All language subtitles for The Fugitive S04E07 Second Sight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:09,643 - Yeah? - This gentleman seems 2 00:00:09,809 --> 00:00:10,879 to have had some trouble. 3 00:00:11,044 --> 00:00:13,285 - Does he live here? - Howie. 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,858 Uh, yeah. Yeah, it's me, Uncle Jack. 5 00:00:18,418 --> 00:00:19,920 - Thanks a lot. - You're quite welcome. 6 00:00:20,086 --> 00:00:21,827 - Thank you. - Good luck to you, sir. 7 00:00:21,988 --> 00:00:23,399 Thanks. 8 00:00:26,092 --> 00:00:28,868 - What are you doing with the fuzz? - Fuzz? 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,064 Are you out of your mind? 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,232 Can't you find this place without asking directions? 11 00:00:32,399 --> 00:00:34,902 Howie, I can't see. I'm blind. 12 00:00:36,036 --> 00:00:39,245 Well, mister, you'd have been better off buying a seeing-eye dog. 13 00:00:39,406 --> 00:00:42,148 That dame that just brought you here was a cop. 14 00:00:53,453 --> 00:00:57,230 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 15 00:00:57,390 --> 00:00:59,893 An innocent victim of blind justice, 16 00:01:00,260 --> 00:01:03,639 falsely convicted for the murder of his wife, 17 00:01:03,730 --> 00:01:06,472 reprieved by fate when a train wreck freed him 18 00:01:06,633 --> 00:01:08,010 en route to the death house. 19 00:01:08,601 --> 00:01:11,673 Freed him to hide in lonely desperation, 20 00:01:12,138 --> 00:01:17,019 to change his identity, to toil at man y jobs. 21 00:01:17,177 --> 00:01:19,453 Freed him to search for a one-armed man 22 00:01:19,612 --> 00:01:21,888 he saw leave the scene of the crime. 23 00:01:22,248 --> 00:01:25,718 Freed him to run before the relentless pursuit 24 00:01:25,885 --> 00:01:29,833 of the police lieutenant obsessed with his capture. 25 00:01:33,193 --> 00:01:35,332 Tim Considine, 26 00:01:35,862 --> 00:01:38,103 William Sargent. 27 00:02:22,909 --> 00:02:28,757 For a fugitive to survive, he must rely entirely upon his senses. 28 00:02:28,915 --> 00:02:30,588 Richard Kimble has survived 29 00:02:30,750 --> 00:02:34,061 because his senses have become exceptional. 30 00:02:34,220 --> 00:02:36,166 The world is his jungle. 31 00:02:36,322 --> 00:02:40,270 And the tiger he stalks is a man with one arm. 32 00:02:40,426 --> 00:02:44,499 From Kimble's years in this jungle, he has learned to miss nothing 33 00:02:44,664 --> 00:02:49,773 and to react quickly, as one must in a jungle. 34 00:03:31,411 --> 00:03:32,822 Yeah? 35 00:03:39,452 --> 00:03:42,262 I'm looking for Howard Keever. 36 00:03:42,522 --> 00:03:44,433 What for? 37 00:03:44,857 --> 00:03:46,894 Are you a friend of his? 38 00:03:47,493 --> 00:03:48,733 Maybe. 39 00:03:49,395 --> 00:03:50,601 I want to talk to him. 40 00:03:54,601 --> 00:03:56,103 Is he in trouble again? 41 00:03:56,536 --> 00:03:57,947 No, I just want to talk to him. 44 00:04:06,112 --> 00:04:10,356 For $1.89, I can get a half-gallon. 45 00:04:13,219 --> 00:04:14,698 Here. 46 00:04:15,021 --> 00:04:17,968 Bowling alley, a couple of saloons, 47 00:04:18,124 --> 00:04:20,365 two blocks down and three blocks over. 48 00:04:20,526 --> 00:04:23,564 - He hangs around down there. - What does he look like? 49 00:04:23,930 --> 00:04:28,106 Oh, skinny kid. Medium height. 50 00:04:28,568 --> 00:04:31,276 He wears a sort of gray windbreaker. 51 00:04:32,171 --> 00:04:34,447 He's got a smart mouth. 52 00:04:36,109 --> 00:04:38,350 Ask anybody. 53 00:04:51,724 --> 00:04:54,261 - Thanks, Sid. - Have fun. 54 00:04:59,399 --> 00:05:01,208 Hi, Mr. Macklin. 55 00:05:01,434 --> 00:05:03,004 Bowling tonight, huh? 56 00:05:03,102 --> 00:05:04,979 - Yeah. League night. - Heh. 57 00:05:05,138 --> 00:05:08,210 Howie, how did that picture you took of me come out? 58 00:05:09,409 --> 00:05:11,082 My pictures always come out good. 59 00:05:14,847 --> 00:05:18,056 You, uh, want to buy a copy? 60 00:05:18,217 --> 00:05:19,787 What will it cost me? 61 00:05:19,952 --> 00:05:21,124 Twenty-five bucks. 62 00:05:22,622 --> 00:05:23,930 That's a lot of money, Howie. 63 00:05:24,090 --> 00:05:27,697 Sure, for a picture of just you alone, but that was a group shot. 64 00:05:30,430 --> 00:05:32,774 That brunette you were with kind of raises the price. 