Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,610 --> 00:00:14,683
All right. May I have some
identification, please, Mr. Baker?
2
00:00:19,019 --> 00:00:21,090
This is an Ohio license.
3
00:00:21,988 --> 00:00:23,433
It's the last place I worked.
4
00:00:23,590 --> 00:00:25,934
Old men are janitors, Mr. Baker.
5
00:00:26,092 --> 00:00:27,662
What's your story?
6
00:00:27,827 --> 00:00:29,500
It's all I could get for now.
7
00:00:30,196 --> 00:00:31,937
You had a thing going with her,
didn't you?
8
00:00:32,899 --> 00:00:34,708
I told you, I just knew her.
9
00:00:37,604 --> 00:00:43,020
How he got in here, whoever it was,
either knew her or had a key.
10
00:00:46,746 --> 00:00:48,919
- Bill.
- Yeah?
11
00:00:51,584 --> 00:00:56,829
I think we can start looking
for someone with dyed hair, black.
12
00:01:08,535 --> 00:01:12,210
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
13
00:01:12,372 --> 00:01:14,978
An innocent victim of blind justice,
14
00:01:15,341 --> 00:01:18,652
falsely convicted
for the murder of his wife,
15
00:01:18,812 --> 00:01:21,520
reprieved by fate
when a train wreck freed him
16
00:01:21,681 --> 00:01:23,661
en route to the death house.
17
00:01:23,817 --> 00:01:26,730
Freed him to hide
in lonely desperation,
18
00:01:27,153 --> 00:01:32,068
to change his identity,
to toil at man y jobs.
19
00:01:32,225 --> 00:01:34,501
Freed him to search
for a one-armed man
20
00:01:34,661 --> 00:01:36,971
he saw leave
the scene of the crime.
21
00:01:37,330 --> 00:01:40,800
Freed him to run
before the relentless pursuit
22
00:01:40,967 --> 00:01:44,938
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
23
00:01:47,207 --> 00:01:48,811
Robert Drivas,
24
00:01:48,975 --> 00:01:50,579
Eduard Franz,
25
00:01:50,743 --> 00:01:52,416
Madlyn Rhue,
26
00:01:52,579 --> 00:01:54,149
Rosemary Murphy.
27
00:01:54,314 --> 00:01:58,763
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Philip Gerard.
28
00:02:22,475 --> 00:02:23,852
A big city.
29
00:02:24,010 --> 00:02:27,753
A jungle of anonymity
where nobody looks too close
30
00:02:27,914 --> 00:02:31,418
and everybody is locked in
with his own big problem.
31
00:02:31,584 --> 00:02:32,995
A hiding place for a man
32
00:02:33,153 --> 00:02:38,068
� who, at the moment, calls himself Carl Baker.
33
00:03:22,001 --> 00:03:23,674
What the--?
34
00:03:24,938 --> 00:03:26,576
Look at this.
35
00:03:27,173 --> 00:03:29,119
Well, if it isn�t the Duke of Dubuque.
36
00:03:29,809 --> 00:03:32,221
Did you wander
into the wrong castle?
37
00:03:32,712 --> 00:03:36,125
Or you just like to watch us peasants
enjoying ourselves?
38
00:03:47,193 --> 00:03:48,934
Hello, Roger.
39
00:03:56,436 --> 00:03:59,417
It's not too late to do a washing,
is it, Mr. Baker?
40
00:03:59,572 --> 00:04:01,245
Oh, no, plenty of time, Mrs. Turney.
41
00:04:01,407 --> 00:04:03,387
All week long, I didn't get a chance.
44
00:04:06,679 --> 00:04:09,683
Who's got the pep to go down in
the basement and tend to a washing?
45
00:04:09,849 --> 00:04:12,193
- Ever had any kids, Mr. Baker?
- Never have.
46
00:04:12,352 --> 00:04:16,823
Ah. A great invention if you got maids,
time, money.
47
00:04:16,990 --> 00:04:18,867
You're a lucky woman, Mrs. Turney.
48
00:04:19,025 --> 00:04:21,198
A man with no responsibility,
nothing to worry about,
49
00:04:21,361 --> 00:04:23,602
and he tells me I'm lucky. Heh.
50
00:04:40,913 --> 00:04:42,915
- Hi, Carl.
- Hello, Liz.
51
00:04:43,082 --> 00:04:45,653
- How goes it?
- It goes.
52
00:04:45,818 --> 00:04:47,820
In Venice,
they just throw it out the windows.
53
00:04:47,987 --> 00:04:49,625
Well, in Venice, they have canals
54
00:04:49,789 --> 00:04:52,167
and every gondola
has a vase full of flowers.
55
00:04:52,492 --> 00:04:54,870
And a cool breeze
from the Adriatic Sea.
56
00:04:56,763 --> 00:04:58,174
We've been around, haven't we?
57
00:04:58,698 --> 00:04:59,733
Here and there.
58
00:04:59,899 --> 00:05:01,173
What are we doing here?
59
00:05:03,269 --> 00:05:04,543
What we have to.
60
00:05:04,937 --> 00:05:06,712
I guess.
61
00:05:07,173 --> 00:05:08,277
Walk me home?
62
00:05:11,878 --> 00:05:16,691
Once this is burnished,
you'll see the exquisite workmanship.
63
00:05:16,849 --> 00:05:20,888
The Florentines were master
craftsmen in the Baroque style.
64
00:05:21,054 --> 00:05:22,761
And this?
65
00:05:23,156 --> 00:05:26,535
This was once an excellent example.
66
00:05:28,628 --> 00:05:31,404
What's out there
that's so important?
67
00:05:31,964 --> 00:05:35,104
Liz. She's talking to Mr. Baker.
68
00:05:35,268 --> 00:05:37,339
The janitor?
69
00:05:37,870 --> 00:05:39,645
Ridiculous.
70
00:05:39,806 --> 00:05:42,309
Wanna come up
for a nice cool drink?
71
00:05:42,809 --> 00:05:44,015
Maybe later.
72
00:05:44,177 --> 00:05:46,714
We don't have air conditioning,
but we have cross ventilation,
73
00:05:46,879 --> 00:05:49,291
and we're far
above the maddening crowd.
74
00:05:49,982 --> 00:05:51,723
I...
75
00:05:53,386 --> 00:05:55,593
I don't think
I'd be very good company tonight.
76
00:05:55,955 --> 00:05:58,094
You're the most artful dodger
I've ever known.
77
00:05:58,257 --> 00:06:00,100
What do I have to do
to get you up to my place?
78
00:06:00,259 --> 00:06:02,296
Break a pipe?
Blow out all my fuses?
