All language subtitles for The Fugitive S04E28 The Shattered Silence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,535 --> 00:00:06,767 Next, The Fugitive, in color. 2 00:00:58,658 --> 00:00:59,886 Come on down! 3 00:01:00,693 --> 00:01:02,752 There's no place to go. 4 00:01:09,369 --> 00:01:11,769 A QM production. 5 00:01:12,305 --> 00:01:16,002 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 6 00:01:16,175 --> 00:01:18,700 An innocent victim of blind justice, 7 00:01:19,112 --> 00:01:21,410 falsely convicted for the murder of his wife, 8 00:01:22,548 --> 00:01:25,108 reprieved by fate when a train wreck freed him 9 00:01:25,285 --> 00:01:26,809 en route to the death house. 10 00:01:27,487 --> 00:01:30,479 Freed him to hide in lonely desperation, 11 00:01:30,957 --> 00:01:35,053 to change his identity, to toil at many jobs. 12 00:01:35,995 --> 00:01:38,225 Freed him to search for a one-armed man 13 00:01:38,398 --> 00:01:40,696 he saw leave the scene of the crime. 14 00:01:41,200 --> 00:01:44,533 Freed him to run before the relentless pursuit 15 00:01:44,704 --> 00:01:49,004 of the police lieutenant obsessed with his capture. 16 00:01:49,175 --> 00:01:51,609 The guest stars in tonight's story: 17 00:01:51,778 --> 00:01:53,473 Laurence Naismith, 18 00:01:53,646 --> 00:01:56,206 Antoinette Bower, 19 00:01:56,382 --> 00:01:58,350 Paul Mantee. 20 00:02:22,008 --> 00:02:23,635 For some people, 21 00:02:23,810 --> 00:02:27,268 a railroad terminal is a way station on a journey. 22 00:02:27,947 --> 00:02:33,613 For Richard Kimble, the fugitive, every escape route can be a trap, 23 00:02:33,786 --> 00:02:38,246 every move an unforeseen step toward capture. 24 00:03:30,743 --> 00:03:33,507 - Morning. - Morning. 25 00:03:35,448 --> 00:03:37,245 How much for this? 26 00:03:38,484 --> 00:03:40,247 Three dollars and a half? 27 00:03:41,154 --> 00:03:43,452 - For a razor? - What do you usually pay? 28 00:03:44,157 --> 00:03:47,217 - Well, not much more than a dollar. - A dollar it is, then. 29 00:03:48,461 --> 00:03:50,395 I'd Like a bar of soap and a couple of towels. 30 00:03:50,563 --> 00:03:53,031 Uh, couple of those chocolate bars. 31 00:03:53,833 --> 00:03:57,132 - How much will all that be? - Dollar 25 cents. 32 00:03:58,771 --> 00:03:59,965 How Long have you worked here? 33 00:04:00,973 --> 00:04:02,941 I'm just minding the place for my brother. 34 00:04:03,042 --> 00:04:04,907 He don't usually get anybody at this hour. 35 00:04:05,578 --> 00:04:08,547 All right, tell you what. I'll give you $3 for all of this. Is that okay? 36 00:04:08,981 --> 00:04:11,347 Sounds about right to me. 37 00:04:11,517 --> 00:04:12,950 Here you go. 38 00:04:20,126 --> 00:04:22,560 If you're interested in the want ads, try The Courier. 39 00:04:22,728 --> 00:04:24,628 The print's bigger. 40 00:04:25,565 --> 00:04:28,227 - I already have a job. - Too bad. 41 00:04:28,701 --> 00:04:30,293 I'm Looking for a handyman. 42 00:04:30,470 --> 00:04:33,439 Ten days' work at $10 a day, and all you can eat. 43 00:04:35,107 --> 00:04:37,200 Thank you, but I'm on my way to Oregon. 44 00:04:37,376 --> 00:04:38,968 From where? 45 00:04:40,413 --> 00:04:41,744 Olympia. 46 00:04:41,914 --> 00:04:45,611 - You took the Long way around? - I wanted to see some of the country. 47 00:04:45,785 --> 00:04:48,117 Well, you've come to the right locality for that. 48 00:04:48,287 --> 00:04:51,256 That's one thing we have miles and miles of. 49 00:04:52,825 --> 00:04:54,850 I'll take this. Uh... 50 00:04:55,394 --> 00:04:59,387 - It's marked $10. - Ten dollars it is, then. 51 00:04:59,565 --> 00:05:01,760 - Morning, Miss Cross. - Morning, Sam. Any mail? 52 00:05:01,934 --> 00:05:04,334 Oh, you got a whole week's worth. 53 00:05:04,937 --> 00:05:07,201 Uh, I'll give you a ride to the bus stop in Edgemont, 54 00:05:07,373 --> 00:05:10,706 if you don't mind stopping by my place for a moment. 55 00:05:11,878 --> 00:05:14,312 - All right. - Why the hesitation? 56 00:05:15,648 --> 00:05:19,675 Are you afraid to accept a ride from a strange woman? 57 00:05:20,253 --> 00:05:23,586 Or is it because you're wondering why I'd give a ride to a strange man? 58 00:05:23,756 --> 00:05:27,157 - A little of both, I guess. - Well, I trust my judgment. 59 00:05:27,326 --> 00:05:30,056 I don't think you'll get out of Line, because you're a gentleman. 60 00:05:30,229 --> 00:05:32,754 And you can't rob me, because I'm poor. Ha, ha. 61 00:05:32,932 --> 00:05:34,263 - Thanks, Sam. - Uh-huh. 62 00:05:34,433 --> 00:05:35,457 Thank you. 63 00:05:35,635 --> 00:05:39,799 Gas, electricity, New York lawyer, New York mother. 64 00:05:41,073 --> 00:05:42,472 I really do need help. 65 00:05:42,642 --> 00:05:45,611 I'm opening an exhibition of my ceramics a week from Saturday, 66 00:05:45,778 --> 00:05:47,973 and I can't get the place in shape by myself. 67 00:05:48,147 --> 00:05:49,944 How about it? 68 00:05:51,117 --> 00:05:54,553 - When do I start? - Tomorrow morning. 69 00:05:54,720 --> 00:05:57,348 I'll drive you out there now, give you dinner and an advance, 70 00:05:57,523 --> 00:06:00,492 and you can come back in and get a room at the Pinedale Hotel. 