All language subtitles for The.Crew.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,255 --> 00:01:02,546 Son of a bitch. 4 00:01:04,880 --> 00:01:06,796 -How do you feel? -Good. 5 00:01:10,421 --> 00:01:12,963 It's the dude I told you about. He's family. 6 00:01:15,880 --> 00:01:17,171 Everything's there. 7 00:01:17,713 --> 00:01:18,588 You get one minute. 8 00:03:22,921 --> 00:03:24,713 Go home! 9 00:03:33,296 --> 00:03:35,296 Who was the chick at the field? 10 00:03:36,796 --> 00:03:38,755 No one. Just a friend. 11 00:03:40,213 --> 00:03:42,546 -Is she your girl? -No way. 12 00:03:43,921 --> 00:03:46,421 Then why'd you bring her along? 13 00:03:51,171 --> 00:03:52,546 Do you talk to her? 14 00:03:53,755 --> 00:03:55,630 No, she doesn't know anything. 15 00:03:57,380 --> 00:03:58,588 Look at me. 16 00:04:01,880 --> 00:04:03,421 It's nothing serious. 17 00:04:08,130 --> 00:04:09,921 Look. This is for tomorrow. 18 00:04:13,088 --> 00:04:14,046 It's a V6. 19 00:04:15,505 --> 00:04:16,588 I'll do the plates tonight. 20 00:04:28,505 --> 00:04:29,963 By the way... 21 00:04:31,088 --> 00:04:33,255 We never really talked about it... 22 00:04:33,963 --> 00:04:37,463 but maybe the job I do is worth more? 23 00:04:41,796 --> 00:04:43,171 More what? 24 00:04:44,546 --> 00:04:46,005 More money. 25 00:04:46,171 --> 00:04:47,296 Like, uh... 26 00:04:48,130 --> 00:04:49,338 Like 10,000. 27 00:04:49,505 --> 00:04:50,755 It's a big job. 28 00:04:55,630 --> 00:04:57,588 What you do is worth 2,000. 29 00:04:58,213 --> 00:05:00,505 You get five 'cause we're brothers. 30 00:05:05,088 --> 00:05:06,880 I'll prove I'm worth more. 31 00:05:08,546 --> 00:05:09,505 I'm waiting. 32 00:05:59,005 --> 00:06:00,213 What's that? 33 00:06:01,671 --> 00:06:03,255 Lower the windows. 34 00:06:03,421 --> 00:06:04,296 All four. 35 00:06:23,296 --> 00:06:24,296 It's coming in. 36 00:07:17,963 --> 00:07:19,296 It's a hold-up! 37 00:07:27,796 --> 00:07:28,713 This is HQ... 38 00:07:29,255 --> 00:07:30,546 They're calling! 39 00:07:31,838 --> 00:07:32,921 Move out! 40 00:08:10,338 --> 00:08:11,213 Get out! 41 00:08:11,380 --> 00:08:12,796 Move! Faster! 42 00:08:12,963 --> 00:08:13,838 Get down! 43 00:08:14,005 --> 00:08:16,463 On your knees! 44 00:10:36,838 --> 00:10:39,505 At 9:00 a.m. this morning, an armored van 45 00:10:39,671 --> 00:10:43,421 was ambushed by three vehicles after leaving its depot. 46 00:10:43,588 --> 00:10:48,255 The robbers used explosives and tear gas to neutralize the guards 47 00:10:48,421 --> 00:10:51,130 and made off with several hundred blank passports. 48 00:10:51,296 --> 00:10:54,005 It's the first time the Government Printing Office 49 00:10:54,171 --> 00:10:55,713 has been targeted in France. 50 00:10:55,880 --> 00:10:58,088 The robbery was most likely masterminded 51 00:10:58,255 --> 00:11:00,130 by an illegal immigration network. 52 00:11:00,296 --> 00:11:03,630 The van contained several hundred blank passports 53 00:11:03,796 --> 00:11:07,213 worth between 2,500 and 4,000 euros on the black market, 54 00:11:07,380 --> 00:11:10,463 meaning a total of over three million euros. 55 00:11:10,630 --> 00:11:13,088 One of the vehicles used for the robbery 56 00:11:13,255 --> 00:11:15,130 was found burnt to ashes 57 00:11:15,296 --> 00:11:17,130 some 12 miles from the hold-up. 58 00:11:17,296 --> 00:11:20,505 The priority for investigators is to find the robbers, 59 00:11:20,671 --> 00:11:22,296 who have disappeared. 60 00:11:22,588 --> 00:11:26,130 Searches are being carried out throughout the Paris region. 61 00:11:32,755 --> 00:11:33,838 Wait... 62 00:11:34,005 --> 00:11:36,213 You haven't even taken off your shoes. 63 00:11:38,171 --> 00:11:39,630 What's wrong with you? 64 00:11:41,421 --> 00:11:42,838 Did you take something? 65 00:11:46,546 --> 00:11:47,421 I did it. 66 00:11:47,588 --> 00:11:48,588 Did what? 67 00:11:49,088 --> 00:11:50,171 I did it. 68 00:11:51,380 --> 00:11:52,588 The van? 69 00:11:53,546 --> 00:11:54,588 Fuck. 70 00:11:55,171 --> 00:11:56,796 It's all over the news. 71 00:11:58,713 --> 00:12:00,546 I promise, everything's alright. 72 00:12:00,713 --> 00:12:02,755 Hang on, you could've told me. 73 00:12:02,921 --> 00:12:05,338 Trust me. Everything's fine. 74 00:12:05,755 --> 00:12:07,046 Everything's fine. 75 00:12:12,255 --> 00:12:13,463 How much? 76 00:12:15,838 --> 00:12:17,171 A lot! 77 00:14:04,671 --> 00:14:05,546 Here. 78 00:14:05,713 --> 00:14:06,838 Three hundred grand. 79 00:14:08,296 --> 00:14:09,255 Thanks. 80 00:14:12,546 --> 00:14:13,421 Not counting it? 81 00:14:13,588 --> 00:14:15,880 I'll be counting it all day long. 82 00:14:18,463 --> 00:14:20,713 Okay. I have to get going. 83 00:14:20,880 --> 00:14:21,921 Where? 