79
00:06:03,930 --> 00:06:05,773
Or is it that
I'm not good enough for you?
80
00:06:06,833 --> 00:06:07,903
Oh, Liz.
81
00:06:08,368 --> 00:06:11,247
Well, for openers, I was named after
that great Queen Elizabeth.
82
00:06:11,404 --> 00:06:14,681
Not only that, I was named after
an age when knighthood was in flower
83
00:06:14,841 --> 00:06:16,752
and chivalry was bigger
than The Beatles.
84
00:06:16,909 --> 00:06:19,014
I'm practically royalty.
85
00:06:19,178 --> 00:06:22,352
Well, in that case,
I'll be up when I finish my chores.
86
00:06:22,648 --> 00:06:25,925
Well, if you�re very, very nice, I might hand you a knighthood.
87
00:06:26,319 --> 00:06:27,798
Thank you.
88
00:06:39,599 --> 00:06:43,706
Salvation Army hadn't the slightest
inkling of the value of the sword.
89
00:06:43,870 --> 00:06:46,578
But as soon as
I saw the Roman numerals,
90
00:06:46,739 --> 00:06:49,481
I knew I had something important.
91
00:06:50,076 --> 00:06:52,022
1430.
92
00:06:52,178 --> 00:06:54,317
The Duke of Yarmouth.
93
00:06:54,680 --> 00:06:57,889
Of course, the jewels are gone,
the blade's rusty.
94
00:06:58,050 --> 00:07:01,725
But notice the gracefulness,
the elegance.
95
00:07:02,288 --> 00:07:06,065
And there, there,
the duke's coat of arms.
96
00:07:07,727 --> 00:07:09,502
It's faint, but it's there.
97
00:07:09,662 --> 00:07:11,164
Will you shut up?
98
00:07:11,564 --> 00:07:13,942
Will you just shut up and
leave me alone? Could you do that?
99
00:07:15,735 --> 00:07:17,908
I thought you were interested.
100
00:07:18,571 --> 00:07:20,676
I thought you were proud
of our heritage.
101
00:07:20,840 --> 00:07:22,877
There are other things, Dad.
102
00:07:25,144 --> 00:07:26,987
Hi, Dad, Roger.
103
00:07:30,783 --> 00:07:32,194
Oh.
104
00:07:32,351 --> 00:07:34,297
What have we got here?
105
00:07:34,454 --> 00:07:35,865
Oh, another relic.
106
00:07:36,022 --> 00:07:39,060
Another piece of junk we have to love,
honor and respect.
107
00:07:39,725 --> 00:07:41,295
What's wrong, son?
108
00:07:42,261 --> 00:07:44,867
- You two had your dinner?
- None for me, thanks.
109
00:07:45,264 --> 00:07:46,368
How about you, Dad?
110
00:07:46,799 --> 00:07:48,745
I'm not hungry.
111
00:07:48,935 --> 00:07:51,415
Briefs and depositions all day.
112
00:07:51,571 --> 00:07:56,748
And the one good thing
that happens to me turns sour.
113
00:07:56,976 --> 00:07:58,956
This is not a piece of junk, Roger.
114
00:08:00,480 --> 00:08:04,428
There's 900 years of history
behind this.
115
00:08:04,650 --> 00:08:06,721
The Duke of Yarmouth
was a direct descendant
116
00:08:06,886 --> 00:08:11,335
of our namesake, Count de Roland,
117
00:08:11,491 --> 00:08:13,630
who was an offspring
of William the Conqueror.
118
00:08:13,793 --> 00:08:15,204
He understands, Dad.
119
00:08:15,361 --> 00:08:18,968
And when it's all over,
the lawyers like myself,
120
00:08:19,131 --> 00:08:22,305
the failures, the successes,
they'll be dead and gone.
121
00:08:22,468 --> 00:08:26,177
But there'll always be one
William the Conqueror.
122
00:08:26,606 --> 00:08:28,142
Another time.
123
00:08:29,008 --> 00:08:30,681
Why doesn't he appreciate this?
124
00:08:31,744 --> 00:08:34,224
Why isn't he proud of this?
125
00:08:53,032 --> 00:08:56,070
He treats our heritage as though
it were a disease.
126
00:08:56,235 --> 00:08:59,546
He's troubled, Dad.
You've got to see that.
127
00:09:03,009 --> 00:09:05,580
Dying his hair black,
128
00:09:06,045 --> 00:09:08,889
because the men in our line
were fair-haired.
129
00:09:09,048 --> 00:09:10,425
Spiting me.
130
00:09:10,950 --> 00:09:13,453
Please, Dad,
no more about our lineage.
131
00:09:13,619 --> 00:09:15,656
It's too much to live up to.
132
00:09:20,993 --> 00:09:22,529
Hi.
133
00:09:25,765 --> 00:09:27,767
Did you have a fight with your father
or something?
134
00:09:27,934 --> 00:09:29,242
No.
135
00:09:32,371 --> 00:09:34,351
Maybe it's the weather.
136
00:09:37,043 --> 00:09:39,250
You walked out
on the chess game last night.
137
00:09:41,447 --> 00:09:43,484
I had you boxed in.
138
00:09:43,683 --> 00:09:45,663
Roger the Conqueror.
139
00:09:45,885 --> 00:09:47,296
You didn't stand a chance.
140
00:09:47,687 --> 00:09:49,894
Well, I think
I could have found a way out.
141
00:09:50,056 --> 00:09:51,262
You wanna play now?
142
00:09:52,592 --> 00:09:54,469
No. I've got something else to do.
143
00:09:54,894 --> 00:09:56,305
What?
144
00:09:57,897 --> 00:09:59,638
I don't know.
145
00:10:00,600 --> 00:10:05,948
I feel like I have something big to do
and then it sort of gets lost.
146
00:10:06,472 --> 00:10:07,746
You ever feel that?
147
00:10:08,608 --> 00:10:10,519
Yeah, sure.
148
00:10:11,243 --> 00:10:13,746
Now, come on,
the board's all set up.
149
00:10:29,528 --> 00:10:33,874
Kids these days.
The whole world's a lovers' lane.
150
00:10:36,102 --> 00:10:38,048
Come on, Roger.
151
00:10:43,876 --> 00:10:46,152
You've come back, Your Highness.
152
00:10:46,312 --> 00:10:47,882
Did you forget something?
153
00:10:48,914 --> 00:10:51,690
You know, that kid, he comes down
from the kings of France
154
00:10:51,851 --> 00:10:53,296
and all that jazz.
155
00:10:53,619 --> 00:10:55,621
Don't you, junior?
