All language subtitles for The.Butterfly.Tree.2017.WEB-DL.x264-FGT__

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,500 --> 00:04:23,302 I'm sorry. 2 00:04:29,716 --> 00:04:32,086 - Hmm. - Are you ok? 3 00:04:32,088 --> 00:04:34,090 Mm-hm. 4 00:04:40,234 --> 00:04:41,670 Never thought I'd sleep with a guy 5 00:04:41,672 --> 00:04:43,506 who has bigger boobs than me. 6 00:04:43,508 --> 00:04:46,445 They're not big boobs, though. 7 00:04:46,447 --> 00:04:49,282 Yeah, look. Cleavage! 8 00:04:49,284 --> 00:04:51,521 - Shh, shh. - Oh! 9 00:05:27,588 --> 00:05:29,456 Woman: Do you remember? 10 00:05:29,458 --> 00:05:34,432 Slow-cooked lamb with garlic mash. 11 00:05:35,770 --> 00:05:37,505 Mm-hm. 12 00:05:37,507 --> 00:05:39,740 But those were the clincher. 13 00:05:41,781 --> 00:05:44,617 You slept with me for my food? 14 00:05:44,619 --> 00:05:47,156 Absolutely! 15 00:10:09,700 --> 00:10:11,904 Man: Do you wanna take some lunch? 16 00:10:11,906 --> 00:10:13,941 I think there's some leftover chops in the fridge. 17 00:10:13,943 --> 00:10:15,675 Boy: Sure. 18 00:10:15,677 --> 00:10:17,379 Man: Ok. 19 00:10:18,750 --> 00:10:20,386 There you go. 20 00:10:23,660 --> 00:10:25,300 Boy: Did you have someone over last night? 21 00:10:27,398 --> 00:10:28,968 No. 22 00:10:30,371 --> 00:10:33,710 Alright, I need you to do me a favour. 23 00:10:33,712 --> 00:10:35,713 Can you call work and tell them I'm running late? 24 00:10:38,920 --> 00:10:40,657 See you later, ok? 25 00:11:23,736 --> 00:11:26,205 Uh-oh. Sprung! 26 00:11:26,207 --> 00:11:29,778 Now you think I'm a scurvy dog going through your things. 27 00:11:29,780 --> 00:11:31,815 Don't be silly. There's a sign, you see? 28 00:11:31,817 --> 00:11:33,986 I know someone who might like the display case, that's all. 29 00:11:33,988 --> 00:11:35,490 - Be my guest. - Yeah? 30 00:11:35,492 --> 00:11:37,057 - Yeah. - Thanks. 31 00:11:39,431 --> 00:11:40,899 Can I give you a hand? 32 00:11:40,901 --> 00:11:43,938 Um... 33 00:11:43,940 --> 00:11:46,008 Yeah, my... My keys. 34 00:11:54,325 --> 00:11:56,927 It's the square silver one. 35 00:11:56,929 --> 00:11:58,296 Yep. 36 00:12:02,206 --> 00:12:03,974 Thanks for that. 37 00:12:12,825 --> 00:12:14,460 You two look great together. 38 00:12:14,462 --> 00:12:16,430 Could still pull it off. 39 00:12:16,432 --> 00:12:17,999 Man: You think? 40 00:12:18,001 --> 00:12:19,401 I have an imagination. 41 00:12:31,090 --> 00:12:34,930 No... I can't. Not right now. 42 00:12:34,932 --> 00:12:37,101 I'm already late for work. 43 00:12:37,103 --> 00:12:39,538 Another 15 minutes won't make a difference. 44 00:12:39,540 --> 00:12:41,108 Tomorrow? 45 00:12:41,110 --> 00:12:44,883 Ok. Tomorrow. 46 00:12:44,885 --> 00:12:47,053 I take a break at 11:30. 47 00:12:47,055 --> 00:12:50,123 Um... you could have some cake. 48 00:12:50,125 --> 00:12:52,195 - Cake? - Yeah. 49 00:12:52,197 --> 00:12:55,903 Look, um... I don't mean to brag, 50 00:12:55,905 --> 00:13:00,410 but, uh... I've got some cakey tricks of my own. 51 00:13:00,412 --> 00:13:01,979 - Oh! - Yeah. 52 00:13:01,981 --> 00:13:03,282 Cakey tricks? 53 00:13:03,284 --> 00:13:05,185 Tomorrow? 54 00:13:05,187 --> 00:13:07,023 - Tomorrow. - Ok. 55 00:13:50,268 --> 00:13:51,702 Come in! 56 00:13:53,575 --> 00:13:55,410 I, uh, thought you were closed. 57 00:13:55,412 --> 00:13:57,614 Oh, no, it just looks like it. Come on in. 58 00:13:59,283 --> 00:14:01,521 Are you looking for anything in particular? 59 00:14:01,523 --> 00:14:04,126 Just flowers. 60 00:14:04,128 --> 00:14:05,528 Ok. 61 00:14:08,603 --> 00:14:10,403 The lilies are pretty. 62 00:14:10,405 --> 00:14:13,342 Um... the roses are always safe. 63 00:14:13,344 --> 00:14:16,048 Is there a special occasion? 64 00:14:16,050 --> 00:14:18,186 Oh, no. Just for mum. 65 00:14:18,188 --> 00:14:21,123 Oh, you're a nice boy, buying flowers for your mum. 66 00:14:21,125 --> 00:14:22,659 It's her birthday. 67 00:14:22,661 --> 00:14:24,731 I'm impressed you remembered! 68 00:14:24,733 --> 00:14:26,734 What colour do you think she'd like? 69 00:14:28,639 --> 00:14:30,707 I think pink, probably. 70 00:14:34,449 --> 00:14:36,652 The tulips are a personal favourite of mine. 71 00:14:36,654 --> 00:14:38,756 She likes tulips. 72 00:14:38,758 --> 00:14:41,626 They always look so pure. 73 00:14:47,639 --> 00:14:49,309 They're amazing. 74 00:14:53,149 --> 00:14:54,750 Come with me. I wanna show you something. 75 00:15:05,239 --> 00:15:07,307 Come. 76 00:15:07,309 --> 00:15:09,779 The cymbidiums flower every two years. 77 00:15:13,520 --> 00:15:15,188 You have to look closely. 78 00:15:16,359 --> 00:15:18,495 Your nose almost has to touch it. 79 00:15:22,434 --> 00:15:23,837 See that? 80 00:15:33,254 --> 00:15:34,890 I wish I could take a photo. 81 00:15:38,232 --> 00:15:40,435 Turn around. Close your eyes. 82 00:15:44,809 --> 00:15:46,378 Hold out your hand. 83 00:15:46,380 --> 00:15:48,416 - What is it? - Hold out. 84 00:15:48,418 --> 00:15:49,819 There you go. 85 00:15:50,988 --> 00:15:52,556 - Can I open? - Yeah. 86 00:15:56,231 --> 00:15:57,633 It's yours. 87 00:15:57,635 --> 00:15:59,236 Really? 88 00:15:59,238 --> 00:16:00,738 Would you like a lesson? 89 00:16:00,740 --> 00:16:03,508 - Yeah. - Ok. Very easy. 90 00:16:03,510 --> 00:16:06,014 All you do is point at the subject. 91 00:16:06,016 --> 00:16:07,751 Ok, now, there's no zoom, 92 00:16:07,753 --> 00:16:09,688 so you just use this here to focus. 93 00:16:11,425 --> 00:16:15,365 And click. 94 00:16:15,367 --> 00:16:18,337 It's a little bit of a dinosaur, so you wind it on manually. 