84 00:14:22,088 --> 00:14:23,338 Back to work. 85 00:14:24,796 --> 00:14:27,338 You're going back to your shit warehouse? 86 00:14:28,421 --> 00:14:29,588 Are you kidding me? 87 00:14:30,546 --> 00:14:32,421 You don't have jobs? 88 00:14:32,588 --> 00:14:34,921 I'm the dry cleaning king, dude. 89 00:14:35,088 --> 00:14:36,588 Six shops in Paris. 90 00:14:37,546 --> 00:14:38,796 How do you operate? 91 00:14:39,838 --> 00:14:41,963 You wait between gigs or keep rolling? 92 00:14:44,755 --> 00:14:45,921 I keep rolling. 93 00:14:47,713 --> 00:14:50,255 They're gone. They had a car waiting. 94 00:14:51,463 --> 00:14:53,130 We celebrate tonight? 95 00:14:53,588 --> 00:14:54,630 Sure. 96 00:14:54,796 --> 00:14:56,713 Bring your wife and kid. 97 00:14:58,546 --> 00:15:00,546 So we work with a junkie now? 98 00:15:02,130 --> 00:15:03,005 What do you mean? 99 00:15:03,171 --> 00:15:04,380 He does oxy. 100 00:15:04,838 --> 00:15:05,838 Yes or no? 101 00:15:08,505 --> 00:15:10,255 I don't know you. 102 00:15:10,421 --> 00:15:11,671 You want my life story? 103 00:15:11,838 --> 00:15:12,963 I asked a question. 104 00:15:22,130 --> 00:15:24,630 I take one occasionally to kill the pain. 105 00:15:24,796 --> 00:15:26,046 Can we move on? 106 00:15:26,213 --> 00:15:28,296 Cut the crap. That was ten years ago. 107 00:15:28,463 --> 00:15:30,546 -You're a druggie. -Chill, Franck! 108 00:15:34,338 --> 00:15:35,421 His work is clean. 109 00:15:48,963 --> 00:15:50,880 Daniel! Thanks, man! 110 00:15:54,213 --> 00:15:56,005 I like doing mornings. 111 00:16:17,088 --> 00:16:18,880 -That one's classy. -No shit. 112 00:16:19,046 --> 00:16:21,713 -What do you think? -I'd take all three. 113 00:16:23,296 --> 00:16:25,046 Here's 140 grand. 114 00:16:27,505 --> 00:16:29,755 Amine wants to pick up the sedans with me. 115 00:16:29,921 --> 00:16:31,380 He digs German babes. 116 00:16:32,046 --> 00:16:33,713 I bet you dig them yourself. 117 00:16:33,880 --> 00:16:35,171 Don't say that. 118 00:16:35,338 --> 00:16:36,255 I've changed. 119 00:16:36,421 --> 00:16:37,421 Changed what? 120 00:16:37,588 --> 00:16:38,963 Changed, my ass! 121 00:17:11,630 --> 00:17:13,421 -Have a nice lunch. -Thanks. 122 00:17:21,338 --> 00:17:23,296 -How much is there? -Twenty grand. 123 00:17:29,421 --> 00:17:30,338 This is for you. 124 00:17:30,505 --> 00:17:31,755 No, it's okay. 125 00:17:32,130 --> 00:17:33,005 Come on! 126 00:17:33,171 --> 00:17:34,130 I mean it. 127 00:17:34,296 --> 00:17:36,255 I can't spoil my little sis? 128 00:17:36,421 --> 00:17:39,046 Let me pay back what I owe you first. 129 00:17:43,671 --> 00:17:44,755 She come here often? 130 00:17:45,505 --> 00:17:46,463 Yes, she does. 131 00:17:47,921 --> 00:17:49,005 Why shouldn't she? 132 00:17:49,171 --> 00:17:51,838 She doesn't ask questions about the salon or me? 133 00:17:52,005 --> 00:17:52,880 No. 134 00:17:53,588 --> 00:17:55,005 She's not doing well. 135 00:17:55,546 --> 00:17:57,171 She has you and Amine. 136 00:17:57,338 --> 00:17:58,963 Come on, I'm starving. 137 00:18:01,088 --> 00:18:01,963 That's dirty. 138 00:18:18,671 --> 00:18:20,005 Who will be there? 139 00:18:21,130 --> 00:18:24,546 Nasser, Leslie and his partner. I don't know who else. 140 00:18:26,463 --> 00:18:28,296 You liked Leslie, right? 141 00:18:28,463 --> 00:18:30,755 I saw her a few times during visits. 142 00:18:32,505 --> 00:18:34,046 Who invited me, you or them? 143 00:18:34,421 --> 00:18:35,296 They did. 144 00:18:35,713 --> 00:18:36,630 Right. 145 00:18:36,963 --> 00:18:41,130 That way they know your wife, your kid and where you live. 146 00:18:41,296 --> 00:18:43,130 Stop being paranoid. 147 00:18:43,755 --> 00:18:46,546 I shared a cell with him. He's a friend. 148 00:18:47,338 --> 00:18:49,171 This isn't about friendship. 149 00:18:49,338 --> 00:18:51,630 This dinner means you're one of them. 150 00:18:51,796 --> 00:18:53,796 Nasser got busted with them, right? 151 00:18:53,963 --> 00:18:55,005 He wasn't busted. 152 00:18:55,421 --> 00:18:57,421 He was in pre-trial detention. 153 00:18:58,421 --> 00:19:00,505 Something to do with fingerprints. 154 00:19:01,630 --> 00:19:03,505 I won't visit you in prison again, Eric. 155 00:19:08,546 --> 00:19:10,421 We have 300,000. 156 00:19:11,880 --> 00:19:13,046 Forget the dinner. 157 00:19:13,421 --> 00:19:14,963 We stop everything. 158 00:19:20,880 --> 00:19:22,421 What's the deal? 159 00:19:24,921 --> 00:19:26,505 You want to keep waitressing? 160 00:19:26,671 --> 00:19:29,505 Shit, Audrey. You want me to carry crates forever? 161 00:19:30,088 --> 00:19:33,005 I have to work. What'll happen if you go down? 162 00:19:33,463 --> 00:19:34,921 I won't. 163 00:19:43,296 --> 00:19:44,380 Come on. 164 00:19:56,005 --> 00:19:57,255 I won't go down. 165 00:20:00,130 --> 00:20:02,671 We'll go to Argentina, like you wanted. 