Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,255 --> 00:01:02,546
Son of a bitch.
4
00:01:04,880 --> 00:01:06,796
-How do you feel?
-Good.
5
00:01:10,421 --> 00:01:12,963
It's the dude I told you about.
He's family.
6
00:01:15,880 --> 00:01:17,171
Everything's there.
7
00:01:17,713 --> 00:01:18,588
You get one minute.
8
00:03:22,921 --> 00:03:24,713
Go home!
9
00:03:33,296 --> 00:03:35,296
Who was the chick at the field?
10
00:03:36,796 --> 00:03:38,755
No one. Just a friend.
11
00:03:40,213 --> 00:03:42,546
-Is she your girl?
-No way.
12
00:03:43,921 --> 00:03:46,421
Then why'd you bring her along?
13
00:03:51,171 --> 00:03:52,546
Do you talk to her?
14
00:03:53,755 --> 00:03:55,630
No, she doesn't know anything.
15
00:03:57,380 --> 00:03:58,588
Look at me.
16
00:04:01,880 --> 00:04:03,421
It's nothing serious.
17
00:04:08,130 --> 00:04:09,921
Look. This is for tomorrow.
18
00:04:13,088 --> 00:04:14,046
It's a V6.
19
00:04:15,505 --> 00:04:16,588
I'll do the plates tonight.
20
00:04:28,505 --> 00:04:29,963
By the way...
21
00:04:31,088 --> 00:04:33,255
We never really talked about it...
22
00:04:33,963 --> 00:04:37,463
but maybe the job I do is worth more?
23
00:04:41,796 --> 00:04:43,171
More what?
24
00:04:44,546 --> 00:04:46,005
More money.
25
00:04:46,171 --> 00:04:47,296
Like, uh...
26
00:04:48,130 --> 00:04:49,338
Like 10,000.
27
00:04:49,505 --> 00:04:50,755
It's a big job.
28
00:04:55,630 --> 00:04:57,588
What you do is worth 2,000.
29
00:04:58,213 --> 00:05:00,505
You get five 'cause we're brothers.
30
00:05:05,088 --> 00:05:06,880
I'll prove I'm worth more.
31
00:05:08,546 --> 00:05:09,505
I'm waiting.
32
00:05:59,005 --> 00:06:00,213
What's that?
33
00:06:01,671 --> 00:06:03,255
Lower the windows.
34
00:06:03,421 --> 00:06:04,296
All four.
35
00:06:23,296 --> 00:06:24,296
It's coming in.
36
00:07:17,963 --> 00:07:19,296
It's a hold-up!
37
00:07:27,796 --> 00:07:28,713
This is HQ...
38
00:07:29,255 --> 00:07:30,546
They're calling!
39
00:07:31,838 --> 00:07:32,921
Move out!
40
00:08:10,338 --> 00:08:11,213
Get out!
41
00:08:11,380 --> 00:08:12,796
Move! Faster!
42
00:08:12,963 --> 00:08:13,838
Get down!
43
00:08:14,005 --> 00:08:16,463
On your knees!
44
00:10:36,838 --> 00:10:39,505
At 9:00 a.m. this morning,
an armored van
45
00:10:39,671 --> 00:10:43,421
was ambushed by three vehicles
after leaving its depot.
46
00:10:43,588 --> 00:10:48,255
The robbers used explosives and
tear gas to neutralize the guards
47
00:10:48,421 --> 00:10:51,130
and made off with
several hundred blank passports.
48
00:10:51,296 --> 00:10:54,005
It's the first time
the Government Printing Office
49
00:10:54,171 --> 00:10:55,713
has been targeted in France.
50
00:10:55,880 --> 00:10:58,088
The robbery
was most likely masterminded
51
00:10:58,255 --> 00:11:00,130
by an illegal immigration network.
52
00:11:00,296 --> 00:11:03,630
The van contained
several hundred blank passports
53
00:11:03,796 --> 00:11:07,213
worth between 2,500 and 4,000 euros
on the black market,
54
00:11:07,380 --> 00:11:10,463
meaning a total
of over three million euros.
55
00:11:10,630 --> 00:11:13,088
One of the vehicles
used for the robbery
56
00:11:13,255 --> 00:11:15,130
was found burnt to ashes
57
00:11:15,296 --> 00:11:17,130
some 12 miles from the hold-up.
58
00:11:17,296 --> 00:11:20,505
The priority for investigators
is to find the robbers,
59
00:11:20,671 --> 00:11:22,296
who have disappeared.
60
00:11:22,588 --> 00:11:26,130
Searches are being carried out
throughout the Paris region.
61
00:11:32,755 --> 00:11:33,838
Wait...
62
00:11:34,005 --> 00:11:36,213
You haven't even taken off
your shoes.
63
00:11:38,171 --> 00:11:39,630
What's wrong with you?
64
00:11:41,421 --> 00:11:42,838
Did you take something?
65
00:11:46,546 --> 00:11:47,421
I did it.
66
00:11:47,588 --> 00:11:48,588
Did what?
67
00:11:49,088 --> 00:11:50,171
I did it.
68
00:11:51,380 --> 00:11:52,588
The van?
69
00:11:53,546 --> 00:11:54,588
Fuck.
70
00:11:55,171 --> 00:11:56,796
It's all over the news.
71
00:11:58,713 --> 00:12:00,546
I promise, everything's alright.
72
00:12:00,713 --> 00:12:02,755
Hang on, you could've told me.
73
00:12:02,921 --> 00:12:05,338
Trust me. Everything's fine.
74
00:12:05,755 --> 00:12:07,046
Everything's fine.
75
00:12:12,255 --> 00:12:13,463
How much?
76
00:12:15,838 --> 00:12:17,171
A lot!
77
00:14:04,671 --> 00:14:05,546
Here.
78
00:14:05,713 --> 00:14:06,838
Three hundred grand.
79
00:14:08,296 --> 00:14:09,255
Thanks.
80
00:14:12,546 --> 00:14:13,421
Not counting it?
81
00:14:13,588 --> 00:14:15,880
I'll be counting it all day long.
82
00:14:18,463 --> 00:14:20,713
Okay. I have to get going.
83
00:14:20,880 --> 00:14:21,921
Where?
84
00:14:22,088 --> 00:14:23,338
Back to work.
