All language subtitles for The Fugitive S04E11 Right in the Middle of the Season

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,326 --> 00:00:28,806 All right, your association has arranged bail. 2 00:00:28,962 --> 00:00:31,374 As soon as you're booked and fingerprinted, you're free to go. 3 00:00:31,531 --> 00:00:35,445 Say, isn't this going to a lot of trouble just for a dock fight? 4 00:00:35,602 --> 00:00:36,876 Fingerprints, everything? 5 00:00:37,504 --> 00:00:40,110 It was big enough to put five people in the hospital. 6 00:00:40,273 --> 00:00:41,775 You're being booked on ten counts. 7 00:00:41,941 --> 00:00:43,887 All the way up to assault with deadly weapons. 8 00:00:44,277 --> 00:00:45,881 Print him. 9 00:00:56,990 --> 00:01:00,802 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 10 00:01:00,960 --> 00:01:03,600 An innocent victim of blind justice, 11 00:01:03,696 --> 00:01:06,233 falsely convicted for the murder of his wife, 12 00:01:07,367 --> 00:01:10,007 reprieved by fate when a train wreck freed him 13 00:01:10,170 --> 00:01:11,649 en route to the death house. 14 00:01:12,072 --> 00:01:15,315 Freed him to hide in lonely desperation, 15 00:01:15,675 --> 00:01:19,885 to change his identity, to toil at man y jobs. 16 00:01:20,814 --> 00:01:23,055 Freed him to search for a one-armed man 17 00:01:23,216 --> 00:01:25,526 he saw leave the scene of the crime. 18 00:01:25,685 --> 00:01:29,360 Freed him to run before the relentless pursuit 19 00:01:29,522 --> 00:01:33,436 of the police lieutenant obsessed with his capture. 20 00:01:35,862 --> 00:01:37,899 Dean Jagger; 21 00:01:38,064 --> 00:01:40,237 Nancy Malone, 22 00:01:40,533 --> 00:01:42,979 James Callahan. 23 00:02:16,769 --> 00:02:18,874 Eddie, how do you feel? 24 00:02:19,839 --> 00:02:21,375 Little tired. 25 00:02:21,841 --> 00:02:24,947 Yeah, well, wait till we cash in and you get your money. 26 00:02:25,111 --> 00:02:28,923 There's nothing like money to make a tired man wanna dance all night, huh? 27 00:02:34,220 --> 00:02:38,100 The open sea is a perfect haven for a fugitive. 28 00:02:38,258 --> 00:02:41,205 Nothing but water and great horizons. 29 00:02:41,694 --> 00:02:45,335 But always, the land pulls you back. 30 00:02:45,498 --> 00:02:50,413 And for Richard Kimble, the horizon is a small off-coast fishing island, 31 00:02:50,570 --> 00:02:53,915 now a strike-torn battleground. 32 00:02:54,307 --> 00:02:57,254 A dangerous place for a man on the run. 33 00:02:59,045 --> 00:03:02,356 Hey, Tony, didn't you know the association was gonna strike? 34 00:03:03,983 --> 00:03:06,122 Yeah, there was some talk, but who listens? 35 00:03:10,590 --> 00:03:13,628 They've been trying to call you on the radio. You turned it off. 36 00:03:15,161 --> 00:03:17,471 I've been a fisherman ever since I could throw out a line. 37 00:03:17,630 --> 00:03:20,076 So was my father and his father before that. 38 00:03:20,233 --> 00:03:21,712 That's all we know. 39 00:03:21,868 --> 00:03:23,506 Fish run, we gotta catch them. 40 00:03:24,170 --> 00:03:26,047 But there's always something that makes it hard, 41 00:03:26,206 --> 00:03:29,278 a storm comes up, or the water's too warm, always something. 44 00:03:33,780 --> 00:03:35,953 So I wasn't gonna stay in there for talk. 45 00:03:43,990 --> 00:03:45,697 Gonna try to unload? 46 00:03:46,793 --> 00:03:49,330 Yeah. Joe will help us. 47 00:03:49,963 --> 00:03:52,307 Tony, Joe's the head of the association. 48 00:03:52,465 --> 00:03:54,809 But he's still my son. 49 00:03:54,968 --> 00:03:56,641 What's the matter? You a little scared? 50 00:04:18,958 --> 00:04:21,029 Hey, Joe, better straighten out the old man. 51 00:04:21,194 --> 00:04:23,538 Hey, Tony, we're on strike. 52 00:04:23,696 --> 00:04:25,676 Join us, Tony. 53 00:04:25,832 --> 00:04:27,937 - Hello, Joe. - Nice to see you. 54 00:04:28,101 --> 00:04:30,274 - Hi, Poppa. - Hi, honeybunch. How are you? 55 00:04:30,436 --> 00:04:31,972 Oh, I've been so worried. 56 00:04:32,138 --> 00:04:34,948 Worried? Who about? Worried about Eddie or about me? 57 00:04:35,108 --> 00:04:36,985 - Oh, Poppa. - Well, now. Eddie�s a good boy. 58 00:04:37,143 --> 00:04:38,850 I give you my permission to worry about him. 59 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 Two week trip and back in one week. 60 00:04:41,180 --> 00:04:44,024 For goodness sakes, Poppa's already made him a member of the family. 61 00:04:44,183 --> 00:04:45,355 Just take a look in the hold. 62 00:04:45,518 --> 00:04:47,429 We've got enough albacore to feed the whole city. 63 00:04:47,587 --> 00:04:49,658 Poppa, that's wonderful. 64 00:04:49,822 --> 00:04:53,895 Oh, you look beautiful, pigeon. Beautiful. Don't she, Eddie? 65 00:04:54,761 --> 00:04:55,796 Very beautiful. 