Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,709 --> 00:00:14,971
- [Victor] Do I
ever come in here
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,146
with my Consumer
Report under my arm?
3
00:00:16,233 --> 00:00:17,452
No.
- You're three months
4
00:00:17,539 --> 00:00:18,931
in arrears.
- I understand that.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,194
No, all I'm asking for
- Plus the current month.
6
00:00:20,281 --> 00:00:21,499
I already gave you time.
- is two weeks!
7
00:00:23,197 --> 00:00:24,415
[dramatic music]
8
00:00:24,502 --> 00:00:26,069
- Hey, Victor, what's up?
9
00:00:26,156 --> 00:00:28,158
- Arthur, Arthur, listen, how
long have we been friends?
10
00:00:28,245 --> 00:00:29,029
- [Arthur] Oh, Brother.
11
00:00:29,116 --> 00:00:29,986
- Since high school.
12
00:00:30,073 --> 00:00:30,900
- [Arthur] Yeah, well.
13
00:00:30,987 --> 00:00:31,770
- That's almost 20 years.
14
00:00:31,857 --> 00:00:32,815
- [Arthur] 20 years.
15
00:00:35,687 --> 00:00:37,733
- Since the heart attack,
David, he has lost his edge.
16
00:00:37,820 --> 00:00:39,822
- [David] Yeah, I
think he's frightened.
17
00:00:39,909 --> 00:00:41,998
- Okay, well the
price of his timidity
18
00:00:42,085 --> 00:00:43,652
is gonna be very expensive.
19
00:00:43,739 --> 00:00:45,784
O'Neill is prepared to
pay 100 million dollars
20
00:00:45,871 --> 00:00:47,221
for this merger, David.
21
00:00:47,308 --> 00:00:49,658
That is three times what
this company is worth!
22
00:00:49,745 --> 00:00:51,616
- [David] I know, I know.
23
00:00:51,703 --> 00:00:54,054
Victor, this firm is
my grandfather's life.
24
00:00:55,620 --> 00:00:57,361
- You told me you're gonna
foreclose on my house
25
00:00:57,448 --> 00:00:59,842
and I'm not supposed to
take that as a threat?
26
00:00:59,929 --> 00:01:02,366
Well, where I come
from that is a threat!
27
00:01:02,453 --> 00:01:04,673
- [Arthur] So, Victor,
what's up, buddy?
28
00:01:04,760 --> 00:01:06,196
- I'm just having a
little cash flow problem.
29
00:01:06,283 --> 00:01:08,459
I was just wondering if I
could borrow a few bucks
30
00:01:08,546 --> 00:01:09,852
to tide me over until
we get this deal done.
31
00:01:09,939 --> 00:01:11,636
- [Arthur] A few
bucks, well, I...
32
00:01:11,723 --> 00:01:13,029
- Two weeks at the most.
33
00:01:13,116 --> 00:01:15,814
That is three times what
this company is worth.
34
00:01:15,901 --> 00:01:17,512
You know it and I know it.
35
00:01:17,599 --> 00:01:18,817
And then at the last minute
36
00:01:18,904 --> 00:01:20,906
Raymond backs out,
that's insane!
37
00:01:20,993 --> 00:01:21,733
- [David] Keep it down.
38
00:01:23,300 --> 00:01:24,997
- [Arthur] So how
much we talking about?
39
00:01:25,085 --> 00:01:27,435
- 100,000, two
would be fantastic.
40
00:01:27,522 --> 00:01:29,089
- [Arthur] I can't,
I can't, sorry buddy.
41
00:01:29,176 --> 00:01:31,743
If there's anything else,
I mean, we're friends.
42
00:01:31,830 --> 00:01:33,180
- No.
43
00:01:33,267 --> 00:01:33,832
- [Arthur] Another
time, no problem.
44
00:01:33,919 --> 00:01:35,269
- No, it's okay.
45
00:01:35,356 --> 00:01:37,401
You can't just take
away a man's car.
46
00:01:37,488 --> 00:01:40,622
- [Man] I'm sorry Mr. Sandeman,
next Thursday we repossess.
47
00:01:43,451 --> 00:01:45,583
- [Man] Victor, you ready
to hit one outta the park?
48
00:01:45,670 --> 00:01:47,150
- This deal is a lock.
49
00:01:47,237 --> 00:01:48,891
- [Man] So, I can keep
sending my laundry out.
50
00:01:48,978 --> 00:01:50,545
[laughing]
51
00:01:50,632 --> 00:01:51,502
Can I call you Larry?
52
00:01:51,589 --> 00:01:52,851
- [Larry] Yeah, please.
53
00:01:52,938 --> 00:01:54,940
- This is a hell
of a deal Larry.
54
00:01:55,027 --> 00:01:56,290
For your company and for ours.
55
00:01:58,118 --> 00:01:59,945
I can't be seen as a loser,
it's the kiss of death
56
00:02:00,032 --> 00:02:00,990
in this business, you
know that, Arthur.
57
00:02:01,077 --> 00:02:02,644
- [Arthur] Yeah, yeah.
58
00:02:02,731 --> 00:02:04,733
Yes it is, I'm sorry buddy.
59
00:02:04,820 --> 00:02:07,039
- [Victor] No, no, it's okay.
60
00:02:10,086 --> 00:02:12,654
- [Arthur] Hey, you understand,
another time no problem.
61
00:02:12,741 --> 00:02:15,309
- Of course I understand,
of course I do.
62
00:02:15,396 --> 00:02:17,311
Of course you have
Mr. Brunel's support.
63
00:02:17,398 --> 00:02:21,010
Raymond Brunel is 100%
behind this merger.
64
00:02:21,097 --> 00:02:23,099
- [Man] Good, it's
a hell of a deal.
65
00:02:23,186 --> 00:02:26,929
- I just need some time to
handle some internal issues.
66
00:02:27,016 --> 00:02:29,453
Make sure we have all
our ducks in a row.
67
00:02:29,540 --> 00:02:30,933
- [Roger] What?
68
00:02:31,020 --> 00:02:32,282
- Yes Roger, you heard
me, just get it out there
69
00:02:32,369 --> 00:02:34,110
you'll be bringing
back a truckload.
70
00:02:35,198 --> 00:02:37,983
- I'm just trying to survive.
71
00:02:38,070 --> 00:02:40,160
[dial tone]
72
00:02:40,247 --> 00:02:43,163
[dramatic music]
73
00:02:45,339 --> 00:02:48,646
[phone ringing]
74
00:02:48,733 --> 00:02:49,778
- Hello.
75
00:02:49,865 --> 00:02:50,431
- [Jeff] Hi, sweetheart.
76
00:02:50,518 --> 00:02:51,780
- Hi.
77
00:02:51,867 --> 00:02:52,607
- [Jeff] It's almost
eight o'clock.
78
00:02:52,694 --> 00:02:54,086
- Is it that late?
79
00:02:54,174 --> 00:02:56,828
Oh my God, I must've
lost track of time.
80
00:02:56,915 --> 00:02:58,700
I still have a couple
things left to do here,
81
00:02:58,787 --> 00:02:59,788
my new boss is...
82
00:02:59,875 --> 00:03:01,181
- [Jeff] Is a workaholic, maybe?
83
00:03:01,268 --> 00:03:04,140
- Very funny, takes
one to know one.
84
00:03:07,709 --> 00:03:09,885
- I'm going for a run, Dorothy,
I gotta lose 10 pounds.
85
00:03:09,972 --> 00:03:10,929
- Well, I'm impressed.
86
00:03:11,016 --> 00:03:11,887
- Goodnight.
87
00:03:11,974 --> 00:03:12,801
- Goodnight Mr. Sandeman.
88
00:03:16,283 --> 00:03:19,286
Well, goodnight Mr. Brunel,
don't stay too late.
89
00:03:19,373 --> 00:03:20,939
- Better to paper
shuffle 'til nine
90
00:03:21,026 --> 00:03:22,680
than to fight your way
through all that traffic.
91
00:03:22,767 --> 00:03:24,204
[Dorothy laughing]
92
00:03:24,291 --> 00:03:26,380
- I'm looking forward
to that traffic, sir.
93
00:03:26,467 --> 00:03:28,164
- Clean out that fridge
of yours, Dorothy,
94
00:03:28,251 --> 00:03:30,384
'cause I'm gonna bring
you back a truckload.
95
00:03:30,471 --> 00:03:32,037
- [Dorothy] Very
good, sir, goodnight.
96
00:03:32,124 --> 00:03:32,951
- Goodnight.
97
00:03:33,038 --> 00:03:33,691
- [Jeff] I saw it.
98
00:03:33,778 --> 00:03:34,431
- You got in?
99
00:03:34,518 --> 00:03:35,432
- [Jeff] Yeah.
100
00:03:35,519 --> 00:03:36,825
- Well, what's it like?
101
00:03:36,912 --> 00:03:37,739
- [Jeff] It's beautiful,
it's perfect for us.
102
00:03:37,826 --> 00:03:39,523
- Really, it's a loft?
103
00:03:39,610 --> 00:03:40,307
- [Jeff] Yeah, we need
to see it right away.
104
00:03:40,394 --> 00:03:41,960
- Oh, okay.
105
00:03:42,047 --> 00:03:44,267
Okay, well pick me up tomorrow,
we'll grab a quick bite
106
00:03:44,354 --> 00:03:45,312
and then run over.
107
00:03:45,399 --> 00:03:46,313
- [Man] I'll set it up.
108
00:03:46,400 --> 00:03:47,270
- All right, I love you.
109
00:03:47,357 --> 00:03:48,663
- [Jeff] I love you too.
110
00:03:48,750 --> 00:03:49,533
- Bye.
111
00:03:59,500 --> 00:04:00,979
- Victor.
112
00:04:01,066 --> 00:04:01,850
Victor.
113
00:04:04,679 --> 00:04:06,246
I know you believe
that the merger
114
00:04:06,333 --> 00:04:09,597
is the right thing
for us, I don't agree.
115
00:04:09,684 --> 00:04:12,426
I've reviewed O'Neill's
proposal from every angle,
116
00:04:12,513 --> 00:04:13,949
it's a no go.
117
00:04:14,036 --> 00:04:15,037
And that's my final decision.
118
00:04:16,473 --> 00:04:19,389
I just don't think that
it's the right time,
119
00:04:20,782 --> 00:04:23,001
either for the
company or for me.
120
00:04:23,088 --> 00:04:24,220
- I understand.
121
00:04:24,307 --> 00:04:25,743
[suspenseful music]
122
00:04:25,830 --> 00:04:27,528
And I respect your
decision Raymond.
123
00:04:32,228 --> 00:04:33,534
Enjoy the fishing.
124
00:04:33,621 --> 00:04:35,536
- Thank you, I will.
125
00:04:35,623 --> 00:04:38,582
[suspenseful music]
126
00:04:49,289 --> 00:04:52,074
[camera whirring]
127
00:05:04,826 --> 00:05:05,609
- Ah.
128
00:05:44,561 --> 00:05:47,521
[suspenseful music]
129
00:06:04,276 --> 00:06:07,105
[alarm beeping]
130
00:06:11,588 --> 00:06:14,374
[tires squealing]
131
00:07:06,469 --> 00:07:09,385
[dramatic music]
132
00:07:51,296 --> 00:07:53,690
[whistling]
133
00:07:56,954 --> 00:07:59,566
[dramatic music]
134
00:08:11,012 --> 00:08:13,405
[whistling]
135
00:08:15,407 --> 00:08:18,410
[suspenseful music]
136
00:08:54,316 --> 00:08:56,884
[alarm beeping]
137
00:08:58,712 --> 00:09:01,541
[dramatic music]
138
00:09:29,481 --> 00:09:30,439
[dramatic music]
139
00:09:30,526 --> 00:09:32,833
[groaning]
140
00:09:38,708 --> 00:09:40,797
[dramatic music]
141
00:09:40,884 --> 00:09:43,365
[rock music]
142
00:09:48,283 --> 00:09:50,981
[dramatic music]
143
00:11:04,968 --> 00:11:07,449
[rock music]
144
00:11:12,193 --> 00:11:14,717
[siren blaring]
145
00:11:23,117 --> 00:11:24,771
- [Christine] Jesus!
146
00:11:24,858 --> 00:11:25,859
[crashing]
147
00:11:25,946 --> 00:11:27,251
- [Man] Learn how to drive lady!
148
00:11:27,338 --> 00:11:28,122
[horn honking]
149
00:11:28,209 --> 00:11:31,168
[suspenseful music]
150
00:11:35,869 --> 00:11:37,784
- Are you okay?
151
00:11:37,871 --> 00:11:38,785
- Yeah, I'm fine.
152
00:11:38,872 --> 00:11:40,395
- That guy is an idiot!
153
00:11:42,571 --> 00:11:43,964
Look, I think the
best thing to do
154
00:11:44,051 --> 00:11:46,270
is just copy down each
other's information.
155
00:11:46,357 --> 00:11:47,924
- Yeah, I left my
wallet at home, okay?
156
00:11:48,011 --> 00:11:50,753
- Don't you have your insurance
information in the car?
157
00:11:50,840 --> 00:11:52,276
- I got a lot more
damage than you do,
158
00:11:52,363 --> 00:11:54,714
I'd be willing to let
this whole thing go.
159
00:11:54,801 --> 00:11:56,672
- Well, I wouldn't
you ran into me.
160
00:11:56,759 --> 00:11:58,326
- Well, you slammed on
your brakes for no reason.
161
00:11:58,413 --> 00:12:00,415
- I slammed on my brakes
to avoid hitting that kid!
162
00:12:00,502 --> 00:12:02,678
- [Victor] You pulled
out without looking.
163
00:12:02,765 --> 00:12:04,071
- Should we just call
them over and fill out
164
00:12:04,158 --> 00:12:05,246
an accident report?
165
00:12:06,856 --> 00:12:08,728
- No, I'm sorry, we
don't need to do that.
166
00:12:08,815 --> 00:12:11,643
Let me check my glove
compartment, just
wait here, okay?
167
00:12:13,210 --> 00:12:14,472
Shoot.
168
00:12:14,559 --> 00:12:17,562
[suspenseful music]
169
00:12:23,699 --> 00:12:26,658
[dramatic music]
170
00:12:30,445 --> 00:12:33,230
[camera clicking]
171
00:12:34,710 --> 00:12:35,755
What are you doing?
172
00:12:37,321 --> 00:12:38,758
- [Christine] It's for
the insurance claim.
173
00:12:38,845 --> 00:12:40,063
- You know we don't
need to do that,
174
00:12:40,150 --> 00:12:41,761
we can handle this
ourselves here.
175
00:12:43,937 --> 00:12:45,547
[dramatic music]
176
00:12:45,634 --> 00:12:47,767
- [Christine] Brunel Global
Securities, which one are you?
177
00:12:48,680 --> 00:12:50,073
- Raymond Brunel.
178
00:12:50,160 --> 00:12:53,598
- We're neighbors, 210
Granville, 200 Granville,
179
00:12:53,685 --> 00:12:54,774
we share a garage.
180
00:12:54,861 --> 00:12:55,600
- Yeah.
181
00:12:57,689 --> 00:12:59,561
- [Christine] What happened?
182
00:12:59,648 --> 00:13:03,304
- Trunk popped open, I
guess, when we tapped.
183
00:13:03,391 --> 00:13:04,174
- Weird
184
00:13:05,088 --> 00:13:05,828
- Card?
185
00:13:07,612 --> 00:13:08,396
Thanks.
186
00:13:09,571 --> 00:13:10,485
- Are you okay?
187
00:13:13,749 --> 00:13:15,055
- Yeah, you know what?
188
00:13:15,142 --> 00:13:17,971
I'm sorry, I'm sorry
I lost my temper
189
00:13:18,058 --> 00:13:21,322
it's just, been
one of those days.
190
00:13:21,409 --> 00:13:23,585
- It's okay, I handle
it the same way as you,
191
00:13:23,672 --> 00:13:24,455
just not at night.
192
00:13:25,413 --> 00:13:26,806
- Yeah, how's that?
193
00:13:26,893 --> 00:13:29,678
- Running, 6:00 a.m. every
morning rain or shine.
194
00:13:29,765 --> 00:13:31,071
- Good for you.
195
00:13:31,158 --> 00:13:32,986
- So I'll hear from
you, Mr. Brunel.
196
00:13:33,073 --> 00:13:34,030
- Got your card.
197
00:13:34,117 --> 00:13:37,077
[suspenseful music]
198
00:13:39,688 --> 00:13:40,994
You drive safe.
199
00:14:10,893 --> 00:14:13,548
[dramatic music]
200
00:14:35,787 --> 00:14:37,877
[grunting]
201
00:15:38,807 --> 00:15:41,723
[dramatic music]
202
00:15:46,989 --> 00:15:49,557
[siren blaring]
203
00:16:10,230 --> 00:16:12,362
- We'll maybe get something
off the engine block.
