
- Er, I don't know.
291
00:19:49,256 --> 00:19:50,220
What do you mean?
292
00:19:50,255 --> 00:19:53,218
There are no wild boars
in that forest...
293
00:19:53,253 --> 00:19:56,576
or anywhere for miles.
And he doesn't own the licence,
294
00:19:56,611 --> 00:19:59,250
- it's common land.
- Argh!
295
00:20:07,245 --> 00:20:10,243
- Mrs Durrells.
- Mr Hakiaopulos.
296
00:20:11,242 --> 00:20:13,566
Keen to check I'm not flirting
with all my menfolk?
297
00:20:13,601 --> 00:20:15,725
Of course not.
298
00:20:15,760 --> 00:20:21,201
I saw your Basil in town,
buying a big gift, probably for you.
299
00:20:21,236 --> 00:20:23,200
Knowing Basil, it'll be for him.
300
00:20:23,235 --> 00:20:26,198
- Anyone seen my swimming hat?
- You need a hat to swim?
301
00:20:26,233 --> 00:20:28,592
Oh! You're looking good enough to scoff.
302
00:20:30,231 --> 00:20:31,555
He's never said anything
like that before.
303
00:20:31,590 --> 00:20:33,229
Uh-huh.
304
00:20:34,428 --> 00:20:36,192
I loved our chat yesterday.
305
00:20:36,227 --> 00:20:40,225
Thank you for opening up to me
so deliciously.
306
00:20:44,222 --> 00:20:47,420
Now you see why I wonder?
Have they tried to seduce you?
307
00:20:49,219 --> 00:20:51,183
No. And that's not fair,
308
00:20:51,218 --> 00:20:53,182
Spiros, after all we've been through.
309
00:20:53,217 --> 00:20:55,181
And it's me who should be jealous.
310
00:20:55,216 --> 00:20:57,214
You're the one with a full bed
to go home to.
311
00:21:18,042 --> 00:21:19,201
What's wrong?
312
00:21:20,201 --> 00:21:22,844
- Nothing.
- Don't "nothing" me.
313
00:21:22,879 --> 00:21:24,163
You confide in me, remember?
314
00:21:24,198 --> 00:21:27,196
I'm the new Larry,
but less pretentious. Come on.
315
00:21:31,194 --> 00:21:35,191
Spiros is jealous and what's
the point as we can't be together?
316
00:21:37,190 --> 00:21:40,153
Well, that's why he's jealous.
317
00:21:40,188 --> 00:21:43,152
Well, in my experience, throwing
oneself into hard, vigorous work
318
00:21:43,187 --> 00:21:46,150
- can help conquer heartache.
- What do you think I've been doing?
319
00:21:46,185 --> 00:21:49,148
I have the hands of an ancient farmer.
320
00:21:49,183 --> 00:21:51,147
Good, you've taken that advice.
321
00:21:51,182 --> 00:21:54,825
Now, what about winning Spiros over, hm?
322
00:21:54,860 --> 00:21:57,143
Spiros is a faithful husband,
323
00:21:57,178 --> 00:21:59,177
as is right and proper.
324
00:22:00,176 --> 00:22:02,015
And rare and regrettable.
325
00:22:03,175 --> 00:22:07,172
Would his wife perhaps step aside if
you were to make a good enough case?
326
00:22:08,172 --> 00:22:10,170
No, Leslie.
327
00:22:12,169 --> 00:22:15,132
No to that, fair enough.
328
00:22:15,167 --> 00:22:17,131
Well, if all three of you are unhappy
329
00:22:17,166 --> 00:22:20,164
- why not agree on some compromise?
- And how would that work?
330
00:22:21,164 --> 00:22:22,163
Hm...
331
00:22:23,162 --> 00:22:26,126
I'm glad you value compromise.
332
00:22:26,161 --> 00:22:29,124
Please call off the hunt tomorrow,
for Gerry's sake...
333
00:22:29,159 --> 00:22:32,122
No! I'm going to bloody do this
334
00:22:32,157 --> 00:22:34,156
and it's going to be a success.
335
00:22:51,146 --> 00:22:52,110
So I said to my mother,
336
00:22:52,145 --> 00:22:55,108
"you've never really taken me
seriously, have you?"
