All language subtitles for The.Confirmation.2016.1080p.BluRay.[Filmxy.Vip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,534 --> 00:01:38,535 Anthony, what are you doing down there? 2 00:01:38,537 --> 00:01:40,370 Just praying. 3 00:01:40,372 --> 00:01:41,838 Well, pray properly. 4 00:01:45,877 --> 00:01:48,143 Have you thought about your sins? 5 00:01:48,145 --> 00:01:50,512 I think I thought about them enough. 6 00:01:50,514 --> 00:01:52,881 Well, go get in the confessional, then. 7 00:01:52,883 --> 00:01:55,016 Be quick, 'cause we have to go. 8 00:01:55,018 --> 00:01:57,299 Skip some sins if you have to. He'll get the point. 9 00:01:59,555 --> 00:02:01,621 ♪ Look out, boys ♪ 10 00:02:01,623 --> 00:02:05,591 ♪ 'Cause I'm a rollin' stone ♪ 11 00:02:05,593 --> 00:02:10,495 ♪ That's what I was when I first left home ♪ 12 00:02:11,998 --> 00:02:14,064 ♪ I took every secret ♪ 13 00:02:14,066 --> 00:02:18,101 ♪ That I'd ever known ♪ 14 00:02:18,103 --> 00:02:22,538 ♪ And headed for the wall ♪ 15 00:02:25,543 --> 00:02:29,043 ♪ Like a wrecking ball ♪ 16 00:02:32,048 --> 00:02:34,048 ♪ Started down ♪ 17 00:02:34,050 --> 00:02:39,019 ♪ On the road to sin ♪ 18 00:02:39,021 --> 00:02:44,924 ♪ Playin' bass under a pseudonym ♪ 19 00:02:44,926 --> 00:02:50,595 ♪ The days were rough and it's all quite dim ♪ 20 00:02:50,597 --> 00:02:56,200 ♪ But my mind cuts through it all ♪ 21 00:02:57,770 --> 00:03:01,605 ♪ Like a wrecking ball ♪ 22 00:03:07,645 --> 00:03:09,444 Bless me, for I have sinned. 23 00:03:09,446 --> 00:03:11,813 "Father." 24 00:03:11,815 --> 00:03:13,080 Huh? 25 00:03:13,082 --> 00:03:14,481 "Bless me, Father." 26 00:03:16,885 --> 00:03:19,085 ...for I have sinned. 27 00:03:19,087 --> 00:03:23,189 I think it's been eight weeks since my last confession. 28 00:03:23,191 --> 00:03:25,191 These are my sins. 29 00:03:27,228 --> 00:03:29,194 Yes? 30 00:03:30,530 --> 00:03:32,029 What are your sins? 31 00:03:32,031 --> 00:03:33,897 I can't think of any. 32 00:03:33,899 --> 00:03:35,198 Are you trying to tell me 33 00:03:35,200 --> 00:03:36,866 that you haven't even dishonored your mom 34 00:03:36,868 --> 00:03:39,068 or your dad in the last two months? 35 00:03:39,070 --> 00:03:44,039 I don't see my dad enough to dishonor him. 36 00:03:44,041 --> 00:03:46,207 Well, must've lied to them? 37 00:03:46,209 --> 00:03:47,708 No. 38 00:03:47,710 --> 00:03:48,875 - Must've lied to somebody? - No. 39 00:03:48,877 --> 00:03:49,876 You're lying to me now. 40 00:03:49,878 --> 00:03:51,477 No, I'm not. 41 00:03:51,479 --> 00:03:53,946 A boy can't go that long without a falsehood. 42 00:03:53,948 --> 00:03:55,580 Maybe once. 43 00:03:56,783 --> 00:03:58,249 This girl in school, 44 00:03:58,251 --> 00:04:02,119 she asked me if I liked her cookies, 45 00:04:02,121 --> 00:04:03,987 and I said yes. 46 00:04:03,989 --> 00:04:05,154 Was that wrong? 47 00:04:08,492 --> 00:04:11,192 How about impure thoughts? You must have had some of those. 48 00:04:12,662 --> 00:04:14,495 What's an impure thought? 49 00:04:14,497 --> 00:04:17,631 Maybe you wished bad things for someone? 50 00:04:17,633 --> 00:04:20,000 Why would I do that? 51 00:04:20,002 --> 00:04:22,568 Maybe thoughts about sex? 52 00:04:26,106 --> 00:04:28,206 What do those thoughts look like? 53 00:04:29,542 --> 00:04:31,008 Listen. 54 00:04:31,010 --> 00:04:32,275 No one is waiting. 55 00:04:32,277 --> 00:04:34,844 You think about it for a moment. 56 00:04:47,124 --> 00:04:48,656 Hey, Bonnie. 57 00:04:48,658 --> 00:04:51,592 Walt. Running a little late, aren't we? 58 00:04:51,594 --> 00:04:54,828 Yeah, the truck's been stalling on me. 59 00:04:54,830 --> 00:04:56,863 Those shit after-market parts. 60 00:04:56,865 --> 00:04:57,864 Are you sure you're up to 61 00:04:57,866 --> 00:04:59,232 taking Anthony this weekend? 62 00:04:59,234 --> 00:05:02,134 Yeah, yeah, yeah. Yeah. I got it. 63 00:05:02,136 --> 00:05:04,603 When are you back? 64 00:05:04,605 --> 00:05:08,039 Uh... about four tomorrow. 65 00:05:08,041 --> 00:05:09,840 Where you going? 66 00:05:09,842 --> 00:05:12,909 The church is having a marriage encounter weekend. 67 00:05:14,045 --> 00:05:15,044 No, no. 68 00:05:15,046 --> 00:05:17,546 That's good. 69 00:05:19,249 --> 00:05:21,015 So, um... 70 00:05:21,017 --> 00:05:24,251 you're, uh, you're back with the church again? 71 00:05:24,253 --> 00:05:25,252 Kyle and I thought 72 00:05:25,254 --> 00:05:26,753 it would be good for Anthony, 73 00:05:26,755 --> 00:05:28,054 so we're getting him caught up... next week, 74 00:05:28,056 --> 00:05:29,855 he is doing First Communion 75 00:05:29,857 --> 00:05:31,623 and Confirmation. 76 00:05:31,625 --> 00:05:33,124 You mentioned that. 77 00:05:33,126 --> 00:05:35,686 That's a lot of church for a boy in one week. 78 00:05:36,762 --> 00:05:38,728 Well, Anthony seems to like it. 79 00:05:38,730 --> 00:05:40,896 Oh, and make sure he gets here 80 00:05:40,898 --> 00:05:42,197 for mass tomorrow. 81 00:05:42,199 --> 00:05:44,799 Jesus. Poor kid. 82 00:05:44,801 --> 00:05:47,835 And he has to stay clean before the sacraments next week, 83 00:05:47,837 --> 00:05:49,903 so please keep him out of trouble, okay? 84 00:05:49,905 --> 00:05:51,671 Well, I don't know what kind of trouble 85 00:05:51,673 --> 00:05:53,673 he can get in in a day. 86 00:06:02,950 --> 00:06:05,583 Getting hot already. 87 00:06:05,585 --> 00:06:07,151 How's the house? 88 00:06:07,153 --> 00:06:09,086 Anything needs work, 89 00:06:09,088 --> 00:06:10,954 I can always come by and fix it. 90 00:06:10,956 --> 00:06:15,591 Kyle doesn't really do that stuff, does he? 91 00:06:15,593 --> 00:06:18,727 No. Kyle doesn't have to. He pays people to do it. 92 00:06:21,298 --> 00:06:23,965 Remember any sins yet, son? 93 00:06:23,967 --> 00:06:25,833 I'm not your son. 94 00:06:25,835 --> 00:06:27,668 You're God's son. 95 00:06:27,670 --> 00:06:29,069 You're not God. 96 00:06:29,071 --> 00:06:32,172 I am God's representation here on Earth. 97 00:06:32,174 --> 00:06:34,707 I thought Jesus was God's son. 98 00:06:36,610 --> 00:06:39,310 Say five Our Fathers and three Hail Marys. 99 00:06:39,312 --> 00:06:41,812 Okay. 100 00:06:41,814 --> 00:06:43,780 "Bless you, Father." 101 00:06:45,016 --> 00:06:46,348 Okay. 102 00:06:47,918 --> 00:06:49,951 I absolve you of your sins in the name of 103 00:06:49,953 --> 00:06:51,852 the Father and the Son and the Holy Spirit. 104 00:06:51,854 --> 00:06:53,220 Go in peace 105 00:06:53,222 --> 00:06:55,222 to love and serve the Lord. 106 00:06:55,224 --> 00:06:57,656 Thanks be to the God. 107 00:07:00,827 --> 00:07:01,826 Promise me... 108 00:07:01,828 --> 00:07:03,194 no drinking this weekend. 109 00:07:03,196 --> 00:07:04,862 I don't drink anymore. 110 00:07:04,864 --> 00:07:06,964 And even when I do, 111 00:07:06,966 --> 00:07:08,632 it's not that much. 112 00:07:08,634 --> 00:07:10,400 I'm serious. We've been through this before. 113 00:07:10,402 --> 00:07:11,968 One more time, 114 00:07:11,970 --> 00:07:13,836 and that's it, you don't see him. 115 00:07:13,838 --> 00:07:15,704 So promise me. 116 00:07:15,706 --> 00:07:17,305 I don't have to promise. 117 00:07:17,307 --> 00:07:19,807 I just won't do it. 118 00:07:45,834 --> 00:07:47,333 Our Father 119 00:07:47,335 --> 00:07:50,169 who art in Heaven... 120 00:08:00,713 --> 00:08:01,978 Hey! 121 00:08:01,980 --> 00:08:03,145 What took you so long? 122 00:08:03,147 --> 00:08:05,714 Jesus, son... 123 00:08:05,716 --> 00:08:07,749 how many commandments did you break? 124 00:08:07,751 --> 00:08:09,217 Not that many. 125 00:08:09,219 --> 00:08:12,053 Did you say all your penance? 126 00:08:12,055 --> 00:08:13,387 Huh? 127 00:08:13,389 --> 00:08:15,355 The prayers that the priest has you say. 128 00:08:15,357 --> 00:08:16,422 Did you do all them? 129 00:08:19,193 --> 00:08:21,092 Yeah, Mom, I said them. 130 00:08:21,094 --> 00:08:22,259 Good. 'Kay. 131 00:08:22,261 --> 00:08:23,827 I love you. 132 00:08:23,829 --> 00:08:25,161 Love you. 133 00:08:25,163 --> 00:08:26,295 Have fun. 134 00:08:26,297 --> 00:08:27,362 I'll see you tomorrow, all right? 135 00:08:27,364 --> 00:08:28,996 Okay. I'll see you tomorrow. 136 00:08:28,998 --> 00:08:30,864 Bye. 137 00:08:48,049 --> 00:08:51,150 So you learn anything in school this week? 138 00:08:52,253 --> 00:08:54,019 Yeah, we had to. 139 00:08:55,255 --> 00:08:56,454 Like what? 140 00:08:56,456 --> 00:08:58,489 Well, my teacher said, um, 141 00:08:58,491 --> 00:09:00,324 that the scientists 142 00:09:00,326 --> 00:09:03,160 think there might be more universes. 143 00:09:03,162 --> 00:09:04,895 More universes? 144 00:09:04,897 --> 00:09:06,830 Yeah. 145 00:09:06,832 --> 00:09:09,299 Did you hear what you just said? 146 00:09:09,301 --> 00:09:11,501 Yeah. 147 00:09:11,503 --> 00:09:13,169 That's crazy. 148 00:09:13,171 --> 00:09:15,971 "Universe" means universal. 149 00:09:15,973 --> 00:09:17,372 That's everything. 150 00:09:17,374 --> 00:09:20,375 You know, "uni" means one, "verse" means... 151 00:09:20,377 --> 00:09:23,845 all. 152 00:09:23,847 --> 00:09:26,414 There can only be one universe. 153 00:09:26,416 --> 00:09:29,216 Maybe I should have a talk with this teacher of yours, 154 00:09:29,218 --> 00:09:32,986 'cause he's teaching you a lot of nonsense. 155 00:09:32,988 --> 00:09:35,421 It's a woman. 156 00:09:35,423 --> 00:09:38,924 Well, women are just as full of it as men, you know. 157 00:09:40,093 --> 00:09:41,158 You didn't know that? 158 00:09:42,427 --> 00:09:43,959 Kinda. 159 00:09:57,006 --> 00:09:59,773 I got a lead on a job. 160 00:10:01,209 --> 00:10:03,008 You stay in the truck. 161 00:10:03,010 --> 00:10:05,945 I'll be right out. 162 00:11:13,275 --> 00:11:15,008 Won't say a damn thing about it, right? 163 00:11:15,010 --> 00:11:16,376 Oof! 164 00:11:16,378 --> 00:11:18,144 Hey! Watch where you're going. 165 00:11:18,146 --> 00:11:20,412 Where are you going, anyway? 166 00:11:20,414 --> 00:11:23,114 What's happening out here? 167 00:11:24,317 --> 00:11:27,618 Jesus Christ! 168 00:11:27,620 --> 00:11:29,653 Never play in this truck! 169 00:11:29,655 --> 00:11:31,621 Do you hear me? 170 00:11:55,311 --> 00:11:57,978 Ho, ho. Hey there. Whatcha having? 171 00:11:59,014 --> 00:12:00,713 I don't know. 172 00:12:00,715 --> 00:12:01,714 Don't know or don't care, 173 00:12:01,716 --> 00:12:03,048 like your old man? 174 00:12:03,050 --> 00:12:04,049 Hey, I told you a while ago. 175 00:12:04,051 --> 00:12:05,617 I'll be right out. 176 00:12:05,619 --> 00:12:08,353 I need to see some I.D., partner. 177 00:12:08,355 --> 00:12:11,322 I don't have some I.D. I'm not 21. 178 00:12:12,658 --> 00:12:13,757 All right, guys. 179 00:12:13,759 --> 00:12:15,425 Let me know if anything comes up. 180 00:12:15,427 --> 00:12:17,493 Anything. 181 00:12:17,495 --> 00:12:19,127 Come on. 182 00:12:34,009 --> 00:12:36,242 Can we go to the Hamburger Hut? 183 00:12:36,244 --> 00:12:40,179 Why waste money on that when I have food? 184 00:12:40,181 --> 00:12:42,347 I'll make you a sandwich. 185 00:12:57,163 --> 00:12:58,195 Pa? 186 00:12:58,197 --> 00:12:59,196 Hmm? 187 00:12:59,198 --> 00:13:00,764 What's a "hussy"? 188 00:13:00,766 --> 00:13:02,766 Where'd you hear anything like that, Mark? 189 00:13:02,768 --> 00:13:06,035 At school. Some of the girls... 190 00:13:06,037 --> 00:13:07,369 Aren't you going to eat? 191 00:13:07,371 --> 00:13:09,204 Nah. I'm not hungry. 192 00:13:09,206 --> 00:13:10,638 ...about being a hussy. 193 00:13:10,640 --> 00:13:11,639 What's it mean? 194 00:13:11,641 --> 00:13:14,408 Well, Mark, it, uh... 195 00:13:14,410 --> 00:13:16,610 it means a worthless woman. 196 00:13:16,612 --> 00:13:18,778 You mean shiftless and no account? 197 00:13:18,780 --> 00:13:20,112 That's right. 198 00:13:20,114 --> 00:13:21,713 So what are we going to do? 199 00:13:21,715 --> 00:13:24,348 What do you mean "do"? 200 00:13:25,651 --> 00:13:27,651 This weekend? 201 00:13:27,653 --> 00:13:30,253 They were probably repeating something they heard, son. 202 00:13:32,290 --> 00:13:34,323 Uh, I don't know. 203 00:13:34,325 --> 00:13:36,258 Maybe go to Otto's? 204 00:13:40,097 --> 00:13:42,063 Yeah? 205 00:13:42,065 --> 00:13:44,398 Uh-huh. 206 00:13:44,400 --> 00:13:45,832 Yes, I can. 207 00:13:47,402 --> 00:13:49,201 Yeah, I got all those tools. 