66 00:04:56,329 --> 00:04:58,002 Poppa, quit your kidding now. 67 00:04:58,164 --> 00:05:00,667 Orange blossoms and fish. That's all you ever think about. 68 00:05:00,833 --> 00:05:02,141 Yeah, well, what else is there? 69 00:05:02,235 --> 00:05:03,407 What else is there? 70 00:05:03,569 --> 00:05:05,480 Ah. Well, I guess... 71 00:05:05,638 --> 00:05:07,948 I guess we better get started and unload. 72 00:05:08,107 --> 00:05:10,451 Joe, you can give us a hand, now. 73 00:05:10,610 --> 00:05:11,987 Pm.. 74 00:05:13,713 --> 00:05:15,056 You better back off, Pop. 75 00:05:15,214 --> 00:05:16,249 We ain't gonna back off. 76 00:05:16,416 --> 00:05:17,622 Eddie and me are gonna unload. 77 00:05:17,784 --> 00:05:19,388 He's unloading nothing. 78 00:05:21,154 --> 00:05:22,633 There's a strike on, Pop. 79 00:05:22,789 --> 00:05:25,167 Sure, sure. There's a strike on. But you're the boss. 80 00:05:25,325 --> 00:05:26,770 You can tell them what to do. 81 00:05:27,560 --> 00:05:30,507 I've been trying to get you on the radio for two whole weeks. 82 00:05:30,663 --> 00:05:31,835 Why didn't you answer it? 83 00:05:33,499 --> 00:05:34,603 He turned it off. 84 00:05:34,767 --> 00:05:36,769 You had no business keeping him out that long. 85 00:05:36,936 --> 00:05:39,007 It wasn't his fault. The albacore were running. 86 00:05:39,172 --> 00:05:40,276 Big ones. Big ones. 87 00:05:40,440 --> 00:05:42,886 Like I never saw it before. Why... Oh. 88 00:05:44,310 --> 00:05:47,780 Honey, we must have over six tons down there. 89 00:05:47,947 --> 00:05:51,554 That's over 2000 bucks. Two thousand bucks. 90 00:05:51,718 --> 00:05:55,131 Yeah, you don't pull up your lines when the fish are running like that. 91 00:05:55,288 --> 00:05:56,631 You just can't do it. 92 00:05:57,590 --> 00:06:00,002 You bulled him into staying out to break the strike. 93 00:06:00,426 --> 00:06:02,167 I didn't know about any strike, Joe. 94 00:06:02,261 --> 00:06:05,936 Well, you do anything to unload, you�ll be ground to pieces. 95 00:06:06,799 --> 00:06:09,279 You grind him, you grind me too. 96 00:06:09,435 --> 00:06:11,745 You know that, don't you, Joe? 97 00:06:12,338 --> 00:06:14,045 Come on, get him out of there. 98 00:06:14,207 --> 00:06:16,414 All right, cool it. Cool it. Cool it. 99 00:06:16,576 --> 00:06:18,283 Nobody's gonna unload nothing. 100 00:06:18,444 --> 00:06:19,514 So don't sweat it. 101 00:06:19,679 --> 00:06:21,352 Poppa, listen, let's go home now. 102 00:06:21,514 --> 00:06:22,618 You'll have a nice hot bath. 103 00:06:22,782 --> 00:06:24,420 I have a surprise for you in the freezer. 104 00:06:24,584 --> 00:06:26,860 A lovely, juicy steak, must be 4 inches thick. 105 00:06:30,556 --> 00:06:34,129 - You come too, Eddie. - I'm gonna talk to Mr. Morgan. 106 00:06:51,344 --> 00:06:52,448 How's he been feeling? 107 00:06:52,612 --> 00:06:54,819 How's his heart? 108 00:06:55,148 --> 00:06:59,255 Oh, I know. I know about the pills. 109 00:06:59,419 --> 00:07:00,557 Thank you. 110 00:07:00,720 --> 00:07:03,496 Nitroglycerine pills. 111 00:07:06,526 --> 00:07:09,871 You know, Joe might not have had a bad idea. 112 00:07:10,029 --> 00:07:11,372 His retiring, you know? 113 00:07:12,865 --> 00:07:14,469 Maybe. 114 00:07:15,301 --> 00:07:17,076 Maybe not. 115 00:07:17,236 --> 00:07:20,809 You know, a man with a bad heart could fall over 116 00:07:20,973 --> 00:07:22,714 trimming his rose bushes. 117 00:07:24,210 --> 00:07:27,748 Well, it�s-- It�s more of a chance running a fishing boat. 118 00:07:28,915 --> 00:07:29,950 Oh. 119 00:07:30,116 --> 00:07:31,686 But he's stubborn, you know. 120 00:07:31,851 --> 00:07:34,559 He won't give in to anything. Not even his heart. 121 00:07:45,998 --> 00:07:48,877 This strike isn't gonna do him much good. 122 00:07:49,035 --> 00:07:50,639 No. 123 00:07:51,938 --> 00:07:54,009 Promise you'll stay and help him. 124 00:07:54,173 --> 00:07:55,584 No matter what he does. 125 00:07:59,378 --> 00:08:01,051 He might try to unload, Nedda. 126 00:08:02,248 --> 00:08:03,727 Yeah. 127 00:08:03,883 --> 00:08:06,329 You've got to understand something. 128 00:08:06,486 --> 00:08:10,332 Last Well, time he was out-you were with him. 129 00:08:11,157 --> 00:08:13,967 He brought in a hundred-dollar catch. 130 00:08:15,094 --> 00:08:18,940 Two weeks, two men, only a hundred dollars. 131 00:08:19,098 --> 00:08:22,011 And the other season, well, his engine gave out. 132 00:08:22,168 --> 00:08:24,842 So you see, this is it. This is his big one. 133 00:08:25,004 --> 00:08:27,382 And he doesn't wanna let go. 134 00:08:27,874 --> 00:08:29,785 There'll be a lot of men against him. 135 00:08:31,611 --> 00:08:33,249 I know. 136 00:08:34,480 --> 00:08:36,118 But he likes you so much. 137 00:08:36,282 --> 00:08:37,420 Like a son. 138 00:08:39,585 --> 00:08:41,861 Don't let him get hurt. 139 00:08:42,955 --> 00:08:45,902 Please stay. I'd like you to stay. 140 00:08:49,762 --> 00:08:51,173 You know, it's-- 141 00:08:51,330 --> 00:08:53,537 It really is a good life. 142 00:08:53,699 --> 00:08:56,373 Once this is over. 143 00:08:56,802 --> 00:08:58,213 Oh, Mr. Morgan. 