95 00:16:18,339 --> 00:16:20,374 Oh! Your lucky last. 96 00:16:20,376 --> 00:16:22,677 I'll just change the roll. 97 00:16:31,829 --> 00:16:33,430 Do you live close by? 98 00:16:33,432 --> 00:16:34,832 Not far. 99 00:16:41,314 --> 00:16:42,715 You're all set. 100 00:17:30,403 --> 00:17:32,104 Ok. Pens down. 101 00:17:32,106 --> 00:17:34,141 Let's see what you've got. 102 00:17:34,143 --> 00:17:36,444 Sarah. 103 00:17:36,446 --> 00:17:37,881 Let's share it. 104 00:17:40,721 --> 00:17:42,991 I fight, I pine 105 00:17:42,993 --> 00:17:44,692 why does the sun shine? 106 00:17:44,694 --> 00:17:47,165 He speaks, I drown 107 00:17:47,167 --> 00:17:49,803 nothing sought, nothing found 108 00:17:49,805 --> 00:17:51,874 obsessed with beauty and treasure within 109 00:17:51,876 --> 00:17:53,778 "open sesame," said Aladdin 110 00:17:53,780 --> 00:17:55,546 a thousand and one tales 111 00:17:55,548 --> 00:17:57,884 a language divine... 112 00:17:57,886 --> 00:17:59,521 And that's it. 113 00:18:01,660 --> 00:18:03,228 Hmm. 114 00:18:03,230 --> 00:18:04,830 That's good. 115 00:18:04,832 --> 00:18:06,934 - Well done. I like that. - Thank you. 116 00:18:06,936 --> 00:18:09,205 He, um... "He speaks..." 117 00:18:09,207 --> 00:18:11,542 - I drown. - Man: I drown. 118 00:18:11,544 --> 00:18:13,079 - Sarah: Yeah. - Man: Oh, it's nice. 119 00:18:16,118 --> 00:18:17,720 Um... 120 00:18:23,933 --> 00:18:25,501 Shelley? 121 00:18:32,749 --> 00:18:35,886 Withered flesh and sagging little breasts 122 00:18:37,023 --> 00:18:39,058 something about an older man 123 00:18:39,060 --> 00:18:43,167 that makes me want to self-combust, self-destruct... 124 00:18:45,239 --> 00:18:47,974 I want to know what it's like 125 00:18:47,976 --> 00:18:53,786 to Sully oneself with 50-plus lust 126 00:18:53,788 --> 00:18:59,663 watery sperm and carefree germs 127 00:18:59,665 --> 00:19:04,907 running free on mr wrinklee. 128 00:19:10,017 --> 00:19:11,986 Thank you, shelley. 129 00:19:11,988 --> 00:19:14,057 Ok, people, uh, we're... We're done for today. 130 00:19:14,059 --> 00:19:16,793 Remember, for homework, to keep your... Keep your journaling up 131 00:19:16,795 --> 00:19:20,601 and for next week, remember to bring in, um, 132 00:19:20,603 --> 00:19:23,007 an... an image from childhood 133 00:19:23,009 --> 00:19:24,876 that resonates with you. 134 00:19:50,958 --> 00:19:53,161 Uh... 135 00:20:08,021 --> 00:20:09,389 No. 136 00:20:12,196 --> 00:20:14,032 No. 137 00:20:18,273 --> 00:20:20,142 No. 138 00:20:20,144 --> 00:20:22,281 For chrissake, just let me pay for this. 139 00:20:23,851 --> 00:20:25,954 Yes. Credit card. 140 00:20:37,275 --> 00:20:39,511 Oh, no. 141 00:20:48,863 --> 00:20:50,264 It looks good on you. 142 00:20:50,266 --> 00:20:52,936 Thank you. 143 00:20:52,938 --> 00:20:55,374 - I'm Evelyn, by the way. - I'm fin. 144 00:20:55,376 --> 00:20:58,113 - Nice to meet you, fin. - Nice to meet you too. 145 00:21:02,922 --> 00:21:04,390 Would you like a job? 146 00:21:04,392 --> 00:21:06,361 A Jo... yeah! Yeah, yeah, sure. 147 00:21:06,363 --> 00:21:08,198 - Check with your mum first? - Yeah. 148 00:21:08,200 --> 00:21:09,800 I... she'll be cool. 149 00:21:09,802 --> 00:21:12,939 No, no, she will. She'll be happy to get rid of me. 150 00:21:12,941 --> 00:21:15,143 - Is tomorrow too soon? - No, no. 151 00:21:15,145 --> 00:21:17,347 I... i can come round, like, 8:00, 8:30. 152 00:21:17,349 --> 00:21:19,183 Oh, no, no, no. That's too early. 153 00:21:19,185 --> 00:21:21,021 9:30's better. I hate mornings. 154 00:21:21,023 --> 00:21:22,924 - I'll see you then. - See you then. 155 00:21:22,926 --> 00:21:24,359 - Ok. 'Bye. - 'Bye. 156 00:21:39,588 --> 00:21:42,359 Song: ♪ she walks on fire 157 00:21:42,361 --> 00:21:45,498 ♪ yet I'll never know 158 00:21:45,499 --> 00:21:48,003 ♪ when she's not with me 159 00:21:48,005 --> 00:21:51,476 ♪ how our fever grows... 160 00:21:53,080 --> 00:21:55,583 ♪ To be desired 161 00:21:55,585 --> 00:21:59,057 ♪ and left standing cold 162 00:21:59,059 --> 00:22:01,627 ♪ when she walks on fire 163 00:22:01,629 --> 00:22:04,199 ♪ it pains me to know 164 00:22:04,201 --> 00:22:06,971 ♪ I love her so ho, ho, ho 165 00:22:06,973 --> 00:22:08,608 ♪ I love her so 166 00:22:08,610 --> 00:22:11,312 ♪ ho, ho, ho, yeah... 167 00:22:12,682 --> 00:22:14,384 Man: Hello? 168 00:22:26,307 --> 00:22:28,377 - Sorry. - You frightened me. 169 00:22:28,379 --> 00:22:31,715 - I did call out. - And? 170 00:22:31,717 --> 00:22:35,222 I didn't leave my wallet behind by any chance? 171 00:22:35,224 --> 00:22:38,629 I thought it might have fallen out when we were, um... 172 00:22:39,699 --> 00:22:41,700 ..Loading the car. 173 00:22:41,702 --> 00:22:44,472 No, I don't think so. But I kind of wish you did. 174 00:22:44,474 --> 00:22:46,242 Why? 175 00:22:46,244 --> 00:22:48,380 Then I could have a good old stickybeak. 176 00:22:48,382 --> 00:22:50,351 Find some dirty pictures, 177 00:22:50,353 --> 00:22:52,686 or find you to be squeaky clean. 178 00:22:52,688 --> 00:22:56,627 Well, it's pretty hard to get to my age with a clean slate. 179 00:22:56,629 --> 00:22:58,431 - Huh. - Mmm. 180 00:23:05,679 --> 00:23:08,716 - Your turn. - To do what? 181 00:23:08,718 --> 00:23:10,453 To dig up some dirt. 182 00:23:12,189 --> 00:23:15,028 - You're funny. - Yes. Go. 183 00:23:22,041 --> 00:23:24,178 - Truth or dare. - Truth. 184 00:23:24,180 --> 00:23:26,214 - Married? - Divorced. 185 00:23:27,484 --> 00:23:29,088 Children? 186 00:23:31,794 --> 00:23:33,661 Passion? 