156
00:10:58,524 --> 00:11:00,526
- Good night, sweetie.
- Hey.
157
00:11:00,693 --> 00:11:03,674
Let me come up for a nightcap, huh?
158
00:11:03,763 --> 00:11:06,175
Not tonight, sweetie.
Maybe tomorrow, huh?
159
00:11:06,332 --> 00:11:07,811
See you tomorrow.
160
00:11:08,401 --> 00:11:11,439
You know, she's got no right
doing that out at the hallway.
161
00:11:11,771 --> 00:11:15,218
Come on, sit down, Roger.
Concentrate on this.
162
00:11:26,152 --> 00:11:27,893
How are things at home?
163
00:11:30,022 --> 00:11:31,729
I wish I had a job.
164
00:11:32,725 --> 00:11:34,033
Then get a job.
165
00:11:34,660 --> 00:11:38,608
I just can't seem to hold on.
166
00:11:41,400 --> 00:11:43,175
Well, give it a chance.
167
00:11:45,571 --> 00:11:48,950
Nothing seems
to make sense any more.
168
00:11:49,475 --> 00:11:52,149
Well, what is it you want to do What are you interested in?
169
00:11:52,545 --> 00:11:54,718
Lots of things.
170
00:11:57,083 --> 00:11:59,461
I just get scared.
171
00:12:00,453 --> 00:12:03,525
And, well, I think
I'm not gonna make it.
172
00:12:05,858 --> 00:12:08,099
And I think I'm gonna foul up.
173
00:12:09,028 --> 00:12:12,703
And when I foul up, oh, boy.
174
00:12:14,400 --> 00:12:15,435
Your move.
175
00:12:35,988 --> 00:12:37,399
I've got to make good.
176
00:12:38,157 --> 00:12:40,068
Why is that so important to you?
177
00:12:40,426 --> 00:12:42,133
I've got to, that's all.
178
00:12:43,529 --> 00:12:44,701
You'll make it.
179
00:12:47,833 --> 00:12:49,403
My father's a loser.
180
00:12:51,871 --> 00:12:54,977
Yeah. The more he fouls up,
the more he gets hung up
181
00:12:55,141 --> 00:12:57,849
on that family tree business.
182
00:12:58,077 --> 00:12:59,351
It's up to me now.
183
00:13:00,012 --> 00:13:01,457
Why you?
184
00:13:01,847 --> 00:13:05,590
Oh, well, I'm part of a very rare breed.
Didn't you know that?
185
00:13:09,021 --> 00:13:10,830
There aren't very many of us left.
186
00:13:11,757 --> 00:13:14,237
That's quite a legacy
you've been handed.
187
00:13:14,994 --> 00:13:16,598
Isn't it?
188
00:13:32,478 --> 00:13:33,923
Hello.
189
00:13:35,948 --> 00:13:38,189
Well, Mrs. Murdock, l--
190
00:13:41,187 --> 00:13:44,600
Yes. All right, I'll be right up.
191
00:13:46,959 --> 00:13:49,599
Mrs. Murdock needs some help.
192
00:13:50,996 --> 00:13:53,442
Wait for me. I'll be right back.
193
00:14:10,282 --> 00:14:12,387
You sure know how to treat women.
194
00:14:12,551 --> 00:14:14,656
The way you've got
that Elizabeth Roland going.
195
00:14:14,820 --> 00:14:16,299
What do you mean?
196
00:14:16,455 --> 00:14:20,369
Well, being so standoffish.
Why don't you give her a break?
197
00:14:20,526 --> 00:14:23,302
She's a nice girl,
comes from a fine family.
198
00:14:23,462 --> 00:14:25,237
Not rich, but fine.
199
00:14:25,397 --> 00:14:28,037
And in the long run,
that's what really counts.
200
00:15:00,032 --> 00:15:02,376
Marriage isn't a bad institution.
201
00:15:02,468 --> 00:15:05,779
If my husband were alive,
he'd testify to it.
202
00:15:05,938 --> 00:15:07,508
I'm sure he would.
203
00:15:07,673 --> 00:15:09,778
You just give that girl half a chance.
204
00:15:09,942 --> 00:15:13,185
She'll make a fine wife. I know.
205
00:16:38,030 --> 00:16:39,509
it's all right, Millie.
206
00:16:39,665 --> 00:16:41,804
What are you doing here?
How'd you get in?
207
00:16:45,104 --> 00:16:48,244
I just wanna be with you.
208
00:16:49,074 --> 00:16:50,985
You're out of your mind.
209
00:16:52,244 --> 00:16:54,053
I just--
210
00:16:54,213 --> 00:16:56,318
I wanna tell you that...
211
00:16:58,183 --> 00:16:59,560
...I love you.
212
00:17:01,086 --> 00:17:02,360
Get out of here.
213
00:17:04,923 --> 00:17:09,872
Look, I'm not gonna harm you.
I'm not gonna do anything to you.
214
00:17:10,029 --> 00:17:12,839
I just wanna talk to you
and I just wanna be with you.
215
00:17:13,399 --> 00:17:15,675
You out out, mister,
before you get tagged by the cops!
216
00:17:17,503 --> 00:17:19,642
Get out of here and leave me alone!
Get out of here--!
217
00:17:21,006 --> 00:17:24,419
Shh! Shh!
218
00:17:26,879 --> 00:17:29,450
Help! Help!
219
00:17:44,463 --> 00:17:46,374
Miss Brand?
220
00:17:46,999 --> 00:17:48,205
Open up, Miss Brand.
221
00:17:48,367 --> 00:17:51,007
- What's going on?
- There was a scream.
222
00:17:52,137 --> 00:17:54,447
Sounds like something terrible
has happened.
223
00:17:54,606 --> 00:17:57,177
It's probably just another
family quarrel, Mrs. Murdock.
224
00:17:57,342 --> 00:17:58,753
We get ten a day around here.
225
00:17:58,911 --> 00:18:02,449
Well, two months ago, they found a girl
� almost half dead on the next block. I
226
00:18:02,548 --> 00:18:04,721
Just before that,
there was another frightful incident.
227
00:18:04,883 --> 00:18:06,624
I'm sure it's nothing at all.
228
00:18:06,785 --> 00:18:09,493
In a place like this,
you don't know who your neighbor is.
229
00:18:09,655 --> 00:18:11,566
It's not that bad.
230
00:18:11,723 --> 00:18:12,997
You're sure you fixed the short?
231
00:18:13,158 --> 00:18:15,160
It won't flicker and start a fire
or something?
232
00:18:15,327 --> 00:18:16,863
I'm sure.
233
00:18:17,029 --> 00:18:19,771
I've got a beautiful cake.