144 00:08:58,804 --> 00:09:00,306 Mr. Morgan. 145 00:09:03,976 --> 00:09:05,978 Mr. Morgan. Tony Donovan. 146 00:09:06,145 --> 00:09:09,388 Hello, Tony. Long time, no talk. How's fishing? 147 00:09:10,016 --> 00:09:11,290 You said he wasn't gonna unload. 148 00:09:11,450 --> 00:09:13,361 He's talking to Morgan. 149 00:09:14,020 --> 00:09:15,328 Pop. 150 00:09:15,488 --> 00:09:18,059 I got a big catch. What's the price? 151 00:09:19,992 --> 00:09:21,027 Same price. 152 00:09:21,694 --> 00:09:23,367 It was supposed to go up. 153 00:09:23,863 --> 00:09:27,310 It didn't. Three-twenty a ton and I'll take all you got. 154 00:09:39,879 --> 00:09:41,381 Pop, you can't. 155 00:09:41,547 --> 00:09:43,493 Look, you're the boss. Tell them not to interfere. 156 00:09:43,649 --> 00:09:44,684 Will you listen to reason? 157 00:09:44,850 --> 00:09:47,421 You listen, if I don't unload, my whole catch will be spoiled. 158 00:09:47,587 --> 00:09:48,827 Well, I can�t help that. 159 00:09:48,988 --> 00:09:51,400 You could've held up the strike. Put it off till we got in. 160 00:09:51,557 --> 00:09:53,559 Pop, there are other small boat owners like you. 161 00:09:53,726 --> 00:09:54,830 They've got catches too. 162 00:09:54,994 --> 00:09:56,871 But the price is too low. 163 00:09:57,263 --> 00:09:59,937 Now, dump your load. I'll help you out all I can. 164 00:10:00,099 --> 00:10:01,169 No charity. 165 00:10:01,334 --> 00:10:03,109 Then give it up. Give up this whole thing. 166 00:10:03,269 --> 00:10:05,044 I told you I'll help you. Don't be stubborn. 167 00:10:05,204 --> 00:10:08,583 - Joe, don't start that all over again. - Pop. 168 00:10:08,741 --> 00:10:12,279 You've given too much to this business, to the sea. 169 00:10:12,445 --> 00:10:13,549 Retire, Pop. 170 00:10:14,046 --> 00:10:15,719 Retire to what? To a rocking chair? 171 00:10:15,881 --> 00:10:17,724 Take a little walk every day? 172 00:10:17,883 --> 00:10:19,021 I'd be dead inside of a year. 173 00:10:19,185 --> 00:10:20,289 Is that what you want, Joe? 174 00:10:20,853 --> 00:10:22,662 I want you to take it easy. 175 00:10:22,822 --> 00:10:24,301 I don't want you to get hurt. 176 00:10:24,457 --> 00:10:25,834 Then why did you start this strike? 177 00:10:25,992 --> 00:10:27,164 I didn't start it. 178 00:10:27,326 --> 00:10:29,567 We all started it, all the small boat owners. 179 00:10:30,162 --> 00:10:32,938 No, you did. It's your fault. Now, I want you to get off this boat. 180 00:10:33,099 --> 00:10:35,978 This is my boat and I want you to get off of it. 181 00:10:36,135 --> 00:10:38,911 - Pop. I don't-- - Get off, Joe. 182 00:10:39,505 --> 00:10:42,611 You too, Nedda. Get on off the boat, now. 183 00:10:49,882 --> 00:10:53,352 You better stop, Eddie, or I can't answer for what happens. 184 00:10:54,353 --> 00:10:55,525 Can't you do anything? 185 00:10:58,190 --> 00:11:00,500 Better get off the boat, Nedda. 186 00:11:43,469 --> 00:11:45,142 Yes? 187 00:11:45,371 --> 00:11:46,577 I want the docks cleared. 188 00:11:46,739 --> 00:11:49,049 That boat's going to unload. 189 00:11:51,544 --> 00:11:53,182 Call the police. The riot squad. 190 00:11:53,345 --> 00:11:55,552 I want them here on the double. 191 00:12:34,520 --> 00:12:36,466 Call it off, Joe. 192 00:12:36,622 --> 00:12:38,431 You gotta let them get through. 193 00:12:38,591 --> 00:12:40,628 - Beat it, Nedda. - Come on. He's your own father. 194 00:12:40,793 --> 00:12:42,636 All right, get out of here before you get hurt. 195 00:12:42,795 --> 00:12:44,900 Mr. Morgan, call your men off. 196 00:12:45,064 --> 00:12:47,066 Send that boat back. 197 00:13:24,804 --> 00:13:26,181 Do what he says. It isn't worth it. 198 00:13:26,338 --> 00:13:29,785 Well, if you're afraid, why don't you run? Just go ahead and run. 199 00:13:30,609 --> 00:13:33,089 I'm gonna start unloading. 200 00:14:06,579 --> 00:14:09,788 What do you think you're doing? You guys got no right on my boat. 201 00:14:09,949 --> 00:14:11,951 I'm gonna unload these fish. 202 00:14:12,351 --> 00:14:14,854 I'll throw you right in the drink, that's what I'll do with you. 203 00:14:25,331 --> 00:14:28,107 You'll never forget, the rest of your life. 204 00:14:31,604 --> 00:14:33,208 All right, break it up. 205 00:14:33,372 --> 00:14:34,407 Come on. 206 00:14:34,573 --> 00:14:35,984 Hey. 207 00:14:36,141 --> 00:14:37,677 Come on. 208 00:14:42,882 --> 00:14:44,828 Let's go. 209 00:14:48,687 --> 00:14:50,826 All right, no trouble. 