65 00:05:35,301 --> 00:05:40,011 Howie, I'm gonna give you a chance to lower the price. 66 00:05:43,309 --> 00:05:46,779 Sorry. Maybe your wife would like to buy it. 67 00:05:51,284 --> 00:05:52,991 I gave you your chance. 68 00:05:53,152 --> 00:05:54,654 Now I'm gonna show you what happens 69 00:05:54,821 --> 00:05:57,028 to small-time blackmailers when they mess with me. 70 00:05:57,190 --> 00:06:00,228 And when I finish with you, I am gonna make you eat that camera of yours. 71 00:06:00,393 --> 00:06:02,168 You'll be sorry, you lousy slob. 72 00:06:04,797 --> 00:06:07,710 You starting to get the message, punk? 73 00:06:07,867 --> 00:06:10,108 Drop dead. 74 00:06:13,339 --> 00:06:15,751 Forget it. Kid deserves what he's getting. 75 00:06:15,908 --> 00:06:17,717 As long as they don't bust up the furniture. 76 00:06:17,877 --> 00:06:22,656 You show that picture to anybody, anybody, and I'll kill you. 77 00:06:22,815 --> 00:06:25,159 Wait a minute. He�s had enough. He�s had enough. 78 00:06:25,318 --> 00:06:28,458 Yes, he has. He's not worth going to jail for. 79 00:06:29,889 --> 00:06:31,368 Here. 80 00:06:38,364 --> 00:06:40,037 Thanks. 81 00:06:40,233 --> 00:06:42,008 You working with him? 82 00:06:42,335 --> 00:06:44,576 Just delivering pictures. 83 00:06:50,443 --> 00:06:51,979 Come on. 84 00:06:55,948 --> 00:06:58,224 Give me my pictures. 85 00:06:59,419 --> 00:07:01,262 You got a car? 86 00:07:02,655 --> 00:07:04,157 A motorcycle out front. 87 00:07:04,323 --> 00:07:06,064 All right, come on. 88 00:07:06,259 --> 00:07:07,932 Take it easy. 89 00:07:09,028 --> 00:07:10,939 My camera. 90 00:07:21,641 --> 00:07:24,212 You're lucky. I don't think you have a cracked rib. 91 00:07:24,377 --> 00:07:26,323 � HOWIE.-i Yeah, sure 92 00:07:27,547 --> 00:07:28,685 Who are you anyway? 93 00:07:30,082 --> 00:07:31,857 My name's Jack Anderson. 94 00:07:32,752 --> 00:07:34,231 What do you want from me? 95 00:07:45,097 --> 00:07:47,373 You made an extra copy. 96 00:07:47,733 --> 00:07:49,770 I'll fix that slob good. 97 00:07:51,771 --> 00:07:54,684 He said he'd kill you, Howie. I think he meant it. 98 00:07:57,043 --> 00:07:58,989 Yeah, maybe so. 99 00:08:00,146 --> 00:08:03,093 Maybe he would've come close tonight if you hadn't showed up. 100 00:08:03,182 --> 00:08:04,923 You're welcome. 101 00:08:06,953 --> 00:08:09,297 I'm looking for the one-armed man. Do you know him? 102 00:08:13,493 --> 00:08:14,904 I might. 103 00:08:15,495 --> 00:08:18,704 Don't tell him anything without him paying you. 104 00:08:18,865 --> 00:08:19,969 He's got money. 105 00:08:20,132 --> 00:08:22,635 Why don't you get lost? 106 00:08:22,802 --> 00:08:25,009 Smart-mouth. 107 00:08:30,076 --> 00:08:31,180 That's your landlord? 108 00:08:32,645 --> 00:08:34,989 My uncle. His name's Wingo. 109 00:08:35,147 --> 00:08:36,956 He's a creep. 110 00:08:41,153 --> 00:08:42,427 What do you want this guy for? 111 00:08:43,723 --> 00:08:46,067 We have some business together. 112 00:08:47,126 --> 00:08:49,902 It's worth $5 to me 113 00:08:50,463 --> 00:08:52,500 if you can tell me where I can find him. 114 00:08:52,665 --> 00:08:54,167 His name is Fred Johnson. 115 00:08:54,767 --> 00:08:55,905 No, it ain't. 116 00:08:56,068 --> 00:08:58,014 The guy in this picture's name is Walters. 117 00:08:58,604 --> 00:09:00,777 All right, his name is Walters. 118 00:09:02,975 --> 00:09:04,648 How bad do you wanna see him? 119 00:09:05,611 --> 00:09:07,113 Ten dollars' worth. 120 00:09:13,019 --> 00:09:14,555 All right. 121 00:09:15,555 --> 00:09:17,364 He hangs out in that bar we were in tonight. 122 00:09:18,991 --> 00:09:20,436 Thank you. 123 00:09:25,698 --> 00:09:28,645 - Did you do all these pictures? - Yeah. 124 00:09:28,801 --> 00:09:31,372 - They�re pretty good. - Sure, they�re good. I�m good. 125 00:09:31,537 --> 00:09:33,710 Nobody buys shots like that. 126 00:09:33,873 --> 00:09:36,513 Well, that fellow wasn't buying the other kind either. 127 00:09:36,676 --> 00:09:39,919 So I guessed wrong on him. I don't miss too often. 128 00:09:41,747 --> 00:09:44,023 - So long, Howie. - Yeah. 129 00:10:01,300 --> 00:10:02,836 There you are. 130 00:10:03,603 --> 00:10:05,173 Walters been in this evening? 