71 00:06:00,660 --> 00:06:01,684 All right, it's a deal. 72 00:06:01,861 --> 00:06:04,989 Good. Sam, would you ask your brother to call me 73 00:06:05,097 --> 00:06:07,327 when he gets the new tile? 74 00:06:07,500 --> 00:06:08,990 Oh, yes, ma'am. 75 00:06:36,762 --> 00:06:38,923 We're pretty far from civilization up here, 76 00:06:39,098 --> 00:06:41,532 but if you wanna get away from smog and traffic 77 00:06:41,701 --> 00:06:46,297 and getting Lost in the crowd, it's not a bad place to be. 78 00:06:48,608 --> 00:06:50,405 Isn't it Lonely? 79 00:06:51,010 --> 00:06:53,638 I've been alone in the big city all my Life. 80 00:06:53,813 --> 00:06:55,644 - Married? - Mm-hm. 81 00:06:55,815 --> 00:06:57,806 Four years. That was the loneliest. 82 00:06:59,452 --> 00:07:01,886 Do you have a family in Portland? 83 00:07:02,288 --> 00:07:04,347 No, just a job. 84 00:07:04,523 --> 00:07:06,718 Did you ever have a family? 85 00:07:08,928 --> 00:07:11,920 - Yes. - What happened? 86 00:07:15,167 --> 00:07:16,896 She died. 87 00:07:34,253 --> 00:07:36,016 You have company. 88 00:07:45,531 --> 00:07:47,692 What are you doing in my house, Robert? 89 00:07:47,867 --> 00:07:50,301 Your door was unlocked. One day, you're gonna come home 90 00:07:50,469 --> 00:07:52,266 and find everything gone but the wallpaper. 91 00:07:52,438 --> 00:07:54,702 They're welcome to that too, if it'll make them happy. 92 00:07:54,874 --> 00:07:56,068 You were supposed to come down 93 00:07:56,242 --> 00:07:58,073 and get your business license renewed. 94 00:07:58,244 --> 00:08:01,270 Come on, Robert, this isn't an official visit. 95 00:08:01,447 --> 00:08:04,143 You're driving your own car, you're out of uniform, 96 00:08:04,250 --> 00:08:07,048 so you're off duty. 97 00:08:08,020 --> 00:08:10,318 - Uh, this is my friend-- KIMBLE: Ben Lewis. 98 00:08:10,489 --> 00:08:13,219 Ben Lewis, Deputy Robert Howe. 99 00:08:13,392 --> 00:08:15,952 - You a stranger in town? - I just got here. 100 00:08:16,128 --> 00:08:18,062 Got business here in town? 101 00:08:18,230 --> 00:08:20,221 Robert, stop asking so many questions. 102 00:08:20,399 --> 00:08:22,230 Mr. Lewis is a friend of mine. 103 00:08:23,936 --> 00:08:25,961 He's going to help me out on the house. 104 00:08:26,372 --> 00:08:29,205 Okay. Be seeing you. 105 00:08:31,944 --> 00:08:35,209 He's jealous, but he'll get over it. 106 00:08:36,048 --> 00:08:38,448 I'll send him a birthday card, I think. 107 00:08:38,617 --> 00:08:41,313 It isn't really for two weeks, but he's so wrapped up in being a cop, 108 00:08:41,487 --> 00:08:43,614 he won't notice the difference. 109 00:08:44,757 --> 00:08:49,660 I, uh, don't think I should stay. 110 00:08:51,997 --> 00:08:55,228 Are you afraid of him because he's a cop? 111 00:08:55,768 --> 00:08:57,235 No. 112 00:08:57,970 --> 00:09:01,269 Well, then Let�s have something to eat, and I'll show you what's to be done. 113 00:09:11,984 --> 00:09:14,350 How do you Like your cocoa? 114 00:09:15,020 --> 00:09:16,578 I'll take it straight. 115 00:09:16,756 --> 00:09:18,383 - You're a brave man. - Yeah, well... 116 00:09:18,557 --> 00:09:22,823 It's made from clean, uncut Brazil bean and has a kick Like a mule. 117 00:09:22,995 --> 00:09:25,987 I cut mine with a dash of cognac. 118 00:09:26,165 --> 00:09:29,999 Well, you're a very, uh, hardy soul. 119 00:09:30,169 --> 00:09:32,364 - Try to be stoical. - Stoical. 120 00:09:34,140 --> 00:09:37,075 Will you be able to drive me to the Pinedale Hotel? 121 00:09:37,777 --> 00:09:39,711 No such place. 122 00:09:39,879 --> 00:09:44,316 Uh, the nearest hotel is in Bellman, which is a hundred miles away. 123 00:09:44,483 --> 00:09:46,314 You can stay right here in the living room. 124 00:09:46,485 --> 00:09:49,477 Why the story about the Pinedale Hotel? 125 00:09:50,656 --> 00:09:54,285 I was afraid I'd scare you if I invited you into my house right off. 126 00:09:54,460 --> 00:09:56,553 Some people have ideas about these things. 127 00:09:57,363 --> 00:10:00,491 - And you don't? - I have my own ideas. 128 00:10:00,666 --> 00:10:04,534 - But they're kind of different. - For example? 129 00:10:04,703 --> 00:10:06,694 Life is short, for one, 130 00:10:06,872 --> 00:10:11,935 and you have to trust yourself and what you feel about people. 131 00:10:12,111 --> 00:10:14,079 - Andrea-- - No. 132 00:10:14,246 --> 00:10:16,612 Uh, I know, I think, what you're going to say: 133 00:10:16,782 --> 00:10:19,250 that you're not what I think you are, 134 00:10:19,418 --> 00:10:21,352 and that I don't know anything about you. 135 00:10:21,520 --> 00:10:23,818 Have you ever watched children at play? 136 00:10:23,989 --> 00:10:26,355 How they can take to each other at first glance 137 00:10:26,525 --> 00:10:28,254 and stay friends forever. 138 00:10:28,427 --> 00:10:30,088 But we're not children, though. 139 00:10:32,031 --> 00:10:33,396 That's a pity. 140 00:10:35,668 --> 00:10:38,262 Drink your cocoa. It's bedtime. 141 00:10:48,881 --> 00:10:51,111 Do you think you can tuck yourself in? 142 00:10:51,283 --> 00:10:53,114 I'll manage it. 143 00:10:53,285 --> 00:10:55,480 Well, then I'll see you in the morning. 144 00:10:55,654 --> 00:10:57,053 Night. 145 00:11:08,834 --> 00:11:10,096 Andrea? 