210 00:15:42,007 --> 00:15:44,578 All right, your association has arranged bail. 211 00:15:44,743 --> 00:15:47,155 As soon as you're booked and fingerprinted, you're free to go. 212 00:15:47,313 --> 00:15:51,090 Say, isn't this going to a lot of trouble just for a dock fight? 213 00:15:51,250 --> 00:15:52,558 Fingerprints, everything? 214 00:15:53,118 --> 00:15:55,792 It was big enough to put five people in the hospital. 215 00:15:55,955 --> 00:15:57,434 You're being booked on ten counts. 216 00:15:57,790 --> 00:15:59,565 All the way up to assault with deadly weapons. 217 00:15:59,959 --> 00:16:01,495 Print him. 218 00:16:06,598 --> 00:16:08,475 Who do I see about bail for my men? 219 00:16:08,634 --> 00:16:10,511 Desk sergeant. 220 00:16:14,406 --> 00:16:18,081 I want to arrange bail for Tony Donovan and Eddie Carter. 221 00:16:29,221 --> 00:16:31,064 They make me feel like a cheap crook. 222 00:16:35,394 --> 00:16:37,032 Hey, Eddie. 223 00:16:37,429 --> 00:16:38,669 Eddie, something wrong? 224 00:16:39,932 --> 00:16:41,411 No. 225 00:16:43,202 --> 00:16:45,273 You can leave now, Tony. You and your friend. 226 00:16:45,437 --> 00:16:48,213 And if you do go out again, signal me from outside the channel light. 227 00:16:48,374 --> 00:16:51,014 I'll send a boat for your catch. It'll be safe that way. 228 00:16:51,176 --> 00:16:53,053 Thank you. Thank you, Mr. Morgan. 229 00:16:53,212 --> 00:16:56,716 Now, lieutenant, do you wanna classify these fingerprints? 230 00:16:56,882 --> 00:16:58,088 Have to before the hearing. 231 00:16:58,250 --> 00:16:59,957 Send them through a routine check. 232 00:17:05,424 --> 00:17:06,459 I'm sorry, Pop. 233 00:17:07,726 --> 00:17:09,171 But you had no right. 234 00:17:09,328 --> 00:17:10,602 I was just doing my job. 235 00:17:21,473 --> 00:17:23,510 You had to go with him, didn't you? 236 00:17:25,677 --> 00:17:28,886 If it wasn't me, it'd have been somebody else. Or he'd gone alone. 237 00:17:30,449 --> 00:17:32,588 He doesn't understand. 238 00:17:32,951 --> 00:17:35,261 The old days are gone. 239 00:17:35,421 --> 00:17:37,628 There's no room any more for my old man. 240 00:17:37,790 --> 00:17:41,863 Old tub's ready to break apart, the private hunt. 241 00:17:42,261 --> 00:17:45,708 Going out there with a hook and a prayer. 242 00:17:47,199 --> 00:17:48,678 That's all he knows. That's his life. 243 00:17:48,834 --> 00:17:52,338 Listen, don't you tell me anything about my old man. 244 00:17:52,504 --> 00:17:55,041 And don't you go pumping him with hope. 245 00:17:55,207 --> 00:17:58,017 I'm gonna tell you something, I can't lay a hand on him. 246 00:17:58,911 --> 00:18:01,152 But I can tear you apart. 247 00:18:02,114 --> 00:18:04,890 And if you go mouthing off, I will. 248 00:18:05,384 --> 00:18:06,988 That's a promise. 249 00:18:15,661 --> 00:18:18,301 Oh, Poppa. Poppa. Are you all right, Poppa? 250 00:18:18,464 --> 00:18:19,909 Sure, I'm all right. 251 00:18:20,065 --> 00:18:22,102 You worry too much, Nedda. 252 00:18:22,267 --> 00:18:24,213 That's what I get paid for, Poppa. 253 00:18:24,369 --> 00:18:25,848 You know, a million dollars a day. 254 00:18:26,004 --> 00:18:28,177 A million dollars a day? Well, you�re fired. 255 00:18:28,340 --> 00:18:30,183 Now, you'll have to live on just fresh air. 256 00:18:30,342 --> 00:18:31,377 Oh, Poppa 257 00:18:31,543 --> 00:18:34,387 Poppa, how is Joe? 258 00:18:35,414 --> 00:18:38,190 All right. All right. All right. And Eddie? 259 00:18:38,350 --> 00:18:41,229 Well, why don't you ask him, Nedda? 260 00:18:41,386 --> 00:18:44,230 - Just go ask him. - Okay. 261 00:18:58,971 --> 00:19:00,109 You okay, Tony? 262 00:19:00,272 --> 00:19:02,183 Yeah, sure. I'm okay. 263 00:19:02,274 --> 00:19:04,220 - Are you sure, Poppa? - Of course I'm sure. 264 00:19:04,376 --> 00:19:06,856 I'm all right. Ah. 265 00:19:07,012 --> 00:19:09,686 - Oh, you're just a lousy cook, Eddie. - I guess I am. 266 00:19:09,848 --> 00:19:12,158 Well, you�ve had enough for one day, Poppa. 267 00:19:12,317 --> 00:19:15,161 Both of you. Now, just come on. Let's go on home, huh? 268 00:19:15,320 --> 00:19:18,858 Yeah, that's a good idea. Let's do that. 269 00:19:47,619 --> 00:19:48,893 Oh, I can't get over it. 270 00:19:49,054 --> 00:19:52,934 You know, an old sea bass like me having a young daughter like that. 271 00:19:53,091 --> 00:19:54,968 She really is something, huh, Eddie? 272 00:19:56,862 --> 00:19:58,341 Bet she can cook too. 273 00:19:59,231 --> 00:20:02,178 Yeah, a man sure couldn't do better 274 00:20:02,334 --> 00:20:06,077 than to come home to a girl like that every night. 