337
00:22:55,143 --> 00:22:57,107
That is hard for a mother to hear.
338
00:22:57,142 --> 00:23:01,105
In fact, I've always enjoyed
not being taken seriously,
339
00:23:01,139 --> 00:23:03,138
but as you get older,
it becomes a bit unseemly.
340
00:23:05,497 --> 00:23:07,136
Now don't shout at me.
341
00:23:19,968 --> 00:23:21,092
I look nice.
342
00:23:21,127 --> 00:23:23,771
You do.
343
00:23:23,806 --> 00:23:27,089
- So how long will this last?
- The wave?
344
00:23:27,124 --> 00:23:30,926
Not long. But next time
I can put in a permanent one.
345
00:23:30,961 --> 00:23:35,084
- How do you do that?
- Chemicals and a lot of bravery.
346
00:23:35,119 --> 00:23:37,118
If I get it wrong,
all your hair falls out.
347
00:23:39,117 --> 00:23:40,116
I trust you.
348
00:23:57,625 --> 00:23:59,104
Come here.
349
00:24:01,103 --> 00:24:04,066
Sit! Sit!
350
00:24:04,101 --> 00:24:06,100
Argh! Martin, come here.
351
00:24:10,098 --> 00:24:11,097
Come on, you'll look good in this.
352
00:24:12,296 --> 00:24:14,135
Here!
353
00:24:26,088 --> 00:24:28,087
Oh, for God's sake.
354
00:24:49,074 --> 00:24:52,037
- Ah, morning, can I have a word?
- Just off to see Galini. - Stop!
355
00:24:52,072 --> 00:24:54,036
Two things.
356
00:24:54,071 --> 00:24:58,234
If you try to interfere
in the shooting, you may die,
357
00:24:58,269 --> 00:25:01,032
which would, on balance, be a waste.
358
00:25:01,067 --> 00:25:02,071
And?
359
00:25:02,106 --> 00:25:05,030
Do people know where Margo is
and they're not telling me
360
00:25:05,065 --> 00:25:06,424
out of some urge to protect her?
361
00:25:07,743 --> 00:25:10,027
Well, I've protected her all her life
362
00:25:10,061 --> 00:25:12,025
- and I am the best at it.
- Yes, you are.
363
00:25:14,059 --> 00:25:16,063
- Thank you.
- Where are you off to?
364
00:25:16,098 --> 00:25:18,701
Hunting.
365
00:25:18,736 --> 00:25:20,060
Oh.
366
00:25:20,095 --> 00:25:23,254
- Are you in a pickle of some sort?
- Do you really want to know?
367
00:25:26,052 --> 00:25:28,016
No, no.
368
00:25:28,051 --> 00:25:31,014
So, we're after wild boar.
369
00:25:31,049 --> 00:25:35,011
I'm new to the hunting game,
unless you count Germans.
370
00:25:35,046 --> 00:25:39,044
- Let's not.
- And Turks.
371
00:25:41,043 --> 00:25:42,847
I'll get on then.
372
00:25:42,882 --> 00:25:44,880
Solid plan! Solid plan!
373
00:25:52,036 --> 00:25:54,999
- Hello, Leslie.
- Daphne. And Katina, how nice.
374
00:25:55,034 --> 00:25:57,997
- I have a favour to ask.
- Yeah, before you do...
375
00:25:58,032 --> 00:25:59,996
Your father's cheated me.
376
00:26:00,031 --> 00:26:01,995
I paid him to let us hunt wild boar
377
00:26:02,030 --> 00:26:03,994
and it seems there aren't any
and I didn't need to.
378
00:26:04,029 --> 00:26:07,991
- Otherwise, brilliant.
- I'm so sorry, I didn't know.
379
00:26:08,026 --> 00:26:10,990
- You said you may be able to babysit.
- I'd love to.
380
00:26:11,025 --> 00:26:13,988
- Thank you, I have so many things to do.
- Woah, woah, now?
381
00:26:14,023 --> 00:26:15,987
I'm about to leave on a wild boar hunt.
382
00:26:16,022 --> 00:26:18,345
- But you said there are no wild boar there.