85
00:14:24,796 --> 00:14:27,338
You're going back
to your shit warehouse?
86
00:14:28,421 --> 00:14:29,588
Are you kidding me?
87
00:14:30,546 --> 00:14:32,421
You don't have jobs?
88
00:14:32,588 --> 00:14:34,921
I'm the dry cleaning king, dude.
89
00:14:35,088 --> 00:14:36,588
Six shops in Paris.
90
00:14:37,546 --> 00:14:38,796
How do you operate?
91
00:14:39,838 --> 00:14:41,963
You wait between gigs
or keep rolling?
92
00:14:44,755 --> 00:14:45,921
I keep rolling.
93
00:14:47,713 --> 00:14:50,255
They're gone. They had a car waiting.
94
00:14:51,463 --> 00:14:53,130
We celebrate tonight?
95
00:14:53,588 --> 00:14:54,630
Sure.
96
00:14:54,796 --> 00:14:56,713
Bring your wife and kid.
97
00:14:58,546 --> 00:15:00,546
So we work with a junkie now?
98
00:15:02,130 --> 00:15:03,005
What do you mean?
99
00:15:03,171 --> 00:15:04,380
He does oxy.
100
00:15:04,838 --> 00:15:05,838
Yes or no?
101
00:15:08,505 --> 00:15:10,255
I don't know you.
102
00:15:10,421 --> 00:15:11,671
You want my life story?
103
00:15:11,838 --> 00:15:12,963
I asked a question.
104
00:15:22,130 --> 00:15:24,630
I take one occasionally
to kill the pain.
105
00:15:24,796 --> 00:15:26,046
Can we move on?
106
00:15:26,213 --> 00:15:28,296
Cut the crap.
That was ten years ago.
107
00:15:28,463 --> 00:15:30,546
-You're a druggie.
-Chill, Franck!
108
00:15:34,338 --> 00:15:35,421
His work is clean.
109
00:15:48,963 --> 00:15:50,880
Daniel! Thanks, man!
110
00:15:54,213 --> 00:15:56,005
I like doing mornings.
111
00:16:17,088 --> 00:16:18,880
-That one's classy.
-No shit.
112
00:16:19,046 --> 00:16:21,713
-What do you think?
-I'd take all three.
113
00:16:23,296 --> 00:16:25,046
Here's 140 grand.
114
00:16:27,505 --> 00:16:29,755
Amine wants to pick up
the sedans with me.
115
00:16:29,921 --> 00:16:31,380
He digs German babes.
116
00:16:32,046 --> 00:16:33,713
I bet you dig them yourself.
117
00:16:33,880 --> 00:16:35,171
Don't say that.
118
00:16:35,338 --> 00:16:36,255
I've changed.
119
00:16:36,421 --> 00:16:37,421
Changed what?
120
00:16:37,588 --> 00:16:38,963
Changed, my ass!
121
00:17:11,630 --> 00:17:13,421
-Have a nice lunch.
-Thanks.
122
00:17:21,338 --> 00:17:23,296
-How much is there?
-Twenty grand.
123
00:17:29,421 --> 00:17:30,338
This is for you.
124
00:17:30,505 --> 00:17:31,755
No, it's okay.
125
00:17:32,130 --> 00:17:33,005
Come on!
126
00:17:33,171 --> 00:17:34,130
I mean it.
127
00:17:34,296 --> 00:17:36,255
I can't spoil my little sis?
128
00:17:36,421 --> 00:17:39,046
Let me pay back what I owe you first.
129
00:17:43,671 --> 00:17:44,755
She come here often?
130
00:17:45,505 --> 00:17:46,463
Yes, she does.
131
00:17:47,921 --> 00:17:49,005
Why shouldn't she?
132
00:17:49,171 --> 00:17:51,838
She doesn't ask questions
about the salon or me?
133
00:17:52,005 --> 00:17:52,880
No.
134
00:17:53,588 --> 00:17:55,005
She's not doing well.
135
00:17:55,546 --> 00:17:57,171
She has you and Amine.
136
00:17:57,338 --> 00:17:58,963
Come on, I'm starving.
137
00:18:01,088 --> 00:18:01,963
That's dirty.
138
00:18:18,671 --> 00:18:20,005
Who will be there?
139
00:18:21,130 --> 00:18:24,546
Nasser, Leslie and his partner.
I don't know who else.
140
00:18:26,463 --> 00:18:28,296
You liked Leslie, right?
141
00:18:28,463 --> 00:18:30,755
I saw her a few times during visits.
142
00:18:32,505 --> 00:18:34,046
Who invited me, you or them?
143
00:18:34,421 --> 00:18:35,296
They did.
144
00:18:35,713 --> 00:18:36,630
Right.
145
00:18:36,963 --> 00:18:41,130
That way they know your wife,
your kid and where you live.
146
00:18:41,296 --> 00:18:43,130
Stop being paranoid.
147
00:18:43,755 --> 00:18:46,546
I shared a cell with him.
He's a friend.
148
00:18:47,338 --> 00:18:49,171
This isn't about friendship.
149
00:18:49,338 --> 00:18:51,630
This dinner means
you're one of them.
150
00:18:51,796 --> 00:18:53,796
Nasser got busted with them, right?
151
00:18:53,963 --> 00:18:55,005
He wasn't busted.
152
00:18:55,421 --> 00:18:57,421
He was in pre-trial detention.
153
00:18:58,421 --> 00:19:00,505
Something to do with fingerprints.
154
00:19:01,630 --> 00:19:03,505
I won't visit you in prison again,
Eric.
155
00:19:08,546 --> 00:19:10,421
We have 300,000.
156
00:19:11,880 --> 00:19:13,046
Forget the dinner.
157
00:19:13,421 --> 00:19:14,963
We stop everything.
158
00:19:20,880 --> 00:19:22,421
What's the deal?
159
00:19:24,921 --> 00:19:26,505
You want to keep waitressing?
160
00:19:26,671 --> 00:19:29,505
Shit, Audrey.
You want me to carry crates forever?
161
00:19:30,088 --> 00:19:33,005
I have to work.
What'll happen if you go down?
162
00:19:33,463 --> 00:19:34,921
I won't.
163
00:19:43,296 --> 00:19:44,380
Come on.
164
00:19:56,005 --> 00:19:57,255
I won't go down.