187 00:23:33,663 --> 00:23:36,066 - This. - This? 188 00:23:36,068 --> 00:23:38,638 No, this. 189 00:23:41,778 --> 00:23:45,148 - This. - Fun. 190 00:23:51,161 --> 00:23:53,197 - Your turn. - Mm-hm. 191 00:23:54,667 --> 00:23:56,537 Ok. Truth or dare. 192 00:23:58,441 --> 00:24:01,179 Um... dare. 193 00:24:01,181 --> 00:24:03,281 Ooh. 194 00:24:03,283 --> 00:24:04,817 I dare you to tell me the truth. 195 00:24:04,819 --> 00:24:07,723 Ok. 196 00:24:08,860 --> 00:24:10,362 This? 197 00:24:13,501 --> 00:24:14,903 Scary. 198 00:24:16,507 --> 00:24:18,477 Children? 199 00:24:19,780 --> 00:24:22,585 One. A boy. 200 00:24:23,585 --> 00:24:25,255 So you're married? 201 00:24:27,794 --> 00:24:29,664 I was. 202 00:24:29,666 --> 00:24:31,568 Divorced? 203 00:24:32,771 --> 00:24:34,805 No, um... 204 00:24:34,807 --> 00:24:36,676 No, she... She passed away. 205 00:24:40,718 --> 00:24:42,755 I'm sorry. 206 00:24:42,757 --> 00:24:44,657 It's ok. 207 00:24:55,744 --> 00:24:58,516 - I'll see you tomorrow? - Tomorrow. 208 00:25:35,316 --> 00:25:37,955 - Can I come in? - Sorry, we're closed. 209 00:25:37,957 --> 00:25:40,326 Oh. Please? 210 00:25:40,328 --> 00:25:42,430 Please... 211 00:25:42,432 --> 00:25:44,066 Ok. I'll meet you round the back. 212 00:25:44,068 --> 00:25:46,603 - Hello, you. - Hey. 213 00:25:46,605 --> 00:25:48,507 - Thanks for doing this. - What's up? 214 00:25:48,509 --> 00:25:51,880 Could you do me a huge favour? I need to get these developed. 215 00:25:51,882 --> 00:25:53,482 - Now? - Yeah. 216 00:25:53,484 --> 00:25:55,653 - It's kind of important. - Ok. 217 00:25:55,655 --> 00:25:58,024 But they won't be ready till 8:30, when we open. 218 00:25:58,026 --> 00:25:59,794 Great. Thank you. 219 00:26:25,976 --> 00:26:28,947 Song: ♪ ..Gonna be changing soon 220 00:26:28,949 --> 00:26:31,886 ♪ something tells me my lucky number's 221 00:26:31,888 --> 00:26:36,827 ♪ gonna be cha-ay-ay-ay-ay-angin' 222 00:26:36,829 --> 00:26:39,733 ♪ you certainly do have a strange effect on me 223 00:26:39,735 --> 00:26:42,739 ♪ I never thought that I could feel the way I feel 224 00:26:42,741 --> 00:26:45,578 ♪ there's something in your eyes gives me a wild idea 225 00:26:45,580 --> 00:26:48,682 ♪ I never want to be apart from you, my dear 226 00:26:48,684 --> 00:26:50,453 ♪ I guess it must be true... 227 00:26:50,455 --> 00:26:53,926 ♪ my lucky number's two... 228 00:28:00,148 --> 00:28:02,217 Shelley: Hello? 229 00:28:07,828 --> 00:28:10,565 What are you doing out here? 230 00:28:39,785 --> 00:28:41,922 You're gonna be ok. 231 00:28:43,058 --> 00:28:45,095 You think? 232 00:28:47,635 --> 00:28:49,135 Shelley. 233 00:29:04,799 --> 00:29:06,834 Shelley... 234 00:29:14,449 --> 00:29:16,787 I'm sorry. 235 00:29:20,860 --> 00:29:22,696 I'm sorry. 236 00:29:27,239 --> 00:29:29,142 I'm sorry. 237 00:29:36,991 --> 00:29:38,860 Goodnight. 238 00:31:09,092 --> 00:31:10,093 Come see what you think. 239 00:31:14,601 --> 00:31:16,570 I don't think the antennae are that long. 240 00:31:16,572 --> 00:31:18,307 Really? 241 00:31:21,415 --> 00:31:25,219 Hmm. You're right but only by a smidge. 242 00:31:25,221 --> 00:31:26,655 Told you. 243 00:31:26,657 --> 00:31:29,060 Do you know how much I love you? 244 00:31:30,331 --> 00:31:32,564 Mwah. You're a gorgeous boy. 245 00:31:32,566 --> 00:31:34,235 Hey? 246 00:31:45,290 --> 00:31:47,125 - Morning. - Hey, you. 247 00:31:53,604 --> 00:31:55,341 Is that your dad's new girlfriend? 248 00:31:56,377 --> 00:31:59,247 No. Oh... I don't know. 249 00:31:59,249 --> 00:32:01,052 She's sexy. 250 00:32:03,656 --> 00:32:05,392 Is he ok? 251 00:32:05,394 --> 00:32:07,196 Who? 252 00:32:07,198 --> 00:32:08,999 Your dad. 253 00:32:10,003 --> 00:32:12,172 Yeah, I... I guess. 254 00:32:12,174 --> 00:32:15,176 Yeah, I... Thanks for doing this. 255 00:32:15,178 --> 00:32:18,015 Wait. I've got something for you. 256 00:32:27,533 --> 00:32:29,370 Girl: Do you have any of those? 257 00:32:29,372 --> 00:32:31,674 No. I don't. 258 00:32:31,676 --> 00:32:35,614 I did some research. They like banana and apple. 259 00:32:36,749 --> 00:32:38,753 Great. Thank you. 260 00:32:38,755 --> 00:32:40,589 No problem. 261 00:32:40,591 --> 00:32:42,795 - I, uh... I gotta go. - Ok. 262 00:32:42,797 --> 00:32:44,830 - 'Bye. - 'Bye. 263 00:34:06,580 --> 00:34:08,282 He's a beauty. 264 00:34:08,284 --> 00:34:09,718 It's a she. 265 00:34:09,720 --> 00:34:13,326 Your mum would've liked her. 266 00:34:17,399 --> 00:34:19,436 Hey, I got you a present. 267 00:34:19,438 --> 00:34:21,006 What is it? 268 00:34:21,008 --> 00:34:23,677 It's in the boot. Do you want to give me a hand? 269 00:34:23,679 --> 00:34:25,449 Come on. 270 00:34:31,792 --> 00:34:33,630 Where'd you get it? 271 00:34:33,632 --> 00:34:35,734 You know the flower shop? Yeah, there's a new owner. 272 00:34:35,736 --> 00:34:38,403 I met her yesterday. She seems nice, eh? 273 00:34:40,776 --> 00:34:42,779 Do you want to grab that end? 274 00:34:42,781 --> 00:34:44,548 Yeah. 275 00:34:45,552 --> 00:34:47,552 Hey, what have we got here? 276 00:34:47,554 --> 00:34:49,357 - Whoa! Hello! - Oh, dad... 277 00:34:49,359 --> 00:34:51,594 - Where'd you get these? - Gary. 278 00:34:51,596 --> 00:34:54,901 Gary? Gary. I mean, they are... 279 00:34:54,903 --> 00:34:57,972 Look, mate, they're a great set, there's no doubt about it, 280 00:34:57,974 --> 00:34:59,942 but not something I want ending up at school. 281 00:34:59,945 --> 00:35:01,680 No way I want you wanking over them. 282 00:35:01,682 --> 00:35:03,517 What?! 283 00:35:03,519 --> 00:35:05,087 Mate, that's a bit rough. 