- Shh!
383
00:26:18,380 --> 00:26:19,984
I have a plan to get round that,
384
00:26:20,019 --> 00:26:22,018
by creating the illusion
of a wild boar, see?
385
00:26:23,017 --> 00:26:23,982
Perhaps nobody is honest.
386
00:26:24,017 --> 00:26:26,980
Look, I'll help any other time,
but this hunt is so important to me.
387
00:26:27,015 --> 00:26:28,979
Larry's left
so I'm the man of the house now
388
00:26:29,014 --> 00:26:32,012
and for the first time I can, erm,
really, erm...
389
00:26:33,051 --> 00:26:35,975
All right, my mother can
look after you until I get back.
390
00:26:36,009 --> 00:26:37,973
Can't she, eh?
391
00:26:38,008 --> 00:26:39,652
- Everything you need is in there.
- OK.
392
00:26:39,687 --> 00:26:41,971
- I will come back tomorrow.
- Tomorrow?
393
00:26:42,006 --> 00:26:45,684
Please. I need a break or I go mad.
394
00:27:01,994 --> 00:27:03,993
Oh, hello.
395
00:27:06,511 --> 00:27:11,793
- Theo, I'm sorry...
- No, no, no, I am.
396
00:27:11,828 --> 00:27:14,311
But the truth is,
I'm so used to living on my own.
397
00:27:14,346 --> 00:27:16,950
Oh, no, you've hated having me here.
398
00:27:16,985 --> 00:27:19,468
No, you're a delight, you're my friend.
399
00:27:19,503 --> 00:27:22,981
But for me, a disorderly house
creates a disorderly mind.
400
00:27:23,980 --> 00:27:26,979
But I'm fine
now the furniture is symmetrical.
401
00:27:35,973 --> 00:27:38,457
I know now what I need to do.
402
00:27:38,492 --> 00:27:40,935
Please, tell your mother where you are.
403
00:27:40,970 --> 00:27:42,934
Not yet.
404
00:27:42,969 --> 00:27:44,968
I'm getting a taste for independence.
405
00:27:45,967 --> 00:27:48,930
You'd have been proud of me,
I waved Mrs Mavrokondas's hair
406
00:27:48,965 --> 00:27:51,804
- without killing her.
- I am proud of you.
407
00:27:56,161 --> 00:27:59,959
Basil, I need your help
with my hunting expedition.
408
00:28:00,958 --> 00:28:04,441
Oh, I knew there was something -
you mustn't go hunting,
409
00:28:04,476 --> 00:28:07,954
- your mother asked me to stop it.
- Tough, we're going. But...
410
00:28:09,953 --> 00:28:12,916
..would you go ahead,
hide in the foliage
411
00:28:12,951 --> 00:28:15,914
and make a noise
like a wild boar, please?
412
00:28:15,949 --> 00:28:17,953
I fear that could end in tears.
413
00:28:17,988 --> 00:28:20,911
No, no, it won't. It'll be a laugh!
414
00:28:20,946 --> 00:28:22,945
Day out in the woods, up a tree.
415
00:28:24,624 --> 00:28:26,942
- Why do you need wild boar noises?
- Shh!
416
00:28:28,941 --> 00:28:31,904
Because there are no wild boars,
it turns out,
417
00:28:31,939 --> 00:28:34,903
so the Colonel
will demand his money back.
418
00:28:34,938 --> 00:28:37,936
My sympathies. Still no.
419
00:28:39,935 --> 00:28:41,898
If you help me,
I'll show you how to impress Mother.
420
00:28:41,933 --> 00:28:45,896
I've already taken steps
to win her over.
421
00:28:45,931 --> 00:28:48,929
Well, I can more or less guarantee
success, because I'm her confidant.
422
00:28:51,607 --> 00:28:52,892
What noise do wild boar make?
423
00:28:52,927 --> 00:28:55,890
If I remember correctly,
it's something like...
424
00:28:55,925 --> 00:28:57,924
But louder.
425
00:29:01,282 --> 00:29:04,884
Wow, yeah. Oh, that's a nasty cough.
426
00:29:04,919 --> 00:29:05,919
- It's a bit of a... a tickle.