146 00:11:10,269 --> 00:11:13,500 Shh. You'll wake everyone. 147 00:11:21,747 --> 00:11:23,476 What time is it? 148 00:11:23,849 --> 00:11:25,146 It's 2:00. 149 00:11:25,551 --> 00:11:27,519 The rain woke me. 150 00:11:29,154 --> 00:11:31,054 It's nice, isn't it? 151 00:11:33,525 --> 00:11:34,992 Yes. 152 00:11:38,063 --> 00:11:39,257 Do you want me to Leave? 153 00:11:43,836 --> 00:11:45,360 No. 154 00:11:51,543 --> 00:11:53,272 A five-state alarm has been issued 155 00:11:53,445 --> 00:11:54,935 for the apprehension of Richard Kimble, 156 00:11:55,114 --> 00:11:56,581 a convicted murderer. 157 00:11:56,749 --> 00:11:58,444 The fugitive is thought to be making his way 158 00:11:58,617 --> 00:12:00,414 toward the Pinedale-Edgemont area. 159 00:12:00,586 --> 00:12:02,713 The fugitive, wanted for the murder of his wife, 160 00:12:02,821 --> 00:12:06,723 is 6 feet, 160 pounds, dark hair, medium complexion, 161 00:12:06,892 --> 00:12:10,555 and was last seen wearing a white shirt and brown slacks. 162 00:12:14,967 --> 00:12:18,061 In one moment, the local weather picture. 163 00:12:30,983 --> 00:12:34,544 Ben, are you Richard Kimble? 164 00:12:37,756 --> 00:12:41,089 I heard it on the radio just now. They're Looking for you. 165 00:12:43,162 --> 00:12:44,823 Is it...? 166 00:12:44,997 --> 00:12:47,056 Is it true what they said you did? 167 00:12:48,534 --> 00:12:49,899 I was convicted for it. 168 00:12:50,302 --> 00:12:52,736 - Is it true? - No. 169 00:12:53,238 --> 00:12:56,071 - What can I do? - Nothing. 170 00:12:57,543 --> 00:12:58,567 They know you're here. 171 00:12:58,744 --> 00:13:00,871 They know you're in the Pinedale-Edgemont district. 172 00:13:01,046 --> 00:13:03,480 Robert-- Deputy Howe will be back. 173 00:13:04,750 --> 00:13:07,514 - There a way out of here? - Yes. 174 00:13:07,686 --> 00:13:10,246 There's a road winding up into the mountains that leads to a Lake. 175 00:13:10,422 --> 00:13:12,754 You can take my car. About a mile into the mountains, 176 00:13:12,925 --> 00:13:15,758 you'll come to a turnout over a 500-foot drop. 177 00:13:15,928 --> 00:13:17,589 Send the car over the side. 178 00:13:17,763 --> 00:13:21,096 By the time they get down there to investigate, you can get away. 179 00:13:21,266 --> 00:13:22,733 I can't do that to your car. 180 00:13:22,901 --> 00:13:24,732 Be tough. You've got to get out of here. 181 00:13:27,873 --> 00:13:30,307 - Thanks, Andrea. - Good Luck. 182 00:13:51,430 --> 00:13:53,990 Calling Deputy Robert Howe. 183 00:13:54,700 --> 00:13:55,997 This is Howe. What's up? 184 00:13:56,168 --> 00:13:58,534 Kimble is believed headed toward Ridge Road. 185 00:13:58,704 --> 00:14:00,296 South entry blocked. 186 00:14:00,472 --> 00:14:04,374 Continue to North entry and establish block. Out. 187 00:16:33,559 --> 00:16:36,995 Easy. Easy. Back. Back. 188 00:16:59,551 --> 00:17:01,109 Easy. 189 00:17:01,286 --> 00:17:02,548 Take it easy. 190 00:17:02,654 --> 00:17:04,121 Relax. 191 00:17:18,737 --> 00:17:21,638 Here Drink this. 192 00:17:22,641 --> 00:17:24,370 Go on, drink it all. 193 00:17:34,486 --> 00:17:38,388 - It was a hunting accident. - Yeah. Sure. 194 00:17:38,890 --> 00:17:43,589 And after you shot yourself, you Lost your gun in the woods. 195 00:17:43,762 --> 00:17:47,926 Then, to make quite sure you bled to death in style, 196 00:17:48,100 --> 00:17:52,059 you took off your hunting clothes and put on a white shirt and tie. 197 00:17:56,875 --> 00:17:59,639 Looks Like a .38 caliber police special. 198 00:18:00,178 --> 00:18:02,772 Any good reason why I shouldn�t turn you in? 199 00:18:13,792 --> 00:18:15,657 - Are they still after you? - I don't know. 200 00:18:16,094 --> 00:18:17,561 Why are they after you? 201 00:18:19,631 --> 00:18:21,724 Don't Lie to me, sir. 202 00:18:21,900 --> 00:18:24,198 I found you on my Land. 203 00:18:26,972 --> 00:18:28,872 - Why do they want you? - If I'm intruding-- 204 00:18:29,041 --> 00:18:31,066 Oh, you're intruding, all right. 205 00:18:32,277 --> 00:18:35,337 I'm just trying to figure out the easiest way to get rid of you. 206 00:18:36,281 --> 00:18:38,272 If you'll just show me how to get off your Land... 207 00:18:38,450 --> 00:18:40,577 After all the blood you've Lost, 208 00:18:40,752 --> 00:18:42,811 you'd fall flat on your face within a hundred yards, 209 00:18:42,988 --> 00:18:45,047 and shall have to haul you back here again. 210 00:18:45,824 --> 00:18:48,850 I guess I should be grateful that you're such a humanitarian. 211 00:18:50,495 --> 00:18:55,091 There was a rabbi named Akiva, a great Hebrew scholar. 212 00:18:55,267 --> 00:18:58,794 Lived around about the time of the second exile. 213 00:18:58,970 --> 00:19:02,667 A lesser rabbi named Ben Zoma wrote, 214 00:19:02,774 --> 00:19:04,605 ''When I die and go up to heaven, 215 00:19:04,776 --> 00:19:08,234 God will not ask me, 'Why are you not Akiva?' 216 00:19:08,413 --> 00:19:12,076 He will ask me, 'Why are you not Ben Zoma?''' 217 00:19:12,250 --> 00:19:16,380 So I don't try to be a humanitarian or anything else I'm not. 218 00:19:22,427 --> 00:19:27,057 - Now what happens? - Nothing happens now. 219 00:19:27,966 --> 00:19:31,493 When your wound is healed, you'll Leave. 