166 00:20:02,838 --> 00:20:04,213 You, me and Bastien. 167 00:20:05,546 --> 00:20:07,796 We'll lead the life we talked about. 168 00:20:29,630 --> 00:20:31,046 You coming? 169 00:20:31,213 --> 00:20:32,380 I'll catch up. 170 00:20:36,463 --> 00:20:38,005 I wanted to see you. 171 00:20:39,338 --> 00:20:40,505 Why? 172 00:20:43,588 --> 00:20:44,505 I need to. 173 00:20:48,921 --> 00:20:50,005 You think I need to? 174 00:20:51,880 --> 00:20:53,838 You think I forgot what happened? 175 00:20:55,005 --> 00:20:56,255 It was to protect you. 176 00:20:59,255 --> 00:21:02,588 You lied and hid your life to protect me? 177 00:21:06,213 --> 00:21:07,921 I have no idea who you are. 178 00:21:10,838 --> 00:21:12,046 You're still doing it? 179 00:21:16,296 --> 00:21:19,046 I don't know why I ask, you'll never stop. 180 00:21:23,130 --> 00:21:25,505 Let's get back together. 181 00:21:26,838 --> 00:21:27,755 I'll quit. 182 00:21:28,713 --> 00:21:30,671 Even you don't believe that. 183 00:21:32,671 --> 00:21:33,588 I mean it. 184 00:21:36,838 --> 00:21:39,671 No. You're lying to yourself. 185 00:21:43,796 --> 00:21:45,630 I know I made you suffer. 186 00:21:46,880 --> 00:21:48,421 But you know who I am. 187 00:21:52,046 --> 00:21:52,921 I have to go. 188 00:22:03,296 --> 00:22:04,463 Go to hell! 189 00:22:06,463 --> 00:22:08,963 The guy's this big, black hulk. 190 00:22:09,130 --> 00:22:11,838 -Good-looking too. -Are you really saying this? 191 00:22:12,005 --> 00:22:14,505 -What do you say, Leslie? -Good-looking. 192 00:22:14,921 --> 00:22:16,171 He's standing behind us 193 00:22:16,338 --> 00:22:17,963 while we're waiting in line. 194 00:22:18,130 --> 00:22:20,421 He's like checking us out... 195 00:23:02,171 --> 00:23:04,505 Everyone's French. It's worse than Miami. 196 00:23:04,671 --> 00:23:08,213 That's Phuket and Pattaya. Our place is on a quiet island. 197 00:23:08,380 --> 00:23:10,380 -Which island? -Ko Phangan. 198 00:23:12,713 --> 00:23:14,338 No tourists, only hippies. 199 00:23:14,505 --> 00:23:15,838 Us two with hippies? 200 00:23:16,005 --> 00:23:18,296 It'd be cool for two or three weeks. 201 00:23:19,255 --> 00:23:20,505 So do I get tickets? 202 00:23:20,671 --> 00:23:21,755 No. 203 00:23:21,921 --> 00:23:23,838 -Why not? -What about the salon? 204 00:23:24,005 --> 00:23:26,338 Come on. What's the real problem? Yanis? 205 00:23:26,505 --> 00:23:29,255 You need your big brother's permission? 206 00:23:32,463 --> 00:23:33,546 So... 207 00:23:33,880 --> 00:23:35,255 How did that happen? 208 00:23:37,505 --> 00:23:39,130 I'm just curious. 209 00:23:42,796 --> 00:23:44,880 Cops came while I was laying the ammo. 210 00:23:47,213 --> 00:23:50,713 They opened fire. The charge went off. I was two feet away. 211 00:23:50,880 --> 00:23:52,963 The rest of the crew ran... 212 00:23:53,921 --> 00:23:55,088 and I took the rap. 213 00:23:56,463 --> 00:23:57,588 How long? 214 00:23:58,130 --> 00:23:59,130 Seven years. 215 00:23:59,505 --> 00:24:00,713 Seven years? 216 00:24:01,380 --> 00:24:03,838 -How old is the kid? -Six and a half. 217 00:24:04,005 --> 00:24:06,546 She was pregnant when I got busted. 218 00:24:08,546 --> 00:24:10,171 We're getting acquainted. 219 00:24:17,088 --> 00:24:19,088 You ever do time? 220 00:24:20,421 --> 00:24:21,921 No. Never. 221 00:24:22,630 --> 00:24:26,005 A few hours in custody as a kid. Suspected robbery. 222 00:24:28,796 --> 00:24:29,838 Was it you? 223 00:24:30,255 --> 00:24:31,421 Of course it was. 224 00:24:31,838 --> 00:24:33,588 The problem was everyone knew. 225 00:24:33,963 --> 00:24:35,005 My mom found out. 226 00:24:35,171 --> 00:24:37,088 She kicked me out and moved. 227 00:24:39,046 --> 00:24:40,046 Listen... 228 00:24:40,213 --> 00:24:42,796 I don't give a shit about money and whores. 229 00:24:43,171 --> 00:24:46,588 I like fucking over vans. That's what gives me a hard-on. 230 00:24:47,255 --> 00:24:48,630 I'm in the field every day. 231 00:24:48,796 --> 00:24:50,713 I scout, think, take notes. 232 00:24:50,880 --> 00:24:52,963 For every job I do, I plan thirty. 233 00:24:54,380 --> 00:24:55,963 What do you do with the cash? 234 00:24:56,130 --> 00:24:59,880 I have businesses. I pump some in to take care of my people. 235 00:25:05,213 --> 00:25:07,338 I won't do 30 vans. 236 00:25:09,463 --> 00:25:10,796 We'll talk again. 237 00:25:11,921 --> 00:25:12,838 Yanis! 238 00:25:13,421 --> 00:25:15,921 Eric! Shit guys, come up here! 239 00:25:18,046 --> 00:25:20,255 I'll be right there. Coming? 240 00:25:23,671 --> 00:25:25,338 Let's do another one. 241 00:25:28,255 --> 00:25:29,963 Where's the dude? Arigato! 242 00:25:32,005 --> 00:25:33,213 Some more music! 