- Tickle.
427
00:29:07,918 --> 00:29:11,880
Delivery for you.
What are we waiting for?
428
00:29:11,915 --> 00:29:15,433
- I just need my mother to come home before we leave.
- Why?
429
00:29:30,904 --> 00:29:34,866
- Welcome home!
- Thank you, no need to welcome me.
430
00:29:34,901 --> 00:29:36,865
I, er, have something to say.
431
00:29:36,900 --> 00:29:40,863
Over the months I've been here,
you may have observed my journey
432
00:29:40,898 --> 00:29:43,861
from somewhat prissy guest
to dogged admirer.
433
00:29:43,896 --> 00:29:46,859
You're going quite fast,
can I just gently slow you down
434
00:29:46,894 --> 00:29:48,858
and ask you to shut your eyes.
435
00:29:48,893 --> 00:29:52,056
Why? The last time I did that,
Gerry put a lizard down my blouse.
436
00:29:52,091 --> 00:29:54,534
Yes, I won't do that.
437
00:29:54,569 --> 00:29:58,567
Though it sounds like massive fun.
Erm, ready then?
438
00:30:03,884 --> 00:30:07,047
So, here... er, stop.
439
00:30:07,082 --> 00:30:10,845
Keep them shut.
As a symbol of our connection,
440
00:30:10,880 --> 00:30:14,877
is this gift which I now give you.
441
00:30:18,875 --> 00:30:20,074
And, open.
442
00:30:33,386 --> 00:30:36,829
Obviously, it lacks water, but I'll...
443
00:30:36,864 --> 00:30:38,863
divert a stream when I have a moment.
444
00:30:39,862 --> 00:30:41,506
- Basil, why have you...?
- Say nothing.
445
00:30:41,541 --> 00:30:43,860
Please excuse me, I'm needed in a wood.
446
00:30:44,859 --> 00:30:46,898
Enjoy your gift.
447
00:30:53,854 --> 00:30:55,817
- Whose is that?
- Daphne's.
448
00:30:55,852 --> 00:30:57,851
Oh, Leslie.
449
00:30:59,850 --> 00:31:02,848
- Oh, a... a letter from Larry.
- Oh, thank you, darling.
450
00:31:06,886 --> 00:31:10,808
- Why has Basil bought us a bridge?
- Yes, that did seem odd.
451
00:31:10,843 --> 00:31:12,807
'Dear Mother.
452
00:31:12,842 --> 00:31:15,805
'Enchante to hear
that Margo's nesting with Theo.
453
00:31:15,840 --> 00:31:17,804
- 'Is that a secret?'
- Hah!
454
00:31:17,839 --> 00:31:20,802
Erm, can you babysit Daphne's baby
while I'm hunting?
455
00:31:20,837 --> 00:31:22,801
Oh, no, darling,
I have to go back to town.
456
00:31:22,836 --> 00:31:25,799
- Oh, well...
- This is much better.
457
00:31:25,834 --> 00:31:28,832
You stay here and be Daddy,
as you said you wanted to.
458
00:31:33,829 --> 00:31:35,828
What the hell am I going to do with you?
459
00:31:39,666 --> 00:31:42,789
- Lovely day for it.
- I'm not talking to you!
460
00:31:42,824 --> 00:31:43,823
Fine.
461
00:32:02,812 --> 00:32:04,776
You'd have been court-martialled
for that in a war.
462
00:32:04,811 --> 00:32:07,774
- Highly unprofessional.
- I've said I'm sorry.
463
00:32:12,806 --> 00:32:15,844
- Don't make me shoot the baby.
- That's not funny.
464
00:32:18,802 --> 00:32:20,801
Please shush.
465
00:32:21,800 --> 00:32:23,799
- Shh.
- Shh!
466
00:32:25,838 --> 00:32:28,476
Let's just clog your ears up.
467
00:32:37,791 --> 00:32:39,754
Th... that's a wild boar.
468
00:32:39,789 --> 00:32:41,753
How exciting, I told you
I'd find you some.
469
00:32:41,788 --> 00:32:42,753
Isn't it coming from up a tree?