275 00:20:06,238 --> 00:20:08,309 - Tony, I- - Ill... 276 00:20:08,473 --> 00:20:10,612 Of course we have-- It's a little island here. 277 00:20:10,776 --> 00:20:13,950 It's a small world maybe, but it's a good one. 278 00:20:14,112 --> 00:20:17,389 You've been good to me, Tony. I'll never be able to repay you. 279 00:20:17,549 --> 00:20:21,122 What do you think I am? Some kind of a bill collector? 280 00:20:27,526 --> 00:20:30,405 I might as well tell you, Tony, and you too, Nedda. 281 00:20:32,698 --> 00:20:35,338 I have to leave. 282 00:20:36,101 --> 00:20:38,342 We're having an early dinner. 283 00:20:38,503 --> 00:20:39,914 Won�t you please stay? 284 00:20:42,674 --> 00:20:45,985 No, I mean I have to leave now. 285 00:20:46,278 --> 00:20:47,621 Well, why? 286 00:20:47,779 --> 00:20:49,918 It was something that Joe said to you, wasn't it? 287 00:20:50,082 --> 00:20:51,493 No, Joe has nothing to do with it. 288 00:20:51,650 --> 00:20:52,890 I need you, Eddie. 289 00:20:53,051 --> 00:20:54,587 The albacore are still running. 290 00:20:54,753 --> 00:20:57,893 There's at least one more catch left out there before the season's over. 291 00:20:58,323 --> 00:21:00,496 Another catch and this again? 292 00:21:03,061 --> 00:21:04,870 But we'll unload outside the channel. 293 00:21:05,030 --> 00:21:07,704 You heard Mr. Morgan say that he'd send out a boat. 294 00:21:09,468 --> 00:21:10,674 I can't, Tony. 295 00:21:12,070 --> 00:21:13,515 We'll go to Mexico. 296 00:21:13,672 --> 00:21:16,516 Yeah, we'll get a bigger load. We'll make up everything that we lost. 297 00:21:18,977 --> 00:21:20,513 I have to say goodbye. 298 00:21:21,647 --> 00:21:25,117 Eddie, I'll give you an extra share. Two for you. 299 00:21:25,284 --> 00:21:28,356 You know, two for you and two for me and just one for the boat. 300 00:21:28,520 --> 00:21:31,228 Now you can't possibly do better than that, can you? 301 00:21:31,723 --> 00:21:33,634 Don't make it hard, Tony, I-- 302 00:21:35,027 --> 00:21:36,529 You're afraid, aren't you? 303 00:21:38,964 --> 00:21:41,877 Well, you can think anything you want. 304 00:21:43,035 --> 00:21:45,311 A little trouble and you run. 305 00:21:51,777 --> 00:21:53,620 Or is it me? 306 00:21:54,479 --> 00:21:56,083 You want no part of me. 307 00:21:59,418 --> 00:22:01,694 Eddie, I'll give you one more chance. 308 00:22:01,853 --> 00:22:03,298 Come with me. 309 00:22:06,091 --> 00:22:07,502 I can't, Tony. 310 00:22:08,160 --> 00:22:10,401 Okay. Okay, forget it. 311 00:22:10,562 --> 00:22:14,442 I spent my whole life out there alone, and I can still do it. 312 00:22:16,268 --> 00:22:19,181 So, what are you waiting for? Get out. Go on. Get out of the house. 313 00:22:19,338 --> 00:22:21,716 Just get out of the house. 314 00:23:00,545 --> 00:23:02,183 I remember you. 315 00:23:02,280 --> 00:23:04,658 You're mixed up in the strike, aren't you? 316 00:23:05,150 --> 00:23:07,790 - Where�s your boat? - Well, it�s down there, but... 317 00:23:08,520 --> 00:23:11,000 Well, get back to it. No fisherman�s allowed off the island. 318 00:23:12,124 --> 00:23:13,330 Why? 319 00:23:13,492 --> 00:23:16,371 We got complaints from over 90 percent of the store owners in town. 320 00:23:16,528 --> 00:23:18,940 Smashed windows, broken display cases. 321 00:23:19,097 --> 00:23:20,371 Even some looting. 322 00:23:20,532 --> 00:23:22,705 You guys get tanked up and we get trouble. 323 00:23:22,868 --> 00:23:24,870 So you're staying right here where you belong. 324 00:23:25,036 --> 00:23:28,882 Yeah, but, you see, I'm not employed there any more. I-- 325 00:23:29,307 --> 00:23:31,947 Tough, because nobody gets off this island. 326 00:23:32,110 --> 00:23:35,057 All the trouble there is, we're keeping it boxed up right here. 327 00:24:32,137 --> 00:24:33,673 Hey, where's Tony's boat? 328 00:24:33,839 --> 00:24:35,318 I don't know. 329 00:24:43,682 --> 00:24:45,719 You know where Tony's boat is? 330 00:24:47,252 --> 00:24:48,959 Better get moving, fink. 331 00:25:32,664 --> 00:25:34,541 "Richard Kimble." 332 00:25:34,699 --> 00:25:36,701 You never know what will show up in routine checks. 333 00:25:36,868 --> 00:25:38,745 - How many cars we got out there? - Two. 334 00:25:38,904 --> 00:25:40,781 Get another one out there right away. 335 00:25:40,939 --> 00:25:43,647 - Who�s covering the docks? - Dugan and Johnson. 336 00:25:43,808 --> 00:25:46,516 Harris and Stein are on standby. Send them out too. 337 00:25:47,546 --> 00:25:49,355 Alert all cars. 338 00:25:49,514 --> 00:25:52,518 Pick up Richard Kimble, alias Eddie Carter. 339 00:25:52,684 --> 00:25:53,822 Pull a make on him. 340 00:25:53,985 --> 00:25:56,295 Then get the boat he was on, everybody connected with him. 341 00:25:56,454 --> 00:25:58,934 - We�ve got him socked in. - Yes, sir. 342 00:26:03,728 --> 00:26:06,675 What a juicy bone he's gonna turn into. 343 00:26:44,235 --> 00:26:45,771 Tony. 344 00:26:46,738 --> 00:26:48,479 Eddie. Now, don't be afraid. 