284 00:36:17,955 --> 00:36:19,520 Come in. 285 00:36:21,158 --> 00:36:22,460 Lyn! 286 00:36:22,462 --> 00:36:23,463 Allan. 287 00:36:23,465 --> 00:36:25,065 How are you? 288 00:36:26,068 --> 00:36:28,137 Um, yeah, I'm fine. 289 00:36:29,907 --> 00:36:31,676 There's been some gossip. 290 00:36:31,678 --> 00:36:34,616 Don't ask me how I heard it. That's not important. 291 00:36:34,618 --> 00:36:38,523 What is important is that you tell me the truth. 292 00:36:38,525 --> 00:36:39,924 Once I know the truth 293 00:36:39,926 --> 00:36:41,962 then we can do something about it, hm? 294 00:36:43,665 --> 00:36:46,003 Have you been having an affair with a student here? 295 00:36:47,875 --> 00:36:49,244 No. 296 00:36:51,748 --> 00:36:53,517 Just a moment. 297 00:36:53,519 --> 00:36:55,787 That's ok. We're finished here. 298 00:36:58,294 --> 00:37:00,094 Go on with your meeting. 299 00:37:08,946 --> 00:37:11,749 Oh! Yummy! 300 00:37:11,751 --> 00:37:13,954 Stop. Don't... don't touch that. 301 00:37:19,198 --> 00:37:20,999 She looked scary. 302 00:37:21,001 --> 00:37:22,736 Are you in trouble? 303 00:37:22,738 --> 00:37:25,341 No. 304 00:37:25,343 --> 00:37:27,144 Well... 305 00:37:27,146 --> 00:37:31,585 ..I can tell that you have been a very naughty boy, 306 00:37:31,587 --> 00:37:35,125 and I want you to come with me before they shoot you! 307 00:37:35,127 --> 00:37:37,029 What are those? 308 00:37:37,031 --> 00:37:40,269 These, my dear friend, 309 00:37:40,271 --> 00:37:42,772 are cock-o-rings. 310 00:37:44,109 --> 00:37:47,147 Go, show me your 'o' mouth. 311 00:37:47,149 --> 00:37:48,985 Oh! 312 00:37:50,823 --> 00:37:52,790 Oh! Oh! 313 00:37:53,793 --> 00:37:55,963 Ohhhh! 314 00:37:58,703 --> 00:38:00,406 You can't be serious. 315 00:38:01,908 --> 00:38:03,910 I am serious, it literally took me, 316 00:38:03,912 --> 00:38:06,048 like, hours to come up with these. 317 00:38:06,050 --> 00:38:07,652 Shelley... 318 00:38:08,421 --> 00:38:10,224 I can't be doing this. 319 00:38:11,892 --> 00:38:13,728 When are you gonna lighten up? 320 00:38:13,730 --> 00:38:15,332 It's ok. 321 00:38:15,334 --> 00:38:17,136 You're scared. 322 00:38:17,138 --> 00:38:19,407 Scared that I'd dob you in, 323 00:38:19,409 --> 00:38:21,377 scared you'd lose your job 324 00:38:21,379 --> 00:38:23,681 and there'd be a public outcry. 325 00:38:24,750 --> 00:38:26,252 I get it. 326 00:38:26,254 --> 00:38:28,189 Don't worry. 327 00:38:28,191 --> 00:38:30,393 But I promise 328 00:38:30,395 --> 00:38:32,962 that is never gonna happen. 329 00:38:35,035 --> 00:38:37,238 Look, I won't even touch you. 330 00:38:39,043 --> 00:38:42,480 No pressure. I'll just... I'll just wait. 331 00:38:46,022 --> 00:38:47,791 Can you just try them on? 332 00:38:47,793 --> 00:38:49,360 Oh, my god. 333 00:38:49,362 --> 00:38:52,799 I have my money on lucky number... One. 334 00:38:54,203 --> 00:38:56,207 What is wrong?! 335 00:38:57,810 --> 00:39:00,013 This. This. 336 00:39:00,015 --> 00:39:02,051 I mean, it's... it's... It's just... 337 00:39:02,053 --> 00:39:04,253 You know, it's just not appropriate. 338 00:39:06,425 --> 00:39:09,965 Do you have any idea how much I fucking hate that word? 339 00:39:09,967 --> 00:39:11,535 'Appropriate'? 340 00:39:11,537 --> 00:39:14,339 We both know what is not appropriate. 341 00:39:15,342 --> 00:39:17,879 Someone in your position 342 00:39:17,881 --> 00:39:20,184 using it to take advantage. 343 00:39:24,090 --> 00:39:26,962 - Are you blackmailing me? - Call it what you want, Allan. 344 00:39:26,964 --> 00:39:29,300 You started this, and I think it's extremely rude 345 00:39:29,302 --> 00:39:31,237 to start something that you can't finish. 346 00:39:35,979 --> 00:39:37,816 Shelley, 347 00:39:37,818 --> 00:39:40,153 it was never my intention to hurt you. 348 00:39:40,155 --> 00:39:41,857 Please! 349 00:39:41,859 --> 00:39:43,892 Do you want me to vomit? 350 00:39:43,894 --> 00:39:46,030 Is that what'll get you off? 351 00:39:49,872 --> 00:39:51,508 Ok. Look, it's... 352 00:39:52,511 --> 00:39:54,110 Let's finish it. 353 00:39:54,112 --> 00:39:56,115 - Let's finish this. - What? 354 00:39:56,117 --> 00:39:57,885 It's finished. 355 00:39:57,887 --> 00:39:59,355 It's finished, ok? 356 00:39:59,357 --> 00:40:01,226 There we go. Are you happy now? 357 00:40:41,967 --> 00:40:44,337 Jesus! Look at that thing. 358 00:40:44,339 --> 00:40:46,105 - Mmm. - Oh, my god. 359 00:40:46,107 --> 00:40:47,574 What, you trying to kill yourself? 360 00:40:47,576 --> 00:40:49,680 No pictures. Not like this. 361 00:40:49,682 --> 00:40:52,118 - They'll put me in jail. - Oh, come on. 362 00:40:52,120 --> 00:40:53,955 - You look cool. - You think? 363 00:40:53,957 --> 00:40:56,023 Yeah. Way cool. 364 00:40:56,025 --> 00:40:58,261 Can you do any tricks? 365 00:40:59,264 --> 00:41:01,133 - Maybe. - Maybe? 366 00:41:01,135 --> 00:41:02,737 - Can you skate? - No. 367 00:41:02,739 --> 00:41:04,541 No. You want me to teach you? 368 00:41:04,543 --> 00:41:06,710 Show me some actual tricks and I'll think about it. 369 00:41:06,712 --> 00:41:08,580 Oh, actual tricks? Really? 370 00:41:08,582 --> 00:41:11,353 - Well, maybe I don't know any. - You don't know any? 371 00:41:11,355 --> 00:41:13,189 - Mmm. Ok. - Not one? 372 00:41:13,191 --> 00:41:15,227 Alright. 373 00:41:15,229 --> 00:41:18,531 This is a make. 374 00:41:19,568 --> 00:41:21,571 - Fin: Whoo! - Whoo! 375 00:41:21,573 --> 00:41:24,610 And this is a waltz jump. 376 00:41:24,612 --> 00:41:27,080 - Ha-ha. - Alright, alright. 