470
00:32:42,788 --> 00:32:47,625
Hardly, they can't climb trees.
You're thinking of a squirrel.
471
00:32:51,822 --> 00:32:53,746
This way.
472
00:32:53,781 --> 00:32:55,745
Are you sure about this?
473
00:32:55,780 --> 00:32:57,779
We could get shot and killed.
474
00:32:58,778 --> 00:32:59,777
Are YOU sure about it?
475
00:33:15,288 --> 00:33:17,731
Hello. How nice...
476
00:33:17,766 --> 00:33:20,730
It's all right, Theo, I know.
477
00:33:20,765 --> 00:33:22,728
I did try to persuade Margo to tell you.
478
00:33:22,763 --> 00:33:24,727
Well, you should have asked me,
479
00:33:24,762 --> 00:33:27,760
I have a range of techniques
for calling Margo to heel.
480
00:33:31,758 --> 00:33:32,757
Oh...
481
00:33:37,754 --> 00:33:40,718
I was forgetting what you looked like.
482
00:33:40,753 --> 00:33:44,235
After a week?
What kind of mother are you?
483
00:33:44,270 --> 00:33:46,429
I don't know.
484
00:33:51,746 --> 00:33:53,745
Oh, God, this is horrible.
485
00:33:57,742 --> 00:34:00,740
Let's hope this is the last
of your stinking effluent.
486
00:34:24,726 --> 00:34:27,689
Shoo, scat. - Pavste!
487
00:34:27,724 --> 00:34:29,688
- Hunting is wrong!
- Stop this cruelty!
488
00:34:29,723 --> 00:34:32,686
Drop your guns
and cuddle an animal today!
489
00:34:35,719 --> 00:34:37,883
How dare you! My mother loves that gong!
490
00:34:37,918 --> 00:34:39,682
Well, you're wasting your bloody breath
491
00:34:39,717 --> 00:34:42,680
because there are no wild boar
in these woods anyway!
492
00:34:42,715 --> 00:34:44,679
Probably because
they've all been gunned down.
493
00:34:44,714 --> 00:34:46,678
They need protecting!
494
00:34:46,713 --> 00:34:50,710
In fact, there are wild boar here,
because we heard the bastards.
495
00:35:13,696 --> 00:35:16,660
I will see you... in court.
496
00:35:16,695 --> 00:35:19,693
Look, I was just trying to give you
good value for money!
497
00:35:20,692 --> 00:35:22,656
You think I'm a buffoon, do you?
498
00:35:22,691 --> 00:35:24,655
- You must be.
- No.
499
00:35:24,690 --> 00:35:26,653
Killing isn't a sport, it's a sickness!
500
00:35:26,688 --> 00:35:28,687
Gerry!
501
00:35:39,681 --> 00:35:42,644
'Fire!'
502
00:35:42,679 --> 00:35:44,678
'Fire your weapon!
503
00:35:47,676 --> 00:35:51,713
'For God's sake,
do something, man! Fire!
504
00:35:53,672 --> 00:35:56,635
'Colonel! Colonel!
505
00:35:56,670 --> 00:35:58,869
'Colonel!'
506
00:36:06,664 --> 00:36:08,663
You could have killed my brother!
507
00:36:29,650 --> 00:36:32,134
Margo, I love you and I miss you.
508
00:36:32,169 --> 00:36:35,612
And I need you at home,
as a... as a daughter
509
00:36:35,647 --> 00:36:38,610
- and frankly as a woman.
- You've got Lugaretzia.
510
00:36:38,645 --> 00:36:41,608
Oh, she's off with her bad back
or her bottom
511
00:36:41,643 --> 00:36:43,607
or whatever it is this time.
512
00:36:43,642 --> 00:36:45,606
Have I been so terrible?
513
00:36:45,641 --> 00:36:50,603
No! But you're very... dominant.
514
00:36:50,638 --> 00:36:52,601
No, I'm not!
515
00:36:52,636 --> 00:36:53,601
You'd never come to me for advice,
516
00:36:53,636 --> 00:36:56,599
because you only really listen to Larry.
517
00:36:56,634 --> 00:36:58,598
- You only miss me now I'm gone.
- Oh, Margo.