131 00:10:05,338 --> 00:10:07,944 Oh, he left about ten minutes ago. 132 00:10:08,107 --> 00:10:10,417 - You all right? - Expect him back? 133 00:10:10,576 --> 00:10:11,748 No, he went to work. 134 00:10:11,911 --> 00:10:14,118 He's a night watchman down at the chemical warehouse. 135 00:10:14,280 --> 00:10:15,315 Yeah? Where is that? 136 00:10:15,481 --> 00:10:18,018 - It's down at the foot of Delano Street. - Thank you. 137 00:10:18,184 --> 00:10:20,061 Evening, folks. 138 00:10:25,958 --> 00:10:28,234 Skip n. 139 00:10:28,794 --> 00:10:32,674 I'm telling you, Walters, I got information that's worth money to you. 140 00:10:32,832 --> 00:10:34,470 What is it? 141 00:10:34,767 --> 00:10:36,804 The money first. Ten bucks. 142 00:10:36,969 --> 00:10:39,347 Get lost. 143 00:10:39,505 --> 00:10:42,577 All right, you creep. You'll be sorry. 144 00:14:27,499 --> 00:14:29,376 Emergency. 145 00:14:37,443 --> 00:14:40,549 Take this man up to the third floor east, please. 146 00:14:46,051 --> 00:14:48,122 He's coming to, doctor. 147 00:14:49,622 --> 00:14:52,569 Easy now. Just take it easy. 148 00:14:52,725 --> 00:14:54,295 You seem to be in one piece. 149 00:14:54,460 --> 00:14:57,805 Respiration good. Heart beat fast, but strong. 150 00:14:57,963 --> 00:14:59,374 I don't think you're even in shock. 151 00:14:59,531 --> 00:15:00,635 But, doctor-- 152 00:15:00,799 --> 00:15:03,746 Easy, my friend. I think you're gonna be fine. 153 00:15:04,470 --> 00:15:06,950 But I can't see. I can't see. 154 00:15:08,407 --> 00:15:10,284 I can't see. 155 00:15:28,961 --> 00:15:30,804 Can you remember anything about the explosion? 156 00:15:30,963 --> 00:15:33,603 The kind it was, uh, color, size? Anything like that? 157 00:15:33,766 --> 00:15:35,768 I was very close. 158 00:15:36,201 --> 00:15:39,341 It was white. Very white. 159 00:15:39,538 --> 00:15:42,417 Can you see any light at all? 160 00:15:42,741 --> 00:15:44,584 Hardly any. 161 00:15:47,379 --> 00:15:51,020 You're probably more comfortable if you keep your eyes closed. 162 00:15:51,183 --> 00:15:52,218 Yeah. 163 00:15:52,384 --> 00:15:55,388 I haven't found any tissue damage in the eye, 164 00:15:55,554 --> 00:15:57,591 but there may be some. 165 00:16:00,926 --> 00:16:03,133 You were knocked unconscious, too, I understand. 166 00:16:03,228 --> 00:16:05,469 How does your head feel now? 167 00:16:08,300 --> 00:16:11,110 - It's sore. - It's possible you have a skull fracture. 168 00:16:11,270 --> 00:16:13,614 There may be some damage to the optic nerve. 169 00:16:13,772 --> 00:16:15,649 We'll know more after you've been x-rayed. 170 00:16:15,808 --> 00:16:17,048 I want a skull plate now. 171 00:16:17,209 --> 00:16:19,815 You can have him change later. I'll call X-ray. Take him down. 172 00:16:19,979 --> 00:16:22,823 Doctor, the men from the Fire Department wanna talk to him. 173 00:16:23,382 --> 00:16:24,827 That turned out to be quite a blaze. 174 00:16:24,984 --> 00:16:26,691 They can wait. 175 00:16:26,852 --> 00:16:29,332 We're gonna take you down to X-ray. 176 00:16:29,922 --> 00:16:31,765 You said there was no tissue damage. 177 00:16:31,924 --> 00:16:34,165 I'm not entirely sure about that. 178 00:16:34,326 --> 00:16:36,636 There'll be an ophthalmologist here tomorrow morning. 179 00:16:36,795 --> 00:16:38,172 He'll go over your eyes thoroughly. 180 00:16:38,330 --> 00:16:42,574 Sometimes, cases like yours return to normal without any treatment at all. 181 00:16:42,735 --> 00:16:43,941 But not often. 182 00:16:47,606 --> 00:16:50,143 Don't give up too easily, Mr. Anderson. 183 00:17:01,620 --> 00:17:03,293 X-ray. 184 00:17:22,908 --> 00:17:25,286 Hi, there. How are you feeling? 185 00:17:25,677 --> 00:17:27,281 Going down? 186 00:17:55,207 --> 00:17:56,777 Sergeant Denny. 187 00:17:56,942 --> 00:17:58,478 Yes. 188 00:17:58,877 --> 00:18:00,185 What? 189 00:18:00,345 --> 00:18:02,723 Now, just a minute, please. 190 00:18:02,815 --> 00:18:06,592 You say this man was injured in an explosion and you think it's who? 191 00:18:07,853 --> 00:18:09,764 Dr. Kimble. 192 00:18:09,955 --> 00:18:12,265 Dr. Richard Kimble? 193 00:18:12,624 --> 00:18:14,228 I see. 194 00:18:14,626 --> 00:18:16,469 Uh, who's this calling, please? 195 00:18:17,796 --> 00:18:20,402 Hello? Hello? 