We'll have some tea, huh?
234
00:18:19,932 --> 00:18:21,809
Some other time.
235
00:18:21,967 --> 00:18:23,810
Thank you anyway.
236
00:18:28,307 --> 00:18:30,480
She must be dead, all right.
She's just laying there.
237
00:19:34,473 --> 00:19:36,146
Where you going?
238
00:19:36,742 --> 00:19:39,416
Something happened.
I have to go out for a while.
239
00:19:39,578 --> 00:19:41,615
I thought you wanted to play.
240
00:20:07,406 --> 00:20:08,783
2-B must be on the second floor.
241
00:20:08,941 --> 00:20:12,320
Keep everybody in their apartment
until we establish a roadblock.
242
00:20:56,321 --> 00:20:57,823
HIV- WI-
243
00:20:59,658 --> 00:21:01,569
You the super here?
244
00:21:01,760 --> 00:21:04,866
I take care of this building
and the two next to it.
245
00:21:04,963 --> 00:21:07,034
Get the key to 2-B.
246
00:21:17,175 --> 00:21:19,280
Where could he have gone?
247
00:21:20,779 --> 00:21:22,588
What are you worried about?
248
00:21:24,016 --> 00:21:26,292
I hear police cars out there.
249
00:21:26,685 --> 00:21:28,665
Where�s Roger?
250
00:21:28,820 --> 00:21:31,198
Okay, folks, let's go home now.
Let's clear the hallway.
251
00:21:31,356 --> 00:21:34,235
Come on. You, too, buddy.
That's right.
252
00:21:41,967 --> 00:21:43,605
- You the superintendent?
- That's right.
253
00:21:43,769 --> 00:21:45,442
Open the door, please.
254
00:22:05,724 --> 00:22:07,328
Okay, AI, call the coroner.
Call the lab.
255
00:22:07,492 --> 00:22:09,335
Get the fingerprint man.
See what he can find.
256
00:22:09,494 --> 00:22:11,303
- Bill, check those windows.
- Yeah.
257
00:22:11,463 --> 00:22:14,342
Mr. Baker,
ever see this woman before?
258
00:22:15,500 --> 00:22:18,310
- Yes.
- Did you know her?
259
00:22:18,770 --> 00:22:19,908
I knew her.
260
00:22:20,505 --> 00:22:23,543
- Ever fix anything for her?
- Once or twice.
261
00:22:24,242 --> 00:22:26,188
Do you let yourself in with that key?
262
00:22:26,712 --> 00:22:28,692
No, I knock and she let me in.
263
00:22:29,981 --> 00:22:31,688
Everything is locked from the inside.
264
00:22:31,850 --> 00:22:34,524
Looks like she was battered
with a hard object.
265
00:22:34,686 --> 00:22:36,563
See what you can dig up.
266
00:22:38,857 --> 00:22:41,497
Anybody else beside you have
a key to this apartment?
267
00:22:42,327 --> 00:22:43,362
I don't know.
268
00:22:46,198 --> 00:22:49,645
- AI.
- Yeah.
269
00:22:50,035 --> 00:22:52,743
There's some green felt
stuck to her scalp.
270
00:22:53,705 --> 00:22:55,810
See if you can find something
with a heavy base
271
00:22:55,974 --> 00:23:00,855
- like a pen holder, ink well, statue.
- Okay.
272
00:23:01,012 --> 00:23:03,822
And check the garbage cans outside
as well as the alley.
273
00:23:03,915 --> 00:23:05,451
Okay.
274
00:23:08,253 --> 00:23:12,360
All right. May I have some
identification, please, Mr. Baker?
275
00:23:16,795 --> 00:23:18,866
This is an Ohio license.
276
00:23:19,664 --> 00:23:21,166
It's the last place I worked.
277
00:23:21,333 --> 00:23:23,711
Old men are janitors, Mr. Baker.
278
00:23:23,869 --> 00:23:25,871
Foreigners who don't understand
the language.
279
00:23:26,037 --> 00:23:27,641
Men who can't hold their jobs.
280
00:23:27,806 --> 00:23:29,114
What's your story?
281
00:23:30,942 --> 00:23:32,649
It's all I could get for now.
282
00:23:33,311 --> 00:23:35,120
You had a thing going with her,
didn't you?
283
00:23:36,047 --> 00:23:37,890
I told you, I just knew her.
284
00:23:40,685 --> 00:23:46,101
How he got in here, whoever it was,
either knew her or had a key.
285
00:23:49,828 --> 00:23:52,035
- Bill.
- Yeah?
286
00:23:54,699 --> 00:24:00,115
I think we can start looking
for someone with dyed hair, black.
287
00:24:03,575 --> 00:24:06,146
- Took it from her hand.
- Right.
288
00:24:11,082 --> 00:24:14,188
- I had an alibi.
- Everybody�s got an alibi, Mr. Baker.
289
00:24:14,352 --> 00:24:17,993
And I'll listen to yours just as soon
as I finish here. You can go.
290
00:24:18,156 --> 00:24:21,660
But don't try to leave the building.
We've got the neighborhood blocked.
291
00:24:33,405 --> 00:24:35,351
This is the woman that saw the killer,
lieutenant.
292
00:24:35,507 --> 00:24:37,544
She was on her way down
to the basement.
293
00:24:39,444 --> 00:24:43,051
I've got to get my sheets out
into the dryer.
294
00:24:43,482 --> 00:24:46,053
Well, I'd like to ask you
a few questions first, please.
295
00:24:46,218 --> 00:24:48,528
I'll have nothing but wet sheets
to sleep on.
296
00:24:48,687 --> 00:24:50,724
I see, but could you tell me
your name?
297
00:24:50,889 --> 00:24:52,232
- Turney.
- Turney.
298
00:24:52,924 --> 00:24:55,131
Now, you say you saw the killer,
Mrs. Turney?
299
00:24:56,061 --> 00:24:58,234
I saw him run out of her apartment.
300
00:24:58,630 --> 00:25:00,337
Mm-hm.
Well, can you describe him to me?
301
00:25:00,499 --> 00:25:02,240
Could you tell me what he looks like?
302
00:25:02,801 --> 00:25:08,615
Well, it was dark and he ran so fast
and I was so scared.
303
00:25:08,773 --> 00:25:10,377
If I saw him, I could tell.
304
00:25:10,542 --> 00:25:12,078
What color hair did he have?
305
00:25:12,244 --> 00:25:14,087
Dark.
306
00:25:14,312 --> 00:25:16,383
He had black hair.
307
00:25:16,648 --> 00:25:19,060
Oh, he was about 6 feet tall.