518
00:36:58,633 --> 00:37:01,596
- Anyway, I've bothered Theo enough.
- No, no, no, no.
519
00:37:01,631 --> 00:37:04,594
- So I'm moving out.
- Oh, thank you, darling...
520
00:37:04,629 --> 00:37:08,592
- And I'm going to England.
- No... Why?
521
00:37:08,627 --> 00:37:10,591
I haven't been there for years.
522
00:37:10,626 --> 00:37:12,949
I need to train properly in beauty,
523
00:37:12,984 --> 00:37:15,588
I just need to do something brave.
524
00:37:15,623 --> 00:37:19,585
Well, you'll soon discover
there's no place like home.
525
00:37:19,620 --> 00:37:22,583
But where is home? I love Corfu,
526
00:37:22,618 --> 00:37:24,782
but you turned us into nomads
when you brought us here.
527
00:37:24,817 --> 00:37:26,976
Home is...
528
00:37:28,615 --> 00:37:32,612
- ...where I am.
- You see? That's you being dominant.
529
00:37:34,611 --> 00:37:38,129
- How long will you be gone?
- I don't know.
530
00:37:45,604 --> 00:37:47,603
Theo, you can keep my lovely pictures.
531
00:38:17,585 --> 00:38:20,548
I'm sorry it wasn't a huge success.
If you want your money back...
532
00:38:20,583 --> 00:38:24,581
You stopped me committing murder.
I'm hardly going to expect a refund.
533
00:38:25,580 --> 00:38:28,543
I know what it's like, haunting
flashbacks to the battlefield.
534
00:38:28,578 --> 00:38:31,542
- They're hard to shake off.
- Where did you serve?
535
00:38:31,577 --> 00:38:34,575
Yeovil College for trainee solicitors.
536
00:38:35,574 --> 00:38:37,538
Not all of the lads made it.
537
00:38:37,573 --> 00:38:40,536
Well, thank goodness you're all safe.
538
00:38:40,571 --> 00:38:43,534
- Galini and I stopped the slaughter.
- No, you didn't.
539
00:38:43,569 --> 00:38:46,533
- He shot your gong.
- It's still perfectly sound.
540
00:38:46,568 --> 00:38:49,571
Oh, really? Does THIS sound sound?
541
00:38:49,606 --> 00:38:51,530
- You are so self-righteous.
- Oh, am I?
542
00:38:51,565 --> 00:38:54,208
- And what does that make you?
- Why don't you tell me?
543
00:38:54,243 --> 00:38:55,527
Shut up!
544
00:38:55,562 --> 00:39:00,524
Are you going to ask me how am?
In this house of men?
545
00:39:00,559 --> 00:39:02,523
- As my family disintegrates?
- What?
546
00:39:02,558 --> 00:39:04,557
- Who's disintegrating?
- How are you?
547
00:39:11,912 --> 00:39:14,551
- Yes?
- It's a man.
548
00:39:15,550 --> 00:39:18,548
- Would you prefer to rendezvous on the landing?
- No.
549
00:39:20,547 --> 00:39:22,546
Sorry to penetrate your bolt-hole.
550
00:39:24,065 --> 00:39:29,027
I'm worried I wasn't very clear,
when I gave you the bridge.
551
00:39:29,062 --> 00:39:31,505
Yes, what was that all about?
552
00:39:31,540 --> 00:39:34,703
I asked you what you liked
553
00:39:34,738 --> 00:39:37,537
and you said "a bridge".
554
00:39:39,536 --> 00:39:44,338
No, I said I like, "er, bridge".
555
00:39:44,373 --> 00:39:48,530
The card game.
My husband and I used to play.
556
00:39:49,529 --> 00:39:51,528
Oh, bugger.
557
00:39:53,527 --> 00:39:55,011
Do you like bridges?
558
00:39:55,046 --> 00:39:58,489
Well, I'm glad they exist,
for crossing water.
559
00:39:58,524 --> 00:40:00,488
Anyway...
560
00:40:00,523 --> 00:40:04,685
the bridge is merely a metaphor,
in wood,
561
00:40:04,720 --> 00:40:10,002
- of my love for you.
- Oh.