243 00:25:34,838 --> 00:25:36,255 What's his name? 244 00:25:53,171 --> 00:25:54,755 Who's Amine's sister? 245 00:25:55,838 --> 00:25:56,921 Can I help you? 246 00:26:22,338 --> 00:26:24,505 -Did he touch you? -No. 247 00:26:25,005 --> 00:26:26,505 -Was it a cop? -No. 248 00:26:26,880 --> 00:26:28,463 Exactly what did he say? 249 00:26:40,630 --> 00:26:41,921 Out of my way. 250 00:26:44,630 --> 00:26:45,588 Get out of here. 251 00:26:50,546 --> 00:26:52,505 Don't worry, it's my big brother. 252 00:27:24,546 --> 00:27:28,005 A black guy came to the salon. A big one. Who is it? 253 00:27:28,796 --> 00:27:29,671 I don't know. 254 00:27:29,838 --> 00:27:31,338 He wants you to call him. 255 00:27:34,796 --> 00:27:36,338 He didn't say why? 256 00:27:38,046 --> 00:27:39,380 What's this? 257 00:27:40,546 --> 00:27:42,880 -You been spending money? -No. 258 00:27:46,630 --> 00:27:48,171 Tell me what you did. 259 00:27:49,630 --> 00:27:52,421 -I just wanted to make some cash. -And? 260 00:27:54,421 --> 00:27:56,546 What did you do? Speak up. 261 00:27:56,713 --> 00:27:57,671 Nothing. 262 00:27:58,338 --> 00:28:00,588 Speak up, fuck! What did you do? 263 00:28:01,796 --> 00:28:03,338 I sold a gun. 264 00:28:04,255 --> 00:28:07,296 Just one. I got rid of the others, like you said. 265 00:28:08,421 --> 00:28:10,588 I wiped the fingerprints. It's okay. 266 00:28:14,880 --> 00:28:15,921 We used it. 267 00:28:16,630 --> 00:28:20,171 The cops have the bullets. They can trace the gun. 268 00:28:20,338 --> 00:28:21,588 Who'd you sell it to? 269 00:28:22,005 --> 00:28:24,213 -A guy from Sevran. -What's his name? 270 00:28:24,463 --> 00:28:25,796 Greg. But he's not black! 271 00:28:25,963 --> 00:28:27,963 -Greg what? -How should I know? 272 00:28:28,130 --> 00:28:30,255 How did they know about the salon? You talked? 273 00:28:30,421 --> 00:28:32,838 He only knows I have a sister! 274 00:28:34,796 --> 00:28:36,255 Go on, call him. 275 00:28:38,921 --> 00:28:40,671 -You can't... -Shut up and call. 276 00:28:46,046 --> 00:28:46,921 Voicemail. 277 00:28:47,546 --> 00:28:48,755 Try again. 278 00:28:54,255 --> 00:28:55,130 Voicemail. 279 00:29:19,505 --> 00:29:21,880 It's Amine. Who are you? 280 00:29:22,296 --> 00:29:23,713 No questions, bro. 281 00:29:23,880 --> 00:29:26,921 The pigs searched Greg's place. They found your gun. 282 00:29:27,088 --> 00:29:29,088 He'll be charged with robbery. 283 00:29:29,546 --> 00:29:31,880 He'll get ten years because of you. 284 00:29:32,463 --> 00:29:33,588 What's this shit? 285 00:29:33,755 --> 00:29:34,921 What's this shit? 286 00:29:35,088 --> 00:29:36,838 Greg was our soldier. 287 00:29:37,380 --> 00:29:39,338 Stop playing badass. 288 00:29:39,505 --> 00:29:41,338 You've got two options. 289 00:29:41,505 --> 00:29:43,921 We strike a deal or we waste your family. 290 00:29:44,088 --> 00:29:45,505 What do you say, cuz? 291 00:29:47,255 --> 00:29:48,130 I'm coming. 292 00:29:48,296 --> 00:29:49,963 I'll send the address. 293 00:29:59,380 --> 00:30:01,380 -Stupid idiot! -Yanis, stop it! 294 00:30:06,421 --> 00:30:07,963 Don't rush into this. 295 00:30:08,338 --> 00:30:10,005 We'll find out about them. 296 00:30:10,963 --> 00:30:13,338 They want to talk, they don't want war. 297 00:30:14,046 --> 00:30:15,630 They'd have taken Nora. 298 00:30:49,505 --> 00:30:50,880 Which one's Amine? 299 00:30:51,546 --> 00:30:53,588 -I am. -You come alone. 300 00:31:38,338 --> 00:31:39,463 Put this on. 301 00:31:40,213 --> 00:31:42,255 You think you got a choice? 302 00:32:13,921 --> 00:32:15,130 Go to your room. 303 00:32:47,005 --> 00:32:48,796 You were wise to come. 304 00:32:50,796 --> 00:32:52,755 You lost a man because of me. 305 00:32:53,755 --> 00:32:55,338 I pay my debts. 306 00:32:56,546 --> 00:32:58,921 Let's settle on a price and get this over. 307 00:32:59,088 --> 00:33:00,755 We don't want your money. 308 00:33:01,046 --> 00:33:02,713 We want the passport dudes. 309 00:33:03,921 --> 00:33:04,796 Why? 310 00:33:04,963 --> 00:33:07,671 Hey bro, you're not the one asking questions. 311 00:33:08,213 --> 00:33:12,005 Did the guys downstairs do the job? Should I bring them up? 312 00:33:13,046 --> 00:33:14,713 The passport job was me. 313 00:33:18,546 --> 00:33:21,255 We want your crew to hold up a drug convoy. 314 00:33:21,796 --> 00:33:24,421 Eighty kilos of heroin. In two days' time. 315 00:33:24,921 --> 00:33:27,338 Two cars. One lead, one carrier. 316 00:33:27,505 --> 00:33:28,671 Maybe a follower. 317 00:33:29,130 --> 00:33:31,963 They leave from Roubaix. The drop-off is here. 318 00:33:32,130 --> 00:33:33,713 You do that and we're even. 319 00:33:36,171 --> 00:33:38,421 You have two hours to say you're in. 320 00:33:41,046 --> 00:33:42,380 I don't do this shit. 321 00:33:43,296 --> 00:33:45,838 We agree on a price and I pay. I pay good. 322 00:33:46,713 --> 00:33:49,671 You think we're scum 'cause the stairwell stinks? 