165
00:20:00,130 --> 00:20:02,671
We'll go to Argentina,
like you wanted.
166
00:20:02,838 --> 00:20:04,213
You, me and Bastien.
167
00:20:05,546 --> 00:20:07,796
We'll lead the life we talked about.
168
00:20:29,630 --> 00:20:31,046
You coming?
169
00:20:31,213 --> 00:20:32,380
I'll catch up.
170
00:20:36,463 --> 00:20:38,005
I wanted to see you.
171
00:20:39,338 --> 00:20:40,505
Why?
172
00:20:43,588 --> 00:20:44,505
I need to.
173
00:20:48,921 --> 00:20:50,005
You think I need to?
174
00:20:51,880 --> 00:20:53,838
You think I forgot what happened?
175
00:20:55,005 --> 00:20:56,255
It was to protect you.
176
00:20:59,255 --> 00:21:02,588
You lied and hid your life
to protect me?
177
00:21:06,213 --> 00:21:07,921
I have no idea who you are.
178
00:21:10,838 --> 00:21:12,046
You're still doing it?
179
00:21:16,296 --> 00:21:19,046
I don't know why I ask,
you'll never stop.
180
00:21:23,130 --> 00:21:25,505
Let's get back together.
181
00:21:26,838 --> 00:21:27,755
I'll quit.
182
00:21:28,713 --> 00:21:30,671
Even you don't believe that.
183
00:21:32,671 --> 00:21:33,588
I mean it.
184
00:21:36,838 --> 00:21:39,671
No. You're lying to yourself.
185
00:21:43,796 --> 00:21:45,630
I know I made you suffer.
186
00:21:46,880 --> 00:21:48,421
But you know who I am.
187
00:21:52,046 --> 00:21:52,921
I have to go.
188
00:22:03,296 --> 00:22:04,463
Go to hell!
189
00:22:06,463 --> 00:22:08,963
The guy's this big, black hulk.
190
00:22:09,130 --> 00:22:11,838
-Good-looking too.
-Are you really saying this?
191
00:22:12,005 --> 00:22:14,505
-What do you say, Leslie?
-Good-looking.
192
00:22:14,921 --> 00:22:16,171
He's standing behind us
193
00:22:16,338 --> 00:22:17,963
while we're waiting in line.
194
00:22:18,130 --> 00:22:20,421
He's like checking us out...
195
00:23:02,171 --> 00:23:04,505
Everyone's French.
It's worse than Miami.
196
00:23:04,671 --> 00:23:08,213
That's Phuket and Pattaya.
Our place is on a quiet island.
197
00:23:08,380 --> 00:23:10,380
-Which island?
-Ko Phangan.
198
00:23:12,713 --> 00:23:14,338
No tourists, only hippies.
199
00:23:14,505 --> 00:23:15,838
Us two with hippies?
200
00:23:16,005 --> 00:23:18,296
It'd be cool for two or three weeks.
201
00:23:19,255 --> 00:23:20,505
So do I get tickets?
202
00:23:20,671 --> 00:23:21,755
No.
203
00:23:21,921 --> 00:23:23,838
-Why not?
-What about the salon?
204
00:23:24,005 --> 00:23:26,338
Come on.
What's the real problem? Yanis?
205
00:23:26,505 --> 00:23:29,255
You need
your big brother's permission?
206
00:23:32,463 --> 00:23:33,546
So...
207
00:23:33,880 --> 00:23:35,255
How did that happen?
208
00:23:37,505 --> 00:23:39,130
I'm just curious.
209
00:23:42,796 --> 00:23:44,880
Cops came
while I was laying the ammo.
210
00:23:47,213 --> 00:23:50,713
They opened fire. The charge
went off. I was two feet away.
211
00:23:50,880 --> 00:23:52,963
The rest of the crew ran...
212
00:23:53,921 --> 00:23:55,088
and I took the rap.
213
00:23:56,463 --> 00:23:57,588
How long?
214
00:23:58,130 --> 00:23:59,130
Seven years.
215
00:23:59,505 --> 00:24:00,713
Seven years?
216
00:24:01,380 --> 00:24:03,838
-How old is the kid?
-Six and a half.
217
00:24:04,005 --> 00:24:06,546
She was pregnant when I got busted.
218
00:24:08,546 --> 00:24:10,171
We're getting acquainted.
219
00:24:17,088 --> 00:24:19,088
You ever do time?
220
00:24:20,421 --> 00:24:21,921
No. Never.
221
00:24:22,630 --> 00:24:26,005
A few hours in custody as a kid.
Suspected robbery.
222
00:24:28,796 --> 00:24:29,838
Was it you?
223
00:24:30,255 --> 00:24:31,421
Of course it was.
224
00:24:31,838 --> 00:24:33,588
The problem was everyone knew.
225
00:24:33,963 --> 00:24:35,005
My mom found out.
226
00:24:35,171 --> 00:24:37,088
She kicked me out and moved.
227
00:24:39,046 --> 00:24:40,046
Listen...
228
00:24:40,213 --> 00:24:42,796
I don't give a shit
about money and whores.
229
00:24:43,171 --> 00:24:46,588
I like fucking over vans.
That's what gives me a hard-on.
230
00:24:47,255 --> 00:24:48,630
I'm in the field every day.
231
00:24:48,796 --> 00:24:50,713
I scout, think, take notes.
232
00:24:50,880 --> 00:24:52,963
For every job I do, I plan thirty.
233
00:24:54,380 --> 00:24:55,963
What do you do with the cash?
234
00:24:56,130 --> 00:24:59,880
I have businesses. I pump some in
to take care of my people.
235
00:25:05,213 --> 00:25:07,338
I won't do 30 vans.
236
00:25:09,463 --> 00:25:10,796
We'll talk again.
237
00:25:11,921 --> 00:25:12,838
Yanis!
238
00:25:13,421 --> 00:25:15,921
Eric!
Shit guys, come up here!
239
00:25:18,046 --> 00:25:20,255
I'll be right there. Coming?
240
00:25:23,671 --> 00:25:25,338
Let's do another one.
241
00:25:28,255 --> 00:25:29,963
Where's the dude? Arigato!
242
00:25:32,005 --> 00:25:33,213
Some more music!
243
00:25:34,838 --> 00:25:36,255
What's his name?