208 00:13:49,203 --> 00:13:52,704 I got joinery, staircase... 209 00:13:52,706 --> 00:13:56,574 Yeah, I use the antique carving... 210 00:13:56,576 --> 00:13:58,075 Uh-huh? 211 00:13:59,711 --> 00:14:03,145 Behind the Pastime. Monday morning, 9:00. 212 00:14:03,147 --> 00:14:04,679 Great. Thanks. 213 00:14:06,115 --> 00:14:08,181 Here's something to do. 214 00:14:08,183 --> 00:14:10,183 I got a job Monday. 215 00:14:10,185 --> 00:14:12,818 Go to the truck, unlock the big box, 216 00:14:12,820 --> 00:14:15,654 and bring me my wood tool box. 217 00:14:15,656 --> 00:14:17,422 The one with the old chisels and knives? 218 00:14:17,424 --> 00:14:19,323 You can help me sharpen 'em. 219 00:14:19,325 --> 00:14:20,624 Okay. 220 00:14:40,344 --> 00:14:41,609 It's gone. 221 00:14:41,611 --> 00:14:43,544 What do you mean, it's gone? 222 00:14:54,223 --> 00:14:55,689 The lock was on? 223 00:14:55,691 --> 00:14:58,758 Yeah, but it was unlocked. 224 00:15:03,131 --> 00:15:05,264 You left the truck alone at the tavern. 225 00:15:05,266 --> 00:15:07,499 Just for a few minutes. 226 00:15:07,501 --> 00:15:10,435 Yeah. I told you to stay in the truck. 227 00:15:11,671 --> 00:15:13,203 You forgot to lock it. 228 00:15:14,773 --> 00:15:17,774 Sometimes, when you're drunk, you forget things. 229 00:15:23,481 --> 00:15:25,814 Can't you get new ones? 230 00:15:25,816 --> 00:15:27,582 Those are specialty tools. 231 00:15:27,584 --> 00:15:29,917 They're hard to find. They cost a lot of money. 232 00:15:29,919 --> 00:15:31,485 If Otto doesn't have some to borrow, 233 00:15:31,487 --> 00:15:32,686 I've got to find 234 00:15:32,688 --> 00:15:33,687 the son of a bitch who stole mine, 235 00:15:33,689 --> 00:15:34,721 or I'm screwed. 236 00:15:34,723 --> 00:15:36,823 So we are going to Otto's. 237 00:15:50,338 --> 00:15:51,670 Anthony! 238 00:15:51,672 --> 00:15:52,837 Hey, Otto. 239 00:15:52,839 --> 00:15:53,838 How you doing? Walt! 240 00:15:53,840 --> 00:15:55,506 Hey. 241 00:15:55,508 --> 00:15:57,641 We don't see you guys enough. How you doing? 242 00:15:57,643 --> 00:15:58,642 Good. 243 00:15:58,644 --> 00:15:59,709 Excellent. 244 00:15:59,711 --> 00:16:00,843 Come on in! 245 00:16:00,845 --> 00:16:01,844 No, I'm sorry. 246 00:16:01,846 --> 00:16:03,712 Otto, we can't stay. 247 00:16:03,714 --> 00:16:05,280 I just wanted to see 248 00:16:05,282 --> 00:16:07,448 if you've still got your Swiss files. 249 00:16:07,450 --> 00:16:09,183 I got a job Monday. 250 00:16:09,185 --> 00:16:10,184 Mine went missing. 251 00:16:10,186 --> 00:16:11,485 Not that nice, old set? 252 00:16:11,487 --> 00:16:13,587 Yeah, they knew what they were after. 253 00:16:13,589 --> 00:16:16,623 Went right for 'em, left everything else. 254 00:16:16,625 --> 00:16:19,359 All right, well, let's see what we got in the back. 255 00:16:19,361 --> 00:16:20,526 There we go. 256 00:16:25,465 --> 00:16:28,699 Oh, wait. 257 00:16:28,701 --> 00:16:30,834 I sold mine a while back. 258 00:16:30,836 --> 00:16:33,837 Well, how long? Maybe I can find them. 259 00:16:33,839 --> 00:16:36,639 Not long. Maybe 10 years. 260 00:16:37,642 --> 00:16:41,210 I gotta find mine, then. 261 00:16:41,212 --> 00:16:43,212 You know who you should talk to 262 00:16:43,214 --> 00:16:46,782 is Guy Bishop over at Swift Creek Tavern. 263 00:16:46,784 --> 00:16:48,216 Is he the owner? 264 00:16:48,218 --> 00:16:49,750 No, he... but he's always there. 265 00:16:49,752 --> 00:16:52,552 He's a good guy. Retired. 266 00:16:52,554 --> 00:16:54,820 He knows just about everybody. 267 00:16:56,490 --> 00:16:59,290 He might know who would steal tools like yours. 268 00:16:59,292 --> 00:17:00,791 Was he a cop? 269 00:17:00,793 --> 00:17:02,759 No, a thief. 270 00:17:02,761 --> 00:17:04,627 But he's a good guy now? 271 00:17:04,629 --> 00:17:06,629 Better than most. 272 00:17:06,631 --> 00:17:09,565 Better than most thieves or better than most guys? 273 00:17:09,567 --> 00:17:10,933 Thieves. 274 00:17:10,935 --> 00:17:12,834 But he's a good guy now. 275 00:17:12,836 --> 00:17:15,002 He found Jesus. 276 00:17:15,004 --> 00:17:20,740 Well, if he found Jesus, maybe he can find my tools. 277 00:17:20,742 --> 00:17:22,241 - All right. - See you, Otto. 278 00:17:22,243 --> 00:17:24,309 - Thanks, Otto. - Good hunting. 279 00:17:28,748 --> 00:17:30,748 Dad? 280 00:17:30,750 --> 00:17:33,016 Why don't you have a job? 281 00:17:33,018 --> 00:17:34,650 What do you mean? 282 00:17:34,652 --> 00:17:36,585 I have a job. 283 00:17:36,587 --> 00:17:39,354 I'm a finish carpentry specialist. 284 00:17:39,356 --> 00:17:41,989 Well, I mean, like, all the time. 285 00:17:41,991 --> 00:17:45,726 Oh, I'm what's called a freelancer. 286 00:17:45,728 --> 00:17:48,662 I pick what jobs I want to do. 287 00:17:48,664 --> 00:17:51,430 Mom says you don't really work. 288 00:17:53,967 --> 00:17:57,902 Well, your mom is... 289 00:17:57,904 --> 00:17:59,870 mistaken. 290 00:18:04,776 --> 00:18:05,841 Wait here. 291 00:18:05,843 --> 00:18:07,742 I won't be long. 292 00:18:09,278 --> 00:18:10,610 - Hey. - Hey. 293 00:18:10,612 --> 00:18:14,013 Is there someone called Guy Bishop here? 294 00:18:14,015 --> 00:18:16,915 Yeah, good one. 295 00:18:16,917 --> 00:18:19,617 He's the old guy. Right over there, as usual. 296 00:18:53,050 --> 00:18:56,584 Let me think. 297 00:18:56,586 --> 00:18:58,619 Do you know Vaughn Bennett? 298 00:18:58,621 --> 00:19:00,053 Barely. 299 00:19:00,055 --> 00:19:01,754 I worked a job with him once. 300 00:19:01,756 --> 00:19:03,655 You think he stole them? 301 00:19:03,657 --> 00:19:04,856 No. 302 00:19:04,858 --> 00:19:07,592 He knows all the guys around here, 303 00:19:07,594 --> 00:19:10,695 and they listen to him. 304 00:19:10,697 --> 00:19:12,596 If Vaughn puts out the word... 305 00:19:16,001 --> 00:19:18,935 you'll get your tools back. 306 00:20:11,155 --> 00:20:14,055 What are you doing? 307 00:20:14,057 --> 00:20:17,158 Why were you out of the pickup? 308 00:20:17,160 --> 00:20:20,394 I was just... 309 00:20:20,396 --> 00:20:22,396 standing out there. 310 00:20:45,120 --> 00:20:46,619 Hi. 311 00:20:46,621 --> 00:20:48,087 Oh. Hi. 312 00:20:48,089 --> 00:20:50,956 Hey. Is your dad here? 313 00:20:52,125 --> 00:20:54,893 Hey. 314 00:20:54,895 --> 00:20:57,028 How's it going? 315 00:20:57,030 --> 00:20:58,662 This your boy? 316 00:20:58,664 --> 00:21:00,096 Yeah, this is Anthony. 317 00:21:00,098 --> 00:21:01,730 Can we talk? 318 00:21:01,732 --> 00:21:03,298 Sure. Come on inside. 319 00:21:03,300 --> 00:21:04,899 Allen... 320 00:21:04,901 --> 00:21:07,735 take Anthony out back and play. 321 00:21:20,015 --> 00:21:22,015 Hi, Linda. This is Anthony. 322 00:21:22,017 --> 00:21:23,649 Hi. 323 00:21:24,718 --> 00:21:27,018 Hi. 324 00:21:27,020 --> 00:21:28,953 That's my girlfriend. 325 00:21:28,955 --> 00:21:30,921 I want to show you something. 326 00:21:32,658 --> 00:21:34,591 So they only took the specialty tools? 327 00:21:34,593 --> 00:21:36,159 They knew what they wanted. 328 00:21:36,161 --> 00:21:38,227 There's only a handful of guys in this town 329 00:21:38,229 --> 00:21:39,661 who know how to use those 330 00:21:39,663 --> 00:21:40,928 or know their value. 331 00:21:40,930 --> 00:21:42,596 Yeah, that makes sense. 332 00:21:42,598 --> 00:21:44,798 Hell, yes, it makes sense. 333 00:21:44,800 --> 00:21:47,033 Any idea where this happened? 334 00:21:47,035 --> 00:21:49,635 Well, it could have been The Signal. 335 00:21:49,637 --> 00:21:51,637 Or anywhere. 336 00:21:51,639 --> 00:21:53,005 The Signal? I never go to that place. 337 00:21:53,007 --> 00:21:55,073 Too much water in the sauce. 338 00:21:58,310 --> 00:22:00,009 You know Drake? 339 00:22:00,011 --> 00:22:02,611 Lives in that RV thing in back of that shop place 340 00:22:02,613 --> 00:22:04,079 on that street right off Meeker. 341 00:22:04,081 --> 00:22:05,346 Off Meeker? 342 00:22:05,348 --> 00:22:07,247 Absolutely. Hell, yes, you know it. 343 00:22:07,249 --> 00:22:09,048 Well, he's your best shot at this. 344 00:22:09,050 --> 00:22:11,717 Drake knows everything that's going down in this town. 345 00:22:11,719 --> 00:22:13,218 Scary as hell, but he's whip-smart. 346 00:22:13,220 --> 00:22:14,786 A good guy. 347 00:22:14,788 --> 00:22:16,721 I'll let him know you're coming. 348 00:22:16,723 --> 00:22:17,955 In the meantime, 349 00:22:17,957 --> 00:22:20,197 I'll put out some feelers myself. 350 00:22:25,930 --> 00:22:27,996 Allen. What are you doing? 351 00:22:27,998 --> 00:22:29,964 Playing with crickets. 352 00:22:35,170 --> 00:22:36,235 Hey! 353 00:22:36,237 --> 00:22:37,736 What's the matter? 354 00:22:37,738 --> 00:22:39,738 You feel bad for it? 355 00:22:40,841 --> 00:22:41,873 No. 356 00:22:41,875 --> 00:22:43,140 Then you kill one. 357 00:22:43,142 --> 00:22:44,307 Leave him alone! 358 00:22:44,309 --> 00:22:46,175 He can't kill a cricket. 359 00:22:46,177 --> 00:22:48,677 I don't need to. 360 00:22:48,679 --> 00:22:50,245 Well, I think you'd better. 361 00:22:59,656 --> 00:23:02,223 He's crying over an insect! 362 00:23:03,826 --> 00:23:05,392 Look. Sorry. 363 00:23:05,394 --> 00:23:06,760 Tell you what. 364 00:23:06,762 --> 00:23:08,628 You can shoot my gun to make up for it. 365 00:23:08,630 --> 00:23:09,929 I got a rabbit you can shoot in the shed. 366 00:23:09,931 --> 00:23:11,096 It'll be fun. 367 00:23:15,035 --> 00:23:16,768 I don't want to shoot a rabbit. 368 00:23:16,770 --> 00:23:18,136 If you don't want to get beat up, 369 00:23:18,138 --> 00:23:19,770 you'll shoot the rabbit. 370 00:23:19,772 --> 00:23:20,772 Knock it off, Mike! 371 00:23:26,177 --> 00:23:28,110 Seriously. 372 00:23:28,112 --> 00:23:29,978 Put it down, you little shit! 373 00:23:29,980 --> 00:23:32,046 It's actually loaded! 374 00:23:32,048 --> 00:23:33,380 You don't know what you're playing with! 375 00:23:33,382 --> 00:23:34,462 Don't point that at me! 376 00:23:35,717 --> 00:23:37,917 Cut it out, you nut! 377 00:23:37,919 --> 00:23:40,819 Put it down, you little asshole! 378 00:23:40,821 --> 00:23:43,655 What the hell is going on out here? 379 00:23:43,657 --> 00:23:45,497 Little shit pulled a gun on me! 380 00:23:46,326 --> 00:23:48,926 Isn't this your gun? 381 00:23:48,928 --> 00:23:52,696 I was gonna let him use it, but then he pointed it at me. 382 00:23:52,698 --> 00:23:54,831 How many times do I have to tell you guys 383 00:23:54,833 --> 00:23:57,433 that these guns I give you are not playthings? 384 00:23:57,435 --> 00:23:59,034 I have a mind 385 00:23:59,036 --> 00:24:01,903 to take 'em all away until you grow up. 386 00:24:01,905 --> 00:24:03,905 Get your ass in the house. 387 00:24:05,408 --> 00:24:08,041 Unload this and put it away. Now. 388 00:24:10,845 --> 00:24:12,811 You okay, little soldier? 389 00:24:12,813 --> 00:24:15,413 Why did you point a gun at him? 390 00:24:15,415 --> 00:24:18,315 I thought it was fake. 391 00:24:18,317 --> 00:24:20,083 Thought we were just playing. 392 00:24:20,085 --> 00:24:22,285 Never point a gun at anyone. 393 00:24:22,287 --> 00:24:24,287 That's a rule, son. 394 00:24:24,289 --> 00:24:26,389 Unless, of course, they're attacking you, 395 00:24:26,391 --> 00:24:29,725 then you can shoot 'em all you want. 396 00:24:29,727 --> 00:24:32,694 I think he'll remember that lesson. Won't you? 397 00:24:33,730 --> 00:24:35,062 Come on. 398 00:24:35,064 --> 00:24:37,330 You guys should come over next weekend. 399 00:24:37,332 --> 00:24:39,031 We actually have 400 00:24:39,033 --> 00:24:41,900 a little shooting gallery we set up, 401 00:24:41,902 --> 00:24:44,402 and we could teach him to really shoot. 402 00:24:44,404 --> 00:24:46,837 He could learn gun safety, everything. 403 00:24:46,839 --> 00:24:49,105 Seriously. 404 00:24:49,107 --> 00:24:50,906 Thanks. 405 00:25:10,358 --> 00:25:13,125 Son of a bitch. 406 00:25:25,237 --> 00:25:27,804 Oh, goddamn it. 407 00:25:35,380 --> 00:25:37,747 You'll fit. 408 00:25:37,749 --> 00:25:38,981 I don't want to fit. 409 00:25:38,983 --> 00:25:40,749 Oh, come on. It'll be fun. 410 00:25:40,751 --> 00:25:43,418 Here, I'll lift you up. Come on. 411 00:25:48,991 --> 00:25:50,423 Ow. 412 00:25:50,425 --> 00:25:51,757 You okay? 413 00:25:51,759 --> 00:25:53,759 Not really. 414 00:25:53,761 --> 00:25:55,527 Okay. 415 00:25:55,529 --> 00:25:58,029 Let me know if it hurts, okay? 416 00:25:58,031 --> 00:25:59,463 Yeah, it hurts. 