323 00:33:49,921 --> 00:33:51,296 You think we're shit? 324 00:33:52,671 --> 00:33:53,921 Come here, old man. 325 00:33:54,380 --> 00:33:55,588 Come here. 326 00:34:12,671 --> 00:34:14,046 This is Sevran. 327 00:34:14,421 --> 00:34:16,088 No one deals in our town. 328 00:34:16,630 --> 00:34:19,755 They won't listen. They'll find out the hard way. 329 00:34:20,213 --> 00:34:21,296 Why don't you do it? 330 00:34:21,671 --> 00:34:23,046 And lose more men? 331 00:34:23,796 --> 00:34:25,338 You owe me one, pal. 332 00:34:26,380 --> 00:34:28,421 Your crew will do it for us. 333 00:34:29,296 --> 00:34:30,880 We saw you on TV. 334 00:34:31,213 --> 00:34:33,005 You're no pussies. 335 00:34:33,755 --> 00:34:34,963 We respect that. 336 00:34:35,755 --> 00:34:38,005 Tell me about your men. 337 00:34:38,171 --> 00:34:39,296 Forget it. 338 00:34:39,463 --> 00:34:41,296 -Forget what? -Forget it. 339 00:34:41,671 --> 00:34:43,588 You want me to find out for myself? 340 00:34:44,421 --> 00:34:45,755 You'll find nothing. 341 00:34:46,130 --> 00:34:47,255 Listen, old man. 342 00:34:47,421 --> 00:34:48,921 You have two hours. 343 00:34:49,338 --> 00:34:51,380 Or we give your name to the pigs. 344 00:34:52,296 --> 00:34:53,255 You talk to pigs? 345 00:34:53,671 --> 00:34:54,880 I talk to everyone. 346 00:34:55,338 --> 00:34:57,880 If I make money, I don't give a fuck. 347 00:35:03,296 --> 00:35:04,505 This one's tough! 348 00:35:05,088 --> 00:35:06,546 Okay, listen to me... 349 00:35:08,713 --> 00:35:10,255 I'll count to three... 350 00:35:10,963 --> 00:35:13,005 What're you whispering about? 351 00:35:13,963 --> 00:35:15,838 Go on, now! 352 00:35:16,005 --> 00:35:18,338 Not right before the hard part! 353 00:35:19,130 --> 00:35:20,213 Let me win! 354 00:35:20,380 --> 00:35:22,338 -We won! -Stop it! 355 00:35:29,171 --> 00:35:31,380 We strike 12 miles after they leave. 356 00:35:31,921 --> 00:35:34,213 Two men aren't enough. I need you. 357 00:35:34,380 --> 00:35:36,421 They'll never get off our backs. 358 00:35:36,588 --> 00:35:40,505 It'll never be enough. And when they're done with us? 359 00:35:40,796 --> 00:35:42,421 They'll shoot us in the back. 360 00:35:42,588 --> 00:35:46,421 That's why we'll hold up the cargo and sell it ourselves. 361 00:35:46,838 --> 00:35:48,505 Eighty kilos of heroin. Three million. 362 00:35:49,546 --> 00:35:50,671 What about the guys? 363 00:35:53,088 --> 00:35:55,880 Are you serious? We're killers now? 364 00:35:58,546 --> 00:36:00,338 And you say nothing? 365 00:36:00,505 --> 00:36:03,755 You said it yourself, they'll never get off our backs. 366 00:36:04,296 --> 00:36:06,463 Slow down here. I'm a thief. 367 00:36:06,630 --> 00:36:08,546 We do hold-ups, not killings. 368 00:36:08,713 --> 00:36:11,463 If a guard plays hero, I take him down straight. 369 00:36:11,630 --> 00:36:14,296 But you're asking me to premeditate murders? 370 00:36:14,463 --> 00:36:16,796 To sell heroin? Are you sick? 371 00:36:17,880 --> 00:36:19,005 Shit, you're serious. 372 00:36:19,171 --> 00:36:21,338 Listen, we need to lie low... 373 00:36:21,505 --> 00:36:22,463 Don't be a wimp. 374 00:36:22,630 --> 00:36:24,588 Don't talk to me like that. 375 00:36:24,963 --> 00:36:26,796 It's your brother who fucked up. 376 00:36:26,963 --> 00:36:28,088 You settle it. 377 00:36:28,255 --> 00:36:30,380 Piece of shit. I fed you for years. 378 00:36:30,546 --> 00:36:33,713 You fed me? I'm a piece of shit? You think I'm your boy? 379 00:36:35,380 --> 00:36:38,546 This is my place. Go fuck yourself, Yanis. 380 00:36:40,338 --> 00:36:41,755 Find another crew. 381 00:36:51,213 --> 00:36:52,963 We went by your place. 382 00:36:53,130 --> 00:36:54,755 I got you your things. 383 00:36:58,963 --> 00:37:00,421 Go easy on him. 384 00:37:00,588 --> 00:37:03,088 Are you serious? He's thick in the head. 385 00:37:03,255 --> 00:37:04,505 He's a fuck-up. 386 00:37:04,671 --> 00:37:06,421 Stop it. You sound like Dad. 387 00:37:06,588 --> 00:37:09,255 Don't mention that fucker's name. I protect you. 388 00:37:10,255 --> 00:37:12,255 -What do they want? -Stay out of it. 389 00:37:12,421 --> 00:37:13,671 I'll handle things. 390 00:37:15,213 --> 00:37:17,213 But you can forget about Franck. 391 00:37:17,671 --> 00:37:19,921 He didn't help me. He's a piece of shit. 392 00:37:23,588 --> 00:37:25,088 Don't do this to me. 393 00:37:25,880 --> 00:37:28,130 Nora, you're free to leave with him. 394 00:37:29,921 --> 00:37:31,380 But you forget about me. 395 00:38:16,546 --> 00:38:17,588 Mom. 396 00:38:22,880 --> 00:38:24,213 Mom, open the door. 397 00:38:26,838 --> 00:38:28,463 I know you're there. 