244
00:25:53,171 --> 00:25:54,755
Who's Amine's sister?
245
00:25:55,838 --> 00:25:56,921
Can I help you?
246
00:26:22,338 --> 00:26:24,505
-Did he touch you?
-No.
247
00:26:25,005 --> 00:26:26,505
-Was it a cop?
-No.
248
00:26:26,880 --> 00:26:28,463
Exactly what did he say?
249
00:26:40,630 --> 00:26:41,921
Out of my way.
250
00:26:44,630 --> 00:26:45,588
Get out of here.
251
00:26:50,546 --> 00:26:52,505
Don't worry, it's my big brother.
252
00:27:24,546 --> 00:27:28,005
A black guy came to the salon.
A big one. Who is it?
253
00:27:28,796 --> 00:27:29,671
I don't know.
254
00:27:29,838 --> 00:27:31,338
He wants you to call him.
255
00:27:34,796 --> 00:27:36,338
He didn't say why?
256
00:27:38,046 --> 00:27:39,380
What's this?
257
00:27:40,546 --> 00:27:42,880
-You been spending money?
-No.
258
00:27:46,630 --> 00:27:48,171
Tell me what you did.
259
00:27:49,630 --> 00:27:52,421
-I just wanted to make some cash.
-And?
260
00:27:54,421 --> 00:27:56,546
What did you do? Speak up.
261
00:27:56,713 --> 00:27:57,671
Nothing.
262
00:27:58,338 --> 00:28:00,588
Speak up, fuck! What did you do?
263
00:28:01,796 --> 00:28:03,338
I sold a gun.
264
00:28:04,255 --> 00:28:07,296
Just one. I got rid of the others,
like you said.
265
00:28:08,421 --> 00:28:10,588
I wiped the fingerprints. It's okay.
266
00:28:14,880 --> 00:28:15,921
We used it.
267
00:28:16,630 --> 00:28:20,171
The cops have the bullets.
They can trace the gun.
268
00:28:20,338 --> 00:28:21,588
Who'd you sell it to?
269
00:28:22,005 --> 00:28:24,213
-A guy from Sevran.
-What's his name?
270
00:28:24,463 --> 00:28:25,796
Greg. But he's not black!
271
00:28:25,963 --> 00:28:27,963
-Greg what?
-How should I know?
272
00:28:28,130 --> 00:28:30,255
How did they know about the salon?
You talked?
273
00:28:30,421 --> 00:28:32,838
He only knows I have a sister!
274
00:28:34,796 --> 00:28:36,255
Go on, call him.
275
00:28:38,921 --> 00:28:40,671
-You can't...
-Shut up and call.
276
00:28:46,046 --> 00:28:46,921
Voicemail.
277
00:28:47,546 --> 00:28:48,755
Try again.
278
00:28:54,255 --> 00:28:55,130
Voicemail.
279
00:29:19,505 --> 00:29:21,880
It's Amine. Who are you?
280
00:29:22,296 --> 00:29:23,713
No questions, bro.
281
00:29:23,880 --> 00:29:26,921
The pigs searched Greg's place.
They found your gun.
282
00:29:27,088 --> 00:29:29,088
He'll be charged with robbery.
283
00:29:29,546 --> 00:29:31,880
He'll get ten years because of you.
284
00:29:32,463 --> 00:29:33,588
What's this shit?
285
00:29:33,755 --> 00:29:34,921
What's this shit?
286
00:29:35,088 --> 00:29:36,838
Greg was our soldier.
287
00:29:37,380 --> 00:29:39,338
Stop playing badass.
288
00:29:39,505 --> 00:29:41,338
You've got two options.
289
00:29:41,505 --> 00:29:43,921
We strike a deal
or we waste your family.
290
00:29:44,088 --> 00:29:45,505
What do you say, cuz?
291
00:29:47,255 --> 00:29:48,130
I'm coming.
292
00:29:48,296 --> 00:29:49,963
I'll send the address.
293
00:29:59,380 --> 00:30:01,380
-Stupid idiot!
-Yanis, stop it!
294
00:30:06,421 --> 00:30:07,963
Don't rush into this.
295
00:30:08,338 --> 00:30:10,005
We'll find out about them.
296
00:30:10,963 --> 00:30:13,338
They want to talk,
they don't want war.
297
00:30:14,046 --> 00:30:15,630
They'd have taken Nora.
298
00:30:49,505 --> 00:30:50,880
Which one's Amine?
299
00:30:51,546 --> 00:30:53,588
-I am.
-You come alone.
300
00:31:38,338 --> 00:31:39,463
Put this on.
301
00:31:40,213 --> 00:31:42,255
You think you got a choice?
302
00:32:13,921 --> 00:32:15,130
Go to your room.
303
00:32:47,005 --> 00:32:48,796
You were wise to come.
304
00:32:50,796 --> 00:32:52,755
You lost a man because of me.
305
00:32:53,755 --> 00:32:55,338
I pay my debts.
306
00:32:56,546 --> 00:32:58,921
Let's settle on a price
and get this over.
307
00:32:59,088 --> 00:33:00,755
We don't want your money.
308
00:33:01,046 --> 00:33:02,713
We want the passport dudes.
309
00:33:03,921 --> 00:33:04,796
Why?
310
00:33:04,963 --> 00:33:07,671
Hey bro,
you're not the one asking questions.
311
00:33:08,213 --> 00:33:12,005
Did the guys downstairs do the job?
Should I bring them up?
312
00:33:13,046 --> 00:33:14,713
The passport job was me.
313
00:33:18,546 --> 00:33:21,255
We want your crew
to hold up a drug convoy.
314
00:33:21,796 --> 00:33:24,421
Eighty kilos of heroin.
In two days' time.
315
00:33:24,921 --> 00:33:27,338
Two cars. One lead, one carrier.
316
00:33:27,505 --> 00:33:28,671
Maybe a follower.
317
00:33:29,130 --> 00:33:31,963
They leave from Roubaix.
The drop-off is here.
318
00:33:32,130 --> 00:33:33,713
You do that and we're even.
319
00:33:36,171 --> 00:33:38,421
You have two hours to say you're in.
320
00:33:41,046 --> 00:33:42,380
I don't do this shit.
321
00:33:43,296 --> 00:33:45,838
We agree on a price and I pay.
I pay good.