308
00:25:19,217 --> 00:25:21,219
And how old would you say he was?
309
00:25:21,987 --> 00:25:25,127
Thirty. Maybe more, maybe less.
310
00:25:25,290 --> 00:25:27,270
I'd know him.
311
00:25:28,994 --> 00:25:30,905
Thank you, Mrs. Turney.
312
00:26:44,502 --> 00:26:46,277
Open up. It's the police.
313
00:26:48,106 --> 00:26:49,779
Just a minute.
314
00:27:18,870 --> 00:27:20,474
Come on. Open up.
315
00:27:28,179 --> 00:27:30,625
The lieutenant would like a list
of all of your tenants.
316
00:27:30,782 --> 00:27:32,284
You got one handy?
317
00:27:32,450 --> 00:27:33,952
Yeah, sure.
318
00:27:42,494 --> 00:27:45,236
- Here you go.
- Thank you.
319
00:27:48,833 --> 00:27:52,212
This is Lieutenant Gerard,
Stafford, Indiana police.
320
00:27:52,370 --> 00:27:54,077
I wanna check
on that tenement murder.
321
00:27:54,239 --> 00:27:55,274
I heard a newscast
322
00:27:55,440 --> 00:27:59,115
and the description fits
a man wanted here, Richard Kimble.
323
00:27:59,511 --> 00:28:03,891
They said the girl was battered.
Was the weapon found?
324
00:28:05,483 --> 00:28:07,963
Well, that fits Kimble�s m.o.
325
00:28:08,119 --> 00:28:09,621
I'll be on the next flight out.
326
00:28:09,788 --> 00:28:12,928
I'd appreciate it if you could have
somebody pick me up at the airport.
327
00:28:13,291 --> 00:28:14,964
Thank you.
328
00:28:20,632 --> 00:28:22,305
Where you going?
329
00:28:22,834 --> 00:28:24,973
A fuse blew in one of those
other buildings.
330
00:28:25,136 --> 00:28:27,673
Apartment 3. I'm gonna fix it.
331
00:28:27,839 --> 00:28:29,512
Wait a minute.
332
00:28:38,483 --> 00:28:41,054
Okay, fix it and come right back.
333
00:28:50,395 --> 00:28:53,103
Well, do you have any idea
where he could be?
334
00:28:53,498 --> 00:28:55,171
Thanks, Tony.
335
00:28:55,333 --> 00:28:56,835
Probably went to a movie.
336
00:28:57,001 --> 00:28:58,446
Dad, a girl's been murdered.
337
00:28:58,603 --> 00:29:01,140
There are thousands of places
he could have gone.
338
00:29:01,306 --> 00:29:04,617
The symphony at Grant Park.
The beach.
339
00:29:04,709 --> 00:29:06,985
Any one of those go-go places.
340
00:29:07,145 --> 00:29:10,251
I don't like the way he looked
when he left.
341
00:29:10,515 --> 00:29:13,086
Every time something happens,
you suspect the worst.
342
00:29:13,251 --> 00:29:14,924
Dad, Roger's sick. You know it.
343
00:29:15,086 --> 00:29:16,997
I don't know.
344
00:29:17,422 --> 00:29:21,598
I know a little love and a lot of loyalty
would go along way around here.
345
00:29:23,094 --> 00:29:24,129
Who is it?
346
00:29:24,829 --> 00:29:25,899
Carl Baker.
347
00:29:26,698 --> 00:29:28,769
It's a little late for that drink, Carl.
348
00:29:28,933 --> 00:29:32,278
- I didn't come for that, Liz.
- It's about Roger.
349
00:29:37,342 --> 00:29:40,619
What about Roger? Where is he?
350
00:29:40,779 --> 00:29:42,315
- Isn't he here?
- No.
351
00:29:43,014 --> 00:29:44,459
What is it you want, sir?
352
00:29:45,350 --> 00:29:47,489
You may not know it.
353
00:29:48,086 --> 00:29:51,124
A girl was killed in my building
a few hours ago.
354
00:29:53,525 --> 00:29:56,165
I think Roger had something
to do with it.
355
00:29:57,462 --> 00:29:59,874
Roger left a long time
before it happened.
356
00:30:00,398 --> 00:30:02,605
He was in my apartment.
357
00:30:02,967 --> 00:30:05,538
I have a pass key.
He had access to it.
358
00:30:05,703 --> 00:30:07,774
That doesn't prove that
Roger's guilty.
359
00:30:08,406 --> 00:30:10,181
It was your key.
360
00:30:10,975 --> 00:30:12,955
How do I know that you didn't do it?
361
00:30:21,486 --> 00:30:23,159
- Get me the police.
- Dad.
362
00:30:24,722 --> 00:30:26,292
Stop it.
363
00:30:26,457 --> 00:30:28,801
Mr. Roland, your son is sick.
364
00:30:29,394 --> 00:30:32,500
I just hope he's found
before he hurts someone else.
365
00:30:34,833 --> 00:30:37,814
- Hello.
- Dad, you can't.
366
00:30:39,337 --> 00:30:40,680
He may be right.
367
00:30:40,839 --> 00:30:44,514
And we can't go on protecting Roger
all our lives.
368
00:32:22,840 --> 00:32:26,913
Like I said before,
it was dark and he ran so fast.
369
00:32:27,078 --> 00:32:29,149
You were frightened
and everything happened quickly.
370
00:32:29,314 --> 00:32:32,090
But take a good look at this picture.
Who is this man?
371
00:32:35,053 --> 00:32:37,966
Uh-- I'm not sure.
372
00:32:38,122 --> 00:32:39,726
You see, I'm new here.
373
00:32:40,959 --> 00:32:43,769
Come on, Mrs. Turney.
You recognize him immediately.
374
00:32:43,928 --> 00:32:45,839
You know exactly who it is,
don't you?
375
00:32:45,997 --> 00:32:47,908
You're mixing me up.
376
00:32:48,066 --> 00:32:50,046
The man in that picture
looks different.
377
00:32:51,202 --> 00:32:53,375
Picture's 4 years old,
but it's the same man, isn't it?
378
00:32:56,607 --> 00:33:00,646
If it'll make it any easier for you, I'm not
concerned with the killer of the girl.
379
00:33:00,878 --> 00:33:03,449
I'm looking for this man
for another crime.
380
00:33:03,548 --> 00:33:04,925
Why? What's he done?
381
00:33:05,550 --> 00:33:06,858
Killed his wife.
382
00:33:07,618 --> 00:33:09,996
- Oh.
- Now, who is he?
383
00:33:10,388 --> 00:33:11,958
Oh, it's hard to believe.