204
00:16:12,449 --> 00:16:13,842
- It's burnt,
205
00:16:13,929 --> 00:16:14,974
but you can probably get
something off the plate.
206
00:16:15,887 --> 00:16:17,063
- Do you mind?
207
00:16:17,150 --> 00:16:17,933
- Sorry.
208
00:16:19,239 --> 00:16:20,544
- Doctor, care to speculate?
209
00:16:22,111 --> 00:16:24,287
- Driving your car into
a rack of propane tanks
210
00:16:24,374 --> 00:16:25,810
is often fatal.
211
00:16:25,897 --> 00:16:26,507
- Throw us a bone.
212
00:16:28,030 --> 00:16:31,207
- Male, Caucasian, 60,
maybe 70s, badly burned.
213
00:16:32,556 --> 00:16:33,427
- Any kinda I.D.?
214
00:16:33,514 --> 00:16:34,471
- Hey Johnson!
215
00:16:34,558 --> 00:16:35,951
Need to get him on the slab.
216
00:16:36,038 --> 00:16:38,301
Have Mcreedy call me when
the body's delivered.
217
00:16:40,216 --> 00:16:42,740
[rock music]
218
00:16:48,050 --> 00:16:50,705
[dramatic music]
219
00:16:56,580 --> 00:16:59,453
[rock music]
220
00:16:59,540 --> 00:17:00,845
- [DJ] And if your
commute's on Baldwin Pass
221
00:17:00,932 --> 00:17:02,586
you're in for some
serious delays,
222
00:17:02,673 --> 00:17:05,676
it's closed between Grace and
Earl due to a fatal car crash
223
00:17:05,763 --> 00:17:08,766
reported as having
taken place last night.
224
00:17:08,853 --> 00:17:10,203
The driver is as
yet unidentified,
225
00:17:10,290 --> 00:17:12,509
police and fire
are on the scene.
226
00:17:12,596 --> 00:17:14,555
Weather and traffic
every 10 minutes
227
00:17:14,642 --> 00:17:17,862
on Seattle's only station
for all news all the time.
228
00:17:17,949 --> 00:17:21,431
And now, from the business
desk, the dollar's made.
229
00:17:21,518 --> 00:17:24,043
[rock music]
230
00:17:28,047 --> 00:17:31,050
[suspenseful music]
231
00:17:37,404 --> 00:17:40,798
- Hi, my name is Victor
Sandeman, I rented a white van
232
00:17:40,885 --> 00:17:41,886
from you on Tuesday.
233
00:17:42,583 --> 00:17:43,888
Right.
234
00:17:43,975 --> 00:17:45,455
I'm gonna need it
for another day.
235
00:17:48,545 --> 00:17:50,069
- Five minutes.
236
00:17:50,156 --> 00:17:52,419
- Do you know where
my eyelash curler is?
237
00:17:52,506 --> 00:17:54,943
There's some stubble on my
left eye I haven't curled yet.
238
00:17:55,030 --> 00:17:58,294
- Under the sink in your
make-up bag by the cotton balls.
239
00:17:58,381 --> 00:18:00,035
- What's it doing where
it's supposed to be?
240
00:18:00,122 --> 00:18:02,124
How am I gonna find anything
if it's right where I left it?
241
00:18:02,211 --> 00:18:05,040
I function best in chaos.
242
00:18:05,127 --> 00:18:10,089
- Maggie, I need to take a
shower in the next 20 minutes.
243
00:18:14,484 --> 00:18:16,312
- Chrissy, I'm having
a little trouble
244
00:18:16,399 --> 00:18:17,922
deciding which of
your shirts to borrow
245
00:18:18,009 --> 00:18:20,186
without your consent.
246
00:18:20,273 --> 00:18:21,883
Ooh, that does smell good.
247
00:18:21,970 --> 00:18:23,928
Thank God you worked
your way through school.
248
00:18:24,015 --> 00:18:24,842
All right, which one?
249
00:18:26,279 --> 00:18:28,150
I'm in a Western paisley,
I'm milking a cow,
250
00:18:28,237 --> 00:18:29,978
and I'm desired by
every man who sees me?
251
00:18:30,065 --> 00:18:30,892
Or...
252
00:18:30,979 --> 00:18:32,328
- Breakfast is served.
253
00:18:32,415 --> 00:18:35,114
- Thank you, or, I'm
argyle golf chic,
254
00:18:35,201 --> 00:18:36,854
I'm supporting a nine
iron and I'm desired by
255
00:18:36,941 --> 00:18:38,595
every woman who sees me?
256
00:18:38,682 --> 00:18:41,250
- Which one of them captures
your unbridled sexual abandon?
257
00:18:42,730 --> 00:18:44,384
- Maybe I should borrow
your blue cashmere?
258
00:18:44,471 --> 00:18:47,213
- You can have my blue cashmere,
I'm not taking it with me.
259
00:18:47,300 --> 00:18:47,952
[speaking in foreign language]
260
00:18:48,039 --> 00:18:49,389
- Dear knight?
261
00:18:49,476 --> 00:18:51,042
- New beginnings,
wanna travel light.
262
00:18:52,566 --> 00:18:53,915
- God, I'm gonna miss you.
263
00:18:55,612 --> 00:18:58,789
I can't believe your wedding
is only four weeks away.
264
00:18:58,876 --> 00:19:01,183
- You can't believe
it, it's my wedding,
265
00:19:01,270 --> 00:19:03,054
there's still so
much left to do.
266
00:19:05,013 --> 00:19:06,971
Oh, by the way, I think
we found a new place.
267
00:19:07,058 --> 00:19:09,060
- Hallelujah, that
was such bad luck
268
00:19:09,148 --> 00:19:10,453
losing that house last week.
269
00:19:10,540 --> 00:19:12,238
- I know, but this one's a loft
270
00:19:12,325 --> 00:19:13,891
in the same building
as Jeff's workshop.
271
00:19:13,978 --> 00:19:15,545
- Mm, sweet.
272
00:19:15,632 --> 00:19:17,156
- And, if we like it and
they accept our application
273
00:19:17,243 --> 00:19:18,374
we can move in this weekend.
274
00:19:18,461 --> 00:19:20,768
And, closer to work.
275
00:19:20,855 --> 00:19:22,813
- Oh yeah, how you getting
on with your new boss,
276
00:19:22,900 --> 00:19:24,337
the dragon lady?
277
00:19:24,424 --> 00:19:25,947
- That was said in a
moment of weakness.
278
00:19:26,034 --> 00:19:27,775
She's tough, but she's good.
279
00:19:27,862 --> 00:19:30,212
I think I'll learn
a lot from her.
280
00:19:30,299 --> 00:19:32,823
- Good morning, Chris,
what's on the calendar?
281
00:19:32,910 --> 00:19:34,303
- Good morning, Ms. Ferris.
282
00:19:34,390 --> 00:19:36,653
Judge Woodruff called,
he says it's urgent.
283
00:19:36,740 --> 00:19:38,089
- He always says that.
284
00:19:38,177 --> 00:19:39,961
- And Mr. Ridgeway
would like to see you
285
00:19:40,048 --> 00:19:42,311
this afternoon
regarding Hartman.
286
00:19:42,398 --> 00:19:43,660
- Here's a corrected draft,
287
00:19:43,747 --> 00:19:45,271
and these are the
relevant sites.
288
00:19:45,358 --> 00:19:47,621
- All right, regarding
Hartman, I want the transcripts
289
00:19:47,708 --> 00:19:49,405
from both days of the
plaintiff's deposition
290
00:19:49,492 --> 00:19:50,754
along with relevant exhibits.
291
00:19:50,841 --> 00:19:51,886
- I thought you
might need those,
292
00:19:51,973 --> 00:19:53,017
they're printing out right now.
293
00:19:53,104 --> 00:19:54,671
- Oh, good.
294
00:19:54,758 --> 00:19:56,456
Well, it's his cellphone usage
that's gonna hang Hartman
295
00:19:56,543 --> 00:19:59,589
so go through has phone bill
from June '01 to April '02.
296
00:19:59,676 --> 00:20:01,635
And I need it on my
desk before lunch.
297
00:20:01,722 --> 00:20:03,724
- I've prepared everything
up 'til March '02
298
00:20:03,811 --> 00:20:06,422
I'll pdf them and also
print out hard copies,
299
00:20:06,509 --> 00:20:09,469
and April '02 will
be ready by 11.
300
00:20:09,556 --> 00:20:10,557
- Chris.
301
00:20:10,644 --> 00:20:11,906
- Yes?
302
00:20:11,993 --> 00:20:13,037
- [Mary] May I ask
you a question?
303
00:20:13,124 --> 00:20:14,604
- Sure.
304
00:20:14,691 --> 00:20:16,998
- Well, it's my experience
that Harry Ridgeway
305
00:20:17,085 --> 00:20:18,826
reads people very well.
306
00:20:18,913 --> 00:20:20,219
Now, he pitched you hard
307
00:20:20,306 --> 00:20:22,525
after I requested
backup on Hartman.
308
00:20:22,612 --> 00:20:23,961
He said that we'd
make a good match,
309
00:20:24,048 --> 00:20:26,225
that we share the same
ethics, same standards.
310
00:20:26,312 --> 00:20:28,531
I didn't ask any
questions, but I took it
311
00:20:28,618 --> 00:20:31,055
with a grain of salt and
I assumed he was biased.
312
00:20:31,142 --> 00:20:33,319
Well, I was wrong
and he was right.
313
00:20:33,406 --> 00:20:35,625
So how is it that someone
with your abilities
314
00:20:35,712 --> 00:20:37,061
is a paralegal and not somebody
315
00:20:37,148 --> 00:20:38,976
that I might face
as opposing council?
316
00:20:39,934 --> 00:20:41,675
- I got sidetracked.
317
00:20:41,762 --> 00:20:43,024
I'm reentering law
school in the fall,
318
00:20:43,111 --> 00:20:45,069
your alma mater, U of W.
319
00:20:45,156 --> 00:20:47,246
- Excuse me, Ms. Ferris,
320
00:20:47,333 --> 00:20:48,725
Judge Woodruff's
clerk's on the phone.
321
00:20:48,812 --> 00:20:51,032
He needs to talk to you,
he says it's urgent.
322
00:20:51,119 --> 00:20:52,686
- All right, put
His Honor through.
323
00:20:52,773 --> 00:20:54,340
We can't have the
Honorable Ben Woodruff
324
00:20:54,427 --> 00:20:56,516
with his panties in a twist.
325
00:20:56,603 --> 00:20:58,735
Hey Chris, why don't
you get suited up
326
00:20:58,822 --> 00:21:00,084
and come with me
to the pretrial?
327
00:21:00,171 --> 00:21:01,129
You can take care
of the exhibits.
328
00:21:01,216 --> 00:21:02,783
- I'd love to, thanks.
329
00:21:04,263 --> 00:21:05,351
- Judge Woodruff,
good morning, sir.
330
00:21:05,438 --> 00:21:08,354
[suspenseful music]
331
00:21:08,441 --> 00:21:09,920
- You know any good lawyers?
332
00:21:11,444 --> 00:21:13,402
- I got us grilled cheese.
333
00:21:13,489 --> 00:21:14,316
[both laughing]
334
00:21:14,403 --> 00:21:15,056
- We have 25 minutes.
335
00:21:15,143 --> 00:21:16,797
- We'll eat fast.
336
00:21:16,884 --> 00:21:17,537
- If this merger came to you
as CEO, would you turn it down?
337
00:21:17,624 --> 00:21:18,277
- Of course not.
338
00:21:18,364 --> 00:21:19,016
- Course not.
339
00:21:19,103 --> 00:21:20,366
You know what?
340
00:21:20,453 --> 00:21:21,280
I think you understand
the business
341
00:21:21,367 --> 00:21:22,759
better than your old man.
342
00:21:22,846 --> 00:21:23,673
- Look, I am very
concerned about this.
343
00:21:23,760 --> 00:21:25,109
- Which you should be,
344
00:21:25,196 --> 00:21:26,415
'cause one day this
company's gonna be yours,
345
00:21:26,502 --> 00:21:28,069
and then what's
it gonna be worth?
346
00:21:28,156 --> 00:21:29,679
Let me tell you something
David, the market's change.
347
00:21:29,766 --> 00:21:31,202
Right now they're in our favor.
348
00:21:31,290 --> 00:21:32,465
- She asked me to accompany
her to the pretrial.
349
00:21:32,552 --> 00:21:34,380
- Ooh, that's great, babe.
350
00:21:34,467 --> 00:21:36,164
I hate to break
it to you though,
351
00:21:36,251 --> 00:21:38,732
these are anything but good
grilled cheese sandwiches.
352
00:21:38,819 --> 00:21:40,124
Excuse me, gentlemen.
353
00:21:40,211 --> 00:21:41,125
- He's like he's
embedded in concrete.
354
00:21:41,212 --> 00:21:42,475
- I mean, they're grilled, yeah,
355
00:21:42,562 --> 00:21:42,997
they're cheese.
- It's old school.
356
00:21:43,084 --> 00:21:44,390
- It is.
357
00:21:44,477 --> 00:21:45,608
- Let me tell you
something, David.
358
00:21:45,695 --> 00:21:46,957
Mr. Brunel
- Where's the love, I ask?
359
00:21:47,044 --> 00:21:48,437
- is basically just
gonna sit around
360
00:21:48,524 --> 00:21:49,351
and wait for some other
man to just do the drop.
361
00:21:49,438 --> 00:21:51,092
- And I've got 45 minutes.
362
00:21:51,179 --> 00:21:51,919
- Make another chart, and we
can talk to him later, hold on.
363
00:21:52,006 --> 00:21:54,225
[cell phone ringing]
364
00:21:54,313 --> 00:21:55,401
Hello.
365
00:21:55,488 --> 00:21:57,185
Yeah, put him through.
366
00:21:57,272 --> 00:21:58,534
Robert Powell, I've been
trying to get him all morning.
367
00:21:58,621 --> 00:21:59,230
Up to his usual tricks.
- So we can move in
368
00:21:59,318 --> 00:22:00,231
right away?
369
00:22:00,319 --> 00:22:01,232
- Yeah, if they love us, yeah.
370
00:22:01,320 --> 00:22:02,712
- How could they not love us?
371
00:22:02,799 --> 00:22:04,148
We're getting married in
four weeks and two days
372
00:22:04,235 --> 00:22:05,541
and we don't have a
roof over our heads.
373
00:22:05,628 --> 00:22:06,673
- We cannot let this
opportunity with O'Neill
374
00:22:06,760 --> 00:22:08,327
slip through our fingers, okay?
375
00:22:08,414 --> 00:22:10,851
I wanna talk to him as soon
as I get back in the office.
376
00:22:10,938 --> 00:22:11,721
Okay.
377
00:22:13,157 --> 00:22:15,595
[upbeat music]
378
00:22:27,258 --> 00:22:29,304
- Hey, right on, two bars!
379
00:22:29,391 --> 00:22:30,349
I have two bars here.
380
00:22:31,132 --> 00:22:31,959
[camera clicking]
381
00:22:32,046 --> 00:22:33,482
- [Christine] Got you.
382
00:22:33,569 --> 00:22:34,396
- Now, we have to record
this very important event.
383
00:22:34,483 --> 00:22:35,876
- I agree completely.
384
00:22:35,963 --> 00:22:38,095
- [Jeff] One bar,
reception's terrible.
385
00:22:38,182 --> 00:22:39,662
- [Christine] Ooh.
386
00:22:39,749 --> 00:22:41,490
- Hold on, there's
three bars here.
387
00:22:41,577 --> 00:22:43,144
- I got the refrigerator.
388
00:22:43,231 --> 00:22:44,406
- Probably the only place
this thing is gonna work, so.
389
00:22:44,493 --> 00:22:45,407
- [Christine] Nice.
390
00:22:47,322 --> 00:22:49,672
- Hi Mr. Marcus, yeah,
we're already here.
391
00:22:49,759 --> 00:22:51,152
No, no, I can hear you.
392
00:22:51,239 --> 00:22:52,893
This is a great space.
393
00:22:54,024 --> 00:22:54,895
Okay, I understand.
394
00:22:56,505 --> 00:22:58,072
Then I'll get an answer as
soon as I know it, okay?
395
00:22:58,159 --> 00:22:59,465
- I love it.
396
00:22:59,552 --> 00:23:01,118
- So the answer is
that we love it.
397
00:23:01,205 --> 00:23:04,339
And, I will get an application
to you this afternoon, okay?
398
00:23:05,775 --> 00:23:07,951
Great, no, we're
very excited, okay.
399
00:23:08,038 --> 00:23:09,953
Thank you, all right, bye.
400
00:23:10,040 --> 00:23:12,260
Okay, babe, photo op, photo op.