220 00:19:36,308 --> 00:19:37,775 Here 221 00:19:40,612 --> 00:19:42,102 What is it? 222 00:19:42,814 --> 00:19:44,679 Chockahaw stew. 223 00:19:44,850 --> 00:19:49,719 Home-grown barley, wild berries, thyme, thistle, 224 00:19:49,888 --> 00:19:51,014 and a shot of corn liquor. 225 00:19:51,490 --> 00:19:54,084 You're the first man besides myself that has ever tasted it. 226 00:19:54,259 --> 00:19:56,124 How come? 227 00:19:56,928 --> 00:20:00,056 What you said about my being an intruder. 228 00:20:01,466 --> 00:20:03,331 You've been alone up here for a Long while. 229 00:20:03,802 --> 00:20:07,670 I made myself free of you and your kind. 230 00:20:07,839 --> 00:20:09,568 Free of the world. 231 00:20:09,741 --> 00:20:11,902 Can you understand that? 232 00:20:12,077 --> 00:20:15,444 I haven't laid eyes on a man 233 00:20:17,182 --> 00:20:18,706 for 1 4 years. 234 00:20:19,384 --> 00:20:21,784 Are you sure you covered that whole canyon? 235 00:20:21,953 --> 00:20:23,011 All right. 236 00:20:24,723 --> 00:20:27,954 No. Leave it there. We'll have the laboratory man down in the morning. 237 00:20:28,126 --> 00:20:29,559 Come in. 238 00:20:30,262 --> 00:20:33,789 Hi, Robert. Got here as fast as I could. 239 00:20:33,965 --> 00:20:35,557 Mr. Jensen gave me a ride. 240 00:20:35,734 --> 00:20:38,703 The wreckage crew got down to your car, and Kimble wasn't in it. 241 00:20:38,870 --> 00:20:40,599 Good for him. 242 00:20:40,939 --> 00:20:44,340 - Kimble is a convicted murderer. - Well, now that you know he's alive, 243 00:20:44,509 --> 00:20:46,875 you can hunt him down and bring him to justice. 244 00:20:47,045 --> 00:20:48,740 Andrea, we're not dealing with Robin Hood. 245 00:20:48,914 --> 00:20:53,442 - This man murdered his wife. - I don't believe that. 246 00:20:55,520 --> 00:20:59,047 How could you possibly know? You only knew him for one day. 247 00:20:59,224 --> 00:21:02,091 Sometimes that is enough. 248 00:21:02,661 --> 00:21:06,358 Yes, I guess it depends on how well you got to know him. 249 00:21:06,531 --> 00:21:09,432 Oh, Look, Robert, you brought me down here. 250 00:21:10,469 --> 00:21:13,233 - Where was Kimble heading? - I don't know. 251 00:21:13,405 --> 00:21:15,396 - You gave him your car. - He took it. 252 00:21:15,574 --> 00:21:17,337 Are you willing to swear at a theft charge? 253 00:21:17,509 --> 00:21:18,874 Oh, Robert, don't be silly. 254 00:21:19,044 --> 00:21:21,877 If you wanna test my feelings for him, well, just ask me. 255 00:21:22,047 --> 00:21:24,641 Your feelings are none of my business. 256 00:21:33,692 --> 00:21:36,058 Evans Gambit. 257 00:21:47,038 --> 00:21:48,767 Not bad. 258 00:21:50,108 --> 00:21:53,077 Well, there's no way out. You're beaten. 259 00:21:53,545 --> 00:21:55,638 Well, the game's just begun. 260 00:21:57,516 --> 00:22:00,451 That's the difference between your world and mine. 261 00:22:00,619 --> 00:22:03,452 Down there, in what you call the real world, 262 00:22:03,555 --> 00:22:05,716 you don't know that Life is running out on you. 263 00:22:05,891 --> 00:22:08,359 You waste what God gave you, always thinking, 264 00:22:08,527 --> 00:22:12,554 ''It's just begun. It's just begun.'' And then it's ended. 265 00:22:15,734 --> 00:22:19,170 And what did you ever have or see or feel 266 00:22:19,337 --> 00:22:22,829 or touch that's real? 267 00:22:24,576 --> 00:22:26,271 There are many ways to Live. 268 00:22:26,444 --> 00:22:32,610 Oh, I know. I know all about that. I've Ivied those ways for 40 years. 269 00:22:33,251 --> 00:22:34,650 And what did you do? 270 00:22:37,055 --> 00:22:38,579 I've forgotten those years. 271 00:22:38,757 --> 00:22:41,590 - There's nothing you miss? - I don't miss anything. 272 00:22:41,760 --> 00:22:45,628 How can you miss something when it's no Longer remembered? 273 00:22:46,064 --> 00:22:48,362 What about companionship? 274 00:22:49,401 --> 00:22:52,063 I've got all the companionship I need. 275 00:22:52,837 --> 00:22:58,537 Birds, the wild deer, my dogs, forest, the mountains. 276 00:23:00,679 --> 00:23:03,079 When I was young, I would�ve laughed and thought a man crazy 277 00:23:03,181 --> 00:23:05,979 who told me he talked to the trees and the stones. 278 00:23:06,151 --> 00:23:09,848 But I talk to them, and I Listen, 279 00:23:10,021 --> 00:23:11,750 and they talk to me. 280 00:23:11,923 --> 00:23:16,360 And what they have to say to me is fresh and different each day. 281 00:23:18,029 --> 00:23:21,795 Read Thoreau. He'll tell you all about it. 282 00:23:22,300 --> 00:23:25,235 And even Thoreau didn't Leave the world forever. 283 00:23:25,403 --> 00:23:28,133 He was in Walden for two years, then he came back. 284 00:23:28,607 --> 00:23:30,734 He wouldn�t have done that today. 285 00:23:30,909 --> 00:23:35,107 He Ivied in a world that was still made for men and not machines. 286 00:23:35,280 --> 00:23:39,011 Do you think he would�ve allowed himself to become a slave to his car, 287 00:23:39,184 --> 00:23:40,344 to his Lawyer, 288 00:23:40,785 --> 00:23:44,186 to the 101 things that run a man's Life from sunup to sundown? 289 00:23:44,689 --> 00:23:49,126 For 40 years, I was one of them, alone among them. 290 00:23:50,528 --> 00:23:54,897 Then I came up here and was born again. 