196 00:18:23,602 --> 00:18:25,240 Uh, operator, Sergeant Denny here. 197 00:18:25,404 --> 00:18:27,941 Get me whoever's on duty at Allegheny General, will you, please? 198 00:18:29,842 --> 00:18:32,322 I guess he thought they were wheeling him into surgery 199 00:18:32,478 --> 00:18:34,924 when he came to and started yelling. 200 00:18:35,080 --> 00:18:36,855 Boy, was he scared. 201 00:18:37,015 --> 00:18:40,019 I guess he thought they were gonna take off the other arm. 202 00:18:40,686 --> 00:18:42,859 Where is the man I with one arm now? 203 00:18:43,021 --> 00:18:46,059 On the third floor, just a minute ago. We went right by him. 204 00:18:46,225 --> 00:18:50,071 Actually, he wasn't really hurt. I think he's being discharged. 205 00:18:51,830 --> 00:18:54,003 I�ll go see if they�re ready for us in X-ray. 206 00:18:54,166 --> 00:19:00,310 Officer Garcia! telephone. Officer Garcia, telephone. 207 00:19:01,974 --> 00:19:04,113 - Officer Garcia? - Yeah. 208 00:19:04,209 --> 00:19:07,349 Thank you. Officer Garcia. Yeah. 209 00:19:07,679 --> 00:19:09,056 What explosion? 210 00:19:09,214 --> 00:19:11,353 Yeah. Sure, I know about it. 211 00:19:11,517 --> 00:19:13,326 Doctor who? 212 00:19:13,485 --> 00:19:15,055 Kimble. 213 00:19:15,220 --> 00:19:17,461 Uh, how do you spell that, huh? 214 00:19:18,157 --> 00:19:21,161 Thank you. Uh-huh. Uh-huh. 215 00:19:21,326 --> 00:19:23,033 Yeah, I've got it. 216 00:19:23,962 --> 00:19:25,498 Okay, sergeant. Right away. 217 00:19:25,664 --> 00:19:28,144 Where did they take those two from the chemical warehouse fire? 218 00:19:28,300 --> 00:19:29,802 Just a minute. 219 00:19:30,068 --> 00:19:31,604 Third floor, the east ward. 220 00:19:31,770 --> 00:19:33,943 Call up there and tell them not to let anybody leave. 221 00:19:34,106 --> 00:19:35,710 Yes, sir. 222 00:19:37,042 --> 00:19:38,248 Hello? 223 00:20:50,249 --> 00:20:55,824 Car 27, investigate prowler, 1937 East Osborn. 224 00:20:55,988 --> 00:20:59,993 Car 18, negative want on that License, 225 00:21:00,158 --> 00:21:04,538 Car 14, Car 20, proceed to Allegheny General Hospital. 226 00:21:04,630 --> 00:21:06,473 Apprehend a fugitive. 227 00:21:06,632 --> 00:21:09,044 See Officer Garcia. 228 00:21:58,317 --> 00:22:01,230 - That's the man. - You're sure? 229 00:22:01,386 --> 00:22:03,366 There's no doubt about it. 230 00:22:08,593 --> 00:22:10,470 Mm. That's him, sergeant. 231 00:22:10,629 --> 00:22:14,907 - Ten thousand dollars reward? - Yeah. 232 00:22:15,300 --> 00:22:16,870 All right. 233 00:22:17,936 --> 00:22:20,780 Is there a chance you could be mistaken about his blindness? 234 00:22:20,939 --> 00:22:24,978 No, sir. He can distinguish between light and dark, but just barely. 235 00:22:25,143 --> 00:22:27,783 I'd say he's practically helpless. 236 00:23:01,246 --> 00:23:03,817 Locked out again. 237 00:23:05,083 --> 00:23:09,554 You have a feeling they don't appreciate our patronage? 238 00:24:59,197 --> 00:25:02,007 You miscalculated again. 239 00:25:02,167 --> 00:25:04,943 - We didn't make it last till daylight. - Ha, ha. 240 00:25:35,133 --> 00:25:38,342 I think we have a visitor. Shh. 241 00:26:24,683 --> 00:26:26,162 Get up. 242 00:26:26,318 --> 00:26:27,763 Easy, friend. Easy. 243 00:26:27,953 --> 00:26:29,728 I can�t see. Where are you taking me? 244 00:26:29,888 --> 00:26:32,630 Just a little place where you can lie down. 245 00:26:33,491 --> 00:26:36,301 - Come on. - Come on, now. 246 00:26:43,735 --> 00:26:47,683 - There's a step here. - That's it. One more. 247 00:26:48,573 --> 00:26:52,953 Now just sit down. Unh. 248 00:26:57,882 --> 00:26:59,520 Friend. 249 00:26:59,818 --> 00:27:06,861 You don't happen to have a small bottle of liquor on your person, do you? 250 00:27:07,792 --> 00:27:12,434 Ahem. I'm trying to get to 2144 South Fulton. Could you help me get there? 251 00:27:12,597 --> 00:27:14,907 It's a long way from here. 252 00:27:15,066 --> 00:27:19,208 You're in pretty bad shape. You want us to go there for you? 253 00:27:20,071 --> 00:27:21,948 Well, if you could, 254 00:27:22,607 --> 00:27:24,746 try to find a guy by the name of Howie Keever. 