398 00:38:34,838 --> 00:38:35,921 Open the door. 399 00:38:52,755 --> 00:38:54,088 Let me come in. 400 00:39:22,713 --> 00:39:24,046 What do you want? 401 00:39:24,671 --> 00:39:27,463 I want you to come to my place for a few days. 402 00:39:29,463 --> 00:39:31,005 There's trouble. 403 00:39:31,588 --> 00:39:33,046 Where are Nora and Amine? 404 00:39:33,421 --> 00:39:34,546 At my place. 405 00:39:34,713 --> 00:39:35,963 What's going on? 406 00:39:38,130 --> 00:39:40,463 You dragged us into your dirty games again? 407 00:39:40,963 --> 00:39:41,838 Please. 408 00:39:42,005 --> 00:39:43,963 Get your things. You have to come with me. 409 00:39:46,338 --> 00:39:47,463 Listen carefully. 410 00:39:47,713 --> 00:39:51,213 You leave right now or I call the police and turn you in! 411 00:39:51,380 --> 00:39:55,005 And if anything happens to Nora or Amine, I'll do the same. 412 00:39:56,546 --> 00:39:57,630 Get out. 413 00:39:59,005 --> 00:40:00,130 Get out! 414 00:40:09,296 --> 00:40:11,838 -Don't let her out of your sight. -Okay. 415 00:40:28,380 --> 00:40:30,671 We need three or four soldiers. 416 00:40:31,546 --> 00:40:33,005 I'll find them for you. 417 00:40:48,213 --> 00:40:51,213 José, it's Eric. You mind if I take my break now? 418 00:41:03,046 --> 00:41:06,088 -Audrey, where are you going? -Give me five minutes. 419 00:41:07,130 --> 00:41:09,380 We're talking about 900,000. 420 00:41:09,796 --> 00:41:12,546 Do you understand what I'm saying, baby? 421 00:41:12,838 --> 00:41:15,546 Look at me. I'll stop after that, okay? 422 00:41:16,421 --> 00:41:18,130 Nine hundred grand of heroin, Eric. 423 00:41:19,671 --> 00:41:21,171 What's the problem? 424 00:41:21,338 --> 00:41:24,921 A hold-up is cool but you don't touch drug money? 425 00:41:25,088 --> 00:41:27,755 I don't give a shit. That's not the point. 426 00:41:27,921 --> 00:41:30,796 -These guys are thugs, not guards. -It'll be fine. 427 00:41:30,963 --> 00:41:33,755 -Audrey, get a move on! -I'm coming. 428 00:41:41,130 --> 00:41:42,880 You remember what you said? 429 00:41:43,171 --> 00:41:45,880 If you got nailed, I should split with the cash. 430 00:41:47,255 --> 00:41:49,630 I'd never do that in my life. Never. 431 00:41:50,421 --> 00:41:52,671 But if you care about us, don't do this. 432 00:42:09,130 --> 00:42:10,005 Where are you? 433 00:42:10,171 --> 00:42:11,088 Yanis' place. 434 00:42:11,255 --> 00:42:13,963 What's the address? I'll pick you up. 435 00:42:14,130 --> 00:42:15,755 You refused to help him? 436 00:42:21,755 --> 00:42:24,380 Trust me. Don't let him mess with your head. 437 00:42:24,546 --> 00:42:26,630 You don't know what he's planning. 438 00:42:31,005 --> 00:42:32,421 I can't do it. 439 00:42:38,421 --> 00:42:40,255 Franck, forget about me. 440 00:42:40,755 --> 00:42:42,171 Just forget me. 441 00:47:35,213 --> 00:47:36,671 We've got the car. 442 00:47:37,838 --> 00:47:39,755 No, no, no. Not Sevran. 443 00:47:40,171 --> 00:47:41,963 I'm calling the shots now. 444 00:48:11,380 --> 00:48:13,046 We're heading to Sevran. 445 00:48:13,380 --> 00:48:16,255 The place will be guarded. Stay at a distance. 446 00:48:16,588 --> 00:48:17,796 What happened? 447 00:48:20,380 --> 00:48:21,296 I see you. 448 00:48:23,838 --> 00:48:25,380 Where's Nasser? 449 00:48:26,296 --> 00:48:29,255 Stay focused. Keep your distance, don't get spotted. 450 00:48:33,713 --> 00:48:34,838 Let's go. 451 00:49:08,838 --> 00:49:09,963 Where's my mother? 452 00:49:10,130 --> 00:49:12,963 Not far. She goes free once I have the smack. 453 00:49:14,088 --> 00:49:16,046 Hands on the truck, both of you. 454 00:49:18,213 --> 00:49:19,380 Do it! 455 00:49:21,505 --> 00:49:22,838 What's your problem? 456 00:49:28,755 --> 00:49:30,255 Where are your guns? 457 00:49:31,296 --> 00:49:32,755 Behind the seats. 458 00:49:39,880 --> 00:49:41,296 What do they have? 459 00:49:47,546 --> 00:49:49,838 You'll get them back with your old lady. 460 00:49:52,838 --> 00:49:53,880 Hey you! 461 00:49:55,296 --> 00:49:56,421 Bring the car down. 462 00:49:58,380 --> 00:49:59,880 Move your ass. 463 00:50:49,421 --> 00:50:50,296 Go on. 464 00:50:54,505 --> 00:50:56,296 Hey, be careful! 465 00:50:56,880 --> 00:50:57,921 Don't rip the bags. 466 00:51:02,505 --> 00:51:04,463 Your mom's guard was a good man. 467 00:51:04,630 --> 00:51:06,963 He told us everything before he died. 468 00:51:08,546 --> 00:51:11,213 He even told us the name of your powder man. 469 00:51:12,171 --> 00:51:13,380 We found your digs. 470 00:51:14,713 --> 00:51:17,755 Our guys are slamming your wife while your kid watches. 471 00:51:17,921 --> 00:51:19,588 Shut your face! 472 00:51:20,380 --> 00:51:21,463 Calm down. 473 00:51:22,296 --> 00:51:23,463 Don't play hero. 474 00:51:25,213 --> 00:51:27,296 Behave and nothing will happen to anyone. 