562
00:40:10,037 --> 00:40:15,998
Your warmth and beauty
illuminate every room you enter.
563
00:40:16,033 --> 00:40:18,477
I came for a fortnight's holiday
564
00:40:18,512 --> 00:40:24,473
and months later, I am still here,
waiting and wanting.
565
00:40:24,508 --> 00:40:28,866
So, how about it, you and me?
566
00:40:30,505 --> 00:40:33,543
No, I have no romantic feelings for you.
567
00:40:34,542 --> 00:40:36,541
We are related after all.
568
00:40:41,498 --> 00:40:43,497
- It's very distant.
- Not distant enough.
569
00:40:45,496 --> 00:40:47,494
- I don't think you should sit on my bed.
- Right, sorry.
570
00:40:50,852 --> 00:40:54,455
And of course, there is Spiros.
571
00:40:54,490 --> 00:40:58,493
Why eat boiled beef when
there's hot souvlaki on the menu?
572
00:40:58,528 --> 00:41:00,452
He's not on the menu.
573
00:41:00,487 --> 00:41:03,969
Well, I'll leave tomorrow.
574
00:41:04,004 --> 00:41:07,447
No, look, Basil, stay.
575
00:41:07,482 --> 00:41:11,445
Stop having English clothes sent over,
576
00:41:11,480 --> 00:41:14,483
relax, find someone nice here.
577
00:41:14,518 --> 00:41:16,477
Who isn't me.
578
00:41:25,671 --> 00:41:28,435
- Ladies.
- Thanks, Spiros!
579
00:41:28,470 --> 00:41:31,468
- Pleasure. - You're a darling!
- You're welcome.
580
00:41:34,466 --> 00:41:36,465
- Mrs D!
- Swim with us!
581
00:41:39,463 --> 00:41:40,467
Look at the sea!
582
00:41:40,502 --> 00:41:42,461
Oh, it's so good to be back.
583
00:41:49,457 --> 00:41:51,940
You want me to apologise
for caring about you?
584
00:41:51,975 --> 00:41:53,420
This isn't caring.
585
00:41:53,454 --> 00:41:55,418
This is having your cake and eating it.
586
00:41:55,453 --> 00:41:57,417
- What does that mean?
- It means,
587
00:41:57,452 --> 00:41:59,616
you have a wife you want to keep
588
00:41:59,651 --> 00:42:02,449
and me here waiting for you,
just in case.
589
00:42:04,448 --> 00:42:05,487
I'm sorry...
590
00:42:07,446 --> 00:42:08,965
That's not fair.
591
00:42:09,965 --> 00:42:13,442
But we've tried to be normal
together and we just can't do it.
592
00:42:15,121 --> 00:42:16,441
I know.
593
00:42:18,439 --> 00:42:20,438
I'm sorry.
594
00:42:48,421 --> 00:42:51,384
Leslie's busy
putting the baby down to sleep,
595
00:42:51,419 --> 00:42:53,418
but I'm here if you want
a deputy confidant.
596
00:42:54,418 --> 00:42:56,416
Thank you.
597
00:43:02,413 --> 00:43:05,411
They're swimming naked, aren't they?
598
00:43:07,770 --> 00:43:09,374
Er, I think I will stay on.
599
00:43:09,409 --> 00:43:12,372
I'll just take the dancers
their towels...
600
00:43:12,407 --> 00:43:15,370
They'll dry... in the sun.
601
00:43:15,405 --> 00:43:17,404
Go on, in you go.
602
00:43:20,402 --> 00:43:25,364
Oh, Lugaretzia, what
an absolute pleasure to see you.
603
00:43:25,399 --> 00:43:27,363
You also.
604
00:43:27,398 --> 00:43:30,361
And how is your bad back
or bottom or wherever it is?
605
00:43:30,396 --> 00:43:33,394
- Ah, less bad, thank you.
- Good.
606
00:43:36,392 --> 00:43:39,355
- There are naked ladies in the sea!
- I know.
607
00:43:39,390 --> 00:43:40,715
What can you do?
608
00:43:40,750 --> 00:43:43,353
Yeah, we danced for our supper
in Athens.
609
00:43:43,388 --> 00:43:45,032
And we're joining Larry up the coast.