255 00:27:25,543 --> 00:27:28,251 - Howie Keever. - Bring him back here. 256 00:27:28,413 --> 00:27:29,790 I... 257 00:27:31,750 --> 00:27:34,390 I think there's at least $10 here. 258 00:27:34,819 --> 00:27:37,322 You take some and give him some. 259 00:27:37,656 --> 00:27:38,964 Howie Keever. No one else. 260 00:27:39,124 --> 00:27:42,697 - Just Howie Keever. - Howie Keever. No one else. 261 00:27:43,428 --> 00:27:46,238 Easy, easy, easy. 262 00:28:19,397 --> 00:28:22,276 It's a long way across town 263 00:28:22,434 --> 00:28:26,507 and one small drink apiece would help very much. 264 00:28:26,671 --> 00:28:28,844 Indeed it would. 265 00:28:32,077 --> 00:28:34,819 - Ha, ha, ha. - No shuffleboard, though. 266 00:28:34,979 --> 00:28:40,327 Oh, of course not. One small drink apiece. 267 00:28:49,894 --> 00:28:52,204 Well, that�s it so far. 268 00:28:53,098 --> 00:28:57,342 It was a little after 3 a.m. when he was last seen at the hospital. 269 00:28:58,169 --> 00:29:01,548 Nobody's seen him since. At least nobody's said anything about it. 270 00:29:02,040 --> 00:29:04,646 What about this Walters, the night watchman? 271 00:29:04,809 --> 00:29:06,584 What happened to him? 272 00:29:06,745 --> 00:29:08,782 I'd give a lot to find out. 273 00:29:09,147 --> 00:29:12,287 Say, do you remember anything about the Kimble case at all? 274 00:29:12,450 --> 00:29:14,930 No, not too much. He killed his wife, didn't he? 275 00:29:15,086 --> 00:29:18,590 Yeah, he was convicted and sentenced. 276 00:29:19,557 --> 00:29:23,471 You know, I remembered something about a one-armed man, 277 00:29:23,628 --> 00:29:25,574 so I checked the files. 278 00:29:25,730 --> 00:29:27,801 Kimble claimed he saw a one-armed man 279 00:29:27,966 --> 00:29:29,912 running from the house the night of the murder. 280 00:29:30,568 --> 00:29:32,070 So? 281 00:29:32,303 --> 00:29:38,049 So the night watchman, Walters, has an arm missing. 282 00:29:38,243 --> 00:29:41,486 And that anonymous phone call you got about Kimble being in the hospital 283 00:29:41,646 --> 00:29:43,125 doesn't seem so anonymous any more. 284 00:29:43,948 --> 00:29:45,393 Right. 285 00:29:46,017 --> 00:29:47,223 That's why I want Walters too. 286 00:29:47,385 --> 00:29:49,331 Listen, get that description of him on the air. 287 00:29:49,487 --> 00:29:51,262 - Okay. - All right. 288 00:32:53,738 --> 00:32:56,309 Hold it, mister, right where you are! 289 00:32:59,444 --> 00:33:01,924 What's the matter with you? What are you doing in here? 290 00:33:02,080 --> 00:33:03,855 Do you know you came close to being fried? 291 00:33:04,015 --> 00:33:07,360 - Can't you read English? - I don't know where I am. I'm blind. 292 00:33:07,552 --> 00:33:10,590 Oh. Here, hang on to me. 293 00:33:11,122 --> 00:33:12,658 Let's go. 294 00:33:19,530 --> 00:33:21,669 Hey, mister, how did you get in there? 295 00:33:23,735 --> 00:33:25,442 A couple of guys said they'd help me. 296 00:33:26,704 --> 00:33:28,308 I was in an accident. 297 00:33:28,473 --> 00:33:30,248 Sure look it. You were almost in another one. 298 00:33:30,408 --> 00:33:32,115 - Sam, get to a phone-- - I'll be all right 299 00:33:32,276 --> 00:33:33,983 if you can just get me to South Fulton. 300 00:33:34,479 --> 00:33:35,958 - That's clear across town. - I know. 301 00:33:36,114 --> 00:33:40,756 I guess I got further away from home than I thought. 302 00:33:41,219 --> 00:33:44,757 You see, when my dog was hurt in the accident, I was pretty upset. 303 00:33:45,156 --> 00:33:48,262 - Seeing-eye dog, huh? - Yeah. 304 00:33:49,127 --> 00:33:51,630 Well, mister, we can�t take time off to get you home, 305 00:33:51,796 --> 00:33:53,833 but Sam could run you to the corner to the bus stop. 306 00:33:53,998 --> 00:33:55,705 The driver could tell you where to transfer. 307 00:33:55,867 --> 00:33:58,643 - Sure. Come on. - Thank you. 308 00:34:11,749 --> 00:34:13,126 All right, guys, let's get to work. 309 00:34:13,284 --> 00:34:16,163 And I wanna know which one of you lame brains was the last out last night 310 00:34:16,320 --> 00:34:19,028 and left the gate open. Let's go. 311 00:34:34,539 --> 00:34:35,984 Sorry, Sarge. 312 00:34:36,140 --> 00:34:39,314 No matter how bad you need a drink, I can't give you one for an hour. 313 00:34:39,477 --> 00:34:41,821 - It's against the law. - Ha-ha-ha. 314 00:34:41,979 --> 00:34:45,859 That's the fifth time I've heard the same line this morning. 315 00:34:46,017 --> 00:34:48,088 Don't any of you guys have any imagination? 