291 00:24:01,806 --> 00:24:04,673 I'm very grateful for what you've done for me. 292 00:24:05,577 --> 00:24:09,513 Don't thank me. I didn't want you here. 293 00:24:11,216 --> 00:24:13,184 I'll be Leaving tomorrow. 294 00:24:15,820 --> 00:24:20,985 Well, uh, it's a Long... It's rough country where you're going. 295 00:24:21,159 --> 00:24:23,525 Besides, your arm isn't healed yet. 296 00:24:24,696 --> 00:24:26,596 You shouldn�t be Leaving for a day or two. 297 00:24:28,566 --> 00:24:30,329 Well, I can't wait. 298 00:24:31,369 --> 00:24:35,362 - There are things I have to do. - That's what I mean. 299 00:24:36,708 --> 00:24:38,938 You set yourself on the treadmill, and you can't get off, 300 00:24:39,110 --> 00:24:41,806 not even when your life's in the balance. 301 00:24:42,280 --> 00:24:44,942 You get caught up in the world and its ways, 302 00:24:45,116 --> 00:24:48,244 and you Let it ride you right up to the end. 303 00:24:48,787 --> 00:24:52,018 You Look at your watch, and you see time flying, 304 00:24:52,190 --> 00:24:56,650 and you ignore eternity all around you. 305 00:24:57,862 --> 00:25:00,126 It would take a very unusual man to be able to handle 306 00:25:00,298 --> 00:25:02,789 something as big as eternity. 307 00:25:34,666 --> 00:25:38,067 I want you to know I appreciate what you did for me. 308 00:25:38,236 --> 00:25:42,036 No more than I'd do for a bird with a broken wing. 309 00:25:43,908 --> 00:25:46,342 Well, the bird would be grateful. 310 00:25:48,480 --> 00:25:49,879 Thank you. 311 00:26:10,168 --> 00:26:13,569 - Thought you were going. - I was. Could you call off your dogs? 312 00:26:14,005 --> 00:26:15,802 Certainly. 313 00:26:28,319 --> 00:26:30,082 What's the matter with you? 314 00:26:31,723 --> 00:26:35,523 Mr. Lewis has got a Long way to go, so you better get out of the way. 315 00:26:38,163 --> 00:26:40,757 Well, I don't know what's bothering them. 316 00:26:40,932 --> 00:26:42,058 What's that? 317 00:26:44,169 --> 00:26:47,696 Oh, I see. They want you to stay. 318 00:26:47,872 --> 00:26:51,000 They don't want you to Leave until your wound's healed. 319 00:26:51,176 --> 00:26:53,110 When they feel as strongly as that about anything, 320 00:26:53,278 --> 00:26:56,907 even I don't cross them. So we better get inside. 321 00:27:02,120 --> 00:27:04,088 What are you trying to do? Keep me prisoner here? 322 00:27:04,189 --> 00:27:06,953 Well, now, that's Looking on the negative side. 323 00:27:07,125 --> 00:27:10,526 - Well, what's the point, John? - I told you, you're not fit to travel. 324 00:27:10,695 --> 00:27:12,492 When you're ready to go, you'll go by night 325 00:27:12,664 --> 00:27:15,292 and be five miles past my place by daybreak. 326 00:27:15,466 --> 00:27:18,458 Go now by day, and, weak as you are, you'll get caught. 327 00:27:19,070 --> 00:27:21,538 - I'll take that chance. - Well, I won't. 328 00:27:21,706 --> 00:27:24,004 If you're caught near here, they'll start asking questions, 329 00:27:24,175 --> 00:27:26,336 and sooner or Later, they'll come to me. 330 00:27:26,511 --> 00:27:28,240 Then I shall have to go down there with them. 331 00:27:28,413 --> 00:27:29,903 - Do you know what that means? - That-- 332 00:27:30,081 --> 00:27:32,709 - The end of my Life. - Doesn't make any sense, John. 333 00:27:32,884 --> 00:27:34,181 The Longer I stay in this county, 334 00:27:34,352 --> 00:27:36,252 the Longer they'll be able to track me here. 335 00:27:36,421 --> 00:27:38,116 What are you gonna say if they find me here? 336 00:27:38,289 --> 00:27:41,656 - I'll worry about that. - I'm sorry. It's my decision. 337 00:27:42,026 --> 00:27:43,823 All right, go ahead. As a matter of fact, 338 00:27:43,995 --> 00:27:46,463 we were going to get some rabbits for dinner. 339 00:27:47,866 --> 00:27:51,267 Well, if I'm too sick to travel, I suppose I'm too sick to go hunting. 340 00:27:51,436 --> 00:27:55,634 Wrong on two counts, Mr. Lewis. Didn't say we were going hunting. 341 00:27:55,807 --> 00:28:00,904 I trap my food. My gun is mainly for self-defense. 342 00:28:01,145 --> 00:28:03,010 - You said two counts. - Ah, yes. 343 00:28:03,114 --> 00:28:04,672 That's right. When I said we were going, 344 00:28:04,849 --> 00:28:07,181 I meant the dogs and myself. 345 00:28:07,352 --> 00:28:10,378 Of course, I shall expect you to be here when we get back. 346 00:28:10,555 --> 00:28:15,424 In case you've forgotten, we've, uh, got a chess game to finish. 347 00:29:35,940 --> 00:29:39,137 Kimble must be Long gone out of our territory by now. 348 00:29:39,310 --> 00:29:41,175 I think we're wasting our time. 349 00:29:41,346 --> 00:29:44,179 Do you have something more pressing on your mind? 350 00:29:44,349 --> 00:29:45,816 I mean, have we got a Local crime wave 351 00:29:45,984 --> 00:29:48,111 that I haven't heard anything about? 352 00:29:51,756 --> 00:29:54,554 Call the main station in Edgemont. Have them maintain their patrols 353 00:29:54,726 --> 00:29:57,388 on our side of the mountain for another few days. 354 00:30:01,332 --> 00:30:04,233 Edgemont. Edgemont station. This is Pinedale. 355 00:30:42,273 --> 00:30:45,003 Looks as though Ben has Left us. 356 00:30:45,176 --> 00:30:49,078 And after you telling him not to Leave till his wound was healed. 