401
00:23:12,347 --> 00:23:14,218
Like they said to
the boys at Iwo Jima,
402
00:23:14,305 --> 00:23:17,134
"You mind hoisting
that flag again?"
403
00:23:17,221 --> 00:23:18,179
- I love it.
404
00:23:18,266 --> 00:23:19,136
- One more.
405
00:23:19,223 --> 00:23:20,311
[upbeat music]
406
00:23:20,399 --> 00:23:21,269
- I love it.
407
00:23:21,356 --> 00:23:22,226
- Oh, that's beautiful.
408
00:23:22,313 --> 00:23:23,837
- I love it.
409
00:23:23,924 --> 00:23:26,535
- Vehicle was registered
to Brunel Global Securities
410
00:23:27,580 --> 00:23:29,146
on Granville.
411
00:23:29,233 --> 00:23:31,888
- Have a look at this tire
tread, the left rear there.
412
00:23:31,975 --> 00:23:33,281
That Lincoln wasn't going
413
00:23:33,368 --> 00:23:34,978
any more than 20,
25 miles an hour.
414
00:23:36,023 --> 00:23:37,241
- He blacked out, maybe?
415
00:23:37,328 --> 00:23:38,939
Like a heart attack?
416
00:23:39,026 --> 00:23:40,419
- Maybe.
417
00:23:40,506 --> 00:23:42,159
Feels it coming on,
tries to slow down.
418
00:23:42,246 --> 00:23:44,205
It really hits him,
and his arm seizes up,
419
00:23:44,292 --> 00:23:45,815
he loses control of the wheel.
420
00:23:45,902 --> 00:23:46,642
- Kaboom.
421
00:23:48,383 --> 00:23:49,819
Maybe.
422
00:23:49,906 --> 00:23:52,387
- Or maybe somebody
just gave him a push.
423
00:23:52,474 --> 00:23:53,257
- CSI delivery.
424
00:23:55,172 --> 00:23:56,304
Contents of the wallet.
425
00:23:56,391 --> 00:23:57,392
- Thank you.
426
00:24:00,351 --> 00:24:01,222
We got a license.
427
00:24:01,309 --> 00:24:02,310
- What about a name?
428
00:24:03,442 --> 00:24:06,053
- Brunel, Raymond F. Brunel.
429
00:24:10,971 --> 00:24:13,452
[rock music]
430
00:24:19,458 --> 00:24:22,243
[dramatic music]
431
00:24:33,646 --> 00:24:36,562
[rock music]
432
00:24:36,649 --> 00:24:39,303
[dramatic music]
433
00:24:45,484 --> 00:24:46,441
[screaming]
434
00:24:46,528 --> 00:24:47,224
- Watch out!
435
00:24:47,311 --> 00:24:49,488
[screaming]
436
00:24:56,364 --> 00:24:57,234
You okay?
437
00:24:57,321 --> 00:24:59,193
Oh, that man was crazy!
438
00:24:59,280 --> 00:25:00,020
He was!
439
00:25:00,107 --> 00:25:02,457
[somber music]
440
00:25:17,994 --> 00:25:19,169
[doorbell buzzing]
441
00:25:19,256 --> 00:25:20,301
- [Maggie] Yeah, hello?
442
00:25:20,388 --> 00:25:21,258
- Maggie, it's Jeff.
443
00:25:21,345 --> 00:25:22,521
- Okay, I'm buzzing you in.
444
00:25:29,266 --> 00:25:30,659
The patient is
resting peacefully
445
00:25:30,746 --> 00:25:33,488
and is expected to
make a full recovery.
446
00:25:33,575 --> 00:25:34,358
- Babe!
447
00:25:35,534 --> 00:25:36,360
Ow!
448
00:25:37,405 --> 00:25:38,841
- I was jogging the bike path,
449
00:25:38,928 --> 00:25:40,930
just about to head
over to West Emerson,
450
00:25:41,017 --> 00:25:43,150
and this van came
out of nowhere.
451
00:25:43,237 --> 00:25:44,543
- Thank God you're all right.
452
00:25:44,630 --> 00:25:47,589
- Yes, it's what you get
for being into health.
453
00:25:47,676 --> 00:25:49,548
No one ever got run
over from sleeping in.
454
00:25:49,635 --> 00:25:52,028
- My endorphins
must be released.
455
00:25:52,115 --> 00:25:54,901
It's what makes me the happy,
unstressed bride-to-be.
456
00:25:54,988 --> 00:25:56,424
- Yeah, you don't
want to see her
457
00:25:56,511 --> 00:25:57,947
when her endorphins
haven't been released.
458
00:25:58,034 --> 00:25:59,514
It is pretty scary.
459
00:25:59,601 --> 00:26:01,211
- You know what was weird, Jeff?
460
00:26:01,298 --> 00:26:03,431
The van never slowed
down or stopped.
461
00:26:03,518 --> 00:26:05,912
It was like he didn't
see me, or didn't care.
462
00:26:05,999 --> 00:26:07,783
- Well, I'm just glad that
you didn't get run over.
463
00:26:07,870 --> 00:26:10,569
- It was the look on that
woman's face that saved me.
464
00:26:13,267 --> 00:26:14,529
It reminded me of New York.
465
00:26:21,405 --> 00:26:22,189
I'm all right.
466
00:26:23,625 --> 00:26:26,062
- No, I'll just leave a message.
467
00:26:26,149 --> 00:26:27,411
Raymond Brunel.
468
00:26:27,498 --> 00:26:31,590
No, no, Brunel, B-R-U-N-E-L.
469
00:26:32,416 --> 00:26:33,026
That's right.
470
00:26:34,418 --> 00:26:36,725
No, I'll just call
back, thank you.
471
00:26:37,857 --> 00:26:38,597
Stupid.
472
00:26:40,163 --> 00:26:41,121
- Calls?
473
00:26:41,208 --> 00:26:42,513
- Yeah, your roommate phoned.
474
00:26:42,601 --> 00:26:44,385
She's gonna grab a
ride with Caroline.
475
00:26:44,472 --> 00:26:46,256
You're expected at
8:00 at Domenico's.
476
00:26:46,343 --> 00:26:47,736
Very trendy.
477
00:26:47,823 --> 00:26:50,086
- My girlfriends are
taking me out to celebrate.
478
00:26:50,173 --> 00:26:51,131
- A bachelorette party?
479
00:26:51,218 --> 00:26:52,567
I love those.
480
00:26:52,654 --> 00:26:54,787
And also, a Mr.
Raymond Brunel called.
481
00:26:56,353 --> 00:26:57,964
- That's the guy who ran
into me, what'd he say?
482
00:26:58,051 --> 00:26:59,530
- "He has to take off
early for the weekend."
483
00:26:59,618 --> 00:27:00,923
"He'll check in
with you on Monday
484
00:27:01,010 --> 00:27:02,664
"and get everything
all squared away,
485
00:27:02,751 --> 00:27:04,927
"but you should feel free to
get any repairs you need done."
486
00:27:05,014 --> 00:27:06,625
"Don't worry about
the estimates."
487
00:27:06,712 --> 00:27:08,409
"He trusts you and thanks you
for being so understanding."
488
00:27:08,496 --> 00:27:09,889
- Did he leave a number?
489
00:27:09,976 --> 00:27:11,368
- I didn't take the
message, Erika did.
490
00:27:11,455 --> 00:27:13,327
I wish he'd run into me.
491
00:27:13,414 --> 00:27:14,458
[phone ringing]
492
00:27:14,545 --> 00:27:16,547
Maybe that's Mr.
Right right now.
493
00:27:16,635 --> 00:27:18,114
Ms. Sternwald's line.
494
00:27:18,201 --> 00:27:20,160
Yeah, hold on one second.
495
00:27:20,247 --> 00:27:21,683
Wrong Mr. Right, it's the groom.
496
00:27:25,078 --> 00:27:26,470
- Hi.
497
00:27:26,557 --> 00:27:28,908
- But listen, we may not
have a dime to our name,
498
00:27:28,995 --> 00:27:30,474
but we now have a
roof over our heads.
499
00:27:30,561 --> 00:27:31,258
- We got it!
500
00:27:31,345 --> 00:27:32,172
- We did.
501
00:27:32,259 --> 00:27:33,564
Application accepted.
502
00:27:33,652 --> 00:27:35,958
I just gave him a check
for first and last.
503
00:27:36,045 --> 00:27:36,350
- We have a home.
504
00:27:37,786 --> 00:27:39,440
- [Dorothy] If you'll
just follow me,
505
00:27:39,527 --> 00:27:41,050
Mr. Brunel's office is just
down this hall and to the left,
506
00:27:41,137 --> 00:27:42,791
second door on the right.
507
00:27:42,878 --> 00:27:43,749
- [Malone] Thank you.
508
00:27:43,836 --> 00:27:44,619
- [Dorothy] You're welcome.
509
00:27:44,706 --> 00:27:47,796
[suspenseful music]
510
00:28:00,853 --> 00:28:01,984
- Dorothy, who are they?
511
00:28:03,638 --> 00:28:06,554
- Police detectives, I have
no idea what they want.
512
00:28:06,641 --> 00:28:08,077
- Thanks Dorothy, I'll find out.
513
00:28:09,600 --> 00:28:11,298
- So, how can I help you?
514
00:28:11,385 --> 00:28:13,126
- You're related
to Raymond Brunel?
515
00:28:13,213 --> 00:28:15,041
- [David] He's my grandfather.
516
00:28:15,128 --> 00:28:18,479
- Mr. Brunel was driving a
2005 champagne-colored Lincoln,
517
00:28:18,566 --> 00:28:21,961
plate number 1-8-0 I-N-W?
518
00:28:22,048 --> 00:28:23,484
- I don't know about that,
but that is the make,
519
00:28:23,571 --> 00:28:25,921
and it is a champagne Lincoln.
520
00:28:26,008 --> 00:28:26,792
[knocking on door]
521
00:28:26,879 --> 00:28:28,097
[suspenseful music]
522
00:28:28,184 --> 00:28:29,664
- Oh, I'm sorry, David.
523
00:28:29,751 --> 00:28:30,578
I didn't mean to interrupt.
524
00:28:30,665 --> 00:28:31,622
- No, Victor, come in.
525
00:28:31,710 --> 00:28:33,233
Victor Sandeman, senior partner.
526
00:28:33,320 --> 00:28:35,322
- Detective Bill
Malone, Seattle P.D.
527
00:28:36,410 --> 00:28:37,933
- [Ed] Detective Ed Reigert.
528
00:28:38,020 --> 00:28:38,847
- Nice to meet you.
529
00:28:38,934 --> 00:28:39,805
Do you want me to?
530
00:28:39,892 --> 00:28:40,806
- Sit.
531
00:28:40,893 --> 00:28:42,024
Please continue, Detective.
532
00:28:43,547 --> 00:28:45,462
This has something to
do with my grandfather.
533
00:28:45,549 --> 00:28:48,335
- Sir, your grandfather's
car was found
534
00:28:48,422 --> 00:28:50,598
just off Baldwin
Drive this morning.
535
00:28:50,685 --> 00:28:53,688
It had crashed into a
propane refilling station.
536
00:28:55,081 --> 00:28:57,213
The driver was
killed in the crash.
537
00:28:57,300 --> 00:29:00,216
We've made a provisional
I.D. of Raymond Brunel
538
00:29:00,303 --> 00:29:01,696
as the driver.
539
00:29:03,306 --> 00:29:04,525
- Oh, my God, I
don't believe this.
540
00:29:04,612 --> 00:29:07,180
He was just driving
to the cabin.
541
00:29:07,267 --> 00:29:09,443
- [Malone] Did your grandfather
have any medical conditions?
542
00:29:09,530 --> 00:29:12,794
Was he on any medications
that you know of?
543
00:29:14,274 --> 00:29:16,667
- He'd had a severe
heart attack last fall.
544
00:29:16,755 --> 00:29:18,017
He was on a daily medication.
545
00:29:20,628 --> 00:29:22,238
- [Malone] Well, we'll
need a family member
546
00:29:22,325 --> 00:29:25,546
to come down to the
coroner's and I.D. the body.
547
00:29:26,590 --> 00:29:28,462
- Mrs. Brunel's in Europe.
548
00:29:28,549 --> 00:29:29,637
Yeah, the police have agreed
549
00:29:29,724 --> 00:29:31,117
not to release Raymond's name
550
00:29:31,204 --> 00:29:33,162
until all family members
have been notified.
551
00:29:33,249 --> 00:29:36,035
But, David's having a hell
of a time reaching her.
552
00:29:39,299 --> 00:29:40,604
I know.
553
00:29:40,691 --> 00:29:41,605
It is a terrible tragedy.
554
00:29:43,042 --> 00:29:45,348
But, truthfully, Mr.
Brunel hasn't been well
555
00:29:45,435 --> 00:29:46,262
since the heart attack.
556
00:29:47,960 --> 00:29:50,005
Yeah, the company was really
being run by David and I.
557
00:29:50,092 --> 00:29:54,096
And we wanted you to know
that despite Raymond's passing
558
00:29:54,183 --> 00:29:57,578
we are still 100%
committed to this merger.
559
00:29:58,840 --> 00:29:59,580
Yeah.
560
00:30:01,016 --> 00:30:03,192
It's what Raymond
would've wanted.
561
00:30:05,412 --> 00:30:08,110
[dramatic music]
562
00:30:11,940 --> 00:30:14,508
- Okay, ladies, I
have an announcement.
563
00:30:14,595 --> 00:30:15,814
Whoever brought this gift
564
00:30:16,771 --> 00:30:18,207
needs to be reprimanded.
565
00:30:18,294 --> 00:30:19,208
- I like the milkmaid.
- This is not okay with me.
566
00:30:19,295 --> 00:30:20,819
- Let's get to the good stuff.
567
00:30:20,906 --> 00:30:22,777
The lovely Christine Sternwald,
568
00:30:22,864 --> 00:30:25,258
the soon-to-be Mrs.
Jeffrey Davis Monroe,
569
00:30:25,345 --> 00:30:27,347
can no longer be
considered a vagrant.
570
00:30:27,434 --> 00:30:28,739
- Yes.
571
00:30:28,827 --> 00:30:29,697
- [Maggie] A roof
over their heads!
572
00:30:29,784 --> 00:30:30,916
- Yes!
- A toast.
573
00:30:31,003 --> 00:30:32,004
- Cheers.
- I got two cups.
574
00:30:32,091 --> 00:30:33,440
[dramatic music]
575
00:30:33,527 --> 00:30:34,963
- [Christine] It's
totally cool, yeah.
576
00:30:35,050 --> 00:30:37,270
So, that will change,
of course, tomorrow,
577
00:30:37,357 --> 00:30:38,749
when the check bounces.
578
00:30:38,837 --> 00:30:40,577
- [Maggie] All right,
and now for the presents.
579
00:30:41,578 --> 00:30:42,797
- [Woman] Oh, what's next?
580
00:30:42,884 --> 00:30:43,798
- Garcon?
581
00:30:43,885 --> 00:30:45,191
Let's top her up.
582
00:30:45,278 --> 00:30:46,845
- Why do I think
I'm gonna need this?
583
00:30:46,932 --> 00:30:49,369
The champagne, I
mean, not the gift.
584
00:30:50,892 --> 00:30:52,546
- Thank you, handsome.
585
00:30:52,633 --> 00:30:53,373
- Okay.
586
00:30:54,853 --> 00:30:55,810
Whoa.
587
00:30:55,897 --> 00:30:57,768
[laughing]
588
00:30:57,856 --> 00:31:00,032
- [Woman] That's nice.
589
00:31:00,119 --> 00:31:01,555
[glass shattering]
590
00:31:01,642 --> 00:31:02,643
- [Maggie] That's so
you have a sexy piece.
591
00:31:02,730 --> 00:31:03,644
Oh my God.
- What is it?
592
00:31:03,731 --> 00:31:05,167
[whistle blowing]
593
00:31:05,254 --> 00:31:06,516
- You blow the whistle,
he'll think it's halftime,
594
00:31:06,603 --> 00:31:08,214
and hit the mute button.
595
00:31:08,301 --> 00:31:09,041
- Oh!
596
00:31:10,825 --> 00:31:12,740
- [Woman] It is a fact that
more children are conceived
597
00:31:12,827 --> 00:31:15,351
during halftime than
at any other time.
598
00:31:15,438 --> 00:31:16,483
- [Woman] Oh my God.
599
00:31:16,570 --> 00:31:18,398
- Let's drink.
- Oh hell.
600
00:31:19,486 --> 00:31:20,400
- "Let's party, girls."
601
00:31:20,487 --> 00:31:21,836
- Yay!
602
00:31:21,923 --> 00:31:23,925
- "There was once
a lady named Chris
603
00:31:24,012 --> 00:31:26,797
"who was given her
very last kiss."
604
00:31:26,885 --> 00:31:30,410
"To old lovers she's deaf
'cause she's crazy for Jeff
605
00:31:30,497 --> 00:31:33,587
"and they've signed
up for marital bliss."