345 00:26:48,640 --> 00:26:50,119 The lieutenant just left. 346 00:26:50,809 --> 00:26:53,619 - What did he want? - You. 347 00:26:53,945 --> 00:26:55,447 Why? 348 00:26:55,680 --> 00:26:57,091 For murdering your wife. 349 00:26:59,884 --> 00:27:02,194 But you didn't do it, did you, Eddie? 350 00:27:02,754 --> 00:27:04,791 No, I didn't do it. 351 00:27:06,324 --> 00:27:09,430 Oh, I understand now. That's why you quit, you're running. 352 00:27:10,662 --> 00:27:13,370 They took my fingerprints. I had to. 353 00:27:13,865 --> 00:27:16,243 Now I can't get off the island. 354 00:27:16,401 --> 00:27:18,312 I looked for the boat, I couldn't find it. 355 00:27:19,037 --> 00:27:21,347 Well, I put it in the store dock. 356 00:27:21,506 --> 00:27:24,953 Look, Eddie, I'll make a deal with you. 357 00:27:25,110 --> 00:27:28,216 I'm leaving tomorrow with the boat for Mexico, to fish. 358 00:27:28,380 --> 00:27:30,223 Now, I'll put you off down there. 359 00:27:30,382 --> 00:27:33,556 All I want you to do is to help me make the first catch. 360 00:27:33,718 --> 00:27:35,755 - What do you say to that? - No. 361 00:27:35,920 --> 00:27:38,901 Oh, he's innocent, Nedda. I believe him. 362 00:27:39,524 --> 00:27:40,832 Well? 363 00:27:40,992 --> 00:27:42,596 You got yourself a deal, Tony. 364 00:27:43,361 --> 00:27:46,831 Good. Good. I'll just take a look up the street. 365 00:27:52,671 --> 00:27:54,810 Will you stay with him as long as you can? 366 00:27:56,007 --> 00:27:58,146 I'll stay with him as long as I can. 367 00:27:59,177 --> 00:28:00,315 It's all clear, Eddie. 368 00:28:00,478 --> 00:28:02,321 Now, we'll leave tomorrow from the old dock. 369 00:28:02,414 --> 00:28:05,418 Now, you spend the night here. So come on in. Come in the house. 370 00:28:27,305 --> 00:28:29,615 You're not going out again, Poppa. 371 00:28:35,480 --> 00:28:36,515 Don't let him go, Nedda. 372 00:28:37,048 --> 00:28:39,153 He�s gotta go all the way to Mexico for that albacore. 373 00:28:39,317 --> 00:28:42,298 Now, he doesn�t have a license to fish in Mexico. 374 00:28:45,023 --> 00:28:47,196 If you get picked up, they're gonna take away your boat 375 00:28:47,358 --> 00:28:50,430 and they're gonna fine you $10,000. 376 00:28:53,665 --> 00:28:57,169 If you can't pay the fine, they're gonna throw you in jail. 377 00:28:58,036 --> 00:28:59,674 Poppa. 378 00:28:59,838 --> 00:29:03,047 Oh, don't be so bullheaded. Will you listen to me? Talk to me. 379 00:29:10,749 --> 00:29:12,695 Going out again, Tony? 380 00:29:13,518 --> 00:29:15,555 - That's right. - Alone? 381 00:29:16,621 --> 00:29:17,656 Yeah. 382 00:29:18,389 --> 00:29:20,266 I've got a warrant to Search your boat. 383 00:29:21,292 --> 00:29:22,771 Help yourself. Sure. 384 00:29:23,461 --> 00:29:24,496 Check up forward, Bill. 385 00:29:52,690 --> 00:29:54,431 What do they want? 386 00:29:54,592 --> 00:29:57,163 I don't see that this is none of your business. 387 00:29:57,328 --> 00:29:59,035 You're not telling me something. 388 00:29:59,197 --> 00:30:00,904 Oh, just don't try to get mixed up in this. 389 00:30:01,065 --> 00:30:03,272 What are they looking for? 390 00:30:04,269 --> 00:30:05,475 Is he in some kind of trouble? 391 00:30:05,637 --> 00:30:08,584 She don't know nothing about it. Now get off. 392 00:30:14,045 --> 00:30:16,321 - Anything? - Not a thing. 393 00:30:22,754 --> 00:30:25,234 Nobody hides forever, Tony. 394 00:30:27,959 --> 00:30:29,302 Now, what's he talking about? 395 00:30:29,460 --> 00:30:31,406 I told you that I wanted you to get off this boat. 396 00:30:31,563 --> 00:30:35,010 Now, I want you to get off. Get off. Go on. Get off this boat. 397 00:30:47,846 --> 00:30:49,416 Eddie. Eddie. 398 00:30:49,581 --> 00:30:51,857 Quick. Come on. Come on. Come on. Quick. Quick. 399 00:31:03,494 --> 00:31:06,532 Hey, you. You're not going anywhere. You, or my old man. 400 00:31:18,142 --> 00:31:20,144 Let go. Joe, stop it. 401 00:31:20,311 --> 00:31:22,313 - You're stupid. - Eddie. 402 00:31:22,480 --> 00:31:24,585 Stupid. Stupid. 403 00:31:25,049 --> 00:31:26,619 Don't do that. Joe. Eddie. 404 00:31:27,752 --> 00:31:30,198 - Eddie. - Stop it. Get up from there. 405 00:31:30,355 --> 00:31:33,234 Yeah, I got it. Right away. 406 00:31:34,259 --> 00:31:37,035 Trouble. Right where we came from. Double back. 407 00:31:47,305 --> 00:31:48,978 Eddie. 408 00:31:52,243 --> 00:31:53,517 Joe. 409 00:31:58,983 --> 00:32:00,826 - Joe, you'll kill him. - Poppa, do something. 410 00:32:00,985 --> 00:32:02,589 Stop it, boys. Stop it. 411 00:32:02,687 --> 00:32:06,066 Joe, don't hit him with that. You'll kill him. 412 00:32:07,392 --> 00:32:09,235 Eddie. 413 00:32:21,606 --> 00:32:23,483 Is he all right? 414 00:32:23,641 --> 00:32:24,847 He's all right. 