357 00:30:49,747 --> 00:30:53,239 Well, we better go and bring him back. 358 00:31:11,869 --> 00:31:16,169 Easy, now! Take your time. 359 00:31:17,775 --> 00:31:20,039 There's no hurry at all. 360 00:32:21,239 --> 00:32:22,866 Pepper. 361 00:33:46,724 --> 00:33:47,986 Come on down! 362 00:33:48,759 --> 00:33:50,989 There's no place to go. 363 00:34:27,798 --> 00:34:29,561 Why did you take me in in the first place? 364 00:34:29,734 --> 00:34:31,167 Because you needed help. 365 00:34:31,335 --> 00:34:33,769 Why didn't you give me that help and then send me on my way? 366 00:34:33,938 --> 00:34:34,962 I had my reasons. 367 00:34:35,139 --> 00:34:36,902 The reasons are that you're Lonely, Mallory. 368 00:34:37,074 --> 00:34:38,837 For someone to talk to, anyone to talk to. 369 00:34:39,010 --> 00:34:40,671 I never needed anyone but myself. 370 00:34:40,845 --> 00:34:43,939 And Look what you've become: a stir-crazy old man 371 00:34:44,115 --> 00:34:46,049 chasing another human being around the countryside 372 00:34:46,217 --> 00:34:49,516 with a shotgun because you can't stand to be alone. 373 00:34:50,721 --> 00:34:53,884 There's planting to do tomorrow. You can help me if you Like. 374 00:34:54,292 --> 00:34:57,523 Do you good to get down to the earth, plant your own food. 375 00:35:01,732 --> 00:35:04,200 This cold night air. 376 00:35:04,302 --> 00:35:05,826 You can do me a favor. 377 00:35:06,003 --> 00:35:08,767 Take some of the smoked meat out to the dogs. 378 00:35:24,722 --> 00:35:28,852 Thanks. That'll get me fixed up in no time. 379 00:35:29,026 --> 00:35:31,358 You're running a high fever, Mallory. 380 00:35:32,963 --> 00:35:35,557 I ran a temperature of 106 once. 381 00:35:37,835 --> 00:35:41,396 Got it down in a night. Hot water and elderberry herbs. 382 00:35:41,972 --> 00:35:44,099 Your thermometer was probably out of whack. 383 00:35:44,275 --> 00:35:46,505 You're a sick man. You have a severe pulmonary infection. 384 00:35:46,677 --> 00:35:47,803 You need a doctor. 385 00:35:49,013 --> 00:35:51,573 I've got nothing but a cold. 386 00:35:51,749 --> 00:35:55,776 Besides, no doctor's gonna make any house calls up here. 387 00:35:56,287 --> 00:35:59,279 - Then I'll go get some medicines. - And run off? 388 00:36:00,224 --> 00:36:02,317 You'll have to think of something better than that. 389 00:36:03,828 --> 00:36:06,797 Mallory, you're a 65-year-oId man. 390 00:36:07,998 --> 00:36:09,898 That infection's worse than it was Last night. 391 00:36:10,067 --> 00:36:12,194 It'll be even worse tonight. 392 00:36:13,070 --> 00:36:15,436 - How do you know so much about it? - I'm a doctor. 393 00:36:16,507 --> 00:36:18,634 Police don't go chasing doctors through woods. 394 00:36:19,276 --> 00:36:20,903 They do when they're wanted for murder. 395 00:36:23,347 --> 00:36:24,575 That means nothing to me. 396 00:36:25,683 --> 00:36:28,846 What it means is I'm putting my Life in your hands. 397 00:36:30,488 --> 00:36:33,184 I've seen things Like this before. I know what I'm talking about. 398 00:36:33,624 --> 00:36:35,524 You need medicines, new medicines. 399 00:36:35,693 --> 00:36:38,355 Medicines you know nothing about. If you don't get them, you'll die. 400 00:36:40,965 --> 00:36:43,092 That's a fine story. 401 00:36:44,902 --> 00:36:47,029 When I feel better, you can tell me another. 402 00:37:01,252 --> 00:37:02,810 MALLORY: Ben. 403 00:37:05,489 --> 00:37:06,854 Yes? 404 00:37:07,491 --> 00:37:10,221 Sounds Like the dogs are hungry. 405 00:37:11,028 --> 00:37:13,553 You been feeding them on time? 406 00:37:14,765 --> 00:37:17,290 Yeah, I've been feeding them on time. 407 00:37:18,135 --> 00:37:20,626 I don't know what's got into them. 408 00:37:21,639 --> 00:37:23,607 I don't know. 409 00:37:28,813 --> 00:37:31,805 I can't see the truck from here. 410 00:37:34,218 --> 00:37:36,311 Ben. Ben. 411 00:37:37,655 --> 00:37:38,986 I'm here. 412 00:37:46,397 --> 00:37:49,457 - That's cold. - It'll make you feel better. 413 00:37:51,068 --> 00:37:54,629 It's cold. Get the fire going. 414 00:37:58,375 --> 00:38:01,936 Mallory, Let me get those medicines. 415 00:38:02,913 --> 00:38:04,437 You sure you've been feeding those dogs? 416 00:38:04,615 --> 00:38:05,843 Yes. 417 00:38:11,822 --> 00:38:15,451 You're a good fella, Ben. You're a good fella. 418 00:38:17,361 --> 00:38:20,353 Go make yourself some herb tea. 419 00:38:21,565 --> 00:38:24,227 It'll save you from catching cold. 420 00:38:28,706 --> 00:38:31,231 We'll go fishing tomorrow. 421 00:38:32,476 --> 00:38:34,273 Fishing. 422 00:38:35,279 --> 00:38:38,407 Ah, I-- I know where... 423 00:38:40,651 --> 00:38:42,482 I know where... 424 00:38:43,420 --> 00:38:45,012 Nellie? 425 00:38:46,056 --> 00:38:47,819 Nellie? 426 00:38:48,993 --> 00:38:51,325 I know... 427 00:39:21,258 --> 00:39:23,123 Come in. 428 00:39:26,597 --> 00:39:28,588 What are you doing here? 429 00:39:28,766 --> 00:39:30,893 - I need a doctor. - What happened? You didn't go over 430 00:39:31,068 --> 00:39:32,729 - the side with the car? - It's not for me. 431 00:39:32,903 --> 00:39:34,632 For who? You should�ve been over the mountain 432 00:39:34,805 --> 00:39:36,705 and halfway to California by now. 433 00:39:37,174 --> 00:39:39,870 I sort of got detoured, and I ran into this old man in the mountains. 