606
00:31:33,674 --> 00:31:34,457
Awe!
607
00:31:36,459 --> 00:31:37,896
I live with a poet and
I didn't even know it.
608
00:31:37,983 --> 00:31:41,073
- [Maggie] Thank you,
I'm very talented.
609
00:31:42,291 --> 00:31:43,684
This just in.
610
00:31:43,771 --> 00:31:44,728
That's so you'll have
something to wear
611
00:31:44,815 --> 00:31:46,382
in your second year of marriage.
612
00:31:46,469 --> 00:31:48,558
If she's drunk and
doesn't pretend anymore.
613
00:31:48,645 --> 00:31:49,516
- Awe.
614
00:31:49,603 --> 00:31:51,039
- [Woman] It's all downhill.
615
00:31:51,126 --> 00:31:51,387
- [Maggie] They'll
have a great sex life.
616
00:31:52,388 --> 00:31:53,912
I'm drunk on life.
617
00:31:56,784 --> 00:31:58,873
- Careful, Maggie, that
taillight is still out.
618
00:31:58,960 --> 00:31:59,874
- Oh, thanks, Jeff.
619
00:32:00,657 --> 00:32:01,745
Bye, Caroline.
620
00:32:01,832 --> 00:32:02,529
- Bye.
- Here's your key.
621
00:32:02,616 --> 00:32:04,357
- Thank you.
622
00:32:04,444 --> 00:32:06,620
- You're the best friend
a girl could have.
623
00:32:06,707 --> 00:32:08,187
- You two have a great
weekend together.
624
00:32:08,274 --> 00:32:09,797
- Mm-hmm, bye.
625
00:32:09,884 --> 00:32:11,668
- Bye, honey, have
fun, I love you.
626
00:32:11,755 --> 00:32:12,669
- Love you.
627
00:32:12,756 --> 00:32:13,757
- [Maggie] Call me on Monday.
628
00:32:13,844 --> 00:32:16,021
- Okay, where to, Captain?
629
00:32:17,587 --> 00:32:18,893
- [Jeff] You like
surprises, don't you?
630
00:32:18,980 --> 00:32:20,590
- I'm marrying you, right?
631
00:32:20,677 --> 00:32:22,114
[Jeff laughing]
632
00:32:22,201 --> 00:32:23,898
- Then you are gonna
love this surprise.
633
00:32:25,291 --> 00:32:28,555
[dramatic music]
634
00:32:28,642 --> 00:32:30,165
- [Christine] That was
a long five minutes.
635
00:32:30,252 --> 00:32:32,385
- Your surprised took
longer than expected.
636
00:32:32,472 --> 00:32:33,821
Come on.
- It's cold out there.
637
00:32:33,908 --> 00:32:35,779
You gotta get your heater
fixed in the truck.
638
00:32:35,866 --> 00:32:37,912
- I will, I promise.
639
00:32:37,999 --> 00:32:39,392
I wanna show you something.
640
00:32:39,479 --> 00:32:40,741
- Is this gonna be crazy?
641
00:32:41,960 --> 00:32:42,786
- [Jeff] Mm-hmm.
642
00:32:42,873 --> 00:32:45,093
[soft music]
643
00:32:49,793 --> 00:32:50,533
- Oh, Jeff.
644
00:32:53,188 --> 00:32:54,885
This is beautiful.
645
00:32:57,584 --> 00:33:00,239
- Can you handle another
glass of champagne?
646
00:33:00,326 --> 00:33:01,022
- Yeah.
647
00:33:12,033 --> 00:33:12,991
Hello, home.
648
00:33:14,949 --> 00:33:17,343
[timer dinging]
649
00:33:17,430 --> 00:33:18,909
- What's that?
650
00:33:18,997 --> 00:33:21,477
- Just a little something
to go with the champagne.
651
00:33:29,137 --> 00:33:30,182
It's hot.
652
00:33:30,269 --> 00:33:32,923
- Wow, so this is it.
653
00:33:33,011 --> 00:33:35,230
- Yes, this is it.
654
00:33:35,317 --> 00:33:37,667
The undisputed, unchallenged
655
00:33:37,754 --> 00:33:39,930
world's greatest
grilled cheese sandwich.
656
00:33:40,018 --> 00:33:41,280
- May I?
657
00:33:41,367 --> 00:33:42,890
- Of course, yeah,
it's just getting cold.
658
00:33:42,977 --> 00:33:44,631
Here, Worcestershire.
659
00:33:53,118 --> 00:33:55,685
- Mm, somethin' somethin'.
660
00:33:55,772 --> 00:33:56,556
- Here's the love.
661
00:33:58,166 --> 00:34:00,995
- This is the greatest
grilled cheese of all time.
662
00:34:01,082 --> 00:34:02,823
♪ Today is ♪
663
00:34:02,910 --> 00:34:07,045
♪ Today is today ♪
664
00:34:07,132 --> 00:34:10,961
♪ I can't try to live forever ♪
665
00:34:11,049 --> 00:34:12,354
♪ Ba da da ♪
666
00:34:12,441 --> 00:34:17,055
♪ I know I'm invincible ♪
667
00:34:17,968 --> 00:34:20,710
♪ I think ♪
668
00:34:20,797 --> 00:34:23,061
[soft music]
669
00:34:27,848 --> 00:34:29,328
- [Jeff] What is it?
670
00:34:30,981 --> 00:34:32,983
- I wanna tell you something
that I never talk about.
671
00:34:35,247 --> 00:34:36,030
- [Jeff] Okay.
672
00:34:37,466 --> 00:34:38,424
- About New York.
673
00:34:40,991 --> 00:34:41,775
Is that okay?
674
00:34:42,993 --> 00:34:43,777
- Sure.
675
00:34:46,040 --> 00:34:47,085
- Okay.
676
00:34:49,870 --> 00:34:51,915
I was stupid on two counts.
677
00:34:53,700 --> 00:34:57,269
The first count, you
don't go running alone
678
00:34:57,356 --> 00:34:59,967
in Central Park
at 10:00 at night.
679
00:35:03,013 --> 00:35:04,102
There were four of them.
680
00:35:05,929 --> 00:35:08,802
I don't remember anything
about the attack.
681
00:35:10,934 --> 00:35:13,023
They told me in the hospital
that's your defense system
682
00:35:13,111 --> 00:35:14,764
looking out for your sanity.
683
00:35:17,071 --> 00:35:17,593
I was lucky.
684
00:35:19,378 --> 00:35:23,121
A good Samaritan came by before
they raped me or killed me.
685
00:35:25,079 --> 00:35:26,733
Never did find out who that was.
686
00:35:26,820 --> 00:35:28,343
I'd still like to thank him.
687
00:35:33,827 --> 00:35:35,959
I was unconscious for six weeks.
688
00:35:40,616 --> 00:35:42,052
The second thing
I was stupid about
689
00:35:42,140 --> 00:35:43,750
was not getting any help.
690
00:35:43,837 --> 00:35:47,797
Instead, I isolated
and just fell apart.
691
00:35:49,364 --> 00:35:50,931
Life was on hold.
692
00:35:53,281 --> 00:35:54,369
[crying]
693
00:35:54,456 --> 00:35:56,023
But thank God for Maggie,
694
00:35:56,110 --> 00:35:58,504
for her kicking my butt
and dragging me out here.
695
00:36:01,855 --> 00:36:03,204
It was good starting over.
696
00:36:05,163 --> 00:36:06,642
New memories.
697
00:36:06,729 --> 00:36:07,469
[sniffing]
698
00:36:07,556 --> 00:36:08,601
New streets.
699
00:36:12,953 --> 00:36:13,954
And then I met you.
700
00:36:17,131 --> 00:36:20,090
I'm like someone who
survived a fatal disease.
701
00:36:21,918 --> 00:36:23,224
Everything tastes sweeter.
702
00:36:26,923 --> 00:36:27,707
Thank you.
703
00:36:55,169 --> 00:36:57,867
[dramatic music]
704
00:37:00,392 --> 00:37:01,131
- Oh, man.
705
00:37:06,702 --> 00:37:09,662
[suspenseful music]
706
00:37:15,145 --> 00:37:17,322
[gasping]
707
00:37:19,106 --> 00:37:21,413
[grunting]
708
00:37:23,458 --> 00:37:24,154
[Maggie crying]
709
00:37:24,242 --> 00:37:25,417
- [Victor] no!
710
00:37:44,262 --> 00:37:45,915
- [Maggie] Let me go!
711
00:37:54,794 --> 00:37:55,534
- No.
712
00:37:55,621 --> 00:37:58,276
[screaming]
713
00:37:58,363 --> 00:38:01,627
[breathing hard]
714
00:38:01,714 --> 00:38:04,282
[heart beating]
715
00:38:23,344 --> 00:38:25,825
[whimpering]
716
00:38:28,218 --> 00:38:29,655
No, no, no, no.
717
00:38:29,742 --> 00:38:30,612
No, no, no.
718
00:38:37,358 --> 00:38:39,229
[crying]
719
00:38:39,317 --> 00:38:42,842
[dramatic music]
720
00:38:42,929 --> 00:38:45,192
[soft music]
721
00:40:00,310 --> 00:40:03,313
[screw gun popping]
722
00:40:20,026 --> 00:40:20,766
- Morning.
723
00:40:20,853 --> 00:40:21,941
- Good morning.
724
00:40:22,028 --> 00:40:22,942
Did I wake you?
725
00:40:23,029 --> 00:40:24,465
- Nope.
726
00:40:24,552 --> 00:40:26,554
- I'll be finished
here in just a minute.
727
00:40:28,513 --> 00:40:29,949
How long have you
been waiting there?
728
00:40:30,036 --> 00:40:30,776
- Just got here.
729
00:40:32,299 --> 00:40:34,388
I never get the chance
to see you work.
730
00:40:36,477 --> 00:40:37,435
I like it.
731
00:40:40,133 --> 00:40:41,482
What's this?
732
00:40:41,569 --> 00:40:45,051
- That is something
that I picked up
733
00:40:45,138 --> 00:40:46,531
at a garage sale last year.
734
00:40:54,103 --> 00:40:56,976
- "This is the forest primeval."
735
00:40:57,063 --> 00:40:58,804
"The murmuring pines
and the hemlocks
736
00:40:58,891 --> 00:41:01,284
"stand like druids of old."
737
00:41:01,371 --> 00:41:06,333
"Henry Wadsworth Longfellow,
Evangeline, 1847."
738
00:41:07,247 --> 00:41:09,771
"V. Lindfors, 1946."
739
00:41:10,990 --> 00:41:12,426
I'm gonna find a place for this
740
00:41:12,513 --> 00:41:14,472
where it gets the
attention it deserves.
741
00:41:15,690 --> 00:41:16,648
- I would like that.
742
00:41:18,040 --> 00:41:19,172
- I love coming here.
743
00:41:20,739 --> 00:41:22,741
Every time, it's like I'm
entering another world.
744
00:41:25,047 --> 00:41:27,223
- Do you know how glad I
am that opposites attract?
745
00:41:27,310 --> 00:41:28,311
- Me too.
746
00:41:30,052 --> 00:41:31,793
I thought I was supposed to
marry someone like my father,
747
00:41:31,880 --> 00:41:35,493
over-worked, over-stressed
type "A" personality.
748
00:41:35,580 --> 00:41:37,973
- So instead of marrying
him, you became him.
749
00:41:38,060 --> 00:41:40,106
- Someone had to be
the son he never had.
750
00:41:42,717 --> 00:41:44,719
But this world of yours
is very seductive.
751
00:41:46,721 --> 00:41:47,635
You're my druid.
752
00:41:47,722 --> 00:41:49,158
- Careful, careful.
753
00:41:49,245 --> 00:41:50,638
This thing really packs a punch.
754
00:41:52,379 --> 00:41:54,076
I shouldn't have put it there.
755
00:41:54,163 --> 00:41:58,385
- You smell so good, like
wood, I love that smell.
756
00:41:58,472 --> 00:41:59,908
- Well that's lucky for me.
757
00:41:59,995 --> 00:42:02,084
You know, some people
are allergic to it.
758
00:42:02,171 --> 00:42:03,825
- Not me.
759
00:42:03,912 --> 00:42:07,525
Everything else,
yes, but not wood.
760
00:42:11,833 --> 00:42:12,225
What's this?
761
00:42:13,705 --> 00:42:16,403
- Well, that's a
piece of Sitka spruce.
762
00:42:16,490 --> 00:42:18,361
It's about 80-years-old,
I would imagine.
763
00:42:18,448 --> 00:42:19,711
You know, some of these trees
764
00:42:19,798 --> 00:42:21,234
can grow to be
about 300 feet tall.
765
00:42:22,714 --> 00:42:24,498
I really like working
with this stuff.
766
00:42:24,585 --> 00:42:27,457
- Could you make a frame for
that picture out of this wood?
767
00:42:29,111 --> 00:42:30,417
- Yeah, I could do that.
768
00:42:34,508 --> 00:42:35,640
I wanna show you something.
769
00:42:45,606 --> 00:42:48,522
[dramatic music]
770
00:42:51,569 --> 00:42:52,961
- Wow.
771
00:42:53,048 --> 00:42:54,093
That's amazing.
772
00:42:54,180 --> 00:42:55,485
- [Jeff] Do you like it?
773
00:42:55,573 --> 00:42:56,791
- Mm-hmm.
774
00:42:56,878 --> 00:42:58,619
- It's not a commission.
775
00:43:00,403 --> 00:43:05,017
Come here, sit, I want you to
try it and see how it feels.
776
00:43:07,193 --> 00:43:09,587
- This fits my tired
old bones just right.
777
00:43:09,674 --> 00:43:10,979
- It does, doesn't it?
778
00:43:11,893 --> 00:43:12,807
And it should.
779
00:43:14,461 --> 00:43:17,116
I took a lot of careful
personal measurements.
780
00:43:17,203 --> 00:43:17,943
- Our first heirloom.
781
00:43:18,030 --> 00:43:19,466
- Mm-hmm.
782
00:43:19,553 --> 00:43:21,294
And I was thinking that
maybe the second one
783
00:43:21,381 --> 00:43:22,338
off the assembly line.
784
00:43:22,425 --> 00:43:23,078
- The bed.
785
00:43:23,165 --> 00:43:24,689
- Mm-hmm.
786
00:43:24,776 --> 00:43:27,779
Which will also require
many personal measurements.
787
00:43:29,389 --> 00:43:32,131
- Maybe we should get
started on those right now.
788
00:43:32,218 --> 00:43:33,001
- Maybe we should.
789
00:43:49,496 --> 00:43:51,498
- Thank you for my lovely chair.
790
00:43:52,542 --> 00:43:53,805
- You're welcome.
791
00:43:53,892 --> 00:43:55,545
- And those exacting
measurements.
792
00:43:59,114 --> 00:44:01,203
- How about I call
you in the morning
793
00:44:01,290 --> 00:44:03,597
and we'll organize
all the movers, huh?
794
00:44:04,511 --> 00:44:05,294
- Okay.
795
00:44:06,992 --> 00:44:07,949
- Goodnight.
796
00:44:15,653 --> 00:44:18,351
[somber music]
797
00:44:36,586 --> 00:44:37,413
[light switch clicking]
798
00:44:37,500 --> 00:44:38,284
- Mags?
799
00:44:39,328 --> 00:44:41,983
[dramatic music]
800
00:44:52,864 --> 00:44:53,647
Maggie?
801
00:44:56,694 --> 00:44:57,695
Mags?
802
00:45:05,615 --> 00:45:06,399
Maggie.
803
00:45:09,271 --> 00:45:10,011
Oh my God.
804
00:45:10,882 --> 00:45:12,492
[crying]
805
00:45:12,579 --> 00:45:13,362
Oh my God!
806
00:45:21,675 --> 00:45:25,287
- Was Ms. Wexler seeing
anyone, Ms. Sternwald?
807
00:45:25,374 --> 00:45:29,422
Old boyfriend or lover who
might have carried a grudge?
808
00:45:29,509 --> 00:45:31,772
- No, she dated,
but no one steady.
809
00:45:32,642 --> 00:45:34,166
- Ex-husband?
810
00:45:34,253 --> 00:45:34,949
- No.
811
00:45:36,690 --> 00:45:38,779
- Well, is there anyone you
can think of, anyone at all,
812
00:45:38,866 --> 00:45:41,086
who might have
reason to harm her?
813
00:45:41,173 --> 00:45:41,913
- No.
814
00:45:44,219 --> 00:45:45,003
But...
815
00:45:46,004 --> 00:45:50,922
- Yes?
816
00:45:51,661 --> 00:45:51,749
- Nothing.
817
00:45:53,838 --> 00:45:55,535
- What do you think
happened, Detective?