610
00:43:45,067 --> 00:43:47,351
He's promised to give us a huge welcome.
611
00:43:47,386 --> 00:43:51,348
Oh, I bet he has.
Well, tell him we'll visit soon.
612
00:43:51,383 --> 00:43:53,347
Theo told me you're missing
613
00:43:53,382 --> 00:43:55,346
- female company.
- Aw!
614
00:43:55,381 --> 00:43:57,345
Thank you, Florence.
615
00:43:57,380 --> 00:44:00,343
Yes, it's been like
a working men's club here.
616
00:44:00,378 --> 00:44:02,342
Come in and spread a little daintiness.
617
00:44:02,376 --> 00:44:05,340
Oh, you seem to be doing all right.
618
00:44:05,375 --> 00:44:07,338
Still, we're here now. I bring wine
619
00:44:07,373 --> 00:44:10,337
and surgery gossip involving
sexually transmitted diseases.
620
00:44:10,372 --> 00:44:12,370
Oh!
621
00:44:14,369 --> 00:44:18,332
I'll, er, I'll be making
my farewells, Mrs Durrell.
622
00:44:18,367 --> 00:44:20,331
Oh, I'm sorry, Colonel. Why?
623
00:44:20,366 --> 00:44:23,329
Well, I feel I need
a new challenge in my life,
624
00:44:23,364 --> 00:44:25,328
one that doesn't involve firearms.
625
00:44:25,363 --> 00:44:27,846
Well, you could stay and...
626
00:44:27,881 --> 00:44:30,360
go for walks or read books.
627
00:44:31,359 --> 00:44:34,002
Anyway, I'll leave my guns for Leslie.
628
00:44:34,037 --> 00:44:36,361
He's a fine lad,
despite his baby fetish.
629
00:44:36,396 --> 00:44:39,319
- Ah, here's Daphne.
- Aw, hi!
630
00:44:39,354 --> 00:44:41,353
Afti pali?
631
00:44:42,712 --> 00:44:45,355
So many women. Where's Margo?
632
00:44:45,390 --> 00:44:48,314
Margo is going to try England.
633
00:44:48,349 --> 00:44:51,312
Oh, good for her!
634
00:44:51,347 --> 00:44:54,025
Yes. Good for her.
635
00:45:04,339 --> 00:45:07,302
So is that you done for children?
636
00:45:07,337 --> 00:45:09,301
Ugh, yeah, they're a nightmare.
637
00:45:09,336 --> 00:45:12,299
Listen, I know I haven't been
a good confidant to you so far.
638
00:45:12,334 --> 00:45:14,298
Well, I'll need you later
to shore me up.
639
00:45:14,333 --> 00:45:17,296
I can't see Spiros any more
and Margo's going away.
640
00:45:17,331 --> 00:45:18,975
No, I won't make sense later,
641
00:45:19,010 --> 00:45:22,328
I'm off to get slaughtered
with Basil and the Colonel. Bye!
642
00:45:26,326 --> 00:45:29,329
At last. This is so lovely!
643
00:45:29,364 --> 00:45:32,322
- Isn't it!
- Yes, go on.
644
00:45:37,319 --> 00:45:39,283
Do we need some men?
645
00:45:39,318 --> 00:45:42,121
Might be nice.
646
00:45:42,156 --> 00:45:44,315
Yamas!
647
00:45:50,311 --> 00:45:52,275
- Hello, Aunty, Uncle.
- What?
648
00:45:52,310 --> 00:45:54,314
My daughter Maud's governess
had to leave suddenly
649
00:45:54,349 --> 00:45:56,273
and I was wondering
if you could take over.
650
00:45:56,308 --> 00:46:00,270
- Let's all go and visit Larry.
- Ah!
651
00:46:00,305 --> 00:46:01,270
Captain Creech!
652
00:46:01,305 --> 00:46:03,268
- Pull up a bottom.
- We're leaving.
653
00:46:03,303 --> 00:46:05,627
I don't think you have met my wife.
654
00:46:05,662 --> 00:46:07,821
How nice to finally meet you.
655
00:46:08,305 --> 00:47:08,610
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com50197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.