417 00:25:59,465 --> 00:26:00,831 Doing great! 418 00:26:00,833 --> 00:26:02,899 You're almost in. 419 00:26:02,901 --> 00:26:04,834 Ow! 420 00:26:05,970 --> 00:26:07,269 There you go! 421 00:26:08,905 --> 00:26:10,471 Anthony, you okay? 422 00:26:11,474 --> 00:26:13,841 Yeah, most of me's okay. 423 00:26:15,244 --> 00:26:16,776 So, uh... 424 00:26:16,778 --> 00:26:19,145 There's a jar on the dresser 425 00:26:19,147 --> 00:26:20,513 in the bedroom. 426 00:26:20,515 --> 00:26:22,414 Go get it. Bring it to the window. 427 00:26:22,416 --> 00:26:24,382 Okay. 428 00:26:30,289 --> 00:26:31,554 Find it? 429 00:26:31,556 --> 00:26:33,355 Yeah. 430 00:26:33,357 --> 00:26:35,323 Um... 431 00:26:35,325 --> 00:26:38,159 and there's a bottle on the floor 432 00:26:38,161 --> 00:26:40,027 in the closet. 433 00:26:40,029 --> 00:26:41,828 Okay. 434 00:26:50,371 --> 00:26:52,037 I can't find it. 435 00:26:52,039 --> 00:26:54,539 No, it's there. Keep looking! 436 00:26:57,577 --> 00:27:00,310 There's no bottle in the closet! 437 00:27:03,014 --> 00:27:05,080 Okay, just bring the jar. 438 00:27:05,082 --> 00:27:09,451 Um, grab your backpack. 439 00:27:09,453 --> 00:27:12,287 Get me some shirts and a pair of pants. 440 00:27:12,289 --> 00:27:14,522 Okay. 441 00:27:14,524 --> 00:27:17,157 How can he lock you out of your own house? 442 00:27:17,159 --> 00:27:18,892 It's his house. 443 00:27:18,894 --> 00:27:21,427 I, uh... I just owe him a little money is all. 444 00:27:21,429 --> 00:27:23,595 He's just being pissy. 445 00:27:23,597 --> 00:27:25,830 So where are we gonna stay? 446 00:27:25,832 --> 00:27:29,200 We'll have to stay at the house. 447 00:27:29,202 --> 00:27:30,834 My house? 448 00:27:30,836 --> 00:27:32,435 Well, it used to be my house, too, you know. 449 00:27:32,437 --> 00:27:36,038 I rebuilt the thing from the ground up. 450 00:27:36,040 --> 00:27:39,041 Just don't tell your mom, okay? 451 00:27:39,043 --> 00:27:42,477 We'll have to leave before they get back. 452 00:27:42,479 --> 00:27:44,879 We have to go up there for the newspapers anyway. 453 00:28:10,504 --> 00:28:12,904 Do Mom and Kyle still have the wagon? 454 00:28:12,906 --> 00:28:15,239 Yeah, but there's something wrong with it. 455 00:28:15,241 --> 00:28:16,273 What? 456 00:28:16,275 --> 00:28:18,475 Uh, I don't remember. 457 00:28:18,477 --> 00:28:19,642 But it runs? 458 00:28:19,644 --> 00:28:21,644 Yeah. I think so. 459 00:28:21,646 --> 00:28:23,878 Good enough. 460 00:29:26,608 --> 00:29:28,975 Can I do it? 461 00:29:28,977 --> 00:29:31,177 Quick now. We got places to get. 462 00:29:35,015 --> 00:29:36,614 No! 463 00:29:37,818 --> 00:29:40,338 You hit the damn charity button. 464 00:29:42,155 --> 00:29:44,488 Well, they told us to do that in Catechism. 465 00:30:10,482 --> 00:30:12,482 Yellow? 466 00:30:13,751 --> 00:30:16,151 You've got to be kidding. 467 00:30:37,406 --> 00:30:40,140 What happened to the shelves I built there? 468 00:30:40,142 --> 00:30:43,143 Kyle didn't like 'em, so he took them down. 469 00:30:43,145 --> 00:30:45,612 He didn't like 'em? 470 00:30:45,614 --> 00:30:49,482 I mean, who doesn't like custom built-in wood shelves? 471 00:30:49,484 --> 00:30:51,383 Jesus. I mean... 472 00:30:51,385 --> 00:30:54,319 half of us build the world, the other half destroy it. 473 00:30:54,321 --> 00:30:56,788 What the hell happened here? 474 00:30:58,291 --> 00:31:00,224 Kyle had an accident. 475 00:31:00,226 --> 00:31:03,327 He had an accident with door trim? 476 00:31:03,329 --> 00:31:04,695 How do you even do that? 477 00:31:04,697 --> 00:31:06,430 Why didn't he fix it? 478 00:31:06,432 --> 00:31:07,798 He did. 479 00:31:07,800 --> 00:31:10,801 It used to be worse. 480 00:31:13,505 --> 00:31:15,638 You're living with a Philistine. 481 00:31:15,640 --> 00:31:17,306 What's a Philistine? 482 00:31:17,308 --> 00:31:18,840 It's a religion. 483 00:31:18,842 --> 00:31:21,309 The religion of dumb-asses. 484 00:31:22,612 --> 00:31:26,714 Well, at least my, uh, cabinets are... 485 00:31:26,716 --> 00:31:28,549 holy shit. 486 00:31:30,619 --> 00:31:31,684 Kyle? 487 00:31:31,686 --> 00:31:33,919 Mom says it adds character. 488 00:31:54,503 --> 00:31:56,569 These are Kyle's tools. 489 00:31:56,571 --> 00:31:59,772 No. These aren't tools. These are toys. 490 00:32:01,442 --> 00:32:04,176 Where'd he get these, the Dollar Store? 491 00:32:04,178 --> 00:32:05,911 Yeah. 492 00:32:05,913 --> 00:32:08,346 Aw, Jesus. I was just kidding. 493 00:32:08,348 --> 00:32:10,481 This guy is 90% puss. 494 00:32:14,819 --> 00:32:17,286 Do you like this Kyle? 495 00:32:17,288 --> 00:32:19,855 Yeah. He's pretty nice. 496 00:32:21,792 --> 00:32:24,192 Well, it could be worse then. 497 00:32:25,728 --> 00:32:28,195 You want to get the car keys? 498 00:32:28,197 --> 00:32:30,677 I'll put my stuff in the bedroom. 499 00:33:45,405 --> 00:33:47,938 Hey. Got the keys? 500 00:33:47,940 --> 00:33:50,840 Let's go see Drake. 501 00:33:54,411 --> 00:33:56,644 What the hell is that? 502 00:33:56,646 --> 00:33:57,845 That's Kyle's music. 503 00:33:57,847 --> 00:34:00,747 Your mom married a metalhead? 504 00:34:01,850 --> 00:34:03,349 Do you like that? 505 00:34:03,351 --> 00:34:05,384 A little bit. 506 00:34:07,287 --> 00:34:09,320 Not really. 507 00:34:09,322 --> 00:34:12,489 Where's that CD I gave her for her birthday? 508 00:34:23,801 --> 00:34:26,802 That sounds better, huh? 509 00:34:26,804 --> 00:34:28,904 Yeah. It sounds pretty good. 510 00:34:28,906 --> 00:34:31,506 It does sound pretty good. 511 00:34:31,508 --> 00:34:34,308 Let's go find my tools. 512 00:34:34,310 --> 00:34:38,812 ♪ Now, when life has turned you upside-down ♪ 513 00:34:38,814 --> 00:34:41,047 ♪ You feel kicked to the curb ♪ 514 00:34:41,049 --> 00:34:42,889 ♪ You feel beat to the ground ♪ 515 00:34:45,017 --> 00:34:46,850 Holy shit! Where'd the brakes go? 516 00:34:46,852 --> 00:34:48,785 Whoa! 517 00:34:50,755 --> 00:34:52,855 Oh, yeah, that was the problem. 518 00:34:56,460 --> 00:35:00,361 ♪ ...holler inside, well, I'm willing to bet ♪ 519 00:35:00,363 --> 00:35:01,695 I forgot. 520 00:35:01,697 --> 00:35:03,817 Mom said the brakes were starting to go out. 521 00:35:10,636 --> 00:35:14,971 ♪ Don't get mad, get even ♪ 522 00:35:14,973 --> 00:35:19,508 ♪ Solid advice I believe in ♪ 523 00:35:19,510 --> 00:35:22,644 ♪ And if for no other reason you know... ♪ 524 00:35:22,646 --> 00:35:23,845 Brake pads? 525 00:35:23,847 --> 00:35:25,012 75 bucks. 526 00:35:25,014 --> 00:35:26,646 275 installed. 527 00:35:26,648 --> 00:35:29,615 We can put 'em on now if you want. 528 00:35:29,617 --> 00:35:31,583 I'll put 'em on myself. 529 00:35:33,653 --> 00:35:35,852 Can I can borrow some tools? 530 00:35:39,023 --> 00:35:41,523 Let me ask my dad. 531 00:35:53,703 --> 00:35:58,539 ♪ You're slipping down to the end of your rope ♪ 532 00:35:58,541 --> 00:36:00,440 ♪ There's no flicker of light ♪ 533 00:36:00,442 --> 00:36:03,142 ♪ There's no glimmer of hope ♪ 534 00:36:03,144 --> 00:36:05,744 ♪ You're just looking for something tonight ♪ 535 00:36:05,746 --> 00:36:08,379 ♪ That seems a little more pleasing ♪ 536 00:36:11,150 --> 00:36:13,750 ♪ You should get down on your knees ♪ 537 00:36:13,752 --> 00:36:16,085 ♪ When you're rollin' the dice ♪ 538 00:36:16,087 --> 00:36:20,022 ♪ If you're willing to gamble with the rest of your life ♪ 539 00:36:20,024 --> 00:36:21,890 ♪ You put a smile on your face ♪ 540 00:36:23,493 --> 00:36:25,526 ♪ Don't get mad, get even ♪ 541 00:36:25,528 --> 00:36:26,994 Pretty good, huh? 542 00:36:26,996 --> 00:36:29,563 Yeah. It stops now. 543 00:36:30,599 --> 00:36:32,498 It's getting late. 544 00:36:32,500 --> 00:36:35,167 Guess I'll have to see this Drake guy tomorrow. 545 00:36:35,169 --> 00:36:37,402 You hungry? 546 00:36:37,404 --> 00:36:38,636 Nope. 547 00:36:38,638 --> 00:36:40,770 I'm starving. 548 00:36:44,041 --> 00:36:46,041 Pancakes. 549 00:36:46,043 --> 00:36:48,410 That's a very good choice. 550 00:36:50,180 --> 00:36:52,847 And your mom was worried about us. 551 00:36:58,787 --> 00:37:00,887 If you have a six, then you can ask me if I have a six. 552 00:37:00,889 --> 00:37:02,088 Oh, I see! 553 00:37:02,090 --> 00:37:03,789 Then you take it and make a pair. 554 00:37:03,791 --> 00:37:05,590 If I've already got a pair, 555 00:37:05,592 --> 00:37:06,624 what do I do? 556 00:37:06,626 --> 00:37:08,459 You put it in that pile. 557 00:37:08,461 --> 00:37:10,060 'Kay. Do you have... 558 00:37:10,062 --> 00:37:11,928 a jack? 559 00:37:11,930 --> 00:37:12,962 Go fish. 560 00:37:12,964 --> 00:37:15,497 Go fish yourself. 561 00:37:29,845 --> 00:37:32,078 So jab straight. 'Kay? 562 00:37:32,080 --> 00:37:34,113 Bop, bop. 563 00:37:34,115 --> 00:37:36,014 Bop, bop. Bop! 564 00:37:36,016 --> 00:37:37,815 No, no, no. No. No roundhouses. 565 00:37:37,817 --> 00:37:38,916 Bop. 566 00:37:38,918 --> 00:37:41,818 Keep your hands up by your face. 567 00:37:41,820 --> 00:37:44,587 Bop, bop, bop! 568 00:37:44,589 --> 00:37:46,789 The baboons sit and listen 569 00:37:46,791 --> 00:37:48,123 to the hippos' distinct call... 570 00:37:48,125 --> 00:37:49,891 as they bathe... 571 00:37:49,893 --> 00:37:51,692 and drink the water. 572 00:37:51,694 --> 00:37:53,994 The hippopotamus 573 00:37:53,996 --> 00:37:55,962 is highly aggressive and unpredictable 574 00:37:55,964 --> 00:37:59,632 and is among the most dangerous animals in Africa. 575 00:37:59,634 --> 00:38:01,100 Nevertheless, 576 00:38:01,102 --> 00:38:02,801 they are threatened by habitat loss 577 00:38:02,803 --> 00:38:06,237 and poaching for their meat and ivory... 578 00:38:07,974 --> 00:38:09,173 Wine coolers? 579 00:38:09,175 --> 00:38:10,707 Seriously? 580 00:38:10,709 --> 00:38:12,742 Make that 95% puss. 581 00:38:12,744 --> 00:38:13,843 What's that mean? 582 00:38:15,813 --> 00:38:17,846 Ah, that's good. 583 00:38:17,848 --> 00:38:21,616 95% puss is pretty good for most guys these days. 584 00:38:21,618 --> 00:38:23,618 You can't take that! 585 00:38:23,620 --> 00:38:26,053 They'll think I did it. 586 00:38:31,259 --> 00:38:32,658 We have bottled water. 587 00:38:35,496 --> 00:38:37,028 Well, you, you stay here, 588 00:38:37,030 --> 00:38:40,097 I gotta look for something in the garage. 589 00:39:13,695 --> 00:39:15,661 Did you find it? 590 00:39:15,663 --> 00:39:17,195 Find what? 591 00:39:17,197 --> 00:39:18,763 I don't know. 592 00:39:18,765 --> 00:39:20,931 No. 593 00:39:25,704 --> 00:39:27,637 Cold in here, huh? 594 00:39:27,639 --> 00:39:29,038 You're sweating, Dad. 595 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 Listen, uh... 596 00:39:31,042 --> 00:39:33,308 I got to, uh... I gotta run out a sec. 597 00:39:33,310 --> 00:39:35,043 You'll be okay, right? 598 00:39:36,780 --> 00:39:39,213 Where are the keys? 599 00:39:39,215 --> 00:39:40,681 I don't know. 600 00:39:46,220 --> 00:39:47,352 Want me to call somebody? 601 00:39:47,354 --> 00:39:49,153 No. 602 00:39:49,155 --> 00:39:50,320 Go to bed. 603 00:39:50,322 --> 00:39:51,788 I want to stay here with you. 604 00:39:51,790 --> 00:39:54,357 I'll be okay. Just go. 605 00:39:55,827 --> 00:39:59,294 Anthony. Go to bed. Now! 606 00:40:06,868 --> 00:40:09,101 Please help my dad. 607 00:40:10,370 --> 00:40:12,436 There's something wrong with him, 608 00:40:12,438 --> 00:40:14,704 but you can probably see that. 609 00:40:19,310 --> 00:40:22,144 Make him better, if you can. 610 00:40:22,146 --> 00:40:23,812 Amen. 611 00:40:25,849 --> 00:40:30,151 Jesus Christ! 612 00:40:32,355 --> 00:40:36,724 How will I know if you don't tell me? 613 00:40:36,726 --> 00:40:38,826 You know, we've talked about all this before. 614 00:40:38,828 --> 00:40:40,093 It's just not all my fault. 615 00:40:44,332 --> 00:40:48,734 Look, I'm sorry, okay? What do you want from me? 616 00:40:48,736 --> 00:40:50,902 Seriously, that doesn't make any sense. 617 00:40:50,904 --> 00:40:52,870 Why would I do that? 618 00:40:52,872 --> 00:40:55,706 What are you doing? 619 00:40:55,708 --> 00:40:57,140 Dad? 620 00:40:57,142 --> 00:40:59,107 You always do this. 621 00:41:02,178 --> 00:41:03,777 Dad? 622 00:41:03,779 --> 00:41:06,212 I can't. 623 00:41:19,891 --> 00:41:21,023 Hello? 624 00:41:21,025 --> 00:41:22,858 Otto! Um, it's Anthony. 