818
00:45:55,622 --> 00:45:59,582
- Well, it looks like she walked
in and surprised a burglar.
819
00:45:59,669 --> 00:46:00,453
Just bad luck.
820
00:46:01,933 --> 00:46:04,370
Oh, we're gonna need a
list of what's missing,
821
00:46:04,457 --> 00:46:06,720
and do you have a
contact for next of kin?
822
00:46:08,287 --> 00:46:10,071
- I would like to
make that call.
823
00:46:11,681 --> 00:46:13,640
I think it's better if her
mother hears it from me.
824
00:46:17,513 --> 00:46:20,516
[Christine crying]
825
00:46:23,432 --> 00:46:25,870
[somber music]
826
00:46:45,150 --> 00:46:47,065
I was just thinking
about Maggie's mom
827
00:46:49,632 --> 00:46:51,809
and how sad she
was on the phone.
828
00:46:56,683 --> 00:46:58,293
I miss her so much.
829
00:47:01,209 --> 00:47:04,691
I just keep thinking if
somehow I had been there
830
00:47:06,562 --> 00:47:07,825
I could have done something.
831
00:47:11,480 --> 00:47:13,352
- This is not your fault.
832
00:47:13,439 --> 00:47:16,746
- I don't know, I
feel like it is.
833
00:47:22,230 --> 00:47:23,884
- So she stayed
with me last night,
834
00:47:23,971 --> 00:47:25,494
and we didn't even get
back from the station
835
00:47:25,581 --> 00:47:27,018
until after 2:00.
836
00:47:27,105 --> 00:47:29,672
- Well, obviously, she
needs some time for herself.
837
00:47:29,759 --> 00:47:31,979
- Well, thank you very
much, we appreciate that.
838
00:47:32,066 --> 00:47:33,894
- And have her call me
when she feels up to it.
839
00:47:33,981 --> 00:47:34,939
- I will.
840
00:47:35,026 --> 00:47:36,331
And again, thank you.
841
00:47:36,418 --> 00:47:37,332
[dramatic music]
842
00:47:37,419 --> 00:47:40,118
[high heels clicking on floor]
843
00:47:40,205 --> 00:47:42,598
Sweetheart, where are you going?
844
00:47:43,338 --> 00:47:44,731
- To work.
845
00:47:44,818 --> 00:47:46,994
- I just spoke with your
boss, everything's fine.
846
00:47:47,081 --> 00:47:48,039
There's no need to worry,
and you can take off
847
00:47:48,126 --> 00:47:49,562
as much time as you want.
848
00:47:49,649 --> 00:47:52,043
- If I stay here, I
will just fall apart.
849
00:47:52,130 --> 00:47:54,480
- But you didn't even sleep
10 minutes last night.
850
00:47:54,567 --> 00:47:55,481
- It's better
851
00:47:55,568 --> 00:47:56,395
if I go to work.
852
00:47:56,482 --> 00:47:57,222
- No, no...
853
00:47:57,309 --> 00:47:58,701
- It is, really.
854
00:48:16,676 --> 00:48:18,025
It's all right, I've
already seen it.
855
00:48:20,027 --> 00:48:23,204
[phone ringing]
856
00:48:23,291 --> 00:48:25,337
- Ms. Sternwald's office.
857
00:48:25,424 --> 00:48:26,947
Yes, may I ask who's calling?
858
00:48:28,166 --> 00:48:29,471
Hold, please.
859
00:48:29,558 --> 00:48:32,083
[phone ringing]
860
00:48:34,128 --> 00:48:34,999
- Yeah?
861
00:48:35,086 --> 00:48:36,914
- It's Mr. Brunel.
862
00:48:37,001 --> 00:48:37,958
- Good afternoon. Ms. Sternwald?
863
00:48:38,045 --> 00:48:38,741
[suspenseful music]
864
00:48:38,828 --> 00:48:40,395
Raymond Brunel.
865
00:48:40,482 --> 00:48:42,397
Listen, have you had a chance
to get your car fixed yet?
866
00:48:42,484 --> 00:48:43,964
- [Christine] No,
I'm afraid I haven't.
867
00:48:44,051 --> 00:48:45,923
I have a deadline here at work.
868
00:48:46,010 --> 00:48:48,099
- Okay, but let me run
something past you.
869
00:48:48,186 --> 00:48:49,927
I just got off the
phone with my mechanic,
870
00:48:50,014 --> 00:48:52,364
who, by the way,
does great work.
871
00:48:52,451 --> 00:48:54,235
Now, he'd be willing
to fix your car
872
00:48:54,322 --> 00:48:56,107
and then bill me directly.
873
00:48:56,194 --> 00:48:58,500
That way, I can avoid
the insurance hassle.
874
00:48:58,587 --> 00:48:59,545
Does that work for you?
875
00:48:59,632 --> 00:49:01,112
- I guess so, yeah.
876
00:49:02,548 --> 00:49:04,506
- Well, here's the problem.
877
00:49:04,593 --> 00:49:06,639
He's going on vacation.
878
00:49:06,726 --> 00:49:08,032
- [Christine] When?
879
00:49:08,119 --> 00:49:09,642
- The day after tomorrow.
880
00:49:09,729 --> 00:49:11,470
But he assured me that
if you could get your car
881
00:49:11,557 --> 00:49:12,775
in there today
882
00:49:12,862 --> 00:49:13,776
he could have it ready for you
883
00:49:13,863 --> 00:49:15,604
by end of day tomorrow.
884
00:49:15,691 --> 00:49:17,171
- Mr. Brunel, I'm really busy.
885
00:49:17,258 --> 00:49:18,868
Is there any way...
886
00:49:18,956 --> 00:49:20,174
- I've already arranged for
you to get a loaner from him.
887
00:49:20,261 --> 00:49:21,741
I mean, I really
want to make this
888
00:49:21,828 --> 00:49:23,873
as convenient for
you as possible.
889
00:49:23,961 --> 00:49:24,657
- [Christine] Okay.
890
00:49:24,744 --> 00:49:25,527
- Oh.
891
00:49:26,833 --> 00:49:28,182
Sorry.
892
00:49:28,269 --> 00:49:30,141
- Could I put you on
hold for a minute?
893
00:49:30,228 --> 00:49:30,924
- Absolutely.
894
00:49:32,491 --> 00:49:34,797
- [Christine] Yes, Ms.
Ferris, how can I help you?
895
00:49:34,884 --> 00:49:36,974
- I need the annotated cell
phone bills for Hartman.
896
00:49:37,061 --> 00:49:39,454
I've got Judge Woodruff
on the line for 4:30.
897
00:49:39,541 --> 00:49:41,195
- Yes, I've got them right here.
898
00:49:42,631 --> 00:49:44,068
- Oh, great.
899
00:49:47,288 --> 00:49:49,812
Listen, I'm very sorry to
hear about your friend.
900
00:49:49,899 --> 00:49:50,683
- Thank you.
901
00:49:53,033 --> 00:49:55,688
I've highlighted the
suspicious ones in yellow.
902
00:50:00,998 --> 00:50:03,261
Sorry, Mr. Brunel,
where were we?
903
00:50:03,348 --> 00:50:08,135
- The shop is A-1 Body and
Fender, 187 West Franklin.
904
00:50:09,702 --> 00:50:13,532
Yeah, it's up over the
hill, off Templeton Road.
905
00:50:13,619 --> 00:50:15,099
Ask for Jimmy.
906
00:50:15,186 --> 00:50:19,059
- Jimmy, okay, I'll be
there between six and 6:30.
907
00:50:19,146 --> 00:50:20,191
Thanks.
908
00:50:20,278 --> 00:50:21,061
- Excellent.
909
00:50:29,809 --> 00:50:32,290
[knocking on door]
910
00:50:32,377 --> 00:50:35,206
[dramatic music]
911
00:50:37,469 --> 00:50:41,212
- David, I am so
sorry for your loss.
912
00:50:43,257 --> 00:50:44,911
I can't believe it.
913
00:50:44,998 --> 00:50:47,174
I can't believe that
Raymond's not gonna come
914
00:50:47,261 --> 00:50:50,960
bustling through that
door, all full of ideas,
915
00:50:51,048 --> 00:50:53,354
and energy, and creativity.
916
00:50:53,441 --> 00:50:56,314
I just, I can't believe it.
917
00:50:56,401 --> 00:50:57,619
I am so sorry.
918
00:50:59,752 --> 00:51:01,449
- I reached Grandmother.
919
00:51:01,536 --> 00:51:05,323
She's flying back, she'll
be here this afternoon.
920
00:51:05,410 --> 00:51:06,715
I'll pick her up.
921
00:51:07,803 --> 00:51:08,587
She was stoic.
922
00:51:11,024 --> 00:51:12,112
It's like she expected it.
923
00:51:15,333 --> 00:51:18,597
I guess she's been
preparing herself for this,
924
00:51:18,684 --> 00:51:20,120
at least since the heart attack.
925
00:51:22,557 --> 00:51:24,081
I think she's the only one
of us who faced the reality
926
00:51:24,168 --> 00:51:27,693
after he was sick,
an amazing woman.
927
00:51:27,780 --> 00:51:28,520
- Yes, she is.
928
00:51:30,130 --> 00:51:33,177
And, you'll publish
the obituary tomorrow?
929
00:51:33,264 --> 00:51:33,960
- Yeah.
930
00:51:34,047 --> 00:51:34,613
- Good.
931
00:51:36,049 --> 00:51:39,226
- Oh, why didn't I
prepare myself for this?
932
00:51:39,313 --> 00:51:40,140
I feel...
933
00:51:41,750 --> 00:51:43,100
I feel sucker-punched.
934
00:51:50,281 --> 00:51:54,502
I buried my head in the
sand, and I couldn't imagine
935
00:51:54,589 --> 00:51:56,243
a world without him in it.
936
00:51:58,941 --> 00:51:59,551
- Me too.
937
00:52:01,292 --> 00:52:03,076
I had a question about the
Steadman account this morning,
938
00:52:03,163 --> 00:52:05,600
and I found myself
heading to his office.
939
00:52:05,687 --> 00:52:06,471
Pavlovian.
940
00:52:07,515 --> 00:52:08,473
- [David] Yeah.
941
00:52:08,560 --> 00:52:09,778
- He was a powerful man.
942
00:52:11,040 --> 00:52:11,911
- [David] He sure was.
943
00:52:11,998 --> 00:52:12,999
- Must run in the family.
944
00:52:13,086 --> 00:52:15,784
[dramatic music]
945
00:52:17,351 --> 00:52:19,832
I was heading to his
office this morning,
946
00:52:19,919 --> 00:52:24,053
and then I checked
myself, and found myself
947
00:52:25,229 --> 00:52:26,839
heading to your office, David.
948
00:52:28,580 --> 00:52:30,712
You're the CEO of a
great company now,
949
00:52:32,627 --> 00:52:34,107
and I believe you're the
right man at the right time
950
00:52:34,194 --> 00:52:35,195
for this job.
951
00:52:39,330 --> 00:52:40,418
- You really think so?
952
00:52:40,505 --> 00:52:41,462
- Oh, I know so.
953
00:52:45,162 --> 00:52:46,815
- That means a lot, thank you.
954
00:52:50,036 --> 00:52:51,646
My God, Victor, these
are big shoes to fill.
955
00:52:51,733 --> 00:52:53,474
These are big shoes.
956
00:52:54,997 --> 00:52:57,086
- Then tighten your
shoelaces, David.
957
00:52:57,174 --> 00:52:58,871
This is your time.
958
00:53:03,484 --> 00:53:06,487
- Victor, what
happened to your head?
959
00:53:08,924 --> 00:53:11,753
- You ever leave the
kitchen cupboard door open?
960
00:53:11,840 --> 00:53:13,320
- Oh, man, that
hurts like hell, huh?
961
00:53:13,407 --> 00:53:14,539
- Just stupid.
962
00:53:14,626 --> 00:53:15,322
[laughing]
963
00:53:15,409 --> 00:53:17,063
Just stupid.
964
00:53:17,150 --> 00:53:20,240
So, shall we talk business?
965
00:53:20,327 --> 00:53:21,198
Brunel business?
966
00:53:23,243 --> 00:53:24,201
- Okay, business.
967
00:53:29,380 --> 00:53:32,600
- O'Neill, I checked
the grapevine.
968
00:53:32,687 --> 00:53:34,428
This deal can be salvaged,
969
00:53:34,515 --> 00:53:36,778
but it is gonna take a
decisive move on our part.
970
00:53:36,865 --> 00:53:39,085
We're gonna have
to extend our hand.
971
00:53:39,172 --> 00:53:39,912
- I need a little more
time to think about this.
972
00:53:39,999 --> 00:53:41,305
- Think about what?
973
00:53:43,655 --> 00:53:48,094
- Look, when my grandfather
was making the decisions
974
00:53:48,181 --> 00:53:50,052
it was easy, I could just
sit on the sidelines.
975
00:53:50,139 --> 00:53:52,446
Things are different now.
976
00:53:52,533 --> 00:53:54,231
- Different how?
977
00:53:54,318 --> 00:53:56,624
- I keep thinking about
what he would want me to do,
978
00:53:56,711 --> 00:53:59,453
how he would feel about me
breaking up this company.
979
00:53:59,540 --> 00:54:02,282
This was his whole
life for 50 years.
980
00:54:03,762 --> 00:54:06,199
- Well, I think
it's the right move,
981
00:54:06,286 --> 00:54:10,116
but that is a decision
that's on your shoulders now.
982
00:54:10,203 --> 00:54:12,379
[dramatic music]
983
00:54:12,466 --> 00:54:13,641
- Victor, wait, just...
984
00:54:21,040 --> 00:54:24,348
You really believe this
merger is the right move?
985
00:54:24,435 --> 00:54:25,174
- Yes, I do.
986
00:54:30,441 --> 00:54:31,311
- All right.
987
00:54:31,398 --> 00:54:32,312
Let's make this happen, huh?
988
00:54:35,184 --> 00:54:35,881
- Good.
989
00:54:35,968 --> 00:54:37,491
You call O'Neill.
990
00:54:37,578 --> 00:54:39,885
Get him on the phone, give
him the good news yourself.
991
00:54:43,018 --> 00:54:45,717
And David, those shoes
fit you perfectly.
992
00:54:49,329 --> 00:54:50,722
- Craig, I am so late.
993
00:54:50,809 --> 00:54:52,463
Could you do me a favor?
994
00:54:52,550 --> 00:54:56,293
Call Brunel, get the number for
A-1 Fender on West Franklin.
995
00:54:56,380 --> 00:54:58,120
Tell the mechanic I'm on my way.
996
00:54:58,207 --> 00:54:58,991
- Okay, will do.
997
00:54:59,078 --> 00:54:59,687
- And have a good night.
998
00:54:59,774 --> 00:55:00,645
- All right.
999
00:55:00,732 --> 00:55:01,994
- [Christine] Thanks.
1000
00:55:02,081 --> 00:55:02,908
- [Operator]
Directory assistance.
1001
00:55:02,995 --> 00:55:04,344
- Yes, can I have the number
1002
00:55:04,431 --> 00:55:05,389
for Brunel Global
Securities, please?
1003
00:55:06,738 --> 00:55:09,218
[dramatic music]
1004
00:55:09,306 --> 00:55:10,785
- Oh, good, I wanted
to talk to you
1005
00:55:10,872 --> 00:55:11,569
about the Sandeman account...
- Yeah, Dorothy, I'm late.
1006
00:55:11,656 --> 00:55:12,352
- Okay.
1007
00:55:12,439 --> 00:55:13,397
- Walk and talk.
1008
00:55:13,484 --> 00:55:14,311
- Absolutely.
1009
00:55:55,787 --> 00:55:57,615
[cell phone ringing]
1010
00:55:57,702 --> 00:55:58,529
- Hello?
1011
00:55:58,616 --> 00:55:59,965
- I called Mr. Brunel.
1012
00:56:00,052 --> 00:56:01,270
He must have been
gone for the day,
1013
00:56:01,358 --> 00:56:02,097
so I left a voice mail.
1014
00:56:03,577 --> 00:56:05,449
And I couldn't find
a listing for A-1
1015
00:56:05,536 --> 00:56:07,625
on Franklin or
anywhere else, sorry.
1016
00:56:09,148 --> 00:56:10,628
Are you all right?
1017
00:56:10,715 --> 00:56:12,717
- Yeah, I'm okay, I'm just
in the middle of nowhere.
1018
00:56:12,804 --> 00:56:15,023
It's cold, it's dark,
and I want hot soup.
1019
00:56:15,981 --> 00:56:17,374
I'll find it, go home.
1020
00:56:17,461 --> 00:56:19,419
I'll see you first
thing in the morning.
1021
00:56:19,506 --> 00:56:20,377
- All right, goodnight.
1022
00:56:20,464 --> 00:56:23,162
[dramatic music]
1023
00:56:57,239 --> 00:56:58,023
- Hello?