434 00:39:40,044 --> 00:39:41,511 He's sick. He needs help. 435 00:39:41,679 --> 00:39:43,271 - You ran into old Mr. Mallory? - Yeah. 436 00:39:43,447 --> 00:39:45,381 From the stories I hear, you're Lucky to be here. 437 00:39:45,549 --> 00:39:48,484 - He saved my Life. - What do you wanna do? 438 00:39:48,652 --> 00:39:50,347 - Get a doctor up there. - Oh, boy. 439 00:39:50,521 --> 00:39:53,490 You've chosen a bad time. We haven't got a doctor in Pinedale. 440 00:39:53,657 --> 00:39:55,716 The one we have rides circuit over the whole country. 441 00:39:55,893 --> 00:39:57,952 He's in Bellman now. That's a hundred miles away. 442 00:39:58,128 --> 00:39:59,152 Is there a pharmacy here? 443 00:39:59,663 --> 00:40:01,563 Well, Kugler's won't open for another few hours. 444 00:40:01,732 --> 00:40:03,563 Mr. Kugler Lives in the back of the store. 445 00:40:03,734 --> 00:40:06,294 - What's the address? - I'll come with you. 446 00:40:07,905 --> 00:40:12,604 - Well, what's the emergency? - I'll Let him tell you. 447 00:40:14,478 --> 00:40:17,572 Mr. Mallory, the old man that Lives up in the hills, he's sick. 448 00:40:19,383 --> 00:40:22,318 Well, he's running a high fever. I think it's a pulmonary infection. 449 00:40:22,920 --> 00:40:24,251 He won't come out of the mountains. 450 00:40:24,421 --> 00:40:26,582 If he doesn't get antibiotics, I think he might die. 451 00:40:28,192 --> 00:40:32,026 Doctor's off at Bellman. Should be back Monday or Tuesday. 452 00:40:32,429 --> 00:40:34,590 Mr. Kugler, we can't wait until Monday or Tuesday. 453 00:40:34,765 --> 00:40:37,757 - That's why we came to you. - What do you want me to do? 454 00:40:38,168 --> 00:40:39,931 Take the drugs up there to him. 455 00:40:41,038 --> 00:40:42,062 It's against the Law. 456 00:40:42,673 --> 00:40:45,107 Mr. Kugler, you're the closest thing we have to a doctor, 457 00:40:45,275 --> 00:40:47,038 and a man's Life is in danger. 458 00:40:48,012 --> 00:40:51,277 All right, I'm willing to Let you have the medicines, if you'll sign for them. 459 00:40:51,448 --> 00:40:53,109 But nobody's gonna get me to go up there. 460 00:40:53,817 --> 00:40:56,684 That old hermit's touched in the head. Everybody knows that. 461 00:40:56,854 --> 00:40:58,651 Can't get near the cabin. 462 00:40:58,822 --> 00:41:00,722 Last year, the Frederickson boy strayed up there, 463 00:41:00,891 --> 00:41:03,325 and those dogs nearly killed him. 464 00:41:06,430 --> 00:41:08,762 You give us the drugs, and I'll take it up to him. 465 00:41:08,932 --> 00:41:12,129 Ben, I'll go. Is that all right? 466 00:41:12,302 --> 00:41:15,601 Well, if you're fool enough. It's none of my business. 467 00:41:16,240 --> 00:41:20,574 Andrea, he's right. It's too dangerous. Uh, you stay here. 468 00:41:20,744 --> 00:41:22,405 - What about you? - The dogs know me. 469 00:41:22,579 --> 00:41:24,809 - They won't hurt me. - Not unless Mallory tells them to. 470 00:41:24,982 --> 00:41:26,472 He won't tell them to. He's a sick man. 471 00:41:26,650 --> 00:41:27,708 What about the police? 472 00:41:27,885 --> 00:41:31,252 They Lost you once. They're not going to Let you get away again. 473 00:41:32,656 --> 00:41:34,647 He saved my Life. I can't Let him die. 474 00:41:36,393 --> 00:41:38,384 Here are some antibiotics. 475 00:41:38,562 --> 00:41:41,122 Give him two pills right off, and one every three hours. 476 00:41:41,298 --> 00:41:43,198 I put in something for the pain. 477 00:41:43,367 --> 00:41:45,460 I'm really sticking my neck out. 478 00:41:45,636 --> 00:41:47,297 - I'll need your signature. - I'll sign it. 479 00:41:47,471 --> 00:41:49,769 - Would you put them on my account? - Yeah. 480 00:41:49,940 --> 00:41:52,067 Thank you, Mr. Kugler. 481 00:42:30,514 --> 00:42:32,141 I wish you'd Let me go with you. 482 00:42:37,788 --> 00:42:39,153 I won't be coming back, Andrea. 483 00:42:41,058 --> 00:42:43,049 I don't believe that. 484 00:42:45,095 --> 00:42:46,221 I'll expect to have you 485 00:42:46,396 --> 00:42:49,797 come pounding at my door someday at 5 in the morning. 486 00:43:24,134 --> 00:43:27,103 I told you I'd track you down. 487 00:43:27,271 --> 00:43:29,831 You didn't track me down. I was in town. I came back. 488 00:43:30,274 --> 00:43:31,741 You're Lying. 489 00:43:31,909 --> 00:43:35,777 You tricked me, and you did the same for my dogs. 490 00:43:38,649 --> 00:43:42,016 Now I'm gonna turn them Loose. 491 00:43:42,653 --> 00:43:44,143 Wait a minute. 492 00:43:45,255 --> 00:43:46,279 Here 493 00:43:54,131 --> 00:43:55,723 Medicine. 494 00:44:00,404 --> 00:44:01,996 Why? 495 00:44:02,639 --> 00:44:04,402 Why didn't you keep going on? 496 00:44:05,175 --> 00:44:06,699 The same reason you helped me. 497 00:44:12,049 --> 00:44:15,348 All right. All right. 498 00:44:31,368 --> 00:44:34,360 Robert. Glad you could come. 499 00:44:35,873 --> 00:44:38,899 - Where is he, Andrea? - Who? 500 00:44:43,513 --> 00:44:45,640 Got a call from Kugler this morning. 501 00:44:45,816 --> 00:44:47,408 Said a man answering Kimble's description 502 00:44:47,584 --> 00:44:49,745 came in for some medication. 