625 00:41:22,860 --> 00:41:24,492 There's something wrong with my dad. 626 00:41:24,494 --> 00:41:26,260 What do you mean? 627 00:41:26,262 --> 00:41:28,829 - I think he's drunk. - What's he doing? 628 00:41:28,831 --> 00:41:31,331 He's talking to people who aren't there. 629 00:41:31,333 --> 00:41:32,965 All right, well, just hang on. 630 00:41:32,967 --> 00:41:33,999 I'll be right there. 631 00:41:34,001 --> 00:41:36,134 We're at my mom's house. 632 00:41:36,136 --> 00:41:37,468 I'll just be a few minutes. 633 00:41:37,470 --> 00:41:40,170 Okay. 634 00:41:40,172 --> 00:41:43,773 I gotta go. I gotta go. I gotta go. 635 00:41:43,775 --> 00:41:46,976 - I gotta go. - Dad. Dad! Stop! 636 00:41:46,978 --> 00:41:50,179 Don't go out there. Don't go out there! 637 00:41:50,181 --> 00:41:51,947 Dad! 638 00:41:51,949 --> 00:41:54,148 Dad, Otto's coming. 639 00:41:56,986 --> 00:41:58,385 He'll be here any minute. 640 00:41:58,387 --> 00:41:59,753 Otto? 641 00:41:59,755 --> 00:42:02,321 He says you should stay here. 642 00:42:04,058 --> 00:42:06,058 Is Dorothy gone? 643 00:42:06,060 --> 00:42:09,394 Yeah. But Otto's coming. 644 00:42:10,797 --> 00:42:12,530 Okay. 645 00:42:32,351 --> 00:42:33,850 Hello? 646 00:42:33,852 --> 00:42:35,318 We're in here. 647 00:42:37,922 --> 00:42:40,389 Hey, Walt. 648 00:42:40,391 --> 00:42:42,891 How you doin', buddy? 649 00:42:42,893 --> 00:42:44,025 Otto? 650 00:42:44,027 --> 00:42:45,226 Yeah. 651 00:42:45,228 --> 00:42:47,428 Time for bed, don't you think? 652 00:42:47,430 --> 00:42:48,962 Come on. 653 00:42:48,964 --> 00:42:50,964 Let me help you. 654 00:42:50,966 --> 00:42:54,266 Yeah. There we go. There you go. 655 00:42:55,969 --> 00:42:57,802 Yep. There you go. 656 00:42:57,804 --> 00:42:59,537 All right. 657 00:42:59,539 --> 00:43:01,472 Okay. 658 00:43:02,508 --> 00:43:04,040 Yeah. 659 00:43:07,045 --> 00:43:09,445 I'll be right back. 660 00:43:11,315 --> 00:43:13,114 Upstairs. 661 00:43:26,361 --> 00:43:28,260 Well... 662 00:43:28,262 --> 00:43:30,829 he's finally out. 663 00:43:30,831 --> 00:43:32,063 You okay? 664 00:43:32,065 --> 00:43:33,998 Yeah. 665 00:43:34,000 --> 00:43:35,265 Listen, Anthony. 666 00:43:35,267 --> 00:43:38,334 Your dad is not drunk. 667 00:43:38,336 --> 00:43:42,071 He's having withdrawal. Do you know what that is? 668 00:43:42,073 --> 00:43:45,074 No. 669 00:43:45,076 --> 00:43:47,276 It means that he is acting funny 670 00:43:47,278 --> 00:43:49,278 not because he's been drinking, 671 00:43:49,280 --> 00:43:52,180 he's acting funny because he hasn't been drinking. 672 00:43:52,182 --> 00:43:53,314 You understand? 673 00:43:53,316 --> 00:43:55,181 No. 674 00:43:57,852 --> 00:43:59,384 Sometimes... 675 00:43:59,386 --> 00:44:02,520 when adults stop drinking... 676 00:44:04,123 --> 00:44:08,058 it makes their minds play tricks on them. 677 00:44:08,060 --> 00:44:10,293 See, your mother said 678 00:44:10,295 --> 00:44:13,329 that he couldn't see you anymore if he didn't stop drinking. 679 00:44:13,331 --> 00:44:15,464 He was in the taverns. 680 00:44:15,466 --> 00:44:17,365 Oh, but he's been drinking root beer. 681 00:44:17,367 --> 00:44:19,233 He's trying. 682 00:44:19,235 --> 00:44:21,501 Your dad is a good man. 683 00:44:21,503 --> 00:44:25,071 He's got some demons, but, you know... 684 00:44:25,073 --> 00:44:27,306 we all do. 685 00:44:27,308 --> 00:44:29,041 He'll be asleep for several hours, I think, 686 00:44:29,043 --> 00:44:32,377 and when he wakes up, he's gonna be hurting, 687 00:44:32,379 --> 00:44:34,979 but he shouldn't be acting strange anymore. 688 00:44:34,981 --> 00:44:38,349 Now, I got to get home for Beulah, 689 00:44:38,351 --> 00:44:40,517 but if you need me, you call me. 690 00:44:40,519 --> 00:44:42,919 Okay? 691 00:44:42,921 --> 00:44:45,655 I'll be here real quick. You promise? 692 00:44:45,657 --> 00:44:47,323 Yeah. 693 00:44:47,325 --> 00:44:49,491 All right. You're in charge. 694 00:44:51,194 --> 00:44:52,927 Thanks, Otto. 695 00:44:52,929 --> 00:44:55,462 Anytime, partner. 696 00:44:55,464 --> 00:44:58,431 Get some sleep, you hear? 697 00:46:56,642 --> 00:46:59,042 The Griffins get one. 698 00:47:00,311 --> 00:47:02,778 The Griffins? 699 00:47:02,780 --> 00:47:05,146 I didn't think they could read. 700 00:47:08,651 --> 00:47:10,450 See their house? 701 00:47:10,452 --> 00:47:12,051 Yeah. 702 00:47:12,053 --> 00:47:15,287 The gutter's falling off, the paint's shot. 703 00:47:15,289 --> 00:47:17,389 Garbage in the yard. 704 00:47:19,192 --> 00:47:21,592 You know, get off your ass and fix it. Clean it up. 705 00:47:24,696 --> 00:47:26,562 When we first moved here, 706 00:47:26,564 --> 00:47:30,098 this neighborhood had some pride. 707 00:47:30,100 --> 00:47:32,066 What's the matter with people? 708 00:47:33,169 --> 00:47:35,035 I don't know. 709 00:47:35,037 --> 00:47:36,569 You know, the Griffins represent 710 00:47:36,571 --> 00:47:39,338 everything that's gone wrong with this world. 711 00:47:39,340 --> 00:47:42,040 It's immoral, is what it is. 712 00:47:43,710 --> 00:47:46,610 Your generation's gonna have to make it right again. 713 00:47:46,612 --> 00:47:49,512 It's up to you. 714 00:47:49,514 --> 00:47:52,548 - Okay. - You know? 715 00:47:52,550 --> 00:47:56,284 I'm sorry my generation screwed it up so bad. 716 00:47:57,453 --> 00:47:59,319 It's all right. 717 00:47:59,321 --> 00:48:01,421 No, not really. 718 00:48:01,423 --> 00:48:04,123 You know, our parents built a great country, 719 00:48:04,125 --> 00:48:07,158 and we couldn't even maintain it for you. 720 00:48:08,427 --> 00:48:10,561 I'm sorry. 721 00:48:12,197 --> 00:48:13,929 They get one, too. 722 00:48:31,713 --> 00:48:35,448 You know, I think maybe you're right. 723 00:48:35,450 --> 00:48:38,917 I think I can see your other universes. 724 00:48:41,922 --> 00:48:45,390 I just hope they make more sense than this one. 725 00:48:51,297 --> 00:48:53,330 I, um... 726 00:48:57,969 --> 00:49:01,737 I don't remember much from last night. 727 00:49:05,843 --> 00:49:08,376 I didn't hurt you, did I? 728 00:49:09,612 --> 00:49:11,612 No. 729 00:49:21,790 --> 00:49:25,758 - Dad? - Yeah? 730 00:49:25,760 --> 00:49:28,360 I don't want to have Communion. 731 00:49:28,362 --> 00:49:29,694 Why not? 732 00:49:29,696 --> 00:49:31,928 I don't want to eat Jesus. 733 00:49:35,667 --> 00:49:36,866 Oh... 734 00:49:36,868 --> 00:49:38,334 Listen. 735 00:49:38,336 --> 00:49:39,601 You're not really eating Jesus. 736 00:49:39,603 --> 00:49:40,935 They say you are. 737 00:49:40,937 --> 00:49:41,936 No, no, no. It's not Jesus. 738 00:49:41,938 --> 00:49:44,004 It's just a cracker. 739 00:49:45,273 --> 00:49:46,672 It is? 740 00:49:46,674 --> 00:49:48,774 And it's not Jesus' blood either. 741 00:49:48,776 --> 00:49:50,575 It's grape juice. 742 00:49:50,577 --> 00:49:52,977 You know, it's crackers and grape juice. 743 00:49:54,747 --> 00:49:56,546 I don't get it. 744 00:49:56,548 --> 00:49:59,348 You will. Someday. 745 00:50:03,821 --> 00:50:06,588 Why don't you go to church anymore? 746 00:50:07,857 --> 00:50:09,890 I went enough already. 747 00:50:09,892 --> 00:50:11,391 I don't want you to go to hell. 748 00:50:11,393 --> 00:50:12,658 Listen. 749 00:50:12,660 --> 00:50:14,259 I'm going to tell you something. 750 00:50:14,261 --> 00:50:15,727 Don't ever tell your mom, okay? 751 00:50:15,729 --> 00:50:16,994 Okay. 752 00:50:16,996 --> 00:50:19,629 These things that they tell you... 753 00:50:19,631 --> 00:50:22,031 they might be true, they might not be true. 754 00:50:23,334 --> 00:50:24,666 What do you think? 755 00:50:24,668 --> 00:50:27,602 I think that I don't know, 756 00:50:27,604 --> 00:50:28,869 and neither do they. 757 00:50:28,871 --> 00:50:30,303 No matter what they say. 758 00:50:30,305 --> 00:50:32,738 They don't know. 759 00:50:32,740 --> 00:50:35,574 So, just in case, 760 00:50:35,576 --> 00:50:38,376 maybe you should take Communion. 761 00:50:38,378 --> 00:50:40,411 What about Confirmation? 762 00:50:40,413 --> 00:50:42,613 Won't hurt you. 763 00:50:42,615 --> 00:50:44,915 You know, just do it. 764 00:50:44,917 --> 00:50:46,950 For your mom. 765 00:50:46,952 --> 00:50:48,584 And once you're grown, 766 00:50:48,586 --> 00:50:49,851 you can do what you want. 767 00:50:49,853 --> 00:50:51,285 I can? 768 00:50:51,287 --> 00:50:52,853 Absolutely. 769 00:50:52,855 --> 00:50:54,521 You know, you can skip church 770 00:50:54,523 --> 00:50:56,723 and listen to shitty metalheads, 771 00:50:56,725 --> 00:50:58,445 if you want... God forbid. 772 00:50:59,793 --> 00:51:01,325 Just... 773 00:51:01,327 --> 00:51:03,960 you know, listen to what they say, 774 00:51:03,962 --> 00:51:06,395 and then decide for yourself. 775 00:51:06,397 --> 00:51:09,864 Do what you think is right. Okay? 776 00:51:11,534 --> 00:51:12,833 Okay. 777 00:51:22,809 --> 00:51:24,642 Okay. 778 00:51:24,644 --> 00:51:25,976 So, while you're in church, 779 00:51:25,978 --> 00:51:27,610 I'm gonna go visit this Drake fella. 780 00:51:27,612 --> 00:51:31,313 If I'm late, just wait for me right here. 781 00:51:31,315 --> 00:51:34,315 I don't want to go to church. 782 00:51:36,319 --> 00:51:38,485 But you have to. 783 00:51:38,487 --> 00:51:40,353 You told me to make my own decisions. 784 00:51:40,355 --> 00:51:41,420 Well, not yet. 785 00:51:41,422 --> 00:51:42,654 Why not? 786 00:51:42,656 --> 00:51:45,089 I said when you grow up. 787 00:51:45,091 --> 00:51:46,657 You told me to think about it, 788 00:51:46,659 --> 00:51:48,058 and I thought about it. 789 00:51:48,060 --> 00:51:49,793 Well, you're thinking about it too much. 790 00:51:49,795 --> 00:51:53,596 Look, I promised your mom that you'd go to church. 791 00:51:53,598 --> 00:51:55,097 I'll tell her you took me. 792 00:51:55,099 --> 00:51:57,499 No, no, no, no. That's not how it works. 793 00:51:57,501 --> 00:52:00,068 Shit, Father Lyons. Get down. 794 00:52:06,775 --> 00:52:08,808 Okay, now get in there. 795 00:52:11,045 --> 00:52:13,511 I'll go if you go. 796 00:52:34,933 --> 00:52:36,966 Hey! 797 00:52:36,968 --> 00:52:39,001 You must be Walt. 798 00:52:39,003 --> 00:52:40,002 I'm Drake. 799 00:52:40,004 --> 00:52:41,003 You talked to Vaughn? 800 00:52:41,005 --> 00:52:42,004 I did. 801 00:52:42,006 --> 00:52:43,672 He caught me up. 802 00:52:43,674 --> 00:52:45,674 Man, I'm on it. I'm on the case, all right? 803 00:52:45,676 --> 00:52:46,975 This is what I do. 804 00:52:46,977 --> 00:52:48,409 Are you a detective? 805 00:52:48,411 --> 00:52:50,144 Nope. I'm a drywaller. 806 00:52:50,146 --> 00:52:51,145 What's your name? 807 00:52:51,147 --> 00:52:52,146 Anthony. 808 00:52:52,148 --> 00:52:53,647 Anthony! What do you do? 809 00:52:53,649 --> 00:52:55,482 Um, I go to school. 810 00:52:55,484 --> 00:52:57,884 All right, keep doing that. Make sure he keeps doing that. 811 00:52:57,886 --> 00:53:00,519 I got five names last night. 812 00:53:00,521 --> 00:53:01,987 People are already talking. 813 00:53:01,989 --> 00:53:03,922 - They are? - Oh, yeah! 814 00:53:03,924 --> 00:53:05,657 Can you help us now? 815 00:53:05,659 --> 00:53:08,660 It would be an honor to help any friend of Vaughn's. 816 00:53:08,662 --> 00:53:10,395 That guy's done so much for me. 817 00:53:10,397 --> 00:53:11,896 I'll co-pilot. Okay? That means I gotta ride shotgun. 818 00:53:11,898 --> 00:53:12,930 You cool with that? 819 00:53:12,932 --> 00:53:14,164 - Yeah. - All right. 820 00:53:14,166 --> 00:53:16,006 Let's go. Come on. Here we go. 821 00:53:20,571 --> 00:53:22,737 Walt, you wanna drive straight. 822 00:53:22,739 --> 00:53:25,059 Okay? Make it look like you're driving down the street. 823 00:53:27,143 --> 00:53:28,909 It's exciting, right, Anthony? 824 00:53:28,911 --> 00:53:30,076 Yeah. 825 00:53:30,078 --> 00:53:32,144 Who gave you these leads? 826 00:53:32,146 --> 00:53:34,412 Well, I know half the tradesmen in Kent, 827 00:53:34,414 --> 00:53:35,846 and I know all the thieves. 828 00:53:35,848 --> 00:53:37,547 All right. 829 00:53:37,549 --> 00:53:38,881 Okay, we're coming up on one now, 830 00:53:38,883 --> 00:53:40,816 so ease on up here. 831 00:53:40,818 --> 00:53:42,784 You know, I was worried about bringing Anthony, 832 00:53:42,786 --> 00:53:44,752 but this guy is an old soul. 833 00:53:44,754 --> 00:53:46,520 Now I'm glad he's here, because this is life experience. 834 00:53:46,522 --> 00:53:47,721 This is great. Okay. 835 00:53:47,723 --> 00:53:49,956 See the grey... grey one in the driveway? 