1024
00:57:04,116 --> 00:57:04,899
Hello?
1025
00:57:19,914 --> 00:57:20,785
Oh, my God.
1026
00:57:30,534 --> 00:57:31,839
- Hey!
1027
00:57:31,926 --> 00:57:33,232
What are you doing, lady?
1028
00:57:33,319 --> 00:57:35,103
You shouldn't be
around here, no way.
1029
00:57:35,190 --> 00:57:37,236
- I'm supposed to
get my car fixed.
1030
00:57:37,323 --> 00:57:39,543
- Nobody there, you crazy?
1031
00:57:39,630 --> 00:57:42,676
The place is shut up tight,
you shouldn't be around here.
1032
00:57:42,763 --> 00:57:43,503
Go home!
1033
00:57:44,722 --> 00:57:46,811
Crazy damn woman.
1034
00:57:46,898 --> 00:57:49,117
People don't know what the
hell they're doing anymore.
1035
00:57:57,474 --> 00:57:58,997
- Sure, I'll just have a look.
1036
00:57:59,084 --> 00:58:00,651
Ooh, hold on, hold on.
1037
00:58:00,738 --> 00:58:02,261
Chris? Chris?
1038
00:58:02,348 --> 00:58:04,219
There's a Mr.
Brunel on the phone.
1039
00:58:04,306 --> 00:58:06,787
He's responding to a
message you left last night.
1040
00:58:06,874 --> 00:58:08,528
- Great, put him through,
I'll take it right here.
1041
00:58:08,615 --> 00:58:09,834
- Okay.
1042
00:58:09,921 --> 00:58:11,183
Hello, Mr. Brunel?
1043
00:58:11,270 --> 00:58:13,490
I'll just transfer
you, one moment.
1044
00:58:13,577 --> 00:58:15,187
- Mr. Brunel, hi.
1045
00:58:15,274 --> 00:58:17,755
I got to your mechanic a
little late last night,
1046
00:58:17,842 --> 00:58:19,713
but to be honest with you,
it looked like the place
1047
00:58:19,800 --> 00:58:20,975
had been closed for
quite some time.
1048
00:58:21,062 --> 00:58:22,499
- [David] I'm sorry,
1049
00:58:22,586 --> 00:58:23,891
I don't know what you're
talking about Ms. Sternwald.
1050
00:58:23,978 --> 00:58:25,414
- [Christine] Is
this Raymond Brunel?
1051
00:58:25,502 --> 00:58:27,373
- No, this is David
Brunel, his grandson.
1052
00:58:27,460 --> 00:58:28,287
What can I do for you?
1053
00:58:28,374 --> 00:58:29,984
- Is Raymond Brunel there?
1054
00:58:30,071 --> 00:58:31,638
- What exactly is this about?
1055
00:58:31,725 --> 00:58:33,771
- Raymond Brunel
rear-ended me last week.
1056
00:58:33,858 --> 00:58:35,250
We've been trying
to make arrangements
1057
00:58:35,337 --> 00:58:36,164
to meet to get my car fixed.
1058
00:58:36,251 --> 00:58:37,601
- Right up here is fine.
1059
00:58:37,688 --> 00:58:38,340
- [Christine] When I
spoke with him yesterday...
1060
00:58:38,427 --> 00:58:39,080
- Yesterday?
1061
00:58:39,167 --> 00:58:40,647
- Yes, yesterday.
1062
00:58:40,734 --> 00:58:41,430
He said that he didn't
want to go through...
1063
00:58:41,518 --> 00:58:42,867
- Let me be clear.
1064
00:58:42,954 --> 00:58:45,173
You're telling me you
spoke to him yesterday?
1065
00:58:45,260 --> 00:58:46,174
- [Victor] Larry, David's
here, I'll be right back.
1066
00:58:46,261 --> 00:58:47,045
I'll be right back.
1067
00:58:47,132 --> 00:58:48,742
- [Larry] Yeah, sure.
1068
00:58:48,829 --> 00:58:50,135
- [David] My grandfather died
in a car accident last week.
1069
00:58:50,222 --> 00:58:51,528
- [Christine] I'm sorry,
I don't understand.
1070
00:58:51,615 --> 00:58:53,181
- No, there's nothing
to understand.
1071
00:58:54,835 --> 00:58:56,576
I'm just gonna assume that
this was an honest mistake,
1072
00:58:56,663 --> 00:58:57,490
and we need to end
this conversation.
1073
00:58:57,577 --> 00:58:59,666
Goodbye, Ms. Sternwald.
1074
00:58:59,753 --> 00:59:01,102
I'm so sorry I'm late.
1075
00:59:01,189 --> 00:59:03,583
This woman calls and
says that my grandfather
1076
00:59:03,670 --> 00:59:05,585
rear-ended her last week,
she talked to him yesterday.
1077
00:59:05,672 --> 00:59:07,326
- Really?
1078
00:59:07,413 --> 00:59:08,675
Thank you.
1079
00:59:08,762 --> 00:59:11,460
Larry O'Neill,
meet David Brunel.
1080
00:59:11,548 --> 00:59:12,505
- David, pleasure.
1081
00:59:12,592 --> 00:59:13,288
- Good to meet you.
1082
00:59:13,375 --> 00:59:13,985
- My condolences.
1083
00:59:14,072 --> 00:59:15,508
- Thank you.
1084
00:59:15,595 --> 00:59:17,554
- Glad this day has
finally, finally come.
1085
00:59:17,641 --> 00:59:18,555
- Yeah, myself as well.
1086
00:59:20,382 --> 00:59:21,514
Shall we sit?
1087
00:59:21,601 --> 00:59:22,123
- Yeah, let's.
1088
00:59:23,690 --> 00:59:24,778
- Yeah, I got us a
booth right over here.
1089
00:59:24,865 --> 00:59:26,475
- Great.
- Great.
1090
00:59:26,563 --> 00:59:27,912
[suspenseful music]
1091
00:59:27,999 --> 00:59:29,827
- [Man] I spoke to
Thompson yesterday.
1092
00:59:31,785 --> 00:59:32,525
- [Larry] Thank you.
1093
00:59:32,612 --> 00:59:33,570
- Everything okay?
1094
00:59:33,657 --> 00:59:34,440
- Oh, yeah, it's good.
1095
00:59:35,789 --> 00:59:38,531
[phone ringing]
1096
00:59:38,618 --> 00:59:39,967
- Craig, I need your help.
1097
00:59:41,665 --> 00:59:42,796
- [Officer] Hey, Malone,
look at this coloring.
1098
00:59:42,883 --> 00:59:45,538
- Wow, maybe a week old?
1099
00:59:45,625 --> 00:59:46,321
- No, more.
1100
00:59:47,801 --> 00:59:50,717
- Officer, get Reigert
to call Jetwan.
1101
00:59:50,804 --> 00:59:52,850
We're gonna need some
additional lab work.
1102
01:00:02,163 --> 01:00:03,643
- "Raymond Franklin Brunel."
1103
01:00:03,730 --> 01:00:06,211
"Age 75, died in a car
accident on December 7, 2005."
1104
01:00:07,691 --> 01:00:08,953
"He is survived by
his wife, Margaret,
1105
01:00:09,040 --> 01:00:11,172
"and his grandson,
David Brunel."
1106
01:00:11,259 --> 01:00:14,523
- Okay, The Raymond Brunel
I met was no 75 years old.
1107
01:00:14,611 --> 01:00:15,568
- Or next time he
calls, we need to get
1108
01:00:15,655 --> 01:00:17,222
his plastic surgeon's number.
1109
01:00:17,309 --> 01:00:18,005
- Maybe.
1110
01:00:19,616 --> 01:00:21,661
Let's see what this
Mr. Brunel looks like.
1111
01:00:25,665 --> 01:00:26,884
- Blood splatter.
1112
01:00:26,971 --> 01:00:27,711
Whose blood?
1113
01:00:32,629 --> 01:00:34,326
The trunk was right here.
1114
01:00:34,413 --> 01:00:35,762
- Yeah.
1115
01:00:35,849 --> 01:00:36,633
- We need another
look at that car.
1116
01:00:41,159 --> 01:00:43,727
[dramatic music]
1117
01:00:47,469 --> 01:00:48,732
- It's not the same man.
1118
01:00:52,605 --> 01:00:54,172
- [Malone] Thanks for
seeing us today, Mr. Brunel.
1119
01:00:54,259 --> 01:00:55,695
I apologize for
any inconvenience,
1120
01:00:55,782 --> 01:00:57,784
but we think it's important.
1121
01:00:57,871 --> 01:01:00,091
- [David] I appreciate
you keeping us up to date.
1122
01:01:05,879 --> 01:01:08,621
- Mr. Brunel, as a result
of the coroner's findings
1123
01:01:08,708 --> 01:01:11,929
we are treating
your grandfather's
death as a homicide.
1124
01:01:12,799 --> 01:01:14,366
- What?
1125
01:01:14,453 --> 01:01:17,151
- The multiple contusions on
the left side of his skull
1126
01:01:17,238 --> 01:01:21,025
appear to be blows
struck with maximum force
1127
01:01:21,112 --> 01:01:22,591
by an assailant.
1128
01:01:22,679 --> 01:01:23,984
- Oh, my God.
1129
01:01:24,071 --> 01:01:25,812
- Homicide?
1130
01:01:25,899 --> 01:01:28,380
Raymond Brunel didn't have
an enemy in the world.
1131
01:01:28,467 --> 01:01:29,816
- I'm gonna have
to ask both of you
1132
01:01:29,903 --> 01:01:31,862
where you were the
night of the incident?
1133
01:01:33,472 --> 01:01:34,952
- We've checked the parking
garage security tapes,
1134
01:01:35,039 --> 01:01:36,562
so we know you left at 6:15.
1135
01:01:38,695 --> 01:01:40,174
- Yeah, I was having
dinner with some friends
1136
01:01:40,261 --> 01:01:43,395
from about 7:30 till 11:00.
1137
01:01:43,482 --> 01:01:44,744
- Okay, we'll need names
1138
01:01:44,831 --> 01:01:46,746
and contact
information, Mr. Brunel.
1139
01:01:46,833 --> 01:01:47,747
- [David] Of course.
1140
01:01:48,922 --> 01:01:49,706
- Mr. Sandeman?
1141
01:01:50,707 --> 01:01:52,317
- I left about 8:30.
1142
01:01:52,404 --> 01:01:55,015
- "8:35, 35 minutes
before Mr. Brunel."
1143
01:01:56,147 --> 01:01:56,843
- And you went?
1144
01:01:56,930 --> 01:01:57,714
- Straight home.
1145
01:01:59,237 --> 01:02:00,760
- We're gonna need to access
1146
01:02:00,847 --> 01:02:02,327
company employees and records.
1147
01:02:03,850 --> 01:02:05,722
- [David] I'll get
you whatever you need.
1148
01:02:05,809 --> 01:02:07,898
Detective Malone, when
can we make arrangements
1149
01:02:07,985 --> 01:02:09,290
for the funeral?
1150
01:02:09,377 --> 01:02:10,944
My grandmother's anxious
to take care of it.
1151
01:02:11,031 --> 01:02:12,293
- [Malone] As soon as we get
a release from the coroner,
1152
01:02:12,380 --> 01:02:13,773
we'll let you know.
1153
01:02:13,860 --> 01:02:15,383
- So who is this guy?
1154
01:02:15,470 --> 01:02:17,995
- Well, that's the
$64,000 question.
1155
01:02:18,082 --> 01:02:20,780
The guy who busted my
tail light on December 7th
1156
01:02:20,867 --> 01:02:23,130
was driving a
champagne-colored Lincoln.
1157
01:02:23,217 --> 01:02:25,132
He says he's Raymond Brunel.
1158
01:02:25,219 --> 01:02:26,699
He shows me proof of insurance
1159
01:02:26,786 --> 01:02:28,396
with Raymond
Brunel's name on it,
1160
01:02:28,483 --> 01:02:31,704
and I'd say he looked
a healthy 35, maybe 40.
1161
01:02:31,791 --> 01:02:34,838
That same guy, he sounded
the same to me, anyway,
1162
01:02:34,925 --> 01:02:36,927
calls me this Monday,
the 12th, and says,
1163
01:02:37,014 --> 01:02:38,232
"Hello, I'm Raymond Brunel."
1164
01:02:38,319 --> 01:02:40,147
- And somehow he convinces you
1165
01:02:40,234 --> 01:02:42,149
that you need to get
your car fixed in an area
1166
01:02:42,236 --> 01:02:44,761
that's perfect if you want
to buy methamphetamines.
1167
01:02:44,848 --> 01:02:45,979
- The plot thickens.
1168
01:02:46,066 --> 01:02:47,807
Today I speak to
someone who says
1169
01:02:47,894 --> 01:02:50,114
he's Raymond Brunel's
grandson, David.
1170
01:02:50,201 --> 01:02:52,856
According to David, Brunel
the elder was killed
1171
01:02:52,943 --> 01:02:55,206
in a car accident
on December 7th.
1172
01:02:55,293 --> 01:02:58,252
So who's the guy I spoke
to this Monday, the 12th?
1173
01:02:58,339 --> 01:03:00,341
I check the computer.
1174
01:03:00,428 --> 01:03:05,129
Up pops a picture of Raymond
Brunel, 75 if he's a day.
1175
01:03:06,652 --> 01:03:08,349
Not the 35-year-old
who rear-ended me.
1176
01:03:09,829 --> 01:03:11,831
You make a mean
martini, any refills?
1177
01:03:11,918 --> 01:03:13,267
[chuckling]
1178
01:03:13,354 --> 01:03:14,791
- I gotta warn you,
life seems focused
1179
01:03:14,878 --> 01:03:16,618
when you're seated,
but when you stand up,
1180
01:03:16,705 --> 01:03:18,664
it changes dramatically.
1181
01:03:18,751 --> 01:03:20,753
And I don't mean
dramatic in a good way.
1182
01:03:21,972 --> 01:03:22,494
- Listen, Jeff,
1183
01:03:23,974 --> 01:03:25,932
I think this whole
thing is connected.
1184
01:03:26,019 --> 01:03:27,325
I have a fender
bender with a guy
1185
01:03:27,412 --> 01:03:28,848
who says he's someone he's not.
1186
01:03:28,935 --> 01:03:31,503
Then I almost get run
over by a white van.
1187
01:03:31,590 --> 01:03:33,157
Then poor Maggie.
1188
01:03:33,244 --> 01:03:35,594
Then the same guy sends
me to get my car fixed
1189
01:03:35,681 --> 01:03:37,248
in a neighborhood where
they never find the body,
1190
01:03:37,335 --> 01:03:38,858
and there's a white
van parked there.
1191
01:03:40,294 --> 01:03:42,993
- Did you talk to
Detective Douglas today?
1192
01:03:43,080 --> 01:03:44,559
What does she think
of your theories?
1193
01:03:45,996 --> 01:03:47,824
- Detective Douglas
thinks I'm nuts.
1194
01:03:50,435 --> 01:03:51,610
Apparently, so do you.
1195
01:03:51,697 --> 01:03:53,351
- I didn't say that.
1196
01:03:53,438 --> 01:03:55,353
- Right, you didn't verbalize
it, but that's what you think.
1197
01:03:55,440 --> 01:03:57,398
- No, that is not what I think.
1198
01:03:59,052 --> 01:04:00,445
What I think is that you're
playing armchair detective
1199
01:04:00,532 --> 01:04:01,359
with this whole thing...
1200
01:04:01,446 --> 01:04:02,969
- I'm not playing armchair...
1201
01:04:03,056 --> 01:04:05,102
- Chris, maybe Brunel's
chauffeur was driving the car,
1202
01:04:05,189 --> 01:04:08,845
or maybe it was Brunel's
grandson, and I gotta tell you,
1203
01:04:08,932 --> 01:04:10,498
there's got to be at
least 10,000 white vans
1204
01:04:10,585 --> 01:04:11,804
in the greater Seattle area.
1205
01:04:11,891 --> 01:04:14,111
- Well, I'm only
talking about one.
1206
01:04:14,198 --> 01:04:15,329
And what about Maggie?
1207
01:04:15,416 --> 01:04:17,027
- You heard what
the police said,
1208
01:04:17,114 --> 01:04:19,377
that this was a robbery,
end of story, case closed...
1209
01:04:19,464 --> 01:04:21,031
- No, not "End of story."
1210
01:04:21,118 --> 01:04:24,121
Maggie was murdered,
and I think...
1211
01:04:24,208 --> 01:04:25,078
Oh, forget it.
1212
01:04:25,165 --> 01:04:26,514
- [Jeff] What? Tell me.
1213
01:04:29,604 --> 01:04:30,954
- I think the
burglary was faked.
1214
01:04:31,041 --> 01:04:32,520
- Oh, Chris, come on!