377 00:41:27,082 --> 00:41:29,718 This is a two-footed spin. 378 00:41:29,720 --> 00:41:31,355 Fin: Whoo! 379 00:41:31,357 --> 00:41:33,359 Yo, skater girl! 380 00:41:33,361 --> 00:41:35,364 Thank you. Mmm. 381 00:41:35,366 --> 00:41:38,267 - But that was so last century. - Oh, really? 382 00:41:38,269 --> 00:41:40,138 We need something new. Something interesting. 383 00:41:40,140 --> 00:41:42,375 - Like what? - Like a jump. Like a ramp. 384 00:41:42,377 --> 00:41:44,713 Hey, don't you turn me into no skater dude. 385 00:41:44,715 --> 00:41:46,548 Hell, no, sister. You're the derby queen. 386 00:41:46,550 --> 00:41:48,386 - Derby queen. - Yeah. 387 00:41:48,388 --> 00:41:50,222 Alright, I'll tell you what. 388 00:41:53,363 --> 00:41:57,669 You clear this and I'll give you my entire life savings. 389 00:41:57,671 --> 00:41:59,605 - Which is? - Which is... 390 00:42:01,746 --> 00:42:04,082 - $8.20. - Wow! 391 00:42:04,084 --> 00:42:06,852 - It's a lot of money. - Mm-hm. 392 00:42:06,854 --> 00:42:09,224 - Double it. - Like I said, lady, that's it. 393 00:42:09,226 --> 00:42:10,727 That's, er... That's all I got. 394 00:42:10,728 --> 00:42:12,865 Ok, I'll double it, but here's the deal. 395 00:42:12,867 --> 00:42:16,371 You lay down, face up, eyes open, no blinking. 396 00:42:16,373 --> 00:42:19,208 - Make it a 20. - Ok, great. Perfect. 397 00:42:19,210 --> 00:42:20,779 - Deal. - You're on. 398 00:42:20,781 --> 00:42:22,615 - No blinking. - Alright. 399 00:42:22,617 --> 00:42:24,752 Lay down. 400 00:42:24,754 --> 00:42:26,724 I'm watching you. 401 00:42:44,590 --> 00:42:47,927 Song: ♪ where our world falls to pieces 402 00:42:47,929 --> 00:42:51,768 ♪ and the moonlight starts to hide 403 00:42:51,770 --> 00:42:54,641 ♪ in a million little splinters 404 00:42:54,643 --> 00:42:58,446 ♪ in the corners of our mind 405 00:42:58,448 --> 00:43:01,886 ♪ where endless colours 406 00:43:01,888 --> 00:43:05,294 ♪ they are swallowed by the sun 407 00:43:05,296 --> 00:43:08,798 ♪ in a trail full of echoes 408 00:43:08,800 --> 00:43:12,406 ♪ just before they had begun 409 00:43:12,408 --> 00:43:15,713 ♪ and fountains full of flowers 410 00:43:15,714 --> 00:43:19,484 ♪ on islands full of tears 411 00:43:19,486 --> 00:43:22,758 ♪ weeping willows and fireworks 412 00:43:22,760 --> 00:43:26,398 ♪ will explode then disappear 413 00:43:26,400 --> 00:43:29,636 ♪ you believe what you see 414 00:43:29,638 --> 00:43:32,875 ♪ all the things that you know 415 00:43:32,877 --> 00:43:38,521 ♪ but, oh, you don't know 416 00:43:38,523 --> 00:43:43,295 ♪ the depth of my soul... 417 00:43:46,937 --> 00:43:48,773 Are you sure you didn't blink? 418 00:43:48,775 --> 00:43:51,442 - I have proof. - Lucky I trust you. 419 00:43:51,444 --> 00:43:53,447 I have something for you. 420 00:43:53,449 --> 00:43:55,017 - Oh, yes? - Mm-hm. 421 00:43:55,019 --> 00:43:56,987 Eyes closed. Palms up. 422 00:43:56,989 --> 00:43:58,958 Don't move. 423 00:44:05,837 --> 00:44:08,474 - Can I open it? - Of course. 424 00:44:17,726 --> 00:44:20,027 This is too weird. 425 00:44:24,438 --> 00:44:28,043 When I was a little girl - well, not really little - 426 00:44:28,045 --> 00:44:29,812 I became obsessed, 427 00:44:29,814 --> 00:44:31,750 I mean obsessed, with why men had nipples. 428 00:44:31,752 --> 00:44:34,756 There had to be some evolutionary purpose, right? 429 00:44:34,758 --> 00:44:37,059 So you see here. Look. 430 00:44:37,061 --> 00:44:38,997 Beetle feeders. 431 00:44:38,999 --> 00:44:40,832 - Beetle feeders? - Yeah. 432 00:44:40,834 --> 00:44:43,070 You see, that's a man's nipple. It's a beetle feeder. 433 00:44:43,072 --> 00:44:45,508 That's all they're good for, really, is feeding beetles. 434 00:44:48,483 --> 00:44:51,518 Ants use their antennae to stroke the aphids 435 00:44:51,520 --> 00:44:53,056 to let down their milk. 436 00:44:53,057 --> 00:44:56,628 As do the stag beetles to your nipple. 437 00:44:56,630 --> 00:45:00,069 It's called a symbiotic relationship. 438 00:45:05,578 --> 00:45:07,716 We should start the day like this every day. 439 00:45:09,420 --> 00:45:11,688 Getting wasted? Or on rollerskates? 440 00:45:11,690 --> 00:45:14,161 - With a secret. - A secret? 441 00:45:14,163 --> 00:45:15,864 Yes. 442 00:45:15,866 --> 00:45:17,700 You know, there isn't really much to tell. 443 00:45:17,702 --> 00:45:20,840 - I'm pretty boring really. - Oh, I don't think so. 444 00:45:20,842 --> 00:45:22,875 Ok, I'll go first. 445 00:45:22,878 --> 00:45:25,146 As my mother used to say... 446 00:45:26,918 --> 00:45:29,622 "Evelyn, you have loved well but not wisely." 447 00:45:31,626 --> 00:45:34,697 I spent half my life saying yes to men I didn't really love. 448 00:45:36,636 --> 00:45:40,577 Well, maybe you just needed to, you know, break a few eggs. 449 00:45:40,579 --> 00:45:43,213 Mum used to say that. 450 00:45:43,215 --> 00:45:46,219 You've got to break a few eggs before you find a good one. 451 00:45:46,221 --> 00:45:48,657 I want to meet your mum. 452 00:45:52,831 --> 00:45:55,068 I actually don't have a mother. 453 00:45:55,070 --> 00:45:57,038 Not anymore. 454 00:46:01,047 --> 00:46:02,982 I'm sorry, fin. I didn't... 455 00:46:03,985 --> 00:46:05,821 It's ok. 456 00:46:06,824 --> 00:46:08,895 She must have been a good mum. 457 00:46:11,800 --> 00:46:14,570 - So it's just you and your dad? - Yeah. 458 00:46:14,572 --> 00:46:16,641 Yeah, him and his girlfriends. 459 00:46:20,684 --> 00:46:22,551 Oh, he's here already. 