322
00:33:46,713 --> 00:33:49,671
You think we're scum
'cause the stairwell stinks?
323
00:33:49,921 --> 00:33:51,296
You think we're shit?
324
00:33:52,671 --> 00:33:53,921
Come here, old man.
325
00:33:54,380 --> 00:33:55,588
Come here.
326
00:34:12,671 --> 00:34:14,046
This is Sevran.
327
00:34:14,421 --> 00:34:16,088
No one deals in our town.
328
00:34:16,630 --> 00:34:19,755
They won't listen.
They'll find out the hard way.
329
00:34:20,213 --> 00:34:21,296
Why don't you do it?
330
00:34:21,671 --> 00:34:23,046
And lose more men?
331
00:34:23,796 --> 00:34:25,338
You owe me one, pal.
332
00:34:26,380 --> 00:34:28,421
Your crew will do it for us.
333
00:34:29,296 --> 00:34:30,880
We saw you on TV.
334
00:34:31,213 --> 00:34:33,005
You're no pussies.
335
00:34:33,755 --> 00:34:34,963
We respect that.
336
00:34:35,755 --> 00:34:38,005
Tell me about your men.
337
00:34:38,171 --> 00:34:39,296
Forget it.
338
00:34:39,463 --> 00:34:41,296
-Forget what?
-Forget it.
339
00:34:41,671 --> 00:34:43,588
You want me to find out for myself?
340
00:34:44,421 --> 00:34:45,755
You'll find nothing.
341
00:34:46,130 --> 00:34:47,255
Listen, old man.
342
00:34:47,421 --> 00:34:48,921
You have two hours.
343
00:34:49,338 --> 00:34:51,380
Or we give your name to the pigs.
344
00:34:52,296 --> 00:34:53,255
You talk to pigs?
345
00:34:53,671 --> 00:34:54,880
I talk to everyone.
346
00:34:55,338 --> 00:34:57,880
If I make money, I don't give a fuck.
347
00:35:03,296 --> 00:35:04,505
This one's tough!
348
00:35:05,088 --> 00:35:06,546
Okay, listen to me...
349
00:35:08,713 --> 00:35:10,255
I'll count to three...
350
00:35:10,963 --> 00:35:13,005
What're you whispering about?
351
00:35:13,963 --> 00:35:15,838
Go on, now!
352
00:35:16,005 --> 00:35:18,338
Not right before the hard part!
353
00:35:19,130 --> 00:35:20,213
Let me win!
354
00:35:20,380 --> 00:35:22,338
-We won!
-Stop it!
355
00:35:29,171 --> 00:35:31,380
We strike 12 miles after they leave.
356
00:35:31,921 --> 00:35:34,213
Two men aren't enough.
I need you.
357
00:35:34,380 --> 00:35:36,421
They'll never get off our backs.
358
00:35:36,588 --> 00:35:40,505
It'll never be enough.
And when they're done with us?
359
00:35:40,796 --> 00:35:42,421
They'll shoot us in the back.
360
00:35:42,588 --> 00:35:46,421
That's why we'll hold up the cargo
and sell it ourselves.
361
00:35:46,838 --> 00:35:48,505
Eighty kilos of heroin. Three million.
362
00:35:49,546 --> 00:35:50,671
What about the guys?
363
00:35:53,088 --> 00:35:55,880
Are you serious? We're killers now?
364
00:35:58,546 --> 00:36:00,338
And you say nothing?
365
00:36:00,505 --> 00:36:03,755
You said it yourself,
they'll never get off our backs.
366
00:36:04,296 --> 00:36:06,463
Slow down here. I'm a thief.
367
00:36:06,630 --> 00:36:08,546
We do hold-ups, not killings.
368
00:36:08,713 --> 00:36:11,463
If a guard plays hero,
I take him down straight.
369
00:36:11,630 --> 00:36:14,296
But you're asking me
to premeditate murders?
370
00:36:14,463 --> 00:36:16,796
To sell heroin? Are you sick?
371
00:36:17,880 --> 00:36:19,005
Shit, you're serious.
372
00:36:19,171 --> 00:36:21,338
Listen, we need to lie low...
373
00:36:21,505 --> 00:36:22,463
Don't be a wimp.
374
00:36:22,630 --> 00:36:24,588
Don't talk to me like that.
375
00:36:24,963 --> 00:36:26,796
It's your brother who fucked up.
376
00:36:26,963 --> 00:36:28,088
You settle it.
377
00:36:28,255 --> 00:36:30,380
Piece of shit. I fed you for years.
378
00:36:30,546 --> 00:36:33,713
You fed me? I'm a piece of shit?
You think I'm your boy?
379
00:36:35,380 --> 00:36:38,546
This is my place.
Go fuck yourself, Yanis.
380
00:36:40,338 --> 00:36:41,755
Find another crew.
381
00:36:51,213 --> 00:36:52,963
We went by your place.
382
00:36:53,130 --> 00:36:54,755
I got you your things.
383
00:36:58,963 --> 00:37:00,421
Go easy on him.
384
00:37:00,588 --> 00:37:03,088
Are you serious?
He's thick in the head.
385
00:37:03,255 --> 00:37:04,505
He's a fuck-up.
386
00:37:04,671 --> 00:37:06,421
Stop it. You sound like Dad.
387
00:37:06,588 --> 00:37:09,255
Don't mention that fucker's name.
I protect you.
388
00:37:10,255 --> 00:37:12,255
-What do they want?
-Stay out of it.
389
00:37:12,421 --> 00:37:13,671
I'll handle things.
390
00:37:15,213 --> 00:37:17,213
But you can forget about Franck.
391
00:37:17,671 --> 00:37:19,921
He didn't help me.
He's a piece of shit.
392
00:37:23,588 --> 00:37:25,088
Don't do this to me.
393
00:37:25,880 --> 00:37:28,130
Nora, you're free to leave with him.
394
00:37:29,921 --> 00:37:31,380
But you forget about me.
395
00:38:16,546 --> 00:38:17,588
Mom.
396
00:38:22,880 --> 00:38:24,213
Mom, open the door.
397
00:38:26,838 --> 00:38:28,463
I know you're there.
398
00:38:34,838 --> 00:38:35,921
Open the door.
399
00:38:52,755 --> 00:38:54,088
Let me come in.