503 00:44:49,920 --> 00:44:52,388 - He must be ill. - Well, then maybe he'll die, 504 00:44:52,556 --> 00:44:54,820 and you'll have all your problems solved. 505 00:44:56,226 --> 00:44:58,717 Kugler said he told some wild story about needing the medication 506 00:44:58,896 --> 00:45:00,158 for old man Mallory. 507 00:45:00,330 --> 00:45:01,592 That's silly, isn't it? 508 00:45:01,765 --> 00:45:03,926 No one can get near the old man's cabin. 509 00:45:04,735 --> 00:45:06,600 Maybe it's not so silly. 510 00:45:06,770 --> 00:45:08,431 Maybe he was telling the truth. 511 00:45:08,605 --> 00:45:11,335 - Are you going up there? - Yes. 512 00:45:11,508 --> 00:45:13,271 - I'm going with you. - No, you're not. 513 00:45:13,443 --> 00:45:14,876 If he's there, there may be trouble. 514 00:45:15,045 --> 00:45:17,673 If you don't take me, I'll go on my own. 515 00:45:17,848 --> 00:45:19,315 Okay. 516 00:45:25,322 --> 00:45:30,555 Take one of these three times a day until the fever's completely gone. 517 00:45:30,727 --> 00:45:32,718 Which means you're Leaving? 518 00:45:35,499 --> 00:45:38,491 Well, if you want to go, I can't stop you. 519 00:45:39,469 --> 00:45:41,369 The pharmacist may have called police. 520 00:45:41,538 --> 00:45:43,529 If he did, they'll be coming up here. 521 00:45:43,907 --> 00:45:46,705 There are a hundred places I could show you. 522 00:45:47,277 --> 00:45:48,539 They'd never find you. 523 00:45:49,146 --> 00:45:50,579 I have an appointment to keep. 524 00:45:51,214 --> 00:45:52,545 You want to clear yourself, eh? 525 00:45:53,550 --> 00:45:55,211 For what? 526 00:45:55,385 --> 00:45:57,012 The good opinion of men? 527 00:45:57,187 --> 00:46:00,554 - I want to stop running. - That's where you're wrong. 528 00:46:00,724 --> 00:46:02,817 You'll find another excuse. 529 00:46:02,926 --> 00:46:04,655 You'll never stop running. 530 00:46:04,828 --> 00:46:08,992 You'll be Like the rest of them, on the treadmill until you die. 531 00:46:09,499 --> 00:46:13,526 Here, you could have beauty 532 00:46:13,704 --> 00:46:16,104 outside your own door. 533 00:46:16,807 --> 00:46:22,575 Fulfillment in every grain of wheat you plant and harvest. 534 00:46:22,980 --> 00:46:25,847 A chance to be at peace with your own soul. 535 00:46:26,016 --> 00:46:29,383 - And Loneliness. - Yes. 536 00:46:29,553 --> 00:46:31,646 And Loneliness. 537 00:46:32,255 --> 00:46:34,280 But it's a small price to pay. 538 00:46:39,096 --> 00:46:43,089 There's somebody coming. Hand me my boots. 539 00:47:09,326 --> 00:47:11,692 You stay where you are, sheriff. 540 00:47:12,529 --> 00:47:14,394 We're going into your cabin, Mr. Mallory. 541 00:47:14,965 --> 00:47:16,227 Pull your dogs aside. 542 00:47:16,400 --> 00:47:19,801 The only place you're going is back to where you came. 543 00:47:20,203 --> 00:47:22,228 It's no use, Mallory. We know he's in there. 544 00:47:22,406 --> 00:47:27,070 There's no one in there. I'm a mad hermit, sheriff. 545 00:47:27,244 --> 00:47:30,805 Mad hermits don't have house guests. 546 00:47:30,981 --> 00:47:34,747 - By definition. - Then why not Let us in? 547 00:47:34,918 --> 00:47:36,510 What are you protecting in there? 548 00:47:37,254 --> 00:47:38,744 My privacy. 549 00:47:38,922 --> 00:47:43,586 Mr. Mallory, I don't wanna hurt you or your dogs, 550 00:47:44,528 --> 00:47:46,189 but we're going into that cabin. 551 00:48:41,151 --> 00:48:46,453 I've told you, sheriff, he didn't give me his Life story, 552 00:48:46,623 --> 00:48:49,956 and he didn't Leave a forwarding address. 553 00:48:50,127 --> 00:48:53,494 Ah, what about you, Andrea? You knew he was a fugitive. 554 00:48:53,663 --> 00:48:55,563 The first time, you told me he was an old friend. 555 00:48:55,732 --> 00:48:59,224 - What's your story this time? - Robert, you're not being a gentleman. 556 00:48:59,402 --> 00:49:00,835 I'm a Law officer. 557 00:49:01,004 --> 00:49:04,235 Then you ought to change professions, because it's making you a bore. 558 00:49:04,808 --> 00:49:06,298 There is nothing boring about murder 559 00:49:06,476 --> 00:49:08,444 or about helping a murderer escape justice. 560 00:49:09,412 --> 00:49:11,277 What do you wanna do, send me to jail? 561 00:49:11,448 --> 00:49:13,712 Would that satisfy your sense of justice? 562 00:49:22,058 --> 00:49:24,788 All right, Let�s go into Bellman and get the doctor. Andrea. 563 00:49:24,961 --> 00:49:26,929 You go. I'll wait here for the doctor. 564 00:49:27,631 --> 00:49:30,259 I know you mean well, young lady, 565 00:49:30,433 --> 00:49:33,334 but I've always managed to Look after myself. 566 00:49:37,073 --> 00:49:39,598 - Thank you. - Mr. Mallory, I've always been a girl 567 00:49:39,776 --> 00:49:43,507 who knows when she's not wanted, and it's never stopped me. 568 00:49:43,680 --> 00:49:45,147 Robert. 569 00:49:54,024 --> 00:49:56,720 Now, Mr. Mallory, where do you keep your cocoa? 570 00:50:05,302 --> 00:50:08,066 A fugitive is a man in exile. 571 00:50:08,238 --> 00:50:11,071 A woman's love can remain with him 572 00:50:11,241 --> 00:50:15,575 only long enough to remind him of his loss. 573 00:50:15,745 --> 00:50:21,240 For Richard Kimble, it is the price of freedom. 45130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.