836 00:53:49,958 --> 00:53:51,757 The grey car? Yeah, yeah. Yeah, right there, right there. 837 00:53:51,759 --> 00:53:53,592 - Here? - Yeah. 838 00:53:53,594 --> 00:53:55,894 Park across the driveway so they can't pull out. 839 00:53:55,896 --> 00:53:57,462 Let me do all the talking. 840 00:53:57,464 --> 00:53:59,530 Remember the INXS lyric, "Listen like thieves"? 841 00:53:59,532 --> 00:54:01,598 That's what you're gonna do. I'm gonna do the talking. 842 00:54:01,600 --> 00:54:03,032 You're gonna listen like thieves. 843 00:54:03,034 --> 00:54:04,133 Here we go. Okay. 844 00:54:10,440 --> 00:54:12,506 What's up, guys? Can I help you? 845 00:54:13,775 --> 00:54:15,735 Go ahead, Walt. Ask him straight out. 846 00:54:18,045 --> 00:54:19,744 Are you, uh... 847 00:54:19,746 --> 00:54:21,679 Who are we looking for? 848 00:54:22,982 --> 00:54:25,182 Have him tell you his supposed real name. 849 00:54:25,184 --> 00:54:27,684 What's going on here, fellas? 850 00:54:27,686 --> 00:54:29,719 Someone, uh, 851 00:54:29,721 --> 00:54:31,120 stole a toolbox of mine, 852 00:54:31,122 --> 00:54:32,654 and someone else said 853 00:54:32,656 --> 00:54:34,489 that you might know something about it. 854 00:54:34,491 --> 00:54:37,625 You're accusing me of stealing your tools? 855 00:54:37,627 --> 00:54:38,759 No. 856 00:54:38,761 --> 00:54:39,793 Yes! Walter. 857 00:54:39,795 --> 00:54:41,060 Don't let him smoke you. 858 00:54:41,062 --> 00:54:43,762 Sir, we have evidence that, if true, 859 00:54:43,764 --> 00:54:46,498 you know, indicts you, more or less. 860 00:54:47,868 --> 00:54:50,568 Wow, this is your lucky day. You know why? 861 00:54:50,570 --> 00:54:54,138 Because normally I'd kick your ass right now. 862 00:54:54,140 --> 00:54:56,740 But... kind of in a good mood 863 00:54:56,742 --> 00:54:58,541 because we've been camping all week 864 00:54:58,543 --> 00:54:59,875 and we just got home. 865 00:55:01,211 --> 00:55:03,711 Drake, can I talk to you? 866 00:55:03,713 --> 00:55:05,713 Yeah. Yeah. Hang on, hang on. 867 00:55:07,817 --> 00:55:08,982 Yeah, that way. 868 00:55:10,118 --> 00:55:11,584 After you unload the car, 869 00:55:11,586 --> 00:55:13,506 let's go inside and get cleaned up. 870 00:55:14,888 --> 00:55:16,053 This guy doesn't look like 871 00:55:16,055 --> 00:55:17,988 he's jacking tools out of trucks. 872 00:55:17,990 --> 00:55:19,856 Yeah, I'm starting to have my doubts, 873 00:55:19,858 --> 00:55:21,792 so let's move his name 874 00:55:21,794 --> 00:55:23,193 a little further down the list. 875 00:55:23,195 --> 00:55:24,727 Yeah, let's do that. 876 00:55:24,729 --> 00:55:26,328 Good call. All right? Excellent audible. 877 00:55:26,330 --> 00:55:28,997 I apologize. Have a good day. 878 00:55:28,999 --> 00:55:31,833 I'm a Boeing engineer. How do I even get on your radar? 879 00:55:31,835 --> 00:55:33,901 Yeah, it's my mistake. 880 00:55:33,903 --> 00:55:36,383 I'm, uh, I'm sorry to trouble you, sir. 881 00:55:44,746 --> 00:55:46,312 That was on me. Okay? 882 00:55:46,314 --> 00:55:48,747 I should not have trusted the guy that gave me that name. 883 00:55:48,749 --> 00:55:49,881 He's a nut. 884 00:55:49,883 --> 00:55:51,182 Who gave you the tip? 885 00:55:51,184 --> 00:55:52,616 You don't want to know. All right? 886 00:55:52,618 --> 00:55:53,950 Here's the good news. 887 00:55:53,952 --> 00:55:55,251 I know all the other names on this list. 888 00:55:55,253 --> 00:55:57,119 All the other ones, I know them. 889 00:55:57,121 --> 00:55:59,354 They're in the building trades. They know the tools, okay? 890 00:55:59,356 --> 00:56:00,655 So let's just, uh... 891 00:56:00,657 --> 00:56:02,223 this guy, let's go to Central. 892 00:56:02,225 --> 00:56:04,358 Maybe we should just forget this. 893 00:56:04,360 --> 00:56:05,392 I'm sorry. 894 00:56:05,394 --> 00:56:07,794 This was a bad start, I know, 895 00:56:07,796 --> 00:56:11,931 but I want to help you and Vaughn find your man. 896 00:56:11,933 --> 00:56:13,966 Don't you want to check out one more name on this list? 897 00:56:13,968 --> 00:56:15,701 Yeah, I don't know anyone on there. 898 00:56:15,703 --> 00:56:17,669 It's... good! 899 00:56:17,671 --> 00:56:19,404 I'm glad you don't know them, because these are criminals. 900 00:56:19,406 --> 00:56:22,140 I'm gonna take you back home, Drake. 901 00:56:22,142 --> 00:56:23,641 I appreciate your help. 902 00:56:40,156 --> 00:56:41,188 You okay, Drake? 903 00:56:41,190 --> 00:56:43,023 Yeah, I'm fine. 904 00:56:43,025 --> 00:56:45,859 I'm just, you know, never been a quitter. 905 00:56:45,861 --> 00:56:47,126 Right? 906 00:56:48,662 --> 00:56:50,294 God, slow down. Walt, Walt, Walt! 907 00:56:50,296 --> 00:56:51,361 - What? - That's Freddy Johnson. 908 00:56:51,363 --> 00:56:52,729 His name is on my list, okay? 909 00:56:52,731 --> 00:56:54,664 I've known him all my life. 910 00:56:54,666 --> 00:56:56,265 Let me take him down. 911 00:56:56,267 --> 00:56:58,734 Okay, listen. He works with carpenters. 912 00:56:58,736 --> 00:57:00,402 He steals. His name came up from all my sources, okay? 913 00:57:00,404 --> 00:57:01,404 Watch this. 914 00:57:02,839 --> 00:57:05,139 Ready or not, here I come! 915 00:57:05,141 --> 00:57:08,041 Get away from me, Drake! 916 00:57:12,880 --> 00:57:14,279 What do you know 917 00:57:14,281 --> 00:57:15,947 about the finishing tools stolen yesterday? 918 00:57:15,949 --> 00:57:17,014 I don't know what you're talking about. 919 00:57:17,016 --> 00:57:18,181 Then why are you running? 920 00:57:18,183 --> 00:57:19,282 Because you're an insane person! 921 00:57:19,284 --> 00:57:20,683 Hey, hey, hey. Let him up. 922 00:57:20,685 --> 00:57:21,784 One second, one second, one second. 923 00:57:21,786 --> 00:57:23,252 Look, I know that you know. 924 00:57:23,254 --> 00:57:25,053 Even if you didn't do it, you better start talking, 925 00:57:25,055 --> 00:57:26,120 Freddy, or I'm gonna mess you up. 926 00:57:26,122 --> 00:57:27,321 I don't know anything. 927 00:57:27,323 --> 00:57:30,790 Freddy, you know what I can do. 928 00:57:33,394 --> 00:57:35,160 Okay! Okay, okay. 929 00:57:35,162 --> 00:57:36,895 You know the Thuringer brothers, right? 930 00:57:36,897 --> 00:57:39,230 Yeah! They're on the list. They're on the list. 931 00:57:39,232 --> 00:57:40,698 Yeah. They took 'em. 932 00:57:40,700 --> 00:57:42,700 Do you know what they did with them? 933 00:57:42,702 --> 00:57:44,268 - I just heard about it. - From who? 934 00:57:44,270 --> 00:57:46,036 I can't say, but it's solid. 935 00:57:46,038 --> 00:57:48,405 They said the Thuringer brothers were talking about it, 936 00:57:48,407 --> 00:57:49,439 laughing, even. 937 00:57:49,441 --> 00:57:51,307 Where did they steal 'em? 938 00:57:53,377 --> 00:57:55,076 A tavern? 939 00:57:58,815 --> 00:58:00,381 Okay, let him go, Drake. 940 00:58:00,383 --> 00:58:01,482 If you're lying... 941 00:58:01,484 --> 00:58:03,016 I'm just saying what I heard. 942 00:58:03,018 --> 00:58:04,417 Can I go now, officer? 943 00:58:04,419 --> 00:58:06,719 Funny, Freddy. Yeah. 944 00:58:13,961 --> 00:58:16,728 So, when we get there, should... should I do the talking? 945 00:58:16,730 --> 00:58:18,262 No, Walt, let me do the talking, okay? 946 00:58:18,264 --> 00:58:20,264 I know these guys, and they don't scare me. 947 00:58:20,266 --> 00:58:22,232 Well, it's just that first guy... 948 00:58:22,234 --> 00:58:23,733 Yeah, okay, well, that threw me off 949 00:58:23,735 --> 00:58:25,301 because I thought I knew who the guy was, 950 00:58:25,303 --> 00:58:27,069 and it turned out to be another guy. 951 00:58:27,071 --> 00:58:29,204 This one, I'm on it, I got it, okay? 952 00:58:29,206 --> 00:58:32,340 Just pull down this little... this little alley, right here. 953 00:58:32,342 --> 00:58:34,075 All right, there you go. Okay. 954 00:58:34,077 --> 00:58:36,143 Okay. 955 00:58:37,980 --> 00:58:39,846 Stay in the car. 956 00:58:39,848 --> 00:58:41,147 I mean it. 957 00:58:45,319 --> 00:58:46,918 These guys are slow. All right? 958 00:58:46,920 --> 00:58:48,085 They're dimwits, really. 959 00:58:48,087 --> 00:58:49,953 They'll indict themselves. 960 00:58:49,955 --> 00:58:52,188 - Hey, Drake, how you doing? - Hi, Drake. 961 00:58:52,190 --> 00:58:53,789 Walt, this is Tucker... 962 00:58:53,791 --> 00:58:54,956 - Hey. - ...and Trout. 963 00:58:54,958 --> 00:58:56,390 This is Walt. 964 00:58:56,392 --> 00:58:59,826 This is the guy whose toolbox you stole. 965 00:59:02,897 --> 00:59:04,263 What? 966 00:59:04,265 --> 00:59:05,931 Guys, we have refutable evidence 967 00:59:05,933 --> 00:59:08,093 that you took the guy's toolbox. Just own up. 968 00:59:09,503 --> 00:59:12,302 I don't want any trouble, but I need my tools. 969 00:59:15,874 --> 00:59:18,074 Hey, Drake, are you on meth again? 970 00:59:18,076 --> 00:59:20,776 Tucker, don't change the subject, okay? 971 00:59:20,778 --> 00:59:22,477 Yes, I'm on meth, okay? 972 00:59:22,479 --> 00:59:25,279 That has nothing to do with what we're talking about! 973 00:59:25,281 --> 00:59:26,513 What the hell? 974 00:59:26,515 --> 00:59:28,515 We have it from a direct witness... 975 00:59:28,517 --> 00:59:30,016 We don't have a direct witness. 976 00:59:30,018 --> 00:59:32,184 We heard it. He was a direct witness... 977 00:59:32,186 --> 00:59:33,818 No, Drake, he was lying. 978 00:59:33,820 --> 00:59:36,320 He wasn't lying. These guys stole it. 979 00:59:36,322 --> 00:59:37,821 And it's about to get real, all right? 980 00:59:37,823 --> 00:59:39,856 I've had enough of this, Drake. 981 00:59:39,858 --> 00:59:40,858 All right, whoa. 982 00:59:45,228 --> 00:59:47,962 Um, hi, Mom. 983 00:59:47,964 --> 00:59:51,098 Uh... yeah. Everything's fine. 984 00:59:51,100 --> 00:59:53,867 Um, nothing, really. 985 00:59:53,869 --> 00:59:57,336 Yeah, we took the papers out and went to church. 986 00:59:59,540 --> 01:00:02,040 Um, yeah, I'll tell Dad. Okay. 987 01:00:02,042 --> 01:00:03,408 Uh-huh. 988 01:00:03,410 --> 01:00:06,577 All right. I love you, too. Bye. 989 01:00:07,846 --> 01:00:08,978 Okay. 990 01:00:08,980 --> 01:00:10,946 Guys... 991 01:00:10,948 --> 01:00:12,981 let's all take a breath here. 992 01:00:15,085 --> 01:00:16,284 Trout, put the gun away. 993 01:00:16,286 --> 01:00:17,518 What? 994 01:00:17,520 --> 01:00:20,187 Can't you see this guy's hurting? 995 01:00:20,189 --> 01:00:21,821 And be nice to Drake. 996 01:00:21,823 --> 01:00:24,156 He's got his own problems, obviously. 997 01:00:24,158 --> 01:00:25,158 You know better. 998 01:00:29,096 --> 01:00:30,462 I'm sorry. 999 01:00:30,464 --> 01:00:32,997 Yeah. You will be. You will be. Okay? 1000 01:00:32,999 --> 01:00:34,531 Drake, it's over. 1001 01:00:34,533 --> 01:00:36,099 We got 'em dead to rights! 1002 01:00:36,101 --> 01:00:37,600 No, not really. 1003 01:00:37,602 --> 01:00:40,002 Okay, you know, hey, Trout, 1004 01:00:40,004 --> 01:00:41,003 I don't care if you have a gun, I'm gonna look around. 1005 01:00:41,005 --> 01:00:42,337 Drake! 1006 01:00:42,339 --> 01:00:43,571 Point a gun at me. I don't care. 1007 01:00:43,573 --> 01:00:46,974 Oh! Hi, stolen merchandise! Hello! 1008 01:00:46,976 --> 01:00:49,343 I'm sorry, uh... 1009 01:00:49,345 --> 01:00:51,912 I don't really know Drake. 1010 01:00:51,914 --> 01:00:55,215 You know, uh, I mean... 1011 01:00:55,217 --> 01:00:57,584 he seems pretty decent for a stoner. 1012 01:00:57,586 --> 01:00:58,985 Yeah, he is. 1013 01:00:58,987 --> 01:01:00,886 We love Drake, 1014 01:01:00,888 --> 01:01:03,255 but he just gets some funny ideas sometimes. 1015 01:01:04,958 --> 01:01:05,958 Hey. 1016 01:01:07,126 --> 01:01:09,392 Hi. 1017 01:01:17,435 --> 01:01:20,035 Drake? 1018 01:01:20,037 --> 01:01:21,636 Hey, come on. 1019 01:01:21,638 --> 01:01:23,137 We'll take you home. 1020 01:01:23,139 --> 01:01:25,459 Yeah, Drake. We wanna take you. 1021 01:01:28,576 --> 01:01:30,342 They did it. I know they did. 1022 01:01:30,344 --> 01:01:32,110 No, they didn't steal my tools. 1023 01:01:32,112 --> 01:01:33,544 Okay, well, then, one of these other peop... 1024 01:01:33,546 --> 01:01:36,213 No, Drake. This time, we're really done. 1025 01:01:36,215 --> 01:01:38,281 I'm taking you home. 1026 01:01:38,283 --> 01:01:41,117 It's... I just wanted to help. 1027 01:01:41,119 --> 01:01:42,985 We know that. 1028 01:01:42,987 --> 01:01:45,620 Not many people would've done what you just did for us. 1029 01:01:45,622 --> 01:01:47,388 That's right. 