400
00:39:22,713 --> 00:39:24,046
What do you want?
401
00:39:24,671 --> 00:39:27,463
I want you to come to my place
for a few days.
402
00:39:29,463 --> 00:39:31,005
There's trouble.
403
00:39:31,588 --> 00:39:33,046
Where are Nora and Amine?
404
00:39:33,421 --> 00:39:34,546
At my place.
405
00:39:34,713 --> 00:39:35,963
What's going on?
406
00:39:38,130 --> 00:39:40,463
You dragged us
into your dirty games again?
407
00:39:40,963 --> 00:39:41,838
Please.
408
00:39:42,005 --> 00:39:43,963
Get your things.
You have to come with me.
409
00:39:46,338 --> 00:39:47,463
Listen carefully.
410
00:39:47,713 --> 00:39:51,213
You leave right now
or I call the police and turn you in!
411
00:39:51,380 --> 00:39:55,005
And if anything happens
to Nora or Amine, I'll do the same.
412
00:39:56,546 --> 00:39:57,630
Get out.
413
00:39:59,005 --> 00:40:00,130
Get out!
414
00:40:09,296 --> 00:40:11,838
-Don't let her out of your sight.
-Okay.
415
00:40:28,380 --> 00:40:30,671
We need three or four soldiers.
416
00:40:31,546 --> 00:40:33,005
I'll find them for you.
417
00:40:48,213 --> 00:40:51,213
Josรยฉ, it's Eric.
You mind if I take my break now?
418
00:41:03,046 --> 00:41:06,088
-Audrey, where are you going?
-Give me five minutes.
419
00:41:07,130 --> 00:41:09,380
We're talking about 900,000.
420
00:41:09,796 --> 00:41:12,546
Do you understand
what I'm saying, baby?
421
00:41:12,838 --> 00:41:15,546
Look at me.
I'll stop after that, okay?
422
00:41:16,421 --> 00:41:18,130
Nine hundred grand of heroin, Eric.
423
00:41:19,671 --> 00:41:21,171
What's the problem?
424
00:41:21,338 --> 00:41:24,921
A hold-up is cool
but you don't touch drug money?
425
00:41:25,088 --> 00:41:27,755
I don't give a shit.
That's not the point.
426
00:41:27,921 --> 00:41:30,796
-These guys are thugs, not guards.
-It'll be fine.
427
00:41:30,963 --> 00:41:33,755
-Audrey, get a move on!
-I'm coming.
428
00:41:41,130 --> 00:41:42,880
You remember what you said?
429
00:41:43,171 --> 00:41:45,880
If you got nailed,
I should split with the cash.
430
00:41:47,255 --> 00:41:49,630
I'd never do that in my life. Never.
431
00:41:50,421 --> 00:41:52,671
But if you care about us,
don't do this.
432
00:42:09,130 --> 00:42:10,005
Where are you?
433
00:42:10,171 --> 00:42:11,088
Yanis' place.
434
00:42:11,255 --> 00:42:13,963
What's the address? I'll pick you up.
435
00:42:14,130 --> 00:42:15,755
You refused to help him?
436
00:42:21,755 --> 00:42:24,380
Trust me.
Don't let him mess with your head.
437
00:42:24,546 --> 00:42:26,630
You don't know what he's planning.
438
00:42:31,005 --> 00:42:32,421
I can't do it.
439
00:42:38,421 --> 00:42:40,255
Franck, forget about me.
440
00:42:40,755 --> 00:42:42,171
Just forget me.
441
00:47:35,213 --> 00:47:36,671
We've got the car.
442
00:47:37,838 --> 00:47:39,755
No, no, no. Not Sevran.
443
00:47:40,171 --> 00:47:41,963
I'm calling the shots now.
444
00:48:11,380 --> 00:48:13,046
We're heading to Sevran.
445
00:48:13,380 --> 00:48:16,255
The place will be guarded.
Stay at a distance.
446
00:48:16,588 --> 00:48:17,796
What happened?
447
00:48:20,380 --> 00:48:21,296
I see you.
448
00:48:23,838 --> 00:48:25,380
Where's Nasser?
449
00:48:26,296 --> 00:48:29,255
Stay focused. Keep your distance,
don't get spotted.
450
00:48:33,713 --> 00:48:34,838
Let's go.
451
00:49:08,838 --> 00:49:09,963
Where's my mother?
452
00:49:10,130 --> 00:49:12,963
Not far.
She goes free once I have the smack.
453
00:49:14,088 --> 00:49:16,046
Hands on the truck, both of you.
454
00:49:18,213 --> 00:49:19,380
Do it!
455
00:49:21,505 --> 00:49:22,838
What's your problem?
456
00:49:28,755 --> 00:49:30,255
Where are your guns?
457
00:49:31,296 --> 00:49:32,755
Behind the seats.
458
00:49:39,880 --> 00:49:41,296
What do they have?
459
00:49:47,546 --> 00:49:49,838
You'll get them back
with your old lady.
460
00:49:52,838 --> 00:49:53,880
Hey you!
461
00:49:55,296 --> 00:49:56,421
Bring the car down.
462
00:49:58,380 --> 00:49:59,880
Move your ass.
463
00:50:49,421 --> 00:50:50,296
Go on.
464
00:50:54,505 --> 00:50:56,296
Hey, be careful!
465
00:50:56,880 --> 00:50:57,921
Don't rip the bags.
466
00:51:02,505 --> 00:51:04,463
Your mom's guard was a good man.
467
00:51:04,630 --> 00:51:06,963
He told us everything before he died.
468
00:51:08,546 --> 00:51:11,213
He even told us the name
of your powder man.
469
00:51:12,171 --> 00:51:13,380
We found your digs.
470
00:51:14,713 --> 00:51:17,755
Our guys are slamming your wife
while your kid watches.
471
00:51:17,921 --> 00:51:19,588
Shut your face!
472
00:51:20,380 --> 00:51:21,463
Calm down.
473
00:51:22,296 --> 00:51:23,463
Don't play hero.
474
00:51:25,213 --> 00:51:27,296
Behave and nothing will happen
to anyone.
475
00:51:29,546 --> 00:51:31,046
Turn your head around.
476
00:51:41,921 --> 00:51:43,421
Dirty bastards.
477
00:51:44,463 --> 00:51:45,963
You thought you'd play us?