1215
01:04:32,607 --> 01:04:34,000
We are getting really close to
1216
01:04:34,087 --> 01:04:35,872
the definition of paranoid here.
1217
01:04:35,959 --> 01:04:38,091
I think you have a lotta
stress on your plate right now,
1218
01:04:38,178 --> 01:04:39,788
with Maggie's death,
your new workload,
1219
01:04:39,876 --> 01:04:41,181
trying to find a home.
1220
01:04:41,268 --> 01:04:42,704
- That is not what
I'm talking about!
1221
01:04:42,791 --> 01:04:44,445
- Can you listen just
for a second to me?
1222
01:04:44,532 --> 01:04:47,318
You and I are getting
married in four weeks time,
1223
01:04:47,405 --> 01:04:48,362
and that's huge.
1224
01:04:48,449 --> 01:04:49,755
It would be absolutely normal
1225
01:04:49,842 --> 01:04:50,887
for you to have
last-minute jitters.
1226
01:04:50,974 --> 01:04:52,540
- Don't patronize me.
1227
01:04:52,627 --> 01:04:55,369
This is not just a feeling
in my gut, an instinct.
1228
01:04:55,456 --> 01:04:56,849
I think I'm in danger.
1229
01:04:56,936 --> 01:04:58,764
Yes, it's circumstantial,
but that doesn't mean
1230
01:04:58,851 --> 01:05:01,332
it's not valid, and all
you can do is dismiss it?
1231
01:05:01,419 --> 01:05:04,465
Shrug it off as if I'm some
sort of hysterical neurotic?
1232
01:05:06,032 --> 01:05:08,382
You should trust my
intelligence, Jeff.
1233
01:05:08,469 --> 01:05:09,427
- [Jeff] Chris,
where are you going?
1234
01:05:09,514 --> 01:05:10,689
- [Christine] I can't stay here.
1235
01:05:10,776 --> 01:05:12,082
- [Jeff] Chris.
1236
01:05:14,432 --> 01:05:15,215
- Taxi!
1237
01:05:16,434 --> 01:05:17,217
Taxi!
1238
01:05:19,045 --> 01:05:20,003
Hey!
1239
01:05:20,090 --> 01:05:23,049
[suspenseful music]
1240
01:05:28,663 --> 01:05:30,100
[cell phone keypad beeping]
1241
01:05:30,187 --> 01:05:30,927
Hello?
1242
01:05:31,014 --> 01:05:33,146
Hi, I need a taxi.
1243
01:05:33,233 --> 01:05:35,192
Can you hear me?
1244
01:05:35,279 --> 01:05:36,671
Hello?
1245
01:05:36,758 --> 01:05:37,672
You're breaking up.
1246
01:05:39,022 --> 01:05:39,979
Damn it!
1247
01:05:41,024 --> 01:05:41,981
Damn it.
1248
01:05:42,068 --> 01:05:44,810
[cell phone keypad beeping]
1249
01:05:44,897 --> 01:05:48,074
Hello, hi, I'm at
Drake and First.
1250
01:05:48,161 --> 01:05:48,945
No, I can't hear you.
1251
01:05:50,207 --> 01:05:51,599
Come on.
- Chris, what are you doing?
1252
01:05:51,686 --> 01:05:52,644
- [Christine] Failing
at calling a cab.
1253
01:05:52,731 --> 01:05:54,037
- [Jeff] Please, get in the car.
1254
01:05:54,124 --> 01:05:55,647
- [Christine] No!
1255
01:05:59,738 --> 01:06:00,391
- Come on, Chris.
1256
01:06:00,478 --> 01:06:01,827
Let's go home.
1257
01:06:01,914 --> 01:06:03,176
- [Christine] No, I'm
fine, I'm taking a cab.
1258
01:06:03,263 --> 01:06:04,134
- [Jeff] Chris, please,
get in the truck.
1259
01:06:04,221 --> 01:06:05,657
- [Christine] Let go of me!
1260
01:06:05,744 --> 01:06:07,224
- You're acting like
a crazy person, Chris.
1261
01:06:07,311 --> 01:06:08,921
- Oh, crazy and paranoid,
that's quite a laundry list.
1262
01:06:09,008 --> 01:06:11,793
- I didn't say you were crazy,
I said you're acting crazy.
1263
01:06:11,880 --> 01:06:13,447
- No, what's going on
here is that you think
1264
01:06:13,534 --> 01:06:15,754
what happened to me three
years ago in Central Park
1265
01:06:15,841 --> 01:06:18,583
is distorting my
ability to see reality.
1266
01:06:18,670 --> 01:06:20,019
Right?
1267
01:06:20,106 --> 01:06:21,803
- Yeah, I do.
1268
01:06:22,848 --> 01:06:24,023
- Taxi!
1269
01:06:24,110 --> 01:06:25,285
Go to hell.
1270
01:06:25,372 --> 01:06:26,460
Hey!
- You know what?
1271
01:06:26,547 --> 01:06:27,505
I didn't deserve that.
1272
01:06:27,592 --> 01:06:28,897
- [Christine] Matter of opinion.
1273
01:06:28,985 --> 01:06:29,811
- [David] And if
you wanna talk to me
1274
01:06:29,898 --> 01:06:31,335
I will be back at our loft.
1275
01:06:31,422 --> 01:06:32,379
- [Christine] Enjoy yourself.
1276
01:06:44,348 --> 01:06:47,177
[thunder clapping]
1277
01:06:51,485 --> 01:06:52,791
- [Larry] Made the
adjustments you requested,
1278
01:06:52,878 --> 01:06:54,140
it's printing out now.
1279
01:06:54,227 --> 01:06:55,620
- [Victor] Excellent,
Mr. O'Neill.
1280
01:06:55,707 --> 01:06:57,187
- [Larry] We should be
there no later than 11:00.
1281
01:06:57,274 --> 01:06:58,884
- Yeah, I'll see you at
the office in an hour.
1282
01:06:58,971 --> 01:07:00,451
- [Larry] And smoking
Cohibas by lunch.
1283
01:07:00,538 --> 01:07:01,408
[chuckling]
1284
01:07:01,495 --> 01:07:02,366
- I'm looking forward to it.
1285
01:07:02,453 --> 01:07:03,323
- [Larry] Yeah, me too.
1286
01:07:03,410 --> 01:07:04,194
- Great.
1287
01:07:04,281 --> 01:07:07,240
[suspenseful music]
1288
01:07:09,677 --> 01:07:10,765
- [Christine] I'd like a
word with Mr. Brunel, please.
1289
01:07:10,852 --> 01:07:11,636
- [Dorothy] Certainly.
1290
01:07:11,723 --> 01:07:12,419
Is he expecting you?
1291
01:07:12,506 --> 01:07:13,551
- No, he's not.
1292
01:07:13,638 --> 01:07:15,031
It will only take five minutes.
1293
01:07:15,118 --> 01:07:17,163
- I'm sorry, I didn't
catch your name.
1294
01:07:17,250 --> 01:07:19,035
- My name is
Christine Sternwald.
1295
01:07:19,122 --> 01:07:22,560
- Well, Ms. Sternwald, usually,
we have an appointment.
1296
01:07:32,874 --> 01:07:35,486
Mr. Sandeman, thank
goodness you're here.
1297
01:07:35,573 --> 01:07:37,662
We have a little
problem in reception.
1298
01:07:37,749 --> 01:07:40,143
A young woman, she doesn't
have an appointment,
1299
01:07:40,230 --> 01:07:43,146
but she insists on
seeing Mr. Brunel.
1300
01:07:43,233 --> 01:07:45,235
I spoke with her, but she
is adamant about seeing him.
1301
01:07:45,322 --> 01:07:46,758
I don't know what to do.
1302
01:07:46,845 --> 01:07:48,194
- Did she say what she
wanted to talk to him about?
1303
01:07:48,281 --> 01:07:50,979
- No, but she will only
speak with Mr. Brunel,
1304
01:07:51,067 --> 01:07:52,416
and she refuses to
leave until she does.
1305
01:07:52,503 --> 01:07:53,982
Her name is Christine Sternwald.
1306
01:07:55,114 --> 01:07:56,376
- Is David even in yet?
1307
01:07:56,463 --> 01:07:58,726
- No, he is due in
shortly, though.
1308
01:07:58,813 --> 01:08:00,554
- [Warren] What do you
suggest we do, sir?
1309
01:08:00,641 --> 01:08:02,165
- Warren, get your security guys
1310
01:08:02,252 --> 01:08:04,384
and have her escorted out of
here, and when she's gone,
1311
01:08:04,471 --> 01:08:05,342
I wanna be updated.
1312
01:08:05,429 --> 01:08:06,386
- Yes, sir.
1313
01:08:06,473 --> 01:08:09,346
- I wasn't sure what to do, sir.
1314
01:08:09,433 --> 01:08:11,130
- You did the right thing,
Dorothy, keep me updated.
1315
01:08:11,217 --> 01:08:12,392
- [Dorothy] Absolutely,
sir, thank you.
1316
01:08:12,479 --> 01:08:14,046
- Let me know when
David arrives.
1317
01:08:14,133 --> 01:08:15,613
- [Dorothy] Yes, of course, sir.
1318
01:08:24,230 --> 01:08:25,449
- [Christine] This
is a private matter.
1319
01:08:25,536 --> 01:08:27,668
I only need 15
minutes of his time.
1320
01:08:27,755 --> 01:08:29,409
It is urgent I speak with him.
1321
01:08:29,496 --> 01:08:31,281
- Miss, I might as well
stop you right there.
1322
01:08:31,368 --> 01:08:32,673
Without an appointment,
1323
01:08:32,760 --> 01:08:33,674
there's absolutely
nothing we can do.
1324
01:08:33,761 --> 01:08:35,285
- If you don't leave voluntarily
1325
01:08:35,372 --> 01:08:36,808
we'll have you arrested and
charged with trespassing.
1326
01:08:36,895 --> 01:08:37,896
- I will be more than happy
to let Mr. Brunel know
1327
01:08:37,983 --> 01:08:39,463
that you would like to see him.
1328
01:08:39,550 --> 01:08:41,682
Now, these gentlemen
will escort you out.
1329
01:08:41,769 --> 01:08:43,684
- [Christine] If Mr. Brunel
decides he can't see me, fine.
1330
01:08:43,771 --> 01:08:45,164
I will leave.
1331
01:08:45,251 --> 01:08:46,383
But please let him
know that I'm here.
1332
01:08:46,470 --> 01:08:48,254
We spoke on the phone yesterday.
1333
01:08:48,341 --> 01:08:50,909
It's in my phone,
let me show you.
1334
01:08:50,996 --> 01:08:52,606
It's Mr. Brunel's number.
1335
01:08:52,693 --> 01:08:54,521
- [Dorothy] Please, now, these
gentlemen will show you out.
1336
01:08:54,608 --> 01:08:55,348
- [Christine] You're
forcing me out.
1337
01:08:55,435 --> 01:08:56,871
- Please, thank you.
1338
01:08:56,958 --> 01:08:57,829
- I just wish I could
express to you how...
1339
01:08:57,916 --> 01:08:59,396
- We have been through this
1340
01:08:59,483 --> 01:09:00,397
and without an appointment
and without you telling me
1341
01:09:00,484 --> 01:09:01,485
what this is in regards to...
1342
01:09:01,572 --> 01:09:02,355
- Ma'am.
- Mr. Brunel!
1343
01:09:02,442 --> 01:09:03,835
I just need a moment
1344
01:09:03,922 --> 01:09:05,445
- of your time, sir.
- Ma'am, come along.
1345
01:09:05,532 --> 01:09:06,403
- [Dorothy] I am very
sorry, Mr. Brunel.
1346
01:09:06,490 --> 01:09:07,795
- Ms. Sternwald, come along.
1347
01:09:07,882 --> 01:09:08,492
- Get off of me.
- We have it under control.
1348
01:09:08,579 --> 01:09:09,188
- Ma'am, please.
1349
01:09:09,275 --> 01:09:10,755
- Ms. Sternwald?
1350
01:09:10,842 --> 01:09:13,714
- It's about your grandfather
and the night he died.
1351
01:09:13,801 --> 01:09:15,586
- Thank you, Mr.
White, five minutes.
1352
01:09:25,639 --> 01:09:27,119
- Is she gone?
1353
01:09:27,206 --> 01:09:28,512
- No, Mr. Brunel is meeting
with her in his office.
1354
01:09:28,599 --> 01:09:29,991
- What?
1355
01:09:30,078 --> 01:09:31,689
- And, he'd like to know
if you'd like to sit in.
1356
01:09:31,776 --> 01:09:34,779
- No, no, I'll pass, thanks.
1357
01:09:36,128 --> 01:09:36,911
- Okay.
1358
01:09:45,790 --> 01:09:48,749
- [David] Just so you're
aware, we will be taping this.
1359
01:09:48,836 --> 01:09:49,750
- [Christine] Okay.
1360
01:09:53,406 --> 01:09:54,625
- You have five minutes.
1361
01:09:59,717 --> 01:10:01,719
- Photos of the
damage to my car.
1362
01:10:03,677 --> 01:10:06,463
Photos of the damage to
your grandfather's car.
1363
01:10:06,550 --> 01:10:08,116
The driver showed
me an insurance card
1364
01:10:08,204 --> 01:10:10,728
and identified himself
as Raymond Brunel.
1365
01:10:10,815 --> 01:10:13,121
He didn't have his license,
he said he left it at home.
1366
01:10:13,209 --> 01:10:14,775
- If it's substantiated
that my grandfather
1367
01:10:14,862 --> 01:10:16,037
was involved and at fault
1368
01:10:16,124 --> 01:10:17,561
then we'll be more than happy
1369
01:10:17,648 --> 01:10:19,606
to pay for whatever
damages your car sustained.
1370
01:10:22,566 --> 01:10:24,655
- [Christine] Is this
your grandfather?
1371
01:10:24,742 --> 01:10:26,265
- Yes.
1372
01:10:26,352 --> 01:10:27,832
- Well, that's not the
man who rear-ended me.
1373
01:10:27,919 --> 01:10:29,312
I've never seen that man before.
1374
01:10:31,139 --> 01:10:32,793
- She's after money.
1375
01:10:32,880 --> 01:10:35,100
My guess is with a check in her
hand, she'll just disappear.
1376
01:10:35,187 --> 01:10:36,536
- See, I don't think so, Victor.
1377
01:10:36,623 --> 01:10:37,581
She kept insisting
that my grandfather
1378
01:10:37,668 --> 01:10:39,017
was not the man driving the car.
1379
01:10:39,104 --> 01:10:40,714
- Well, she can
insist all she wants.
1380
01:10:40,801 --> 01:10:41,541
It doesn't make it true.
1381
01:10:42,890 --> 01:10:44,718
Did she have a
photograph of this man?
1382
01:10:44,805 --> 01:10:46,242
- No.
1383
01:10:46,329 --> 01:10:48,331
Warren taped the meeting.
1384
01:10:48,418 --> 01:10:49,375
- [Dorothy] Do you
want me to call him?
1385
01:10:49,462 --> 01:10:51,377
- Yes, I wanna hear that tape.
1386
01:10:51,464 --> 01:10:52,900
And have him run a
background check on her.
1387
01:10:52,987 --> 01:10:55,512
- So, I guess I should
call Detective Malone,
1388
01:10:55,599 --> 01:10:57,165
tell him about this
woman, this is nuts.
1389
01:10:57,253 --> 01:10:58,732
- David, listen to me.
1390
01:10:58,819 --> 01:11:01,213
O'Neill and his lawyers
will be here in 15 minutes.
1391
01:11:01,300 --> 01:11:02,736
Don't worry about this girl,
1392
01:11:02,823 --> 01:11:03,563
I will take care of it.
- Warren I need you to do
1393
01:11:03,650 --> 01:11:04,956
a background check.
1394
01:11:05,043 --> 01:11:05,826
- You need to
focus on this deal.
1395
01:11:05,913 --> 01:11:06,871
- [Dorothy] Christine.
1396
01:11:06,958 --> 01:11:09,830
- Okay, 8:35, Sandeman's Jag.
1397
01:11:09,917 --> 01:11:11,658
Fast-forward it
for me, will you?
1398
01:11:14,400 --> 01:11:15,706
There.
1399
01:11:15,793 --> 01:11:18,665
9:08, Corolla, with
a woman driver,
1400
01:11:18,752 --> 01:11:20,972
right before Brunel's
Lincoln, 9:12.
1401
01:11:21,059 --> 01:11:22,539
- So run the plates.
1402
01:11:22,626 --> 01:11:23,583
- Let me read that back to you.
1403
01:11:23,670 --> 01:11:25,193
"I'm sorry about last night."
1404
01:11:25,281 --> 01:11:27,892
"Please give me a chance to
explain, we need to talk."
1405
01:11:27,979 --> 01:11:30,895
"Let's meet at the loft
at six, I love you, Jeff."