384
00:33:12,557 --> 00:33:13,763
Who is he, Mrs. Turney?
385
00:33:14,993 --> 00:33:18,805
- That's the super, Mr. Baker.
- Thank you.
386
00:33:19,263 --> 00:33:21,106
Get a house-to-house Search going
for Kimble.
387
00:33:21,265 --> 00:33:23,609
- We need more men, tighter blockade.
- Wait a minute.
388
00:33:23,768 --> 00:33:25,611
There's been a crime
committed here.
389
00:33:25,770 --> 00:33:28,307
I want the murderer of that girl.
He may be two different people.
390
00:33:28,473 --> 00:33:31,215
Now, Mrs. Turney, is this the man
you saw running out of the apartment
391
00:33:31,376 --> 00:33:32,650
at the time of the murder?
392
00:33:32,810 --> 00:33:35,381
- The way you men push--
- I'm sorry. You're my only witness.
393
00:33:35,546 --> 00:33:37,321
- Now, is this the man?
- We're wasting time.
394
00:33:37,482 --> 00:33:39,120
He had a key,
was in and out of the place.
395
00:33:39,283 --> 00:33:40,990
You said you'd recognize him
if you saw him.
396
00:33:41,152 --> 00:33:44,065
Now, is this the man or isn't it?
Yes or no?
397
00:33:44,222 --> 00:33:47,601
Yes. Yes, that's him.
398
00:34:12,083 --> 00:34:13,391
Try the bureau next.
399
00:34:13,551 --> 00:34:16,327
I don't have to dust the bureau.
Kimble's your man, all right.
400
00:34:16,487 --> 00:34:18,398
Perfect match.
401
00:34:19,957 --> 00:34:21,561
Thanks.
402
00:34:22,360 --> 00:34:25,671
You can wrap it up now! .Where could he be? i
403
00:34:25,830 --> 00:34:28,538
He's got to be in the area.
I talked with him when we first arrived.
404
00:34:28,699 --> 00:34:31,942
- Sure there's no way out?
- No. We got the place complete--
405
00:34:44,449 --> 00:34:45,894
Oh.
406
00:34:47,585 --> 00:34:49,565
There we are.
407
00:34:50,154 --> 00:34:52,031
The murder weapon.
408
00:34:52,690 --> 00:34:55,261
Looks like we've both got our man,
lieutenant.
409
00:35:58,389 --> 00:36:00,096
Mrs. Murdock.
410
00:36:02,093 --> 00:36:03,936
Who is that?
411
00:36:04,162 --> 00:36:07,473
It's Carl Baker, Mrs. Murdock.
Open the-- Open the window.
412
00:36:07,632 --> 00:36:10,203
What are you doing out there?
413
00:36:10,401 --> 00:36:12,438
I'll explain.
414
00:36:17,008 --> 00:36:19,511
Now, what's it all about?
415
00:36:20,578 --> 00:36:22,990
The police are looking for me.
They think I killed that girl.
416
00:36:23,147 --> 00:36:25,889
Why, that�s ridiculous. You were here
with me when it happened.
417
00:36:26,050 --> 00:36:27,996
We'll go right down to the police
and tell them.
418
00:36:28,486 --> 00:36:29,988
We can't go to the police.
419
00:36:30,154 --> 00:36:32,998
But you were fixing the light.
They'll take my word for it.
420
00:36:33,157 --> 00:36:34,659
We can't go to the police.
421
00:36:34,825 --> 00:36:38,466
Well, I don't understand.
I'm offering you a perfect alibi.
422
00:36:39,363 --> 00:36:40,433
I know.
423
00:36:42,400 --> 00:36:44,471
You're in some other kind of trouble,
aren't you?
424
00:36:45,736 --> 00:36:47,181
Yes.
425
00:36:48,739 --> 00:36:50,844
I've got to find the man
that killed that girl.
426
00:36:51,242 --> 00:36:52,448
Do you know who he is?
427
00:36:53,044 --> 00:36:55,149
Yes, I know who he is.
428
00:37:10,494 --> 00:37:11,871
Where do you think you're going?
429
00:37:13,431 --> 00:37:15,433
To find Roger.
430
00:37:17,101 --> 00:37:21,140
The police told everyone
in the neighborhood to stay put.
431
00:37:22,506 --> 00:37:25,953
He's been gone too long.
Something must have happened to him.
432
00:37:26,110 --> 00:37:29,353
You go out there looking for him and
the police will start asking questions.
433
00:37:29,880 --> 00:37:31,723
What will you say?
434
00:37:31,882 --> 00:37:32,986
I don't know.
435
00:37:34,318 --> 00:37:36,559
You don't know the police.
436
00:37:36,854 --> 00:37:39,630
They begin adding things up.
437
00:37:39,790 --> 00:37:42,703
So far as we know,
Roger is innocent.
438
00:37:43,694 --> 00:37:45,731
You go out there
and they'll suspect him.
439
00:37:46,397 --> 00:37:49,003
They might even shoot him
without giving him a chance.
440
00:37:49,166 --> 00:37:50,338
Is that what you want?
441
00:38:00,311 --> 00:38:03,224
It's beginning to look
like he got away.
442
00:38:10,421 --> 00:38:13,425
Well, we have covered
the first ten buildings and nothing.
443
00:38:13,591 --> 00:38:15,229
Put four more men on.
Work both ends.
444
00:38:15,393 --> 00:38:17,270
- Everybody seen Kimble's picture?
- Yes, sir.
445
00:38:17,428 --> 00:38:19,874
One of you stay here
in case he comes back.
446
00:38:24,435 --> 00:38:27,279
Still damp. Might have known.
447
00:38:45,389 --> 00:38:46,800
Who is that?
448
00:38:55,433 --> 00:38:56,707
Who is that now?
449
00:38:59,637 --> 00:39:02,277
You don't come out,
I'll call the police.
450
00:39:02,373 --> 00:39:03,579
Aah!
451
00:39:04,775 --> 00:39:06,413
It's me, Mrs. Turney.
452
00:39:07,345 --> 00:39:08,983
Sorry.
453
00:39:14,952 --> 00:39:16,659
She knew.
454
00:39:16,821 --> 00:39:18,266
No, she didn't, but I did.
455
00:39:18,789 --> 00:39:19,927
Nobody's supposed to know.
456
00:39:47,385 --> 00:39:50,264
Are you all right, Mrs. Turney?
Can you make it up the stairs?
457
00:39:50,421 --> 00:39:52,298
- Come on.
- Keep away from me.
458
00:39:52,823 --> 00:39:55,269
Keep away from me. I won't tell.