478
00:51:46,130 --> 00:51:47,463
Who's in the BMW?
479
00:51:48,213 --> 00:51:49,713
Tell them to split.
480
00:51:59,421 --> 00:52:00,671
They're leaving.
481
00:52:02,630 --> 00:52:03,546
Okay.
482
00:52:33,171 --> 00:52:35,921
Look at the truck! Look at it I said!
483
00:53:19,588 --> 00:53:20,546
Get up!
484
00:53:20,838 --> 00:53:22,171
Shut up!
485
00:53:22,755 --> 00:53:24,380
-This way!
-Where?
486
00:53:24,546 --> 00:53:26,380
Out back! This way!
487
00:53:36,046 --> 00:53:37,796
Yanis, I'm going with them!
488
00:53:38,671 --> 00:53:39,921
What's going on?
489
00:53:41,755 --> 00:53:43,088
Get in! Get in!
490
00:53:44,630 --> 00:53:46,505
Hurry up! Go, go, go!
491
00:53:48,380 --> 00:53:50,421
-Where's my mother?
-Rougemont.
492
00:53:52,588 --> 00:53:56,255
I've got your name. Take me
or I smoke your wife and family.
493
00:53:56,421 --> 00:53:58,046
Snuff the old lady!
494
00:53:58,588 --> 00:53:59,880
Shut your face!
495
00:54:00,546 --> 00:54:01,588
Snuff her, I said!
496
00:54:10,421 --> 00:54:11,671
Turn left ahead.
497
00:54:11,838 --> 00:54:13,005
Faster, Amine!
498
00:54:15,171 --> 00:54:16,338
Left!
499
00:54:24,463 --> 00:54:25,421
Move!
500
00:54:29,921 --> 00:54:31,796
Wait for us on the other side.
501
00:54:32,796 --> 00:54:34,171
-This way?
-Yes.
502
00:54:37,005 --> 00:54:38,296
Clear out!
503
00:54:39,421 --> 00:54:40,588
This way?
504
00:55:00,880 --> 00:55:02,505
Is this it? Huh?
505
00:55:13,671 --> 00:55:14,546
Come on!
506
00:56:38,255 --> 00:56:39,130
Amine!
507
00:56:39,296 --> 00:56:40,380
Come on!
508
00:56:46,088 --> 00:56:48,130
Get out of the car! Get out!
509
00:56:48,755 --> 00:56:49,630
Move it!
510
00:56:49,796 --> 00:56:51,046
Get in the car!
511
00:56:53,713 --> 00:56:54,713
Get in!
512
00:57:12,880 --> 00:57:14,713
Get out. Get out.
513
00:58:03,796 --> 00:58:05,213
You could apologize.
514
00:58:05,380 --> 00:58:06,630
Sorry.
515
00:58:06,796 --> 00:58:08,005
Come on.
516
00:59:06,296 --> 00:59:07,921
We have to leave for Morocco.
517
00:59:08,296 --> 00:59:10,088
To Tarek's cousin's place.
518
00:59:10,338 --> 00:59:11,213
For how long?
519
00:59:13,463 --> 00:59:14,630
A while.
520
00:59:15,088 --> 00:59:16,213
I won't leave without Amine.
521
00:59:16,588 --> 00:59:20,505
I'll handle everything.
I'll get the best lawyer in Paris.
522
00:59:20,671 --> 00:59:24,046
You didn't understand.
I don't want him going to jail.
523
00:59:25,463 --> 00:59:26,880
I never asked you for anything.
524
00:59:27,838 --> 00:59:29,880
I want you to bring Amine back.
525
00:59:31,213 --> 00:59:32,755
Bring my son back.
526
00:59:56,088 --> 00:59:57,380
Good evening.
527
01:00:02,713 --> 01:00:04,171
They transfer your brother tomorrow.
528
01:00:04,338 --> 01:00:05,296
What time?
529
01:00:05,463 --> 01:00:06,588
Before 10 a.m.
530
01:00:07,130 --> 01:00:09,296
He's not going straight to court.
531
01:00:09,588 --> 01:00:11,671
They're taking him to police HQ.
532
01:00:11,838 --> 01:00:14,088
The crime division will take over.
533
01:00:14,255 --> 01:00:16,005
They linked him to the drug hold-up.
534
01:00:16,421 --> 01:00:17,880
How long is he looking at?
535
01:00:18,755 --> 01:00:19,630
Ten years.
536
01:00:20,255 --> 01:00:21,505
Minimum.
537
01:00:23,796 --> 01:00:25,255
You told him not to talk?
538
01:00:25,421 --> 01:00:27,171
Yes, he knows that.
539
01:00:27,338 --> 01:00:28,213
He's tough.
540
01:00:29,838 --> 01:00:32,296
Exactly where do you want
your liquid assets sent?
541
01:00:32,463 --> 01:00:33,338
Morocco.
542
01:00:34,588 --> 01:00:35,463
How soon?
543
01:00:36,171 --> 01:00:37,713
As soon as possible.
544
01:00:39,213 --> 01:00:41,921
We can set up accounts for you
over there.
545
01:00:42,755 --> 01:00:45,880
But the urgent nature
of your request will be costly.
546
01:00:46,588 --> 01:00:47,463
How much?
547
01:00:47,921 --> 01:00:50,005
I have to double-check...
548
01:00:50,255 --> 01:00:51,671
but I'd say 30 to 40%.
549
01:00:51,838 --> 01:00:53,546
Fine. Where do I sign?
550
01:00:55,671 --> 01:00:56,880
Sign here.
551
01:00:57,380 --> 01:01:00,588
I need to know the exact time
of my brother's transfer.
552
01:01:00,921 --> 01:01:02,005
Do what it takes.
553
01:01:30,421 --> 01:01:31,880
I want Mommy.
554
01:01:33,671 --> 01:01:35,213
Daddy, I want Mommy!
555
01:01:36,921 --> 01:01:38,213
I want Mommy!
556
01:01:38,380 --> 01:01:40,130
Shut up for Christ's sake!
557
01:01:49,963 --> 01:01:50,921
I'm sorry.
558
01:01:55,296 --> 01:01:56,838
I'm sorry, son.
559
01:01:59,713 --> 01:02:01,296
Mommy went away.
560
01:02:01,921 --> 01:02:04,171
Everything will be alright. Okay?