316 00:34:48,252 --> 00:34:50,528 Come on. I wanna talk to you. 317 00:34:56,127 --> 00:35:00,132 Do you remember seeing this man in here last night by any chance? 318 00:35:00,665 --> 00:35:05,011 Yeah, I think I do. Something a little different about him, though. 319 00:35:05,103 --> 00:35:08,277 - Dark hair. - Yeah, that's it. 320 00:35:09,140 --> 00:35:12,314 He was asking for Walters, the night watchman. 321 00:35:12,510 --> 00:35:13,989 What time was that? 322 00:35:14,145 --> 00:35:16,216 About midnight. No, a little after. 323 00:35:16,380 --> 00:35:19,554 Because Walters had left about ten minutes before. 324 00:35:19,717 --> 00:35:21,355 Did you tell him where to find Walters? 325 00:35:21,519 --> 00:35:24,090 Well, I didn�t have any reason not to. 326 00:35:25,189 --> 00:35:27,362 Did you see that? 327 00:35:27,792 --> 00:35:29,931 Yeah, some picture. 328 00:35:30,094 --> 00:35:31,698 Wait a minute. 329 00:35:34,799 --> 00:35:37,245 "Photo by H. Keever." 330 00:35:37,401 --> 00:35:39,108 Keever? 331 00:35:39,804 --> 00:35:42,717 The only Keever I know is Howie. 332 00:35:42,907 --> 00:35:44,386 Yeah. 333 00:35:46,611 --> 00:35:48,955 Kid sure takes a great picture, huh? 334 00:35:49,113 --> 00:35:50,956 Yeah. 335 00:35:55,353 --> 00:35:59,301 All I'm saying is that you were very lucky to get that good a shot. 336 00:35:59,457 --> 00:36:01,767 And all I'm saying is so what? 337 00:36:01,926 --> 00:36:03,269 Howie. 338 00:36:03,361 --> 00:36:05,363 You've been in and out of juvenile hall often enough 339 00:36:05,530 --> 00:36:10,001 for me to pull you in on anything, including suspicion of arson. 340 00:36:10,168 --> 00:36:12,205 So watch your mouth, huh? 341 00:36:15,540 --> 00:36:19,682 What, you think I�d set a fire like that just to get a picture? 342 00:36:20,077 --> 00:36:21,954 I hope not. 343 00:36:24,382 --> 00:36:27,090 I was riding home and I heard the sirens. That's all. 344 00:36:27,251 --> 00:36:29,731 So I got right over there. 345 00:36:33,591 --> 00:36:35,537 Ever see this man? 346 00:36:37,228 --> 00:36:38,366 Maybe. I don't know. 347 00:36:40,932 --> 00:36:42,605 Keep it, now. 348 00:36:43,401 --> 00:36:46,041 If you should run across him, call me. 349 00:36:48,539 --> 00:36:51,281 - Okay? - Yeah. Yeah, sure, Sarge. 350 00:37:01,786 --> 00:37:04,892 I heard what he said. Let me see that. 351 00:37:07,558 --> 00:37:09,469 Ten G's. 352 00:37:09,627 --> 00:37:13,507 And you had it right in your hand. 353 00:37:13,864 --> 00:37:15,502 Shut up, will you? 354 00:37:34,552 --> 00:37:36,998 Pardon me, sir. Can I help you? 355 00:37:38,956 --> 00:37:40,060 I seem to be lost. 356 00:37:40,358 --> 00:37:43,430 Should I call someone for you? You look as if you've been hurt. 357 00:37:43,594 --> 00:37:46,700 I fell down a couple of times. 358 00:37:46,864 --> 00:37:51,210 But if I can just get to 2144 South Fulton, I'd appreciate it. 359 00:37:51,369 --> 00:37:53,440 You're just a block from it. What number? 360 00:37:53,604 --> 00:37:55,675 - Two-one-four-four. - I'll take you there. 361 00:37:55,840 --> 00:37:57,319 Thank you. 362 00:38:17,528 --> 00:38:19,007 - Yeah? - This gentleman seems 363 00:38:19,163 --> 00:38:20,267 to have had some trouble. 364 00:38:20,431 --> 00:38:22,638 - Does he live here? - Howie. 365 00:38:22,867 --> 00:38:27,179 Uh, yeah. Yeah, it's me, Uncle Jack. 366 00:38:27,772 --> 00:38:29,274 - Thanks a lot. - You're quite welcome. 367 00:38:29,440 --> 00:38:31,181 - Thank you. - Good luck to you, sir. 368 00:38:31,342 --> 00:38:32,650 Thanks. 369 00:38:35,413 --> 00:38:38,189 - What are you doing with the fuzz? - Fuzz? 370 00:38:38,349 --> 00:38:39,384 Are you out of your mind? 371 00:38:39,550 --> 00:38:41,552 Can't you find this place without asking directions? 372 00:38:41,719 --> 00:38:44,165 Howie, I can't see. I'm blind. 373 00:38:45,389 --> 00:38:48,598 Well, mister, you'd have been better off buying a seeing-eye dog. 374 00:38:48,759 --> 00:38:51,501 That dame that just brought you here was a cop. 375 00:39:05,042 --> 00:39:08,285 - Here, some coffee. - Thank you. 376 00:39:08,446 --> 00:39:10,255 - That shirt okay? - Mm. 377 00:39:10,414 --> 00:39:12,052 It's fine. 378 00:39:12,216 --> 00:39:14,218 You know how lucky you were it was me and not Wingo 379 00:39:14,385 --> 00:39:16,296 - who answered the door? - Yeah. 380 00:39:17,021 --> 00:39:20,161 Well, you can�t stay here. That�s for sure. 381 00:39:23,828 --> 00:39:27,867 Look, there was a cop here an hour ago with a poster on you. 382 00:39:28,032 --> 00:39:31,138 When that cop gets back to the station, she's gonna see an all-points bulletin. 