460 00:46:28,965 --> 00:46:30,600 Evie? 461 00:46:30,602 --> 00:46:32,337 Evie, open the door. 462 00:46:32,339 --> 00:46:34,172 Evie, let me in. Open the door. 463 00:46:34,174 --> 00:46:36,310 - You need to leave, Vince. - Open the door. 464 00:46:36,312 --> 00:46:39,215 - Evie, I... Evie! - You're violating police orders. 465 00:46:45,126 --> 00:46:47,597 - Evie, open the fucking door. - I don't give a shit. 466 00:46:47,599 --> 00:46:51,204 Dvo or no dvo, we have nothing left to say to each other. 467 00:46:52,207 --> 00:46:55,243 Evie, I made a mistake. 468 00:46:55,245 --> 00:46:57,749 Evie, I made a mistake. I'm sorry. 469 00:47:02,326 --> 00:47:04,794 Yes, hello. It's Evelyn gray. 470 00:47:04,796 --> 00:47:07,165 My ex-husband's trying to break in. 471 00:47:07,167 --> 00:47:10,039 He's breaking a dvo. 472 00:47:13,945 --> 00:47:15,681 Evelyn: Oh, my god. 473 00:47:15,683 --> 00:47:17,953 - That's the guy I invited over. - What? 474 00:47:17,955 --> 00:47:21,393 No, no, no, no. But he's with her. 475 00:47:21,395 --> 00:47:23,330 - Evelyn: How do you know? - There you go. 476 00:47:23,332 --> 00:47:25,131 - Hey! - He's her teacher. 477 00:47:25,133 --> 00:47:27,670 - Are you sure? - Yes, everyone knows. 478 00:47:29,141 --> 00:47:32,312 Don't you dare run away from me! Gutless wonder! 479 00:47:39,859 --> 00:47:43,232 Song: ♪ the street's a liar 480 00:47:43,234 --> 00:47:47,739 ♪ I'm gonna lure you into the dark 481 00:47:47,741 --> 00:47:51,146 ♪ my cold desire 482 00:47:51,148 --> 00:47:55,854 ♪ to hear the boom, boom, boom of your heart 483 00:47:55,856 --> 00:47:59,094 ♪ the danger is I'm dangerous 484 00:47:59,096 --> 00:48:02,468 ♪ and I might just tear you apart 485 00:48:02,470 --> 00:48:04,304 shelley: For fuck's sake, al! 486 00:48:04,306 --> 00:48:07,743 ♪ Oh, ah, oh 487 00:48:07,744 --> 00:48:09,412 ♪ I'm gonna catch ya 488 00:48:09,414 --> 00:48:12,017 ♪ I'm gonna get ya, get ya 489 00:48:12,019 --> 00:48:14,322 ♪ oh, ah, oh 490 00:48:14,324 --> 00:48:19,029 ♪ I wanna taste the way that you bleed 491 00:48:19,031 --> 00:48:22,436 ♪ ohhh, ah, oh 492 00:48:22,438 --> 00:48:25,975 ♪ you're my kill of the night. 493 00:48:32,122 --> 00:48:33,992 If there's one thing I can't stand, 494 00:48:33,994 --> 00:48:36,829 it's people that run and hide. 495 00:48:36,831 --> 00:48:38,498 People that stick their head in the sand 496 00:48:38,500 --> 00:48:40,837 and just hope things will go away. 497 00:48:40,839 --> 00:48:44,177 Men who leave messages rather than doing it to your face. 498 00:48:48,518 --> 00:48:50,587 You don't do that to me. 499 00:49:14,398 --> 00:49:17,069 We can play spider babies. 500 00:49:19,441 --> 00:49:21,878 I'll be the mummy spider 501 00:49:21,880 --> 00:49:24,149 and you can be the baby 502 00:49:24,151 --> 00:49:26,585 and I'll let you suckle me. 503 00:49:27,989 --> 00:49:29,925 Or you could be the mummy 504 00:49:29,927 --> 00:49:31,662 and I'll be the baby 505 00:49:31,664 --> 00:49:34,902 and I can suckle you. 506 00:49:37,506 --> 00:49:40,344 Come on, I'm just joking. 507 00:49:46,524 --> 00:49:48,292 Come on, al. What's... 508 00:49:48,294 --> 00:49:50,362 What happened to you? 509 00:49:50,364 --> 00:49:53,970 A lot. A lot happened, shelley. 510 00:49:53,972 --> 00:49:57,207 Everything happened and I can't... I can't undo it. 511 00:49:57,209 --> 00:49:59,111 I can't fix it and I can't... 512 00:50:19,115 --> 00:50:20,718 Um... 513 00:51:07,806 --> 00:51:09,573 Fin: It's your lucky day. 514 00:51:14,250 --> 00:51:16,453 I like you, fin. 515 00:51:18,224 --> 00:51:20,125 Actually, I've got something for you. 516 00:51:20,127 --> 00:51:22,630 Another present? 517 00:51:39,228 --> 00:51:41,531 It's, uh, just a thankyou 518 00:51:41,533 --> 00:51:43,301 for the camera. 519 00:51:47,879 --> 00:51:50,179 With a ribbon and everything. 520 00:52:06,646 --> 00:52:08,414 Evelyn, are you alright? 521 00:52:09,418 --> 00:52:11,286 I'm ok. 522 00:52:12,755 --> 00:52:14,525 It's just been a bad day. 523 00:52:14,527 --> 00:52:16,629 It's ok. 524 00:52:23,375 --> 00:52:25,612 You should go. I don't want them to see you here. 525 00:52:25,614 --> 00:52:28,418 - You sure? - Go. 526 00:52:31,890 --> 00:52:33,660 Goodbye. 527 00:52:46,685 --> 00:52:48,687 Um... fin, right? 528 00:52:48,689 --> 00:52:51,524 Hi. Shelley. 529 00:52:51,526 --> 00:52:55,934 - Hi. - Um, I just, uh... 530 00:52:55,936 --> 00:52:58,038 Can you give your dad these, please? 531 00:52:58,040 --> 00:53:01,509 Um... he needs a bit of cheering up. 532 00:53:31,467 --> 00:53:33,033 Al: Fin, can we talk? 533 00:53:39,648 --> 00:53:41,417 Fin? 534 00:54:14,610 --> 00:54:17,482 - Hello? - Fin: Evelyn, it's fin. 535 00:54:17,484 --> 00:54:19,051 Oh, hey, fin. I'm just in the bath. 536 00:54:19,053 --> 00:54:20,855 I'll get dressed. 537 00:54:46,803 --> 00:54:49,575 - Are you ok, fin? - Yeah. 538 00:54:49,577 --> 00:54:51,478 Come in. 539 00:54:55,885 --> 00:54:59,024 - You're not hurt, are you? - No. 540 00:54:59,026 --> 00:55:01,496 Do you reckon it would be alright 541 00:55:01,498 --> 00:55:04,166 if I stay here for a little while? 542 00:55:04,168 --> 00:55:07,639 Does your dad have a girlfriend? 543 00:55:07,641 --> 00:55:10,178 I just need a bit of time to sort a few things out. 544 00:55:10,180 --> 00:55:12,148 You need to call him, fin. He'll be worried. 545 00:55:12,150 --> 00:55:15,052 No. 546 00:55:20,030 --> 00:55:21,799 Hello? 