1030 01:01:47,390 --> 01:01:49,223 Most people can't even be bothered, you know? 1031 01:01:49,225 --> 01:01:51,525 And I... ahem, I care too much. 1032 01:01:51,527 --> 01:01:52,959 That's my problem. 1033 01:01:52,961 --> 01:01:54,527 It's a... it's a burden 1034 01:01:54,529 --> 01:01:56,395 and it's a virtue, you know? 1035 01:01:56,397 --> 01:01:58,997 Well, the important thing is, you tried your best, 1036 01:01:58,999 --> 01:02:00,598 and we appreciate that. 1037 01:02:00,600 --> 01:02:02,399 Don't we, Anthony? 1038 01:02:02,401 --> 01:02:04,967 Yeah. We really appreciate how much you tried your best. 1039 01:02:07,972 --> 01:02:09,404 Yeah, man, you know, 1040 01:02:09,406 --> 01:02:11,005 'cause that's the story of my life, 1041 01:02:11,007 --> 01:02:14,008 is I always... I always try my best, you know? 1042 01:02:14,010 --> 01:02:15,476 And that's where I get in trouble. 1043 01:02:15,478 --> 01:02:16,910 This one time... 1044 01:02:16,912 --> 01:02:17,911 you'll like this. 1045 01:02:17,913 --> 01:02:19,379 There was this lady, 1046 01:02:19,381 --> 01:02:22,148 her grandmother made these German apple pancakes. 1047 01:02:22,150 --> 01:02:24,049 She wanted this recipe, she couldn't find it, 1048 01:02:24,051 --> 01:02:26,518 so I go, there's a website, it's called "Stormfront," 1049 01:02:26,520 --> 01:02:28,253 and it's like a neo-Nazi site. 1050 01:02:28,255 --> 01:02:29,921 I'm not a neo-Nazi, but I figured, you know, 1051 01:02:29,923 --> 01:02:31,255 "German apple pancakes," 1052 01:02:31,257 --> 01:02:32,422 maybe they'd have these old things. 1053 01:02:32,424 --> 01:02:34,257 So I started posting on there, 1054 01:02:34,259 --> 01:02:37,727 and the next thing I know, I get this call from the FBI... 1055 01:02:40,665 --> 01:02:43,698 All right. All right. 1056 01:02:46,169 --> 01:02:49,670 That was fun, guys. That was fun. 1057 01:02:49,672 --> 01:02:51,104 Um... 1058 01:02:51,106 --> 01:02:52,705 well, you know... 1059 01:02:52,707 --> 01:02:55,174 you wouldn't have a few bucks, maybe, 1060 01:02:55,176 --> 01:02:57,042 for my troubles, or... 1061 01:02:57,044 --> 01:02:59,611 I don't really have a couple of bucks to spare, Drake. 1062 01:02:59,613 --> 01:03:01,813 Well, that's cool. You know, that's cool. 1063 01:03:01,815 --> 01:03:04,748 Um, I was glad to help, and... okay. 1064 01:03:07,152 --> 01:03:09,218 Drake. 1065 01:03:13,724 --> 01:03:15,690 Man, thank you! 1066 01:03:15,692 --> 01:03:17,625 Guys, thank you! Hey. You know what? 1067 01:03:17,627 --> 01:03:19,793 Drop by any time you want. Come visit. 1068 01:03:19,795 --> 01:03:21,795 And... and Anthony, 1069 01:03:21,797 --> 01:03:23,496 keep doing school, okay? 1070 01:03:23,498 --> 01:03:25,264 'Cause that's my theme song, all right? 1071 01:03:25,266 --> 01:03:28,166 All right. Bye, Drake. 1072 01:03:35,541 --> 01:03:38,275 I want to show you something. 1073 01:03:39,711 --> 01:03:41,711 Is this okay? 1074 01:03:41,713 --> 01:03:44,580 Don't worry. They know me. 1075 01:03:44,582 --> 01:03:46,815 Doesn't look like anyone's home, anyway. 1076 01:03:54,190 --> 01:03:57,257 See this? 1077 01:03:57,259 --> 01:03:59,125 I built it. 1078 01:03:59,127 --> 01:04:02,428 It's a... called a trellis. 1079 01:04:02,430 --> 01:04:04,329 You know, usually, 1080 01:04:04,331 --> 01:04:05,797 they're simple and boxy, 1081 01:04:05,799 --> 01:04:08,566 but I... I added some carvings, 1082 01:04:08,568 --> 01:04:10,134 did some detail work. 1083 01:04:10,136 --> 01:04:11,235 Wow. 1084 01:04:11,237 --> 01:04:12,603 Looks pretty good, Dad. 1085 01:04:12,605 --> 01:04:14,237 I think so. 1086 01:04:14,239 --> 01:04:16,105 You know, it makes a statement. 1087 01:04:16,107 --> 01:04:18,273 Says somebody's been here, 1088 01:04:18,275 --> 01:04:19,507 somebody cares. 1089 01:04:19,509 --> 01:04:21,575 They, uh, they seemed to like it. 1090 01:04:21,577 --> 01:04:23,610 I called the police! 1091 01:04:23,612 --> 01:04:25,144 Ma'am. 1092 01:04:25,146 --> 01:04:27,112 - It's me, Walt. - Get out of my yard! 1093 01:04:27,114 --> 01:04:28,713 My dog is trained to attack! 1094 01:04:28,715 --> 01:04:30,281 No, I built... 1095 01:04:30,283 --> 01:04:31,382 Get em, Daisy! 1096 01:04:43,828 --> 01:04:45,460 Are we in trouble? 1097 01:04:45,462 --> 01:04:47,295 Don't worry. It's fine. 1098 01:04:54,136 --> 01:04:56,903 Hands where I can see 'em! 1099 01:05:01,742 --> 01:05:03,908 I'm sorry. I was just showing my son... 1100 01:05:03,910 --> 01:05:06,070 License and registration. 1101 01:05:10,549 --> 01:05:13,349 See, I, uh... I built the trellis, and, uh... 1102 01:05:13,351 --> 01:05:16,352 And your license. 1103 01:05:16,354 --> 01:05:18,787 I'm sorry. I don't have it on me. 1104 01:05:20,157 --> 01:05:23,458 Are you Kyle Zabler? 1105 01:05:23,460 --> 01:05:26,894 Yes, officer. I am Kyle Zabler. 1106 01:05:26,896 --> 01:05:30,931 And this is my son... stepson. 1107 01:05:30,933 --> 01:05:32,832 See, I built her trellis and... 1108 01:05:32,834 --> 01:05:34,300 This your stepdad? 1109 01:05:35,369 --> 01:05:36,768 Uh-huh. 1110 01:05:36,770 --> 01:05:38,669 Here's what I'm gonna do. 1111 01:05:38,671 --> 01:05:40,504 I'm going to ask you to try 1112 01:05:40,506 --> 01:05:42,172 and stay out of other people's yards. 1113 01:05:42,174 --> 01:05:44,440 Okay? But I am gonna write you up 1114 01:05:44,442 --> 01:05:46,341 for driving without a license. 1115 01:05:46,343 --> 01:05:49,444 Fair enough. 1116 01:05:56,519 --> 01:06:00,453 That trellis lady had no idea who I was. 1117 01:06:02,356 --> 01:06:05,824 Worked at her house for a week, didn't even remember me. 1118 01:06:05,826 --> 01:06:07,358 She should've. 1119 01:06:07,360 --> 01:06:09,692 Maybe she's a Philistine. 1120 01:06:12,830 --> 01:06:14,830 I liked your bookshelves, too. 1121 01:06:14,832 --> 01:06:16,932 Kyle didn't. 1122 01:06:16,934 --> 01:06:19,567 Did he say why he didn't like them? 1123 01:06:19,569 --> 01:06:20,701 He didn't like the color. 1124 01:06:20,703 --> 01:06:22,269 The color? 1125 01:06:22,271 --> 01:06:24,471 They were pine. They were wood color. 1126 01:06:29,911 --> 01:06:31,710 You try and stay out of trouble now. 1127 01:06:31,712 --> 01:06:34,746 - Yes, officer. - Mm-hmm. 1128 01:06:41,387 --> 01:06:43,854 What do we do now? 1129 01:06:43,856 --> 01:06:45,422 Got any homework? 1130 01:06:45,424 --> 01:06:47,323 Yeah. 1131 01:07:18,322 --> 01:07:20,889 Your report card, huh? 1132 01:07:20,891 --> 01:07:23,291 How'd you do? 1133 01:07:23,293 --> 01:07:24,392 Okay. 1134 01:07:24,394 --> 01:07:25,393 "A"... 1135 01:07:25,395 --> 01:07:27,495 "A"... "A"... 1136 01:07:28,664 --> 01:07:30,363 Straight "A" s. 1137 01:07:30,365 --> 01:07:32,431 Wow! 1138 01:07:35,035 --> 01:07:38,569 Listen, uh, did Kyle have any, uh, 1139 01:07:38,571 --> 01:07:40,837 leftover trim for the kitchen entry? 1140 01:07:40,839 --> 01:07:43,272 Um, yeah. 1141 01:07:43,274 --> 01:07:45,307 You want to help me fix it? 1142 01:07:45,309 --> 01:07:48,643 - Okay. - Yeah? 1143 01:07:48,645 --> 01:07:51,312 We'll fix that sticking door, too. 1144 01:08:18,007 --> 01:08:20,640 You want to put a little putty in there. 1145 01:08:24,646 --> 01:08:27,313 You see this edge here? That's called a reveal. 1146 01:08:27,315 --> 01:08:28,947 A reveal? 1147 01:08:28,949 --> 01:08:31,516 Yeah, 'cause it reveals some of the piece below it. 1148 01:08:31,518 --> 01:08:34,886 You know, if it were even, it would be called flush, 1149 01:08:34,888 --> 01:08:35,887 because it's flush. 1150 01:08:35,889 --> 01:08:37,755 Flush. 1151 01:08:37,757 --> 01:08:39,690 And if it protrudes, like this one, 1152 01:08:39,692 --> 01:08:41,625 then it's called proud. 1153 01:08:41,627 --> 01:08:42,993 Proud. 1154 01:08:42,995 --> 01:08:44,894 Yeah, 'cause it's, uh, sticking out, 1155 01:08:44,896 --> 01:08:47,897 like it's boastful, right? 1156 01:08:47,899 --> 01:08:49,632 You see, uh, 1157 01:08:49,634 --> 01:08:53,469 carpentry is only the illusion of perfection... 1158 01:08:53,471 --> 01:08:55,604 but we can come close. 1159 01:08:56,907 --> 01:08:59,540 They say God lives in the details. 1160 01:08:59,542 --> 01:09:00,974 He does? 1161 01:09:00,976 --> 01:09:03,109 Well, if he doesn't live in the details, 1162 01:09:03,111 --> 01:09:05,978 where does he live, huh? 1163 01:09:05,980 --> 01:09:08,981 I don't know. 1164 01:09:08,983 --> 01:09:11,984 See, uh, 1165 01:09:11,986 --> 01:09:15,687 bad workmanship is a sin. 1166 01:09:15,689 --> 01:09:18,723 People don't appreciate quality work like they used to. 1167 01:09:19,792 --> 01:09:21,358 But you... you notice things, 1168 01:09:21,360 --> 01:09:23,693 you give them some thought, right? 1169 01:09:23,695 --> 01:09:25,628 I think so. 1170 01:09:25,630 --> 01:09:27,496 See that chair? 1171 01:09:27,498 --> 01:09:30,565 Someone built that chair, and not just one person, 1172 01:09:30,567 --> 01:09:32,400 several people helped... remember that. 1173 01:09:32,402 --> 01:09:34,101 Real people. 1174 01:09:34,103 --> 01:09:36,136 You know, when you go over a bridge, 1175 01:09:36,138 --> 01:09:39,139 think about what it took to build that bridge. 1176 01:09:40,408 --> 01:09:42,007 Okay. 1177 01:09:42,009 --> 01:09:44,876 You ever think about the people who made your pants? 1178 01:09:46,012 --> 01:09:47,411 No. 1179 01:09:47,413 --> 01:09:50,147 Well, think about 'em. 1180 01:09:50,149 --> 01:09:52,782 Now, Kyle... he's okay for a pud, 1181 01:09:52,784 --> 01:09:56,819 but I'm sure he never gives things any thought. 1182 01:09:56,821 --> 01:09:59,154 Not because he doesn't care. 1183 01:09:59,156 --> 01:10:01,890 He just doesn't have the imagination. 1184 01:10:03,593 --> 01:10:05,059 You don't want to be like that, right? 1185 01:10:05,061 --> 01:10:06,061 No way. 1186 01:10:07,396 --> 01:10:09,028 Hey, Dad, 1187 01:10:09,030 --> 01:10:10,796 can Allen come over next time? 1188 01:10:10,798 --> 01:10:12,564 Who's Allen? 1189 01:10:12,566 --> 01:10:14,399 The boy at your friend's house. 1190 01:10:14,401 --> 01:10:15,733 What friend's house? 1191 01:10:15,735 --> 01:10:17,101 Yesterday. 1192 01:10:17,103 --> 01:10:18,669 Oh, you mean Vaughn? 1193 01:10:18,671 --> 01:10:21,638 He's not my friend. I barely know him. 1194 01:10:21,640 --> 01:10:24,173 I just heard he might know who stole my tools. 1195 01:10:24,175 --> 01:10:26,108 I thought he was one of your friends at the tavern. 1196 01:10:26,110 --> 01:10:27,809 What are you talking about? 1197 01:10:27,811 --> 01:10:29,811 When I was going inside to The Signal, 1198 01:10:29,813 --> 01:10:31,012 he was coming out. 1199 01:10:32,749 --> 01:10:34,815 Are you sure it was the same guy? 1200 01:10:34,817 --> 01:10:37,517 Yeah. Allen was in the truck. 1201 01:10:37,519 --> 01:10:39,519 Why didn't you tell me this? 1202 01:10:39,521 --> 01:10:41,153 I thought you saw him. 1203 01:10:44,424 --> 01:10:46,424 He never goes there, huh? 1204 01:10:47,927 --> 01:10:51,762 And then he pawns crazy Drake off on us? 1205 01:10:51,764 --> 01:10:54,131 Whip-smart, my ass. 1206 01:10:54,133 --> 01:10:55,465 You think he stole your tools? 1207 01:10:57,068 --> 01:10:59,001 Get your coat. 1208 01:11:25,461 --> 01:11:27,193 Where's your dad? 1209 01:11:30,631 --> 01:11:32,197 Vaughn! 1210 01:11:35,935 --> 01:11:37,968 What did your dad do with the tools? 1211 01:11:37,970 --> 01:11:39,869 My dad didn't take the tools, Roger did. 1212 01:11:39,871 --> 01:11:41,237 Who's Roger? 1213 01:11:41,239 --> 01:11:43,172 The guy that was with my dad. 1214 01:11:50,814 --> 01:11:53,348 Why didn't you tell me? 1215 01:11:53,350 --> 01:11:56,851 I wanted to, but my dad would've killed me. 1216 01:11:56,853 --> 01:11:58,085 - Come here! - Whoa! 1217 01:11:58,087 --> 01:11:59,920 Whoa, whoa, whoa! 1218 01:11:59,922 --> 01:12:01,187 Whoa! 1219 01:12:01,189 --> 01:12:02,221 I'm the one who was helping you 1220 01:12:02,223 --> 01:12:03,755 find the damn tools! 1221 01:12:03,757 --> 01:12:04,922 Where are they, you son of a bitch? 