383 00:39:31,302 --> 00:39:33,976 She'll remember just where she brought you. 384 00:39:35,873 --> 00:39:38,183 You're right. I can't stay here. 385 00:39:41,879 --> 00:39:45,053 What, you think you got a claim on me 386 00:39:45,216 --> 00:39:47,719 just because you keep me from getting pushed around some? 387 00:39:49,854 --> 00:39:51,856 Give me one good reason why I shouldn't turn you in 388 00:39:52,022 --> 00:39:53,660 for the 10 G-'S right now. 389 00:39:54,024 --> 00:39:56,095 I'll give you two reasons. 390 00:39:57,161 --> 00:39:59,368 First reason, I'm innocent. 391 00:40:00,097 --> 00:40:02,805 Second, you've got to help me find that one-armed man named Walters. 392 00:40:03,134 --> 00:40:05,341 Walt-- What are you talking about? 393 00:40:05,503 --> 00:40:06,743 He killed my wife. 394 00:40:09,740 --> 00:40:11,913 You've got to help me find him. 395 00:40:12,710 --> 00:40:14,815 Afterwards, you can turn me in for the reward. 396 00:40:23,954 --> 00:40:26,195 For a doc, you�re not too smart, you know? 397 00:40:26,357 --> 00:40:27,734 You just don't know when to quit. 398 00:40:28,392 --> 00:40:29,564 I guess so. 399 00:40:30,795 --> 00:40:34,072 Maybe you're one of those people who loves to keep getting hurt. 400 00:40:34,899 --> 00:40:37,607 I'm just not guilty and he is. That's all there is to it. 401 00:40:38,202 --> 00:40:39,579 Well... 402 00:40:43,174 --> 00:40:45,450 All right, all right. 403 00:40:46,177 --> 00:40:49,181 I know a couple of places where you can hide. 404 00:40:49,647 --> 00:40:52,821 It'd be better to wait until dark, but we can't take a chance. 405 00:40:59,256 --> 00:41:00,564 Come on. 406 00:41:05,262 --> 00:41:07,105 You ain't going anywhere. 407 00:41:07,264 --> 00:41:09,574 - Wingo, get out of the way. What--? - Hold it. 408 00:41:10,301 --> 00:41:12,144 Everybody, hold it. 409 00:41:14,772 --> 00:41:16,877 I'm a detective, Dr. Kimble. 410 00:41:17,041 --> 00:41:18,884 You're under arrest. 411 00:41:19,477 --> 00:41:21,821 - Look, Kimble, I didn't have-- - Stay out of it, Howie. 412 00:41:21,979 --> 00:41:23,583 Could be in a lot of trouble. 413 00:41:23,747 --> 00:41:25,522 This way, doctor. 414 00:41:34,892 --> 00:41:40,535 Ton glad. Ton 6%. Ton. 415 00:41:45,536 --> 00:41:48,779 There's no fracture of any kind. No cranial damage. 416 00:41:48,939 --> 00:41:52,318 At least none that can be detected by x-ray. 417 00:41:54,979 --> 00:41:57,983 As you well know, doctor, there are cases similar to yours 418 00:41:58,148 --> 00:42:01,220 when vision has returned without any treatment at all. 419 00:42:01,385 --> 00:42:03,058 I know. 420 00:42:04,154 --> 00:42:06,031 Good luck, doctor. 421 00:42:06,790 --> 00:42:07,996 Marley. 422 00:42:08,158 --> 00:42:10,104 I'll leave these with Detective Campbell. 423 00:42:10,261 --> 00:42:12,298 Thanks for your trouble, doctor. 424 00:42:19,870 --> 00:42:22,874 You'll be going back to Indiana in a little while. 425 00:42:24,942 --> 00:42:28,515 Detective Campbell will be taking you back. 426 00:42:31,916 --> 00:42:33,793 How did you find out I was in the hospital? 427 00:42:33,951 --> 00:42:35,055 Got a phone call. 428 00:42:35,819 --> 00:42:39,062 From Johnson. He must have seen me. 429 00:42:39,223 --> 00:42:41,032 - Who�s Johnson? - The man with one arm. 430 00:42:41,191 --> 00:42:43,262 The man that killed my wife. 431 00:42:46,564 --> 00:42:48,840 The man that phoned you, was he waiting at the hospital? 432 00:42:48,999 --> 00:42:50,808 No. Why should he? 433 00:42:52,202 --> 00:42:55,581 Don't you think that's a little strange? 434 00:42:55,739 --> 00:43:01,087 There's a $10,000 reward for information leading to my arrest. 435 00:43:03,614 --> 00:43:05,321 Why wouldn�t he stick around for the money? 436 00:43:05,482 --> 00:43:09,055 I've had an all-points out on him ever since I found out he was missing. 437 00:43:12,022 --> 00:43:14,593 I'm gonna do my best to catch him. 438 00:43:15,526 --> 00:43:16,561 Well, good luck, sergeant. 