547 00:55:22,802 --> 00:55:24,637 Yes, this is her. 548 00:55:27,610 --> 00:55:29,178 Yes, I did. 549 00:55:30,181 --> 00:55:31,985 No. 550 00:55:35,991 --> 00:55:37,761 Yes, I know where to go. 551 00:55:39,933 --> 00:55:41,735 Thank you. 552 00:55:49,985 --> 00:55:52,021 Do you think I could have a hug? 553 00:56:44,919 --> 00:56:47,421 I'm not very well, fin. 554 00:56:49,125 --> 00:56:50,895 You should go. 555 00:57:44,393 --> 00:57:46,196 Al: Dinner! 556 00:57:53,208 --> 00:57:56,415 Come on, fin! This is getting ridiculous. 557 00:58:01,925 --> 00:58:04,228 Alright, well, I'll put it in the microwave 558 00:58:04,230 --> 00:58:06,032 and you can sort it out yourself. 559 01:01:04,489 --> 01:01:06,826 Fin? 560 01:01:09,700 --> 01:01:11,469 Fin? 561 01:01:23,391 --> 01:01:25,894 Oh, for fu... 562 01:02:02,028 --> 01:02:03,830 Evelyn? 563 01:02:32,952 --> 01:02:34,719 Jesus! 564 01:02:34,721 --> 01:02:36,489 Have you broken something? 565 01:02:36,491 --> 01:02:38,794 Hey, are you ok? 566 01:02:38,796 --> 01:02:41,333 Come on. Let's get you to a doctor. 567 01:02:41,335 --> 01:02:43,503 Can you stand? 568 01:02:49,448 --> 01:02:51,016 Are you fucking your student? 569 01:02:57,729 --> 01:02:59,097 - Who told you that? - Are you? 570 01:03:03,408 --> 01:03:05,641 I fucked up. 571 01:03:05,643 --> 01:03:07,445 But they're... 572 01:03:07,448 --> 01:03:09,148 You know, they're mistakes that I'm... 573 01:03:09,151 --> 01:03:11,788 ..That I'm trying to undo. 574 01:03:11,790 --> 01:03:14,792 How's it going for you? Ow! 575 01:03:14,794 --> 01:03:17,028 Good... i hope. 576 01:03:17,030 --> 01:03:19,435 'I hope'. Sounds encouraging. 577 01:03:21,874 --> 01:03:24,043 Ok. Hey? 578 01:03:24,045 --> 01:03:28,117 Hey, you don't have to like me... 579 01:03:28,119 --> 01:03:29,887 Good! 580 01:03:29,889 --> 01:03:32,492 ..But at least let me give you a lift to a doctor. 581 01:03:34,196 --> 01:03:36,765 Look, I don't want a doctor. I just want to go home. 582 01:03:36,767 --> 01:03:38,936 Well, then I'll take you home. 583 01:03:44,950 --> 01:03:47,151 Ok. 584 01:05:32,812 --> 01:05:36,317 - Ow. - Ok. 585 01:05:36,319 --> 01:05:39,021 - Oh! - You alright? 586 01:05:40,793 --> 01:05:42,928 Ok, let me get that up. 587 01:05:45,300 --> 01:05:47,203 Ok. 588 01:05:47,205 --> 01:05:50,141 No, I'll... I'll do it. 589 01:05:50,143 --> 01:05:52,680 I'm going to be really gentle, alright? 590 01:05:52,682 --> 01:05:54,417 Ok. 591 01:05:56,221 --> 01:05:58,288 - Evelyn: Ow! - Al: Sorry. 592 01:06:01,731 --> 01:06:06,072 Aha! What would we do without frozen peas? 593 01:06:09,343 --> 01:06:11,113 Here. 594 01:06:15,924 --> 01:06:18,127 Can I get you a cup of tea? 595 01:06:18,129 --> 01:06:22,033 I just need my pills on top of the fridge, if you don't mind. 596 01:06:22,035 --> 01:06:24,237 - In the green container. - Yep. 597 01:06:24,239 --> 01:06:26,442 And a glass of water. 598 01:06:26,444 --> 01:06:28,379 - Sure. - Thanks. 599 01:06:38,866 --> 01:06:40,833 That's a lot of pills. 600 01:06:42,505 --> 01:06:45,342 You need a lot of pills if you're a hypochondriac. 601 01:06:50,852 --> 01:06:53,791 - Ah. Thank you. - No problem. 602 01:07:05,346 --> 01:07:07,183 Um... 603 01:07:43,582 --> 01:07:45,352 Both: Fin? 604 01:07:53,367 --> 01:07:55,169 Hey! Hey! 605 01:07:55,171 --> 01:07:57,908 Those photos. Did you take 'em? 606 01:07:59,646 --> 01:08:01,413 Jesus, fin. You can't... 607 01:08:01,415 --> 01:08:03,384 - You can't stay there. - What are you gonna do? 608 01:08:03,386 --> 01:08:05,388 Maybe I'll call the cops and they can ask her. 609 01:08:05,390 --> 01:08:07,258 Fin: Go your hardest, and while you're at it, 610 01:08:07,260 --> 01:08:09,229 are you going to tell them you fuck your students? 611 01:08:09,231 --> 01:08:10,998 - Ok. It's up to you. - Fuck... 612 01:08:11,000 --> 01:08:13,368 Tell me what's going on or I'll ask her myself. 613 01:08:13,370 --> 01:08:15,606 Get your class to move in. You can fuck them all. 614 01:08:15,608 --> 01:08:17,376 - You watch your mouth. - Stay away. 615 01:08:17,378 --> 01:08:19,648 - I'm not going to stay... - Stay the fuck away! 616 01:08:21,052 --> 01:08:22,651 Fin! 617 01:08:51,239 --> 01:08:52,740 Fuck! 618 01:09:52,183 --> 01:09:53,750 Fin: Evelyn? 619 01:09:56,724 --> 01:09:58,494 Evelyn? 620 01:10:01,235 --> 01:10:03,203 Evelyn on recording: Hello. You've reached bloom. 621 01:10:03,205 --> 01:10:05,639 Please leave a message. 622 01:10:05,641 --> 01:10:10,182 Al on phone: Hi, Evelyn. It's al. 623 01:10:12,521 --> 01:10:15,390 Um... um... 624 01:10:19,399 --> 01:10:21,169 Yep. 625 01:10:59,505 --> 01:11:01,308 Yes? How can I help? 626 01:11:01,310 --> 01:11:04,916 Mrs Evelyn... miss Evelyn gray. 627 01:11:04,918 --> 01:11:06,851 Is she here? 628 01:11:08,622 --> 01:11:10,958 Yes, she has checked in, 629 01:11:10,960 --> 01:11:13,497 but it's not visiting hours until three o'clock. 630 01:11:16,669 --> 01:11:18,773 Oh, ok. Thank you. 631 01:11:58,679 --> 01:12:00,515 Yes. 632 01:12:02,921 --> 01:12:05,892 - Lyn! - Lyn: I'll keep this brief. 633 01:12:06,894 --> 01:12:09,465 This was handed in to me today. 634 01:12:09,467 --> 01:12:12,437 Now, you tell me, do I need to get that developed? 635 01:12:17,948 --> 01:12:19,783 Probably not. 636 01:12:19,785 --> 01:12:23,525 Well, then I think it's best you pack up your things and go. 637 01:12:31,572 --> 01:12:34,678 Oh, Allan, I did try. 638 01:13:01,494 --> 01:13:03,163 Are you in trouble? 639 01:13:06,571 --> 01:13:08,204 Big trouble? 640 01:13:13,950 --> 01:13:15,954 Is there anything I can do to help? 641 01:13:18,090 --> 01:13:19,960 What? 642 01:13:20,962 --> 01:13:23,801 Stay away. 643 01:13:23,803 --> 01:13:25,871 Just stay away. 644 01:14:13,358 --> 01:14:15,261 Al: Fin, I know you're in there. 