1222 01:12:04,924 --> 01:12:06,223 I told you. I don't know! 1223 01:12:06,225 --> 01:12:07,624 I don't know where they are. 1224 01:12:07,626 --> 01:12:09,292 You boys get out of here. 1225 01:12:09,294 --> 01:12:10,793 Dad, I think you should tell him. 1226 01:12:10,795 --> 01:12:12,594 What? 1227 01:12:12,596 --> 01:12:13,895 Tell him what Roger said. 1228 01:12:13,897 --> 01:12:15,830 What Roger said? 1229 01:12:15,832 --> 01:12:18,265 Yeah, Roger said that Vaughn stole your tools. 1230 01:12:18,267 --> 01:12:20,100 What? 1231 01:12:20,102 --> 01:12:22,068 Now, that's a goddamn lie! 1232 01:12:22,070 --> 01:12:24,336 Roger's the one who stole your damn tools. 1233 01:12:24,338 --> 01:12:26,004 Why should I believe you? 1234 01:12:26,006 --> 01:12:27,638 It's true. 1235 01:12:27,640 --> 01:12:29,720 Roger went into your truck and took them. 1236 01:12:30,242 --> 01:12:32,875 Dad told him to stop. 1237 01:12:36,113 --> 01:12:37,645 You believe this boy? 1238 01:12:45,354 --> 01:12:47,387 Where's he live? 1239 01:13:16,117 --> 01:13:17,249 Are you Roger? 1240 01:13:17,251 --> 01:13:18,416 What do you want? 1241 01:13:18,418 --> 01:13:21,184 I want my tools. 1242 01:13:24,389 --> 01:13:26,322 - Okay! - Where are they? 1243 01:13:26,324 --> 01:13:28,791 Okay. I'm sorry. I'm really sorry. 1244 01:13:28,793 --> 01:13:30,759 Don't be sorry, just give me my tools. 1245 01:13:30,761 --> 01:13:32,293 I don't have them. I pawned them. 1246 01:13:32,295 --> 01:13:33,961 I checked the pawn shop! 1247 01:13:33,963 --> 01:13:36,196 No, I took 'em to Pete's Pawn in Renton. 1248 01:13:36,198 --> 01:13:37,764 I figured you'd never go there. 1249 01:13:37,766 --> 01:13:39,165 Give me the money. 1250 01:13:39,167 --> 01:13:40,933 I don't have it. 1251 01:13:40,935 --> 01:13:42,701 How much did you get? 1252 01:13:42,703 --> 01:13:45,336 $200, but I spent it. 1253 01:13:45,338 --> 01:13:47,004 I want the $200. 1254 01:13:47,006 --> 01:13:48,138 I haven't worked in six months. 1255 01:13:48,140 --> 01:13:50,273 I got three kids. We needed food. 1256 01:13:50,275 --> 01:13:52,174 Get off of him! 1257 01:13:52,176 --> 01:13:54,075 Get off of him! He's got heart trouble! 1258 01:13:55,812 --> 01:13:57,278 - No, no, no, no! - Get off! 1259 01:13:58,948 --> 01:14:01,982 Just give me my money. 1260 01:14:01,984 --> 01:14:04,351 We don't have it anymore. It's gone. 1261 01:14:04,353 --> 01:14:06,186 Well, then give me something to sell. 1262 01:14:06,188 --> 01:14:08,087 We've sold everything. There's nothing left. 1263 01:14:08,089 --> 01:14:09,354 Are you okay, honey? 1264 01:14:09,356 --> 01:14:11,356 I'm fine. 1265 01:14:13,226 --> 01:14:15,326 Look. We're done here. 1266 01:14:15,328 --> 01:14:19,029 We're going back to Idaho to live with my parents. 1267 01:14:19,031 --> 01:14:20,063 When we get back on our feet, 1268 01:14:20,065 --> 01:14:21,197 I will send you the money. 1269 01:14:21,199 --> 01:14:23,799 I need the money now. 1270 01:14:23,801 --> 01:14:25,267 That's not gonna happen. 1271 01:14:25,269 --> 01:14:27,736 Look, he stole your tools, 1272 01:14:27,738 --> 01:14:28,970 and that was wrong, 1273 01:14:28,972 --> 01:14:30,037 but we're broke. 1274 01:14:30,039 --> 01:14:31,138 Look around here. 1275 01:14:31,140 --> 01:14:32,839 Do you see anything worth selling? 1276 01:14:32,841 --> 01:14:34,807 The only thing we got left is that mower, 1277 01:14:34,809 --> 01:14:37,342 and it don't even work! 1278 01:14:57,363 --> 01:14:58,829 Come on, Anthony. 1279 01:14:58,831 --> 01:15:00,463 Let's go. 1280 01:15:00,465 --> 01:15:02,832 I'm sorry. 1281 01:15:02,834 --> 01:15:05,301 Write down your address and I'll send you the money. 1282 01:15:06,904 --> 01:15:09,371 Forget it. 1283 01:15:22,385 --> 01:15:24,818 I'm coming with you. 1284 01:15:24,820 --> 01:15:26,519 No. 1285 01:15:50,444 --> 01:15:51,810 Hey. How you doing? 1286 01:15:51,812 --> 01:15:53,545 Hey. 1287 01:16:04,023 --> 01:16:06,823 Are you the owner? 1288 01:16:06,825 --> 01:16:08,157 Pete! 1289 01:16:08,159 --> 01:16:09,191 Yeah? 1290 01:16:09,193 --> 01:16:11,993 Got a guy. 1291 01:16:11,995 --> 01:16:13,160 Hi. 1292 01:16:13,162 --> 01:16:14,961 Yeah? 1293 01:16:14,963 --> 01:16:16,996 Those are, uh, my tools. 1294 01:16:16,998 --> 01:16:18,530 They were stolen. 1295 01:16:18,532 --> 01:16:21,099 Right. You got a receipt? 1296 01:16:21,101 --> 01:16:23,835 They're very old. They were my dad's. 1297 01:16:23,837 --> 01:16:25,536 I don't have a receipt. 1298 01:16:25,538 --> 01:16:27,204 Well, that's your problem, then. 1299 01:16:27,206 --> 01:16:28,438 Well, I can tell you everything that's in there 1300 01:16:28,440 --> 01:16:30,072 without opening it. 1301 01:16:30,074 --> 01:16:32,274 Yeah, I got guys coming in here all the time, 1302 01:16:32,276 --> 01:16:33,341 claiming stuff is theirs. 1303 01:16:33,343 --> 01:16:36,243 Those are my tools. 1304 01:16:36,245 --> 01:16:39,879 Then call a cop. Or a lawyer. 1305 01:16:39,881 --> 01:16:42,314 Maybe you didn't know before you bought 'em, 1306 01:16:42,316 --> 01:16:43,348 but you know now. 1307 01:16:43,350 --> 01:16:44,482 Those are stolen goods. 1308 01:16:44,484 --> 01:16:45,950 Well, call the authorities. 1309 01:16:45,952 --> 01:16:47,318 We'll have an investigation, then. 1310 01:16:47,320 --> 01:16:49,453 That's how things work in this country. 1311 01:16:49,455 --> 01:16:51,388 How much did you put on them? 1312 01:16:51,390 --> 01:16:53,890 400 bucks. 1313 01:16:53,892 --> 01:16:55,591 - Anthony? - Hey! What are you doing? 1314 01:16:55,593 --> 01:16:56,892 Come back here! 1315 01:16:56,894 --> 01:16:58,159 Anthony! Run! 1316 01:16:58,161 --> 01:17:00,001 - Run! - Get out of the way! 1317 01:17:00,896 --> 01:17:02,862 Keep running, Anthony! 1318 01:17:04,332 --> 01:17:06,298 Anthony, run! 1319 01:17:08,001 --> 01:17:10,234 Get the kid, Darren! 1320 01:17:12,338 --> 01:17:14,004 Anthony... 1321 01:17:14,006 --> 01:17:18,174 Stop it! Leave him alone! 1322 01:17:18,176 --> 01:17:22,278 Leave my dad alone, goddamn it! 1323 01:17:24,315 --> 01:17:25,881 Get away from my boy! 1324 01:17:25,883 --> 01:17:27,115 What are you doing, huh? 1325 01:17:27,117 --> 01:17:28,950 Get away from my boy! 1326 01:17:34,188 --> 01:17:36,354 You! 1327 01:17:36,356 --> 01:17:40,024 You don't even think about coming back here, 1328 01:17:40,026 --> 01:17:42,059 'cause I'm not selling you these tools for any price. 1329 01:17:42,061 --> 01:17:44,861 Now, go on. Get outta here. 1330 01:17:50,868 --> 01:17:53,200 Are you sure you're not hurt? 1331 01:17:56,171 --> 01:17:57,870 You got blood, Dad. 1332 01:17:57,872 --> 01:18:00,205 Oh, I'm okay. 1333 01:18:04,377 --> 01:18:06,276 Come on. 1334 01:18:06,278 --> 01:18:08,244 Let's go home. 1335 01:18:17,220 --> 01:18:20,287 ♪ Everything is free now ♪ 1336 01:18:21,957 --> 01:18:24,924 ♪ That's what they say ♪ 1337 01:18:26,460 --> 01:18:28,893 ♪ Everything I ever done ♪ 1338 01:18:30,229 --> 01:18:33,162 ♪ Gonna give it away ♪ 1339 01:18:35,900 --> 01:18:38,600 ♪ Someone hit the big score ♪ 1340 01:18:40,403 --> 01:18:44,538 ♪ They figured it out ♪ 1341 01:18:44,540 --> 01:18:48,241 ♪ That we're gonna do it anyway ♪ 1342 01:18:50,144 --> 01:18:52,177 ♪ Even if it doesn't pay ♪ 1343 01:18:57,617 --> 01:18:59,450 They got pop. 1344 01:19:02,555 --> 01:19:04,254 You want anything? 1345 01:19:08,093 --> 01:19:09,525 No, thank you. 1346 01:19:18,569 --> 01:19:20,435 Me neither. 1347 01:20:35,177 --> 01:20:38,077 I'm back! 1348 01:20:38,079 --> 01:20:40,746 Hey! Great timing. We just got home. 1349 01:20:40,748 --> 01:20:42,681 - Hi, bud! - Hi. 1350 01:20:42,683 --> 01:20:43,682 How are you? 1351 01:20:43,684 --> 01:20:45,116 Good. Um, Dad's here. 1352 01:20:45,118 --> 01:20:46,117 Hey. 1353 01:20:46,119 --> 01:20:47,118 Hey, Walt! 1354 01:20:47,120 --> 01:20:48,652 Hi. 1355 01:20:48,654 --> 01:20:50,353 So, how'd it go? 1356 01:20:50,355 --> 01:20:52,254 Good. Wouldn't you say, Anthony? 1357 01:20:52,256 --> 01:20:54,222 Yeah. 1358 01:20:54,224 --> 01:20:57,726 Good. Nothing happened. 1359 01:20:57,728 --> 01:21:00,762 Well, come on in for a minute. Sit down. 1360 01:21:00,764 --> 01:21:02,864 You haven't seen the place, have you? 1361 01:21:02,866 --> 01:21:04,532 Well, I, uh... 1362 01:21:04,534 --> 01:21:06,467 I'm sorry, I mean, since you lived here. 1363 01:21:07,803 --> 01:21:10,737 Yeah, I haven't really been here since, uh... 1364 01:21:10,739 --> 01:21:12,472 - looks good. - Yeah. 1365 01:21:12,474 --> 01:21:13,773 Sit down. 1366 01:21:13,775 --> 01:21:15,474 Sit down. 1367 01:21:15,476 --> 01:21:17,709 Here. 1368 01:21:21,481 --> 01:21:23,714 So what did you two get up to this weekend? 1369 01:21:23,716 --> 01:21:26,550 Um, just messed around. 1370 01:21:26,552 --> 01:21:29,252 Played some video games. 1371 01:21:29,254 --> 01:21:30,419 At Dad's house. 1372 01:21:30,421 --> 01:21:32,354 Really? You have video games now? 1373 01:21:32,356 --> 01:21:35,557 Yeah, I got 'em for Anthony. 1374 01:21:35,559 --> 01:21:38,459 But I enjoy 'em, you know. It's fun to kill aliens. 1375 01:21:38,461 --> 01:21:42,463 Ack-ack-ack-ack! 1376 01:21:42,465 --> 01:21:44,264 Did you get enough to eat? 1377 01:21:44,266 --> 01:21:46,199 Yeah. We ate some. 1378 01:21:46,201 --> 01:21:48,668 How about I'll make a snack, 1379 01:21:48,670 --> 01:21:49,802 and we'll have dinner later? 1380 01:21:49,804 --> 01:21:51,370 Good? 1381 01:21:51,372 --> 01:21:53,205 Hey, Walt, you want to stay for dinner? 1382 01:21:53,207 --> 01:21:54,873 No, I'm good. Thanks. 1383 01:21:58,812 --> 01:22:02,280 Ahem. 1384 01:22:02,282 --> 01:22:04,615 Hey, Walt, do you want to see my ham radio? 1385 01:22:04,617 --> 01:22:06,516 No. 1386 01:22:06,518 --> 01:22:09,785 I mean, you know, maybe someday, but not today. 1387 01:22:11,321 --> 01:22:12,920 Ahem. 1388 01:22:14,189 --> 01:22:15,821 Hey, Walt. 1389 01:22:15,823 --> 01:22:17,389 Bonnie tells me 1390 01:22:17,391 --> 01:22:19,357 you've run into kind of a rough patch, 1391 01:22:19,359 --> 01:22:20,691 and I want you to know, 1392 01:22:20,693 --> 01:22:23,593 that if you need any money or anything, 1393 01:22:23,595 --> 01:22:25,795 don't be afraid to ask us. 1394 01:22:25,797 --> 01:22:29,765 That's very nice of you, Kyle, but, uh... 1395 01:22:29,767 --> 01:22:30,966 I'm doing okay. 1396 01:22:30,968 --> 01:22:32,834 Great. 1397 01:22:32,836 --> 01:22:34,402 I just want you to... 1398 01:22:34,404 --> 01:22:35,469 No. 1399 01:22:35,471 --> 01:22:36,803 Thanks. 1400 01:22:36,805 --> 01:22:39,405 Okay. 1401 01:22:42,242 --> 01:22:43,407 I really like 1402 01:22:43,409 --> 01:22:44,608 what you've done with this house. 1403 01:22:44,610 --> 01:22:47,410 It's really nice. 1404 01:22:47,412 --> 01:22:48,978 That's much appreciated, Kyle. 1405 01:22:48,980 --> 01:22:52,581 And those kitchen cabinets? 1406 01:22:52,583 --> 01:22:54,549 Gorgeous. 1407 01:22:58,621 --> 01:23:00,387 Well... ahem. 1408 01:23:00,389 --> 01:23:02,455 We had a great weekend. 1409 01:23:02,457 --> 01:23:04,356 Yeah. 1410 01:23:04,358 --> 01:23:05,657 We had a good weekend. 1411 01:23:05,659 --> 01:23:08,626 We learned a lot about, uh, how to show 1412 01:23:08,628 --> 01:23:10,995 appreciation for one another. 1413 01:23:10,997 --> 01:23:12,997 I don't mean just physically. 1414 01:23:15,334 --> 01:23:17,300 No. No. 1415 01:23:17,302 --> 01:23:19,635 It's all about communication. 1416 01:23:19,637 --> 01:23:21,536 Telling the truth. 1417 01:23:21,538 --> 01:23:22,870 Just be honest with each other. 1418 01:23:22,872 --> 01:23:25,232 That's what the experts say. 1419 01:23:26,575 --> 01:23:28,441 Isn't that right, partner? 1420 01:23:28,443 --> 01:23:30,342 I don't know. 1421 01:23:33,447 --> 01:23:34,846 Hey, Walt, do you want a beer? 1422 01:23:34,848 --> 01:23:36,347 You have beer? 1423 01:23:36,349 --> 01:23:37,781 Yeah, I keep it tucked away 1424 01:23:37,783 --> 01:23:40,183 in a little fridge in the garage. 1425 01:23:41,386 --> 01:23:42,885 None for me, thanks. 1426 01:23:42,887 --> 01:23:45,420 Would you mind if I had one? 1427 01:23:45,422 --> 01:23:47,555 Okay, I'll just go get one, 1428 01:23:47,557 --> 01:23:49,857 and I'll be right back. 1429 01:23:56,965 --> 01:23:58,764 Whoa! Jeez. 1430 01:23:58,766 --> 01:24:00,932 What happened to my sticky door? 1431 01:24:06,705 --> 01:24:08,625 Walt, can we talk outside, please? 1432 01:24:09,641 --> 01:24:11,607 Buddy. 1433 01:24:22,318 --> 01:24:24,951 What were you doing in my house this weekend? 