439 00:43:16,727 --> 00:43:18,673 I've been doing my best for some time now. 440 00:43:19,797 --> 00:43:21,208 Get a good look at him last night? 441 00:43:21,365 --> 00:43:23,777 He was the man I saw the night my wife was killed. 442 00:43:26,804 --> 00:43:29,876 Howie Keever's waiting to see you. You wanna talk to him? 443 00:43:31,241 --> 00:43:32,720 All right. 444 00:43:35,112 --> 00:43:36,989 I'd like to, uh... 445 00:43:39,216 --> 00:43:44,859 I'd like to have Howie Keever get the reward money, or at least part of it. 446 00:43:45,990 --> 00:43:48,869 Would it help if I said he was responsible for my arrest? 447 00:43:49,026 --> 00:43:51,939 - Unofficially? - Unofficially. 448 00:43:53,897 --> 00:43:55,376 Yes, it would. 449 00:43:56,934 --> 00:43:58,811 Good luck, doctor. 450 00:44:05,809 --> 00:44:08,016 Bring Howie Keever in. 451 00:44:17,354 --> 00:44:18,662 Howie. 452 00:44:21,258 --> 00:44:22,862 Dr. Kimble just made the statement 453 00:44:23,027 --> 00:44:27,373 that you were responsible for his capture, not Wingo. 454 00:44:44,048 --> 00:44:46,790 I never turned you in. 455 00:44:48,585 --> 00:44:51,259 I know, Howie. You didn't have the chance. 456 00:44:51,422 --> 00:44:54,960 - What would I do with 10 grand? - You'd think of something. 457 00:44:57,494 --> 00:44:59,906 Hey, what's the matter? You feel okay? 458 00:45:00,531 --> 00:45:02,875 Yeah, just a little dizzy. 459 00:45:04,435 --> 00:45:07,939 Well, look, I just came over to say so long. 460 00:45:08,105 --> 00:45:11,211 And to tell you I didn't rat on you, but you already knew that. 461 00:45:11,375 --> 00:45:12,547 And about your wife... 462 00:45:13,610 --> 00:45:15,351 Hey, you listening to me? 463 00:45:19,383 --> 00:45:21,158 Yeah, I'm listening. 464 00:45:23,787 --> 00:45:29,465 Well, if you say you didn't knock off your wife, all right, I believe you. 465 00:45:29,626 --> 00:45:31,162 Even if it don't do any good. 466 00:45:34,131 --> 00:45:35,166 You look different. 467 00:45:37,868 --> 00:45:39,541 I-- 468 00:45:45,843 --> 00:45:47,049 You can see. 469 00:45:48,912 --> 00:45:50,550 Thanks, Howie. 470 00:45:57,254 --> 00:45:58,858 Ready to go, doctor? 471 00:46:08,098 --> 00:46:10,203 Hold out your hands, please. 472 00:46:21,478 --> 00:46:23,185 Duck your head. 473 00:46:51,275 --> 00:46:53,551 Easy does it. Now there's some steps coming up. 474 00:46:53,710 --> 00:46:55,712 Right here. Easy. 475 00:46:56,280 --> 00:47:01,628 Yeah, it's a rail. Got it? Okay, down we go. That's right. 476 00:47:02,252 --> 00:47:04,459 That's good. Keep going. 477 00:47:06,323 --> 00:47:08,997 More. One more. One more. 478 00:47:09,159 --> 00:47:12,629 Right, good. Okay, straight ahead. That's fine. 479 00:47:13,063 --> 00:47:15,134 Hey, officer, hold it for a picture. 480 00:47:20,504 --> 00:47:21,983 Get out of here, Howie. 481 00:47:22,139 --> 00:47:25,086 Why? All I did was take a picture. You're the one who clobbered him. 482 00:47:25,242 --> 00:47:27,244 Come on. I'll give you a lift. 483 00:47:59,176 --> 00:48:00,917 Hey, wait a minute. 484 00:48:08,118 --> 00:48:09,461 Here, your 10 bucks. 485 00:48:13,523 --> 00:48:15,662 I owe you a lot, Howie. 486 00:48:17,227 --> 00:48:21,073 No, I held them up for 100 bucks on those fire pictures. 487 00:48:21,231 --> 00:48:24,405 Far as anything else goes, you did me a turn and I did you one. 488 00:48:24,568 --> 00:48:25,911 I figure we're even. 489 00:48:29,773 --> 00:48:31,275 Good luck. 490 00:48:33,110 --> 00:48:34,987 You, too, doc. 491 00:48:36,213 --> 00:48:37,556 But let me tell you something. 492 00:48:37,714 --> 00:48:40,524 If Wingo hadn�t blown the whistle on you, maybe I wouldn�t have 493 00:48:40,684 --> 00:48:42,186 I don't know. 494 00:48:43,220 --> 00:48:45,564 But from here on, I don't owe you. 495 00:48:45,722 --> 00:48:48,931 If I see you again, I go for the 10 grand right now. 496 00:48:50,394 --> 00:48:51,998 Fair enough. 497 00:49:07,110 --> 00:49:11,923 And so, Richard Kimble, fugitive, is back in the jungle again, 498 00:49:12,082 --> 00:49:15,256 where, as always, he must be the prey of others 499 00:49:15,419 --> 00:49:20,334 until the day when, once more, he can become the hunter. 36888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.