645 01:14:19,203 --> 01:14:22,974 Look, I don't want any more trouble. I just want to talk. 646 01:14:24,813 --> 01:14:26,649 That's all, ok? 647 01:14:27,719 --> 01:14:31,022 Fin? 648 01:14:59,977 --> 01:15:03,982 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 649 01:15:03,984 --> 01:15:05,819 Oh, fuck! 650 01:15:05,821 --> 01:15:07,823 No! Fuck! 651 01:15:07,825 --> 01:15:09,460 Fin! 652 01:15:09,462 --> 01:15:12,130 Fin! 653 01:15:12,132 --> 01:15:15,303 Fin! Come on, I need help! 654 01:15:15,305 --> 01:15:16,872 Fuck! 655 01:15:20,980 --> 01:15:22,348 Fuck! 656 01:15:24,087 --> 01:15:26,156 Fuck. 657 01:15:27,426 --> 01:15:29,263 Fuck! 658 01:15:32,902 --> 01:15:35,106 Fuck. Fuck! 659 01:15:48,866 --> 01:15:50,267 Ahh! Fuck! 660 01:17:00,596 --> 01:17:02,432 Fin: Evelyn? 661 01:17:10,682 --> 01:17:12,684 - Why did you do that? - What? 662 01:17:12,686 --> 01:17:14,251 Your hair. 663 01:17:17,192 --> 01:17:20,298 It was going to fall out anyway. I'll grow it back. 664 01:17:24,271 --> 01:17:26,141 Where are your clothes? 665 01:17:26,143 --> 01:17:28,613 This is what you wear in hospital, fin. 666 01:17:31,185 --> 01:17:34,388 - It's ugly. - Yeah, but it's practical. 667 01:17:34,390 --> 01:17:37,428 I hate practical. I... I liked you the way you were. 668 01:17:40,702 --> 01:17:43,039 I can't be the way I was before. 669 01:17:43,041 --> 01:17:44,707 Why? 670 01:17:47,614 --> 01:17:51,020 - I don't feel the same. - Why? 671 01:17:58,768 --> 01:18:01,439 Evelyn, 672 01:18:01,441 --> 01:18:04,145 you are the most beautiful woman I have ever met. 673 01:18:55,436 --> 01:18:57,306 Are you going to die? 674 01:20:18,922 --> 01:20:20,758 Al: Fin? 675 01:20:29,541 --> 01:20:32,813 Get out of my room. Get the fuck out of my room. 676 01:20:32,815 --> 01:20:35,052 - Mate, who do you think you are? - Well, you're the arsehole. 677 01:20:35,054 --> 01:20:36,888 I'm the arsehole? 678 01:20:36,891 --> 01:20:39,392 Well, I'm just the arsehole that pays for everything. 679 01:20:39,394 --> 01:20:41,864 Are you going to do that too now that I've lost my job? 680 01:20:41,866 --> 01:20:44,870 Hey, whether you like it or not, you don't control my life. 681 01:20:44,872 --> 01:20:48,007 And if I want to date a woman or whatever, then I will. 682 01:20:48,009 --> 01:20:50,313 You're just going to fuck her up! Just like mum. 683 01:20:51,515 --> 01:20:54,486 Take it back. 684 01:20:54,488 --> 01:20:56,558 Look, your mother did what she did. 685 01:20:56,560 --> 01:20:58,460 It was her choice, fin. Not mine. 686 01:20:58,462 --> 01:21:00,331 How would you know? You weren't there! 687 01:21:07,011 --> 01:21:08,846 Dad? 688 01:21:10,583 --> 01:21:12,452 Dad. 689 01:21:13,456 --> 01:21:15,826 Dad! 690 01:21:19,666 --> 01:21:22,036 Dad! 691 01:21:33,124 --> 01:21:35,561 Dad! 692 01:23:02,153 --> 01:23:03,988 Al on phone: Hello, fin? 693 01:23:06,562 --> 01:23:07,930 Fin? 694 01:23:10,636 --> 01:23:13,639 It's ok, I know you won't pick up. 695 01:23:16,681 --> 01:23:19,351 If you are there, there may be some cash 696 01:23:19,353 --> 01:23:21,720 under my jocks in the top drawer. 697 01:23:23,692 --> 01:23:25,361 Order yourself a pizza. 698 01:23:29,972 --> 01:23:32,373 Ok. 699 01:23:32,375 --> 01:23:34,812 'Bye. 700 01:24:11,079 --> 01:24:12,914 - Hi. - Hi. 701 01:24:16,789 --> 01:24:19,393 Why didn't you tell me? 702 01:24:19,395 --> 01:24:21,230 Evelyn: You sweet creature. 703 01:24:21,232 --> 01:24:23,192 There's some things you're better off not knowing. 704 01:24:24,436 --> 01:24:27,207 Like about you and dad? 705 01:24:27,209 --> 01:24:29,043 You never told me he was your father. 706 01:24:29,045 --> 01:24:31,749 Yeah, well, I wish he wasn't. 707 01:24:35,489 --> 01:24:37,358 Did he... 708 01:24:38,361 --> 01:24:40,465 ..And you? 709 01:24:44,740 --> 01:24:46,775 Come here. I want to tell you something. 710 01:24:54,056 --> 01:24:55,925 I want you to talk to your father. 711 01:24:58,397 --> 01:25:00,435 Will you do that for me? 712 01:25:17,431 --> 01:25:19,302 I made this for you. 713 01:26:20,948 --> 01:26:22,584 That's beautiful. 714 01:26:50,101 --> 01:26:51,971 Hey. 715 01:26:51,973 --> 01:26:53,673 Fin: Hi. 716 01:26:56,612 --> 01:26:58,515 Brought you some clothes. 717 01:26:58,517 --> 01:27:00,386 Thanks. 718 01:27:01,388 --> 01:27:03,425 Did you get my message? 719 01:27:03,427 --> 01:27:05,329 Yeah. 720 01:27:16,150 --> 01:27:18,417 What did you tell them? 721 01:27:18,419 --> 01:27:22,058 I told them that my son tried to kill me. 722 01:27:26,134 --> 01:27:27,768 No, I just made something up. 723 01:27:29,304 --> 01:27:31,142 Are you hungry? 724 01:27:31,144 --> 01:27:32,812 Do you want some of this? 725 01:27:32,814 --> 01:27:34,682 It's hospital food. 726 01:27:34,684 --> 01:27:36,552 No, this is good. 727 01:27:38,288 --> 01:27:40,091 Here. 728 01:27:40,093 --> 01:27:42,062 Come on. 729 01:27:51,245 --> 01:27:53,082 Try the sausage. 730 01:28:42,405 --> 01:28:44,608 Woman: My love, I can feel it coming 731 01:28:44,610 --> 01:28:47,281 and I can't go back there again. 732 01:28:47,283 --> 01:28:49,283 I'm sorry but I don't want you to suffer 733 01:28:49,285 --> 01:28:51,453 more than you already have. 734 01:28:51,455 --> 01:28:53,759 Please forgive me. 735 01:28:53,761 --> 01:28:56,664 Take care of our gorgeous boy. 736 01:28:56,666 --> 01:28:58,501 I love you both. 737 01:29:11,458 --> 01:29:13,328 I'm sorry. 738 01:29:34,500 --> 01:29:36,002 Aren't you coming in? 48414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.