459
00:39:55,426 --> 00:39:56,962
Please, don't kill me.
460
00:39:57,461 --> 00:39:58,906
Mrs. Turney, listen to me--
461
00:39:59,063 --> 00:40:01,634
Help! Help me!
462
00:40:01,966 --> 00:40:03,309
Help!
463
00:40:03,868 --> 00:40:06,712
Help! Help me!
464
00:40:44,208 --> 00:40:45,482
Yes, I see.
465
00:40:45,643 --> 00:40:49,318
All clear in house number 22
and 24 reports nothing.
466
00:40:49,480 --> 00:40:53,121
Well, that narrows us down .to these three buildings. I
467
00:40:54,852 --> 00:40:56,798
Let's pull the patrols in tighter.
468
00:40:59,056 --> 00:41:01,866
Patrols two and four,
come in to house number 21.
469
00:41:02,026 --> 00:41:05,439
Six and eight, move up to 19
and stand fast.
470
00:41:05,796 --> 00:41:07,537
Won�t be long now, lieutenant.
471
00:41:09,867 --> 00:41:12,404
Wish I could be as sure.
472
00:41:31,956 --> 00:41:33,663
It's all right. It's not Kimble.
473
00:41:33,824 --> 00:41:35,428
- Who are you?
- Roger Roland.
474
00:41:35,593 --> 00:41:38,506
- What are you doing here?
- I live here. I was going home.
475
00:41:38,662 --> 00:41:41,802
You got some identification?
Give me the list, Bill.
476
00:41:47,071 --> 00:41:48,675
It checks.
477
00:41:48,839 --> 00:41:50,341
Why were you running?
478
00:41:50,508 --> 00:41:52,988
I don't know. I got kind of scared.
479
00:41:53,143 --> 00:41:55,020
Let him go.
480
00:41:57,548 --> 00:42:01,257
- Okay.
- Okay. You go on.
481
00:42:03,888 --> 00:42:05,890
Look at this place.
482
00:42:06,056 --> 00:42:08,229
A menagerie of junk.
483
00:42:08,392 --> 00:42:09,837
History instead of life.
484
00:42:09,994 --> 00:42:12,133
- Don't, Elizabeth.
- Oh.
485
00:42:13,998 --> 00:42:16,000
William, Duke of Normandy.
486
00:42:16,166 --> 00:42:19,511
Defeated Harold
at the Battle of Hastings, 1066.
487
00:42:19,670 --> 00:42:21,013
A descendant of Charlemagne.
488
00:42:21,171 --> 00:42:23,708
In our bones runs the lineage
of kings.
489
00:42:23,874 --> 00:42:25,911
Henry II, Richard the Lionheart,
the Crusades.
490
00:42:26,076 --> 00:42:27,419
Have I got it all right?
491
00:42:28,045 --> 00:42:29,752
You'll only be sorry later.
492
00:42:29,914 --> 00:42:31,393
Sorry for what?
493
00:42:31,549 --> 00:42:33,654
For knowing names,
dates and places?
494
00:42:33,817 --> 00:42:37,264
For spending my life in museums
instead of going out on dates?
495
00:42:41,525 --> 00:42:43,163
Roger.
496
00:42:44,662 --> 00:42:45,936
You all right, son?
497
00:42:46,697 --> 00:42:49,303
Yeah. Why shouldn't I be?
498
00:42:50,234 --> 00:42:51,872
Well, we were worried.
499
00:42:53,203 --> 00:42:54,546
Oh.
500
00:42:54,705 --> 00:42:59,415
Look, I'm sorry I did that to your sword.
I didn't mean to.
501
00:42:59,577 --> 00:43:00,851
That's all right.
502
00:43:01,312 --> 00:43:06,159
I've got some strong metal glue on it.
If it doesn't hold, I'll weld it.
503
00:43:06,584 --> 00:43:07,756
Oh.
504
00:43:07,918 --> 00:43:12,458
Yeah, they say that when you
weld things, they're stronger than ever.
505
00:43:12,623 --> 00:43:15,934
That's true. That's very true.
506
00:43:17,027 --> 00:43:18,836
Isn't it remarkable, Elizabeth?
507
00:43:18,996 --> 00:43:22,842
You break something, mend it,
and it's stronger.
508
00:43:23,300 --> 00:43:24,973
Yes, Dad.
509
00:43:25,135 --> 00:43:26,876
Roger, are you all right?
510
00:43:27,838 --> 00:43:29,579
I didn't do anything.
511
00:43:29,974 --> 00:43:33,251
Nobody says you have.
I was just concerned. That's all.
512
00:43:33,410 --> 00:43:35,617
Are you hungry?
Could I get you something to eat?
513
00:43:35,779 --> 00:43:39,693
- I think we all ought to go to bed.
- Yeah.
514
00:43:40,818 --> 00:43:42,161
Roger, what is it?
515
00:43:43,454 --> 00:43:45,297
They're after me.
516
00:43:46,490 --> 00:43:48,663
Everybody's after me.
517
00:43:50,561 --> 00:43:52,268
Carl Baker.
518
00:43:52,763 --> 00:43:54,174
Don't let him in.
519
00:43:54,331 --> 00:43:57,005
He wants to hurt me.
520
00:43:59,703 --> 00:44:01,705
I wanna talk to you about Roger.
521
00:44:11,582 --> 00:44:13,391
You shouldn't have tried to hold me.
522
00:44:13,851 --> 00:44:16,092
I tried to help you, Roger.
523
00:44:17,287 --> 00:44:18,925
You've got to give yourself up.
524
00:44:21,825 --> 00:44:25,602
Don't listen to him. He's a murderer.
He killed his wife.
525
00:44:25,763 --> 00:44:27,765
I heard the police say so.
526
00:44:28,132 --> 00:44:29,634
I knew it.
527
00:44:30,834 --> 00:44:32,905
I knew he was the murderer.
528
00:44:33,437 --> 00:44:35,940
Roger, you might kill someone again,
like Millie.
529
00:44:39,009 --> 00:44:40,818
You tried to kill Mrs. Turney.
530
00:44:41,412 --> 00:44:42,550
Mrs. Turney?
531
00:44:43,080 --> 00:44:44,923
He thought she could identify him.
532
00:44:49,219 --> 00:44:50,391
Well, if you�ve got a witness
533
00:44:50,554 --> 00:44:52,864
and you're so sure
that Roger did the killing,
534
00:44:53,023 --> 00:44:54,934
why didn't you go
to the police yourself?
535
00:44:55,092 --> 00:44:57,299
Because he's the one
who killed the girl.
536
00:44:57,895 --> 00:45:00,000
I didn't kill the girl.