415 00:32:25,009 --> 00:32:27,580 Well, we better go then, now. Quick. 416 00:32:27,745 --> 00:32:29,247 Quick. 417 00:33:35,146 --> 00:33:37,888 Come on, Eddie. Get on. 418 00:34:18,222 --> 00:34:19,257 All right, what happened? 419 00:34:19,424 --> 00:34:21,529 - What happened? - Had a fight. 420 00:34:21,692 --> 00:34:24,400 - Who with? -Uh... 421 00:34:24,862 --> 00:34:25,897 Eddie Carter. 422 00:34:26,064 --> 00:34:28,977 Where is he? Where is he? We're looking for him. 423 00:34:29,133 --> 00:34:31,545 - What for? - Murder. 424 00:34:31,702 --> 00:34:35,047 - What do you mean? - He's wanted for murder, Joe. 425 00:34:38,276 --> 00:34:40,187 He's on that boat. 426 00:34:40,745 --> 00:34:42,486 He's on that boat with my dad. 427 00:34:46,984 --> 00:34:48,691 Where are they heading? 428 00:34:49,520 --> 00:34:51,363 Mexican waters. Maybe off Guadalupe. 429 00:34:51,522 --> 00:34:52,728 Call the Coast Guard. 430 00:34:52,890 --> 00:34:56,269 You come along with me. We need all the help we can get. 431 00:35:26,557 --> 00:35:28,264 How does it look? 432 00:35:28,893 --> 00:35:32,466 Depends how long it takes them to get one of those Coast Guard cutters out. 433 00:35:32,630 --> 00:35:34,735 But we could make it. 434 00:35:43,508 --> 00:35:47,012 Hi, Poppa. Don't holler at me. I couldn't let you go out alone. 435 00:35:47,178 --> 00:35:50,591 And you will be alone after you drop Eddie off. 436 00:35:50,748 --> 00:35:53,126 You know about me, don't you? 437 00:35:55,987 --> 00:35:57,523 Yeah. 438 00:35:58,256 --> 00:35:59,496 Heartburn is one thing. 439 00:35:59,657 --> 00:36:02,934 But those nitroglycerine pills, they're something else. 440 00:36:03,027 --> 00:36:06,406 I'm tough, honey, real tough. 441 00:36:06,664 --> 00:36:08,473 I know. 442 00:36:21,012 --> 00:36:22,491 I've got a bearing on her. 443 00:36:22,647 --> 00:36:24,957 Two-two-zero, three miles. 444 00:36:25,116 --> 00:36:27,027 Code white, 220. 445 00:36:39,864 --> 00:36:44,074 You know, maybe when you get out of all this, you'll come back, huh? 446 00:36:44,902 --> 00:36:46,347 I'd like that. 447 00:36:46,504 --> 00:36:48,415 Maybe I'll have a bigger boat by then. 448 00:36:48,573 --> 00:36:49,950 We'll go after everything: 449 00:36:50,107 --> 00:36:53,418 bluefin, skipjack, albacore, everything. 450 00:36:53,578 --> 00:36:55,649 No more troubles. 451 00:36:55,813 --> 00:36:57,190 Tillicum, come in. 452 00:36:57,348 --> 00:36:58,486 Come in, Tillicum. 453 00:36:58,649 --> 00:37:01,630 You have an escaped criminal on board. 454 00:37:02,753 --> 00:37:05,734 No, sir. No, no. All I've got aboard is a good fisherman. 455 00:37:05,890 --> 00:37:06,925 Right, Eddie? 456 00:37:35,519 --> 00:37:37,521 There she is. 457 00:37:38,756 --> 00:37:40,929 On the Tillicum. Heave to. Heave to. 458 00:37:41,492 --> 00:37:42,937 I wanna board you. 459 00:37:47,231 --> 00:37:49,711 - Ron? - Yeah. 460 00:37:49,867 --> 00:37:51,244 Put a shot across her bow. 461 00:37:51,402 --> 00:37:53,075 Okay. 462 00:38:18,696 --> 00:38:21,267 If we make it into that fog bank, we can lose them. 463 00:38:21,432 --> 00:38:23,173 They're too close. It's not worth it, Tony. 464 00:38:23,334 --> 00:38:24,836 Yeah, but you're innocent. 465 00:38:25,002 --> 00:38:27,346 They'll blow us out of the water. Come on. Let's give it up. 466 00:38:27,505 --> 00:38:29,451 What do you say, Nedda? 467 00:38:29,607 --> 00:38:32,087 Poppa, nothing I've ever said ever changed your mind. 468 00:38:32,243 --> 00:38:34,780 Look. Look. Look, we can make it. 469 00:38:57,268 --> 00:38:59,179 We gotta get them before they hit that fog bank. 470 00:38:59,337 --> 00:39:01,283 Full speed ahead. 471 00:39:02,306 --> 00:39:05,344 - Ron, get them on the radar. - Yes, sir. 472 00:39:52,656 --> 00:39:54,067 They lost him. 473 00:39:54,225 --> 00:39:55,966 What do you mean? How could they lose him? 474 00:39:56,127 --> 00:39:57,834 Radar had a power failure. 475 00:39:57,995 --> 00:40:00,669 By the time they scrambled out of the fog, your father disappeared. 476 00:40:00,831 --> 00:40:02,833 He's probably in Mexican waters by now. 477 00:40:03,000 --> 00:40:04,741 So now what? You just forget about him? 478 00:40:04,902 --> 00:40:06,540 Not a chance. We keep looking. 479 00:40:07,171 --> 00:40:09,048 Coast Guard's about to launch a search aircraft. 480 00:40:09,206 --> 00:40:12,278 Why don't you come along? You might be of some help spotting his boat. 481 00:40:38,269 --> 00:40:40,613 - How you doing, Poppa? - Oh, great, honey, just great. 482 00:40:40,771 --> 00:40:44,480 We're gonna fill that hold up till it's overflowing this time. 483 00:40:44,642 --> 00:40:46,747 Oh, that's wonderful. 