475 00:51:29,546 --> 00:51:31,046 Turn your head around. 476 00:51:41,921 --> 00:51:43,421 Dirty bastards. 477 00:51:44,463 --> 00:51:45,963 You thought you'd play us? 478 00:51:46,130 --> 00:51:47,463 Who's in the BMW? 479 00:51:48,213 --> 00:51:49,713 Tell them to split. 480 00:51:59,421 --> 00:52:00,671 They're leaving. 481 00:52:02,630 --> 00:52:03,546 Okay. 482 00:52:33,171 --> 00:52:35,921 Look at the truck! Look at it I said! 483 00:53:19,588 --> 00:53:20,546 Get up! 484 00:53:20,838 --> 00:53:22,171 Shut up! 485 00:53:22,755 --> 00:53:24,380 -This way! -Where? 486 00:53:24,546 --> 00:53:26,380 Out back! This way! 487 00:53:36,046 --> 00:53:37,796 Yanis, I'm going with them! 488 00:53:38,671 --> 00:53:39,921 What's going on? 489 00:53:41,755 --> 00:53:43,088 Get in! Get in! 490 00:53:44,630 --> 00:53:46,505 Hurry up! Go, go, go! 491 00:53:48,380 --> 00:53:50,421 -Where's my mother? -Rougemont. 492 00:53:52,588 --> 00:53:56,255 I've got your name. Take me or I smoke your wife and family. 493 00:53:56,421 --> 00:53:58,046 Snuff the old lady! 494 00:53:58,588 --> 00:53:59,880 Shut your face! 495 00:54:00,546 --> 00:54:01,588 Snuff her, I said! 496 00:54:10,421 --> 00:54:11,671 Turn left ahead. 497 00:54:11,838 --> 00:54:13,005 Faster, Amine! 498 00:54:15,171 --> 00:54:16,338 Left! 499 00:54:24,463 --> 00:54:25,421 Move! 500 00:54:29,921 --> 00:54:31,796 Wait for us on the other side. 501 00:54:32,796 --> 00:54:34,171 -This way? -Yes. 502 00:54:37,005 --> 00:54:38,296 Clear out! 503 00:54:39,421 --> 00:54:40,588 This way? 504 00:55:00,880 --> 00:55:02,505 Is this it? Huh? 505 00:55:13,671 --> 00:55:14,546 Come on! 506 00:56:38,255 --> 00:56:39,130 Amine! 507 00:56:39,296 --> 00:56:40,380 Come on! 508 00:56:46,088 --> 00:56:48,130 Get out of the car! Get out! 509 00:56:48,755 --> 00:56:49,630 Move it! 510 00:56:49,796 --> 00:56:51,046 Get in the car! 511 00:56:53,713 --> 00:56:54,713 Get in! 512 00:57:12,880 --> 00:57:14,713 Get out. Get out. 513 00:58:03,796 --> 00:58:05,213 You could apologize. 514 00:58:05,380 --> 00:58:06,630 Sorry. 515 00:58:06,796 --> 00:58:08,005 Come on. 516 00:59:06,296 --> 00:59:07,921 We have to leave for Morocco. 517 00:59:08,296 --> 00:59:10,088 To Tarek's cousin's place. 518 00:59:10,338 --> 00:59:11,213 For how long? 519 00:59:13,463 --> 00:59:14,630 A while. 520 00:59:15,088 --> 00:59:16,213 I won't leave without Amine. 521 00:59:16,588 --> 00:59:20,505 I'll handle everything. I'll get the best lawyer in Paris. 522 00:59:20,671 --> 00:59:24,046 You didn't understand. I don't want him going to jail. 523 00:59:25,463 --> 00:59:26,880 I never asked you for anything. 524 00:59:27,838 --> 00:59:29,880 I want you to bring Amine back. 525 00:59:31,213 --> 00:59:32,755 Bring my son back. 526 00:59:56,088 --> 00:59:57,380 Good evening. 527 01:00:02,713 --> 01:00:04,171 They transfer your brother tomorrow. 528 01:00:04,338 --> 01:00:05,296 What time? 529 01:00:05,463 --> 01:00:06,588 Before 10 a.m. 530 01:00:07,130 --> 01:00:09,296 He's not going straight to court. 531 01:00:09,588 --> 01:00:11,671 They're taking him to police HQ. 532 01:00:11,838 --> 01:00:14,088 The crime division will take over. 533 01:00:14,255 --> 01:00:16,005 They linked him to the drug hold-up. 534 01:00:16,421 --> 01:00:17,880 How long is he looking at? 535 01:00:18,755 --> 01:00:19,630 Ten years. 536 01:00:20,255 --> 01:00:21,505 Minimum. 537 01:00:23,796 --> 01:00:25,255 You told him not to talk? 538 01:00:25,421 --> 01:00:27,171 Yes, he knows that. 539 01:00:27,338 --> 01:00:28,213 He's tough. 540 01:00:29,838 --> 01:00:32,296 Exactly where do you want your liquid assets sent? 541 01:00:32,463 --> 01:00:33,338 Morocco. 542 01:00:34,588 --> 01:00:35,463 How soon? 543 01:00:36,171 --> 01:00:37,713 As soon as possible. 544 01:00:39,213 --> 01:00:41,921 We can set up accounts for you over there. 545 01:00:42,755 --> 01:00:45,880 But the urgent nature of your request will be costly. 546 01:00:46,588 --> 01:00:47,463 How much? 547 01:00:47,921 --> 01:00:50,005 I have to double-check... 548 01:00:50,255 --> 01:00:51,671 but I'd say 30 to 40%. 549 01:00:51,838 --> 01:00:53,546 Fine. Where do I sign? 550 01:00:55,671 --> 01:00:56,880 Sign here. 551 01:00:57,380 --> 01:01:00,588 I need to know the exact time of my brother's transfer. 552 01:01:00,921 --> 01:01:02,005 Do what it takes. 553 01:01:30,421 --> 01:01:31,880 I want Mommy. 554 01:01:33,671 --> 01:01:35,213 Daddy, I want Mommy! 555 01:01:36,921 --> 01:01:38,213 I want Mommy! 556 01:01:38,380 --> 01:01:40,130 Shut up for Christ's sake! 557 01:01:49,963 --> 01:01:50,921 I'm sorry. 