1434 01:24:24,953 --> 01:24:26,719 When I, uh, 1435 01:24:26,721 --> 01:24:28,954 brought Anthony over for the newspapers, 1436 01:24:28,956 --> 01:24:31,289 I had to go to the bathroom. 1437 01:24:31,291 --> 01:24:35,426 You always fix the door trim when you go to the bathroom? 1438 01:24:36,962 --> 01:24:38,561 Not always. 1439 01:24:40,798 --> 01:24:42,931 I'm sorry, I... 1440 01:24:42,933 --> 01:24:44,999 I came in, I saw the bad work, 1441 01:24:45,001 --> 01:24:46,400 I couldn't help myself. 1442 01:24:46,402 --> 01:24:47,934 Right. And I suppose 1443 01:24:47,936 --> 01:24:51,303 that made you so hungry, that you had to make pancakes? 1444 01:25:11,423 --> 01:25:13,523 Hey. 1445 01:25:24,335 --> 01:25:26,902 Why don't you have a seat, bud? 1446 01:25:32,742 --> 01:25:35,342 What's the money for? 1447 01:25:36,478 --> 01:25:37,777 It's for Dad. 1448 01:25:39,614 --> 01:25:41,380 Why? 1449 01:25:41,382 --> 01:25:43,982 I don't want to say. 1450 01:25:43,984 --> 01:25:45,717 I know he was here this weekend. 1451 01:25:45,719 --> 01:25:47,599 I know everything that happened. 1452 01:25:49,722 --> 01:25:53,757 That's why I want to give Dad the money... 1453 01:25:53,759 --> 01:25:55,959 for the car. 1454 01:25:57,562 --> 01:25:58,894 The car? 1455 01:25:58,896 --> 01:26:01,730 For fixing the brakes. 1456 01:26:01,732 --> 01:26:05,834 Your dad was driving my car this weekend? 1457 01:26:05,836 --> 01:26:07,902 I thought you knew. 1458 01:26:18,013 --> 01:26:20,253 How much were the brakes? 1459 01:26:21,616 --> 01:26:23,882 $75. 1460 01:26:23,884 --> 01:26:25,416 But then there's labor. 1461 01:26:25,418 --> 01:26:27,450 For his time. 1462 01:26:29,554 --> 01:26:31,720 So... 1463 01:26:31,722 --> 01:26:34,055 $325 for his time? 1464 01:26:35,158 --> 01:26:40,694 Yeah. 1465 01:26:40,696 --> 01:26:43,056 That's probably fair, don't you think? 1466 01:26:44,632 --> 01:26:47,766 I think so. 1467 01:26:47,768 --> 01:26:48,767 Is there anything else you want to tell me 1468 01:26:48,769 --> 01:26:50,635 about this weekend? 1469 01:26:52,138 --> 01:26:53,770 No. 1470 01:26:53,772 --> 01:26:55,605 That's about it. 1471 01:26:55,607 --> 01:26:57,573 It was actually pretty boring. 1472 01:27:04,448 --> 01:27:05,914 Okay. 1473 01:27:05,916 --> 01:27:07,649 Um... 1474 01:27:07,651 --> 01:27:10,451 Do you think Dad can borrow the car for a few days? 1475 01:27:10,453 --> 01:27:11,618 Until his truck gets fixed? 1476 01:27:12,654 --> 01:27:14,920 Yeah. 1477 01:27:14,922 --> 01:27:17,789 All right, what the hell? 1478 01:27:25,799 --> 01:27:26,831 Kyle? 1479 01:27:26,833 --> 01:27:29,667 Um, do you mind if, uh... 1480 01:27:29,669 --> 01:27:32,636 Walt took the wagon for a couple of days 1481 01:27:32,638 --> 01:27:34,571 and put new brakes on it? 1482 01:27:34,573 --> 01:27:37,540 We talked and he said all good, right? 1483 01:27:38,609 --> 01:27:40,175 You really don't mind? 1484 01:27:42,078 --> 01:27:44,144 I'd be happy to help. 1485 01:27:44,146 --> 01:27:46,713 Great. That's nice. 1486 01:27:46,715 --> 01:27:49,035 Thank you. Here's the keys. 1487 01:27:49,851 --> 01:27:51,617 Okay, uh, I'd better get going. 1488 01:27:51,619 --> 01:27:53,452 Uh, Dad? 1489 01:27:53,454 --> 01:27:56,455 Remember, you said you'd take me back to your house 1490 01:27:56,457 --> 01:27:57,756 to get some stuff I forgot. 1491 01:27:59,926 --> 01:28:00,958 Is that okay, Mom? 1492 01:28:00,960 --> 01:28:01,959 Okay. 1493 01:28:01,961 --> 01:28:03,627 But no messing around. 1494 01:28:03,629 --> 01:28:05,662 Just there and back. 1495 01:28:05,664 --> 01:28:08,231 Okay. I'll see you later. 1496 01:28:08,233 --> 01:28:09,732 Hey, Walt? 1497 01:28:09,734 --> 01:28:12,868 I really enjoy seeing you. 1498 01:28:12,870 --> 01:28:15,837 Thank you for fixing the car. 1499 01:28:15,839 --> 01:28:17,805 You bet. 1500 01:28:33,521 --> 01:28:35,854 Okay, buddy, what's going on? 1501 01:28:35,856 --> 01:28:38,089 Now we can get your tools back. 1502 01:28:38,091 --> 01:28:40,591 Where'd you get this? 1503 01:28:40,593 --> 01:28:41,825 Mom. 1504 01:28:41,827 --> 01:28:42,959 Oh, no. We're taking it back. 1505 01:28:42,961 --> 01:28:44,660 Well, it's for fixing the car. 1506 01:28:44,662 --> 01:28:47,062 You weren't supposed to say anything. 1507 01:28:47,064 --> 01:28:48,596 Uh, she said, um, 1508 01:28:48,598 --> 01:28:50,932 she was gonna ask you to fix it anyways. 1509 01:28:52,135 --> 01:28:53,334 Really? 1510 01:28:54,970 --> 01:28:56,102 Yeah. 1511 01:28:58,840 --> 01:29:02,241 Let me borrow your phone. 1512 01:29:02,243 --> 01:29:04,643 There's no way that guy will sell them to us. 1513 01:29:04,645 --> 01:29:06,277 Mom and Kyle will help. 1514 01:29:06,279 --> 01:29:08,178 No. I can't do that. 1515 01:29:13,951 --> 01:29:16,785 Otto isn't answering. 1516 01:29:18,955 --> 01:29:20,788 I know. 1517 01:29:20,790 --> 01:29:22,022 Go that way. 1518 01:29:36,037 --> 01:29:37,877 Stay here. I'll be right back. 1519 01:30:00,093 --> 01:30:02,193 Give him the money, Dad. 1520 01:30:20,211 --> 01:30:22,044 Okay. 1521 01:30:22,046 --> 01:30:23,979 So you know where they are 1522 01:30:23,981 --> 01:30:25,380 and what they look like? 1523 01:30:25,382 --> 01:30:27,014 Yes, sir. 1524 01:30:27,016 --> 01:30:30,117 Just say it's for your dad's birthday. 1525 01:30:59,981 --> 01:31:03,948 Hey! I should've known it was you! 1526 01:31:05,418 --> 01:31:07,251 Darren! 1527 01:31:08,454 --> 01:31:10,787 Darren! 1528 01:31:14,993 --> 01:31:16,292 Hey! 1529 01:31:16,294 --> 01:31:17,893 Come back here, you! Hey! 1530 01:31:17,895 --> 01:31:20,262 Stop! Stop! 1531 01:31:37,114 --> 01:31:38,780 What happened in there? 1532 01:31:38,782 --> 01:31:40,915 When I went in, he was talking to a man, 1533 01:31:40,917 --> 01:31:43,484 so I went right for the tools and took them and ran. 1534 01:31:45,120 --> 01:31:47,520 Let me, uh, take a look at these. 1535 01:32:05,139 --> 01:32:07,105 Thank you, Allen. 1536 01:32:08,174 --> 01:32:10,174 Thank you so much. 1537 01:32:34,297 --> 01:32:37,965 This is good. 1538 01:32:37,967 --> 01:32:40,167 My dad, he's probably still passed out, 1539 01:32:40,169 --> 01:32:42,302 but if he sees me, I'll get in trouble. 1540 01:32:47,575 --> 01:32:49,975 Um... 1541 01:32:49,977 --> 01:32:52,010 sorry I hit you with the glove. 1542 01:32:53,480 --> 01:32:55,112 Hey. 1543 01:32:55,114 --> 01:32:56,313 Maybe I'll take you and Anthony 1544 01:32:56,315 --> 01:32:57,414 to a game sometime. 1545 01:32:57,416 --> 01:33:00,850 Sure. This was fun. 1546 01:33:00,852 --> 01:33:02,184 Bye. 1547 01:33:02,186 --> 01:33:03,218 Bye, Allen. 1548 01:33:03,220 --> 01:33:04,252 Bye. 1549 01:33:05,588 --> 01:33:08,855 We should make one more stop. 1550 01:33:10,525 --> 01:33:12,424 Bless me, for I have sinned. 1551 01:33:12,426 --> 01:33:14,826 It's been one day since my last confession. 1552 01:33:14,828 --> 01:33:16,527 These are my sins. 1553 01:33:17,830 --> 01:33:20,297 I lied to my mom and my dad. 1554 01:33:20,299 --> 01:33:22,198 I stole... 1555 01:33:22,200 --> 01:33:23,399 a lot. 1556 01:33:24,468 --> 01:33:25,567 I coveted. 1557 01:33:25,569 --> 01:33:28,403 I said bad words. 1558 01:33:28,405 --> 01:33:31,072 I didn't keep the Lord's day holy. 1559 01:33:31,074 --> 01:33:33,274 I shouldn't have lied to the policewoman... 1560 01:33:33,276 --> 01:33:35,342 or pointed the gun at Mike. 1561 01:33:35,344 --> 01:33:37,344 Um. 1562 01:33:37,346 --> 01:33:38,511 Let's see. Um... 1563 01:33:40,481 --> 01:33:42,547 What else? 1564 01:33:45,618 --> 01:33:49,186 So... 1565 01:33:49,188 --> 01:33:51,321 what do you want to do next weekend? 1566 01:33:56,527 --> 01:33:58,193 Next weekend 1567 01:33:58,195 --> 01:34:00,862 is First Communion and Confirmation. 1568 01:34:00,864 --> 01:34:02,430 Oh, yeah. 1569 01:34:02,432 --> 01:34:05,232 You gonna do it? 1570 01:34:05,234 --> 01:34:07,334 Yeah. 1571 01:34:07,336 --> 01:34:09,302 For Mom. 1572 01:34:12,874 --> 01:34:14,240 Are you gonna come? 1573 01:34:15,476 --> 01:34:17,342 Yeah. 1574 01:34:17,344 --> 01:34:18,876 Yeah, I'll be there. 1575 01:34:18,878 --> 01:34:21,211 For sure. 1576 01:34:26,951 --> 01:34:28,116 Where are you gonna stay? 1577 01:34:28,118 --> 01:34:29,550 You know, may... 1578 01:34:29,552 --> 01:34:33,520 maybe Otto can put me up for a few days. 1579 01:34:33,522 --> 01:34:37,223 Um, I got a paycheck coming at the end of the week, 1580 01:34:37,225 --> 01:34:40,426 so, you know, I can get my house back. 1581 01:34:44,265 --> 01:34:45,397 That's good, Dad. 1582 01:34:45,399 --> 01:34:47,899 Mmm. 1583 01:35:04,917 --> 01:35:06,683 You were right, Dad. 1584 01:35:08,153 --> 01:35:10,920 It was my fault. 1585 01:35:10,922 --> 01:35:12,521 What was? 1586 01:35:17,094 --> 01:35:19,094 I left the truck alone. 1587 01:35:19,096 --> 01:35:21,262 Oh, no. No, Anthony. 1588 01:35:21,264 --> 01:35:23,264 It wasn't your fault. 1589 01:35:23,266 --> 01:35:26,200 No, I left it unlocked. It was me. 1590 01:35:26,202 --> 01:35:28,202 Your dad messed up. 1591 01:35:28,204 --> 01:35:30,204 Hey! 1592 01:35:30,206 --> 01:35:33,540 You're a good boy. 1593 01:35:33,542 --> 01:35:35,174 You know? You did good. 1594 01:35:35,176 --> 01:35:37,609 You got my tools back. 1595 01:35:47,353 --> 01:35:48,552 So, um... 1596 01:35:48,554 --> 01:35:50,320 see you next weekend? 1597 01:35:50,322 --> 01:35:53,289 See you next weekend, buddy. 1598 01:36:10,507 --> 01:36:12,473 Hey. 1599 01:36:12,475 --> 01:36:14,241 You behave yourself, now. 1600 01:36:53,513 --> 01:36:57,448 ♪ I can remember ♪ 1601 01:36:57,450 --> 01:37:02,218 ♪ Those days as a child ♪ 1602 01:37:02,220 --> 01:37:06,522 ♪ When life was a treasure ♪ 1603 01:37:06,524 --> 01:37:10,659 ♪ Filled with wonder and joy ♪ 1604 01:37:10,661 --> 01:37:15,030 ♪ The simplest of things ♪ 1605 01:37:15,032 --> 01:37:19,534 ♪ Were filled with such pleasure ♪ 1606 01:37:19,536 --> 01:37:23,671 ♪ And love was a virtue ♪ 1607 01:37:23,673 --> 01:37:28,542 ♪ Time could not destroy ♪ 1608 01:37:28,544 --> 01:37:31,211 ♪ Oh ♪ 1609 01:37:31,213 --> 01:37:35,348 ♪ I still need these things to believe in ♪ 1610 01:37:39,220 --> 01:37:42,054 ♪ To protect my heart ♪ 1611 01:37:42,056 --> 01:37:43,655 ♪ From the rain ♪ 1612 01:37:48,061 --> 01:37:50,561 ♪ Something's gone wrong ♪ 1613 01:37:50,563 --> 01:37:55,565 ♪ The old feeling is gone ♪ 1614 01:37:55,567 --> 01:37:58,701 ♪ Lord ♪ 1615 01:37:58,703 --> 01:38:00,836 ♪ I need a change ♪ 1616 01:38:05,242 --> 01:38:08,243 ♪ A change in the way ♪ 1617 01:38:08,245 --> 01:38:10,210 ♪ That I am living ♪ 1618 01:38:13,582 --> 01:38:19,552 ♪ A different way to deal ♪ 1619 01:38:21,722 --> 01:38:25,724 ♪ A change in the way ♪ 1620 01:38:25,726 --> 01:38:29,427 ♪ I perceive this old world ♪ 1621 01:38:29,429 --> 01:38:32,263 ♪ Oh ♪ 1622 01:38:32,265 --> 01:38:34,565 ♪ I need something that's real ♪ 1623 01:39:11,136 --> 01:39:15,304 ♪ These days, I wonder ♪ 1624 01:39:15,306 --> 01:39:19,641 ♪ What's become of that boy? ♪ 1625 01:39:19,643 --> 01:39:23,778 ♪ I know he has traveled ♪ 1626 01:39:23,780 --> 01:39:28,482 ♪ On many dark roads ♪ 1627 01:39:28,484 --> 01:39:32,152 ♪ How can a soul ♪ 1628 01:39:32,154 --> 01:39:34,920 ♪ Wipe clean of the sorrow? ♪ 1629 01:39:36,790 --> 01:39:40,658 ♪ And how can a heart ♪ 1630 01:39:40,660 --> 01:39:44,761 ♪ Unburden that load? ♪ 1631 01:39:47,499 --> 01:39:52,301 ♪ I still need these things to believe in ♪ 1632 01:39:55,806 --> 01:40:01,475 ♪ That protect my heart from the rain ♪ 1633 01:40:04,346 --> 01:40:08,181 ♪ Oh, but something's gone wrong ♪ 1634 01:40:08,183 --> 01:40:11,184 ♪ The feeling is gone ♪ 1635 01:40:11,186 --> 01:40:16,656 ♪ And, oh, Lord I need a change ♪ 1636 01:40:21,362 --> 01:40:26,498 ♪ I need a change in the way that I'm living ♪ 1637 01:40:29,836 --> 01:40:32,536 ♪ A different way ♪ 1638 01:40:32,538 --> 01:40:36,806 ♪ To deal ♪ 1639 01:40:38,543 --> 01:40:41,710 ♪ A change in the way ♪ 1640 01:40:41,712 --> 01:40:45,213 ♪ I perceive this old world ♪ 1641 01:40:45,215 --> 01:40:47,548 ♪ Oh ♪ 1642 01:40:47,550 --> 01:40:52,486 ♪ I need something that's real ♪ 1643 01:40:52,488 --> 01:40:54,654 ♪ Oh ♪ 1644 01:40:54,656 --> 01:40:57,657 ♪ Lord, I need ♪ 1645 01:40:57,659 --> 01:41:00,926 ♪ Something to feel ♪ 1646 01:41:03,497 --> 01:41:07,632 ♪ Oh, something to feel ♪ 108019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.