561
01:02:05,296 --> 01:02:06,171
Come on.
562
01:02:06,338 --> 01:02:07,505
Look at me.
563
01:02:11,630 --> 01:02:13,630
I promise, everything will be fine.
564
01:02:14,171 --> 01:02:15,130
Okay?
565
01:02:33,130 --> 01:02:34,171
I'm sorry.
566
01:02:57,630 --> 01:02:58,963
You lied to me.
567
01:03:00,255 --> 01:03:02,130
You all lied to me.
568
01:03:02,880 --> 01:03:04,546
Why did you do it?
569
01:03:04,880 --> 01:03:06,921
I'm not like you, Mom.
570
01:03:08,088 --> 01:03:10,046
I didn't want your life.
571
01:03:12,505 --> 01:03:15,255
I was stupid, but I wanted more.
That's all.
572
01:03:49,338 --> 01:03:50,796
What are you doing here?
573
01:03:53,630 --> 01:03:55,255
People have died.
574
01:03:57,505 --> 01:03:58,963
People close to me.
575
01:04:01,088 --> 01:04:02,921
I'm partially responsible.
576
01:04:10,380 --> 01:04:11,505
Are you wanted?
577
01:04:15,255 --> 01:04:18,296
I don't want any more lies.
Are you wanted?
578
01:04:24,755 --> 01:04:26,296
I'm going abroad.
579
01:04:27,421 --> 01:04:28,921
I want you to come with me.
580
01:04:29,505 --> 01:04:32,046
I know you have your music
and your life.
581
01:04:32,338 --> 01:04:34,338
I'm not asking you to stop.
582
01:04:34,796 --> 01:04:36,796
We'll settle wherever you want.
583
01:04:36,963 --> 01:04:38,630
You'll be the one to decide.
584
01:04:39,088 --> 01:04:40,463
Come with me.
585
01:04:45,005 --> 01:04:46,463
No, Yanis.
586
01:04:47,171 --> 01:04:48,838
It's out of the question.
587
01:04:52,546 --> 01:04:54,380
-Come with me.
-Stop it.
588
01:05:06,963 --> 01:05:10,171
A shoot-out broke out today
in the Sevran housing project.
589
01:05:10,338 --> 01:05:12,296
The police have taken suspects
590
01:05:12,463 --> 01:05:15,880
into custody and will continue
carrying out searches...
591
01:05:22,546 --> 01:05:23,630
Come with me.
592
01:05:23,796 --> 01:05:25,213
Go on, son.
593
01:05:34,380 --> 01:05:36,088
-What's your name?
-Bastien.
594
01:05:54,463 --> 01:05:55,546
I'm sorry.
595
01:05:58,713 --> 01:06:00,921
They'll be looking for me and my boy.
596
01:06:01,963 --> 01:06:04,421
There's no one to take care of him?
597
01:06:06,255 --> 01:06:07,296
No.
598
01:06:11,005 --> 01:06:13,005
We'll go down for sure.
599
01:06:17,880 --> 01:06:21,130
I'm sending my mother
and sister to Morocco. Go with them.
600
01:06:23,463 --> 01:06:25,421
My man will take you to Marseilles.
601
01:06:25,588 --> 01:06:28,088
I know someone who sails to Tangiers.
602
01:06:28,255 --> 01:06:29,838
You'll hide in Casablanca.
603
01:06:40,296 --> 01:06:41,255
What about you?
604
01:06:42,296 --> 01:06:45,338
My brother's in custody.
I want to get him out.
605
01:06:47,713 --> 01:06:49,005
With who?
606
01:06:49,171 --> 01:06:50,255
Daddy?
607
01:06:51,296 --> 01:06:52,838
Hey, little man.
608
01:06:53,755 --> 01:06:55,130
How's it going?
609
01:06:55,296 --> 01:06:57,338
Everything's alright. Come here.
610
01:06:59,963 --> 01:07:02,755
-Come on.
-Go with the lady.
611
01:07:13,755 --> 01:07:14,755
I'll help you.
612
01:07:18,880 --> 01:07:21,505
Stay with your kid. He needs you.
613
01:07:22,588 --> 01:07:24,380
I'm not asking for much.
614
01:07:25,171 --> 01:07:27,671
You make sure he's okay
and I'll help you.
615
01:07:28,880 --> 01:07:30,213
It's a win-win.
616
01:07:42,505 --> 01:07:44,255
You're not coming with me?
617
01:07:45,463 --> 01:07:47,338
I'm leaving you with Nora.
618
01:07:47,880 --> 01:07:49,713
She's sweet, you'll see.
619
01:07:49,880 --> 01:07:52,171
I'll be with you soon, okay?
620
01:07:53,213 --> 01:07:54,255
Look at me.
621
01:07:54,796 --> 01:07:56,546
I promise I'll be there soon.
622
01:08:00,338 --> 01:08:01,630
If you have any doubt,
623
01:08:02,046 --> 01:08:03,380
stop and call me.
624
01:08:04,171 --> 01:08:05,255
Get going.
625
01:08:56,588 --> 01:08:58,546
Amine, can you hear me?
626
01:09:03,046 --> 01:09:04,213
Don't move!
627
01:09:04,713 --> 01:09:06,296
I said don't move!
628
01:09:11,755 --> 01:09:13,005
Shit!
629
01:09:14,255 --> 01:09:15,713
Get out of here!
630
01:09:21,130 --> 01:09:22,588
Go on!
631
01:12:26,630 --> 01:12:27,963
Get down!
632
01:12:37,838 --> 01:12:38,963
Run. I'll cover you.
633
01:12:39,130 --> 01:12:40,380
Run, I said! Now!
634
01:13:19,255 --> 01:13:20,713
Look straight ahead.
635
01:13:38,630 --> 01:13:39,755
The bus.
636
01:14:00,463 --> 01:14:01,963
Relax, it'll be fine.
637
01:14:19,963 --> 01:14:20,838
Stay here!
638
01:14:23,755 --> 01:14:24,630
Keep your cool.
639
01:14:24,796 --> 01:14:27,755
We're going to go through with it.
Please, Amine.
640
01:16:17,213 --> 01:16:19,338
We'll be there soon.
641
01:20:43,880 --> 01:20:46,380
Subtitle translation by: Julie Meyer
38759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.