558 01:01:55,296 --> 01:01:56,838 I'm sorry, son. 559 01:01:59,713 --> 01:02:01,296 Mommy went away. 560 01:02:01,921 --> 01:02:04,171 Everything will be alright. Okay? 561 01:02:05,296 --> 01:02:06,171 Come on. 562 01:02:06,338 --> 01:02:07,505 Look at me. 563 01:02:11,630 --> 01:02:13,630 I promise, everything will be fine. 564 01:02:14,171 --> 01:02:15,130 Okay? 565 01:02:33,130 --> 01:02:34,171 I'm sorry. 566 01:02:57,630 --> 01:02:58,963 You lied to me. 567 01:03:00,255 --> 01:03:02,130 You all lied to me. 568 01:03:02,880 --> 01:03:04,546 Why did you do it? 569 01:03:04,880 --> 01:03:06,921 I'm not like you, Mom. 570 01:03:08,088 --> 01:03:10,046 I didn't want your life. 571 01:03:12,505 --> 01:03:15,255 I was stupid, but I wanted more. That's all. 572 01:03:49,338 --> 01:03:50,796 What are you doing here? 573 01:03:53,630 --> 01:03:55,255 People have died. 574 01:03:57,505 --> 01:03:58,963 People close to me. 575 01:04:01,088 --> 01:04:02,921 I'm partially responsible. 576 01:04:10,380 --> 01:04:11,505 Are you wanted? 577 01:04:15,255 --> 01:04:18,296 I don't want any more lies. Are you wanted? 578 01:04:24,755 --> 01:04:26,296 I'm going abroad. 579 01:04:27,421 --> 01:04:28,921 I want you to come with me. 580 01:04:29,505 --> 01:04:32,046 I know you have your music and your life. 581 01:04:32,338 --> 01:04:34,338 I'm not asking you to stop. 582 01:04:34,796 --> 01:04:36,796 We'll settle wherever you want. 583 01:04:36,963 --> 01:04:38,630 You'll be the one to decide. 584 01:04:39,088 --> 01:04:40,463 Come with me. 585 01:04:45,005 --> 01:04:46,463 No, Yanis. 586 01:04:47,171 --> 01:04:48,838 It's out of the question. 587 01:04:52,546 --> 01:04:54,380 -Come with me. -Stop it. 588 01:05:06,963 --> 01:05:10,171 A shoot-out broke out today in the Sevran housing project. 589 01:05:10,338 --> 01:05:12,296 The police have taken suspects 590 01:05:12,463 --> 01:05:15,880 into custody and will continue carrying out searches... 591 01:05:22,546 --> 01:05:23,630 Come with me. 592 01:05:23,796 --> 01:05:25,213 Go on, son. 593 01:05:34,380 --> 01:05:36,088 -What's your name? -Bastien. 594 01:05:54,463 --> 01:05:55,546 I'm sorry. 595 01:05:58,713 --> 01:06:00,921 They'll be looking for me and my boy. 596 01:06:01,963 --> 01:06:04,421 There's no one to take care of him? 597 01:06:06,255 --> 01:06:07,296 No. 598 01:06:11,005 --> 01:06:13,005 We'll go down for sure. 599 01:06:17,880 --> 01:06:21,130 I'm sending my mother and sister to Morocco. Go with them. 600 01:06:23,463 --> 01:06:25,421 My man will take you to Marseilles. 601 01:06:25,588 --> 01:06:28,088 I know someone who sails to Tangiers. 602 01:06:28,255 --> 01:06:29,838 You'll hide in Casablanca. 603 01:06:40,296 --> 01:06:41,255 What about you? 604 01:06:42,296 --> 01:06:45,338 My brother's in custody. I want to get him out. 605 01:06:47,713 --> 01:06:49,005 With who? 606 01:06:49,171 --> 01:06:50,255 Daddy? 607 01:06:51,296 --> 01:06:52,838 Hey, little man. 608 01:06:53,755 --> 01:06:55,130 How's it going? 609 01:06:55,296 --> 01:06:57,338 Everything's alright. Come here. 610 01:06:59,963 --> 01:07:02,755 -Come on. -Go with the lady. 611 01:07:13,755 --> 01:07:14,755 I'll help you. 612 01:07:18,880 --> 01:07:21,505 Stay with your kid. He needs you. 613 01:07:22,588 --> 01:07:24,380 I'm not asking for much. 614 01:07:25,171 --> 01:07:27,671 You make sure he's okay and I'll help you. 615 01:07:28,880 --> 01:07:30,213 It's a win-win. 616 01:07:42,505 --> 01:07:44,255 You're not coming with me? 617 01:07:45,463 --> 01:07:47,338 I'm leaving you with Nora. 618 01:07:47,880 --> 01:07:49,713 She's sweet, you'll see. 619 01:07:49,880 --> 01:07:52,171 I'll be with you soon, okay? 620 01:07:53,213 --> 01:07:54,255 Look at me. 621 01:07:54,796 --> 01:07:56,546 I promise I'll be there soon. 622 01:08:00,338 --> 01:08:01,630 If you have any doubt, 623 01:08:02,046 --> 01:08:03,380 stop and call me. 624 01:08:04,171 --> 01:08:05,255 Get going. 625 01:08:56,588 --> 01:08:58,546 Amine, can you hear me? 626 01:09:03,046 --> 01:09:04,213 Don't move! 627 01:09:04,713 --> 01:09:06,296 I said don't move! 628 01:09:11,755 --> 01:09:13,005 Shit! 629 01:09:14,255 --> 01:09:15,713 Get out of here! 630 01:09:21,130 --> 01:09:22,588 Go on! 631 01:12:26,630 --> 01:12:27,963 Get down! 632 01:12:37,838 --> 01:12:38,963 Run. I'll cover you. 633 01:12:39,130 --> 01:12:40,380 Run, I said! Now! 634 01:13:19,255 --> 01:13:20,713 Look straight ahead. 635 01:13:38,630 --> 01:13:39,755 The bus. 636 01:14:00,463 --> 01:14:01,963 Relax, it'll be fine. 637 01:14:19,963 --> 01:14:20,838 Stay here! 638 01:14:23,755 --> 01:14:24,630 Keep your cool. 639 01:14:24,796 --> 01:14:27,755 We're going to go through with it. Please, Amine. 640 01:16:17,213 --> 01:16:19,338 We'll be there soon. 641 01:20:43,880 --> 01:20:46,380 Subtitle translation by: Julie Meyer 38759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.