1406
01:11:30,982 --> 01:11:32,200
Do you wanna leave a number?
1407
01:11:33,114 --> 01:11:34,594
No, no problem.
1408
01:11:34,681 --> 01:11:36,857
Okay, sir, I'll see that
she gets it, bye-bye.
1409
01:11:38,772 --> 01:11:41,340
[dramatic music]
1410
01:11:43,473 --> 01:11:45,344
So, what do you
want to do tonight?
1411
01:11:45,431 --> 01:11:46,737
I can't eat any food.
1412
01:11:46,824 --> 01:11:48,478
You know I'll start
bingeing again.
1413
01:11:48,565 --> 01:11:50,218
I know, I already lost
like 15, hold on, hold on,
1414
01:11:50,306 --> 01:11:51,263
Ms. Sternwald's here.
1415
01:11:51,350 --> 01:11:53,134
Ms. Sternwald?
1416
01:11:53,221 --> 01:11:54,484
You got a message.
1417
01:11:56,573 --> 01:11:58,662
Ooh, yeah, yeah, I
wanna go see that movie.
1418
01:11:58,749 --> 01:12:01,491
- Malone, "Christine
Angela Sternwald,
1419
01:12:01,578 --> 01:12:04,929
"2649 Hesby Street,
apartment 24."
1420
01:12:05,016 --> 01:12:06,887
- You here to join this
investigation, Eleanor,
1421
01:12:06,974 --> 01:12:08,541
or are you just here
to strong-arm me
1422
01:12:08,628 --> 01:12:11,762
into buying your daughter's
Girl Scout cookies again?
1423
01:12:13,372 --> 01:12:15,331
- Nobody twisted your arm
to buy that second box.
1424
01:12:15,418 --> 01:12:16,854
- So, what brings you
to our little corral?
1425
01:12:16,941 --> 01:12:18,638
- Well, if you still smoked,
1426
01:12:18,725 --> 01:12:19,900
you might have
cracked this case.
1427
01:12:21,511 --> 01:12:22,947
While we were enjoying
our nicotine addiction
1428
01:12:23,034 --> 01:12:25,993
in the parking lot, we
had a little shop talk.
1429
01:12:26,080 --> 01:12:27,778
Seems Ms. Sternwald
has had a busy week.
1430
01:12:29,388 --> 01:12:31,999
She was involved in a
homicide this last weekend.
1431
01:12:32,086 --> 01:12:35,176
She discovered the
robbery-murder of her roommate.
1432
01:12:35,263 --> 01:12:37,788
You won't find her there, she
moved in with her boyfriend.
1433
01:12:37,875 --> 01:12:39,050
You're welcome.
1434
01:12:41,618 --> 01:12:42,749
- Don't stop smoking.
1435
01:12:51,802 --> 01:12:52,498
- [Driver] I'll give
you a hand with those.
1436
01:12:52,585 --> 01:12:53,369
- Thanks.
1437
01:12:55,762 --> 01:12:56,807
- What you celebrating?
1438
01:12:57,851 --> 01:12:59,113
- Oh, this is make-up food.
1439
01:13:01,028 --> 01:13:04,205
You know, like kiss and
make up after a fight?
1440
01:13:04,292 --> 01:13:05,685
- When we fight, my
wife does the shopping,
1441
01:13:05,772 --> 01:13:07,644
but it's for jewelry
and a lawyer.
1442
01:13:07,731 --> 01:13:08,601
[chuckling]
1443
01:13:08,688 --> 01:13:09,385
Whew, where's your elevator?
1444
01:13:12,344 --> 01:13:13,432
- Thanks so much
for trucking this
1445
01:13:13,519 --> 01:13:14,955
all the way up here.
1446
01:13:15,042 --> 01:13:17,697
- Sitting in a cab,
you get out of shape.
1447
01:13:17,784 --> 01:13:19,917
- You can just set that
box on the counter.
1448
01:13:20,004 --> 01:13:21,092
- [Driver] Sure.
1449
01:13:21,179 --> 01:13:21,875
- You want some water?
1450
01:13:21,962 --> 01:13:23,834
- Yeah, please.
1451
01:13:23,921 --> 01:13:24,704
- Okay.
1452
01:13:26,619 --> 01:13:28,273
- Oh, I got to get
back to the gym.
1453
01:13:30,231 --> 01:13:31,015
- Yeah.
1454
01:13:32,582 --> 01:13:33,278
Here you go.
1455
01:13:33,365 --> 01:13:34,148
- Thank you.
1456
01:13:36,673 --> 01:13:37,413
- Okay.
1457
01:13:39,589 --> 01:13:41,373
Let's see, what do I owe you?
1458
01:13:41,460 --> 01:13:42,200
- 10 bucks.
1459
01:13:43,941 --> 01:13:45,290
- Oh, and those last two bags,
1460
01:13:45,377 --> 01:13:46,900
you can just put them on
the inside of the door
1461
01:13:46,987 --> 01:13:48,380
and close the door
on your way out.
1462
01:13:48,467 --> 01:13:49,729
- Great, thanks a lot,
have a good night.
1463
01:13:49,816 --> 01:13:50,817
- Bye.
1464
01:13:50,904 --> 01:13:53,777
[driver whistling]
1465
01:14:04,309 --> 01:14:05,832
[floor boards creaking]
1466
01:14:05,919 --> 01:14:06,920
Jeff?
1467
01:14:07,007 --> 01:14:10,533
[dramatic music]
1468
01:14:10,620 --> 01:14:11,359
Sweetie?
1469
01:14:13,579 --> 01:14:16,234
[dramatic music]
1470
01:14:34,818 --> 01:14:36,167
[gasping]
1471
01:14:36,254 --> 01:14:37,081
- Don't move, don't
move, don't move.
1472
01:14:37,168 --> 01:14:38,125
Don't say a word, shut up.
1473
01:14:42,173 --> 01:14:43,609
- Leaving the bags
1474
01:14:43,696 --> 01:14:45,089
down by the bottom of
the door here, ma'am.
1475
01:14:45,176 --> 01:14:47,221
Good luck with the food
thing, it worked for me.
1476
01:14:51,095 --> 01:14:53,750
[dramatic music]
1477
01:14:55,969 --> 01:14:58,494
- Shut up, don't you say a word.
1478
01:15:03,977 --> 01:15:05,936
[groaning]
1479
01:15:06,023 --> 01:15:06,980
- Hel...
1480
01:15:07,067 --> 01:15:09,200
[screaming]
1481
01:15:12,682 --> 01:15:15,162
[gun clicking]
1482
01:15:32,179 --> 01:15:34,834
[dramatic music]
1483
01:15:37,097 --> 01:15:40,797
[Christine breathing hard]
1484
01:15:44,714 --> 01:15:45,976
- Look away.
1485
01:15:46,063 --> 01:15:47,107
- Okay.
1486
01:15:47,194 --> 01:15:48,631
- Don't judge me.
1487
01:15:50,633 --> 01:15:52,199
You cannot judge me.
1488
01:15:57,074 --> 01:15:58,336
This is all your fault.
1489
01:15:59,685 --> 01:16:03,167
This is your
responsibility, not mine.
1490
01:16:05,082 --> 01:16:06,649
- [Christine] Please
don't do this...
1491
01:16:06,736 --> 01:16:09,869
- Shut up, shut up, don't
talk and do not look at me!
1492
01:16:09,956 --> 01:16:12,002
[crying]
1493
01:16:20,227 --> 01:16:21,228
I'm not a killer.
1494
01:16:24,492 --> 01:16:27,844
I'm not some psychopath.
1495
01:16:30,150 --> 01:16:31,630
[scoffing]
1496
01:16:31,717 --> 01:16:36,635
See, you don't understand,
I don't have a choice.
1497
01:16:40,508 --> 01:16:43,599
You kept showing up, and
showing up, and showing up.
1498
01:16:45,513 --> 01:16:48,429
I didn't wanna hurt anyone,
but you kept showing up.
1499
01:16:48,516 --> 01:16:51,171
I was just trying to survive.
1500
01:16:52,259 --> 01:16:53,391
- It's not gonna help you...
1501
01:16:53,478 --> 01:16:55,175
- Don't talk!
1502
01:17:00,267 --> 01:17:02,443
- It is not gonna
help you to kill me.
1503
01:17:04,489 --> 01:17:07,187
It's not gonna get
you out of your mess.
1504
01:17:11,801 --> 01:17:12,410
Please.
1505
01:17:12,497 --> 01:17:13,150
- Shut up!
1506
01:17:13,237 --> 01:17:14,238
- Okay, okay,
1507
01:17:14,325 --> 01:17:15,718
okay, okay!
- Just shut up!
1508
01:17:15,805 --> 01:17:18,024
- You are gonna shut
up, no more talking!
1509
01:17:18,111 --> 01:17:18,938
- Please.
1510
01:17:19,025 --> 01:17:19,722
Oh, please don't.
1511
01:17:19,809 --> 01:17:21,332
- Shut up!
1512
01:17:21,419 --> 01:17:22,115
- [Christine] Do not
put on the duct tape
1513
01:17:22,202 --> 01:17:23,203
- Shut up.
1514
01:17:24,552 --> 01:17:26,163
[Christine muttering]
1515
01:17:26,250 --> 01:17:28,905
I can't hear you
when you talk to me!
1516
01:17:28,992 --> 01:17:30,297
Do you understand that?
1517
01:17:30,384 --> 01:17:31,168
I will not hear you!
1518
01:17:33,779 --> 01:17:36,695
I just need to fix this,
I just need time to think.
1519
01:17:36,782 --> 01:17:38,218
I need time to think!
1520
01:17:39,219 --> 01:17:39,959
God!
1521
01:17:40,046 --> 01:17:42,614
[phone ringing]
1522
01:17:45,095 --> 01:17:45,922
- Ms. Sternwald's line.
1523
01:17:46,009 --> 01:17:47,184
- Hi, is Chris available?
1524
01:17:47,271 --> 01:17:48,402
It's Jeff Monroe calling.
1525
01:17:48,489 --> 01:17:50,100
- No, Jeff, she left.
1526
01:17:50,187 --> 01:17:51,449
She got your message, and
she'll meet you at the loft.
1527
01:17:51,536 --> 01:17:52,885
- I didn't leave a message.
1528
01:17:52,972 --> 01:17:54,017
- [Craig] The message
you left this afternoon
1529
01:17:54,104 --> 01:17:54,974
to meet you at six.
1530
01:17:55,975 --> 01:17:57,324
- Well, if she calls back,
1531
01:17:57,411 --> 01:17:59,109
would you get her
to call me, please?
1532
01:17:59,196 --> 01:18:00,197
Thanks.
1533
01:18:03,069 --> 01:18:03,853
- [Victor] God!
1534
01:18:03,940 --> 01:18:05,376
[cell phone ringing]
1535
01:18:05,463 --> 01:18:06,725
- [Operator] The cellular
customer you have dialed
1536
01:18:06,812 --> 01:18:09,597
is away from their
phone or out of.
1537
01:18:11,730 --> 01:18:15,516
- Oh, God, so stupid.
1538
01:18:15,603 --> 01:18:16,909
God, so stupid,
1539
01:18:18,563 --> 01:18:19,346
stupid!
1540
01:18:21,609 --> 01:18:24,874
God, why did you have to
be in that parking garage?
1541
01:18:24,961 --> 01:18:26,614
Everything was coming together.
1542
01:18:26,702 --> 01:18:30,270
It was perfect, every detail,
and then you had to drive by.
1543
01:18:32,490 --> 01:18:34,797
[groaning]
1544
01:18:37,538 --> 01:18:41,281
I slaved away for 15
years, and for what?
1545
01:18:41,368 --> 01:18:43,457
You know, I made bold decisions
1546
01:18:43,544 --> 01:18:44,676
only to have people screw me.
1547
01:18:46,286 --> 01:18:49,333
I watched the market collapse,
and I lost everything.
1548
01:18:52,205 --> 01:18:54,555
But I was back in the
game with this merger.
1549
01:18:54,642 --> 01:18:59,386
Oh, I positioned myself
perfectly, $100 million deal.
1550
01:19:01,345 --> 01:19:02,650
Every detail.
1551
01:19:02,738 --> 01:19:03,608
Do you have a towel?
1552
01:19:05,131 --> 01:19:07,003
I was not gonna let
some senile old man
1553
01:19:07,090 --> 01:19:09,266
and his clown-faced
grandson stand in the way
1554
01:19:09,353 --> 01:19:11,659
of what was right, of what
was mine, and then you,
1555
01:19:13,183 --> 01:19:14,140
you couldn't just
walk away, could you?
1556
01:19:14,227 --> 01:19:15,228
No.
1557
01:19:15,315 --> 01:19:17,013
No, you couldn't just let it go.
1558
01:19:18,928 --> 01:19:21,626
Little Miss Nosy and
her crappy little car.
1559
01:19:21,713 --> 01:19:23,193
"Where's my insurance?"
1560
01:19:24,629 --> 01:19:26,283
Let me tell you
something, sweetheart,
1561
01:19:26,370 --> 01:19:29,808
I have worked too long and too
hard to let a nobody like you
1562
01:19:29,895 --> 01:19:31,288
stand in the way
of what is right.
1563
01:19:31,375 --> 01:19:32,985
Of what is mine!
1564
01:19:33,072 --> 01:19:33,769
[doorbell buzzing]
1565
01:19:33,856 --> 01:19:36,336
[dramatic music]
1566
01:19:36,423 --> 01:19:37,642
- Don't you say a word.
1567
01:19:55,747 --> 01:19:58,619
[doorbell buzzing]
1568
01:20:03,799 --> 01:20:06,802
[cellphone beeping]
1569
01:20:08,891 --> 01:20:09,674
- Come on.
1570
01:20:10,806 --> 01:20:11,632
Okay.
1571
01:20:11,719 --> 01:20:15,332
[cellphone keypad beeping]
1572
01:20:34,525 --> 01:20:37,180
[dramatic music]
1573
01:20:53,109 --> 01:20:54,850
- What? What? What?
1574
01:20:54,937 --> 01:20:56,460
What? What? What?
1575
01:20:57,461 --> 01:20:58,505
No!
1576
01:21:05,991 --> 01:21:07,036
- Help!
1577
01:21:07,123 --> 01:21:08,428
Help!
1578
01:21:08,515 --> 01:21:09,690
Help!
1579
01:21:09,777 --> 01:21:11,475
- Shut up, shut up!
1580
01:21:16,001 --> 01:21:17,350
- Seattle P.D.!
1581
01:21:17,437 --> 01:21:19,091
Come on out with
your arms raised.
1582
01:21:19,178 --> 01:21:20,397
- [Christine] No!
1583
01:21:21,615 --> 01:21:24,575
[dramatic music]
1584
01:21:43,028 --> 01:21:43,768
Watch out!
1585
01:22:28,247 --> 01:22:30,554
[clanking]
1586
01:22:35,820 --> 01:22:38,866
[cell phone ringing]
1587
01:22:40,956 --> 01:22:42,305
[cell phone ringing]
1588
01:22:42,392 --> 01:22:44,916
[dramatic music]
1589
01:23:31,484 --> 01:23:32,529
- Dammit!
1590
01:23:46,412 --> 01:23:47,326
[grunting]
1591
01:23:47,413 --> 01:23:48,458
[yelling]
1592
01:23:48,545 --> 01:23:51,026
[whimpering]
1593
01:23:54,638 --> 01:23:55,508
Oh, oh God.
1594
01:23:58,468 --> 01:24:00,731
[groaning]
1595
01:24:05,910 --> 01:24:08,086
[moaning]
1596
01:24:18,966 --> 01:24:21,665
[dramatic music]
1597
01:24:29,064 --> 01:24:32,067
[suspenseful music]
1598
01:24:33,851 --> 01:24:36,767
[dramatic music]
1599
01:24:49,649 --> 01:24:50,607
[cracking]
1600
01:24:50,694 --> 01:24:51,477
Ow!
1601
01:25:10,235 --> 01:25:11,149
- Ow!
1602
01:25:11,236 --> 01:25:12,019
Ow!
1603
01:25:20,332 --> 01:25:22,987
[engine roaring]
1604
01:25:24,728 --> 01:25:27,470
[tires squealing]
1605
01:25:31,082 --> 01:25:33,345
[grunting]
1606
01:25:39,046 --> 01:25:39,830
No!
1607
01:25:46,880 --> 01:25:49,796
[Victor yelling]
1608
01:25:51,146 --> 01:25:52,712
[Christine screaming]
1609
01:25:52,799 --> 01:25:53,757
[tires squealing]
1610
01:25:53,844 --> 01:25:54,627
- No!
1611
01:25:57,021 --> 01:25:59,676
[breathing hard]
1612
01:26:03,114 --> 01:26:05,769
[dramatic music]
1613
01:27:37,556 --> 01:27:39,819
[soft music]
112613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.