484 00:40:50,815 --> 00:40:52,488 Oh, I never thought we'd make it. 485 00:40:52,650 --> 00:40:54,561 Neither did I. Uhn. 486 00:40:54,718 --> 00:40:56,755 You're a good skipper, Tony. 487 00:40:57,221 --> 00:41:01,192 Well, there�s a place I know, a little village. 488 00:41:01,358 --> 00:41:04,805 We'll drop you off there after we make the catch. 489 00:41:05,396 --> 00:41:07,740 Nice people, they are. Uh ... 490 00:41:08,899 --> 00:41:12,574 They'll see to it that you get back safe. 491 00:41:12,736 --> 00:41:15,046 Oh, boy, we're really gonna load them in here. 492 00:41:15,206 --> 00:41:16,742 You can tell that, can't you? 493 00:41:20,377 --> 00:41:23,790 Here's a good one I got coming up right now. 494 00:41:23,948 --> 00:41:25,757 A real good one. 495 00:41:25,916 --> 00:41:28,487 I'll tell you that, that's the good one. 496 00:41:35,025 --> 00:41:38,063 Oh, I got another one coming in here. 497 00:42:19,670 --> 00:42:21,172 Tony. 498 00:42:32,149 --> 00:42:33,685 Call the Coast Guard. 499 00:42:33,851 --> 00:42:35,524 What about you? 500 00:42:35,686 --> 00:42:37,324 Head the boat toward shore. 501 00:42:37,922 --> 00:42:39,833 Maybe we can get some help before they get here. 502 00:42:40,391 --> 00:42:42,371 What if we don't? 503 00:42:42,693 --> 00:42:44,764 We have to get him to a hospital, one way or another. 504 00:42:44,929 --> 00:42:48,035 � Well, you�re a doctor. Can�t you fix him up here? 505 00:42:48,632 --> 00:42:51,169 No. He needs a hospital. He needs intensive care. 506 00:42:58,075 --> 00:43:00,146 Well, go on, call the-- 507 00:43:00,311 --> 00:43:03,349 Call the Coast Guard. Come on. Get on the radio. 508 00:43:03,447 --> 00:43:05,085 Go on. 509 00:43:33,477 --> 00:43:36,287 Keep him quiet until the plane comes. 510 00:43:36,714 --> 00:43:38,887 You better go now. 511 00:43:42,720 --> 00:43:45,200 It's gonna be along swim. 512 00:45:16,113 --> 00:45:17,615 Come on in. 513 00:45:20,284 --> 00:45:21,854 - VVhere's Kimble? - Pop. 514 00:45:22,019 --> 00:45:23,327 He swam ashore. 515 00:45:25,089 --> 00:45:26,227 How long ago? 516 00:45:27,825 --> 00:45:29,327 About an hour or so. 517 00:45:44,975 --> 00:45:46,352 Where is he, Nedda? 518 00:45:46,510 --> 00:45:48,820 Where is he? You can fool them, but you can�t fool me. 519 00:45:48,979 --> 00:45:51,186 It's more than a mile to shore. 520 00:45:51,448 --> 00:45:52,984 Listen to me, Joe. 521 00:45:53,150 --> 00:45:56,427 Poppa was dead and he brought him back to life. 522 00:45:56,587 --> 00:46:00,433 He could have left, but he stayed until the last minute. 523 00:46:00,591 --> 00:46:02,332 Can't you understand that? 524 00:46:04,328 --> 00:46:06,239 You sure that's what he did? Swam ashore? 525 00:46:06,797 --> 00:46:09,835 All right, never mind about him. Let's get my pop to the hospital. 526 00:46:10,000 --> 00:46:11,877 All right. Give him a hand. 527 00:46:30,187 --> 00:46:31,325 Okay. 528 00:46:31,488 --> 00:46:33,832 Easy. Easy. 529 00:46:35,559 --> 00:46:36,594 Here. 530 00:46:36,760 --> 00:46:38,205 Here. 531 00:46:39,329 --> 00:46:42,333 All right, Nedda, you go in with Pop. I'll take care of the boat. 532 00:48:32,676 --> 00:48:33,882 Cast off, Nedda. 533 00:48:34,044 --> 00:48:35,853 Okay. 534 00:48:39,583 --> 00:48:41,358 No, Nedda. 535 00:48:42,653 --> 00:48:45,259 The strike is still on, Pop. 536 00:48:45,455 --> 00:48:48,527 The strike is still on, huh? Well, so, what else is new? 537 00:48:48,692 --> 00:48:50,968 One day out of the hospital and you're going out again. 538 00:48:51,128 --> 00:48:53,404 Go fight with the doctor. He said fishing was good for me. 539 00:48:53,563 --> 00:48:55,975 Well, you're not going out there, not alone, and that's final. 540 00:48:56,133 --> 00:48:57,373 - No? - No, you're not. 541 00:48:57,534 --> 00:48:59,013 All right. Why don't you go with him? 542 00:48:59,169 --> 00:49:01,080 I can't go with him. What are you talking about? 543 00:49:01,238 --> 00:49:02,911 Try. 544 00:49:05,976 --> 00:49:08,320 You�re not going out for bluefin or albacore? 545 00:49:08,478 --> 00:49:11,584 One pole. One fish. 546 00:49:11,748 --> 00:49:13,386 Come on, Joe. You and me. 547 00:49:13,550 --> 00:49:15,427 Just like we used to when you was a kid. 548 00:49:15,585 --> 00:49:17,690 - Huh? - You could use some recreation too. 549 00:49:17,854 --> 00:49:19,800 Yeah, and believe me, Joe, you know, believe me, 550 00:49:19,957 --> 00:49:22,597 next year, the albacore are gonna be bigger than ever. 551 00:49:22,759 --> 00:49:25,467 And I'm never wrong, am I, huh? 552 00:49:26,129 --> 00:49:28,075 - Never, Pop. - No, sir. 553 00:49:29,433 --> 00:49:32,073 Take good care of him. Have fun. 554 00:50:11,641 --> 00:50:16,021 Another horizon, another haven to look for 555 00:50:16,179 --> 00:50:20,889 The constant search of a fugitive. 41084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.