537
00:45:00,397 --> 00:45:02,308
And I didn't kill my wife.
538
00:45:03,934 --> 00:45:05,880
See, Roger's my only way
out of here.
539
00:45:06,437 --> 00:45:09,179
If he goes to the police,
they'll stop looking for me.
540
00:45:09,339 --> 00:45:12,946
But he didn�t do it.
Why should he give himself up?
541
00:45:13,110 --> 00:45:15,351
Your son's sick, Mr. Roland.
542
00:45:16,580 --> 00:45:18,321
He needs help.
543
00:45:21,151 --> 00:45:23,631
If he goes to the police,
he'll get the kind of help he needs.
544
00:45:27,324 --> 00:45:29,201
Don't listen to him.
545
00:45:29,660 --> 00:45:31,697
They wanna take me.
546
00:45:32,296 --> 00:45:35,038
He wants to hurt me.
547
00:45:37,134 --> 00:45:40,081
Nobody is going to hurt you, son.
548
00:45:41,739 --> 00:45:45,118
You may fool my daughter,
but you can't fool me.
549
00:45:46,243 --> 00:45:48,814
My son is innocent.
550
00:45:49,213 --> 00:45:50,351
Get me the police.
551
00:45:51,849 --> 00:45:53,851
And don't do anything foolish.
552
00:45:54,017 --> 00:45:57,021
These guns are in perfect
working order and this one is loaded.
553
00:45:57,421 --> 00:46:00,129
- Dad.
- You stay out of this.
554
00:46:00,290 --> 00:46:01,997
Police headquarters?
555
00:46:02,159 --> 00:46:04,036
My name is Edward Roland.
556
00:46:04,194 --> 00:46:08,836
I live at number 8 Third Street.
Apartment 3-A.
557
00:46:09,767 --> 00:46:12,839
I have the killer of Miss Brand
in my apartment.
558
00:46:13,270 --> 00:46:14,840
Hurry.
559
00:46:22,679 --> 00:46:26,821
You saw Millie in the hallway,
making love to that boy, didn't you?
560
00:46:26,984 --> 00:46:28,520
He was a pig.
561
00:46:28,685 --> 00:46:31,256
You took my key,
let yourself into her apartment.
562
00:46:31,588 --> 00:46:33,761
She was getting ready for bed.
563
00:46:38,562 --> 00:46:40,132
She was beautiful.
564
00:46:42,166 --> 00:46:43,975
You didn't want to hurt her.
565
00:46:44,701 --> 00:46:46,078
No.
566
00:46:49,072 --> 00:46:51,018
I loved her.
567
00:46:51,175 --> 00:46:53,052
But she got scared and screamed.
568
00:46:54,545 --> 00:46:56,786
- Don't.
- Stop it!
569
00:46:58,515 --> 00:47:01,894
I didn't wanna hurt her.
570
00:47:02,052 --> 00:47:05,056
I thought that--
I wanted to talk to her.
571
00:47:05,222 --> 00:47:06,530
She was beautiful.
572
00:47:08,292 --> 00:47:09,771
She--
573
00:47:10,327 --> 00:47:16,175
She was so beautiful.
I would never hurt her. I loved her.
574
00:47:17,901 --> 00:47:19,312
L-
575
00:47:19,603 --> 00:47:23,779
Help me. Oh, please, help me.
576
00:47:24,274 --> 00:47:25,480
Help me.
577
00:47:28,345 --> 00:47:30,018
Dad, give him up.
578
00:47:31,381 --> 00:47:32,758
No.
579
00:47:32,916 --> 00:47:34,156
Edward Roland.
580
00:47:34,318 --> 00:47:37,527
Number 8 Third Street,
Apartment 3-A,
581
00:47:37,688 --> 00:47:39,793
Sloan. Ten-four.
582
00:47:43,026 --> 00:47:45,006
What are you holding on to?
583
00:47:45,162 --> 00:47:48,405
The aristocratic genes
living in 20th century filth?
584
00:47:51,101 --> 00:47:52,944
Is it worth a man's life?
585
00:47:53,470 --> 00:47:54,505
Yes.
586
00:47:56,240 --> 00:47:57,685
it's the police. Let us in.
587
00:47:58,308 --> 00:48:01,346
Dad, please.
Please, you've got to give him up.
588
00:48:01,511 --> 00:48:03,616
Open your eyes. Look at your son.
589
00:48:04,181 --> 00:48:08,755
Please, Dad, before he kills
somebody else, give him up.
590
00:48:12,089 --> 00:48:14,228
If you're in trouble, Mr. Roland, yell.
We'll break in.
591
00:48:14,391 --> 00:48:15,461
Cover me.
592
00:48:16,927 --> 00:48:19,373
Dad, let him go.
593
00:48:21,798 --> 00:48:23,971
Just a moment, officer.
594
00:48:35,712 --> 00:48:38,750
- Where is he?
- There he is, sir.
595
00:48:38,916 --> 00:48:40,725
We're not looking for him. Kimble.
596
00:48:41,285 --> 00:48:43,458
- Kimble?
- The super. You said he was here.
597
00:48:43,620 --> 00:48:45,361
No, I didn't say that.
598
00:48:45,522 --> 00:48:47,627
I said I had the killer.
599
00:48:49,092 --> 00:48:50,765
My son.
600
00:49:02,439 --> 00:49:05,909
- Okay, Sam. Let's get out of here.
- Yes, sir.
601
00:49:11,715 --> 00:49:15,527
Lieutenant, I want that building
searched again. All of it.
602
00:49:20,691 --> 00:49:22,602
You again?
603
00:49:22,759 --> 00:49:24,136
We've got orders, Mrs. Murdock.
604
00:49:24,294 --> 00:49:25,568
Three times, you've been here.
605
00:49:25,729 --> 00:49:28,573
You come in once more,
I'll charge you rent.
606
00:49:28,732 --> 00:49:29,972
What do you think?
607
00:49:30,133 --> 00:49:34,081
Block off the whole street
and still that guy gets away.
608
00:49:34,237 --> 00:49:37,218
Maybe you'd like to have coffee
served with that look, huh?
609
00:49:37,374 --> 00:49:40,184
All right, that's enough.
Out. Come on.
610
00:49:49,186 --> 00:49:51,063
It's okay.
611
00:49:56,293 --> 00:49:57,397
Thank you.
612
00:49:57,561 --> 00:50:02,306
Listen, I know you didn't kill the girl
and the least I can do is help a little.
613
00:50:15,078 --> 00:50:17,319
One man is still the hunter.
614
00:50:17,748 --> 00:50:21,753
And the other is still the fugitive.
44831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.